Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,443 --> 00:00:06,203
Taking it out on
everyone isn't fair.
2
00:00:06,264 --> 00:00:09,544
Before you get completely carried
away playing Jesus, just spare
3
00:00:09,623 --> 00:00:12,063
a thought for Liz Birdsworth.
4
00:00:12,183 --> 00:00:15,183
You fucked up any chance
I had of a life with my kids.
5
00:00:15,303 --> 00:00:17,943
I don't think I can do this.
Don't forget I'll be there with you,
6
00:00:18,063 --> 00:00:20,303
every step of the way.
Jodie Spiteri's making serious
7
00:00:20,423 --> 00:00:23,223
allegations against you.
Well, Bea should be here.
8
00:00:23,343 --> 00:00:26,343
I want Bea!
Just as long as you enjoy it,
9
00:00:26,463 --> 00:00:29,623
Jianna. I need you to find out
who this Jianna is.
10
00:00:29,743 --> 00:00:31,742
I think Ferguson was in love
with her or something.
11
00:00:31,743 --> 00:00:34,303
She really is a freak.
Slot her.
12
00:00:34,423 --> 00:00:36,863
You're a fucking
battered old whore!
13
00:00:36,983 --> 00:00:40,223
I've been getting these flashes.
I'm not sure if they're memories.
14
00:00:40,343 --> 00:00:42,223
You've lost time
because of the accident.
15
00:00:42,343 --> 00:00:44,343
Your brain's trying to find it.
Who's this?
16
00:00:44,463 --> 00:00:46,523
He's the man who drugged me.
He works for Ferguson.
17
00:00:46,532 --> 00:00:47,632
He's her thug.
18
00:00:47,637 --> 00:01:33,149
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
19
00:01:39,823 --> 00:01:41,583
Will there be pain?
20
00:01:42,479 --> 00:01:45,839
How much can I take?
Why do I have to suffer?
21
00:01:48,399 --> 00:01:50,799
Because you're nothing!
22
00:01:54,719 --> 00:01:57,999
Be good to get back into general,
wouldn't it? Have a shower.
23
00:01:59,999 --> 00:02:03,519
I don't know how you look in
the mirror. You're so ugly.
24
00:02:03,599 --> 00:02:05,559
How do you look at yourself?
25
00:02:06,548 --> 00:02:07,588
Liar.
26
00:02:08,268 --> 00:02:11,188
Liar. Liar.
27
00:02:17,068 --> 00:02:19,668
All it takes is a moment of courage.
28
00:02:20,748 --> 00:02:24,228
Do you have the courage?
I have the courage.
29
00:02:25,068 --> 00:02:28,588
I have the courage.
I have the courage!
30
00:02:53,108 --> 00:02:54,708
Hey, Mr Fletcher.
31
00:02:54,828 --> 00:02:58,468
You know that sketch that you took?
You know who that is, don't you?
32
00:02:58,548 --> 00:03:00,628
Just tell me. Come on.
33
00:03:08,908 --> 00:03:12,828
I saw him in the carpark
the day you said you got abducted.
34
00:03:12,908 --> 00:03:15,988
He got into a white van.
35
00:03:16,108 --> 00:03:19,988
I think that was the van
that hit me. He was the driver.
36
00:03:20,108 --> 00:03:23,868
So, if he's Ferguson's thug that
means that she was behind it.
37
00:03:24,028 --> 00:03:27,628
Why would Ferguson want to hurt you?
I have no idea.
38
00:03:28,188 --> 00:03:30,188
You know, obviously
she didn't want me around.
39
00:03:30,308 --> 00:03:36,068
But there's a whole lot of stuff
I don't remember before the accident,
40
00:03:36,188 --> 00:03:39,188
like how you got hold of
my swipe card. The day you escaped,
41
00:03:39,308 --> 00:03:41,108
how'd you get it?
I found it.
42
00:03:41,228 --> 00:03:44,588
See that lie right there?
That's why I don't trust you.
43
00:03:44,708 --> 00:03:46,788
What...?
Now get back to work.
44
00:03:52,108 --> 00:03:54,148
'Housing affordability -
it's certainly a hot topic.
45
00:03:54,268 --> 00:03:57,628
'Most people want to grow up and buy
their own home at some stage.
46
00:03:57,748 --> 00:04:00,148
'It's a mark of independence and it
certainly lets you start to build
47
00:04:00,268 --> 00:04:03,548
'a future. But it's becoming harder
and harder, particularly for young
48
00:04:03,708 --> 00:04:06,628
'people to get into the market.
Happy to take your calls, as always...'
49
00:04:26,628 --> 00:04:32,068
Let go of me! You fucking bitch!
50
00:04:39,308 --> 00:04:41,628
Come on, Anderson.
51
00:04:48,068 --> 00:04:49,068
Boo!
52
00:04:52,308 --> 00:04:54,828
He's beautiful, Anderson.
53
00:05:11,908 --> 00:05:15,908
Hand down. Thank you.
54
00:05:19,868 --> 00:05:21,508
You look like you're 50.
55
00:05:21,588 --> 00:05:23,508
What are you wearing?
56
00:05:23,588 --> 00:05:25,388
It's my job interview suit.
57
00:05:25,508 --> 00:05:28,508
What jobs did you go for?
Bakery. A jewellery shop at
58
00:05:28,628 --> 00:05:32,068
Chadstone. That was cool.
And your solicitor's got all that?
59
00:05:32,188 --> 00:05:33,988
Yeah, he said
he's gonna say something.
60
00:05:34,108 --> 00:05:36,348
And I did volunteer work
at an old people's home.
61
00:05:36,428 --> 00:05:38,308
Community-minded, even better.
62
00:05:44,348 --> 00:05:46,228
I hate this.
Look, your solicitor
63
00:05:46,308 --> 00:05:49,548
will do all the talking for ya, OK?
64
00:05:49,668 --> 00:05:52,508
And if the judge asks you anything,
it's "Your Honour."
65
00:05:52,668 --> 00:05:56,948
No "sirs, ma'am's, Your Majestys." They get
pissed off when you get it wrong. OK.
66
00:05:57,028 --> 00:05:58,988
You're totally stressin' out.
67
00:06:01,588 --> 00:06:03,668
I wish you could come with me.
68
00:06:03,788 --> 00:06:08,148
Ah, you'll be right.
Fuckin' five!
69
00:06:08,268 --> 00:06:10,268
Yeah, yeah.
It's five. Even I know...
70
00:06:10,388 --> 00:06:13,508
Even I fuckin' know it's five.
Anderson?
71
00:06:13,628 --> 00:06:15,828
Nah!
I'll be alright from here,
72
00:06:15,948 --> 00:06:18,548
thank you.
Nah! But no!
73
00:06:18,628 --> 00:06:20,628
You're shit! This is shit!
74
00:06:20,748 --> 00:06:23,028
Oh! Fuck!
Dor! Oh, hello, love!
75
00:06:23,108 --> 00:06:26,028
Oh, my god!
76
00:06:26,108 --> 00:06:27,668
Darling, he's beautiful!
77
00:06:27,788 --> 00:06:31,508
Oh, he's awesome.
How are ya, love?
78
00:06:32,388 --> 00:06:34,148
Good.
You're good?
79
00:06:34,268 --> 00:06:37,068
Dors, come. Come.
What is it?
80
00:06:37,188 --> 00:06:40,228
Come and have a look. Surprise.
OK. What is it?
81
00:06:40,348 --> 00:06:43,868
It's a surprise. Hey?
It's alright, isn't it?
82
00:06:45,468 --> 00:06:47,268
Guys, this is amazing.
83
00:06:47,348 --> 00:06:49,268
Oh, thank you.
84
00:06:50,828 --> 00:06:52,948
He's gonna be right
at home here, Dor.
85
00:06:53,068 --> 00:06:56,468
I hung the mobile.
Did you? Aww!
86
00:06:56,548 --> 00:06:57,988
Hey!
87
00:06:58,108 --> 00:07:00,588
Good-looking kid.
Sure I'm not the dad?
88
00:07:00,708 --> 00:07:02,668
Soph, isn't he gorgeous?
Yeah.
89
00:07:02,788 --> 00:07:06,028
Wasn't that long ago
I was bringing you home.
90
00:07:06,148 --> 00:07:08,228
Congratulations.
Thanks.
91
00:07:08,348 --> 00:07:11,988
You look nice. Good luck.
Yeah, thanks.
92
00:07:14,348 --> 00:07:16,428
Hey, you want to have a hold?
93
00:07:16,548 --> 00:07:17,668
Me?
Hey.
94
00:07:17,788 --> 00:07:20,148
No.
Oh, go on.
95
00:07:20,268 --> 00:07:23,588
Let Liz.
She looks like she wants a hold.
96
00:07:23,668 --> 00:07:26,148
I'd love a hold, Dor.
97
00:07:26,268 --> 00:07:31,188
Oh, little thing.
Little, tiny man.
98
00:07:32,228 --> 00:07:34,068
Little, tiny man.
99
00:07:34,188 --> 00:07:38,388
Little, tiny man. I don't think
he's smiling at you, Booms.
100
00:07:46,748 --> 00:07:50,028
I have the courage.
I have the courage.
101
00:07:51,308 --> 00:07:53,868
Jodie! Sarah!
102
00:07:55,908 --> 00:07:58,868
'Code black, psych unit.
Code black, psych unit.'
103
00:08:03,388 --> 00:08:05,028
Darling, no-one's
going to hurt you.
104
00:08:05,148 --> 00:08:08,508
We just want to get you
to a hospital, OK?
105
00:08:09,308 --> 00:08:12,788
I've got the courage! I've got
the courage! I've got the courage!
106
00:08:12,948 --> 00:08:15,828
Listen to me. What'd she do to you?
She bit me. What have you done, Spiteri?
107
00:08:15,908 --> 00:08:17,468
I've got the courage.
108
00:08:17,588 --> 00:08:21,508
Get up. OK, we're gonna get
you to the hospital, alright?
109
00:08:21,628 --> 00:08:25,348
It's OK. It's OK.
Come on, it's OK.
110
00:08:25,468 --> 00:08:31,668
It's OK. It's alright, it's alright.
Nice and easy, nice and easy.
111
00:08:33,748 --> 00:08:37,188
Did you see it happen? No.
No, I don't know how it happened.
112
00:09:00,508 --> 00:09:03,708
I see here you recommended
she be released back into general.
113
00:09:03,828 --> 00:09:07,668
Yes, she seemed ready. She was
keen to get back to the other women.
114
00:09:07,788 --> 00:09:10,548
So this has come as
a surprise to you?
115
00:09:10,668 --> 00:09:12,708
Yes, it has.
I'm merely trying to understand
116
00:09:12,788 --> 00:09:15,988
how you... got it so wrong.
117
00:09:18,828 --> 00:09:23,148
The psych staff said you paid her
a visit earlier this morning.
118
00:09:23,268 --> 00:09:25,188
Yes, I did.
And how was she?
119
00:09:25,308 --> 00:09:28,268
Well, she certainly didn't
present as ready for release.
120
00:09:28,388 --> 00:09:31,868
She seemed quite agitated, of all
things, about the way she looked.
121
00:09:31,988 --> 00:09:34,828
I mean, perhaps trying to destroy
her vision is a way of
122
00:09:34,908 --> 00:09:36,748
coping with that.
123
00:09:37,988 --> 00:09:42,188
Well, it is possible your visit
prompted her to self-harm. I mean,
124
00:09:42,308 --> 00:09:45,708
she is progressing well, and then
you step in and pay her a visit.
125
00:09:45,828 --> 00:09:49,388
I have been checking in on Spiteri
regularly and without incident.
126
00:09:51,268 --> 00:09:54,588
How often?
Most days. Time permitting.
127
00:09:54,708 --> 00:09:58,868
I can't imagine how stressed
that would have made her feel.
128
00:09:58,988 --> 00:10:01,388
She's in my care and
I am concerned for her,
129
00:10:01,508 --> 00:10:03,308
and as the facts bear out,
with good reason.
130
00:10:03,428 --> 00:10:06,228
She's just brought
serious charges against you.
131
00:10:06,348 --> 00:10:09,708
Your concerns could quite as easily
be interpreted as intimidation.
132
00:10:09,828 --> 00:10:13,108
I am merely trying to do
my job, Ms Westfall.
133
00:10:13,188 --> 00:10:14,748
I suggest you do yours.
134
00:10:21,268 --> 00:10:22,388
In your report,
135
00:10:22,508 --> 00:10:25,188
make sure you include her
recommendation on Spiteri. I mean,
136
00:10:25,308 --> 00:10:27,868
it's borderline criminal negligence
the way she missed the signs.
137
00:10:27,868 --> 00:10:28,868
Hmm.
138
00:10:29,828 --> 00:10:32,588
Is there something else?
This incident has made me realise
139
00:10:32,708 --> 00:10:35,508
I should exclude myself
from level three procedures.
140
00:10:37,388 --> 00:10:39,908
My hep-C status.
Oh.
141
00:10:40,468 --> 00:10:42,388
I'll mention it at
the next staff meeting.
142
00:10:42,468 --> 00:10:43,988
Is that wise?
143
00:10:45,108 --> 00:10:47,348
You're an executive officer. If you
don't want to perform a level three,
144
00:10:47,428 --> 00:10:49,468
you don't have to explain why.
145
00:10:49,588 --> 00:10:51,508
You have aspirations
for a governorship.
146
00:10:51,628 --> 00:10:54,868
They won't give it to you
if they know about your condition.
147
00:11:01,148 --> 00:11:04,228
Oi. Have you heard about Jodes?
No.
148
00:11:04,348 --> 00:11:06,868
Hacked herself up, apparently.
And not just her arms. She went
149
00:11:06,988 --> 00:11:09,268
for her face as well. She's got
a bandage over one of her eyes
150
00:11:09,388 --> 00:11:11,588
and they've taken her to hospital.
Shit.
151
00:11:11,708 --> 00:11:13,228
You shouldn't have
pressured her like that.
152
00:11:13,348 --> 00:11:15,708
She wasn't up to it after
everything Ferguson did to her.
153
00:11:15,828 --> 00:11:19,108
I wish I'd never
fuckin' listened to you.
154
00:11:20,388 --> 00:11:23,908
Well, Ferguson could be behind it.
She's done it before.
155
00:11:25,788 --> 00:11:27,668
We said we'd protect her.
156
00:11:32,028 --> 00:11:33,988
Oh, he's beautiful, Dor.
157
00:11:34,068 --> 00:11:36,748
Oh, darling, he's so gorgeous.
158
00:11:37,228 --> 00:11:40,508
Oh, must bring back memories
of Artie and Soph, eh?
159
00:11:40,588 --> 00:11:42,148
Yeah, it does, love.
160
00:11:42,268 --> 00:11:45,108
Yeah.
Hey, it'll be OK.
161
00:11:45,228 --> 00:11:47,628
Sophie will come back
to you, honey.
162
00:11:47,708 --> 00:11:49,188
Do you reckon?
163
00:11:49,308 --> 00:11:53,268
Well, it might take some time,
but yeah, I reckon.
164
00:11:53,348 --> 00:11:55,188
Hey, Jess. Welcome back.
165
00:11:55,268 --> 00:11:56,788
Jess, come and meet the little one.
166
00:11:56,908 --> 00:11:58,508
He's here.
Yeah.
167
00:11:59,268 --> 00:12:01,068
Hey, this is Jess.
168
00:12:01,188 --> 00:12:03,788
I've gotta hold him.
You can hold him.
169
00:12:03,868 --> 00:12:05,828
Just support his head. I know.
170
00:12:09,148 --> 00:12:11,308
He's so perfect.
171
00:12:12,548 --> 00:12:14,508
I could eat you.
172
00:12:14,628 --> 00:12:17,068
Joshua?
Joshua.
173
00:12:17,148 --> 00:12:19,388
Hello, little Joshua.
174
00:12:19,508 --> 00:12:23,148
You know that nasty Ms Ferguson,
she tried to keep me from you.
175
00:12:23,228 --> 00:12:25,708
But I'm here now
176
00:12:25,828 --> 00:12:28,908
and I'm gonna take
good care of you.
177
00:12:30,308 --> 00:12:33,228
Hey. Come on, I'll show you
her room. Hey.
178
00:12:33,348 --> 00:12:35,708
How're you doing, Dor?
Yeah, good.
179
00:12:35,828 --> 00:12:38,428
How's bubba?
Oh, he's going well.
180
00:12:38,548 --> 00:12:40,308
Hey, has Ferguson seen Joshua since
she's been back from the birth?
181
00:12:40,468 --> 00:12:43,228
She completely blanked me and didn't
even look at him. Really? Oh, that's weird.
182
00:12:43,348 --> 00:12:46,628
I don't want to ask her any more
questions about Jianna, OK?
183
00:12:46,748 --> 00:12:50,028
I don't want her anywhere near him.
OK, fair enough.
184
00:12:50,148 --> 00:12:54,068
The cold bitch wouldn't even
let Nash visit in the hospital.
185
00:12:54,148 --> 00:12:55,868
I'd better check on bubs.
186
00:12:59,388 --> 00:13:01,188
Hey?
Mm?
187
00:13:01,308 --> 00:13:02,908
You keep an eye on her
and baby at all times, OK?
188
00:13:02,988 --> 00:13:04,508
Don't leave 'em alone.
189
00:13:04,628 --> 00:13:07,868
Ferguson wouldn't
hurt a baby, would she?
190
00:13:18,148 --> 00:13:21,868
That looks hard going.
Pet project.
191
00:13:21,988 --> 00:13:26,228
You ready for your parole hearing?
Well, I've got a lot going on.
192
00:13:26,308 --> 00:13:28,228
I hadn't given it much thought.
193
00:13:29,628 --> 00:13:31,828
Well, don't leave it
till the last minute.
194
00:13:35,148 --> 00:13:37,188
I thought
we weren't doing this anymore.
195
00:13:39,628 --> 00:13:41,388
We can still talk.
196
00:13:44,948 --> 00:13:47,108
What do you want to talk about?
197
00:13:47,188 --> 00:13:48,908
Jodie Spiteri.
198
00:13:53,748 --> 00:13:56,908
What do you know?
Did Ferguson stick her in the eye?
199
00:13:56,988 --> 00:13:59,948
In a way. Possibly.
200
00:14:02,748 --> 00:14:04,188
Come on.
201
00:14:14,108 --> 00:14:17,068
You said you saw Ferguson visiting
Jodie in the slot.
202
00:14:17,188 --> 00:14:20,988
It all fits with what Jodie told us
and what we put in the complaint.
203
00:14:21,068 --> 00:14:22,788
Ferguson was torturing her.
204
00:14:24,268 --> 00:14:27,468
Do you believe Smith's story
about the man in the boiler room?
205
00:14:27,588 --> 00:14:30,108
Do you?
I'm starting to.
206
00:14:31,708 --> 00:14:34,148
So, what are you gonna do about it?
207
00:14:34,268 --> 00:14:38,028
I don't know.
Oh, god, I have to be careful.
208
00:14:42,628 --> 00:14:44,748
Do you miss me?
209
00:14:55,188 --> 00:14:56,268
I can't...
I know.
210
00:14:56,388 --> 00:14:57,628
..do this.
I know.
211
00:14:57,748 --> 00:15:01,188
I can't. I know.
Not here. Not yet.
212
00:15:01,268 --> 00:15:04,228
Ms Westfall. Can I speak to you?
213
00:15:05,308 --> 00:15:06,588
She didn't see anything.
214
00:15:22,278 --> 00:15:24,758
So, what can I help you with?
215
00:15:29,878 --> 00:15:31,478
It's true, isn't it?
216
00:15:33,078 --> 00:15:34,878
You and Franky Doyle.
217
00:15:40,478 --> 00:15:43,838
Nothing has happened
between Franky and I.
218
00:15:43,958 --> 00:15:46,998
The moment the rumours started,
I debriefed my supervisor
219
00:15:47,118 --> 00:15:50,878
and, on his advice, I stopped my
sessions with Franky and referred
220
00:15:50,998 --> 00:15:53,238
her to another therapist.
So why were you hiding in
221
00:15:53,358 --> 00:15:55,758
the bookshelves?
We weren't hiding.
222
00:15:55,878 --> 00:15:58,918
We were talking about something
of a private nature.
223
00:15:59,038 --> 00:16:00,518
And Franky felt more
comfortable talking there
224
00:16:00,638 --> 00:16:02,558
instead of out in the open.
What were you talking about?
225
00:16:02,678 --> 00:16:07,358
I can't tell you. I'm sorry, it's
confidential between Franky and me.
226
00:16:09,398 --> 00:16:12,718
If you had any integrity,
you'd hand in your resignation.
227
00:16:12,838 --> 00:16:16,358
Now you're just responding
to the rumours.
228
00:16:16,478 --> 00:16:19,838
You plant an idea in someone's head
and they search for confirmation of
229
00:16:19,958 --> 00:16:23,158
it wherever they look. You can
make people believe anything.
230
00:16:25,038 --> 00:16:27,958
You tell me, Ms Bennett,
231
00:16:28,078 --> 00:16:30,278
what do you think
happened to Jodie Spiteri?
232
00:16:30,398 --> 00:16:33,518
Don't change the subject.
No, no, come on.
233
00:16:33,598 --> 00:16:35,318
You must see the pattern.
234
00:16:35,438 --> 00:16:39,078
Ferguson visits her in isolation,
and she shivs Bea Smith.
235
00:16:39,198 --> 00:16:43,078
She visits her in the psych unit
and she self-harms.
236
00:16:43,198 --> 00:16:45,798
Spiteri is a liar and
a known self-harmer.
237
00:16:45,918 --> 00:16:49,398
Yes, I know she did that to herself
because Ferguson made her.
238
00:16:49,518 --> 00:16:51,278
Wow, you'd say anything
to keep your job.
239
00:16:51,398 --> 00:16:53,798
Well, what would
you do to keep yours?
240
00:16:53,878 --> 00:16:55,358
Anything Ferguson asked you?
241
00:16:56,838 --> 00:16:59,438
She is a formidable character.
242
00:17:01,398 --> 00:17:03,678
I bet she's hard to say no to.
243
00:17:03,798 --> 00:17:06,118
Ms Ferguson has her
own way of doing things.
244
00:17:07,678 --> 00:17:10,158
But it is always within the rules.
245
00:17:10,278 --> 00:17:12,718
Ohh!
And for the benefit of the women,
246
00:17:12,838 --> 00:17:16,678
even if it might not
seem so at the time.
247
00:17:16,798 --> 00:17:19,238
I deal with a lot
of victims of abuse,
248
00:17:19,358 --> 00:17:21,838
and a lot of them make excuses
for the people who hurt them.
249
00:17:21,918 --> 00:17:24,518
They enable them.
250
00:17:24,638 --> 00:17:27,518
And they do it because
they think that fits with
251
00:17:27,598 --> 00:17:30,678
who they are and what they deserve.
252
00:17:30,758 --> 00:17:33,438
You are another one of her victims.
253
00:18:10,518 --> 00:18:13,118
There's been some news
on Jodie Spiteri.
254
00:18:13,238 --> 00:18:16,278
There's been
some news on Jodie Spiteri.
255
00:18:20,998 --> 00:18:22,758
Vera?
256
00:18:23,598 --> 00:18:24,638
Yes, Governor?
257
00:18:26,078 --> 00:18:28,918
You're preoccupied with something?
No, I'm just thinking.
258
00:18:30,718 --> 00:18:33,358
Um, overtime budget. I don't
think we'll meet it this month.
259
00:18:33,438 --> 00:18:34,998
Oh, we can beat it into the next.
260
00:18:35,118 --> 00:18:37,478
As long as we're right
for the end of the quarter.
261
00:18:37,558 --> 00:18:39,078
Thank you.
262
00:18:39,878 --> 00:18:41,038
Welcome.
263
00:18:41,718 --> 00:18:45,398
You're all busy, so we'll move
through these items quickly.
264
00:18:45,518 --> 00:18:48,158
Jodie Spiteri.
Now, her doctor tells me that
265
00:18:48,238 --> 00:18:53,038
her right eye is permanently damaged.
266
00:18:53,118 --> 00:18:54,718
She may yet lose it.
267
00:18:54,838 --> 00:18:57,198
Now, there was
a no-sharps order on her cell.
268
00:18:57,318 --> 00:19:01,558
The instrument she used on
herself was apparently a pencil.
269
00:19:01,678 --> 00:19:04,878
Now, according to the safety
regulations, a pencil
270
00:19:06,398 --> 00:19:09,518
does not qualify as a sharp,
so technically, there's no
271
00:19:09,598 --> 00:19:11,598
breach of duty of care from our end.
272
00:19:11,718 --> 00:19:17,478
So, how did it come to be in
her cell and who left it there?
273
00:19:17,598 --> 00:19:19,838
Well, that is my
question exactly.
274
00:19:23,478 --> 00:19:26,438
Nice and loose for the nappy.
They're good, aren't they?
275
00:19:27,358 --> 00:19:28,998
Yarn. Yarn...
276
00:19:30,238 --> 00:19:36,158
Oh! The knitting people. It's not
easy. It's not fuckin' relaxing!
277
00:19:38,278 --> 00:19:41,798
Do you want me to help?
Would ya?
278
00:19:42,558 --> 00:19:43,558
Yeah.
279
00:19:47,438 --> 00:19:51,758
Here. OK, let's have a little look.
280
00:19:51,878 --> 00:19:55,958
So, the first thing
you've gotta do is cast on.
281
00:19:56,078 --> 00:19:57,518
Oh, yeah, it says that in the book.
Yep.
282
00:19:57,638 --> 00:20:00,918
Now, the number of stitches you cast
on depends on what you're making.
283
00:20:01,038 --> 00:20:04,278
So, what are you making?
Oh, booties, for Joshy.
284
00:20:04,358 --> 00:20:06,158
Can I suggest a scarf?
285
00:20:06,238 --> 00:20:07,918
Nah, I need it to be booties.
286
00:20:08,038 --> 00:20:11,238
You know, it's your first time,
a scarf is a lot easier to...
287
00:20:11,358 --> 00:20:13,078
Look, are you gonna help me or
are you just gonna boss me round?
288
00:20:13,158 --> 00:20:15,118
I'm gonna help ya.
289
00:20:15,238 --> 00:20:17,598
Good, cos I want it
to be special, right?
290
00:20:17,678 --> 00:20:19,278
It's all good.
291
00:20:19,358 --> 00:20:20,998
There you go.
292
00:20:24,278 --> 00:20:26,438
This is our son.
293
00:20:26,518 --> 00:20:28,278
Look at him.
294
00:20:28,358 --> 00:20:29,998
Hello, mate.
295
00:20:30,078 --> 00:20:32,238
Here, do you wanna have a hold?
296
00:20:32,318 --> 00:20:33,758
Yeah, alright.
297
00:20:34,798 --> 00:20:36,038
Grab him.
298
00:20:36,158 --> 00:20:38,678
Joshie.
Got his neck?
299
00:20:38,798 --> 00:20:42,798
Yeah.
You're a natural, honey.
300
00:20:49,358 --> 00:20:52,438
Hey? Thank you, baby.
301
00:20:54,198 --> 00:20:55,478
Thank you so much.
302
00:21:02,878 --> 00:21:04,438
My little Joshua.
303
00:21:07,838 --> 00:21:10,238
You're gonna have
a good life, mate.
304
00:21:10,318 --> 00:21:12,278
I'm gonna make sure of that.
305
00:21:13,358 --> 00:21:16,358
You've got the best mum
in the world.
306
00:21:19,718 --> 00:21:21,238
And your old man?
307
00:21:22,238 --> 00:21:24,798
He's not gonna put
a foot wrong, ever, mate.
308
00:21:39,958 --> 00:21:41,598
Hey. Hey.
309
00:21:41,718 --> 00:21:44,958
What's that in your hand?
It's just this.
310
00:21:47,278 --> 00:21:49,878
Oh, they're cute.
Oh, they're beautiful!
311
00:21:49,998 --> 00:21:53,278
Hey, doing a good job, Booms.
Thank you.
312
00:21:54,318 --> 00:21:56,278
I'd die before I'd let
anything happen to Josh.
313
00:21:56,398 --> 00:22:00,078
I always wanted a kid
of me own, you know?
314
00:22:00,198 --> 00:22:03,198
And I tried to get Daz to
knock me up, but he'd always
315
00:22:03,278 --> 00:22:05,318
pull out at the last second.
316
00:22:05,478 --> 00:22:09,798
You know, I think he thought I wanted
to trap him or something, but I didn't.
317
00:22:09,918 --> 00:22:17,838
Anyway, now... with everything,
I'll be, ah, 43 before I get out,
318
00:22:18,118 --> 00:22:20,838
so it's too late.
319
00:22:21,918 --> 00:22:24,278
Too late? No, no, it's not.
320
00:22:24,398 --> 00:22:26,478
I know plenty of women who
get pregnant in their forties.
321
00:22:26,598 --> 00:22:31,318
Who's gonna wanna get me pregnant?
You'll find someone.
322
00:22:32,118 --> 00:22:34,038
Oh, bullshit.
Hey!
323
00:22:34,158 --> 00:22:37,758
No, no-one's gonna want me. I've got a
feeling you'll have guys lining up.
324
00:22:37,878 --> 00:22:41,518
I s'pose it must shit you, too,
eh, not being able to have a bub?
325
00:22:45,598 --> 00:22:49,638
I have put some sperm away,
just on the off-chance.
326
00:22:50,558 --> 00:22:55,438
What? So, what, you got
your spoof frozen or something?
327
00:22:55,518 --> 00:22:56,958
Uh-huh.
328
00:22:57,598 --> 00:22:59,918
Yeah?
Mm-hm.
329
00:23:01,598 --> 00:23:02,758
Really?
Yeah.
330
00:23:05,558 --> 00:23:07,358
Hey.
331
00:23:07,478 --> 00:23:09,918
How'd you go?
Yeah, I get sentenced in two weeks.
332
00:23:09,998 --> 00:23:11,358
OK.
333
00:23:13,038 --> 00:23:15,878
Hey, what do you reckon about that?
334
00:23:15,998 --> 00:23:18,718
Veggies?
Yeah.
335
00:23:18,838 --> 00:23:20,518
Victim's wife wants
to meet with ya.
336
00:23:20,638 --> 00:23:23,638
Well, do I have to do it? It says it
won't affect my sentence if I don't.
337
00:23:23,758 --> 00:23:26,798
Well, even though they say
it doesn't, it always does.
338
00:23:26,918 --> 00:23:28,878
And the judge'll definitely
take it into consideration.
339
00:23:28,998 --> 00:23:30,478
Yeah, but if it's just about
being angry with me,
340
00:23:30,598 --> 00:23:32,998
then I'm not gonna do it.
Well, it's up to you.
341
00:23:33,118 --> 00:23:37,358
But if you really are sorry,
then telling her face-to-face,
342
00:23:37,478 --> 00:23:40,958
it'll give her closure.
And maybe you, too.
343
00:23:41,998 --> 00:23:43,878
You'll be right.
344
00:23:44,998 --> 00:23:48,798
Hey, that that was good advice.
Thanks.
345
00:23:54,078 --> 00:23:55,078
Hi.
346
00:23:57,598 --> 00:24:01,398
So, who'd you have
lined up for your spoof?
347
00:24:05,958 --> 00:24:07,238
To have the baby?
348
00:24:07,878 --> 00:24:10,358
We had this girlfriend
349
00:24:10,478 --> 00:24:13,158
who was gonna do it,
but it all fell to bits once
350
00:24:13,238 --> 00:24:15,718
Gary and I had our breakup.
351
00:24:15,798 --> 00:24:18,238
What, she took his side?
352
00:24:18,358 --> 00:24:21,678
Well, in her defence,
I... I did stab him.
353
00:24:23,318 --> 00:24:24,318
Cow.
354
00:24:31,678 --> 00:24:33,358
G'day.
Back to see the little bub?
355
00:24:33,438 --> 00:24:34,638
Yeah.
356
00:24:35,678 --> 00:24:38,238
Have you seen him?
Yeah, he's gorgeous.
357
00:24:38,358 --> 00:24:39,398
Yeah. There'll be a little
wait to check these.
358
00:24:39,518 --> 00:24:41,518
We're short-staffed, so...
I'll do it.
359
00:24:41,638 --> 00:24:43,558
Hey, Ms Ferguson?
Hmm?
360
00:24:43,678 --> 00:24:46,518
I'm Nash.
Doreen Anderson's partner.
361
00:24:46,638 --> 00:24:50,358
Thank you for letting me
come and see him again today.
362
00:24:50,478 --> 00:24:54,198
I think, for a newborn,
we can make an exception, yes?
363
00:24:54,878 --> 00:24:56,878
Wait here.
364
00:25:33,718 --> 00:25:37,078
What's this?
I don't know.
365
00:25:58,562 --> 00:26:00,415
Closer inspection
revealed more hidden drugs.
366
00:26:00,465 --> 00:26:03,385
The police have arrested him. He'll
be charged and sent back to Walford.
367
00:26:03,505 --> 00:26:06,145
He's not into drugs.
I do not understand,
368
00:26:06,265 --> 00:26:08,665
with so much to lose, how could
you risk something like that?
369
00:26:08,745 --> 00:26:12,425
Ms Ferguson, there's been a mistake.
I didn't know anything about that,
370
00:26:12,545 --> 00:26:14,385
and there's no way Nash is...
Was it Doyle?
371
00:26:14,505 --> 00:26:16,665
Did Doyle put you up to this?
No!
372
00:26:16,785 --> 00:26:18,225
Was it Bea Smith?
Of course not.
373
00:26:18,345 --> 00:26:20,345
Bea hates that stuff
more than anyone. Really?
374
00:26:20,465 --> 00:26:22,905
Wasn't that long ago she was
so high on drugs she had to be
375
00:26:23,025 --> 00:26:25,865
restrained for her own safety.
She's top dog now.
376
00:26:25,945 --> 00:26:27,905
Her priorities are different.
377
00:26:29,345 --> 00:26:33,225
And she's certainly not above using those
closest to her to get what she wants.
378
00:26:34,505 --> 00:26:38,345
And the question you have to ask
yourself, is she using you now?
379
00:26:40,145 --> 00:26:42,545
Warner's here to mind the baby
until the police have taken
380
00:26:42,625 --> 00:26:44,425
a statement. No.
381
00:26:44,545 --> 00:26:47,585
Doreen, it's for the best. You don't
want Joshua surrounded by all
382
00:26:47,665 --> 00:26:49,225
this upset now, do you?
383
00:26:50,705 --> 00:26:53,865
I'll take good care of him, Dor.
Go on.
384
00:26:58,625 --> 00:27:00,385
Come here, handsome.
385
00:27:01,585 --> 00:27:04,745
Come on, little fella,
let's get some fresh air.
386
00:27:10,705 --> 00:27:12,625
Hello, Mr Fletcher.
387
00:27:12,745 --> 00:27:15,105
Warner.
Have you met Joshua?
388
00:27:15,305 --> 00:27:17,345
Uh, no.
389
00:27:18,225 --> 00:27:19,705
You know, I miss us.
390
00:27:21,665 --> 00:27:25,745
I miss your smell on me.
I miss you inside of me.
391
00:27:27,865 --> 00:27:30,665
What... what are
you talking about, Warner?
392
00:27:30,825 --> 00:27:34,265
Don't you remember what you said to me?
No, I... I don't.
393
00:27:34,345 --> 00:27:36,745
You said that you loved me.
394
00:27:37,385 --> 00:27:40,225
No, I didn't.
And I love you.
395
00:27:41,705 --> 00:27:43,745
Stop playing games.
396
00:27:43,825 --> 00:27:46,065
I'm not playing games.
397
00:27:48,025 --> 00:27:49,385
Hey, check that out.
398
00:27:51,625 --> 00:27:54,225
I thought Doreen and her baby
were supposed to be having a visit.
399
00:27:54,345 --> 00:27:57,785
Well, they are.
Well, they were.
400
00:27:59,625 --> 00:28:00,625
Hey.
401
00:28:02,425 --> 00:28:03,985
What was that about?
402
00:28:04,105 --> 00:28:06,305
Nothing.
I was just showing him Joshua.
403
00:28:07,865 --> 00:28:11,385
Where's Doreen?
Something bad's happened.
404
00:28:13,745 --> 00:28:14,745
What?
405
00:28:15,505 --> 00:28:18,545
I don't know anything!
Tell us about the gear.
406
00:28:19,785 --> 00:28:21,625
What gear? I...
407
00:28:25,985 --> 00:28:28,625
Overtime sheets from last month.
Thank you.
408
00:28:33,145 --> 00:28:34,865
Yes, Vera?
409
00:28:36,705 --> 00:28:39,625
It was a fairly amateurish attempt,
by most standards.
410
00:28:39,745 --> 00:28:44,425
Well, these people are hardly
Mensa material, are they?
411
00:28:44,545 --> 00:28:46,385
Well, if you don't mind me saying,
I don't think Anderson would be
412
00:28:46,505 --> 00:28:49,585
knowingly involved.
On what basis?
413
00:28:49,705 --> 00:28:51,425
Her excellent record
as a peer worker.
414
00:28:51,545 --> 00:28:53,985
She's never returned
a positive drug test.
415
00:28:54,105 --> 00:28:57,505
She's never been implicated in any
drug activity during her time here.
416
00:28:57,625 --> 00:29:00,665
Well, that's debatable.
She's in here on a drug conviction.
417
00:29:00,785 --> 00:29:03,065
She's close to Bea Smith.
Her boyfriend is a dealer,
418
00:29:03,185 --> 00:29:06,105
both now, and obviously
during the garden project.
419
00:29:06,225 --> 00:29:08,865
You don't agree.
If she's guilty of anything,
420
00:29:08,985 --> 00:29:11,665
it's aligning herself
with the wrong people.
421
00:29:14,745 --> 00:29:19,665
With so much to lose,
you'd think she'd be more careful.
422
00:29:30,985 --> 00:29:32,905
Hey, Dor, are you OK?
Good?
423
00:29:33,025 --> 00:29:35,145
Where's Josh?
Jess is putting him to bed, love.
424
00:29:35,225 --> 00:29:36,745
Hey, so what's happened?
425
00:29:36,865 --> 00:29:40,785
Nash has broken parole,
so he's going back to Walford.
426
00:29:40,905 --> 00:29:43,745
They're gonna charge him
with drug trafficking.
427
00:29:43,825 --> 00:29:45,785
They wanna charge me with it.
428
00:29:47,385 --> 00:29:50,145
They called me an unfit mother.
429
00:29:50,225 --> 00:29:52,705
Hang on, but did you see the drugs?
430
00:29:52,785 --> 00:29:54,185
Did you touch 'em? No.
431
00:29:54,305 --> 00:29:55,905
Well, then, they're bullshitting
you. They can't prove anything.
432
00:29:56,025 --> 00:29:59,425
Did Nash give you any idea
he was bringing drugs in? No.
433
00:29:59,545 --> 00:30:02,825
He was so excited about
being a dad, he never would have.
434
00:30:02,945 --> 00:30:05,865
Never! Ferguson thinks you
were behind it.
435
00:30:05,985 --> 00:30:09,265
She what?
Were you?
436
00:30:09,865 --> 00:30:11,465
No!
So it could have been Ferguson.
437
00:30:11,545 --> 00:30:14,025
She set him up.
438
00:30:14,105 --> 00:30:15,865
What, she set up Nash?
439
00:30:17,905 --> 00:30:20,305
Because you made me
get close to her.
440
00:30:20,425 --> 00:30:22,385
No, we don't know
it was her for sure.
441
00:30:22,505 --> 00:30:24,465
Well, she was in medical
when the baby was born.
442
00:30:24,585 --> 00:30:29,185
Maybe she heard us
when I told you about Jianna.
443
00:30:29,265 --> 00:30:31,865
Oh, this is... this is payback.
444
00:30:31,945 --> 00:30:34,625
This is on you. This is your fault!
445
00:30:36,465 --> 00:30:39,265
Because you started
a fight you can't win.
446
00:30:51,025 --> 00:30:54,145
Mr Fletcher, can I have a word
with you, please?
447
00:30:54,265 --> 00:30:56,625
About what, Smith?
Not here.
448
00:30:57,305 --> 00:30:59,945
In private.
What?
449
00:31:01,145 --> 00:31:03,265
No way. Forget it.
450
00:31:03,385 --> 00:31:07,225
You wanna know the truth
about your swipe card or not?
451
00:31:32,745 --> 00:31:36,425
It was in here, in that cubicle.
You were with Jess Warner.
452
00:31:39,785 --> 00:31:42,065
That's how I got your swipe card.
No.
453
00:31:42,185 --> 00:31:44,865
I set it up.
I knew you had a soft spot for her.
454
00:31:44,985 --> 00:31:47,505
All I had to do was
put her in your way.
455
00:31:47,625 --> 00:31:49,745
Where's my swipe card?
Fuckin' just give me my card back!
456
00:31:49,825 --> 00:31:51,425
It was easy.
457
00:31:51,545 --> 00:31:54,105
If you're gonna blame anyone,
you blame me.
458
00:31:54,225 --> 00:31:55,905
No.
OK, I set this up.
459
00:31:55,985 --> 00:31:58,265
That is not true.
460
00:31:58,385 --> 00:32:00,345
We need to find out who
owns that van. Mr Fletcher...
461
00:32:00,425 --> 00:32:02,625
Stay away from me!
462
00:32:04,705 --> 00:32:06,185
Oh, fuck.
463
00:32:11,185 --> 00:32:13,385
Hey, what's going on?
464
00:32:13,465 --> 00:32:15,905
I need to... Yeah.
465
00:32:18,265 --> 00:32:21,625
And, look at me. You're gonna go
into your breathing, alright?
466
00:32:21,745 --> 00:32:25,785
In through the nose,
out through the nose.
467
00:32:25,865 --> 00:32:29,905
Look at me. That's it.
468
00:32:31,145 --> 00:32:32,145
Good.
469
00:32:43,745 --> 00:32:46,305
Fuck it! What happened?
470
00:32:47,865 --> 00:32:52,665
I saw you in Bridget Westfall's
office. You looked upset.
471
00:32:52,745 --> 00:32:54,425
She's, um...
472
00:32:54,505 --> 00:32:57,105
she's helping me with a few things.
473
00:32:57,225 --> 00:33:00,185
Like what?
Not here in the prison.
474
00:33:00,305 --> 00:33:03,225
I see her outside.
She has outside clients.
475
00:33:03,345 --> 00:33:08,745
You're a client of hers?
So? It's not a problem, is it?
476
00:33:08,825 --> 00:33:10,705
Oh, no. It's...
477
00:33:10,785 --> 00:33:12,785
Is it helping?
478
00:33:13,865 --> 00:33:17,945
Hey, come on. You know
you can talk to me, don't you?
479
00:33:19,065 --> 00:33:21,985
The work that we're doing,
it's confronting.
480
00:33:22,065 --> 00:33:24,505
It's trying to remember.
481
00:33:24,625 --> 00:33:26,985
The accident?
Yeah, and all the stuff around it.
482
00:33:28,185 --> 00:33:31,145
I mean, it's like hypnosis,
but it's not.
483
00:33:33,105 --> 00:33:37,105
It's more like a visualisation
technique that opens up your memory.
484
00:33:37,185 --> 00:33:38,825
Right.
485
00:33:40,105 --> 00:33:42,025
So, how does that work?
486
00:33:42,105 --> 00:33:43,425
She gets me to visualise
487
00:33:43,545 --> 00:33:47,865
a situation then she suggests things
and sometimes things come back to me
488
00:33:47,985 --> 00:33:50,465
and I can compare them with
the things I already know.
489
00:33:50,545 --> 00:33:52,185
Like what?
490
00:33:54,265 --> 00:33:58,185
I had an inappropriate
relationship with an inmate.
491
00:34:00,385 --> 00:34:02,305
I'm not telling you who.
492
00:34:06,305 --> 00:34:09,145
I feel really disgusting.
493
00:34:09,225 --> 00:34:10,225
Hey, Fletch.
494
00:34:11,945 --> 00:34:13,905
You've been struggling
with your memory.
495
00:34:14,065 --> 00:34:15,625
You said yourself you don't know
what's real and what's not.
496
00:34:15,745 --> 00:34:19,745
How do you know that this is real?
I think it's real.
497
00:34:25,505 --> 00:34:28,305
I'm gone, aren't I?
498
00:34:33,985 --> 00:34:36,665
Governor.
Yes, Vera?
499
00:34:39,065 --> 00:34:42,505
I have evidence of an inappropriate
relationship between a staff member
500
00:34:42,585 --> 00:34:45,665
and an inmate. Oh, yes?
501
00:35:09,065 --> 00:35:11,505
Stop what you're doing.
Step away from the desk. What?
502
00:35:11,585 --> 00:35:13,865
Do as I say.
503
00:35:17,225 --> 00:35:19,785
Am I being fired?
You're resigning.
504
00:35:19,905 --> 00:35:22,465
Believe me, it's far better
than the alternative.
505
00:35:22,585 --> 00:35:25,385
And what would that be?
Imagine the board.
506
00:35:25,505 --> 00:35:29,825
They put you in here to spy on me
and you take up with an inmate.
507
00:35:29,945 --> 00:35:32,385
That is rubbish.
Ms Bennett has furnished me
508
00:35:32,505 --> 00:35:34,985
with a statement of what she
witnessed between you and Doyle.
509
00:35:35,065 --> 00:35:36,825
Which was nothing.
510
00:35:36,945 --> 00:35:39,585
You don't really want to go through
a formal investigation, do you?
511
00:35:39,625 --> 00:35:41,585
I mean, you realise how damaging
that would be for you?
512
00:35:41,705 --> 00:35:45,905
I'll take that risk.
It will hurt you, your reputation,
513
00:35:46,905 --> 00:35:49,385
people close to you. I mean,
514
00:35:49,505 --> 00:35:52,585
your assessment of Franky Doyle,
that's critical to her parole.
515
00:35:52,665 --> 00:35:54,345
These allegations, you know?
516
00:35:54,465 --> 00:35:56,825
It would be impossible
for the Parole Board to consider
517
00:35:56,945 --> 00:36:01,225
your report on her.
I can see another, what,
518
00:36:01,305 --> 00:36:03,025
at least 12 months getting
519
00:36:03,145 --> 00:36:06,865
the proper assessments and paperwork
ready for her to lodge another bid.
520
00:36:08,425 --> 00:36:10,665
You would do that.
521
00:36:27,170 --> 00:36:28,830
Hey.
Hey.
522
00:36:29,678 --> 00:36:32,958
Do you want to come in?
Yeah. I'll...
523
00:36:34,358 --> 00:36:37,398
Nah, it's alright.
Hey. You try me out.
524
00:36:40,878 --> 00:36:42,198
What's up?
525
00:36:43,278 --> 00:36:45,758
We should have a baby together.
526
00:36:47,358 --> 00:36:50,118
You and me?
Yeah. Well, you know,
527
00:36:50,198 --> 00:36:51,758
with good behaviour and,
528
00:36:51,878 --> 00:36:56,918
uh, you know, a bit of luck, we'll
both be out around the same time.
529
00:36:57,038 --> 00:36:59,398
And, you know, if you still
wanted to have a baby and you
530
00:36:59,518 --> 00:37:04,078
didn't have anyone to, you know,
put your... your sperms into,
531
00:37:04,198 --> 00:37:07,278
then I'll be cool
with helping you out.
532
00:37:07,398 --> 00:37:10,198
I'm... I'm not really
sure what to say.
533
00:37:12,038 --> 00:37:14,678
Well, you still wanna
have a baby, don't ya?
534
00:37:14,798 --> 00:37:19,198
I mean, cos why else would
you have your sperms frozen?
535
00:37:19,278 --> 00:37:22,038
Well, that was when I was with Gary.
536
00:37:25,118 --> 00:37:27,918
You still want to have
a baby, though, don't ya?
537
00:37:30,518 --> 00:37:32,398
Well, a lot's changed since then.
538
00:37:32,478 --> 00:37:33,958
You know, I'm...
539
00:37:34,078 --> 00:37:37,438
Oh, Booms, I'm not really
sure what I want anymore.
540
00:37:39,038 --> 00:37:40,318
Mm.
541
00:37:42,038 --> 00:37:43,878
Well, maybe if you...
542
00:37:44,918 --> 00:37:48,118
if you held the baby in your arms,
then you would know,
543
00:37:48,238 --> 00:37:51,158
and it'd be good. Booms...
No, you're unreal.
544
00:37:51,278 --> 00:37:55,718
Right, I didn't know it before,
but, um, I do know it now.
545
00:37:57,198 --> 00:38:00,598
And all I want is to
have a baby one day.
546
00:38:00,718 --> 00:38:02,958
And, um, if all I've got
to offer you is,
547
00:38:03,078 --> 00:38:06,118
you know, the right plumbing,
then...
548
00:38:07,398 --> 00:38:11,358
I'm sorry, that's all I got.
But, um... but it's there
549
00:38:11,478 --> 00:38:15,158
and I reckon I'd be a really
good mum. I would.
550
00:38:15,278 --> 00:38:18,398
I reckon I'd be a really,
really good parent. Boom...
551
00:38:18,518 --> 00:38:21,918
No, I'd be a really good parent.
We both would.
552
00:38:21,998 --> 00:38:24,358
So... so you have...
553
00:38:26,558 --> 00:38:28,038
Don't cry.
554
00:38:37,718 --> 00:38:40,078
Why did you do that?
555
00:38:42,158 --> 00:38:43,998
Just cos you're having
inappropriate relations
556
00:38:44,118 --> 00:38:47,398
with a prisoner doesn't
mean everybody else is.
557
00:38:48,718 --> 00:38:50,678
Fletch?
558
00:38:50,798 --> 00:38:54,438
You planted ideas in his head
when you know how vulnerable he is.
559
00:38:54,558 --> 00:38:57,038
What would I stand to gain
by doing anything like that?
560
00:38:57,118 --> 00:38:59,118
I don't know.
561
00:39:00,278 --> 00:39:04,798
I can't discuss clients with you,
but I promise you, I did not plant
562
00:39:04,918 --> 00:39:06,958
anything in his head.
Keys.
563
00:39:12,478 --> 00:39:16,118
Have you submitted the incident
report on Jodie Spiteri yet?
564
00:39:17,118 --> 00:39:22,918
Not yet. Before you do,
have a look in her file.
565
00:39:27,598 --> 00:39:29,358
After you.
566
00:39:40,398 --> 00:39:42,758
Gidget.
What's going on?
567
00:39:42,878 --> 00:39:45,638
Back away from the fence, Doyle.
They getting rid of you? Fuck!
568
00:39:45,758 --> 00:39:48,118
What about my parole?
I'm never gonna get out of here.
569
00:39:48,198 --> 00:39:50,478
You'll be right.
570
00:39:50,598 --> 00:39:53,358
I'm sorry.
You did nothing wrong.
571
00:39:53,438 --> 00:39:54,918
Ms Westfall!
572
00:39:56,078 --> 00:39:59,918
I'll be at your hearing, OK?
Don't worry. Now.
573
00:40:25,278 --> 00:40:29,438
Vera, when Ferguson goes down,
and she will,
574
00:40:30,958 --> 00:40:34,238
be careful you don't
get sucked down with her.
575
00:40:50,918 --> 00:40:52,918
Doreen?
576
00:40:52,998 --> 00:40:55,398
Please go away.
577
00:40:55,518 --> 00:40:58,438
Look, I just wanted to say
that I'm really sorry...
578
00:40:58,518 --> 00:41:00,438
You used me.
579
00:41:00,518 --> 00:41:02,118
I didn't mean to.
580
00:41:02,198 --> 00:41:03,798
Yeah, you did.
581
00:41:04,478 --> 00:41:06,478
And my son.
582
00:41:09,838 --> 00:41:12,278
I should have left
you guys out of it.
583
00:41:12,398 --> 00:41:18,118
Josh won't have a father
until he's seven. Seven.
584
00:41:20,718 --> 00:41:23,438
I'll be raising him on my own.
585
00:41:23,518 --> 00:41:26,278
What am I meant to tell my son?
586
00:41:26,358 --> 00:41:29,038
She's the governor, Bea.
587
00:41:29,158 --> 00:41:30,958
What did you think
was gonna happen?
588
00:41:31,078 --> 00:41:35,038
Well, I'll make it right.
Oh, like you did with Jodie, hey?
589
00:41:36,278 --> 00:41:37,278
Go.
590
00:41:40,038 --> 00:41:41,958
Get out.
591
00:41:42,838 --> 00:41:44,478
Get out!
592
00:41:56,998 --> 00:41:57,998
Hey.
593
00:42:10,558 --> 00:42:12,478
I'm stepping down.
594
00:42:19,358 --> 00:42:21,318
Are you serious?
595
00:42:25,918 --> 00:42:28,518
I can't do this anymore.
I'm so tired.
596
00:42:34,398 --> 00:42:37,078
What?
I never wanted this anyway.
597
00:42:37,198 --> 00:42:40,358
And Doreen's right.
I've picked a fight I can't win.
598
00:42:40,478 --> 00:42:43,118
Bullshit. Because of me,
Ferguson
599
00:42:43,238 --> 00:42:47,198
is picking you off one by one.
Right? She is beyond evil.
600
00:42:48,318 --> 00:42:51,558
I can't beat her.
Love, you're not fighting her alone.
601
00:42:51,678 --> 00:42:55,598
I'm here. You can't stop
now, Bea. You can't.
602
00:42:57,278 --> 00:42:59,198
I won't let you.
603
00:43:50,478 --> 00:43:53,358
'Have you submitted the incident
report on Jodie Spiteri yet?'
604
00:43:53,478 --> 00:43:56,718
'Before you do, have
a look at her file.'
605
00:45:14,754 --> 00:46:34,752
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
47739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.