All language subtitles for The.Rookie.S01E07.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,453 --> 00:00:04,828 At 11:15 this morning, the LAPD engaged in a pursuit 2 00:00:04,853 --> 00:00:07,121 of Number One on the FBI's Most Wanted list. 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:17,279 --> 00:00:19,580 All departmental resources were brought to bear 5 00:00:19,605 --> 00:00:21,469 on this dangerous fugitive, 6 00:00:21,659 --> 00:00:25,733 including our most decorated officer, Kaydence Patton. 7 00:00:35,379 --> 00:00:38,062 On your knees, dirt bag. Hands behind your back. 8 00:00:38,876 --> 00:00:40,427 Dirt bag? 9 00:00:40,451 --> 00:00:41,726 Ow! 10 00:01:02,733 --> 00:01:03,963 On behalf of Make-A-Wish, 11 00:01:03,988 --> 00:01:05,555 the City of Los Angeles, and the LAPD, 12 00:01:05,580 --> 00:01:06,770 we hereby thank, 13 00:01:06,795 --> 00:01:09,582 Honorary Police Officer Kaydence Patton. 14 00:01:22,640 --> 00:01:24,993 Considered one of the ocean's greatest predators, 15 00:01:25,081 --> 00:01:27,282 the great white is a solitary creature. 16 00:01:27,364 --> 00:01:28,631 Always on the hunt, 17 00:01:28,656 --> 00:01:32,359 the shark glides through icy depths and coastal wat... 18 00:01:32,632 --> 00:01:34,189 So, just to be clear, 19 00:01:34,244 --> 00:01:36,002 since I left you three days ago, 20 00:01:36,067 --> 00:01:37,367 I flew to New York, 21 00:01:37,402 --> 00:01:38,402 went to a board meeting, 22 00:01:38,436 --> 00:01:39,725 two Broadway shows, 23 00:01:39,750 --> 00:01:41,083 a charity gala, 24 00:01:41,151 --> 00:01:43,319 and you haven't moved. 25 00:01:43,441 --> 00:01:45,035 Moving is overrated. 26 00:01:45,114 --> 00:01:47,663 Huh. You said you had plans. Right? 27 00:01:47,688 --> 00:01:49,933 Too many to come to New York with me. 28 00:01:50,133 --> 00:01:51,734 Yeah, I lied about that. 29 00:01:51,849 --> 00:01:53,901 And you told me to embrace being on my own. 30 00:01:53,964 --> 00:01:55,498 I didn't mean become a hermit. 31 00:01:55,753 --> 00:01:57,769 You need to put yourself out there, meet new people. 32 00:01:57,835 --> 00:01:59,436 I do. I meet dozens of new people, 33 00:01:59,461 --> 00:02:00,757 every day on patrol. 34 00:02:00,842 --> 00:02:02,354 And you arrest them. 35 00:02:02,504 --> 00:02:05,615 Speaking of, I have got to get to work. 36 00:02:05,756 --> 00:02:06,938 I'm just trying to look out for you. 37 00:02:06,963 --> 00:02:08,297 I know, and... and I appreciate it. 38 00:02:08,322 --> 00:02:10,991 I just... I'm not feeling really social right now. 39 00:02:11,016 --> 00:02:12,891 How many times you check Lucy's Instagram page? 40 00:02:13,002 --> 00:02:14,103 None. 41 00:02:16,207 --> 00:02:17,674 11. 42 00:02:17,932 --> 00:02:20,824 John, L.A. is full of distractions. 43 00:02:20,878 --> 00:02:22,178 Find yourself one. 44 00:02:22,286 --> 00:02:24,253 'Cause Lucy's not going anywhere. 45 00:02:24,549 --> 00:02:26,149 You need to move on. 46 00:02:30,914 --> 00:02:33,765 What? 47 00:02:33,824 --> 00:02:35,091 - Morning. - Hey. 48 00:02:35,206 --> 00:02:36,418 Where were you this weekend? 49 00:02:36,474 --> 00:02:37,537 We, uh, hit up a Dodger game 50 00:02:37,562 --> 00:02:39,450 and went to that pop-up karaoke disco. 51 00:02:39,630 --> 00:02:41,191 Uh, my back was bothering me, 52 00:02:41,216 --> 00:02:43,250 so I just stayed home to take care of it. 53 00:02:43,354 --> 00:02:44,988 Well, cowboy up next time, 54 00:02:45,013 --> 00:02:46,312 'cause we can't be the Three Amigos 55 00:02:46,337 --> 00:02:48,270 with just two people. Right? 56 00:02:48,406 --> 00:02:49,876 Yeah, totally. 57 00:02:50,567 --> 00:02:52,450 All right, grab your seats. 58 00:02:53,324 --> 00:02:55,674 A special day here at Mid-Wilshire. 59 00:02:56,086 --> 00:02:58,688 In fact, we're gonna start off by playing a game I like to call: 60 00:02:58,755 --> 00:03:01,625 "What is a patrol officer's least favorite assignment?" 61 00:03:01,905 --> 00:03:03,739 Officer Lopez, why don't you get us started. 62 00:03:03,907 --> 00:03:05,369 Easy. Guarding a dead body. 63 00:03:05,502 --> 00:03:07,770 Solid one. Officer Bradford? 64 00:03:07,845 --> 00:03:09,379 Canvassing in the rain. 65 00:03:09,692 --> 00:03:10,792 Bishop. 66 00:03:10,817 --> 00:03:13,452 Driving the drunk wagon. It's just nasty. 67 00:03:13,516 --> 00:03:14,817 Without a doubt. 68 00:03:15,342 --> 00:03:17,545 And yet, for me, 69 00:03:17,582 --> 00:03:19,816 the absolute worst is... 70 00:03:20,431 --> 00:03:23,066 the VIP ride along. 71 00:03:25,115 --> 00:03:26,580 Why? That sounds like fun. 72 00:03:26,677 --> 00:03:29,017 Officer Bishop, would you like to inform your Boot 73 00:03:29,042 --> 00:03:30,990 why the ride along tops my list? 74 00:03:31,148 --> 00:03:34,945 Because if anything happens to your VIP, it's your ass. 75 00:03:35,412 --> 00:03:37,213 So, you take the lowest of low-risk calls. 76 00:03:37,238 --> 00:03:39,703 It makes a 12-hour shift feel twice as long. 77 00:03:39,977 --> 00:03:41,340 Plus, you're trapped in a car all day 78 00:03:41,365 --> 00:03:44,133 with an entitled prima donna coated in body spray. 79 00:03:44,362 --> 00:03:45,822 Officer Nolan, 80 00:03:46,223 --> 00:03:48,391 you want to take a guess why we're playing this game? 81 00:03:48,665 --> 00:03:50,666 Because you're giving me the VIP ride along? 82 00:03:50,924 --> 00:03:52,431 - No. - Really? 83 00:03:52,557 --> 00:03:54,324 No. You absolutely got the ride along. 84 00:03:56,366 --> 00:03:58,935 He's waiting in the Captain's office for you now. 85 00:03:59,009 --> 00:04:01,210 Sir, is it too late to ask for a sick day? 86 00:04:01,252 --> 00:04:03,708 - Yes, it is. - Uh, who is this VIP, anyway? 87 00:04:03,854 --> 00:04:05,319 Thank you so much 88 00:04:05,344 --> 00:04:07,311 - for allowing this. - Of course. 89 00:04:07,358 --> 00:04:09,635 LAPD always appreciates when Hollywood gets it right. 90 00:04:09,694 --> 00:04:12,062 Ah, no danger of that with me, huh? 91 00:04:13,504 --> 00:04:16,187 No, I-I'm just moving this movie franchise of mine 92 00:04:16,212 --> 00:04:17,429 from New York to L.A., 93 00:04:17,454 --> 00:04:19,055 so I thought I should get out on the street here, 94 00:04:19,080 --> 00:04:20,851 see how L.A.'s finest get things done. 95 00:04:20,898 --> 00:04:21,966 What movie is that? 96 00:04:21,991 --> 00:04:23,125 It's "Trading Fire." 97 00:04:23,150 --> 00:04:25,036 And if Five is half as good as Four, 98 00:04:25,061 --> 00:04:26,312 I will be a happy man. 99 00:04:26,430 --> 00:04:29,278 Mr. Payne, meet Officers Talia Bishop and John Nolan. 100 00:04:29,318 --> 00:04:30,453 You'll be riding with them today. 101 00:04:30,478 --> 00:04:32,992 - It's a pleasure. - I am such a huge fan. 102 00:04:33,056 --> 00:04:35,057 Oh, I'm so excited to be riding along 103 00:04:35,082 --> 00:04:37,167 with the oldest rookie in the world. 104 00:04:37,334 --> 00:04:38,999 I don't... uh, well, I wouldn't say world. 105 00:04:39,024 --> 00:04:41,423 - Don't sell yourself short, James. - John. 106 00:04:41,487 --> 00:04:42,832 Captain, once again, 107 00:04:42,857 --> 00:04:44,435 thank you so much for allowing this. 108 00:04:44,482 --> 00:04:45,957 I know the rules of the ride along. 109 00:04:45,982 --> 00:04:48,384 I'll be happy with whatever level of calls you give us. 110 00:04:48,438 --> 00:04:50,007 I appreciate that, but we will make sure 111 00:04:50,032 --> 00:04:51,353 that you get to see some action. 112 00:04:51,414 --> 00:04:54,002 Great. Great. 113 00:04:56,006 --> 00:04:58,174 He does not get anywhere near danger. 114 00:04:58,423 --> 00:04:59,489 Is that understood? 115 00:04:59,550 --> 00:05:00,960 Yes, ma'am. 116 00:05:05,289 --> 00:05:07,023 It is such an honor to be the one... 117 00:05:07,048 --> 00:05:08,921 So, what's it gonna cost me 118 00:05:08,946 --> 00:05:10,745 to get to see some real action, huh? 119 00:05:11,075 --> 00:05:14,310 And don't forget I have what they call "stupid money." 120 00:05:14,335 --> 00:05:15,887 If you don't put that away, this ride along 121 00:05:15,912 --> 00:05:17,813 is gonna be over before it even starts. 122 00:05:20,870 --> 00:05:22,137 Tough negotiator, huh? 123 00:05:22,198 --> 00:05:23,877 She's not negotiating. 124 00:05:25,216 --> 00:05:27,496 - I heard a rumor. - About what? 125 00:05:27,551 --> 00:05:29,917 My dad said a detective position is opening up, 126 00:05:29,942 --> 00:05:32,143 and you and Talia are top contenders. 127 00:05:32,490 --> 00:05:35,165 So, I would keep an eye out for The Tap. 128 00:05:35,299 --> 00:05:36,858 What do you know about The Tap? 129 00:05:36,954 --> 00:05:38,210 It's how the higher-ups signal 130 00:05:38,235 --> 00:05:39,917 that you're a shoo-in for detective. 131 00:05:40,020 --> 00:05:42,321 "Officer, you should think about taking the exam." 132 00:05:42,552 --> 00:05:43,786 Wink, wink. 133 00:05:43,891 --> 00:05:46,261 I am so ready to move up. 134 00:05:46,497 --> 00:05:48,255 Did your dad say anything else? 135 00:05:48,312 --> 00:05:50,947 Anything I can use to get a leg up over Talia? 136 00:05:51,268 --> 00:05:53,247 No. Mnh-mnh. 137 00:05:53,430 --> 00:05:56,099 Listen, I really shouldn't have told you that. 138 00:05:56,173 --> 00:05:58,241 Don't worry. I won't say anything. 139 00:05:58,468 --> 00:06:00,569 But I definitely appreciate the heads up. 140 00:06:02,877 --> 00:06:05,563 7-Adam-7, reporting a possible assault in progress. 141 00:06:07,704 --> 00:06:10,256 Sounds like someone's getting killed. 142 00:06:10,347 --> 00:06:11,514 Police! Open up! 143 00:06:18,295 --> 00:06:20,776 - What the hell are you doing? - Nothing. 144 00:06:20,865 --> 00:06:23,033 - Uh, no, I've... - I've heard of this before. 145 00:06:23,180 --> 00:06:25,982 Did you shock yourself so you can feel an adrenaline rush? 146 00:06:26,089 --> 00:06:27,325 Dude, y-you should try it. 147 00:06:27,350 --> 00:06:28,583 It really just clears the sinuses. 148 00:06:29,714 --> 00:06:31,448 Where did all this stuff come from? 149 00:06:31,481 --> 00:06:33,964 The Jason bought it from a friend. 150 00:06:34,097 --> 00:06:36,501 Really? And where exactly does your friend work? 151 00:06:37,274 --> 00:06:40,282 The... hospital store. 152 00:06:42,312 --> 00:06:43,416 Okay. 153 00:06:43,527 --> 00:06:45,909 Look, The Jason is gonna put on The Handcuffs, 154 00:06:46,041 --> 00:06:47,780 because he's under arrest. 155 00:06:48,485 --> 00:06:49,666 Hold up, Boot. 156 00:06:49,726 --> 00:06:51,227 We're not looking to arrest this guy. 157 00:06:52,129 --> 00:06:53,327 We're not? 158 00:06:53,352 --> 00:06:55,871 Not if he can point us towards someone more worthy of jail. 159 00:06:55,997 --> 00:06:57,097 How about it? 160 00:06:57,147 --> 00:06:59,151 I can make the charges go away, but to do that, 161 00:06:59,176 --> 00:07:00,332 I need to know the name of the guy 162 00:07:00,357 --> 00:07:02,458 you got all this stolen equipment from. 163 00:07:06,644 --> 00:07:07,999 S-Sorry. 164 00:07:08,438 --> 00:07:10,808 The battery was dead, so they had to find us another shop, 165 00:07:10,833 --> 00:07:12,300 and then I had to put gas in it. 166 00:07:12,395 --> 00:07:13,928 But we're ready to roll now, so... 167 00:07:14,041 --> 00:07:15,155 You know, when I was a rookie, 168 00:07:15,180 --> 00:07:16,521 I got here two hours before roll call 169 00:07:16,546 --> 00:07:17,846 to get the best shop from motor pool, 170 00:07:17,881 --> 00:07:19,373 re-wash it, and load the gear. 171 00:07:19,983 --> 00:07:23,350 Is this the cop version of walking five miles in the snow? 172 00:07:23,481 --> 00:07:25,067 This isn't story time, Boot. 173 00:07:25,142 --> 00:07:27,143 I'm reminding you how easy you have it. 174 00:07:27,330 --> 00:07:28,673 Understood, sir. 175 00:07:28,725 --> 00:07:30,644 Thank you for all your support. 176 00:07:30,782 --> 00:07:33,649 Officer Bradford, Sergeant Grey wants to see you in his office. 177 00:07:33,911 --> 00:07:35,023 Get the shop set up. 178 00:07:35,048 --> 00:07:36,573 - I'll be right back. - Here you go. 179 00:07:36,733 --> 00:07:38,801 Does this vest make me look fat? 180 00:07:39,042 --> 00:07:40,243 What, are you kidding? 181 00:07:40,268 --> 00:07:41,431 You look like you're ready to star 182 00:07:41,456 --> 00:07:42,866 in "Trading Fire Five." 183 00:07:42,912 --> 00:07:46,059 Yeah, I've been training with these special forces guys. 184 00:07:46,297 --> 00:07:48,894 Oh, the same guys who trained Tom for the last movie? 185 00:07:48,952 --> 00:07:50,686 I watch all the behind-the-scenes videos. 186 00:07:50,734 --> 00:07:51,837 Wilshire units, 187 00:07:51,861 --> 00:07:53,672 we have shots fired, MacArthur Park. 188 00:07:53,723 --> 00:07:55,223 Let's go to that. 189 00:07:55,685 --> 00:07:58,013 Guys, let's go to that. I've got Lakers tickets 190 00:07:58,038 --> 00:07:59,768 with your name on them if you say yes. 191 00:07:59,830 --> 00:08:01,464 Sorry, I'm a Clippers gal. 192 00:08:01,531 --> 00:08:02,879 Jonah, can you help me out, please? 193 00:08:02,953 --> 00:08:05,589 Me? Um... sorry. 194 00:08:05,675 --> 00:08:08,744 The T.O. dictates which calls we take. 195 00:08:08,786 --> 00:08:09,929 7-Adam-15, 196 00:08:09,953 --> 00:08:12,888 possible 459 at 910 Seabright Place. 197 00:08:12,913 --> 00:08:14,130 What's a 459? 198 00:08:14,165 --> 00:08:15,588 7-Adam-15 responding. 199 00:08:15,613 --> 00:08:16,674 What's a 459? 200 00:08:16,699 --> 00:08:18,129 Real, authentic police work. 201 00:08:18,241 --> 00:08:20,676 Yeah. 202 00:08:22,328 --> 00:08:23,840 Come in. 203 00:08:26,990 --> 00:08:28,751 That's not a good sign. 204 00:08:29,246 --> 00:08:31,016 No, it's not. 205 00:08:31,665 --> 00:08:33,940 Look, there's no easy way to say this. 206 00:08:34,545 --> 00:08:37,213 I was just notified that detectives made a drug bust. 207 00:08:37,441 --> 00:08:39,348 I recognized the suspect's name. 208 00:08:39,509 --> 00:08:40,992 It's your wife. 209 00:08:43,334 --> 00:08:44,634 What's the charge? 210 00:08:44,888 --> 00:08:46,632 Possession with intent to sell. 211 00:08:48,132 --> 00:08:50,266 They're bringing her in? 212 00:08:50,396 --> 00:08:51,628 Yeah. 213 00:08:53,023 --> 00:08:54,991 I don't know all the details yet, 214 00:08:55,265 --> 00:08:56,938 but I wanted to warn you. 215 00:08:57,561 --> 00:08:59,842 So, obviously, this is a complicated situation, 216 00:08:59,984 --> 00:09:02,880 but know that the department has your back. 217 00:09:03,113 --> 00:09:05,748 Whatever you need, just ask, okay? 218 00:09:06,130 --> 00:09:07,730 Yes, sir. 219 00:09:09,853 --> 00:09:12,454 Really? We passed up a shoot-out for this? 220 00:09:12,543 --> 00:09:15,094 Well, the neighbors reported hearing disturbing noises. 221 00:09:15,119 --> 00:09:17,087 - That could be serious. - Huh. Doubtful. 222 00:09:17,233 --> 00:09:19,391 Listen, you want to see the difference between New York cops 223 00:09:19,416 --> 00:09:21,413 - and L.A. ones, right? - Yep. 224 00:09:21,672 --> 00:09:24,540 Well, New York has 40,000 officers policing their streets. 225 00:09:24,565 --> 00:09:27,668 L.A. only has 9,000 operating in a city twice its size. 226 00:09:27,825 --> 00:09:29,959 We see a hell of a lot more action every shift. 227 00:09:30,087 --> 00:09:32,076 Yeah, you never know when that action's gonna happen. 228 00:09:32,142 --> 00:09:34,777 Some of these "smaller" calls can get ugly fast. 229 00:09:34,950 --> 00:09:36,151 Matter of fact, just to be safe, 230 00:09:36,176 --> 00:09:38,144 you should really just hang back. 231 00:09:38,322 --> 00:09:40,056 To be safe. 232 00:09:45,208 --> 00:09:47,509 - LAPD! - Police! 233 00:09:57,067 --> 00:09:58,234 Bishop. 234 00:10:05,495 --> 00:10:07,463 LAPD. Show me your hands. 235 00:10:15,893 --> 00:10:18,378 Oh, she's been there a while. 236 00:10:18,676 --> 00:10:20,158 And no one noticed. 237 00:10:29,847 --> 00:10:31,124 Hey, what's, uh... what's going on? 238 00:10:31,214 --> 00:10:33,050 What did Grey want? 239 00:10:33,657 --> 00:10:35,324 Are we going out? 240 00:10:45,736 --> 00:10:47,100 Detectives. 241 00:10:47,224 --> 00:10:49,125 After you drop off, can you come back and see me? 242 00:10:49,653 --> 00:10:51,872 Thanks. 243 00:11:01,953 --> 00:11:03,386 Hey. 244 00:11:03,686 --> 00:11:05,351 You have an issue with our arrest? 245 00:11:05,594 --> 00:11:07,562 No, just looking for more details on this one. 246 00:11:07,656 --> 00:11:09,491 We assisted on a DEA task force, 247 00:11:09,525 --> 00:11:11,432 tracking a heroin distribution network. 248 00:11:11,493 --> 00:11:13,827 They flagged a car known to make drops for them. 249 00:11:14,107 --> 00:11:16,119 We pulled over the suspect and found four grams, 250 00:11:16,144 --> 00:11:17,277 individually wrapped, 251 00:11:17,337 --> 00:11:18,666 which means intent to sell. 252 00:11:18,765 --> 00:11:21,002 - Isabel isn't a dealer. - How do you know? 253 00:11:21,127 --> 00:11:23,304 Officer Bradford and Isabel were rookies together. 254 00:11:23,455 --> 00:11:24,506 So she's a cop? 255 00:11:24,895 --> 00:11:26,107 Was. 256 00:11:26,141 --> 00:11:28,076 Undercover narcotics. Another division. 257 00:11:28,187 --> 00:11:30,098 Been off the job for a year. 258 00:11:30,779 --> 00:11:32,497 You used to date. 259 00:11:32,978 --> 00:11:34,350 She's my wife. 260 00:11:34,517 --> 00:11:37,018 Well, I'm sorry to hear that. 261 00:11:37,207 --> 00:11:38,820 Fact of the matter is she's in pretty deep 262 00:11:38,854 --> 00:11:40,522 with some heavy dealers. 263 00:11:40,777 --> 00:11:42,175 Being arrested with that kind of weight, 264 00:11:42,200 --> 00:11:43,825 she's looking at one to three in county. 265 00:11:43,927 --> 00:11:45,660 I know that, but she doesn't even own a car. 266 00:11:45,875 --> 00:11:47,084 You bother to check the registration? 267 00:11:47,108 --> 00:11:49,131 Doesn't matter. She was the one driving. 268 00:11:49,156 --> 00:11:51,533 Look, this is not something that we can make go away... 269 00:11:51,865 --> 00:11:53,305 even if we wanted to. 270 00:11:53,551 --> 00:11:55,223 Your wife's gonna need a lawyer. 271 00:11:55,410 --> 00:11:58,712 And your officer needs to figure out where he stands. 272 00:11:58,874 --> 00:12:00,893 Is he a cop or a suspect's husband? 273 00:12:01,826 --> 00:12:03,511 - Thank you. - Yeah. 274 00:12:15,356 --> 00:12:16,876 He's right. 275 00:12:17,452 --> 00:12:19,320 Listen, why don't you take a personal day, all right? 276 00:12:19,361 --> 00:12:20,728 Make some phone calls. 277 00:12:20,975 --> 00:12:23,043 It's not necessary. 278 00:12:23,400 --> 00:12:24,732 They need to process her. 279 00:12:24,767 --> 00:12:26,209 Then they're gonna wait for her lawyer to show up, 280 00:12:26,233 --> 00:12:28,467 and then they're gonna sweat her in interrogation. 281 00:12:28,570 --> 00:12:30,737 You won't get a chance to talk to her for hours. 282 00:12:30,971 --> 00:12:32,853 So if you don't take a day, 283 00:12:33,509 --> 00:12:35,677 that means you're going back on the street. 284 00:12:35,828 --> 00:12:37,845 You have a problem with that? 285 00:12:38,805 --> 00:12:40,548 No, sir. 286 00:12:40,849 --> 00:12:42,015 Okay. 287 00:12:42,102 --> 00:12:43,729 Go back to work. 288 00:12:46,126 --> 00:12:47,822 Yeah, her name is Crawford. 289 00:12:48,129 --> 00:12:49,433 Collette Crawford. 290 00:12:49,491 --> 00:12:52,659 Just looking for any relatives or family friends. 291 00:12:52,973 --> 00:12:56,499 Latanaprost. L-A-T-A-N-A-P-R-O-S-T. 292 00:12:56,539 --> 00:12:58,499 Could you check again? Uh, there has to be somebody. 293 00:12:58,916 --> 00:13:00,409 Hey, can we go? 294 00:13:00,548 --> 00:13:02,683 Psst. Can we go? 295 00:13:03,006 --> 00:13:05,622 No, I need to get a Natural Causes Death Certificate 296 00:13:05,647 --> 00:13:06,908 issued first, and to do that, 297 00:13:06,942 --> 00:13:08,152 I need to go through all the medications 298 00:13:08,176 --> 00:13:09,476 with the medical examiner. 299 00:13:09,511 --> 00:13:12,297 Well, can I just pay them to do it so we can go? 300 00:13:12,958 --> 00:13:15,476 No, you can't just throw money at your problems 301 00:13:15,501 --> 00:13:16,580 to make them go away. 302 00:13:16,605 --> 00:13:17,972 That's not how life works. 303 00:13:18,089 --> 00:13:19,520 Maybe not your life. 304 00:13:19,555 --> 00:13:20,963 Nolan. 305 00:13:21,790 --> 00:13:23,280 Uh, yeah, okay, thank you. 306 00:13:23,419 --> 00:13:26,460 Okay, look, I-I get this isn't exciting for you, 307 00:13:26,485 --> 00:13:27,546 but it's important, 308 00:13:27,571 --> 00:13:29,427 and I know I, for one, will sleep better tonight 309 00:13:29,452 --> 00:13:32,454 knowing that we took care of Ms. Crawford's remains personally. 310 00:13:32,668 --> 00:13:34,035 Can I give you a note? 311 00:13:34,219 --> 00:13:35,313 A what? 312 00:13:35,357 --> 00:13:37,391 You're coming across a little earnest. 313 00:13:37,479 --> 00:13:38,722 Just try throwing it away a little more. 314 00:13:38,746 --> 00:13:40,153 Throwing it... 315 00:13:40,943 --> 00:13:43,211 - You do know. - I'm a real person, right? 316 00:13:43,360 --> 00:13:46,860 - Yeah, Nifedipine. - God, she's just so beautiful. 317 00:13:47,082 --> 00:13:49,125 She'd never be a leading lady today, though. 318 00:13:49,150 --> 00:13:52,753 Not unless she lost 30 pounds and had a nose job. 319 00:13:53,065 --> 00:13:55,490 That's the trouble with this business. It's so superficial. 320 00:13:55,666 --> 00:13:57,058 Yes, well, you could buck that, you know. 321 00:13:57,092 --> 00:13:58,826 You have the power to hire whoever you want. 322 00:13:59,007 --> 00:14:01,014 Oh, yeah, yeah, yeah. 323 00:14:02,015 --> 00:14:05,900 But, you know, audiences expect a certain look from my films. 324 00:14:05,925 --> 00:14:07,392 You know, I wouldn't want to disappoint them. 325 00:14:07,416 --> 00:14:08,858 Thank you. 326 00:14:09,038 --> 00:14:10,638 Yeah, well, there is definitely a dark side 327 00:14:10,673 --> 00:14:12,140 to auto-paying all your bills. 328 00:14:12,293 --> 00:14:14,842 I couldn't find a single relative or family friend 329 00:14:14,877 --> 00:14:16,114 to claim the body. 330 00:14:16,147 --> 00:14:18,811 - That's so heartbreaking. - Doesn't surprise me. 331 00:14:20,602 --> 00:14:22,503 People forget you fast in this town. 332 00:14:24,953 --> 00:14:27,822 We caught you with a van full of stolen medical equipment. 333 00:14:27,925 --> 00:14:29,490 At least twenty grand worth, 334 00:14:29,592 --> 00:14:30,992 which makes it a major felony. 335 00:14:31,126 --> 00:14:32,592 How'd you guys find out about me? 336 00:14:33,696 --> 00:14:34,991 Come on! 337 00:14:35,137 --> 00:14:36,841 Somebody gave me up. 338 00:14:37,419 --> 00:14:39,236 I'm too smart to get caught any other way. 339 00:14:39,313 --> 00:14:42,666 But are you smart enough to walk out of this room a free man? 340 00:14:44,500 --> 00:14:45,613 What are you doing? 341 00:14:45,708 --> 00:14:46,941 Offering up a deal. 342 00:14:47,140 --> 00:14:48,676 But this is a good arrest. 343 00:14:48,711 --> 00:14:51,045 But there's a better one right up the food chain. 344 00:14:51,306 --> 00:14:52,780 Isn't that right, Chuy? 345 00:14:53,189 --> 00:14:54,416 Maybe. 346 00:14:54,503 --> 00:14:57,581 Make that a "yes," you might sleep in your own bed tonight. 347 00:15:00,041 --> 00:15:02,109 I'm just saying New York cops would've, you know, 348 00:15:02,134 --> 00:15:03,835 shown me a little bit of a better time by now. 349 00:15:03,899 --> 00:15:05,934 If you're unhappy with the quality of your ride along, 350 00:15:05,959 --> 00:15:07,414 please feel free to request another unit. 351 00:15:07,456 --> 00:15:10,258 Look, I'm not happy. You're not happy, either. 352 00:15:10,298 --> 00:15:11,568 You don't want to be taking 353 00:15:11,593 --> 00:15:13,093 these low-risk calls any more than I do. 354 00:15:13,134 --> 00:15:14,746 With all due respect, I don't think you could handle 355 00:15:14,770 --> 00:15:15,913 high-stakes calls. 356 00:15:15,938 --> 00:15:17,066 Oh, yeah, is that a challenge? 357 00:15:17,091 --> 00:15:18,702 No, just an observation. 358 00:15:18,831 --> 00:15:20,932 - I've seen one of your movies. - What, you didn't like it? 359 00:15:21,010 --> 00:15:23,111 It was fine. It just had nothing to do with real cop work. 360 00:15:23,136 --> 00:15:24,255 7-Adam-15, 361 00:15:24,279 --> 00:15:27,290 we have a 415 at 9386 9th Avenue. 362 00:15:27,342 --> 00:15:28,676 What's a 415? 363 00:15:28,777 --> 00:15:30,277 Family disturbance. 364 00:15:30,554 --> 00:15:32,782 Probably just a loud argument. 365 00:15:32,921 --> 00:15:34,529 It's not that far from here. 366 00:15:37,294 --> 00:15:39,727 7-Adam-15 responding. 367 00:15:39,768 --> 00:15:41,135 Yeah. 368 00:15:41,254 --> 00:15:42,934 - No! Relax. - Everybody makes mistakes, bro. 369 00:15:43,019 --> 00:15:44,567 - It's cool. Just chill. - No! Go! 370 00:15:44,601 --> 00:15:45,767 Ty. 371 00:15:47,102 --> 00:15:48,736 Yo, you're scaring her, man, come on. 372 00:15:48,771 --> 00:15:51,250 Everybody makes mistakes. Just chill. 373 00:15:51,407 --> 00:15:53,167 Finally, some action. 374 00:15:53,227 --> 00:15:54,651 - You, stay. - No! 375 00:15:54,729 --> 00:15:56,529 - Ty, Ty, it'll be okay. - Shut up! 376 00:15:56,625 --> 00:15:58,192 Everybody, put your hands where I can see them. 377 00:15:59,487 --> 00:16:00,542 Go. Go. 378 00:16:00,567 --> 00:16:01,726 - Hey, back off. We don't need you here. - Go! 379 00:16:01,750 --> 00:16:03,251 Hey, Ma, I told you not to call the cops. 380 00:16:03,285 --> 00:16:05,635 - No! No! Go away! - Yo, they gonna shoot him! 381 00:16:05,668 --> 00:16:06,765 - Nobody's shooting anybody. - Go! 382 00:16:06,789 --> 00:16:09,123 Everybody, put your hands where I can see them now. 383 00:16:09,294 --> 00:16:11,192 Go away! 384 00:16:11,385 --> 00:16:12,574 Now. 385 00:16:14,229 --> 00:16:15,626 Knife! 386 00:16:15,671 --> 00:16:18,139 Put the knife down! Sir, drop the weapon now. 387 00:16:18,206 --> 00:16:20,376 - No! No! No! No! No! No! - Wait, wait, wait! 388 00:16:20,569 --> 00:16:22,143 Put the knife down! 389 00:16:23,051 --> 00:16:26,059 - Put the weapon down now! - I need you to put the knife down now. 390 00:16:26,060 --> 00:16:29,016 - Don't shoot him. Don't shoot him. - Tyson, it's okay. 391 00:16:29,043 --> 00:16:30,844 Put down the knife, please. 392 00:16:30,878 --> 00:16:33,248 I did bad. Tyson did bad. 393 00:16:33,273 --> 00:16:34,503 Sir, we are just here to help you, 394 00:16:34,524 --> 00:16:35,801 but we can't help until you drop that knife. 395 00:16:35,825 --> 00:16:36,913 Go. Go! 396 00:16:36,938 --> 00:16:40,007 He doesn't understand. Please. 397 00:16:40,189 --> 00:16:41,512 He's not gonna hurt anyone. 398 00:16:41,536 --> 00:16:42,557 He's only a child. 399 00:16:42,605 --> 00:16:44,284 - He doesn't know how big he is. - Look, I won't let you hurt him. 400 00:16:44,308 --> 00:16:45,582 I need you to step back now. 401 00:16:45,607 --> 00:16:47,050 Everyone, take it down a notch. 402 00:16:47,102 --> 00:16:49,225 Ty. Ty. 403 00:16:49,619 --> 00:16:51,729 He got confused. The alarm. 404 00:16:51,754 --> 00:16:53,465 I-I shouldn't have yelled at him. 405 00:16:53,489 --> 00:16:54,989 Could somebody take care of that alarm? 406 00:17:04,050 --> 00:17:06,184 I'm sorry, Momma, I'm so sorry... 407 00:17:06,208 --> 00:17:09,878 It's okay, baby. I know you didn't mean to hurt me. 408 00:17:10,106 --> 00:17:11,676 I know! 409 00:17:13,135 --> 00:17:14,789 I burnt the pancakes. 410 00:17:14,897 --> 00:17:16,762 I burnt the pancakes. 411 00:17:16,912 --> 00:17:19,479 Looks like you didn't flip them in time. 412 00:17:20,189 --> 00:17:23,024 I forgot. I forgot. I forgot! 413 00:17:23,279 --> 00:17:26,381 I do that sometimes, too. You know? 414 00:17:26,515 --> 00:17:28,190 Forget when to flip them. 415 00:17:29,278 --> 00:17:31,117 You want to know a little trick? 416 00:17:31,594 --> 00:17:33,104 How to know when to flip 'em? 417 00:17:35,050 --> 00:17:37,051 You remember the little bubbles on top? 418 00:17:39,207 --> 00:17:40,697 Hmm? 419 00:17:43,696 --> 00:17:45,129 When you see those little bubbles on top, 420 00:17:45,154 --> 00:17:46,516 you know it's time. 421 00:17:47,844 --> 00:17:49,152 Okay? 422 00:17:49,639 --> 00:17:50,739 Okay. 423 00:17:50,813 --> 00:17:53,440 I need you to put down the knife, Tyson. 424 00:17:56,071 --> 00:17:58,139 Now. Okay? 425 00:18:06,435 --> 00:18:08,035 Sorry... 426 00:18:08,291 --> 00:18:10,415 - It's okay. - It's all right. 427 00:18:11,724 --> 00:18:14,934 Isn't public urination usually a citation? 428 00:18:15,952 --> 00:18:17,986 You need to brush up on your California Penal Code. 429 00:18:18,059 --> 00:18:19,460 Section 314. 430 00:18:19,508 --> 00:18:20,941 Indecent exposure is a misdemeanor 431 00:18:20,966 --> 00:18:22,134 subject to six months in jail. 432 00:18:22,284 --> 00:18:23,518 Hmm. 433 00:18:25,048 --> 00:18:28,118 Indecent exposure requires an offended party. 434 00:18:28,290 --> 00:18:30,102 Plenty of offended families living in the apartment building 435 00:18:30,126 --> 00:18:31,259 across that alley. 436 00:18:31,427 --> 00:18:32,809 Mm. 437 00:18:33,348 --> 00:18:35,758 Respectfully, sir, that'll never stick. 438 00:18:37,099 --> 00:18:39,768 It doesn't matter. Start processing. 439 00:18:40,196 --> 00:18:41,541 Hey. 440 00:18:41,668 --> 00:18:42,847 Do you want me to give you a shout 441 00:18:42,872 --> 00:18:44,049 if I see the detectives? 442 00:18:45,535 --> 00:18:46,755 Yeah. 443 00:18:50,085 --> 00:18:51,886 Open cell three for me. 444 00:19:09,632 --> 00:19:11,199 I screwed up. 445 00:19:11,466 --> 00:19:14,001 You think? 446 00:19:15,624 --> 00:19:17,069 How bad is it? 447 00:19:17,947 --> 00:19:19,382 It's a solid arrest. 448 00:19:21,143 --> 00:19:23,254 Who's Carson Holland? 449 00:19:24,200 --> 00:19:26,201 The car you were driving is registered to him. 450 00:19:26,608 --> 00:19:28,019 Is he your boyfriend? 451 00:19:29,245 --> 00:19:30,612 Sometimes. 452 00:19:33,995 --> 00:19:35,763 Okay, you have to tell them the drugs belong to him. 453 00:19:35,788 --> 00:19:37,255 We both know it won't matter. 454 00:19:37,473 --> 00:19:39,104 I was in possession. 455 00:19:40,028 --> 00:19:41,796 Isn't there something you can do? 456 00:19:41,830 --> 00:19:43,334 - What?! - They won't drop the charge. 457 00:19:43,359 --> 00:19:45,227 It's connected to a DEA case. 458 00:19:45,428 --> 00:19:46,759 This is real, Isabel. 459 00:19:46,828 --> 00:19:48,162 It's gonna get worse. 460 00:19:48,310 --> 00:19:50,011 Because tomorrow, - they're gonna have a warrant 461 00:19:50,036 --> 00:19:51,086 to search my apartment. 462 00:19:51,146 --> 00:19:52,410 What will they find? 463 00:19:57,647 --> 00:20:01,196 Carson stashed a kilo of heroin in my heating unit. 464 00:20:01,970 --> 00:20:03,270 Are you... 465 00:20:03,351 --> 00:20:05,352 Are you that far gone? 466 00:20:05,456 --> 00:20:06,574 Why would you let him do that? 467 00:20:06,628 --> 00:20:08,633 All right, I will not be able to plea out of this. 468 00:20:08,989 --> 00:20:10,818 So, i-if I go to jail, 469 00:20:11,030 --> 00:20:13,527 they're gonna find out I was a cop, and I'll be dead. 470 00:20:13,623 --> 00:20:16,129 Please, baby. Go... Go to my place. 471 00:20:16,292 --> 00:20:17,815 I need you. 472 00:20:17,900 --> 00:20:20,769 If you help me, it'll be different, all right? 473 00:20:20,836 --> 00:20:22,270 I'll go to rehab. 474 00:20:22,295 --> 00:20:24,396 - For real this time. - You're just saying that. 475 00:20:24,421 --> 00:20:26,789 No, no, this is different. I ca... I can be different. 476 00:20:27,184 --> 00:20:28,546 Please... 477 00:20:28,964 --> 00:20:31,657 help me. Okay? 478 00:20:32,014 --> 00:20:33,397 Please. 479 00:20:34,309 --> 00:20:35,553 7-Adam-15 480 00:20:35,578 --> 00:20:38,847 requesting an additional unit for a 51-50 hold. 481 00:20:39,039 --> 00:20:40,215 Hey, y'all can let him go now. 482 00:20:40,313 --> 00:20:41,610 Momma not pressing no more charges. 483 00:20:41,635 --> 00:20:43,418 - That's right. - I'm sorry, 484 00:20:43,443 --> 00:20:45,211 but we have no leeway here. An assault was committed. 485 00:20:45,269 --> 00:20:46,621 But we're not taking him to jail. 486 00:20:46,656 --> 00:20:48,250 A doctor will evaluate his needs. 487 00:20:48,275 --> 00:20:50,978 Depending on the diagnosis, he may even qualify for a facility. 488 00:20:51,033 --> 00:20:52,729 We can't afford that. 489 00:20:53,809 --> 00:20:55,526 Hey, what you doing, brah? 490 00:20:55,684 --> 00:20:57,867 What the hell you doing? Put that camera away, brah. 491 00:20:57,913 --> 00:20:59,290 No, no, no, it's okay. I'm... I'm a director. 492 00:20:59,314 --> 00:21:00,649 This is... This is so compelling. 493 00:21:00,702 --> 00:21:02,777 - Compelling? - Rupert, put the camera away. 494 00:21:02,802 --> 00:21:05,921 What, you think my brother's pain is entertaining? Huh? 495 00:21:06,001 --> 00:21:07,205 - Step back. Step back. - Put the camera away. 496 00:21:07,229 --> 00:21:08,420 - Step back. Hey. - You don't hear me, brah? 497 00:21:08,444 --> 00:21:09,518 I said put the camera away! You think I'm playing with you? 498 00:21:09,542 --> 00:21:11,818 Hey, guys, you do not want to escalate this. 499 00:21:12,383 --> 00:21:13,687 - No, no, no. - Take it back. 500 00:21:15,035 --> 00:21:16,536 - I'm scared. - It's okay, honey. 501 00:21:16,692 --> 00:21:19,059 It's okay, T. It's okay. 502 00:21:19,495 --> 00:21:21,776 - It's okay, honey. Don't worry. - I'm scared. 503 00:21:22,751 --> 00:21:25,887 Hey, it's okay, T. I'm gonna come visit you. I promise. 504 00:21:26,709 --> 00:21:28,173 - We're gonna take care of this. - Okay. Come on. 505 00:21:28,197 --> 00:21:29,274 Hey, I'm talking to my brother. I'ma come visit you, I promise. 506 00:21:29,298 --> 00:21:30,871 - . No. - Just wait... 507 00:21:30,896 --> 00:21:32,776 - I'ma come see you, T. - Wait in the car while we finish up. 508 00:21:32,801 --> 00:21:34,921 - You're gonna be all right. - No, I... 509 00:21:35,017 --> 00:21:36,851 Hey, stay strong, okay? I'ma come see you. 510 00:21:42,537 --> 00:21:44,109 Explain something to me, Lopez. 511 00:21:44,206 --> 00:21:47,166 I can see you two filed a lot of evidence reports, 512 00:21:47,222 --> 00:21:50,490 but I can't seem to find a single booking report. 513 00:21:50,813 --> 00:21:52,280 I've been instructing Officer West 514 00:21:52,305 --> 00:21:54,339 about how patrol can leverage lower-level criminals 515 00:21:54,423 --> 00:21:56,824 to get actual intel on higher-level felons, sir. 516 00:21:56,886 --> 00:21:59,754 Perhaps earn some goodwill prior to your Detectives exam? 517 00:22:01,283 --> 00:22:03,280 Officer Lopez convinced our last suspect 518 00:22:03,305 --> 00:22:05,139 to give up a pretty significant target. 519 00:22:05,266 --> 00:22:06,730 - Is that right? - Yes, sir. 520 00:22:06,755 --> 00:22:09,423 We have credible intel that could get us Lawrence Abuto. 521 00:22:11,447 --> 00:22:13,158 Major Assault Crimes would be thrilled 522 00:22:13,183 --> 00:22:15,251 to collar a weapons dealer like Abuto. 523 00:22:15,510 --> 00:22:16,773 Loop them in. 524 00:22:16,846 --> 00:22:18,379 - But, Lopez... - Sir? 525 00:22:18,460 --> 00:22:19,581 ...be careful. 526 00:22:19,660 --> 00:22:22,067 It's a high-reward strategy but also high-risk. 527 00:22:22,245 --> 00:22:24,346 There's a real possibility this won't pay off at all, 528 00:22:24,526 --> 00:22:25,663 and then all you did 529 00:22:25,688 --> 00:22:27,781 was let a bunch of little crooks get away. 530 00:22:32,454 --> 00:22:33,721 I was very clear, 531 00:22:33,774 --> 00:22:36,749 yet you brought our VIP into an incredibly volatile situation. 532 00:22:36,818 --> 00:22:38,152 It was unintentional. 533 00:22:38,220 --> 00:22:40,822 We had no idea from the call how dangerous it was gonna be. 534 00:22:40,956 --> 00:22:44,259 And that is the only reason that I am being pleasant right now. 535 00:22:44,519 --> 00:22:46,067 You're dismissed. 536 00:22:49,272 --> 00:22:52,774 - Crazy day, huh? - Um, did you guys get in trouble? 537 00:22:53,149 --> 00:22:55,011 - No. - Good. 538 00:22:55,431 --> 00:22:59,529 Look, I-I'm having a little thing at my place tonight, 539 00:22:59,554 --> 00:23:02,125 and I would love it if you'd come. 540 00:23:02,664 --> 00:23:04,545 I'm gonna call it a day. 541 00:23:04,854 --> 00:23:06,261 Thanks. 542 00:23:08,571 --> 00:23:10,205 She doesn't like me, does she? 543 00:23:10,230 --> 00:23:11,624 Oh, she's... 544 00:23:12,861 --> 00:23:13,928 No. 545 00:23:13,953 --> 00:23:15,277 Yeah. 546 00:23:15,745 --> 00:23:17,250 I get that a lot. 547 00:23:17,747 --> 00:23:21,075 Listen, I'd really like it if you came along tonight. 548 00:23:21,237 --> 00:23:25,094 It's my little way of saying thank you for today. 549 00:23:25,300 --> 00:23:28,726 I really should get home, get some rest, but... 550 00:23:30,419 --> 00:23:32,791 you know, someone did tell me I need to start putting myself out there more, 551 00:23:32,815 --> 00:23:34,580 so what the hell? 552 00:23:35,791 --> 00:23:38,194 Good. Good. 553 00:25:17,619 --> 00:25:18,725 What are you doing here? 554 00:25:18,816 --> 00:25:20,819 No, what are you doing here? 555 00:25:21,277 --> 00:25:22,944 Look, you're out of your depth on this. 556 00:25:23,145 --> 00:25:26,313 Look, I've been riding with you for two months. 557 00:25:26,662 --> 00:25:28,485 You project the rogue cop thing, 558 00:25:28,510 --> 00:25:31,178 but you are always on the right side of the law. 559 00:25:31,299 --> 00:25:33,493 If you came all the way over here to psychoanalyze me, 560 00:25:33,518 --> 00:25:35,244 - you wasted your time. - No, I... 561 00:25:36,178 --> 00:25:39,317 I came here to remind you... 562 00:25:40,349 --> 00:25:42,680 ...that you'll regret helping her. 563 00:25:43,058 --> 00:25:45,217 Because it's not gonna change her. 564 00:25:46,187 --> 00:25:47,854 But it'll sure as hell change you. 565 00:26:04,903 --> 00:26:06,830 Yeah, I'm stepping into an industry party right now. 566 00:26:06,885 --> 00:26:08,158 Hey, thanks, guy. 567 00:26:08,198 --> 00:26:09,599 Who said chivalry was dead? 568 00:26:18,595 --> 00:26:20,610 - Ah, hey. - Would you like an hors d'oeuvre? 569 00:26:20,741 --> 00:26:21,844 Uh... 570 00:26:22,001 --> 00:26:23,836 I-I'll pass. Thanks. 571 00:26:23,881 --> 00:26:25,328 - So good. - Jason! 572 00:26:25,482 --> 00:26:27,156 - Oh, it's, uh... - Never mind. 573 00:26:27,195 --> 00:26:29,205 I'm so, so glad you made it. 574 00:26:29,371 --> 00:26:31,472 Oh, thanks. I-I feel underdressed. 575 00:26:31,522 --> 00:26:32,856 I didn't realize it was a... 576 00:26:32,903 --> 00:26:34,343 It's Hollywood. No, no, no. 577 00:26:34,491 --> 00:26:36,259 Look, there's food and booze out back. 578 00:26:36,347 --> 00:26:37,493 Go make yourself at home. 579 00:26:37,528 --> 00:26:38,895 I'll be out there in a second, okay? 580 00:26:38,935 --> 00:26:40,163 - Hi. - Hi. 581 00:26:40,197 --> 00:26:41,364 Hi! Oh, look at you. 582 00:27:06,250 --> 00:27:08,985 I don't know if I like it. 583 00:27:18,569 --> 00:27:20,536 Mmm... 584 00:27:20,571 --> 00:27:22,138 What do you think of my new digs? 585 00:27:22,172 --> 00:27:24,001 Oh, this place is great. 586 00:27:24,074 --> 00:27:25,643 It used to belong to Marlon. 587 00:27:25,716 --> 00:27:27,643 - Brando? - Wayans. 588 00:27:27,758 --> 00:27:29,118 Oh. 589 00:27:29,486 --> 00:27:30,920 You sure have a lot of friends. 590 00:27:30,945 --> 00:27:32,057 Oh, I don't know half these people. 591 00:27:32,081 --> 00:27:33,903 They just wrangle invites through their publicists. 592 00:27:34,040 --> 00:27:35,374 Rupert. 593 00:27:35,739 --> 00:27:36,948 Tiffany? 594 00:27:37,488 --> 00:27:39,589 We met at that Golden Globes thing. 595 00:27:39,650 --> 00:27:42,285 Oh! Of course. 596 00:27:42,393 --> 00:27:44,560 Tiffany, this is, uh... this is Jim Nolan. 597 00:27:44,595 --> 00:27:45,824 John Nolan. Nice to meet you. 598 00:27:45,878 --> 00:27:46,971 LAPD. 599 00:27:46,996 --> 00:27:48,414 He took me on a ride along today. 600 00:27:48,439 --> 00:27:49,673 - Really? - Mm-hmm. 601 00:27:49,698 --> 00:27:51,033 That's so cool. 602 00:27:51,068 --> 00:27:52,435 So, what's it like being a cop? 603 00:27:52,469 --> 00:27:53,748 Oh, God, it's amazing. 604 00:27:53,877 --> 00:27:55,211 You should've seen my boy today. 605 00:27:55,432 --> 00:27:57,945 He stared death right in the face. 606 00:27:57,981 --> 00:27:59,081 Didn't even flinch. 607 00:27:59,106 --> 00:28:01,696 I-I flinched. It was super scary. 608 00:28:02,086 --> 00:28:04,397 I-I'm gonna grab a-a drink. Very nice meeting you. 609 00:28:06,950 --> 00:28:09,298 Can I grab a beer, please? Thank you. 610 00:28:13,672 --> 00:28:15,338 Hey, I saw that. Don't drink that. 611 00:28:15,419 --> 00:28:16,776 - He put something in your drink. - No, I didn't. 612 00:28:16,800 --> 00:28:18,055 - Yes, you did. - Get the hell off me. 613 00:28:18,128 --> 00:28:19,625 - I won't. I saw you. - Get off... 614 00:28:22,299 --> 00:28:23,899 You're under arrest. 615 00:28:23,980 --> 00:28:27,967 Ladies and gentlemen, John Nolan, LAPD! 616 00:28:46,790 --> 00:28:48,091 I'm sorry I ruined your party. 617 00:28:48,244 --> 00:28:49,563 Are you kidding? Everyone in town's 618 00:28:49,588 --> 00:28:51,155 gonna be talking about that tomorrow. 619 00:28:51,361 --> 00:28:55,220 Oh, and besides, I got you like a dozen phone numbers. 620 00:28:55,325 --> 00:28:57,921 Oh. Uh, thanks. 621 00:28:58,035 --> 00:28:59,936 That's, um... 622 00:29:00,110 --> 00:29:02,511 Oh, hey, these are cute kids. 623 00:29:02,585 --> 00:29:03,743 Sorry I didn't get a chance to meet 'em. 624 00:29:03,767 --> 00:29:05,823 - Oh, yeah. - They're in London right now. 625 00:29:05,848 --> 00:29:07,178 I haven't spoken to them in months. 626 00:29:07,203 --> 00:29:08,478 That's sad. 627 00:29:08,552 --> 00:29:10,507 I try to talk to my son at least once a week. 628 00:29:10,647 --> 00:29:13,482 Although, it's been a little longer than that this time around. 629 00:29:15,165 --> 00:29:18,501 Sacrifices we make for our careers, huh? 630 00:29:18,642 --> 00:29:20,517 God, sometimes I wonder if it's worth it. 631 00:29:20,618 --> 00:29:24,454 You know, these movies I make, make a fortune, 632 00:29:24,582 --> 00:29:27,484 but I haven't made a film anyone's cared about in years. 633 00:29:27,557 --> 00:29:28,620 Oh, you're kidding, right? 634 00:29:28,645 --> 00:29:30,758 I mean, people love your movies. 635 00:29:30,787 --> 00:29:32,588 The escape it brings them? Uh... 636 00:29:32,943 --> 00:29:35,245 Life is hard. Your movies are fun. 637 00:29:35,270 --> 00:29:36,704 But they're not real. 638 00:29:36,760 --> 00:29:38,807 Not like today was real. 639 00:29:38,853 --> 00:29:40,756 Look, let me tell you something. 640 00:29:41,024 --> 00:29:44,249 Some of my fondest memories of my son growing up 641 00:29:44,274 --> 00:29:46,030 are tied to your movies. 642 00:29:46,136 --> 00:29:49,029 Uh, he was 10 when we saw the first, 643 00:29:49,200 --> 00:29:52,197 and we were re-creating scenes in the backyard. 644 00:29:52,222 --> 00:29:54,247 I mean, it was a blast. 645 00:29:54,351 --> 00:29:57,320 Every summer after that, we'd go to an opening weekend and... 646 00:29:57,474 --> 00:29:58,741 Actually, we just talked about 647 00:29:58,766 --> 00:30:00,133 how we're gonna schedule the next one 648 00:30:00,158 --> 00:30:01,558 with him being away at college. 649 00:30:04,361 --> 00:30:05,661 Thank you. 650 00:30:05,869 --> 00:30:07,297 Yeah. Welcome. 651 00:30:07,391 --> 00:30:09,561 And, um, uh, thanks for the invite. 652 00:30:10,333 --> 00:30:12,031 J-John... 653 00:30:12,977 --> 00:30:15,245 What's gonna happen to the kid from today? 654 00:30:15,506 --> 00:30:17,640 After he gets out of hospital, 655 00:30:17,781 --> 00:30:19,081 will he get the care he needs? 656 00:30:20,350 --> 00:30:21,901 Honestly, no. 657 00:30:22,095 --> 00:30:23,386 They just don't have the means. 658 00:30:23,510 --> 00:30:27,215 Um, sadly, the system is designed to deal with crisis, 659 00:30:27,240 --> 00:30:29,040 not prevent it. 660 00:30:30,527 --> 00:30:32,763 Um... thanks. 661 00:30:42,258 --> 00:30:43,492 Sir, last night... 662 00:30:43,517 --> 00:30:45,084 Didn't happen. 663 00:30:45,148 --> 00:30:46,782 That clear? 664 00:30:47,036 --> 00:30:48,559 Hey, 665 00:30:48,846 --> 00:30:50,502 I got some bad news. 666 00:30:50,908 --> 00:30:52,216 Can't be worse than yesterday. 667 00:30:52,241 --> 00:30:53,751 See, I'm afraid it can. 668 00:30:54,237 --> 00:30:55,929 Detectives executed a search warrant 669 00:30:55,954 --> 00:30:58,055 on your wife's apartment this morning. 670 00:30:58,208 --> 00:31:00,814 They found a kilo hidden in the heating unit. 671 00:31:01,738 --> 00:31:03,526 She's with her lawyer now. 672 00:31:04,446 --> 00:31:06,047 I'm sorry, Tim. 673 00:31:14,450 --> 00:31:16,503 You did the right thing. 674 00:31:17,454 --> 00:31:19,122 Not for Isabel. 675 00:31:22,252 --> 00:31:25,488 So, the kilo bumps you up to a major trafficker, 676 00:31:25,800 --> 00:31:29,110 which means you're facing 10 to 20 now. 677 00:31:29,726 --> 00:31:31,667 Now, you were a decorated officer 678 00:31:31,974 --> 00:31:34,258 who got addicted on the job. 679 00:31:34,738 --> 00:31:36,488 We could try to use that. 680 00:31:36,627 --> 00:31:39,262 I went down the rabbit hole after I got hooked. 681 00:31:39,309 --> 00:31:42,278 They could've investigated me for half a dozen things. 682 00:31:42,372 --> 00:31:46,542 Instead, they brushed it under the rug and fired me quietly. 683 00:31:46,914 --> 00:31:48,938 I'm nothing but dirty laundry to them. 684 00:31:49,060 --> 00:31:50,906 Now they've got a clean shot, 685 00:31:51,308 --> 00:31:52,972 they're gonna take it. 686 00:31:55,946 --> 00:31:59,249 Major Crimes took a run at your intel on Lawrence Abuto. 687 00:31:59,389 --> 00:32:02,500 They couldn't do anything with your informant's information. 688 00:32:02,879 --> 00:32:04,847 Are they sure? 'Cause we had that guy wrapped up with a bow. 689 00:32:04,901 --> 00:32:06,905 He was lying to you, Officer Lopez. 690 00:32:07,144 --> 00:32:09,360 Frankly, I'm surprised you couldn't tell. 691 00:32:09,840 --> 00:32:11,193 Ma'am, I believed him, as well. 692 00:32:11,218 --> 00:32:13,048 Officer West, you're a rookie. 693 00:32:13,463 --> 00:32:14,850 Lopez, you're a veteran. 694 00:32:15,032 --> 00:32:16,899 You're usually a lot more careful than this. 695 00:32:17,260 --> 00:32:19,009 I'm really disappointed in you. 696 00:32:19,202 --> 00:32:20,809 Yes, ma'am. 697 00:32:23,228 --> 00:32:25,324 I heard you were the life of the party last night. 698 00:32:25,365 --> 00:32:26,520 Did Rupert tell you that? 699 00:32:26,545 --> 00:32:28,045 No, I heard it from the midnight shift. 700 00:32:29,126 --> 00:32:30,829 - So, was it any fun? - No. 701 00:32:30,942 --> 00:32:32,882 Uh, i-it was interesting. 702 00:32:33,606 --> 00:32:36,396 I find the whole Hollywood thing depressing. 703 00:32:36,457 --> 00:32:39,371 All that energy spent on stuff that just doesn't matter. 704 00:32:41,128 --> 00:32:43,029 Oh, hey, here's your BFF now. 705 00:32:43,161 --> 00:32:45,465 Oh. You can get that. 706 00:32:45,719 --> 00:32:47,901 - Hey. Rupert. Tell m... - Help! 707 00:32:47,935 --> 00:32:49,903 They're trying to kill me. 708 00:32:49,937 --> 00:32:51,237 - You've got to come. - Rupert? 709 00:32:51,487 --> 00:32:52,607 - My office. - Rupert! 710 00:32:53,734 --> 00:32:55,057 His office is on the studio lot. 711 00:32:55,082 --> 00:32:56,218 Dispatch, 712 00:32:56,243 --> 00:32:58,510 we have a possible 207 at Beverly Oaks Studios. 713 00:32:58,993 --> 00:33:00,467 John, are you still there? 714 00:33:00,491 --> 00:33:01,891 - Rupert? - I think I lost them. 715 00:33:01,982 --> 00:33:03,560 Rupert, are you okay? We're on our way. 716 00:33:03,640 --> 00:33:05,330 I've locked myself in the prop room. 717 00:33:05,405 --> 00:33:06,650 What's going on? 718 00:33:06,707 --> 00:33:08,441 I kept thinking about what happened yesterday, 719 00:33:08,748 --> 00:33:10,495 so I reached out to Tyson's brother. 720 00:33:10,608 --> 00:33:11,925 Look, a-at first, everything was fine, 721 00:33:11,949 --> 00:33:14,097 but then when I offered him money to pay for a facility, 722 00:33:14,167 --> 00:33:15,554 he got really angry. 723 00:33:15,609 --> 00:33:17,682 He started to hit me, and then his friends... 724 00:33:17,778 --> 00:33:19,966 - Down here! - Oh, God... 725 00:33:20,227 --> 00:33:22,356 - His friends... - Which way?! Come on! 726 00:33:22,461 --> 00:33:24,409 ...wanted me to open the safe in my office, 727 00:33:24,456 --> 00:33:25,840 but I managed to get away. 728 00:33:25,873 --> 00:33:27,073 Where'd he go? 729 00:33:27,134 --> 00:33:28,373 Oh, God. 730 00:33:28,474 --> 00:33:29,674 John, help. Help! 731 00:33:31,050 --> 00:33:32,708 - No, no, no, no, no! - Please. Guys, please. Please. 732 00:33:32,732 --> 00:33:34,633 We gotta forget about him. Yo, let's get out of here! 733 00:33:34,755 --> 00:33:35,981 No, not until we get all that money 734 00:33:36,006 --> 00:33:37,065 from that safe in his office. 735 00:33:37,090 --> 00:33:39,731 - I don't want his money. - Yeah? Well, we do. 736 00:33:40,253 --> 00:33:41,929 Back to the offi... 737 00:33:42,046 --> 00:33:43,747 I've lost him. 738 00:33:54,448 --> 00:33:55,915 His office is in that building. 739 00:34:04,203 --> 00:34:05,904 - Stop! Police! - Don't move! 740 00:34:12,745 --> 00:34:13,945 Aah! 741 00:34:16,636 --> 00:34:18,550 - Go get him. - On it. 742 00:34:20,327 --> 00:34:22,210 Cuff him and call it in! 743 00:34:22,624 --> 00:34:24,191 Hands behind your back. 744 00:34:27,147 --> 00:34:28,747 So, you want to get your cameras ready 745 00:34:28,795 --> 00:34:30,729 'cause up here to my left 746 00:34:30,777 --> 00:34:33,145 is a sign you'll probably recognize... 747 00:35:14,147 --> 00:35:15,747 Malcolm, stop! 748 00:35:15,822 --> 00:35:17,289 Your mother's suffered enough. 749 00:35:17,314 --> 00:35:18,815 You're only making it worse. 750 00:35:18,952 --> 00:35:20,152 So what? 751 00:35:20,177 --> 00:35:21,955 You gonna be my savior now, too? Huh? 752 00:35:22,008 --> 00:35:23,222 Like Mr. Hollywood here? 753 00:35:23,247 --> 00:35:25,282 Offering me money to make himself feel like a hero... 754 00:35:25,351 --> 00:35:26,960 To put your brother in a facility. 755 00:35:26,985 --> 00:35:28,886 Yeah, and what happens when that runs out, huh? 756 00:35:28,911 --> 00:35:31,012 How we supposed to pay for your fancy-ass facility and meds? 757 00:35:31,150 --> 00:35:33,009 You gonna give us money for next year and the year after that? 758 00:35:33,033 --> 00:35:35,267 - I told you, we'll work it out. - Work it out? 759 00:35:35,481 --> 00:35:36,979 Like it's that simple, huh? 760 00:35:37,056 --> 00:35:39,188 Like my brother's just gonna be fixed now that you're here to save the day. 761 00:35:39,212 --> 00:35:40,514 Malcolm, he doesn't understand. 762 00:35:40,553 --> 00:35:42,971 - Oh, and you do? - No. God, no. 763 00:35:43,754 --> 00:35:45,200 I've never been in your shoes. 764 00:35:45,225 --> 00:35:47,294 I-I can't imagine 765 00:35:47,332 --> 00:35:49,200 what it's been like for you and your mom 766 00:35:49,225 --> 00:35:50,459 to have to care for your brother, 767 00:35:50,484 --> 00:35:51,674 to make sure he doesn't hurt himself, 768 00:35:51,698 --> 00:35:53,031 that he can never be alone. 769 00:35:53,106 --> 00:35:54,473 Then to have this 770 00:35:54,498 --> 00:35:56,678 poster child for entitlement call you up like that? 771 00:35:56,703 --> 00:35:58,003 - Hey. - Shh! 772 00:35:58,244 --> 00:36:00,012 It's gotta be infuriating. 773 00:36:02,609 --> 00:36:04,009 But this... 774 00:36:06,292 --> 00:36:08,361 ...Malcolm, this... this helps no one. 775 00:36:09,375 --> 00:36:10,767 This only hurts your brother, 776 00:36:10,792 --> 00:36:13,261 and I know you don't want to do that. 777 00:36:15,421 --> 00:36:17,885 So, come on. Let's... put the gun down 778 00:36:17,910 --> 00:36:19,655 and let's just end this, okay? 779 00:36:23,160 --> 00:36:25,066 I got it! I got it! 780 00:36:25,114 --> 00:36:26,331 - Drop the weapon! - No! 781 00:36:27,853 --> 00:36:29,656 - Oh! - No! Come here. 782 00:36:29,749 --> 00:36:31,516 Ohh... 783 00:36:36,828 --> 00:36:38,618 - I got shot. - Yeah. 784 00:36:38,706 --> 00:36:40,434 It really hurts. 785 00:36:40,555 --> 00:36:41,945 Don't worry, they're gonna take good care of you. 786 00:36:41,969 --> 00:36:43,291 ER's just five minutes away. 787 00:36:43,316 --> 00:36:44,517 Will you visit me in the hospital? 788 00:36:44,551 --> 00:36:45,699 Of course, yes. 789 00:36:45,772 --> 00:36:47,907 Hey, please, tell Malcolm I'm sorry. 790 00:36:48,121 --> 00:36:49,891 I-I-I had no idea. 791 00:36:52,832 --> 00:36:54,826 - He's gonna be all right? - Paramedics seem to think so. 792 00:36:54,901 --> 00:36:56,802 Good, then I don't have to wait to yell at you 793 00:36:56,827 --> 00:36:58,352 about getting your VIP shot. 794 00:36:58,478 --> 00:36:59,976 Well, technically, the ride along was yesterday, 795 00:37:00,000 --> 00:37:01,367 so... 796 00:37:01,528 --> 00:37:02,714 Never mind. 797 00:37:03,770 --> 00:37:05,671 We're transferring your wife to county. 798 00:37:05,696 --> 00:37:07,310 Arraignment will be tomorrow. 799 00:37:07,561 --> 00:37:09,161 Can I get a minute with her? 800 00:37:14,628 --> 00:37:15,944 I'm sorry. 801 00:37:16,612 --> 00:37:18,835 I needed you, and you weren't there. 802 00:37:19,185 --> 00:37:20,519 It wouldn't have fixed things. 803 00:37:20,560 --> 00:37:22,252 You don't know that! 804 00:37:22,842 --> 00:37:25,418 Now you never will. We're done here. 805 00:37:33,629 --> 00:37:35,492 Hey. Been looking for you. 806 00:37:37,986 --> 00:37:39,420 What's wrong? 807 00:37:39,563 --> 00:37:41,903 The Jason is in ICU. 808 00:37:42,133 --> 00:37:44,772 What, you mean the guy who likes to shock himself? 809 00:37:45,022 --> 00:37:47,605 The guy he flipped on found out about it. 810 00:37:48,858 --> 00:37:50,902 Beat him half to death with a pipe. 811 00:37:54,383 --> 00:37:56,038 Th-That's not on us. 812 00:37:56,063 --> 00:37:57,740 No, it's on me. 813 00:37:58,554 --> 00:38:01,155 If I hadn't been so gung ho on getting The Tap, 814 00:38:01,341 --> 00:38:02,638 he'd be in the house of detention, 815 00:38:02,663 --> 00:38:05,200 looking at a few months of jail. 816 00:38:06,318 --> 00:38:08,382 Now he might not be able to walk again. 817 00:38:09,003 --> 00:38:10,698 There's no way you could've known about that. 818 00:38:10,733 --> 00:38:12,233 Maybe. 819 00:38:13,715 --> 00:38:16,563 But I didn't even think about it, and I should have. 820 00:38:18,907 --> 00:38:22,217 You, um, think this will move you down the list? 821 00:38:23,996 --> 00:38:25,996 Are you kidding? I'm off the list. 822 00:38:27,582 --> 00:38:30,205 Gonna have to earn my way back onto it. 823 00:38:33,128 --> 00:38:37,064 Anything I can do to help... I will. 824 00:38:37,802 --> 00:38:40,367 You had my back when I needed it. 825 00:38:45,134 --> 00:38:47,758 Oh, right. I almost forgot. 826 00:38:48,130 --> 00:38:50,178 Did you hear about Tim's wife? 827 00:39:07,242 --> 00:39:08,823 What are you doing? 828 00:39:09,717 --> 00:39:11,123 Hanging out with you. 829 00:39:13,028 --> 00:39:16,331 Look, I appreciate the thought, but... 830 00:39:16,556 --> 00:39:18,357 - I'd rather be alone. - Too bad. 831 00:39:18,382 --> 00:39:19,570 I'm not gonna talk about it. 832 00:39:19,595 --> 00:39:21,035 You don't have to. 833 00:39:21,109 --> 00:39:23,366 But we're gonna be here if you change your mind. 834 00:39:29,991 --> 00:39:31,570 So what do we do now? 835 00:39:31,949 --> 00:39:33,076 Drink. 836 00:39:41,392 --> 00:39:42,659 - Hey. - Hey. 837 00:39:42,684 --> 00:39:44,518 - One of those for me? - Well, it is now. 838 00:39:44,716 --> 00:39:47,247 Hey, I saw the news about Rupert. 839 00:39:47,738 --> 00:39:49,184 - You okay? - Yeah. 840 00:39:49,209 --> 00:39:52,211 Days like today can be hard emotionally. 841 00:39:52,522 --> 00:39:53,919 I'll bet. 842 00:39:54,064 --> 00:39:57,066 Well, I have a plus-one to a gallery opening. 843 00:39:57,141 --> 00:40:00,176 You can come if you want and take your mind off it. 844 00:40:00,271 --> 00:40:02,205 Yeah, you know what? I'm... I'm beat. 845 00:40:02,265 --> 00:40:03,348 You sure? I mean... 846 00:40:03,373 --> 00:40:05,608 I-I-I can stay home if you don't want to be alone. 847 00:40:05,882 --> 00:40:07,137 I won't be. 848 00:40:08,766 --> 00:40:10,100 Okay. 849 00:40:12,216 --> 00:40:13,316 You have a good night. 850 00:40:13,341 --> 00:40:14,464 I will. 851 00:40:36,626 --> 00:40:38,268 - Hey, buddy. - Dad! 852 00:40:38,293 --> 00:40:39,678 Oh, it's good to see your face. 853 00:40:39,703 --> 00:40:41,940 I'm sorry I haven't called in a few days. 854 00:40:41,965 --> 00:40:44,400 I've just been crazy with work. 855 00:40:44,515 --> 00:40:46,625 No worries. I'm slammed myself. 856 00:40:46,717 --> 00:40:48,902 - Everything okay? - Yeah, great. 857 00:40:48,973 --> 00:40:51,634 Uh, we're reading "Catch-22," which I love. 858 00:40:51,736 --> 00:40:54,204 And, uh, my roommate moved in with his girlfriend, 859 00:40:54,271 --> 00:40:56,439 so got the dorm all to myself. 860 00:40:56,573 --> 00:40:57,864 Sweet. 861 00:40:58,088 --> 00:41:00,288 Um, tell me what you think of this. 862 00:41:00,358 --> 00:41:01,625 Uh... 863 00:41:01,659 --> 00:41:03,455 What if I was to book you a flight 864 00:41:03,480 --> 00:41:05,014 and you come to L.A., just visit a few days? 865 00:41:05,075 --> 00:41:06,912 I've got midterms next week, 866 00:41:06,937 --> 00:41:08,905 but after that, I am... I am all in. 867 00:41:08,966 --> 00:41:10,927 Awesome. Okay, uh, text me the dates, 868 00:41:10,952 --> 00:41:13,520 and I'll book the flights. Meantime... 869 00:41:13,771 --> 00:41:16,214 you will never guess who I met. 870 00:41:16,707 --> 00:41:18,307 Rupert Payne. 871 00:41:18,476 --> 00:41:19,631 Wait. 872 00:41:19,695 --> 00:41:21,397 D-Did I see that he just got shot? 873 00:41:21,422 --> 00:41:23,007 - Yeah. - Was that with you? 874 00:41:23,032 --> 00:41:24,152 - Yeah, crazy story. 875 00:41:24,221 --> 00:41:25,729 - Oh, tell me. Tell me. - Okay, um, 876 00:41:25,783 --> 00:41:27,169 you remember "Trading Fire Two," 877 00:41:27,194 --> 00:41:28,515 when the hostage took the gun and we said, 878 00:41:28,539 --> 00:41:29,867 "Totally unbelievable. It would never happen"? 879 00:41:29,891 --> 00:41:31,366 - Yeah. - Okay, earlier in the day, 880 00:41:31,391 --> 00:41:32,464 we respond to a call. 881 00:41:32,489 --> 00:41:33,962 Cut to a family in a front yard, 882 00:41:33,987 --> 00:41:36,088 frying pan, burning pancakes... 883 00:41:37,205 --> 00:41:40,965 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 884 00:41:41,305 --> 00:41:47,623 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 64186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.