All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E08.720p.BluRay.x264.ShAaNiG_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,524 --> 00:01:51,488 Sync & corrections by honeybunny BluRay resync by TooN www.addic7ed.com 2 00:01:57,003 --> 00:01:59,070 My son. 3 00:02:00,540 --> 00:02:02,606 My firstborn son. 4 00:02:05,978 --> 00:02:09,547 My child king, hush. 5 00:02:11,818 --> 00:02:14,618 Listen to the gods, for you they sing. 6 00:02:18,658 --> 00:02:20,324 Fight no more, sweet child. 7 00:02:20,426 --> 00:02:22,460 Your wars are won. 8 00:02:24,097 --> 00:02:26,464 The wolves are buried 9 00:02:26,566 --> 00:02:28,866 and the false stag done. 10 00:02:33,239 --> 00:02:35,439 Shut your blue eyes, my love. 11 00:02:35,541 --> 00:02:37,074 Let the crown fall. 12 00:02:37,176 --> 00:02:39,777 The Father above beckons you to his hall. 13 00:02:41,614 --> 00:02:44,715 In Seventh Heaven I'll see you once more. 14 00:02:48,454 --> 00:02:53,090 But now I seek vengeance on Sansa the whore 15 00:02:53,192 --> 00:02:55,926 and my brother the Imp 16 00:02:56,028 --> 00:02:58,829 who killed his own king. 17 00:02:58,931 --> 00:03:01,599 Born amongst lions, our curse from within. 18 00:03:01,701 --> 00:03:03,968 I will slay him, I swear. 19 00:03:04,070 --> 00:03:06,637 With noose or with knife, 20 00:03:06,739 --> 00:03:09,340 though it take me a fortnight, 21 00:03:09,442 --> 00:03:12,977 a moon or my life. 22 00:03:37,537 --> 00:03:39,937 What is that I hear and smell? 23 00:03:40,039 --> 00:03:43,340 Someone I'll soon send to hell. 24 00:03:43,442 --> 00:03:46,076 It's time to see if truth they told 25 00:03:46,179 --> 00:03:49,013 who said Tywin Lannister shits gold. 26 00:03:49,115 --> 00:03:50,848 Get the wig! 27 00:03:50,950 --> 00:03:54,618 You beast, you beast. You killed my wife. 28 00:03:54,720 --> 00:03:57,888 And now you've taken your father's life. 29 00:03:57,990 --> 00:04:01,125 No worse child ever stained this land. 30 00:04:01,227 --> 00:04:04,461 I curse the day I named you. 31 00:04:06,833 --> 00:04:09,733 My greatest crime! 32 00:04:41,467 --> 00:04:43,167 You're good at that. 33 00:04:43,269 --> 00:04:45,736 Where did you learn? 34 00:04:45,838 --> 00:04:47,471 I'm a jealous woman. 35 00:04:47,573 --> 00:04:49,874 I've always liked bad men 36 00:04:49,976 --> 00:04:52,076 and they've always liked me. 37 00:04:53,913 --> 00:04:56,647 They'd come home wherever home was that night 38 00:04:56,749 --> 00:05:00,951 stinking of some whore's perfume. 39 00:05:01,053 --> 00:05:03,888 So we'd fight and I'd put a hole in them. 40 00:05:03,990 --> 00:05:06,724 And then I'd feel terrible, 41 00:05:06,826 --> 00:05:08,792 so I'd patch them up. 42 00:05:08,895 --> 00:05:10,294 I got good at patching them up. 43 00:05:10,396 --> 00:05:12,029 And good at putting holes in them. 44 00:05:12,131 --> 00:05:14,365 And that. 45 00:05:17,203 --> 00:05:19,436 What happened to the actress? 46 00:05:19,538 --> 00:05:22,640 The one who wanted you dead. 47 00:05:22,742 --> 00:05:24,375 Bianca. 48 00:05:24,477 --> 00:05:27,011 She'll have a hard time finding work as an actress 49 00:05:27,113 --> 00:05:29,146 after what I did to her face. 50 00:05:34,387 --> 00:05:35,586 Mmm. 51 00:05:35,688 --> 00:05:37,755 I never did learn to cook. 52 00:05:37,857 --> 00:05:40,424 But eat. Eat. You need it. 53 00:05:42,528 --> 00:05:45,396 The company is moving on to Pentos soon. 54 00:05:45,498 --> 00:05:47,031 You should come with us. 55 00:05:47,133 --> 00:05:49,166 - I can't. - Why not? 56 00:05:49,268 --> 00:05:51,702 Got a feeling you'd be good at this sort of work. 57 00:05:51,804 --> 00:05:53,871 And besides, we need a new actress. 58 00:05:53,973 --> 00:05:57,708 I don't think I could remember all of the lines. 59 00:05:57,810 --> 00:06:00,210 Come with us. 60 00:06:00,313 --> 00:06:02,279 What's left for you here? 61 00:06:03,449 --> 00:06:06,216 You wouldn't be safe. 62 00:06:06,319 --> 00:06:09,119 Not while she's looking for me. 63 00:06:09,221 --> 00:06:11,355 Who? 64 00:06:11,457 --> 00:06:13,023 She doesn't have a name. 65 00:06:18,698 --> 00:06:20,264 Where will you go? 66 00:06:23,102 --> 00:06:26,637 Essos is east and Westeros is west. 67 00:06:26,739 --> 00:06:28,706 But what's west of Westeros? 68 00:06:30,109 --> 00:06:31,175 I don't know. 69 00:06:31,277 --> 00:06:32,843 Nobody does. 70 00:06:32,945 --> 00:06:35,045 That's where all the maps stop. 71 00:06:35,147 --> 00:06:37,081 The edge of the world, maybe. 72 00:06:37,183 --> 00:06:38,482 I'd like to see that. 73 00:06:49,395 --> 00:06:51,562 - What's that? - Milk of the poppy. 74 00:06:51,664 --> 00:06:53,230 I don't want any. 75 00:06:55,401 --> 00:06:58,535 Sleep is the only way you'll heal. 76 00:06:58,637 --> 00:07:02,473 Trust me, if my soup didn't kill you, nothing will. 77 00:07:44,817 --> 00:07:48,185 Thing about Gatins, right, is he used to be pretty. 78 00:07:48,287 --> 00:07:49,620 I was a famous kisser. 79 00:07:49,722 --> 00:07:52,289 You lads know how to kiss proper? 80 00:07:54,326 --> 00:07:55,459 Course we do. 81 00:07:55,561 --> 00:07:58,095 This is for masters, this technique. 82 00:07:58,197 --> 00:08:00,030 - You're not ready. - I'm ready. 83 00:08:00,132 --> 00:08:02,533 He says he's ready. 84 00:08:02,635 --> 00:08:05,636 All right. Now, pay attention. 85 00:08:08,107 --> 00:08:11,742 You put your left hand on the back of the lady's head. 86 00:08:11,844 --> 00:08:15,145 Your right hand holds the small of the lady's back like so. 87 00:08:16,315 --> 00:08:17,648 Very romantic. 88 00:08:17,750 --> 00:08:20,751 Take your middle finger, yeah, 89 00:08:20,853 --> 00:08:22,953 and you jam it right up her bunghole. 90 00:08:25,958 --> 00:08:27,357 So fucking close! 91 00:08:27,460 --> 00:08:30,094 Ah, it smells like pussy to me. 92 00:08:30,196 --> 00:08:31,795 Look at him. You get hard, boy? 93 00:08:31,897 --> 00:08:34,965 Fuck you! Disgusting old twats. 94 00:08:38,704 --> 00:08:41,438 Got off on that, did you, you old fuck? 95 00:09:03,362 --> 00:09:04,895 Where's the other one? 96 00:09:04,997 --> 00:09:07,531 - The one with the yellow cloak. - Fuck you! 97 00:09:07,633 --> 00:09:09,933 Those are your last words, fuck you? 98 00:09:10,035 --> 00:09:11,902 Come on, you can do better. 99 00:09:12,004 --> 00:09:13,370 Cunt! 100 00:09:13,472 --> 00:09:15,939 You're shit at dying, you know that? 101 00:09:31,239 --> 00:09:34,825 From the fire she was reborn to remake the world. 102 00:09:34,909 --> 00:09:40,164 Daenerys is a gift from the Lord of Light to her children. 103 00:09:40,248 --> 00:09:44,585 If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, 104 00:09:44,669 --> 00:09:48,673 no man will ever lock us in chains again. 105 00:09:50,341 --> 00:09:52,176 I'd call that a successful gambit. 106 00:09:52,278 --> 00:09:54,077 - Would you? - Look around. 107 00:09:54,180 --> 00:09:56,280 The city has come back to life. 108 00:09:56,382 --> 00:10:00,050 - You made a pact with fanatics. - I did and it worked. 109 00:10:00,152 --> 00:10:03,921 If you shaved your beard with a straight razor, you'd say the razor worked. 110 00:10:04,023 --> 00:10:06,190 That doesn't mean it won't cut your throat. 111 00:10:06,292 --> 00:10:09,526 Spoken like a man who has never had to shave. 112 00:10:14,266 --> 00:10:15,999 I'm going to miss you. 113 00:10:16,101 --> 00:10:17,701 I know. 114 00:10:17,803 --> 00:10:20,804 I hope you're right about this expedition of yours. 115 00:10:20,906 --> 00:10:24,174 If I don't return, you'll know I was wrong. 116 00:10:27,947 --> 00:10:29,680 We need friends in Westeros. 117 00:10:29,782 --> 00:10:31,348 And we need ships. 118 00:10:31,450 --> 00:10:32,983 Most of all, we need our queen. 119 00:10:33,085 --> 00:10:36,553 She'll come back. She has to. 120 00:10:36,655 --> 00:10:39,356 My heart's been broken too many times already. 121 00:10:41,427 --> 00:10:43,894 I'll walk the rest of the way myself. 122 00:10:43,996 --> 00:10:45,596 I can't go off on a secret mission 123 00:10:45,698 --> 00:10:48,298 in the company of the most famous dwarf in the city. 124 00:10:51,904 --> 00:10:54,171 Varys. 125 00:10:54,273 --> 00:10:57,274 The most famous dwarf in the world. 126 00:11:25,437 --> 00:11:27,871 Your Grace, several members of the Faith Militant 127 00:11:27,973 --> 00:11:30,641 have been permitted entry to the Red Keep. 128 00:11:30,743 --> 00:11:32,976 Have been permitted? 129 00:11:33,078 --> 00:11:35,212 That's rather a tortured way of putting it. 130 00:11:35,314 --> 00:11:37,848 They demand to see you, Your Grace. 131 00:11:37,950 --> 00:11:39,983 Who permitted them inside the Red Keep? 132 00:11:43,489 --> 00:11:45,522 The king is aware of their presence? 133 00:11:45,624 --> 00:11:47,057 He is, Your Grace. 134 00:11:47,159 --> 00:11:49,860 He's currently in his chambers at prayer. 135 00:12:05,377 --> 00:12:07,577 Your Grace, His Holiness the High Septon 136 00:12:07,680 --> 00:12:10,380 wishes to speak with you at the Great Sept of Baelor. 137 00:12:10,482 --> 00:12:12,115 His Holiness the High Septon 138 00:12:12,217 --> 00:12:15,085 is welcome to see me here in the Red Keep. 139 00:12:15,187 --> 00:12:17,654 Your Grace, this is not a request. 140 00:12:17,756 --> 00:12:19,956 It is a request, Cousin Lancel. 141 00:12:20,059 --> 00:12:22,659 You are asking me for something, I'm refusing. 142 00:12:24,463 --> 00:12:27,597 The High Septon commands you. 143 00:12:27,700 --> 00:12:29,800 Are you sure you want to refuse him? 144 00:12:32,137 --> 00:12:35,205 He promised me I could stay in the Red Keep until my trial. 145 00:12:35,307 --> 00:12:37,240 He made no such promises. 146 00:12:37,343 --> 00:12:39,366 If you refuse to come of your own free will-- 147 00:12:39,486 --> 00:12:40,607 Get out. 148 00:12:50,422 --> 00:12:52,022 Move aside, ser. 149 00:12:55,294 --> 00:12:58,228 Order your man to step aside or there will be violence. 150 00:13:05,838 --> 00:13:07,504 I choose violence. 151 00:13:48,714 --> 00:13:52,249 Please tell His High Holiness he's always welcome to visit. 152 00:14:03,829 --> 00:14:06,096 Looks like a siege, my lady. 153 00:14:06,198 --> 00:14:09,566 You have a keen military mind, Pod. 154 00:14:18,744 --> 00:14:21,411 My lady. My lady. 155 00:14:24,783 --> 00:14:27,117 Who goes there?! 156 00:14:27,219 --> 00:14:28,452 State your business! 157 00:14:28,554 --> 00:14:30,587 My name is Brienne of Tarth. 158 00:14:30,689 --> 00:14:34,524 Please inform Ser Jaime Lannister I've come to speak with him. 159 00:14:36,462 --> 00:14:39,429 Tell him I have his sword. 160 00:14:50,609 --> 00:14:52,876 Getting a bit old to be a squire, aren't we? 161 00:14:58,317 --> 00:14:59,583 Podrick fucking Payne. 162 00:14:59,685 --> 00:15:02,285 I thought you'd be dead by now. 163 00:15:02,387 --> 00:15:03,787 Not yet. 164 00:15:05,491 --> 00:15:07,557 - Are they in there? - Uh-huh. 165 00:15:11,430 --> 00:15:13,530 You think they're fucking? 166 00:15:13,632 --> 00:15:15,165 What? 167 00:15:15,267 --> 00:15:16,867 No. 168 00:15:16,969 --> 00:15:19,836 Why not? I'd fuck her. 169 00:15:19,938 --> 00:15:21,571 You'd fuck her, wouldn't you? 170 00:15:21,673 --> 00:15:23,974 - I'm her squire. - Oh. 171 00:15:24,076 --> 00:15:27,277 Well, he'd fuck her, that's for sure. 172 00:15:27,379 --> 00:15:29,346 And she'd fuck him, don't you think? 173 00:15:29,448 --> 00:15:31,281 The way she looks at him. 174 00:15:31,383 --> 00:15:33,884 The way all women look at him is frankly irritating. 175 00:15:33,986 --> 00:15:37,087 I preferred working with the little brother on that account. 176 00:15:37,189 --> 00:15:40,924 Come on, you're the one with the magic cock. 177 00:15:42,327 --> 00:15:44,427 You must have shown it to her by now. 178 00:15:46,465 --> 00:15:49,165 - She's training me to fight. - Is she? 179 00:15:49,268 --> 00:15:51,701 - Oh. - An hour in the morning, an hour at night. 180 00:15:51,803 --> 00:15:53,603 Every day. 181 00:15:53,705 --> 00:15:57,507 Then how come an old cunt like me can still sneak up and murder you? 182 00:15:57,609 --> 00:16:00,143 Well, that's a different sort of fighting. 183 00:16:00,245 --> 00:16:01,845 Now, that's the truth, isn't it? 184 00:16:01,947 --> 00:16:04,514 You want to learn that sort of fighting? 185 00:16:05,884 --> 00:16:07,717 All right. 186 00:16:07,819 --> 00:16:10,086 All right, let's start with your footwork. 187 00:16:10,188 --> 00:16:12,389 Show me your stance. 188 00:16:13,825 --> 00:16:15,392 Now listen to me, Pod. 189 00:16:15,494 --> 00:16:18,161 See how your feet are about a yard apart? 190 00:16:18,263 --> 00:16:21,064 Lesson number one, assume everyone wants to hit you. 191 00:16:21,166 --> 00:16:25,268 'Cause they do, Pod. Everyone wants to hit a fucking squire. 192 00:16:25,370 --> 00:16:27,971 Do it again. Come on, don't sulk. 193 00:16:28,073 --> 00:16:29,673 I never thought you'd find her. 194 00:16:29,775 --> 00:16:31,207 I just assumed Sansa was dead. 195 00:16:31,310 --> 00:16:33,410 Why would you assume that? 196 00:16:33,512 --> 00:16:37,447 In my experience, girls like her don't live very long. 197 00:16:37,549 --> 00:16:40,183 I don't think you know many girls like her. 198 00:16:40,285 --> 00:16:43,219 Well, I'm proud of you. 199 00:16:43,322 --> 00:16:45,922 I am. You fulfilled your oath to Catelyn Stark 200 00:16:46,024 --> 00:16:47,791 against all odds. 201 00:16:47,893 --> 00:16:50,860 Of course, my sister wants Sansa dead. 202 00:16:50,963 --> 00:16:53,563 The girl is still a suspect in Joffrey's murder, 203 00:16:53,665 --> 00:16:57,400 so there is that complication. 204 00:16:59,171 --> 00:17:00,491 What the hell are you doing here? 205 00:17:00,539 --> 00:17:02,272 I've come for the Blackfish. 206 00:17:02,374 --> 00:17:04,174 You're welcome to have him. 207 00:17:04,276 --> 00:17:08,044 Lady Sansa desires to take her ancestral seat back from the Boltons 208 00:17:08,146 --> 00:17:11,314 and assume her rightful position as Lady of Winterfell. 209 00:17:11,416 --> 00:17:14,484 With what army does she plan on taking Winterfell? 210 00:17:14,586 --> 00:17:15,952 The Tully army. 211 00:17:16,054 --> 00:17:17,787 They're a bit occupied at the moment. 212 00:17:17,889 --> 00:17:19,556 I was sent here to reclaim Riverrun 213 00:17:19,658 --> 00:17:21,391 currently defended by the Tully rebels, 214 00:17:21,493 --> 00:17:23,193 so you can see the conundrum. 215 00:17:23,295 --> 00:17:25,395 The Tullys are rebels because they're fighting for their home? 216 00:17:25,497 --> 00:17:27,931 Riverrun was granted to the Freys by royal decree. 217 00:17:28,033 --> 00:17:31,534 As a reward for betraying Robb Stark and slaughtering his family. 218 00:17:31,637 --> 00:17:33,036 Exactly. 219 00:17:37,009 --> 00:17:38,675 We shouldn't argue about politics. 220 00:17:38,777 --> 00:17:41,511 You're a knight, Ser Jaime. 221 00:17:41,613 --> 00:17:43,580 I know there is honor in you. 222 00:17:43,682 --> 00:17:46,449 - I've seen it myself. - I'm a Lannister. 223 00:17:46,551 --> 00:17:48,451 Don't ask me to betray my own house. 224 00:17:48,553 --> 00:17:50,820 I do no such thing. 225 00:17:50,922 --> 00:17:53,490 Take Riverrun without bloodshed. 226 00:17:53,592 --> 00:17:57,127 Ride south again with your mission complete and your army intact. 227 00:17:57,229 --> 00:17:58,828 What do you propose? 228 00:17:58,930 --> 00:18:02,599 Allow me to enter Riverrun under a flag of truce. 229 00:18:02,701 --> 00:18:05,035 Let me try to persuade the Blackfish to give up the castle. 230 00:18:05,137 --> 00:18:07,137 Why would he abandon his ancestral home? 231 00:18:07,239 --> 00:18:10,840 Because you'll allow him to lead the Tully forces safely north. 232 00:18:13,845 --> 00:18:15,712 Have you ever met the Blackfish? 233 00:18:17,783 --> 00:18:20,617 - No. - He's even more stubborn than you are. 234 00:18:20,719 --> 00:18:22,786 All right. 235 00:18:22,888 --> 00:18:25,288 Try to talk some sense into the old goat. 236 00:18:25,390 --> 00:18:27,691 He won't listen, but his men might. 237 00:18:27,793 --> 00:18:30,260 Not everybody wants to die for someone else's home. 238 00:18:30,362 --> 00:18:32,395 I need your word. 239 00:18:33,765 --> 00:18:35,632 If I persuade him to abandon the castle, 240 00:18:35,734 --> 00:18:38,168 you'll grant a safe passage north. 241 00:18:38,270 --> 00:18:40,470 You have my word. 242 00:18:40,572 --> 00:18:42,505 You have until nightfall. 243 00:18:59,424 --> 00:19:02,092 You gave it to me for a purpose. 244 00:19:02,194 --> 00:19:05,395 I've achieved that purpose. 245 00:19:08,200 --> 00:19:09,866 It's yours. 246 00:19:11,603 --> 00:19:13,603 It will always be yours. 247 00:19:22,914 --> 00:19:24,914 One last thing, Ser Jaime. 248 00:19:25,016 --> 00:19:27,150 Yes, Lady Brienne? 249 00:19:27,252 --> 00:19:31,187 Should I fail to persuade the Blackfish to surrender 250 00:19:31,289 --> 00:19:34,157 and if you attack the castle, 251 00:19:34,259 --> 00:19:37,293 honor compels me to fight for Sansa's kin. 252 00:19:37,395 --> 00:19:39,462 Of course it does. 253 00:19:39,564 --> 00:19:41,064 To fight you. 254 00:19:45,570 --> 00:19:47,737 Let's hope it doesn't come to that. 255 00:19:57,983 --> 00:20:00,016 I've said no three times already. 256 00:20:00,118 --> 00:20:02,352 I have a signed letter from your niece Sansa Stark. 257 00:20:02,454 --> 00:20:04,254 I haven't seen her since she was a child. 258 00:20:04,356 --> 00:20:06,523 I don't know her signature. I don't know you. 259 00:20:06,625 --> 00:20:10,093 And I will not surrender. Double the guards tonight. 260 00:20:11,496 --> 00:20:13,730 The Kingslayer wants to try us. 261 00:20:13,832 --> 00:20:15,765 I can feel it. 262 00:20:16,868 --> 00:20:18,434 As I have said, my name is-- 263 00:20:18,537 --> 00:20:20,970 Yes, Brienne of Tarth. I know your father. 264 00:20:21,072 --> 00:20:22,872 - Good man. - He always spoke highly of you. 265 00:20:22,974 --> 00:20:25,675 And if he were here now, I'd tell him the same I'm telling you. 266 00:20:25,777 --> 00:20:28,211 If you think I'm abandoning my family's seat 267 00:20:28,313 --> 00:20:30,613 on the Kingslayer's word of honor, you're a bloody fool. 268 00:20:30,715 --> 00:20:33,383 Riverrun cannot stand against the Lannisters and the Freys. 269 00:20:33,485 --> 00:20:37,086 We can stand longer than your one-handed friend thinks we can. 270 00:20:37,189 --> 00:20:39,622 - He's not my friend. - No? 271 00:20:41,393 --> 00:20:44,360 Who gave you permission to cross the siege line and enter the castle? 272 00:20:44,462 --> 00:20:47,230 Who gave you that sword with the gold lion on the pommel? 273 00:20:47,332 --> 00:20:51,134 Ser Jaime kept his word to your niece Catelyn Stark. 274 00:20:51,236 --> 00:20:54,470 He sent me to find Sansa, to help her as Catelyn wanted. 275 00:20:54,573 --> 00:20:56,673 He gave me this sword to protect her. 276 00:20:56,775 --> 00:20:59,442 That is what I have done and I will continue to do 277 00:20:59,544 --> 00:21:01,845 until the day I die. 278 00:21:14,993 --> 00:21:17,327 She's exactly like her mother. 279 00:21:23,635 --> 00:21:26,669 I don't have enough men to help her take Winterfell. 280 00:21:26,771 --> 00:21:28,838 You have more than she does. 281 00:21:28,940 --> 00:21:31,474 She wants her home back. I understand that. 282 00:21:31,576 --> 00:21:33,443 But this is my home. 283 00:21:33,545 --> 00:21:35,511 And if Jaime Lannister wants it, 284 00:21:35,614 --> 00:21:39,215 he can bloody well take it the way everyone else does. 285 00:21:55,967 --> 00:21:58,668 Find the maester. 286 00:21:58,770 --> 00:22:01,471 We need to get a raven north to Sansa. 287 00:22:03,241 --> 00:22:04,974 What should I write? 288 00:22:07,779 --> 00:22:09,646 Tell her I failed. 289 00:22:40,478 --> 00:22:42,078 There's to be a royal announcement? 290 00:22:42,180 --> 00:22:44,147 There is. 291 00:22:44,249 --> 00:22:45,848 Why wasn't I informed? 292 00:22:47,819 --> 00:22:50,920 There is to be a royal announcement 293 00:22:51,022 --> 00:22:52,989 in the throne room 294 00:22:53,091 --> 00:22:55,091 at this very moment. 295 00:22:58,096 --> 00:23:00,129 Where are you going? 296 00:23:03,034 --> 00:23:05,101 To stand by my son. 297 00:23:05,203 --> 00:23:07,870 Your place is in the gallery 298 00:23:07,973 --> 00:23:10,640 with the other ladies of the court. 299 00:23:18,350 --> 00:23:19,983 Your Grace... 300 00:23:38,003 --> 00:23:40,336 Lords and ladies, 301 00:23:40,438 --> 00:23:43,072 the Faith and the Crown 302 00:23:43,174 --> 00:23:46,409 are the two pillars that hold up this world. 303 00:23:46,511 --> 00:23:50,146 One collapses, so does the other. 304 00:23:51,716 --> 00:23:54,217 The Father judges us all. 305 00:23:54,319 --> 00:23:55,752 If you break his laws... 306 00:23:58,623 --> 00:24:00,890 you will be punished. 307 00:24:02,660 --> 00:24:06,462 After conferring with His Holiness the High Septon, 308 00:24:06,564 --> 00:24:08,898 we have determined that Loras Tyrell 309 00:24:09,000 --> 00:24:10,700 and Cersei Lannister's trial 310 00:24:10,802 --> 00:24:12,869 will be held in the Great Sept of Baelor 311 00:24:12,971 --> 00:24:15,471 on the first day of the Festival of the Mother. 312 00:24:21,846 --> 00:24:24,847 Furthermore, after much prayer 313 00:24:24,949 --> 00:24:27,016 and reflection, 314 00:24:27,118 --> 00:24:30,219 the Crown has decided that from this day forward, 315 00:24:30,321 --> 00:24:32,288 trial by combat will be forbidden 316 00:24:32,390 --> 00:24:34,424 throughout the Seven Kingdoms. 317 00:24:36,261 --> 00:24:38,461 The tradition is a brutish one, 318 00:24:38,563 --> 00:24:40,530 a scheme devised by corrupt rulers 319 00:24:40,632 --> 00:24:43,266 in order to avoid true judgment from the gods. 320 00:24:43,368 --> 00:24:45,868 Cersei Lannister and Loras Tyrell 321 00:24:45,970 --> 00:24:47,937 will stand trial before seven septons 322 00:24:48,039 --> 00:24:50,840 as it was in the earliest days of the Faith. 323 00:24:50,942 --> 00:24:53,076 Seven blessings to all. 324 00:24:53,178 --> 00:24:55,044 Seven blessings. 325 00:25:17,435 --> 00:25:19,902 Your Grace... 326 00:25:20,004 --> 00:25:23,473 that old rumor you told me about. 327 00:25:25,110 --> 00:25:27,477 My little birds investigated. 328 00:25:29,347 --> 00:25:32,081 And? 329 00:25:32,183 --> 00:25:35,284 Was it just a rumor or something more? 330 00:25:35,386 --> 00:25:37,019 More. 331 00:25:39,257 --> 00:25:40,857 Much more. 332 00:25:46,831 --> 00:25:49,031 You seem happy. 333 00:25:49,134 --> 00:25:50,967 I am happy. 334 00:25:52,203 --> 00:25:54,036 You should both be happy as well. 335 00:25:54,139 --> 00:25:58,508 Not so long ago, this city was ready to devour itself. 336 00:25:58,610 --> 00:26:01,043 Now it's like a man reborn. 337 00:26:01,146 --> 00:26:03,246 I will be happy when our queen returns. 338 00:26:03,348 --> 00:26:07,016 Why don't you drink? Why don't either of you ever drink? 339 00:26:07,118 --> 00:26:08,451 Unsullied never drink. 340 00:26:08,553 --> 00:26:09,819 - Why not? - Rules. 341 00:26:09,921 --> 00:26:12,221 And who made these rules? 342 00:26:12,323 --> 00:26:14,223 Your former masters? 343 00:26:14,325 --> 00:26:17,393 Those miserable old shits didn't want you to be human. 344 00:26:17,495 --> 00:26:19,562 Have a drink with me. 345 00:26:22,534 --> 00:26:25,801 And you? What's your excuse? 346 00:26:26,838 --> 00:26:28,337 I have tried wine before. 347 00:26:28,439 --> 00:26:30,239 It made me feel funny. 348 00:26:30,341 --> 00:26:32,308 That's how you know it's working. 349 00:26:34,779 --> 00:26:37,280 Here's to our queen. 350 00:26:37,382 --> 00:26:40,650 Anyone not drinking is disrespecting our queen. 351 00:26:43,888 --> 00:26:46,088 To Daenerys Stormborn, Mother of Dragons, 352 00:26:46,191 --> 00:26:48,891 Breaker of Chains, long may she reign. 353 00:26:48,993 --> 00:26:51,194 - Long may she reign. - Long may she reign. 354 00:26:56,935 --> 00:26:58,467 Do you like it? 355 00:26:58,570 --> 00:27:00,603 Tastes like it has turned. 356 00:27:00,705 --> 00:27:03,940 Yes, yes. Fermentation. 357 00:27:07,512 --> 00:27:12,114 One day, after our queen has taken the Seven Kingdoms... 358 00:27:13,851 --> 00:27:16,085 I'd like to have my own vineyard. 359 00:27:17,388 --> 00:27:20,022 Make my own wine. 360 00:27:20,124 --> 00:27:22,625 The Imp's Delight. 361 00:27:22,727 --> 00:27:25,194 Only my close friends could drink it. 362 00:27:28,800 --> 00:27:31,367 Tell me a joke, Missandei of Naath. 363 00:27:31,469 --> 00:27:34,036 I do not know any jokes. 364 00:27:34,138 --> 00:27:35,271 Grey Worm? 365 00:27:37,842 --> 00:27:39,575 Right. 366 00:27:41,446 --> 00:27:44,447 Three lords walk into a tavern-- 367 00:27:44,549 --> 00:27:47,049 a Stark, a Martell, and a Lannister. 368 00:27:47,151 --> 00:27:48,651 They order ale, 369 00:27:48,753 --> 00:27:51,254 but when the barkeep brings them over, 370 00:27:51,356 --> 00:27:53,856 each of them finds a fly in his cup. 371 00:27:53,958 --> 00:27:58,294 The Lannister, outraged, shoves the cup aside and demands another. 372 00:27:58,396 --> 00:28:02,565 The Martell plucks the fly out and swallows it whole. 373 00:28:03,601 --> 00:28:07,303 The Stark reaches into his cup, 374 00:28:07,405 --> 00:28:10,206 pulls out the fly and shouts, 375 00:28:10,308 --> 00:28:12,875 "Spit it out, you wee shit. 376 00:28:12,977 --> 00:28:14,310 Spit it out." 377 00:28:20,118 --> 00:28:22,451 It's funnier in Westeros. 378 00:28:22,553 --> 00:28:25,755 The Starks and the Lannisters, I thought these were enemies. 379 00:28:25,857 --> 00:28:26,889 Yes. 380 00:28:26,991 --> 00:28:30,626 A joke is like a story, Torgo Nudho. 381 00:28:30,728 --> 00:28:32,862 Not a true story, necessarily. 382 00:28:32,964 --> 00:28:35,965 A story that's supposed to make you laugh ideally. 383 00:28:36,067 --> 00:28:37,867 Not at the moment, perhaps. 384 00:28:37,969 --> 00:28:40,369 Missandei, do you like the wine? 385 00:28:40,471 --> 00:28:41,904 I do. 386 00:28:42,006 --> 00:28:43,339 Tell a joke. 387 00:28:49,380 --> 00:28:52,214 Two translators are on a sinking ship. 388 00:28:53,951 --> 00:28:55,918 The first says, 389 00:28:56,020 --> 00:28:58,387 "Do you know how to swim?" 390 00:28:58,489 --> 00:29:02,958 The second says, "No, but I can shout for help in 19 languages." 391 00:29:05,997 --> 00:29:08,564 Ah! 392 00:29:12,036 --> 00:29:14,136 That is the worst joke I ever heard. 393 00:29:14,238 --> 00:29:15,905 You don't even know what a joke is. 394 00:29:16,007 --> 00:29:18,908 I am soldier all my life. You think I never hear joke? 395 00:29:19,010 --> 00:29:21,377 You lied to us. 396 00:29:22,947 --> 00:29:24,313 I make joke. 397 00:29:34,926 --> 00:29:36,292 More jokes. 398 00:29:36,394 --> 00:29:38,761 I once walked into a brothel 399 00:29:38,863 --> 00:29:40,496 with a honeycomb and a jackass. 400 00:29:40,598 --> 00:29:43,265 The madam says-- 401 00:29:55,513 --> 00:29:58,180 The Masters have come for their property. 402 00:30:16,267 --> 00:30:17,633 Lord Edmure. 403 00:30:19,504 --> 00:30:22,037 I apologize for the way the Freys treated you. 404 00:30:22,140 --> 00:30:24,407 A man of your birth deserves better. 405 00:30:24,509 --> 00:30:28,477 You have my word you'll be properly fed and clothed from now on. 406 00:30:30,481 --> 00:30:32,448 I have your word? 407 00:30:34,652 --> 00:30:37,052 Oh, good. 408 00:30:37,155 --> 00:30:39,188 Good, that's-- 409 00:30:39,290 --> 00:30:41,257 that's a fine thing. 410 00:30:43,027 --> 00:30:45,995 My uncle will never surrender the castle, ser. 411 00:30:46,097 --> 00:30:48,063 Whatever game you're playing. 412 00:30:48,166 --> 00:30:50,032 The Blackfish is an old man. 413 00:30:50,134 --> 00:30:52,234 A good death is all he can hope for. 414 00:30:52,336 --> 00:30:55,404 But you, you have a child now, I've heard. 415 00:30:56,841 --> 00:30:59,341 A son you sired on your wedding night. 416 00:30:59,444 --> 00:31:01,243 You're a potent man. 417 00:31:01,345 --> 00:31:03,679 A son I've never met 418 00:31:03,781 --> 00:31:06,515 born of a wife that I haven't seen 419 00:31:06,617 --> 00:31:07,950 since our first night together. 420 00:31:08,052 --> 00:31:09,585 You should be with them both. 421 00:31:10,788 --> 00:31:12,955 I can arrange that, you realize? 422 00:31:13,057 --> 00:31:15,090 Comfortable rooms for you at Casterly Rock. 423 00:31:15,193 --> 00:31:18,394 A tutor for your boy, knights to train him to fight and to ride. 424 00:31:18,496 --> 00:31:20,930 And when he comes of age, he'll have a keep of his own. 425 00:31:21,032 --> 00:31:23,466 Do you imagine yourself a decent person? 426 00:31:23,568 --> 00:31:26,101 Is that it? 427 00:31:26,204 --> 00:31:29,638 After you've massacred my family. 428 00:31:31,042 --> 00:31:32,842 Kept me in a cell for years. 429 00:31:32,944 --> 00:31:34,910 Stolen our lands. 430 00:31:35,012 --> 00:31:37,580 I'll remind you that our houses are at war. 431 00:31:37,682 --> 00:31:39,815 I'm sorry if this conflict has inconvenienced you, 432 00:31:39,917 --> 00:31:42,418 but rebelling against the Crown does have consequences. 433 00:31:42,520 --> 00:31:44,965 Says the man who shoved his sword through his king's back. 434 00:31:44,990 --> 00:31:47,623 Did I give you the impression that this was a negotiation? 435 00:31:47,725 --> 00:31:48,958 It's not. 436 00:31:51,462 --> 00:31:54,363 You understand. On some level you understand 437 00:31:54,465 --> 00:31:56,398 that you're an evil man. 438 00:31:56,501 --> 00:31:58,133 I'll leave the judgments to the gods. 439 00:31:58,236 --> 00:32:00,536 Well, that is convenient for you. 440 00:32:03,841 --> 00:32:07,443 You're a fine-looking fellow, aren't you? 441 00:32:10,047 --> 00:32:12,615 Your square jaw, 442 00:32:12,717 --> 00:32:14,483 your golden armor. 443 00:32:16,153 --> 00:32:19,255 Tell me, I want to know. 444 00:32:19,357 --> 00:32:20,923 I truly do. 445 00:32:21,025 --> 00:32:22,491 How do you live with yourself? 446 00:32:26,230 --> 00:32:28,364 All of us have to believe 447 00:32:28,466 --> 00:32:31,467 that we're decent, don't we? 448 00:32:31,569 --> 00:32:34,737 You have to sleep at night. 449 00:32:34,839 --> 00:32:37,273 How do you tell yourself 450 00:32:37,375 --> 00:32:39,975 that you're decent 451 00:32:40,077 --> 00:32:42,578 after everything that you've done? 452 00:32:48,386 --> 00:32:50,753 I was your sister's prisoner once. 453 00:32:54,025 --> 00:32:57,493 She hit me on the head with a rock if I remember correctly. 454 00:33:00,231 --> 00:33:02,064 Yeah. 455 00:33:03,768 --> 00:33:05,067 She should have killed you. 456 00:33:05,169 --> 00:33:07,036 Perhaps, but she didn't. 457 00:33:08,439 --> 00:33:12,174 Catelyn Stark hated me just like you hate me. 458 00:33:12,276 --> 00:33:14,543 But I didn't hate her. 459 00:33:14,645 --> 00:33:16,211 I admired her. 460 00:33:16,314 --> 00:33:18,180 Far more than her husband or her son. 461 00:33:18,282 --> 00:33:20,549 Do you think I care whom you admire and whom you don't? 462 00:33:20,651 --> 00:33:23,291 No, I don't, but I'm telling you anyway because you're my prisoner. 463 00:33:23,321 --> 00:33:25,554 You don't have a choice. 464 00:33:25,656 --> 00:33:27,656 The love she had for her children, 465 00:33:27,758 --> 00:33:29,725 I was a little awed by it. 466 00:33:29,827 --> 00:33:32,194 Reminded me of my sister. 467 00:33:32,296 --> 00:33:35,431 Oh. Oh, I see. 468 00:33:37,268 --> 00:33:39,068 You're a madman. 469 00:33:39,170 --> 00:33:41,036 I'm not here to trade insults. 470 00:33:41,138 --> 00:33:43,639 - Your sister was a strong-- - Don't talk about Cat! 471 00:33:43,741 --> 00:33:47,643 I'll talk about whomever I want. 472 00:33:48,679 --> 00:33:50,746 She loved her children. 473 00:33:50,848 --> 00:33:53,415 I suppose all mothers do, 474 00:33:53,517 --> 00:33:56,251 but Catelyn and Cersei, 475 00:33:56,354 --> 00:33:58,420 there's a fierceness you don't often see. 476 00:33:58,522 --> 00:34:01,323 They'd do anything to protect their babies. 477 00:34:01,425 --> 00:34:03,225 Start a war. 478 00:34:03,327 --> 00:34:07,096 Burn cities to ash. Free their worst enemies. 479 00:34:07,198 --> 00:34:09,365 The things we do for love. 480 00:34:13,704 --> 00:34:17,473 You didn't come here to talk about our sisters. 481 00:34:17,575 --> 00:34:20,476 That's exactly why I came here. 482 00:34:22,079 --> 00:34:24,246 I love Cersei. 483 00:34:24,348 --> 00:34:26,382 You can laugh at that if you want. 484 00:34:26,484 --> 00:34:28,550 You can sneer. Doesn't matter. 485 00:34:28,653 --> 00:34:30,519 She needs me. 486 00:34:30,621 --> 00:34:34,456 And to get back to her, I have to take Riverrun. 487 00:34:37,895 --> 00:34:41,030 I'll send for your baby boy. 488 00:34:41,132 --> 00:34:44,400 And I'll launch him into Riverrun with a catapult. 489 00:34:44,502 --> 00:34:47,803 Because you don't matter to me, Lord Edmure. 490 00:34:47,905 --> 00:34:50,472 Your son doesn't matter to me. 491 00:34:50,574 --> 00:34:54,243 The people in the castle don't matter to me. 492 00:34:55,379 --> 00:34:57,479 Only Cersei. 493 00:34:59,016 --> 00:35:01,617 And if I have to slaughter every Tully 494 00:35:01,719 --> 00:35:04,787 who ever lived to get back to her, 495 00:35:04,889 --> 00:35:07,389 that's what I'll do. 496 00:35:34,351 --> 00:35:36,919 Who goes there? 497 00:35:37,021 --> 00:35:38,754 Edmure Tully, 498 00:35:38,856 --> 00:35:40,322 son of Hoster Tully 499 00:35:40,424 --> 00:35:42,791 and the rightful Lord of Riverrun. 500 00:35:45,196 --> 00:35:47,062 I demand entry. 501 00:35:47,164 --> 00:35:49,965 Don't let him in. 502 00:35:50,067 --> 00:35:52,434 He's the Lord of Riverrun. 503 00:35:52,536 --> 00:35:53,769 I have to obey his commands. 504 00:35:53,871 --> 00:35:55,471 He's been their captive 505 00:35:55,573 --> 00:35:58,373 ever since they murdered his king at the Red Wedding. 506 00:35:58,476 --> 00:36:01,510 Why do you think the people who murdered his king at the Red Wedding 507 00:36:01,612 --> 00:36:04,880 would decide to let him come home? 508 00:36:04,982 --> 00:36:08,150 Because it's a trap, you idiot. 509 00:36:08,252 --> 00:36:09,551 Don't let him in. 510 00:36:09,653 --> 00:36:11,353 He's my lord, my lord. 511 00:36:11,455 --> 00:36:14,223 I've sworn to serve the Lord of Riverrun and obey his commands. 512 00:36:14,325 --> 00:36:17,126 You're not obeying Edmure's commands. 513 00:36:17,228 --> 00:36:21,196 You're obeying the fucking Kingslayer's commands. 514 00:36:21,298 --> 00:36:23,966 I demand entry. 515 00:36:24,068 --> 00:36:25,434 My lord has given an order. 516 00:36:25,536 --> 00:36:27,536 With a knife to his throat. 517 00:36:27,638 --> 00:36:30,072 That is not a valid order. 518 00:36:34,812 --> 00:36:36,912 Lower the drawbridge and open the gate for Lord Ed-- 519 00:36:37,014 --> 00:36:39,281 Aye, ser. 520 00:36:39,383 --> 00:36:42,918 I'll have your head before I surrender Riverrun. 521 00:36:43,020 --> 00:36:46,688 You are not lord of this castle, my lord. 522 00:36:58,402 --> 00:37:01,270 - Lower the drawbridge. - Aye, ser! 523 00:37:45,716 --> 00:37:47,382 If you're wrong, 524 00:37:47,484 --> 00:37:51,153 we've just surrendered our most valuable prisoner. 525 00:38:31,095 --> 00:38:32,928 Welcome home, my lord. 526 00:38:37,668 --> 00:38:40,903 Command all the forces within the castle to lay down their arms. 527 00:38:43,040 --> 00:38:44,773 Open the gates. 528 00:38:44,875 --> 00:38:47,709 - My lord-- - Your lord has given a command. 529 00:39:21,712 --> 00:39:24,746 Infantry, advance! 530 00:39:37,895 --> 00:39:40,662 Find the Blackfish. 531 00:39:40,764 --> 00:39:43,999 Put him in irons and hand him over to the Freys. 532 00:39:47,838 --> 00:39:49,671 Find him. 533 00:40:14,565 --> 00:40:16,665 Go on. 534 00:40:16,767 --> 00:40:18,000 Come with us. 535 00:40:18,102 --> 00:40:19,634 I've run before from the Red Wedding. 536 00:40:19,737 --> 00:40:22,037 I'm not running again. This is my family home. 537 00:40:22,139 --> 00:40:25,774 Your family is in the North. Come with us. 538 00:40:25,876 --> 00:40:28,910 Don't die for pride when you can fight for your blood. 539 00:40:30,547 --> 00:40:34,182 You'll serve Sansa far better than I ever could. 540 00:40:39,323 --> 00:40:40,856 All the way down! 541 00:40:40,958 --> 00:40:43,759 - Check that out! - Go on, now. 542 00:40:43,861 --> 00:40:46,862 I haven't had a proper sword fight in years. 543 00:40:46,964 --> 00:40:49,698 I expect I'll make a damn fool of myself. 544 00:41:23,734 --> 00:41:26,468 We found the Blackfish, my lord. 545 00:41:26,570 --> 00:41:28,136 Good. 546 00:41:28,238 --> 00:41:30,539 Bring him to me. 547 00:41:30,641 --> 00:41:33,041 He died fighting, my lord. 548 00:43:03,267 --> 00:43:05,367 - I was wrong. I admit it. - That changes nothing. 549 00:43:05,469 --> 00:43:07,869 The Unsullied could mount a defense off the beachhead. 550 00:43:07,971 --> 00:43:09,025 If the slavers' forces-- 551 00:43:09,145 --> 00:43:11,055 No more talking from you. Your talking gave us this. 552 00:43:11,175 --> 00:43:12,815 And I have acknowledged that. I'm trying-- 553 00:43:12,843 --> 00:43:14,763 You're trying to tell me what the army should do. 554 00:43:14,845 --> 00:43:17,279 You do not know what the army should do. 555 00:43:17,381 --> 00:43:19,548 All right, what should the army do? 556 00:43:19,650 --> 00:43:21,416 We'll not go to the beach. 557 00:43:21,518 --> 00:43:23,818 If we go to the beach, the Masters will take the pyramid. 558 00:43:23,921 --> 00:43:26,354 The pyramid is the only place in the city we can defend. 559 00:43:26,456 --> 00:43:27,889 - We stay here. - And then? 560 00:43:27,991 --> 00:43:29,791 We wait for them to come to us. 561 00:43:29,893 --> 00:43:32,093 Then we fight them. 562 00:44:42,266 --> 00:44:43,965 Clegane. 563 00:44:44,067 --> 00:44:46,167 What the fuck you doing here? 564 00:44:46,270 --> 00:44:48,370 Chasing them. You? 565 00:44:48,472 --> 00:44:50,305 Hanging them. 566 00:44:50,407 --> 00:44:52,107 Any particular reason? 567 00:44:52,209 --> 00:44:54,576 They're our men. Or they were. 568 00:44:54,678 --> 00:44:57,245 They attacked a nearby sept and murdered the villagers. 569 00:44:57,347 --> 00:44:58,513 Why do you want them? 570 00:44:58,615 --> 00:45:00,115 Same reason. 571 00:45:00,217 --> 00:45:02,250 I was helping build it. 572 00:45:02,352 --> 00:45:04,586 They killed a friend of mine. 573 00:45:04,688 --> 00:45:05,954 You've got friends? 574 00:45:06,056 --> 00:45:08,923 Not anymore. They're mine. 575 00:45:09,026 --> 00:45:11,626 It's the Brotherhood's good name they've dragged through the dirt. 576 00:45:11,662 --> 00:45:13,361 Fuck your name. They're mine. 577 00:45:13,463 --> 00:45:14,996 I killed you once before, Dondarrion. 578 00:45:15,098 --> 00:45:17,065 Happy to do it again. 579 00:45:17,167 --> 00:45:19,434 Drop that arrow, you bloody girl. 580 00:45:20,837 --> 00:45:23,271 Tougher girls than you have tried to kill me. 581 00:45:25,542 --> 00:45:26,841 You can have one of them. 582 00:45:31,682 --> 00:45:33,048 Two. 583 00:45:44,795 --> 00:45:46,795 No, no, no. 584 00:45:46,897 --> 00:45:49,364 We're not butchers. We hang them. 585 00:45:49,466 --> 00:45:51,099 Hanging? 586 00:45:51,201 --> 00:45:52,600 All over in an instant. 587 00:45:52,703 --> 00:45:54,135 Where's the punishment in that? 588 00:45:54,237 --> 00:45:56,838 - They die. - We all bloody die. 589 00:45:56,940 --> 00:45:59,407 Except this one here. 590 00:45:59,509 --> 00:46:01,576 I'll only gut one of them. 591 00:46:01,678 --> 00:46:04,112 No. 592 00:46:04,214 --> 00:46:05,980 I'll chop off one hand. 593 00:46:06,083 --> 00:46:09,150 We gave you two of the three out of respect for your loss. 594 00:46:09,252 --> 00:46:10,652 That's generous. 595 00:46:14,424 --> 00:46:17,492 Bunch of nancies. 596 00:46:17,594 --> 00:46:20,095 There was a time I would have killed all seven of you 597 00:46:20,197 --> 00:46:21,363 just to gut these three. 598 00:46:21,465 --> 00:46:22,764 You're getting old, Clegane. 599 00:46:22,866 --> 00:46:24,332 He's not. 600 00:46:26,436 --> 00:46:28,970 Please don't. I'll give you anything. 601 00:46:57,567 --> 00:46:59,434 Got anything to eat? 602 00:47:11,715 --> 00:47:13,882 Enjoying yourself? 603 00:47:13,984 --> 00:47:16,050 I prefer chicken. 604 00:47:17,487 --> 00:47:20,822 You ought to join us. We could use you. 605 00:47:22,125 --> 00:47:24,592 I tried joining. Didn't work out for me. 606 00:47:24,694 --> 00:47:27,629 Clegane, we're here for a reason. 607 00:47:29,199 --> 00:47:32,567 The Lord of Light is keeping Beric alive for a reason. 608 00:47:32,669 --> 00:47:35,036 He gave a failed, drunk priest 609 00:47:35,138 --> 00:47:37,872 the power to bring him back for a reason. 610 00:47:37,974 --> 00:47:40,308 We are part of something larger than ourselves. 611 00:47:40,410 --> 00:47:43,578 Lots of horrible shit in this world gets done 612 00:47:43,680 --> 00:47:45,747 for something larger than ourselves. 613 00:47:53,056 --> 00:47:56,057 Cold winds are rising in the North. 614 00:47:56,159 --> 00:47:58,460 And you're going to go stop them? 615 00:47:59,596 --> 00:48:01,129 We need good men to help us. 616 00:48:01,231 --> 00:48:04,999 Last time you saw me, you wanted to execute me. 617 00:48:06,636 --> 00:48:08,236 True enough. 618 00:48:08,338 --> 00:48:11,406 But the Lord of Light gave you the power to defeat me. 619 00:48:11,508 --> 00:48:14,008 Why? 620 00:48:14,110 --> 00:48:17,011 I beat you because I'm better than you, Beric. 621 00:48:17,113 --> 00:48:21,349 I was better than you before you started yammering on about the Lord 622 00:48:21,451 --> 00:48:24,419 and I'm better than you now. 623 00:48:24,521 --> 00:48:26,321 Aye, you're probably right. 624 00:48:26,423 --> 00:48:29,257 You're a fighter. 625 00:48:29,359 --> 00:48:31,593 You were born a fighter. 626 00:48:31,695 --> 00:48:34,095 You walked away from the fight. 627 00:48:34,197 --> 00:48:35,864 How did that go? 628 00:48:38,668 --> 00:48:41,936 Good and bad, young and old, 629 00:48:42,038 --> 00:48:44,806 the things we're fighting will destroy them all alike. 630 00:48:46,643 --> 00:48:49,878 You can still help a lot more than you've harmed, Clegane. 631 00:48:49,980 --> 00:48:51,880 It's not too late for you. 632 00:49:55,679 --> 00:49:57,478 Lady Crane? 633 00:50:05,722 --> 00:50:07,589 Lady Crane? 634 00:50:13,863 --> 00:50:17,632 If you'd have done your job, she would have died painlessly. 635 00:50:19,869 --> 00:50:21,970 Instead... 636 00:50:24,040 --> 00:50:26,507 The Many-Faced God was promised a name. 637 00:50:27,911 --> 00:50:30,011 He must always receive what is his. 638 00:50:30,113 --> 00:50:32,814 You can't change that. 639 00:50:32,916 --> 00:50:35,350 I can't change that. 640 00:50:35,452 --> 00:50:37,485 No one can. 641 00:50:40,123 --> 00:50:42,590 And now he's been promised another name. 642 00:50:58,141 --> 00:51:00,341 - Hey! - Get out! 643 00:51:03,213 --> 00:51:05,146 Yah! 644 00:52:24,661 --> 00:52:26,394 Hey! 645 00:52:29,199 --> 00:52:31,032 Yah! 646 00:52:32,102 --> 00:52:33,634 Ah! 647 00:52:45,749 --> 00:52:48,082 My basket! 648 00:54:22,111 --> 00:54:23,678 It will all be over soon. 649 00:54:25,114 --> 00:54:27,915 On your knees or on your feet? 650 00:54:38,661 --> 00:54:40,895 Haven't we been through this already? 651 00:54:43,066 --> 00:54:44,832 That won't help you. 652 00:55:56,539 --> 00:55:58,572 You told her to kill me. 653 00:56:05,281 --> 00:56:06,914 Yes. 654 00:56:07,016 --> 00:56:09,483 But here you are. 655 00:56:09,585 --> 00:56:12,286 And there she is. 656 00:56:22,498 --> 00:56:25,366 Finally a girl is no one. 657 00:56:28,771 --> 00:56:32,273 A girl is Arya Stark of Winterfell 658 00:56:32,375 --> 00:56:34,508 and I'm going home. 659 00:57:01,686 --> 00:57:11,837 Sync & corrections by honeybunny BluRay resync by TooN www.addic7ed.com 47727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.