All language subtitles for TB.s04e04.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,639 The victim is Beth Metcalf. 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,759 Beth! Dean! 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,119 'It's a murder investigation.' 4 00:00:06,120 --> 00:00:08,439 Where were you? I... I was at work. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,919 Well, you should've been 'ere! 6 00:00:09,920 --> 00:00:12,999 We do groundworks, foundations, site clearance sort of thing. 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,999 I'm so sorry. I don't know what I can say 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,079 that'll make this better for you, mate. 9 00:00:17,080 --> 00:00:19,599 The question is, was this family deliberately targeted? 10 00:00:19,600 --> 00:00:22,359 Where are we at with Alex Kirby, Beth's brother? 11 00:00:22,360 --> 00:00:23,559 But the family's lost touch. 12 00:00:23,560 --> 00:00:25,839 Outside, now. 13 00:00:28,600 --> 00:00:31,639 Did she ever tell you that someone was making threats against her? 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,719 We had this one resident, Johnny Coombes. 15 00:00:33,720 --> 00:00:36,239 His daughter turned up here screaming blue murder, 16 00:00:36,240 --> 00:00:38,079 tried to barge her way in. 17 00:00:38,080 --> 00:00:41,199 Squeal, little piggy. 18 00:00:41,200 --> 00:00:43,959 How'd you square it with Paul? He thinks I'm at a conference. 19 00:00:43,960 --> 00:00:45,639 Boss! 20 00:00:45,640 --> 00:00:48,519 There's a site in town, and they're going to start building on it. 21 00:00:48,520 --> 00:00:49,679 And with this contract, 22 00:00:49,680 --> 00:00:51,999 there's a bonus if you get the job done by a deadline. 23 00:00:52,000 --> 00:00:53,840 We got the contract. 24 00:01:21,480 --> 00:01:23,160 Hi there. You all right? Hi. 25 00:01:34,240 --> 00:01:35,879 Look at it. 26 00:01:35,880 --> 00:01:38,440 Thousands of pounds worth of gear up in smoke. 27 00:01:40,360 --> 00:01:42,200 I'm sorry. Oh, I don't know. 28 00:01:43,440 --> 00:01:45,799 You work for years to build something up, 29 00:01:45,800 --> 00:01:47,359 and then this. 30 00:01:47,360 --> 00:01:48,759 If the stuff's rented, can...? 31 00:01:48,760 --> 00:01:50,959 I'm still liable, aren't I? 32 00:01:50,960 --> 00:01:53,279 Have you got insurance? Yeah, but how long'll that take? 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,239 I'm supposed to be on a deadline here. 34 00:01:55,240 --> 00:01:57,720 Want me to talk to the rental company, the insurance people? 35 00:01:58,840 --> 00:02:01,080 Shit! Dean! 36 00:02:02,080 --> 00:02:03,359 Dean! 37 00:02:03,360 --> 00:02:04,880 All right, stop, stop! 38 00:02:12,520 --> 00:02:15,199 Look, I know you've been through a lot with Beth, and now this. 39 00:02:15,200 --> 00:02:18,920 No, no, I don't need a pep talk. I need you to do your job. 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,839 Have you any idea who might've done this? 41 00:02:21,840 --> 00:02:25,199 Are you kidding me? It's obvious it was Alex. 42 00:02:25,200 --> 00:02:27,199 Why do you say that? Oh, come on. 43 00:02:27,200 --> 00:02:29,999 After what happened last night? Bastard! 44 00:02:30,000 --> 00:02:32,159 Wait till I find him. I'm going to... 45 00:02:32,160 --> 00:02:34,119 No, no, you're not gonna do anything. 46 00:02:34,120 --> 00:02:36,079 Oh, is that right? Yeah, that's right. 47 00:02:36,080 --> 00:02:38,599 If he's responsible, we'll handle it. 48 00:02:38,600 --> 00:02:40,400 We'll find him. Do you hear me? 49 00:02:41,480 --> 00:02:43,599 You'd better, or I will. 50 00:02:43,600 --> 00:02:46,640 'The Bay' by Samuel Sim feat STORME 51 00:03:42,840 --> 00:03:45,600 Hey. Hiya. I'm not staying. I'm just grabbing my stuff. 52 00:03:46,760 --> 00:03:49,200 Got time for a coffee or something? I wish. 53 00:03:50,680 --> 00:03:53,799 Hey, guys. You all right? Erm, we're fine. 54 00:03:53,800 --> 00:03:56,639 Yeah. Yeah. Still not pregnant. 55 00:03:56,640 --> 00:03:58,119 Good-oh. 56 00:03:58,120 --> 00:04:00,359 Where you going? Gotta go to work. 57 00:04:00,360 --> 00:04:02,999 It's Sunday. I know, but... 58 00:04:03,000 --> 00:04:06,199 You're always working. 59 00:04:06,200 --> 00:04:08,960 I'll see you later, love. Bye. 60 00:04:22,760 --> 00:04:26,839 Obviously, we can't say for certain that the two fires are linked, 61 00:04:26,840 --> 00:04:31,319 but the fact that this is the second arson attack in a week, 62 00:04:31,320 --> 00:04:34,799 affecting the same family, does suggest there's a pattern. 63 00:04:34,800 --> 00:04:37,159 We're waiting to hear back from the fire investigator 64 00:04:37,160 --> 00:04:38,639 to see if the MOs are the same. 65 00:04:38,640 --> 00:04:41,879 In the meantime, uniform's looking for Alex Kirby, Beth's brother. 66 00:04:41,880 --> 00:04:44,159 Dean's identified him as a possible suspect. 67 00:04:44,160 --> 00:04:46,799 They had an altercation at the fundraiser last night. 68 00:04:46,800 --> 00:04:48,759 We know that Alex is staying at the Patterson. 69 00:04:48,760 --> 00:04:50,840 I checked first thing this morning. No sign of him. 70 00:04:52,320 --> 00:04:54,799 Well, you met him, right? What did you make of him? 71 00:04:54,800 --> 00:04:57,239 Mm, there's nothing in his history to indicate he's capable 72 00:04:57,240 --> 00:05:00,279 of something like this, but there is definitely bad blood there. 73 00:05:00,280 --> 00:05:02,919 Well, let's see what he's got to say for himself. 74 00:05:02,920 --> 00:05:05,199 So, that's just one line of enquiry. 75 00:05:05,200 --> 00:05:09,399 We also need to focus on Dean Metcalf's business. 76 00:05:09,400 --> 00:05:11,759 Why was his yard targeted? 77 00:05:11,760 --> 00:05:14,119 We know he was in debt to a loan shark. 78 00:05:14,120 --> 00:05:15,879 Is there anything else we need to know? 79 00:05:15,880 --> 00:05:18,559 And in the Beth Metcalf case, 80 00:05:18,560 --> 00:05:21,159 we need to keep looking into the social media messages 81 00:05:21,160 --> 00:05:24,279 and follow up on the dispute at the care home. 82 00:05:24,280 --> 00:05:25,559 Where are we at with that? 83 00:05:25,560 --> 00:05:28,239 We're visiting Johnny Coombes' family later today. 84 00:05:28,240 --> 00:05:29,679 That's the resident who died. 85 00:05:29,680 --> 00:05:32,799 And we just need to check in with Dean and the kids first. 86 00:05:32,800 --> 00:05:35,079 He has got the bit between his teeth about Alex. 87 00:05:35,080 --> 00:05:37,040 I just don't want him to do anything stupid. 88 00:05:38,040 --> 00:05:40,400 Right. Let's go. 89 00:05:42,520 --> 00:05:45,640 Jenn... do you have a minute? 90 00:05:56,320 --> 00:05:58,879 Is everything OK? Er, y-yeah, yeah. 91 00:05:58,880 --> 00:06:00,760 Er, look, it's just that... 92 00:06:01,800 --> 00:06:04,479 Well, that woman you saw me with last night. 93 00:06:04,480 --> 00:06:06,519 Oh, boss, no, you don't need to... 94 00:06:06,520 --> 00:06:08,959 No, no, but I want to. 95 00:06:08,960 --> 00:06:10,719 Only... 96 00:06:10,720 --> 00:06:13,840 Well, it's, er... It's complicated. 97 00:06:15,640 --> 00:06:19,919 Actually, no, it's not complicated. She's my ex, my ex-wife, Ellen. 98 00:06:19,920 --> 00:06:23,039 Oh, right. So, are you two back together? 99 00:06:23,040 --> 00:06:28,879 Well, it's too soon to say, but we have been seeing one another. 100 00:06:28,880 --> 00:06:30,759 Oh! Right. 101 00:06:30,760 --> 00:06:33,359 Well, good for you. I-I'm happy for you. 102 00:06:33,360 --> 00:06:34,879 Yeah, thanks. 103 00:06:34,880 --> 00:06:37,119 It's just, well, it's early days, 104 00:06:37,120 --> 00:06:40,719 so we're trying to keep it under the radar for the moment. 105 00:06:40,720 --> 00:06:43,839 So if you wouldn't mind just keeping it to yourself? 106 00:06:43,840 --> 00:06:46,239 Oh, yeah, course. No worries. 107 00:06:46,240 --> 00:06:47,680 Cheers. 108 00:06:49,240 --> 00:06:50,520 Thanks, Jenn. 109 00:07:11,400 --> 00:07:13,880 Well? What? 110 00:07:14,880 --> 00:07:18,079 What was that about? Oh, nothing. 111 00:07:18,080 --> 00:07:19,120 Oh, come on, Jenn. 112 00:07:20,240 --> 00:07:22,279 Was it about the cutbacks? 113 00:07:22,280 --> 00:07:24,400 It was, wasn't it? What did he say? 114 00:07:25,400 --> 00:07:27,399 Is it true there's gonna be a staff audit? 115 00:07:27,400 --> 00:07:28,799 Oh, where did you hear that? 116 00:07:28,800 --> 00:07:31,199 Bloke in the depot said. Which bloke? 117 00:07:31,200 --> 00:07:32,639 Bob. Which Bob? 118 00:07:32,640 --> 00:07:34,759 Big Bob. And he knows everything. 119 00:07:34,760 --> 00:07:37,239 Big Bob's full of shit! You can't believe a word he says. 120 00:07:37,240 --> 00:07:39,999 And what... What did the boss say? Eddie, honestly... 121 00:07:40,000 --> 00:07:42,999 No, seriously, Jenn, are we gonna be transferred or what? 122 00:07:43,000 --> 00:07:45,600 You're asking the wrong person. I don't know any more than you do. 123 00:08:22,600 --> 00:08:25,519 Have you found him - Alex? Not yet. We're still looking. 124 00:08:25,520 --> 00:08:27,599 We know he's staying at the Patterson Hotel. 125 00:08:27,600 --> 00:08:28,799 His stuff's there, so... 126 00:08:28,800 --> 00:08:31,159 "We'll handle it," you said, yeah? "We'll find him." 127 00:08:31,160 --> 00:08:33,439 And we will. Will you bollocks! 128 00:08:33,440 --> 00:08:36,119 No swearing, Daddy! Sorry, Amy. 129 00:08:36,120 --> 00:08:38,920 Mum said. Mum doesn't like it. 130 00:08:54,000 --> 00:08:55,999 Sorry. Didn't mean to... 131 00:08:56,000 --> 00:08:58,999 It's OK. You're under a lot of pressure. 132 00:08:59,000 --> 00:09:01,320 Yeah. I know you're only trying to help. 133 00:09:02,760 --> 00:09:06,399 It's the same with the kids. I just keep losing my rag. 134 00:09:06,400 --> 00:09:07,959 If I could just get back to work, 135 00:09:07,960 --> 00:09:09,840 instead of being cooped up in here... 136 00:09:11,560 --> 00:09:15,439 Don't even have the gear now. What about Terry and Carl? 137 00:09:15,440 --> 00:09:18,599 They said if you needed any help... No, no, no, no, no. No way. 138 00:09:18,600 --> 00:09:21,239 I made a big thing about setting up on my own. 139 00:09:21,240 --> 00:09:23,759 I can't go crawling back with my tail between my legs. 140 00:09:23,760 --> 00:09:25,759 Be... humiliating. 141 00:09:25,760 --> 00:09:27,959 All right, you need to concentrate on the kids. 142 00:09:27,960 --> 00:09:30,719 Get them settled in here, make this place like home. 143 00:09:30,720 --> 00:09:32,119 I talked to Anne Walmsley, 144 00:09:32,120 --> 00:09:33,919 and the community's raised about 12 grand 145 00:09:33,920 --> 00:09:35,719 to get you back on your feet. 146 00:09:35,720 --> 00:09:37,600 That's what you need to focus on. 147 00:09:45,120 --> 00:09:46,959 Hi, love. Er, can I have...? 148 00:09:55,760 --> 00:09:57,440 Oi, you! 149 00:09:58,960 --> 00:10:00,720 What about me? 150 00:10:01,720 --> 00:10:04,319 Think you're a big man, do you? You what? 151 00:10:04,320 --> 00:10:07,439 Having a go at my little sister. What are you gonna do about it? 152 00:10:07,440 --> 00:10:10,519 You don't want to know. Trust me! 153 00:10:10,520 --> 00:10:12,120 Conor... 154 00:10:17,200 --> 00:10:18,400 OK. 155 00:10:27,920 --> 00:10:30,400 Is, er... Is DS Townsend here? 156 00:10:47,440 --> 00:10:50,879 I thought it's best just to come in, get it all out in the open. 157 00:10:50,880 --> 00:10:52,079 All what? 158 00:10:52,080 --> 00:10:55,759 What I heard about the fire last night in Dean's yard, so... 159 00:10:58,080 --> 00:11:00,079 What can you tell us about that? 160 00:11:00,080 --> 00:11:02,159 Nothing. 161 00:11:02,160 --> 00:11:04,439 I don't know anything about it. 162 00:11:04,440 --> 00:11:06,719 Where were you last night? 163 00:11:06,720 --> 00:11:09,359 I was at the thing, the fundraiser. 164 00:11:09,360 --> 00:11:12,319 You know what I mean. Where did you go after that? 165 00:11:12,320 --> 00:11:13,879 To the pub. 166 00:11:13,880 --> 00:11:15,399 The White Swan. 167 00:11:15,400 --> 00:11:17,600 I had a few beers to calm down and that. 168 00:11:20,000 --> 00:11:22,960 I have some receipts, I think. 169 00:11:29,920 --> 00:11:31,439 There. 170 00:11:31,440 --> 00:11:33,599 And after that? 171 00:11:33,600 --> 00:11:35,640 Er, slept it off. 172 00:11:37,040 --> 00:11:39,759 Woke up on a bench at the prom. 173 00:11:39,760 --> 00:11:42,159 A fella from the council was emptying the bins, 174 00:11:42,160 --> 00:11:44,999 and he moved me on. 175 00:11:45,000 --> 00:11:46,680 We'll look into that. 176 00:11:47,880 --> 00:11:50,559 Why did you come back to Morecambe, Alex? 177 00:11:50,560 --> 00:11:52,200 For the fundraiser. 178 00:11:53,720 --> 00:11:57,160 I've been trying to get in touch with Beth, and she wasn't answering. 179 00:11:58,480 --> 00:11:59,999 And then I found out why. 180 00:12:00,000 --> 00:12:02,719 Your family said they'd lost touch with you. 181 00:12:02,720 --> 00:12:04,319 Hadn't heard from you in years. 182 00:12:04,320 --> 00:12:06,560 Yeah, well, Beth was different, wasn't she? 183 00:12:07,840 --> 00:12:10,039 She helped me out from time to time. 184 00:12:10,040 --> 00:12:12,159 Helped you out with what? 185 00:12:12,160 --> 00:12:13,520 Money and that. 186 00:12:14,760 --> 00:12:17,959 Yeah, just, erm, rehab a couple of months back, 187 00:12:17,960 --> 00:12:20,520 she... she paid for it. 188 00:12:23,960 --> 00:12:26,239 That's why Beth was doing all those extra shifts. 189 00:12:26,240 --> 00:12:30,199 Well, I've checked. There's CCTV from the pub and the prom. 190 00:12:30,200 --> 00:12:33,560 He was clearly off his face, but he was nowhere near that yard. 191 00:12:56,120 --> 00:12:57,800 We've got your phones back. 192 00:12:59,280 --> 00:13:01,880 All right, all right! One at a time. 193 00:13:02,880 --> 00:13:04,160 Hi! 194 00:13:09,200 --> 00:13:10,560 Can we have a word? 195 00:13:20,360 --> 00:13:22,799 So, that's it? He just walks? 196 00:13:22,800 --> 00:13:25,920 He wasn't under arrest, Dean. He came in of his own accord. 197 00:13:26,920 --> 00:13:29,519 Did you know Beth had been back in touch with Alex? 198 00:13:29,520 --> 00:13:31,879 When? Recently. The last few months. 199 00:13:33,120 --> 00:13:36,280 She promised me she'd have nothing more to do with him. 200 00:13:37,280 --> 00:13:40,119 Years ago, she swore blind. 201 00:13:41,600 --> 00:13:43,959 Yeah, that's Beth for you. 202 00:13:43,960 --> 00:13:45,760 Soft touch, like I said. 203 00:13:47,400 --> 00:13:49,479 People are always taking advantage of her. 204 00:13:49,480 --> 00:13:52,319 I used to say, "You need to stand up for yourself, love." 205 00:13:52,320 --> 00:13:54,080 I'm sorry. 206 00:13:55,480 --> 00:13:57,320 It's OK. 207 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 No, it's not. 208 00:14:03,920 --> 00:14:06,599 No, it's not. It's not OK. 209 00:14:06,600 --> 00:14:09,279 None of this is OK. 210 00:14:09,280 --> 00:14:10,480 No. 211 00:14:11,760 --> 00:14:12,960 We know. 212 00:14:25,720 --> 00:14:28,960 Oh, my God. So many people have messaged me. 213 00:14:34,000 --> 00:14:35,320 Amy? 214 00:14:36,680 --> 00:14:38,200 What are you doing? 215 00:14:40,200 --> 00:14:42,480 Amy! What are you playing at?! 216 00:14:43,960 --> 00:14:45,160 Hey! 217 00:14:46,720 --> 00:14:49,919 Hey, Amy. What's that you're drawing? 218 00:14:49,920 --> 00:14:51,999 It's a door for Mummy to come back. 219 00:14:52,000 --> 00:14:53,799 Oh, bloody hell, Ames! 220 00:14:53,800 --> 00:14:56,999 What? Look at the mess you've made. Clean it up. 221 00:14:57,000 --> 00:14:59,080 But... No, I said clean it up! 222 00:15:07,880 --> 00:15:09,560 It's a nice door. 223 00:15:14,120 --> 00:15:16,600 You don't have to do this. It's fine. 224 00:15:19,120 --> 00:15:21,080 Look, can I ask you something? Erm... 225 00:15:23,120 --> 00:15:25,999 The, er, the money the community raised, 226 00:15:26,000 --> 00:15:27,839 that 12 grand... 227 00:15:27,840 --> 00:15:30,359 How do I go about getting hold of it? 228 00:15:30,360 --> 00:15:32,879 It's too soon to go back to work. 229 00:15:32,880 --> 00:15:36,479 I've told you, I'm on a deadline. Your kids need you. 230 00:15:36,480 --> 00:15:38,119 They're just getting settled in here. 231 00:15:38,120 --> 00:15:39,439 You're just getting settled in. 232 00:15:39,440 --> 00:15:41,959 You need time to get back on your feet, all of you. 233 00:15:41,960 --> 00:15:44,840 If we're going to get back on our feet, I need to get back to work. 234 00:15:59,760 --> 00:16:02,879 It's the only thing he cares about, work. 235 00:16:02,880 --> 00:16:04,679 Doesn't give a shit about anything else. 236 00:16:04,680 --> 00:16:07,039 Don't give a shit about us. You know that's not true. 237 00:16:07,040 --> 00:16:08,519 No, I don't. 238 00:16:08,520 --> 00:16:11,119 That money was meant for us, and he just goes and takes it. 239 00:16:11,120 --> 00:16:13,559 It's not like that. Then what's it like? 240 00:16:13,560 --> 00:16:15,399 It's not easy for him, either, Matt. 241 00:16:15,400 --> 00:16:18,519 He lost her, too. He's grieving as well. 242 00:16:18,520 --> 00:16:21,599 What's gonna happen to our Amy now he's gone back to work? 243 00:16:21,600 --> 00:16:24,159 Who's gonna help me look after her? And Jonas. 244 00:16:24,160 --> 00:16:26,479 If we need extra help, I can talk to Social. 245 00:16:26,480 --> 00:16:28,479 I told you, we don't want that! 246 00:16:28,480 --> 00:16:31,559 Matt... You're family liaison, right? 247 00:16:31,560 --> 00:16:34,039 How do I go about becoming legal guardian for the others? 248 00:16:34,040 --> 00:16:36,159 That's not a realistic option. 249 00:16:36,160 --> 00:16:37,759 Why not? Because you're 18! 250 00:16:37,760 --> 00:16:39,919 Exactly! And you've got your university course. 251 00:16:39,920 --> 00:16:41,839 I told you, I'm not going to university! 252 00:16:41,840 --> 00:16:43,999 Matt... I thought you're supposed to be helping us! 253 00:16:44,000 --> 00:16:45,240 I am! 254 00:16:46,960 --> 00:16:50,079 All right... You'd have to go to court. 255 00:16:50,080 --> 00:16:51,679 It can be a long, drawn-out process, 256 00:16:51,680 --> 00:16:53,399 and you'd be going up against your dad. 257 00:16:53,400 --> 00:16:56,439 You have to prove he's unfit to be legal guardian. 258 00:16:56,440 --> 00:16:58,359 Now, if that's the road you wanna go down, 259 00:16:58,360 --> 00:17:00,119 I can look into it, I can make some calls, 260 00:17:00,120 --> 00:17:03,839 but this is your future we're talking about. 261 00:17:03,840 --> 00:17:06,079 This is the rest of your life. 262 00:17:06,080 --> 00:17:08,479 This would change everything. 263 00:17:08,480 --> 00:17:10,560 Is this what you really wanna do? 264 00:17:32,120 --> 00:17:33,560 You still OK for parents' evening? 265 00:17:34,880 --> 00:17:37,359 Is that tonight? Yeah. If you can't make it... 266 00:17:37,360 --> 00:17:39,559 No, no, I'll be there, I'll be there. 267 00:17:39,560 --> 00:17:40,840 Bye. Bye. 268 00:18:12,320 --> 00:18:13,680 Give us a chance. 269 00:18:15,200 --> 00:18:17,680 You all right? Yeah. 270 00:18:20,200 --> 00:18:21,679 What? 271 00:18:21,680 --> 00:18:23,719 You sure you should be going back to work? 272 00:18:23,720 --> 00:18:26,199 Oh, don't you start an' all. 273 00:18:26,200 --> 00:18:29,519 I... I just mean, with the kids and everything. 274 00:18:29,520 --> 00:18:31,599 Don't you have enough on your plate with your Sharon 275 00:18:31,600 --> 00:18:33,120 without worrying about us? 276 00:18:38,640 --> 00:18:40,080 How's she doing? 277 00:18:41,680 --> 00:18:43,759 Yeah, she's hanging in there. 278 00:18:43,760 --> 00:18:45,039 Good. 279 00:18:45,040 --> 00:18:47,239 So are we. 280 00:18:48,720 --> 00:18:51,520 Right... let's hire some gear. 281 00:19:23,680 --> 00:19:24,959 Dean! 282 00:19:24,960 --> 00:19:27,799 All right, Carl? You all right? 283 00:19:27,800 --> 00:19:30,319 Er, here you are. I'll see you back at the car. 284 00:19:34,240 --> 00:19:36,999 Who's your mate? Don't ask. 285 00:19:37,000 --> 00:19:39,279 It's this apprenticeship thing. Kid's bloody useless. 286 00:19:39,280 --> 00:19:42,520 'Ey! That was you not so long ago. I've got the photos to prove it. 287 00:19:43,680 --> 00:19:45,360 I heard about what happened at the yard. 288 00:19:46,360 --> 00:19:49,240 You OK? It is what it is, eh? 289 00:19:51,000 --> 00:19:52,760 Do you know how it started? No. 290 00:19:54,280 --> 00:19:56,159 Police are looking into it. 291 00:19:56,160 --> 00:19:58,800 I just need to get back to work. That's why I'm here. 292 00:19:59,960 --> 00:20:01,479 Are you sure that's a good idea? 293 00:20:01,480 --> 00:20:04,799 Christ, I wish people would stop saying that! Sorry. 294 00:20:04,800 --> 00:20:07,199 Sorry, mate. No, no, it's all right. I just... 295 00:20:07,200 --> 00:20:09,520 I need to get on with it, you know? Yeah. 296 00:20:10,600 --> 00:20:13,000 Ah, Dean. How can I help? What can I do for you? 297 00:20:19,400 --> 00:20:21,239 The house is OK. That's not the issue. 298 00:20:21,240 --> 00:20:22,639 It's the family themselves. 299 00:20:22,640 --> 00:20:25,599 Dean's gone back to work, and Matt's talking about dropping out of uni. 300 00:20:25,600 --> 00:20:28,239 Do you think they need more help from Social? 301 00:20:28,240 --> 00:20:29,799 Care system, even? 302 00:20:29,800 --> 00:20:32,079 Oh, I mean, I hope it doesn't come to that, 303 00:20:32,080 --> 00:20:33,519 but I'll keep an eye on them. 304 00:20:35,160 --> 00:20:37,439 Boss. Hey, Jenn. What is it, Ed? 305 00:20:37,440 --> 00:20:40,639 Just heard from forensics. They found something in the car. 306 00:20:40,640 --> 00:20:42,440 It had fallen between the seats. 307 00:20:44,000 --> 00:20:46,199 Have you checked with the owners, Bob and Ethel? 308 00:20:46,200 --> 00:20:50,079 Yeah. Neither of them smoke, and they've never seen it before. 309 00:20:50,080 --> 00:20:52,040 And forensics have pulled a print off of it. 310 00:20:55,400 --> 00:20:58,519 It isn't a match for anything on the database, 311 00:20:58,520 --> 00:20:59,999 and we've ruled out the owners, 312 00:21:00,000 --> 00:21:02,079 so there's gotta be a chance that this belongs 313 00:21:02,080 --> 00:21:03,719 to whoever stole the car that night. 314 00:21:03,720 --> 00:21:06,439 One of them, anyway. There might have been two. 315 00:21:06,440 --> 00:21:09,319 Ozzie Peel said he saw somebody sat in the driver's seat. 316 00:21:09,320 --> 00:21:11,799 Maybe they were waiting while their mate did the deed. 317 00:21:11,800 --> 00:21:14,639 But it's a bit of a leap, though. Just the lighter thing... 318 00:21:14,640 --> 00:21:16,359 What if it just belonged to some mechanic, 319 00:21:16,360 --> 00:21:18,519 dropped it the last time the car had its MOT? 320 00:21:18,520 --> 00:21:20,159 Or a friend they gave a lift to. 321 00:21:20,160 --> 00:21:23,239 Well, we've looked into that. The car's serviced regularly. 322 00:21:23,240 --> 00:21:26,919 It's valeted inside and out. I mean, it's their pride and joy. 323 00:21:26,920 --> 00:21:29,719 Their last service was last week, Monday, 324 00:21:29,720 --> 00:21:31,519 and they haven't taken the car out since. 325 00:21:31,520 --> 00:21:33,679 OK, Eddie, can you look into this logo, too, 326 00:21:33,680 --> 00:21:35,279 see what you can turn up? 327 00:21:35,280 --> 00:21:37,039 Mm-hm. Clarkie, will you give him a hand? 328 00:21:37,040 --> 00:21:38,639 I know you've got a lot on your plate, Ed. 329 00:21:38,640 --> 00:21:40,879 No, it's fine. I also heard back from the investigator 330 00:21:40,880 --> 00:21:42,879 about the fire at Dean's yard. 331 00:21:42,880 --> 00:21:46,959 The preliminary report suggests that the accelerant was petrol, 332 00:21:46,960 --> 00:21:48,359 same as at the house. 333 00:21:48,360 --> 00:21:52,359 Right, so we need to look into sales at all petrol stations in the area. 334 00:21:52,360 --> 00:21:55,399 Prioritise anybody getting their petrol in jerry cans 335 00:21:55,400 --> 00:21:56,919 rather than filling their tanks. 336 00:21:56,920 --> 00:21:59,359 We need to go through CCTV, dash-cams, door-cams, 337 00:21:59,360 --> 00:22:01,360 over the last few weeks. 338 00:22:02,440 --> 00:22:05,200 Sorry. Er, Boss, there's someone here to see you. 339 00:22:08,320 --> 00:22:10,439 OK, er, I think we're done here. 340 00:22:10,440 --> 00:22:12,040 Off you go. 341 00:22:15,840 --> 00:22:17,040 Paul? 342 00:22:27,960 --> 00:22:29,799 What can I do for you? 343 00:22:29,800 --> 00:22:32,679 Well, you can stay away from Ellen for starters. 344 00:22:32,680 --> 00:22:36,079 Sorry? Come on, Tony. Don't piss me about. 345 00:22:36,080 --> 00:22:37,719 I don't know what you're on about. 346 00:22:37,720 --> 00:22:39,559 You can play the innocent all you like. 347 00:22:39,560 --> 00:22:42,960 I know the score. You've been meeting up in town. 348 00:22:44,520 --> 00:22:46,559 She's my ex-wife. 349 00:22:46,560 --> 00:22:49,599 She's the mother of my kids. We have things to discuss. 350 00:22:49,600 --> 00:22:52,560 And you need a hotel room to discuss things, do you? 351 00:22:58,640 --> 00:23:01,319 Has she said something? What's she said? 352 00:23:01,320 --> 00:23:03,719 She's with me now. All right? 353 00:23:03,720 --> 00:23:06,199 Listen, mate... We're not mates. 354 00:23:06,200 --> 00:23:09,119 We haven't been mates in a long time. 355 00:23:09,120 --> 00:23:11,159 What, since you started shagging my wife? 356 00:23:11,160 --> 00:23:14,239 Look, you had your chance, and you fucked it up. 357 00:23:14,240 --> 00:23:16,519 Well, that's not how it works, though. 358 00:23:16,520 --> 00:23:17,839 We've got history. 359 00:23:17,840 --> 00:23:20,719 You don't just turn your back on 25 years of marriage. 360 00:23:20,720 --> 00:23:24,079 You'd think you'd get the message when she divorced you. 361 00:23:24,080 --> 00:23:27,639 Did that not sink in? Well, maybe that was a mistake. 362 00:23:27,640 --> 00:23:30,680 Why, what's changed? You're still a selfish prick. 363 00:23:31,680 --> 00:23:34,599 You want to be very careful about what you're saying there. 364 00:23:34,600 --> 00:23:37,479 We've made a life together, Ellen and me. 365 00:23:37,480 --> 00:23:40,400 Leave her alone. I think that's up to Ellen. 366 00:23:41,440 --> 00:23:45,279 Anyway, can't be much of a life you've made for yourself 367 00:23:45,280 --> 00:23:48,079 if she's come running back to me, Paul. 368 00:23:48,080 --> 00:23:49,400 Oh! 369 00:24:00,200 --> 00:24:02,239 Boss! 370 00:24:02,240 --> 00:24:03,479 All right! That's enough! 371 00:24:03,480 --> 00:24:05,679 Know what you'd get for assaulting a police officer?! 372 00:24:05,680 --> 00:24:08,719 It's OK. It's OK. There's no harm done. 373 00:24:08,720 --> 00:24:12,600 Now, go on, get out, before I change my mind! 374 00:24:13,680 --> 00:24:14,959 Are you all right?! 375 00:24:14,960 --> 00:24:18,559 Go on, go back to work, all of you. 376 00:24:54,200 --> 00:24:56,600 Come on, then. Let's get cracking. 377 00:25:30,400 --> 00:25:34,439 That bloody Barry Grimes on the door. He's a liability. 378 00:25:34,440 --> 00:25:36,879 I can't get over the boss, though. 379 00:25:36,880 --> 00:25:39,520 I thought it was all over between him and Ellen. 380 00:25:40,840 --> 00:25:43,519 What? Nothing. 381 00:25:43,520 --> 00:25:47,240 Did you know about this? No. Not really. 382 00:25:49,000 --> 00:25:50,999 I saw 'em together. Him and Ellen. 383 00:25:51,000 --> 00:25:52,239 You never said anything. 384 00:25:52,240 --> 00:25:54,399 He told me not to. What?! 385 00:25:54,400 --> 00:25:57,119 Kaz! Since when are you and him keeping secrets? 386 00:25:57,120 --> 00:25:59,799 Ah, it's not like that. I mean, it only just happened. 387 00:25:59,800 --> 00:26:01,959 I saw 'em together. He asked me to keep it to myself. 388 00:26:01,960 --> 00:26:04,160 It's not a big deal. Are you coming or what? 389 00:26:09,960 --> 00:26:13,560 I'll drop you off at the Metcalfe's and meet you there later. OK. 390 00:26:14,880 --> 00:26:17,759 Could you just give me a minute, Ross. 391 00:26:17,760 --> 00:26:19,199 I can't really talk, I'm at work. 392 00:26:19,200 --> 00:26:22,039 Wh-Wh-What did you tell him? What did you say? 393 00:26:22,040 --> 00:26:23,879 Nothing. 394 00:26:23,880 --> 00:26:27,039 Well... he knows. 395 00:26:27,040 --> 00:26:28,279 'What does he know?' 396 00:26:28,280 --> 00:26:31,199 About the hotel, about me and you, 397 00:26:31,200 --> 00:26:32,439 about everything. 398 00:26:32,440 --> 00:26:33,720 Oh, God. 399 00:26:34,880 --> 00:26:37,839 Look, erm, do you want me to come over later? 400 00:26:37,840 --> 00:26:39,959 'No, Tony, just leave it.' 401 00:26:39,960 --> 00:26:41,880 I'll talk to him. 402 00:26:56,960 --> 00:27:00,080 Fair play to the big guy, that's what I say. 403 00:27:02,560 --> 00:27:04,199 Can we... Can we just focus on this? 404 00:27:04,200 --> 00:27:07,240 I'm telling you, it's always the quiet ones. 405 00:27:09,360 --> 00:27:10,999 Whoa, hang on. 406 00:27:11,000 --> 00:27:14,759 Athena's Gentlemen's Club, do you know this place? 407 00:27:14,760 --> 00:27:16,359 What are you trying to say? 408 00:27:16,360 --> 00:27:20,279 No. No, I'm not. It's just... Shut up! 409 00:27:20,280 --> 00:27:21,799 I'm only pissing about. 410 00:27:21,800 --> 00:27:23,839 Yeah, it's down Allotment Street. 411 00:27:23,840 --> 00:27:25,280 I'll check it out. OK. 412 00:27:26,560 --> 00:27:28,160 Do you not have work to do? 413 00:27:58,280 --> 00:28:00,799 Erin? You going somewhere? 414 00:28:00,800 --> 00:28:03,000 I was just about to go... 415 00:28:07,840 --> 00:28:09,399 Oh, right. I see. 416 00:28:09,400 --> 00:28:12,039 Dad, it's just that... Hiya, Shane. How you doing? 417 00:28:12,040 --> 00:28:13,199 Mr Fischer. 418 00:28:13,200 --> 00:28:15,559 Ah, come on, you're not in school any more. 419 00:28:15,560 --> 00:28:17,800 Call me Chris, can't you? 420 00:28:19,040 --> 00:28:21,079 So, how's it going? Are you, erm... 421 00:28:21,080 --> 00:28:24,519 You got yourself a job, I hear, down the old amusements? 422 00:28:24,520 --> 00:28:27,759 Er, didn't work out. Oh, that's a shame. 423 00:28:27,760 --> 00:28:30,280 That's a shame, mate. That's a shame. 424 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 So what are you doing here? 425 00:28:33,680 --> 00:28:36,119 Just... Right, look, can we just go? 426 00:28:36,120 --> 00:28:39,119 Go where? Because you're in school. You're not going anywhere. 427 00:28:39,120 --> 00:28:41,399 I'm sure Shane doesn't mind coming back later. 428 00:28:41,400 --> 00:28:43,079 You don't mind that, do you, Shane? 429 00:28:43,080 --> 00:28:45,399 Nah, fine. Good lad. 430 00:28:45,400 --> 00:28:48,519 Get back inside. Go on, you're gonna miss your class. 431 00:28:48,520 --> 00:28:50,080 Go! 432 00:28:59,800 --> 00:29:02,319 It's not a great look, is it, Shane, eh? 433 00:29:02,320 --> 00:29:04,320 Hanging round the school gates. 434 00:29:06,080 --> 00:29:08,040 But she makes her own decisions. 435 00:29:09,600 --> 00:29:12,359 I can't tell her what to do with her life, that's... 436 00:29:12,360 --> 00:29:13,840 You know, those days are long gone. 437 00:29:15,240 --> 00:29:17,519 But I'll tell you this. 438 00:29:17,520 --> 00:29:19,599 You hurt her... 439 00:29:19,600 --> 00:29:21,000 and I'll fucking kill you. 440 00:29:40,720 --> 00:29:43,599 Oh, hi. It's, erm... 441 00:29:43,600 --> 00:29:46,999 Carol. Carol Jennings. 442 00:29:47,000 --> 00:29:49,440 Yeah, we met the other day at the community centre. Yeah. 443 00:29:50,560 --> 00:29:53,599 Do you need more stuff, or...? Oh, no, that's not why I'm here. 444 00:29:53,600 --> 00:29:57,159 I understand you had a dispute with Oak Grove Residential Care? 445 00:29:57,160 --> 00:29:58,760 Um... 446 00:30:19,040 --> 00:30:21,399 We're closed. Can't you read? 447 00:30:21,400 --> 00:30:22,640 Can you? 448 00:30:38,640 --> 00:30:40,359 Can I get you a drink or anything? 449 00:30:40,360 --> 00:30:42,319 God, no. 450 00:30:42,320 --> 00:30:44,279 I'm on duty. 451 00:30:44,280 --> 00:30:46,159 So how is the strip club business? 452 00:30:46,160 --> 00:30:49,679 We're a gentlemen's club. Gentlemen? Yeah. Right. 453 00:30:49,680 --> 00:30:52,719 Can I just ask what this is about? Because if it's about the licence, 454 00:30:52,720 --> 00:30:54,599 I've got all the paperwork, it's just... 455 00:30:54,600 --> 00:30:56,360 Does this mean anything to you? 456 00:30:57,920 --> 00:31:01,480 It's merch. We had a big batch of them made for the reopening. 457 00:31:02,480 --> 00:31:03,999 Reopening? 458 00:31:04,000 --> 00:31:05,920 We had the whole place done up, re-branded. 459 00:31:07,560 --> 00:31:09,239 Don't suppose you have a list of members? 460 00:31:09,240 --> 00:31:12,239 No. The clientele tend not to leave their details 461 00:31:12,240 --> 00:31:13,399 And why do you ask? 462 00:31:13,400 --> 00:31:15,799 We're looking for somebody who lost one of those. 463 00:31:15,800 --> 00:31:18,400 I'm sorry, could be anybody. 464 00:31:23,120 --> 00:31:26,039 He was happy there at first, but... 465 00:31:26,040 --> 00:31:29,040 when the lockdown hit, he just went downhill. 466 00:31:30,360 --> 00:31:32,519 Lockdown was so hard for everyone. 467 00:31:32,520 --> 00:31:35,599 Here you go. Thank you. 468 00:31:35,600 --> 00:31:38,719 We'd go once a week, they'd bring him to the window. 469 00:31:38,720 --> 00:31:40,600 We'd wave, blow kisses. 470 00:31:41,840 --> 00:31:42,999 He'd wave back, but... 471 00:31:43,000 --> 00:31:44,880 I don't think he even knew us by then. 472 00:31:46,240 --> 00:31:49,799 I understand you made a complaint to the care home? Why was that? 473 00:31:49,800 --> 00:31:53,319 Because they left him to die... on his own. 474 00:31:53,320 --> 00:31:54,639 He wasn't on his own, love. 475 00:31:54,640 --> 00:31:57,439 Without his family around him, I mean. 476 00:31:57,440 --> 00:31:58,679 I talked to the manager, 477 00:31:58,680 --> 00:32:00,919 he said it was all properly investigated at the time. 478 00:32:00,920 --> 00:32:02,799 Well, he would say that, wouldn't he? 479 00:32:02,800 --> 00:32:05,079 They gave us the brush-off. 480 00:32:05,080 --> 00:32:07,679 That must have been hard. It was. 481 00:32:07,680 --> 00:32:09,520 So what did you do? Well... 482 00:32:10,560 --> 00:32:11,799 What could we do? 483 00:32:11,800 --> 00:32:14,840 Just tried to draw a line under things and get on with our lives. 484 00:32:16,560 --> 00:32:18,679 Did you ever contact Beth Metcalf? 485 00:32:18,680 --> 00:32:20,759 She was your dad's care worker, wasn't she? 486 00:32:20,760 --> 00:32:23,840 She was supposed to be. Carol! Sorry. 487 00:32:25,160 --> 00:32:26,479 I'm sorry. 488 00:32:26,480 --> 00:32:30,199 It's awful what happened to that woman, but it's true. 489 00:32:30,200 --> 00:32:32,800 She let us down. She let Dad down. 490 00:32:34,000 --> 00:32:38,599 Right at the end, we wanted to see him. We pleaded with her. 491 00:32:38,600 --> 00:32:42,560 Five minutes. Just five minutes. She wouldn't let us in. 492 00:32:43,760 --> 00:32:45,199 She shut the door in our faces. 493 00:32:45,200 --> 00:32:47,199 She was just following guidelines, love. 494 00:32:47,200 --> 00:32:48,720 It's no excuse! 495 00:32:51,560 --> 00:32:54,879 They did say we could do it on a video call. Can you believe it? 496 00:32:54,880 --> 00:32:57,560 Say goodbye to your dad on a computer. 497 00:32:59,080 --> 00:33:01,999 Did you ever contact her afterwards? Beth Metcalf? 498 00:33:02,000 --> 00:33:03,360 No, no, never. 499 00:33:04,360 --> 00:33:07,439 Is there anyone else who might have been in touch with her? Kids or...? 500 00:33:07,440 --> 00:33:12,079 No, we don't have kids. It's just me and Carol. 501 00:33:12,080 --> 00:33:14,880 Look, I'm sorry, I know I shouldn't speak ill of the dead... 502 00:33:15,960 --> 00:33:19,679 We made a donation for the family... 503 00:33:19,680 --> 00:33:22,440 to show there's no hard feelings. 504 00:33:29,200 --> 00:33:32,079 This is bullshit. I've paid my tab. It's not about that. 505 00:33:32,080 --> 00:33:35,279 Then what is it about? The police were here. 506 00:33:35,280 --> 00:33:36,839 They talked to the manager. 507 00:33:36,840 --> 00:33:39,839 Right. And I went to see the police, and I explained, and they let me go. 508 00:33:39,840 --> 00:33:43,079 I'm sorry, Mr Kirby, is not up to me. It's the manager. 509 00:33:43,080 --> 00:33:45,839 She doesn't want the police here. It's bad for business. 510 00:33:48,480 --> 00:33:49,960 Uncle Alex? 511 00:33:57,200 --> 00:34:00,639 What are you doing here? I heard where you were staying. 512 00:34:00,640 --> 00:34:04,079 Thought I'd come and see you. Why? 513 00:34:04,080 --> 00:34:07,479 Mum used to talk about you. Oh, yeah? 514 00:34:07,480 --> 00:34:11,679 She used to say that I reminded her of you. 515 00:34:11,680 --> 00:34:15,399 Usually when I was pissing her off. Sounds about right. 516 00:34:15,400 --> 00:34:17,399 "You're just like your Uncle Alex." 517 00:34:17,400 --> 00:34:19,559 Mm. Not sure that were a compliment. 518 00:34:19,560 --> 00:34:20,600 It was, though. 519 00:34:22,440 --> 00:34:24,399 She said you always used to make her laugh, 520 00:34:24,400 --> 00:34:25,679 when you were young, like. 521 00:34:25,680 --> 00:34:28,079 She said you were great. 522 00:34:28,080 --> 00:34:30,200 Yeah. She was like that, your mum. 523 00:34:31,440 --> 00:34:33,160 Always seeing the best in people. 524 00:34:37,280 --> 00:34:39,199 Are you all right? 525 00:34:39,200 --> 00:34:40,600 Yeah, it's just... 526 00:34:42,040 --> 00:34:44,320 Just used to give her so much shit. 527 00:34:47,200 --> 00:34:49,000 Come here. 528 00:34:52,080 --> 00:34:54,279 Oi! 529 00:34:54,280 --> 00:34:57,200 You can't get snot on my top. 530 00:35:03,640 --> 00:35:07,079 So what are you gonna do? Where are you gonna go? 531 00:35:07,080 --> 00:35:09,319 Grandma and Grandad's? No, God, no. 532 00:35:09,320 --> 00:35:11,559 No, I'd go off my nut. 533 00:35:11,560 --> 00:35:12,920 So where, then? 534 00:35:14,480 --> 00:35:17,440 I don't know. Don't you worry about me. 535 00:35:18,560 --> 00:35:19,960 I'll sort something out. 536 00:35:21,160 --> 00:35:25,520 Do you have to go? Why? Do you not want me to? 537 00:35:27,080 --> 00:35:29,640 Is it money? Do you need money? 538 00:35:32,000 --> 00:35:36,160 You're so much like her, your mum. 539 00:35:39,160 --> 00:35:40,840 You're the spit of her. 540 00:36:00,720 --> 00:36:03,439 She says that she didn't get in contact with Beth afterwards, 541 00:36:03,440 --> 00:36:06,359 but there's clearly bitterness there. Well, let's keep digging. 542 00:36:06,360 --> 00:36:08,719 Eddie, see what you can find out about this Carol Jennings, 543 00:36:08,720 --> 00:36:12,479 any online presence. Boss. Anyone else? 544 00:36:12,480 --> 00:36:14,559 I, er, followed up on that lighter. 545 00:36:14,560 --> 00:36:18,839 It's merchandise from a strip club in town. Athena's. 546 00:36:18,840 --> 00:36:21,479 Only, it was a bit of a dead end. There's hundreds of 'em. 547 00:36:21,480 --> 00:36:23,679 Do you want one? 548 00:36:23,680 --> 00:36:25,519 Er, no, you're all right, Clarkie. 549 00:36:25,520 --> 00:36:30,039 Look, anyone connected to this case, I want their prints. 550 00:36:30,040 --> 00:36:32,080 Er, finally... 551 00:36:33,960 --> 00:36:37,599 Look, I just wanna apologise for what happened earlier. 552 00:36:37,600 --> 00:36:40,079 Oh, boss, no, you don't need to. No, I do. 553 00:36:40,080 --> 00:36:42,159 Because this is a place of work. 554 00:36:42,160 --> 00:36:46,040 And I should never have brought my private life into it. 555 00:36:47,440 --> 00:36:50,519 Er, there's just some things I need to sort out. 556 00:36:50,520 --> 00:36:54,560 I'd like to ask for your patience and discretion while I do that. 557 00:36:57,600 --> 00:36:59,920 All right. See you tomorrow. 558 00:37:04,160 --> 00:37:06,759 Look, Jenn, headed for a drink with the lads, 559 00:37:06,760 --> 00:37:08,199 if you fancy joining us? 560 00:37:08,200 --> 00:37:10,240 Aw, sorry, I can't, I've got a thing. 561 00:37:12,960 --> 00:37:15,399 Better things to do than hang out with us plebs, eh? 562 00:37:15,400 --> 00:37:16,680 Shut up, Clarkie. 563 00:37:28,560 --> 00:37:29,680 Hey. 564 00:37:30,880 --> 00:37:34,359 You OK? Yeah, it's just, erm... Mum. 565 00:37:34,360 --> 00:37:36,159 She's not answering the phone. 566 00:37:36,160 --> 00:37:38,679 It don't matter, though, cos it's a waste of time, anyway. 567 00:37:38,680 --> 00:37:40,959 Dad works here, so if they wanted to tell him anything, 568 00:37:40,960 --> 00:37:43,679 they'd just say in the staff room, wouldn't they? Hey, it's OK. 569 00:37:43,680 --> 00:37:45,959 I can do it. I'm here for Connor and Mads anyway. 570 00:37:45,960 --> 00:37:48,439 No, honestly, it's... Erin... 571 00:37:48,440 --> 00:37:49,959 OK. Thanks. 572 00:37:49,960 --> 00:37:51,680 All right. Just a sec. 573 00:37:55,920 --> 00:37:57,559 Oh, erm... 574 00:37:57,560 --> 00:38:00,319 Just don't do anything embarrassing, OK? 575 00:38:00,320 --> 00:38:05,279 I can't make any promises. Mum! I'm serious! 576 00:38:05,280 --> 00:38:07,879 Hey, babe. Ooh. 577 00:38:07,880 --> 00:38:10,399 You OK? 578 00:38:10,400 --> 00:38:11,720 Shall we go? 579 00:38:22,800 --> 00:38:23,839 What? 580 00:38:23,840 --> 00:38:25,679 It was so cringe. Aw. 581 00:38:25,680 --> 00:38:28,000 He's your dad. He's supposed to be embarrassing. 582 00:38:29,360 --> 00:38:31,119 It isn't easy for him, you know? 583 00:38:31,120 --> 00:38:33,199 Things changing, you growing up. 584 00:38:33,200 --> 00:38:36,119 Yeah, but no need to be a dick about it. He'll get there. 585 00:38:36,120 --> 00:38:38,840 He's just holding onto his little girl for as long as he can. 586 00:38:43,320 --> 00:38:46,039 Hi. How's it going? 587 00:38:46,040 --> 00:38:47,479 All right. 588 00:38:47,480 --> 00:38:50,960 I had a nice chat with your brother. Maddie. 589 00:38:52,480 --> 00:38:54,800 Maddie, I think they're ready for us. Hello. 590 00:38:55,840 --> 00:38:57,959 Are you gonna introduce us? Oh, right. 591 00:38:57,960 --> 00:39:00,159 Erm, Mum, this is Lewis. 592 00:39:00,160 --> 00:39:02,039 Are you two in the same class? 593 00:39:02,040 --> 00:39:05,360 No, no, we're just friends. Lewis. 594 00:39:06,640 --> 00:39:08,320 It was nice to meet you. Yeah, you too. 595 00:39:09,360 --> 00:39:10,800 He seems nice. 596 00:39:15,160 --> 00:39:16,400 Hiya. 597 00:39:18,560 --> 00:39:20,919 Yeah, I mean, he's a good lad, he's just... He's not... 598 00:39:20,920 --> 00:39:22,039 applying himself. 599 00:39:22,040 --> 00:39:25,039 Hey, you need to get your eyes from up there 600 00:39:25,040 --> 00:39:27,199 and bring them all the way down here. 601 00:39:27,200 --> 00:39:28,360 Right? 602 00:39:30,280 --> 00:39:31,600 You listen to this. 603 00:39:32,920 --> 00:39:36,319 Well, what have you got to say for yourself? 604 00:39:36,320 --> 00:39:37,480 Sorry? 605 00:39:39,240 --> 00:39:42,680 And there's, erm, ahem, there's his attendance record. 606 00:39:43,880 --> 00:39:47,679 Wha...? You've been bunking off? No. 607 00:39:47,680 --> 00:39:50,399 Look, I'm not trying to get you into trouble, Lewis, 608 00:39:50,400 --> 00:39:53,440 I'm only telling you this because... you've got potential. 609 00:39:54,760 --> 00:39:56,679 All right? And you've got your GCSEs coming up, 610 00:39:56,680 --> 00:39:58,199 so you gotta think about your future, 611 00:39:58,200 --> 00:40:00,040 you've gotta think about your options, mate. 612 00:40:01,200 --> 00:40:04,960 I'm sorry. I'm so sorry, but we'll sort this. 613 00:40:06,120 --> 00:40:08,800 We'll talk to him at home. OK. 614 00:40:14,920 --> 00:40:19,799 I've never been so embarrassed in my life. Mum... 615 00:40:19,800 --> 00:40:21,880 Mum! What?! 616 00:40:23,000 --> 00:40:26,520 When we get home, don't say anything. Don't tell him. 617 00:40:30,720 --> 00:40:33,679 Get in the car. No. 618 00:40:33,680 --> 00:40:36,679 Get in the bloody car! Mum, please. 619 00:41:00,920 --> 00:41:02,520 Cheers. 620 00:41:03,640 --> 00:41:06,199 Thanks very much, Karen. Cheers. 621 00:41:06,200 --> 00:41:09,079 They're not gonna get rid of me, I know too much. 622 00:41:09,080 --> 00:41:12,439 Nobody's indispensable, Clarkie. Not even you. 623 00:41:12,440 --> 00:41:15,959 Can't take a pay cut, though. Can't. 624 00:41:15,960 --> 00:41:18,199 All right, keep your knickers on, it won't come to that. 625 00:41:18,200 --> 00:41:20,599 No, I can't, though. We're all in the same boat, Ed. 626 00:41:20,600 --> 00:41:22,600 No, we're not. We're not, actually. 627 00:41:24,200 --> 00:41:25,320 I'm, er... 628 00:41:26,440 --> 00:41:30,199 I'm gonna be a dad. Mate! Oh, mate, congratulations. 629 00:41:30,200 --> 00:41:31,479 That's brilliant. Yeah. 630 00:41:31,480 --> 00:41:34,039 I didn't think you had it in you. 631 00:41:34,040 --> 00:41:37,759 We're made up for you. Cheers. Yeah, thanks, but... 632 00:41:37,760 --> 00:41:40,639 Well, it's just... It couldn't be worse timing. 633 00:41:40,640 --> 00:41:42,759 You know, with her, she's gonna be off work... Look, 634 00:41:42,760 --> 00:41:45,279 whoa, whoa, you're getting way ahead of yourself. 635 00:41:45,280 --> 00:41:47,599 We don't even know it's happening. 636 00:41:47,600 --> 00:41:50,839 Let's just talk to the boss. Yeah? See what he says. 637 00:41:50,840 --> 00:41:54,119 I think the boss might have other things in his mind right now. 638 00:41:54,120 --> 00:41:57,399 See? I told you he was getting his end away. 639 00:41:57,400 --> 00:41:59,079 Well... 640 00:41:59,080 --> 00:42:02,840 Congratulations. Thank you. Well done, mate. Cheers. 641 00:42:43,840 --> 00:42:45,599 Oh, no, I haven't missed it, have I? 642 00:42:45,600 --> 00:42:47,839 Yeah, well... Right, well, where were you? 643 00:42:47,840 --> 00:42:49,479 Oh, there were a drinks thing at work, 644 00:42:49,480 --> 00:42:52,119 said it was a leaving do, I lost track of time. 645 00:42:52,120 --> 00:42:54,999 Least that's my excuse, these things are so boring, aren't they? 646 00:42:55,000 --> 00:42:58,239 It's just, Erin was worried. Well, she don't mind. 647 00:42:58,240 --> 00:43:01,639 You don't mind, do you? Erm, no, course not. 648 00:43:01,640 --> 00:43:03,679 I know what all the teachers are gonna say, anyway. 649 00:43:03,680 --> 00:43:06,519 "She's brilliant. She's a star. A-plus all round." 650 00:43:06,520 --> 00:43:09,039 Chip off the old block, aren't you, love? 651 00:43:09,040 --> 00:43:11,359 Erin, will you look after Maddie for a minute? 652 00:43:11,360 --> 00:43:14,359 I don't need looking after, why does everyone think I need looking after? 653 00:43:14,360 --> 00:43:16,239 Go and find your brother, we're going home. 654 00:43:16,240 --> 00:43:18,079 I'll meet you in the car. Yeah, no worries. 655 00:43:18,080 --> 00:43:21,999 Come on. Jacqui. Mm? 656 00:43:22,000 --> 00:43:23,759 Erin's going through a lot at the moment. 657 00:43:23,760 --> 00:43:25,399 Oh, she's fine, she's just a teenager. 658 00:43:25,400 --> 00:43:29,359 I were the same at her age, I were a right tearaway, and look at me now. 659 00:43:29,360 --> 00:43:32,919 Yeah, even so... Trust me. I know my own daughter. 660 00:43:32,920 --> 00:43:35,399 Yeah, course, it's just that sometimes, Erin puts on a front, 661 00:43:35,400 --> 00:43:38,479 when actually, she's very... Sorry, Jenn, sorry to interrupt you there, 662 00:43:38,480 --> 00:43:40,599 but... are you giving me parenting lessons? 663 00:43:40,600 --> 00:43:43,559 No, course not, I'm just saying... Yeah, well, don't, OK? 664 00:43:43,560 --> 00:43:46,119 Erin and me are fine, thanks. She's-She's got a point, Jacs, 665 00:43:46,120 --> 00:43:47,280 you should have been here. 666 00:43:49,160 --> 00:43:52,559 Oh, right, I get it. I get it. Ganging up on me now, is that it? 667 00:43:52,560 --> 00:43:55,439 Nobody's ganging up on anybody, we're just looking out for Erin. 668 00:43:55,440 --> 00:43:58,439 What's that mean? I'm doing what I can, but at the end of the day... 669 00:43:58,440 --> 00:44:00,639 It's nothing to do with you, is it? Er, Jacs, don't... 670 00:44:00,640 --> 00:44:02,959 No, seriously. I'm sorry, Jenn, I don't mean to be funny, 671 00:44:02,960 --> 00:44:06,359 but maybe you should focus on your own kids, instead of... What?! 672 00:44:06,360 --> 00:44:09,439 ..let me finish, instead of poking your nose in where it's not wanted. 673 00:44:09,440 --> 00:44:11,079 I stepped in for Erin, you weren't here. 674 00:44:11,080 --> 00:44:13,159 She's MY daughter. Yeah. 675 00:44:13,160 --> 00:44:16,159 So, act like it. 676 00:44:16,160 --> 00:44:18,680 Are you just gonna stand there and let her talk to me like that? 677 00:44:22,240 --> 00:44:24,760 - What? - Oh, thank you very much 678 00:44:26,920 --> 00:44:30,240 Honest to God. Fuckin' hell, Chris. 679 00:44:32,240 --> 00:44:34,479 What? What? Wh... 680 00:44:34,480 --> 00:44:36,400 What have I done... now? 681 00:45:05,960 --> 00:45:08,599 Hold up. Dean! 682 00:45:08,600 --> 00:45:10,000 Dean! 683 00:45:11,640 --> 00:45:12,920 What? 684 00:45:14,080 --> 00:45:15,320 Bloody hell. 685 00:45:17,280 --> 00:45:19,560 Holy shit! What is it? What's wrong? 686 00:45:21,320 --> 00:45:23,800 That looks... human. 687 00:45:25,000 --> 00:45:26,759 We have to call the cops. 688 00:45:26,760 --> 00:45:29,079 No, no, no. No, we can't, they'll shut us down. 689 00:45:29,080 --> 00:45:32,079 We'll miss the deadline. Bollocks to the deadline, Dean. 690 00:45:32,080 --> 00:45:35,080 That's easy for you to say, mate, I need this bonus. 691 00:45:36,600 --> 00:45:40,279 Lads, it's all right, carry on. Dean! Mate. 692 00:45:40,280 --> 00:45:43,279 It could have been there hundreds of years. 693 00:45:43,280 --> 00:45:46,199 I don't know, maybe it used to be a graveyard here or something. 694 00:45:46,200 --> 00:45:48,599 It's in concrete, mate. 695 00:45:48,600 --> 00:45:50,360 It's in a bloody bin bag. 696 00:46:01,600 --> 00:46:03,640 Subtitles by accessibility@itv.com 53741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.