Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,652 --> 00:00:21,054
How many more?
2
00:00:21,154 --> 00:00:22,489
We have 27 more.
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,023
We'll never get them
off on time.
4
00:00:24,124 --> 00:00:25,525
We'll take as many
as we can get.
5
00:00:25,625 --> 00:00:26,593
Rommie, report.
6
00:00:26,693 --> 00:00:28,728
Primary structures
are yielding,
7
00:00:28,828 --> 00:00:31,264
and environmental systems
are failing.
8
00:00:32,832 --> 00:00:34,368
I estimate 3.7 minutes
9
00:00:34,467 --> 00:00:36,336
until this drift buckles.
10
00:00:36,436 --> 00:00:38,405
Leave the dead.
11
00:00:40,006 --> 00:00:40,907
It's not working.
12
00:00:41,007 --> 00:00:42,041
Take it.
13
00:00:51,518 --> 00:00:53,453
I'm coming back
for another load.
14
00:00:53,553 --> 00:00:54,788
Negative.
15
00:00:54,887 --> 00:00:56,723
You'll never make it
over and back in time,
16
00:00:56,823 --> 00:00:59,359
and Dylan,
this was no industrial accident.
17
00:00:59,459 --> 00:01:01,561
The drift was attacked.
18
00:01:01,661 --> 00:01:04,231
Analysis indicates
multiple warships
19
00:01:04,331 --> 00:01:06,666
using heavy warheads.
20
00:01:06,766 --> 00:01:09,702
[ Child moaning ]
21
00:01:19,045 --> 00:01:20,480
Damnit...
22
00:01:20,580 --> 00:01:22,048
Breathe.
23
00:01:22,149 --> 00:01:23,483
Beka.
24
00:01:23,583 --> 00:01:24,951
Beka, he's gone.
25
00:01:25,051 --> 00:01:27,854
He's gone.
26
00:02:02,155 --> 00:02:03,557
Dylan.
27
00:02:03,657 --> 00:02:06,193
Promise me
after we've evacced this place,
28
00:02:06,293 --> 00:02:07,860
we'll get
whoever did this.
29
00:02:07,961 --> 00:02:09,028
Deal.
30
00:02:09,128 --> 00:02:10,530
Dylan, we have
31
00:02:10,630 --> 00:02:12,031
multiple ships headed this way
with weapons deployed.
32
00:02:12,131 --> 00:02:14,434
Rommie, get out of there.
Tyr, activate point defense.
33
00:02:14,534 --> 00:02:16,203
Point defense activated.
34
00:02:17,671 --> 00:02:18,671
Shall I undock?
35
00:02:18,772 --> 00:02:19,406
No. Hold
your position.
36
00:02:19,506 --> 00:02:21,274
Rommie, move it!
37
00:02:21,374 --> 00:02:22,975
Approaching ships
are opening fire.
38
00:02:24,411 --> 00:02:25,845
Rommie!
39
00:02:29,081 --> 00:02:30,784
Sealing the airlock!
40
00:02:45,632 --> 00:02:47,834
Dylan, the drift
has been destroyed.
41
00:02:47,934 --> 00:02:49,368
They're coming around
for another attack.
42
00:02:56,876 --> 00:02:57,944
Tyr, get us out of here now!
43
00:03:09,288 --> 00:03:13,326
Try to be a good Samaritan,
and this is the thanks I get.
44
00:03:18,832 --> 00:03:21,267
He is the last guardian
of a fallen civilization,
45
00:03:21,367 --> 00:03:23,402
a hero from another time.
46
00:03:23,503 --> 00:03:25,104
Faced with a universe in chaos,
47
00:03:25,204 --> 00:03:26,806
Dylan hunt
recruits an unlikely crew
48
00:03:26,906 --> 00:03:29,709
and sets out
to reunite the galaxies.
49
00:03:29,809 --> 00:03:33,045
On the starship Andromeda,
hope lives again.
50
00:04:16,856 --> 00:04:19,092
Oh, boy,
unseen enemy.
51
00:04:19,191 --> 00:04:20,594
Nothing worse,
52
00:04:20,694 --> 00:04:22,696
unless it's an angry
unseen enemy.
53
00:04:24,230 --> 00:04:25,464
Hey!
54
00:04:25,564 --> 00:04:27,033
What did we ever do to them?
55
00:04:27,133 --> 00:04:29,502
Dylan, I have
a preliminary identification
56
00:04:29,602 --> 00:04:30,903
of our assailants.
57
00:04:31,004 --> 00:04:32,405
Anyone we know?
58
00:04:32,505 --> 00:04:33,873
I'm afraid so.
59
00:04:33,973 --> 00:04:35,842
It's the than.
60
00:04:35,942 --> 00:04:38,010
What?
61
00:04:38,110 --> 00:04:39,779
I thought bug people
were our friends.
62
00:04:39,879 --> 00:04:41,280
So did I.
63
00:04:41,380 --> 00:04:43,282
Which is why
I place great stock
64
00:04:43,382 --> 00:04:44,484
in paranoia.
65
00:04:44,584 --> 00:04:45,785
Incoming.
66
00:04:45,885 --> 00:04:48,221
Battle stations.
67
00:04:49,288 --> 00:04:51,223
Well, whatever bug
got up their a...
68
00:04:51,991 --> 00:04:53,392
Ovipositors,
69
00:04:53,492 --> 00:04:55,327
the than have definitely
upgraded their stingers
70
00:04:55,428 --> 00:04:57,263
since the last time
we had to smell them.
71
00:04:57,363 --> 00:04:59,198
Shall I prepare a volley
of offensive missiles
72
00:04:59,298 --> 00:05:00,667
for our former allies?
73
00:05:00,767 --> 00:05:01,901
Prepare, but hold your fire.
74
00:05:02,001 --> 00:05:03,369
Mr. Harper...
75
00:05:03,469 --> 00:05:04,937
Oh, no.
He wants to talk to them.
76
00:05:05,038 --> 00:05:06,806
I hate it when
we do this.
77
00:05:06,906 --> 00:05:08,074
I know, I know.
78
00:05:08,174 --> 00:05:09,475
Opening up a stupid com channel.
79
00:05:09,575 --> 00:05:11,778
This is
the commonwealth starship
80
00:05:11,878 --> 00:05:13,279
Andromeda ascendant.
81
00:05:13,379 --> 00:05:14,781
We have no quarrel with you.
82
00:05:14,881 --> 00:05:15,915
Stand down.
83
00:05:16,015 --> 00:05:17,016
Over.
84
00:05:17,116 --> 00:05:18,217
They're firing again.
85
00:05:18,317 --> 00:05:20,787
I told you
it was stupid.
86
00:05:20,887 --> 00:05:22,288
So much for diplomacy.
87
00:05:22,388 --> 00:05:23,622
Just once,
88
00:05:23,723 --> 00:05:25,124
I'd like to meet
someone in space
89
00:05:25,224 --> 00:05:26,726
with some manners.
90
00:05:30,897 --> 00:05:33,032
We've got over 50 more people
in the hall,
91
00:05:33,132 --> 00:05:34,834
and they're all critical.
92
00:05:34,934 --> 00:05:36,903
We can barely deal with
the patients we have now.
93
00:05:37,003 --> 00:05:38,404
Let's stabilize them
with quinextorin,
94
00:05:38,505 --> 00:05:39,638
then bring them in,
one every 15 minutes,
95
00:05:39,739 --> 00:05:40,607
in order
of priority.
96
00:05:40,707 --> 00:05:42,108
Do we have more injectors?
97
00:05:42,208 --> 00:05:43,476
I need more
medical nanos.
98
00:05:43,576 --> 00:05:44,778
This is wrong.
99
00:05:44,877 --> 00:05:45,678
Yes, beka.
100
00:05:45,778 --> 00:05:47,046
We can deal with
101
00:05:47,146 --> 00:05:48,915
the inherent cruelty
of the universe later.
102
00:05:49,015 --> 00:05:50,817
No, I mean,
this is wrong.
103
00:05:50,917 --> 00:05:52,719
We've got
hundreds of patients here,
104
00:05:52,819 --> 00:05:54,220
and none of them are conscious,
105
00:05:54,320 --> 00:05:56,856
none of them.
106
00:05:56,956 --> 00:05:58,858
Rommie, you've seen
battle casualties before.
107
00:05:58,958 --> 00:06:00,493
Does this look
right to you?
108
00:06:00,593 --> 00:06:02,094
Trance, have you finished
the blood work?
109
00:06:02,194 --> 00:06:03,662
Check the medical CPU.
110
00:06:03,763 --> 00:06:05,965
Retrieving.
111
00:06:06,065 --> 00:06:07,867
Do you think the than
used chemical weapons?
112
00:06:07,967 --> 00:06:11,037
Not chemical, biological.
113
00:06:15,174 --> 00:06:16,543
We've isolated
a single-celled parasite
114
00:06:16,643 --> 00:06:18,611
that's infecting
the patients' CNS.
115
00:06:18,712 --> 00:06:20,212
It definitely looks to be
a biological agent,
116
00:06:20,313 --> 00:06:21,680
probably delivered by warhead.
117
00:06:21,781 --> 00:06:22,782
A disease?
118
00:06:22,882 --> 00:06:24,450
Oh, that
is just perfect.
119
00:06:24,551 --> 00:06:25,351
Airborne?
120
00:06:25,451 --> 00:06:26,352
I doubt it.
121
00:06:26,452 --> 00:06:27,787
It seems anaerobic,
122
00:06:27,887 --> 00:06:29,722
but I'm filtering it out
just in case.
123
00:06:29,822 --> 00:06:31,690
These people
have been on board
124
00:06:31,791 --> 00:06:32,959
for several hours.
125
00:06:33,059 --> 00:06:34,393
The parasites could be
all over the ship.
126
00:06:34,493 --> 00:06:35,661
Rommie,
127
00:06:35,762 --> 00:06:38,264
how does a biological weapon
infect so many so fast?
128
00:06:38,364 --> 00:06:39,933
I'm on it.
129
00:06:40,033 --> 00:06:41,968
Another volley.
130
00:06:45,238 --> 00:06:46,539
All right.
131
00:06:46,639 --> 00:06:48,908
All right,
they're bugging us to death.
132
00:06:49,008 --> 00:06:50,844
I say we spray them
with citronella
133
00:06:50,943 --> 00:06:52,579
or squash them underfoot.
Sir...
134
00:06:52,679 --> 00:06:54,313
An all-out attack
would prove futile.
135
00:06:54,413 --> 00:06:55,381
Against the than?
136
00:06:55,481 --> 00:06:57,116
So far as
I can tell,
137
00:06:57,216 --> 00:06:58,618
they've deployed
an entire fleet,
138
00:06:58,718 --> 00:06:59,485
over 20 capital ships,
139
00:06:59,585 --> 00:07:01,120
100 destroyers--
140
00:07:01,220 --> 00:07:03,122
and smart enough
to stay at extreme range
141
00:07:03,222 --> 00:07:04,858
and just trade missiles with us.
142
00:07:04,957 --> 00:07:06,726
Brace for impact.
143
00:07:06,826 --> 00:07:08,527
A commodity
they appear to have
144
00:07:08,628 --> 00:07:09,963
in abundance.
145
00:07:10,063 --> 00:07:11,630
Harper, head to the maru
and seal yourself in.
146
00:07:11,730 --> 00:07:13,132
Tyr, weapons ready.
147
00:07:13,232 --> 00:07:14,634
We'll make best speed
to slipstream range.
148
00:07:14,734 --> 00:07:16,435
You want me to leave
in the middle of a fight?
149
00:07:16,535 --> 00:07:18,304
Mr. Harper, how many times
do we have to go over this?
150
00:07:18,404 --> 00:07:20,039
Your immune system sucks.
151
00:07:20,139 --> 00:07:21,440
Hey, until rommie and trance
figure out
152
00:07:21,540 --> 00:07:22,675
how those bioweapons spread,
153
00:07:22,776 --> 00:07:23,977
I want you out of harm's way.
154
00:07:24,077 --> 00:07:26,278
I know that used to be
my favorite place, but--
155
00:07:26,379 --> 00:07:27,947
no buts. Go.
156
00:07:28,047 --> 00:07:29,782
Yes, sir.
157
00:07:29,882 --> 00:07:32,551
Bravely running away, sir.
158
00:07:32,652 --> 00:07:34,921
Captain, I'm reading
a half dozen than fighters
159
00:07:35,021 --> 00:07:36,422
at one light-minute
160
00:07:36,522 --> 00:07:37,690
and closing fast.
161
00:07:37,790 --> 00:07:38,825
I've got them.
162
00:07:50,336 --> 00:07:51,604
They're still coming.
163
00:07:51,704 --> 00:07:54,007
They've got some sort
of improved ecm.
164
00:07:54,107 --> 00:07:55,441
I can't target
them all.
165
00:07:55,541 --> 00:07:57,610
Just hold them off long enough
to get to a slipstream portal.
166
00:08:19,565 --> 00:08:22,401
Hull breach in sector 36.
167
00:08:22,501 --> 00:08:24,370
Repairing hull seal.
168
00:08:26,139 --> 00:08:27,874
We've lost our port sensors and
90% of sublight engine power.
169
00:08:27,974 --> 00:08:30,376
Maximum speed is
down to...
170
00:08:30,476 --> 00:08:31,710
Five psl.
171
00:08:31,810 --> 00:08:32,745
Slipstream engines?
172
00:08:32,846 --> 00:08:34,781
Still functional for now.
173
00:08:34,881 --> 00:08:36,883
In that case,
slipstream on my mark.
174
00:08:40,386 --> 00:08:42,989
Three, two, one,
175
00:08:43,089 --> 00:08:44,223
mark.
176
00:09:01,340 --> 00:09:03,009
Well, we've made it.
177
00:09:08,280 --> 00:09:09,848
Our em lens gave out.
178
00:09:09,949 --> 00:09:12,185
Oh, great.
179
00:09:12,284 --> 00:09:14,888
The fuel tanks
are leaking antiprotons.
180
00:09:14,988 --> 00:09:17,690
This ship is almost
breaking up.
181
00:09:23,029 --> 00:09:24,363
Damnit.
182
00:09:24,463 --> 00:09:25,864
We lost another one.
183
00:09:25,965 --> 00:09:27,366
The wounds we can treat,
184
00:09:27,466 --> 00:09:29,902
but the parasitic infection
is killing them.
185
00:09:30,002 --> 00:09:31,904
Every single one
of them is infected.
186
00:09:32,004 --> 00:09:33,572
We know it's not
passed through touch,
187
00:09:33,672 --> 00:09:35,241
it's not passed
through the air,
188
00:09:35,341 --> 00:09:36,910
so we have to
figure out
189
00:09:37,010 --> 00:09:38,111
how it's transmitted.
190
00:09:38,211 --> 00:09:39,145
Blood?
191
00:09:39,245 --> 00:09:40,780
No, that would
be too slow.
192
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
There's no way
193
00:09:41,981 --> 00:09:43,782
they could have all
caught it by now.
194
00:09:43,882 --> 00:09:46,786
What about symptoms?
195
00:09:46,886 --> 00:09:49,455
How could we tell
when someone is first infected?
196
00:09:49,555 --> 00:09:51,490
The parasites induce
a high fever,
197
00:09:51,590 --> 00:09:54,026
increased heart rate,
severe dehydration.
198
00:09:54,127 --> 00:09:56,028
Which would look
like what,
199
00:09:56,129 --> 00:09:58,531
headache, dry mouth?
200
00:09:58,631 --> 00:10:00,533
That, joint pain,
cramping, nausea.
201
00:10:00,633 --> 00:10:02,001
Check, check,
202
00:10:02,101 --> 00:10:03,635
and check.
203
00:10:03,736 --> 00:10:05,471
Beka?
204
00:10:07,473 --> 00:10:09,608
I've also got
shortness of breath
205
00:10:09,708 --> 00:10:12,211
and blurred vision,
206
00:10:12,311 --> 00:10:13,712
but the headaches
207
00:10:13,812 --> 00:10:15,281
are definitely
the worst.
208
00:10:17,583 --> 00:10:19,551
She's got it.
She's infected.
209
00:10:19,651 --> 00:10:22,088
Which means in a few hours,
she'll be, um...
210
00:10:22,188 --> 00:10:23,689
Dead.
211
00:10:35,134 --> 00:10:37,036
The parasites propagate
along the nervous system.
212
00:10:37,136 --> 00:10:38,771
Once they've compromised
a particular pathway,
213
00:10:38,871 --> 00:10:40,539
they move on
to the next one.
214
00:10:40,639 --> 00:10:41,907
Well, that explains
the pain
215
00:10:42,008 --> 00:10:43,709
shooting up and down
my arms and legs.
216
00:10:43,809 --> 00:10:44,710
Look here,
217
00:10:44,811 --> 00:10:45,944
along the spinal cord,
218
00:10:46,045 --> 00:10:46,913
the most heavily used
nerve pathways
219
00:10:47,013 --> 00:10:48,614
in the human body.
220
00:10:48,714 --> 00:10:50,616
They also happen to be
the last ones infested.
221
00:10:50,716 --> 00:10:51,617
It's as if
222
00:10:51,717 --> 00:10:53,652
the more heavily used
the pathway,
223
00:10:53,752 --> 00:10:55,854
the harder it is
for the parasites to infect.
224
00:10:55,954 --> 00:10:57,356
So theoretically,
225
00:10:57,456 --> 00:10:59,625
my brain should be
the last thing to go.
226
00:10:59,725 --> 00:11:00,559
Yeah.
227
00:11:00,659 --> 00:11:02,061
Just one problem.
228
00:11:02,161 --> 00:11:03,962
These scans are
from the patients
229
00:11:04,063 --> 00:11:05,864
who were already
catatonic
230
00:11:05,964 --> 00:11:07,733
when they were
brought onboard,
231
00:11:07,833 --> 00:11:09,502
these scans are
from the patients
232
00:11:09,601 --> 00:11:11,270
who only recently
went unconscious.
233
00:11:11,370 --> 00:11:12,705
The spread
accelerates
234
00:11:12,805 --> 00:11:13,539
once the patient
loses consciousness.
235
00:11:13,639 --> 00:11:16,642
The longer
you can stay awake,
236
00:11:16,742 --> 00:11:18,010
the slower
the infection will spread.
237
00:11:18,110 --> 00:11:21,180
And if I fall asleep...
238
00:11:21,280 --> 00:11:24,817
That's the big sleep.
239
00:11:24,917 --> 00:11:26,919
Be prepared to pull
an all-nighter.
240
00:11:55,714 --> 00:11:57,116
Sensors, trashed.
241
00:11:57,216 --> 00:11:58,651
AP circuits, trashed.
242
00:11:58,751 --> 00:12:00,419
Em lens, what do you know,
trashed.
243
00:12:00,519 --> 00:12:02,121
Rommie, it's a good thing
I love trashy ladies,
244
00:12:02,221 --> 00:12:03,522
otherwise I'd be tempted
to trade you in
245
00:12:03,622 --> 00:12:05,424
for a newer model,
maybe a supermodel.
246
00:12:05,524 --> 00:12:06,926
Men.
247
00:12:07,026 --> 00:12:08,928
Harper, aren't you
supposed to be in the maru
248
00:12:09,028 --> 00:12:10,496
hiding from the parasites?
249
00:12:10,596 --> 00:12:12,365
Aren't you
supposed to be directing
250
00:12:12,464 --> 00:12:13,866
your repair nanobots?
251
00:12:13,966 --> 00:12:15,267
I can multitask.
252
00:12:15,367 --> 00:12:16,635
Oh, and men can't?
253
00:12:16,735 --> 00:12:18,237
However, if I were in the maru,
254
00:12:18,337 --> 00:12:19,938
I wouldn't be out here
in the conduits
255
00:12:20,038 --> 00:12:21,407
fixing you.
256
00:12:21,507 --> 00:12:23,142
Ipso facto, q.E.D.,
Blah, blah, blabbedy, blah,
257
00:12:23,242 --> 00:12:25,211
so there.
258
00:12:25,311 --> 00:12:28,347
Besides,
I'm wearing protection.
259
00:12:30,216 --> 00:12:33,586
Basically,
you've got to prioritize.
260
00:12:33,685 --> 00:12:36,088
I can get you slipstream,
sensors, or sublight engines,
261
00:12:36,188 --> 00:12:37,656
but not all at once,
262
00:12:37,756 --> 00:12:39,258
so what do you
want first?
263
00:12:39,358 --> 00:12:41,760
I would prefer
to see them coming,
264
00:12:41,860 --> 00:12:43,762
but without slipstream,
we can't run.
265
00:12:43,862 --> 00:12:45,264
Agreed.
266
00:12:45,364 --> 00:12:47,299
Slipstream engines first,
Mr. Harper, then sensors.
267
00:12:47,399 --> 00:12:49,235
Got it.
268
00:12:49,335 --> 00:12:52,238
Tyr, we need to hide
269
00:12:52,338 --> 00:12:54,673
while we complete
repairs.
270
00:12:54,773 --> 00:12:57,243
There's an asteroid
just within range.
271
00:12:57,343 --> 00:12:59,245
It's big enough
to hide the ship behind.
272
00:12:59,345 --> 00:13:03,082
Give me the coordinates
and I'll bring us in.
273
00:13:12,758 --> 00:13:14,660
Cover it.
274
00:13:20,666 --> 00:13:22,735
This one
might still be treatable.
275
00:13:22,835 --> 00:13:25,404
Over to medical.
276
00:13:25,504 --> 00:13:27,039
This one, too.
277
00:13:27,140 --> 00:13:28,240
It's too late
to save that one.
278
00:13:28,341 --> 00:13:29,475
The parasites
have already spread
279
00:13:29,575 --> 00:13:30,576
to the brain.
280
00:13:30,676 --> 00:13:31,910
We still may be able
to save him.
281
00:13:32,010 --> 00:13:33,312
Even if we could,
282
00:13:33,412 --> 00:13:35,014
his cerebral pathways
are so badly compromised,
283
00:13:35,114 --> 00:13:36,515
he'd be a walking vegetable.
284
00:13:36,615 --> 00:13:40,252
Could you just partition off
another part of us
285
00:13:40,353 --> 00:13:41,920
into a worker android
286
00:13:42,020 --> 00:13:44,490
and have them do this instead?
287
00:13:44,590 --> 00:13:46,959
You are getting
so emotional lately.
288
00:13:47,059 --> 00:13:48,527
First the crew,
289
00:13:48,627 --> 00:13:50,529
now people
you don't even know.
290
00:13:50,629 --> 00:13:52,030
It's just that humans,
291
00:13:52,130 --> 00:13:54,800
they're so vulnerable,
so delicate.
292
00:13:54,900 --> 00:13:57,670
You, I...We,
293
00:13:57,769 --> 00:13:59,371
given proper
maintenance,
294
00:13:59,471 --> 00:14:00,672
could last
a thousand years.
295
00:14:00,773 --> 00:14:02,674
Compared to us, humans
are born and gone in a day.
296
00:14:02,775 --> 00:14:04,543
We're helpless without humans,
297
00:14:04,643 --> 00:14:06,545
or any other organic sentient,
for that matter.
298
00:14:06,645 --> 00:14:07,613
We have no purpose.
299
00:14:07,713 --> 00:14:09,515
That frightens you?
300
00:14:09,615 --> 00:14:11,917
It should frighten you, too.
301
00:14:12,017 --> 00:14:15,221
Fear,
very counterproductive emotion.
302
00:14:15,321 --> 00:14:17,423
I'm glad it's confined
to your neural net.
303
00:14:17,523 --> 00:14:20,025
How do they live like this,
304
00:14:20,125 --> 00:14:22,060
under the constant
threat of death?
305
00:14:22,160 --> 00:14:23,429
When these ones are gone,
306
00:14:23,529 --> 00:14:25,731
there will be more
to take their place.
307
00:14:25,831 --> 00:14:28,000
Someone besides Dylan
will give us purpose.
308
00:14:28,100 --> 00:14:29,935
They're not interchangeable.
309
00:14:52,090 --> 00:14:52,991
Andromeda, engage autopilot.
310
00:14:53,092 --> 00:14:54,092
Autopilot engaged.
311
00:14:54,192 --> 00:14:56,829
Match the asteroid's
velocity and position.
312
00:14:56,929 --> 00:14:59,198
Tyr, help me
with this relay.
313
00:15:01,734 --> 00:15:03,636
Something
occurs to me.
314
00:15:03,736 --> 00:15:05,704
By taking the survivors
of the drift onboard,
315
00:15:05,804 --> 00:15:07,539
haven't we done
the than's work
316
00:15:07,640 --> 00:15:08,907
for them?
317
00:15:09,007 --> 00:15:10,376
Yes,
318
00:15:10,476 --> 00:15:12,545
by exposing ourselves
to their bioweapons.
319
00:15:12,644 --> 00:15:13,879
Yes, well,
320
00:15:13,979 --> 00:15:16,214
perhaps it would be wise,
under the circumstances,
321
00:15:16,315 --> 00:15:18,784
to off-load
the refugees.
322
00:15:20,386 --> 00:15:22,288
You mean
eject them into space?
323
00:15:22,388 --> 00:15:24,290
I don't advise
we tell them first.
324
00:15:27,159 --> 00:15:30,028
Beka's infected.
325
00:15:30,128 --> 00:15:32,030
Should we dump her as well?
326
00:15:37,336 --> 00:15:39,272
I imagine
327
00:15:39,372 --> 00:15:41,107
one of our patients,
328
00:15:41,207 --> 00:15:43,709
or even
one of the corpses,
329
00:15:43,809 --> 00:15:46,879
might hold the key
to curing her.
330
00:15:46,979 --> 00:15:49,581
That's what I was thinking, too.
331
00:16:02,928 --> 00:16:04,330
Beka, no.
332
00:16:04,430 --> 00:16:05,864
You have to
stay awake.
333
00:16:05,964 --> 00:16:07,333
I'm tired, trance.
334
00:16:10,336 --> 00:16:12,237
I'm going to have to
give you a stimulant.
335
00:16:12,338 --> 00:16:14,573
No, no.
336
00:16:14,673 --> 00:16:16,141
No drugs.
337
00:16:16,241 --> 00:16:17,843
Beka...
338
00:16:17,943 --> 00:16:19,345
I can't, trance.
339
00:16:19,445 --> 00:16:22,214
Me, stimulants, bad mix.
340
00:16:22,314 --> 00:16:23,882
Remember?
341
00:16:23,982 --> 00:16:25,551
The alternative
is not an option.
342
00:16:25,651 --> 00:16:27,019
Beka, you need it.
343
00:16:27,119 --> 00:16:29,722
I always need it,
344
00:16:29,822 --> 00:16:31,557
every day.
345
00:16:31,657 --> 00:16:33,625
I'm not going to
get through this
346
00:16:33,726 --> 00:16:35,728
just to end up a drug addict,
347
00:16:35,828 --> 00:16:38,263
so, uh...
348
00:16:38,364 --> 00:16:40,298
I can do this.
349
00:16:40,399 --> 00:16:42,668
I can stay awake
without the drugs...
350
00:16:44,703 --> 00:16:46,338
If you will help me.
351
00:16:48,674 --> 00:16:50,376
Beka, I do remember...
352
00:16:53,011 --> 00:16:54,746
And I will help you,
353
00:16:54,846 --> 00:16:56,815
and I'm going to look
for a cure,
354
00:16:56,915 --> 00:16:58,817
but you have to
keep talking to me
355
00:16:58,917 --> 00:17:00,752
to let me know
that you're awake.
356
00:17:00,852 --> 00:17:02,320
Deal.
357
00:17:57,543 --> 00:18:00,378
So why gold?
358
00:18:00,479 --> 00:18:02,247
What?
359
00:18:02,347 --> 00:18:05,351
Your skin, why gold?
360
00:18:05,451 --> 00:18:07,119
Guess.
361
00:18:07,219 --> 00:18:09,121
See, now, that sounds like
the old trance to me.
362
00:18:09,221 --> 00:18:10,456
No, it's the new trance
363
00:18:10,556 --> 00:18:12,424
trying to keep beka awake
by talking.
364
00:18:12,524 --> 00:18:13,926
You have 10 guesses.
365
00:18:14,025 --> 00:18:17,195
Okay, first guess.
366
00:18:17,296 --> 00:18:20,499
You are actually
a completely different person.
367
00:18:20,599 --> 00:18:21,633
That's it.
368
00:18:21,733 --> 00:18:22,768
You are?
369
00:18:22,868 --> 00:18:24,836
No, no.
370
00:18:24,936 --> 00:18:27,440
I think I've come up with a way
to counter the parasite.
371
00:18:27,540 --> 00:18:29,442
I'll have to run
a few more tests,
372
00:18:29,542 --> 00:18:30,942
but I've got something,
373
00:18:31,043 --> 00:18:32,645
I know it.
374
00:18:35,147 --> 00:18:36,548
Good.
375
00:18:43,755 --> 00:18:44,790
Dylan?
376
00:18:44,890 --> 00:18:46,191
Go ahead.
377
00:18:46,291 --> 00:18:48,860
Dylan, I think
I might have found...
378
00:18:54,299 --> 00:18:57,336
Trance,
what's happening down there?
379
00:18:57,436 --> 00:18:59,071
It's the patients,
they're attacking us.
380
00:18:59,171 --> 00:19:00,806
Dylan, it's not the patients,
it's the corpses.
381
00:19:08,146 --> 00:19:10,482
You really should have
felt that.
382
00:19:10,582 --> 00:19:13,085
Dylan, I'm not reading
any pulses or brain waves
383
00:19:13,185 --> 00:19:15,087
from the corpses
of the plague victims,
384
00:19:15,187 --> 00:19:17,055
and their bodies
register
385
00:19:17,155 --> 00:19:18,557
at room temperature.
386
00:19:18,657 --> 00:19:20,492
Well, that would make sense.
They're corpses.
387
00:19:20,592 --> 00:19:21,960
Yes.
388
00:19:22,060 --> 00:19:23,362
The trouble is
389
00:19:23,462 --> 00:19:24,730
they're walking around the ship
trying to kill you.
390
00:19:27,065 --> 00:19:28,801
You're surprised?
391
00:19:28,900 --> 00:19:30,936
That's what you get
for incessantly trying to help.
392
00:19:31,036 --> 00:19:33,805
The ungrateful dead.
393
00:19:33,906 --> 00:19:35,073
[ Banging ]
394
00:19:37,843 --> 00:19:39,745
Rommie,
activate internal defense.
395
00:19:39,845 --> 00:19:41,413
So long as they're
already dead...
396
00:19:41,514 --> 00:19:43,315
No harm in killing them again.
397
00:19:43,415 --> 00:19:46,084
Internal defenses activated.
398
00:20:18,050 --> 00:20:21,019
Great,
just great.
399
00:20:23,656 --> 00:20:24,956
Internal defenses
ineffectual.
400
00:20:25,056 --> 00:20:26,291
It isn't so easy
to kill dead people, is it?
401
00:20:26,391 --> 00:20:27,426
No.
402
00:20:27,526 --> 00:20:29,227
Andromeda,
explore other options.
403
00:20:29,327 --> 00:20:30,896
Tyr, you have command.
404
00:20:47,713 --> 00:20:49,748
And stay dead.
405
00:21:11,503 --> 00:21:13,071
This is creepy.
406
00:21:25,183 --> 00:21:26,685
Very creepy.
407
00:21:32,825 --> 00:21:33,925
Where are you going?
408
00:21:34,026 --> 00:21:34,927
To help Dylan.
409
00:21:35,026 --> 00:21:36,294
Dylan asked you
to help
410
00:21:36,394 --> 00:21:38,096
by researching ways
to neutralize
411
00:21:38,196 --> 00:21:39,831
the reanimated corpses.
412
00:21:43,101 --> 00:21:46,138
Well, there's one way.
413
00:21:46,237 --> 00:21:48,640
Look, you do what you do,
I'll do what I do.
414
00:21:50,375 --> 00:21:53,311
We have
a job to do.
415
00:21:53,411 --> 00:21:55,648
Then stop arguing with me
and do it.
416
00:21:55,748 --> 00:21:57,148
Besides,
saving Dylan
417
00:21:57,249 --> 00:21:58,684
is the most important thing
right now.
418
00:21:58,784 --> 00:21:59,951
You're letting your feelings
419
00:22:00,052 --> 00:22:01,219
cloud
your objectivity.
420
00:22:01,319 --> 00:22:02,454
Am I?
421
00:22:02,554 --> 00:22:04,957
Yes, you are.
422
00:22:06,658 --> 00:22:09,461
Maybe that's what it feels like
to be human.
423
00:22:11,429 --> 00:22:16,001
Rommie, why are the dead
trying to kill us?
424
00:22:18,536 --> 00:22:20,405
Or kiss us.
425
00:22:20,505 --> 00:22:22,140
You've got to be kidding me?
426
00:22:33,752 --> 00:22:36,488
Sorry, guys,
but you're not my type.
427
00:22:46,698 --> 00:22:48,100
Harper, where are those engines?
428
00:22:48,200 --> 00:22:49,935
I'm working on it, you big--
429
00:22:58,543 --> 00:23:00,278
tyr, what the hell was that?
430
00:23:06,518 --> 00:23:08,419
Do you remember
that asteroid
431
00:23:08,520 --> 00:23:10,122
we were hiding behind?
432
00:23:10,222 --> 00:23:12,023
It's gone.
433
00:23:19,497 --> 00:23:21,333
That's not good.
434
00:23:26,171 --> 00:23:27,839
Well, from the raw data,
435
00:23:27,940 --> 00:23:29,841
I'm guessing the than
blew up the asteroid
436
00:23:29,942 --> 00:23:32,010
with some kind of controlled
antiproton explosion,
437
00:23:32,110 --> 00:23:33,511
multiple warheads.
438
00:23:33,611 --> 00:23:35,013
Easy enough to dodge
or intercept,
439
00:23:35,113 --> 00:23:36,314
unless you're
440
00:23:36,414 --> 00:23:37,950
some kind of big fat
defenseless rock, or--
441
00:23:38,050 --> 00:23:40,853
or a half-blind,
half-Crippled warship.
442
00:23:40,952 --> 00:23:42,387
Exactly,
443
00:23:42,487 --> 00:23:44,522
so, the bad news,
we suffered even more damage.
444
00:23:44,623 --> 00:23:46,725
Whatever systems worked before
probably don't now.
445
00:23:46,825 --> 00:23:48,026
Good news,
446
00:23:48,126 --> 00:23:51,196
there's a lot of
debris out there.
447
00:23:51,296 --> 00:23:53,364
The than could doubtfully,
but maybe,
448
00:23:53,464 --> 00:23:55,100
mistake us
for a chunk of asteroid
449
00:23:55,200 --> 00:23:56,802
and assume
we've been destroyed.
450
00:24:14,920 --> 00:24:16,287
Spores.
451
00:24:16,388 --> 00:24:17,823
Rommie, shipwide.
452
00:24:17,923 --> 00:24:19,157
This is hunt.
453
00:24:19,257 --> 00:24:20,525
The parasites spread
454
00:24:20,626 --> 00:24:22,160
by exhaling spores
into their victims' mouths.
455
00:24:22,260 --> 00:24:23,829
Do not, I repeat,
do not allow them
456
00:24:23,929 --> 00:24:25,163
to get close to your face.
457
00:24:25,263 --> 00:24:26,264
Rommie, come on.
458
00:24:29,500 --> 00:24:31,336
Spores?
459
00:24:31,436 --> 00:24:32,938
I hate spores.
460
00:24:36,675 --> 00:24:38,076
They're dirty.
461
00:24:38,176 --> 00:24:41,613
They try to sneak in you
like a bug flying up your nose.
462
00:25:03,235 --> 00:25:04,369
Hey!
463
00:25:08,239 --> 00:25:09,407
Trance.
464
00:25:11,809 --> 00:25:12,978
Come on, trance.
465
00:25:13,078 --> 00:25:14,279
You...
466
00:25:14,379 --> 00:25:15,914
No, it's going to be okay.
Don't worry.
467
00:25:18,750 --> 00:25:19,817
Don't worry.
You'll be okay.
468
00:25:19,918 --> 00:25:20,919
You...
469
00:25:28,026 --> 00:25:29,394
Trance?
470
00:25:31,396 --> 00:25:32,230
She infected me.
471
00:25:32,330 --> 00:25:34,132
We've made you part of us.
472
00:25:34,232 --> 00:25:35,833
And who are you?
473
00:25:35,934 --> 00:25:37,802
We are the bokor.
474
00:25:37,903 --> 00:25:39,804
What have you done with trance?
475
00:25:39,905 --> 00:25:41,506
We've done what we always do.
We survive.
476
00:25:41,606 --> 00:25:42,841
What have you done with trance?
477
00:25:47,679 --> 00:25:49,915
And now, your turn.
478
00:25:50,015 --> 00:25:51,316
Oh, I doubt that.
479
00:25:54,720 --> 00:25:56,321
Oh...
480
00:25:56,421 --> 00:25:59,124
This body is magnificent,
481
00:25:59,224 --> 00:26:01,192
articulate,
482
00:26:01,293 --> 00:26:02,694
not like the others.
483
00:26:02,794 --> 00:26:05,596
We can't wait
to experience yours.
484
00:26:09,100 --> 00:26:10,168
Warning.
485
00:26:10,268 --> 00:26:11,469
Multiple
incoming vessels.
486
00:26:11,569 --> 00:26:12,537
Than warships.
487
00:26:12,637 --> 00:26:13,604
E.T.A.?
488
00:26:13,705 --> 00:26:14,940
It's hard to tell
489
00:26:15,040 --> 00:26:16,742
with my sensors
this badly damaged,
490
00:26:16,842 --> 00:26:18,744
but I estimate
10 minutes 47 seconds.
491
00:26:18,844 --> 00:26:21,679
Harper, I'd like those engines!
492
00:26:21,779 --> 00:26:23,148
Now!
493
00:26:23,248 --> 00:26:24,816
No, really?
494
00:26:24,917 --> 00:26:26,384
Move it!
495
00:26:47,939 --> 00:26:49,707
[ Lance powering up ]
496
00:26:49,807 --> 00:26:50,876
No.
497
00:26:50,976 --> 00:26:52,377
Dylan, no, it's trance.
498
00:26:52,477 --> 00:26:53,378
Not anymore, it isn't.
499
00:26:53,478 --> 00:26:54,412
How will we
get her back
500
00:26:54,512 --> 00:26:55,813
if you destroy her body?
501
00:26:55,913 --> 00:26:57,749
We don't know what her body is
502
00:26:57,849 --> 00:26:59,451
or how the parasites
can possess her body
503
00:26:59,550 --> 00:27:00,585
faster than ours,
504
00:27:00,685 --> 00:27:01,453
so if it's all
the same to you...
505
00:27:01,552 --> 00:27:02,520
Both of you,
get out of here.
506
00:27:02,620 --> 00:27:04,455
I'll take care of this.
507
00:27:04,556 --> 00:27:06,457
You will?
508
00:27:06,558 --> 00:27:08,393
We find that doubtful.
509
00:27:08,493 --> 00:27:09,794
In every species
we've ever encountered,
510
00:27:09,894 --> 00:27:10,695
we prevail.
511
00:27:10,796 --> 00:27:12,197
What do you want from us?
512
00:27:12,297 --> 00:27:13,931
Your shells.
513
00:27:14,032 --> 00:27:15,633
Our bodies.
514
00:27:15,733 --> 00:27:18,303
You humans should be grateful
that we've come.
515
00:27:18,403 --> 00:27:19,304
You're like mayflies.
516
00:27:19,404 --> 00:27:20,638
You're here,
then you're gone.
517
00:27:20,738 --> 00:27:22,473
Let us in.
518
00:27:22,574 --> 00:27:24,509
Let us help you live
beyond a day.
519
00:27:24,609 --> 00:27:27,812
Thanks, but no thanks.
520
00:27:27,912 --> 00:27:30,515
You're not
thinking ahead.
521
00:27:30,615 --> 00:27:32,818
What will you mayflies do
once you wink out?
522
00:27:32,918 --> 00:27:34,886
Wink this out.
523
00:27:42,027 --> 00:27:42,861
Get out of here.
I'll hold her off.
524
00:27:44,596 --> 00:27:46,231
Come on, beka.
525
00:27:46,331 --> 00:27:49,067
Come on!
526
00:28:11,856 --> 00:28:13,758
All right, valentine,
let's go.
527
00:28:13,858 --> 00:28:15,993
Come on,
move it!
528
00:28:34,579 --> 00:28:36,915
There, that should hold them
for awhile.
529
00:28:37,015 --> 00:28:38,416
Come on, beka.
530
00:28:38,516 --> 00:28:40,418
There you go.
Stay with me.
531
00:28:41,886 --> 00:28:43,621
All hands, status.
532
00:28:43,721 --> 00:28:44,956
First officer
reporting.
533
00:28:45,057 --> 00:28:46,824
First officer off-line,
534
00:28:46,925 --> 00:28:48,894
awaiting further instruction.
535
00:28:48,994 --> 00:28:50,495
Dylan,
the than fleet
536
00:28:50,595 --> 00:28:51,829
is less than seven minutes away.
537
00:28:51,929 --> 00:28:53,065
Power is at 10%.
538
00:28:53,165 --> 00:28:55,500
Slipstream inoperative.
539
00:28:55,600 --> 00:28:57,035
Harper?
540
00:28:57,135 --> 00:28:58,770
Harper, status?
541
00:29:00,471 --> 00:29:03,141
Uh, repairs are...
542
00:29:03,241 --> 00:29:05,610
Well, it's crawling with corpses
down here, Dylan.
543
00:29:05,710 --> 00:29:06,711
I can't even get close
to the key systems,
544
00:29:06,811 --> 00:29:08,446
let alone repair them.
545
00:29:08,546 --> 00:29:10,115
Sorry, boss.
546
00:29:10,215 --> 00:29:11,782
Dylan, they've taken over
the slipstream core as well.
547
00:29:11,883 --> 00:29:13,451
Maybe it's better that way.
548
00:29:14,953 --> 00:29:16,288
Better?
549
00:29:17,889 --> 00:29:19,591
The than attacked the drift
550
00:29:19,690 --> 00:29:21,292
to stop the spread
of the bokor...
551
00:29:23,828 --> 00:29:25,730
And that's why
they're attacking us.
552
00:29:25,830 --> 00:29:27,798
If we win,
the bokor get through,
553
00:29:27,899 --> 00:29:29,567
everyone loses.
554
00:29:29,667 --> 00:29:31,802
Not on my watch.
555
00:29:31,903 --> 00:29:34,306
Andromeda,
this is captain Dylan hunt.
556
00:29:34,406 --> 00:29:38,376
Initiate a.P. Reactor overload.
557
00:29:38,476 --> 00:29:40,678
Aye, captain.
Order acknowledged.
558
00:29:40,778 --> 00:29:42,180
Come on, beka.
559
00:29:42,280 --> 00:29:44,149
Come on, wake up.
560
00:29:44,249 --> 00:29:46,418
Beka!
561
00:29:47,519 --> 00:29:49,254
She's out cold.
562
00:29:49,354 --> 00:29:50,822
She's got 30 minutes
563
00:29:50,922 --> 00:29:52,824
until the parasites cross
her blood-brain barrier.
564
00:29:52,924 --> 00:29:54,359
A half-hour.
565
00:29:54,459 --> 00:29:56,527
How long until I send
the reactors critical?
566
00:29:58,029 --> 00:30:03,501
Whatever the length of life,
we make the most of it.
567
00:30:03,601 --> 00:30:05,270
30 minutes.
568
00:30:05,370 --> 00:30:07,905
30 minutes to self-destruct.
569
00:30:08,005 --> 00:30:10,508
Mark.
570
00:30:10,608 --> 00:30:13,011
Don't worry, beka.
571
00:30:13,111 --> 00:30:15,813
I'll take care of you...
572
00:30:20,017 --> 00:30:22,854
One way or the other.
573
00:30:38,036 --> 00:30:41,373
25 minutes to self-destruct.
574
00:30:45,009 --> 00:30:46,478
All right, how about now?
575
00:30:46,578 --> 00:30:48,246
No change.
576
00:30:51,082 --> 00:30:53,285
You said the than would be here
in 10 minutes.
577
00:30:53,385 --> 00:30:55,120
I said it was an estimate.
578
00:31:21,413 --> 00:31:22,980
My short-range
sensors
579
00:31:23,080 --> 00:31:24,649
are completely
incapacitated.
580
00:31:24,749 --> 00:31:25,850
I'm virtually blind.
581
00:31:25,951 --> 00:31:27,585
And
because of it, we're
virtually dead.
582
00:31:27,685 --> 00:31:28,986
20 minutes
to self-destruct.
583
00:31:29,086 --> 00:31:29,620
Shut up!
584
00:31:33,524 --> 00:31:34,926
Self-destruct countdown
muted in command.
585
00:31:35,026 --> 00:31:36,727
Engines
are still at 10.
586
00:31:36,827 --> 00:31:38,530
Wait,
I'm getting reserve power.
587
00:31:46,437 --> 00:31:47,805
Maximum acceleration.
588
00:31:47,905 --> 00:31:48,973
Than ships
are in pursuit.
589
00:31:54,012 --> 00:31:56,514
Outstanding, Mr. Harper.
590
00:31:56,614 --> 00:31:59,116
Thanks, but I had nothing
to do with it.
591
00:31:59,217 --> 00:32:00,985
It was
our Nosferatu friends.
592
00:32:01,085 --> 00:32:02,753
They're fixing
our system.
593
00:32:02,853 --> 00:32:04,755
The walking dead
are repairing the ship.
594
00:32:04,855 --> 00:32:07,459
All the better to spread
their little diseases with.
595
00:32:18,103 --> 00:32:20,538
Dylan, Dylan.
596
00:32:20,638 --> 00:32:22,140
Harper.
597
00:32:22,240 --> 00:32:23,941
We know these parasites
598
00:32:24,042 --> 00:32:26,211
reactivate the nervous systems
of dead people,
599
00:32:26,311 --> 00:32:29,814
and that nerve impulses
are electrical in nature, right?
600
00:32:29,914 --> 00:32:31,816
You're a frickin'
mind-Reader, Dylan.
601
00:32:31,916 --> 00:32:33,718
One of the ghoulie boys
just tripped a capacitor
602
00:32:33,818 --> 00:32:35,220
and fried himself.
603
00:32:35,320 --> 00:32:37,222
He's fallen
and he can't get up.
604
00:32:37,322 --> 00:32:39,324
So they are vulnerable
to massive electrical charges.
605
00:32:39,424 --> 00:32:41,125
Good.
I can work with that.
606
00:32:41,226 --> 00:32:44,062
Give me a force-lance level
to match the capacitor's.
607
00:32:44,162 --> 00:32:45,630
I'm right with you, boss.
608
00:32:45,730 --> 00:32:47,499
I know what you're thinking.
609
00:32:47,598 --> 00:32:49,334
15 minutes to self-destruct.
610
00:32:49,434 --> 00:32:51,569
This may come
as a bit of a shock to them.
611
00:32:51,669 --> 00:32:54,039
Bingo.
612
00:32:54,139 --> 00:32:55,407
I figure
it will take
613
00:32:55,507 --> 00:32:56,708
at least 10,000 volts
a dead-head.
614
00:32:56,807 --> 00:32:58,576
A level-eight discharge
of a force lance should do it.
615
00:32:58,676 --> 00:32:59,977
Anything less,
616
00:33:00,078 --> 00:33:01,446
and buy yourself
a one-way ticket
617
00:33:01,546 --> 00:33:02,580
to necropolis.
618
00:33:09,053 --> 00:33:10,222
Oh yeah.
619
00:33:10,322 --> 00:33:11,722
Level eight works.
620
00:33:11,823 --> 00:33:13,324
[ Andromeda ]: At that setting,
621
00:33:13,425 --> 00:33:14,159
you'll only get three shots
per force lance.
622
00:33:14,259 --> 00:33:15,960
Three shots, huh?
623
00:33:16,061 --> 00:33:17,328
Okay.
624
00:33:17,429 --> 00:33:19,063
No problem.
625
00:33:32,143 --> 00:33:34,045
Yoo-hoo.
626
00:33:34,145 --> 00:33:35,646
Ooh-hoo.
627
00:33:35,746 --> 00:33:37,782
What's up, doc?
628
00:33:37,882 --> 00:33:39,917
Come on, come to papa.
629
00:34:22,760 --> 00:34:24,662
Stopped you dead in your tracks.
630
00:34:24,762 --> 00:34:27,565
10 minutes to self-destruct.
631
00:34:44,416 --> 00:34:45,917
Now we're talking.
632
00:35:06,671 --> 00:35:08,673
Trance is a lot stronger
than she looks.
633
00:35:10,208 --> 00:35:11,576
Rommie, wait.
634
00:35:11,676 --> 00:35:13,911
Have harper
fix you up.
635
00:35:14,011 --> 00:35:15,846
Go. I'll take care of her.
636
00:35:15,947 --> 00:35:18,049
Five minutes to self-destruct.
637
00:35:22,887 --> 00:35:24,555
It's over.
638
00:35:24,655 --> 00:35:26,557
Surrender now,
and I might be persuaded
639
00:35:26,657 --> 00:35:27,792
to find a nice rock
640
00:35:27,892 --> 00:35:29,026
to dump
the rest of you on,
641
00:35:29,126 --> 00:35:30,228
after you
remove your parasites
642
00:35:30,328 --> 00:35:31,629
from my crew, of course.
643
00:35:31,729 --> 00:35:32,697
Leave?
644
00:35:32,797 --> 00:35:34,599
Why? We've already won.
645
00:35:34,699 --> 00:35:35,600
Won?
646
00:35:35,700 --> 00:35:37,034
How do you define losing?
647
00:35:37,134 --> 00:35:38,636
Self-destruct sequence
terminated.
648
00:35:38,736 --> 00:35:40,405
Terminated?
I didn't authorize that.
649
00:35:40,505 --> 00:35:42,207
Resume sequence.
650
00:35:42,307 --> 00:35:44,509
Self-destruct system off-line.
651
00:35:44,609 --> 00:35:46,411
A.P. Tank controls
no longer accessible.
652
00:35:48,279 --> 00:35:50,415
That's very impressive.
653
00:35:50,515 --> 00:35:52,650
Your ship is impressive,
though not difficult to manage.
654
00:35:52,750 --> 00:35:54,319
We will find it most useful.
655
00:35:54,419 --> 00:35:55,820
Yeah. Me, too.
656
00:35:55,920 --> 00:35:58,155
That's why you can't have it.
657
00:35:58,256 --> 00:35:59,557
We are the bokor.
658
00:35:59,657 --> 00:36:01,091
We contain
the memories and experiences
659
00:36:01,192 --> 00:36:03,461
of all the shells
we have ever occupied,
660
00:36:03,561 --> 00:36:05,796
over 50,000 years of existence.
661
00:36:05,896 --> 00:36:07,097
We will survive.
662
00:36:07,198 --> 00:36:08,599
Survive?
663
00:36:08,699 --> 00:36:10,601
I don't know
if you've been keeping score,
664
00:36:10,701 --> 00:36:12,603
but your parasites
out here in the corridors
665
00:36:12,703 --> 00:36:13,771
haven't exactly
been surviving.
666
00:36:13,871 --> 00:36:14,772
A minor setback.
667
00:36:14,872 --> 00:36:16,007
Soon even you will be of us,
668
00:36:16,107 --> 00:36:17,975
and then we shall
re-Establish
669
00:36:18,075 --> 00:36:19,711
our rightful dominion,
670
00:36:19,810 --> 00:36:21,212
here in our new home.
671
00:36:21,312 --> 00:36:22,947
Yeah, you know, about that.
672
00:36:23,047 --> 00:36:24,449
It occurs to me
673
00:36:24,549 --> 00:36:26,451
that you can't
take control of people
674
00:36:26,551 --> 00:36:27,785
until they're dead,
675
00:36:27,885 --> 00:36:29,454
but you took trance over
in just a few seconds.
676
00:36:29,554 --> 00:36:31,322
So?
677
00:36:31,422 --> 00:36:32,857
So it occurs to me
678
00:36:32,957 --> 00:36:35,125
that maybe trance
was never alive
679
00:36:35,226 --> 00:36:36,761
in the first place.
680
00:36:53,645 --> 00:36:55,647
Deck 16 clear.
681
00:36:55,747 --> 00:36:57,815
Tyr, what's
your status?
682
00:36:57,915 --> 00:36:59,316
My status is--
683
00:36:59,416 --> 00:37:00,852
than warships are closing.
684
00:37:00,952 --> 00:37:02,920
Complicated.
685
00:37:03,020 --> 00:37:05,356
Ship, deploy
a full spread of mines
686
00:37:05,456 --> 00:37:06,824
on my mark.
687
00:37:06,924 --> 00:37:08,926
Now!
688
00:37:09,026 --> 00:37:11,195
Mines away.
689
00:37:15,800 --> 00:37:17,902
I'm detecting
multiple explosions
690
00:37:18,002 --> 00:37:20,671
in the enemy fleet.
691
00:37:20,771 --> 00:37:22,807
Shall I ready another volley?
692
00:37:26,444 --> 00:37:27,878
No.
693
00:37:27,978 --> 00:37:29,880
Just get us out of here
best speed.
694
00:37:29,980 --> 00:37:32,249
Aren't you going to
finish them off?
695
00:37:35,052 --> 00:37:36,421
No.
696
00:37:36,521 --> 00:37:39,423
Whatever happened to never
leaving a wounded enemy behind?
697
00:37:43,661 --> 00:37:45,730
Between you and me,
698
00:37:45,830 --> 00:37:48,366
that's a very good question.
699
00:37:54,739 --> 00:37:56,774
Trance?
700
00:37:56,874 --> 00:37:59,243
That is you,
isn't it?
701
00:37:59,343 --> 00:38:00,678
What happened?
702
00:38:00,778 --> 00:38:02,179
What happened?
703
00:38:02,279 --> 00:38:03,981
I was so close
to a cure.
704
00:38:04,081 --> 00:38:05,583
You know, it's...
705
00:38:05,683 --> 00:38:07,251
You freak me out,
you know that?
706
00:38:07,351 --> 00:38:09,453
You really
freak me out,
707
00:38:09,554 --> 00:38:13,424
but I'm not surprised
that you're still alive.
708
00:38:13,524 --> 00:38:14,926
Yes, about that.
709
00:38:15,026 --> 00:38:16,361
I want to explain--
710
00:38:16,461 --> 00:38:18,363
no, no, you can
explain later.
711
00:38:18,463 --> 00:38:20,030
Right now,
we need that cure,
712
00:38:20,131 --> 00:38:20,965
okay?
713
00:38:21,065 --> 00:38:22,967
Now, we know that
10,000 volts
714
00:38:23,067 --> 00:38:24,936
will kill the parasites
inside a human host--
715
00:38:25,036 --> 00:38:26,938
that's it.
That is the missing piece.
716
00:38:27,038 --> 00:38:28,940
I can create
an injection with nanobots
717
00:38:29,040 --> 00:38:30,741
that will deliver
the exact charge needed.
718
00:38:30,841 --> 00:38:32,143
Then do it.
719
00:38:32,243 --> 00:38:33,344
Beka needs your help now,
then come find me.
720
00:38:33,444 --> 00:38:34,512
Go!
721
00:38:34,612 --> 00:38:35,245
Okay.
722
00:38:44,556 --> 00:38:46,056
Door seals are intact.
723
00:38:46,157 --> 00:38:48,058
I'm detecting
three bokor unarmed.
724
00:38:48,159 --> 00:38:50,327
Go!
725
00:39:07,144 --> 00:39:08,646
Are you feeling better?
726
00:39:08,746 --> 00:39:10,347
Much, thanks to trance
and her miracle cures.
727
00:39:10,448 --> 00:39:11,883
Where is trance?
728
00:39:12,850 --> 00:39:13,584
Ow!
729
00:39:13,684 --> 00:39:14,586
All better.
730
00:39:14,686 --> 00:39:16,053
I hate shots.
731
00:39:16,153 --> 00:39:17,254
All clear.
732
00:39:18,289 --> 00:39:19,289
That's the last of them.
733
00:39:19,390 --> 00:39:20,592
All right.
734
00:39:20,692 --> 00:39:22,293
Order of the commonwealth
all around.
735
00:39:22,393 --> 00:39:23,260
Nicely done, people.
736
00:39:23,360 --> 00:39:24,562
Harper, how are those engines?
737
00:39:24,662 --> 00:39:26,497
We can slipstream
any time now, boss.
738
00:39:26,598 --> 00:39:27,531
Good.
739
00:39:27,632 --> 00:39:29,533
Tyr, give our regards
to the than,
740
00:39:29,634 --> 00:39:31,535
transfer the records
of what happened,
741
00:39:31,636 --> 00:39:33,170
and get us
the hell out of here.
742
00:39:33,270 --> 00:39:35,439
Okay, for the record,
743
00:39:35,539 --> 00:39:37,008
I hate zombies.
744
00:39:37,108 --> 00:39:39,110
You know,
speaking of which,
745
00:39:39,209 --> 00:39:40,945
your body
reacted differently
746
00:39:41,045 --> 00:39:42,279
to the parasites.
747
00:39:42,379 --> 00:39:43,380
Yes.
748
00:39:43,480 --> 00:39:46,383
Trance, are you dead or alive?
749
00:39:47,919 --> 00:39:49,353
Yes.
750
00:39:50,488 --> 00:39:52,389
Crystal clear as usual.
751
00:39:55,392 --> 00:39:57,394
Dylan, may I have
a moment of your time?
752
00:40:00,064 --> 00:40:01,565
Of course.
753
00:40:03,267 --> 00:40:07,237
Yeah, I'll just...
Do something.
754
00:40:21,719 --> 00:40:23,620
When things got bad
back there,
755
00:40:23,721 --> 00:40:25,622
I didn't think you
were going to make it,
756
00:40:25,723 --> 00:40:27,624
and I realized
something.
757
00:40:27,725 --> 00:40:29,626
I may be virtually
indestructible,
758
00:40:29,727 --> 00:40:31,996
but you, you are...
759
00:40:32,096 --> 00:40:33,497
Me,
760
00:40:33,597 --> 00:40:36,601
well, I just think
I'm indestructible.
761
00:40:40,437 --> 00:40:42,640
One day
you're going to die, Dylan,
762
00:40:42,740 --> 00:40:45,843
and I care
about you,
763
00:40:45,943 --> 00:40:47,945
not just
as a captain,
764
00:40:48,045 --> 00:40:49,780
but as a person.
765
00:40:51,949 --> 00:40:53,417
I don't want to lose you.
766
00:40:53,517 --> 00:40:54,985
You're all that I have.
767
00:40:55,086 --> 00:40:57,621
Rommie, I can't promise
I'll never die...
768
00:40:59,123 --> 00:41:01,358
But I promise
you'll never lose me.
769
00:41:08,700 --> 00:41:10,668
How do you do it?
770
00:41:10,768 --> 00:41:14,138
Humans, how do
humans do it?
771
00:41:14,238 --> 00:41:16,373
How do they make friends,
have relationships...
772
00:41:16,473 --> 00:41:19,409
Fall in love?
773
00:41:19,510 --> 00:41:21,979
How do they connect
774
00:41:22,079 --> 00:41:25,649
knowing that nothing
is permanent,
775
00:41:25,750 --> 00:41:27,317
that even love dies?
776
00:41:27,417 --> 00:41:29,419
You see,
that's where you're wrong.
777
00:41:31,455 --> 00:41:34,224
Love doesn't die.
778
00:41:34,325 --> 00:41:37,494
It's the only thing
that lasts forever.
779
00:41:37,594 --> 00:41:38,996
I mean,
780
00:41:39,096 --> 00:41:40,965
your body
could be destroyed
781
00:41:41,065 --> 00:41:42,767
or run out of power,
782
00:41:42,867 --> 00:41:44,769
but when
the universe ends
783
00:41:44,869 --> 00:41:46,771
and the last star
Burns out,
784
00:41:46,871 --> 00:41:49,106
the only thing left
will be love.
785
00:41:49,206 --> 00:41:51,608
I don't understand.
786
00:41:51,708 --> 00:41:53,945
Yes, you do.
787
00:41:55,679 --> 00:41:57,281
Yes, you do.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.