All language subtitles for Princess.Aurora.2005.KOREAN.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,026 --> 00:01:59,379 Welcome. 2 00:01:59,794 --> 00:02:01,477 Have a great time shopping. 3 00:02:49,644 --> 00:02:50,542 Okay. 4 00:02:50,578 --> 00:02:53,012 Let's meet up later then. Alright. Okay. 5 00:03:12,867 --> 00:03:15,176 Why are you so restless? 6 00:03:15,203 --> 00:03:18,627 Do you have to make me look for you all over? 7 00:03:19,841 --> 00:03:22,457 Why aren't you answering me? Are you deaf? 8 00:03:22,744 --> 00:03:25,656 I'm sorry, lady 9 00:03:26,181 --> 00:03:28,763 what did you call me? Lady? 10 00:03:28,983 --> 00:03:31,178 You just don't listen. Come here. 11 00:03:31,419 --> 00:03:34,183 I told you to come here 12 00:03:34,389 --> 00:03:35,583 come here. 13 00:03:37,826 --> 00:03:39,088 Come here now. 14 00:03:41,763 --> 00:03:45,005 Say it to me once more. What did you call me? 15 00:03:45,867 --> 00:03:47,823 Answer me! 16 00:03:48,336 --> 00:03:51,578 Are you making fun of me? Making fun of an adult? 17 00:03:53,041 --> 00:03:57,159 Oh, you're hurting me! I'm sorry 18 00:04:02,016 --> 00:04:04,598 mom~ mom~ 19 00:04:06,855 --> 00:04:09,050 will you do this again? Or won't you? 20 00:04:09,090 --> 00:04:11,069 I won't do it again 21 00:04:14,429 --> 00:04:17,159 go and wash your face. Stop crying by the time I count to 3 22 00:04:17,365 --> 00:04:19,765 one, two... 23 00:04:26,107 --> 00:04:32,000 Oh, hi honey. I'm at the department store 24 00:04:32,280 --> 00:04:34,646 I have nothing much to do without you! 25 00:04:35,984 --> 00:04:39,283 You know I relieve stress through shopping. 26 00:04:39,521 --> 00:04:41,534 So you're coming home tomorrow morning? 27 00:04:41,756 --> 00:04:45,271 What do you want for breakfast? Did you buy me a present? 28 00:04:45,960 --> 00:04:47,916 A handbag? 29 00:04:55,637 --> 00:04:58,344 Get a grip. 30 00:04:58,373 --> 00:05:02,639 How else do you think I survive raising someone else's kid? 31 00:05:02,811 --> 00:05:05,575 You're always saying that money is everything to me 32 00:05:05,847 --> 00:05:10,750 once poverty comes through the door, love is gone out the window 33 00:05:13,354 --> 00:05:15,788 don't forget what I'm telling you now. Bye... 34 00:05:20,862 --> 00:05:21,886 Oh! 35 00:05:59,767 --> 00:06:07,617 Princess Aurora 36 00:06:41,776 --> 00:06:43,459 What's he doing? 37 00:06:43,978 --> 00:06:46,139 - Can you turn off the siren? - What? 38 00:06:46,347 --> 00:06:48,542 - Turn off the siren, please. - What? 39 00:06:48,583 --> 00:06:51,438 turn off the siren. Oh, we're actually... 40 00:06:51,719 --> 00:06:54,335 - I'm sorry. - Sorry for what? 41 00:06:54,556 --> 00:06:55,909 Turn it off 42 00:06:59,194 --> 00:07:02,925 you're always doing what you're told = welcome! 43 00:07:05,066 --> 00:07:06,749 Please turn on your lights 44 00:07:07,068 --> 00:07:11,129 we're the police. =-yes? 45 00:07:11,172 --> 00:07:16,826 - We're here to investigate the crime scene. - Yes, so what? 46 00:07:18,146 --> 00:07:20,239 Have a great time shopping! 47 00:07:21,149 --> 00:07:22,855 Screw the shopping 48 00:07:23,718 --> 00:07:26,881 do they expect police to pay for parking? 49 00:07:26,921 --> 00:07:30,550 Don't get angry. Here, we need validation 50 00:07:32,460 --> 00:07:33,836 oh, geez 51 00:07:36,731 --> 00:07:37,993 look inside 52 00:07:38,233 --> 00:07:39,882 keep up the good work 53 00:07:40,235 --> 00:07:42,066 oh, shit! 54 00:07:43,571 --> 00:07:50,135 I pray to you lord, 55 00:07:50,812 --> 00:07:56,079 to help guide those poor in need 56 00:07:56,384 --> 00:07:58,909 - amen! - Amen 57 00:07:59,554 --> 00:08:01,265 I think the body was stabbed dozens of times 58 00:08:01,289 --> 00:08:03,211 with a sharp object like a spear 59 00:08:03,558 --> 00:08:06,891 it doesn't seem like an accident. More like revenge 60 00:08:07,162 --> 00:08:10,131 where can you buy kitchenware? = kitchenware? 61 00:08:10,298 --> 00:08:11,981 A fork has three Spears, right? 62 00:08:13,768 --> 00:08:15,656 You've been peeking during your prayer 63 00:08:17,172 --> 00:08:22,804 such a sensual body and smooth skin 64 00:08:23,011 --> 00:08:26,526 this is the best car for those with a pride to match 65 00:08:26,748 --> 00:08:30,058 a beautiful and sexy wife who listens to you 66 00:08:30,084 --> 00:08:32,450 wouldn't that be fantastic? 67 00:08:32,620 --> 00:08:34,724 I prefer a lover than a wife 68 00:08:34,756 --> 00:08:36,951 she can be both a wife and a lover 69 00:08:37,125 --> 00:08:39,116 she'd be attracting attention. 70 00:08:39,160 --> 00:08:41,469 But you'll be the only one she wants 71 00:08:41,863 --> 00:08:47,301 scientific and initial investigation are 72 00:08:47,602 --> 00:08:50,332 key to every case. 73 00:08:50,371 --> 00:08:51,882 You need to explore all the options you have 74 00:08:51,906 --> 00:08:54,739 explore all the options! 75 00:08:54,776 --> 00:08:58,075 - You must use your head! - Use your head 76 00:09:00,014 --> 00:09:05,611 are you laughing? How can you laugh at a time like this? 77 00:09:06,821 --> 00:09:08,812 Anyway, try to organize the facts 78 00:09:08,857 --> 00:09:10,688 in a scientific way! 79 00:09:11,793 --> 00:09:15,160 Yes, sir. We don't have the murder weapon yet 80 00:09:15,396 --> 00:09:16,941 there's a high chance that a kitchen utensil was used 81 00:09:16,965 --> 00:09:20,025 so I've requested the forensic lab to investigate them 82 00:09:20,235 --> 00:09:22,546 we're looking the crime as both incidental or calculated revenge 83 00:09:22,570 --> 00:09:23,914 keeping both options open, we're investigating 84 00:09:23,938 --> 00:09:26,247 possible suspects around the victim. 85 00:09:26,274 --> 00:09:27,707 What else? 86 00:09:29,177 --> 00:09:32,089 We've come to a conclusion that.. The murderer is female 87 00:09:32,347 --> 00:09:35,350 a woman! =-yes 88 00:09:35,583 --> 00:09:37,289 how did you find that out? 89 00:09:37,318 --> 00:09:40,810 That's great work. Well done! 90 00:09:41,423 --> 00:09:43,516 In any case, 91 00:09:43,858 --> 00:09:46,053 you are fools if you can't figure this one out. 92 00:09:46,294 --> 00:09:49,604 I'm sure the criminal's face was caught on the security cameras 93 00:09:49,631 --> 00:09:52,486 narrow them down, one by one. 94 00:09:53,902 --> 00:09:56,336 Get to it! Move it! Come on! 95 00:10:00,475 --> 00:10:04,923 What are you doing, pastor? Praying again? 96 00:10:08,983 --> 00:10:10,052 Ms. jung soon-jung, 97 00:10:10,084 --> 00:10:11,228 did you pack your own lunch again? 98 00:10:11,252 --> 00:10:12,025 Yes. 99 00:10:12,053 --> 00:10:13,099 Oh, Ms. jung 100 00:10:13,321 --> 00:10:15,321 I heard you've got your license for heavy machinery 101 00:10:15,523 --> 00:10:17,753 guess you'll be selling trucks too? 102 00:10:17,792 --> 00:10:19,680 My dream is to drive a crane 103 00:10:19,727 --> 00:10:23,845 - you get better commission. - That's scary. 104 00:10:24,399 --> 00:10:27,129 You look great today. = thanks. 105 00:10:39,113 --> 00:10:42,514 Cameras for each shop. 40 shops in all. 106 00:10:42,750 --> 00:10:44,433 One in each aisle & corner 107 00:10:45,220 --> 00:10:48,371 shit, I'll never go through this all 108 00:10:48,723 --> 00:10:51,783 did they teach you how to curse at the police academy? 109 00:10:55,897 --> 00:10:57,512 Well, detective oh, 110 00:10:58,533 --> 00:11:00,785 why do you want to be a pastor? 111 00:11:01,836 --> 00:11:05,021 What does a pastor do? They guide sinners 112 00:11:05,273 --> 00:11:06,228 policemen do the same thing. 113 00:11:06,274 --> 00:11:07,536 We catch the sinners 114 00:11:07,575 --> 00:11:10,157 and put them in jail. = let's take a look. 115 00:11:12,080 --> 00:11:13,672 Gotcha 116 00:11:15,617 --> 00:11:17,414 that's her, isn't it? 117 00:11:19,587 --> 00:11:21,805 But who's gonna talk to her? 118 00:11:37,872 --> 00:11:39,430 What's that? 119 00:11:42,844 --> 00:11:44,493 It's a magic wand 120 00:11:44,712 --> 00:11:47,021 she's learning magic these days 121 00:11:47,582 --> 00:11:51,313 wow, the wand looks great. 122 00:11:51,352 --> 00:11:54,321 Did your mom buy it for you? 123 00:11:55,824 --> 00:11:57,655 Did your dad buy it? 124 00:12:02,263 --> 00:12:04,572 On the day of the murder, 125 00:12:08,970 --> 00:12:12,030 when you were at the department store 126 00:12:12,240 --> 00:12:14,617 with your mother in the bathroom... 127 00:12:14,642 --> 00:12:17,008 She's not my mother. 128 00:12:17,545 --> 00:12:18,625 Oh, okay 129 00:12:18,847 --> 00:12:23,147 did she fight with anyone? 130 00:12:24,886 --> 00:12:26,979 Did you see the face? 131 00:12:28,690 --> 00:12:31,067 I want to put that bad guy in jail 132 00:12:31,092 --> 00:12:33,401 that lady is not a bad person! 133 00:12:33,661 --> 00:12:35,310 What lady? 134 00:12:35,530 --> 00:12:38,328 The lady. You don't know a thing! 135 00:12:43,471 --> 00:12:46,929 - How's my hair? - The color came out great. 136 00:12:47,208 --> 00:12:50,302 It looks great 137 00:12:51,613 --> 00:12:52,932 I'm leaving now 138 00:12:53,114 --> 00:12:54,274 come this way 139 00:12:54,449 --> 00:12:55,791 you've ordered dinner, remember? 140 00:12:55,817 --> 00:12:58,194 That was ages ago. 141 00:12:58,219 --> 00:13:00,687 I'm not waiting for that 142 00:13:00,722 --> 00:13:02,280 delivery is here. 143 00:13:03,091 --> 00:13:09,235 Hey, I almost collapsed waiting for you 144 00:13:09,264 --> 00:13:11,300 we had back to back deliveries 145 00:13:11,332 --> 00:13:13,095 well, too bad. 146 00:13:13,334 --> 00:13:16,576 I'm no longer hungry. Take it back 147 00:13:16,604 --> 00:13:18,253 okay? 148 00:13:20,642 --> 00:13:22,530 Ordering food and sending it back again. 149 00:13:22,577 --> 00:13:24,317 Talk about being rude 150 00:13:24,345 --> 00:13:28,679 what did you just say? 151 00:13:28,883 --> 00:13:33,308 - I didn't say anything. - Yes, you said something. 152 00:13:33,555 --> 00:13:35,534 You're calling me rude? 153 00:13:35,890 --> 00:13:38,495 How dare you call me that? 154 00:13:38,526 --> 00:13:43,304 - Did you really say that? - No. I didn't say that 155 00:13:43,331 --> 00:13:46,334 be careful from now on. Hurry on out 156 00:13:47,869 --> 00:13:50,087 where are you going? 157 00:13:50,605 --> 00:13:54,120 Apologize before you leave 158 00:13:55,977 --> 00:13:58,502 hurry and apologize 159 00:14:04,119 --> 00:14:09,022 I'm sorry. I'm really sorry 160 00:14:09,824 --> 00:14:13,009 don't order from that place from now on. Got it? 161 00:14:26,207 --> 00:14:28,903 You had me waiting a long time 162 00:14:30,044 --> 00:14:33,047 is that all you have to say to me? 163 00:14:33,448 --> 00:14:36,008 Your hair! It looks nice 164 00:14:36,751 --> 00:14:38,423 I'm going now. 165 00:14:38,453 --> 00:14:42,275 Mr. na, please come to our shop 166 00:14:42,524 --> 00:14:43,991 I'm going how 167 00:14:45,794 --> 00:14:49,639 she sure works hard to sell cars 168 00:14:49,931 --> 00:14:52,183 is she still single? 169 00:14:52,600 --> 00:14:59,494 Why do you ask? If you ever get caught! 170 00:15:23,131 --> 00:15:24,268 Aren't you going home? 171 00:15:24,299 --> 00:15:25,914 =-hmm... - Anything interesting? 172 00:15:26,101 --> 00:15:29,070 Nothing. My eyes are killing me 173 00:15:30,538 --> 00:15:33,098 let's have some ribs with soju 174 00:15:33,141 --> 00:15:35,268 forget it, you devil 175 00:15:35,310 --> 00:15:37,510 how can you want to eat meat when we have a murder case? 176 00:15:37,612 --> 00:15:39,500 You need to eat to work hard 177 00:15:39,547 --> 00:15:41,640 - I'll see you there. - Okay, alright. Let's eat. 178 00:16:06,741 --> 00:16:08,038 Start singing! 179 00:16:08,076 --> 00:16:14,640 [ Know how dad feels now 180 00:16:14,682 --> 00:16:20,973 when he said that life is lonely 181 00:16:22,690 --> 00:16:30,688 I heard his sad voice as he whispered in my sleep 182 00:16:36,738 --> 00:16:43,871 [ Know how dad feels now 183 00:16:44,579 --> 00:16:49,664 when he said that life is lonely 184 00:16:49,851 --> 00:16:56,347 the song he used to sing as he looked into the sky 185 00:17:08,103 --> 00:17:09,274 Not yet, min-ah. 186 00:17:09,304 --> 00:17:13,058 I didn't light the candles. Wait 187 00:17:13,741 --> 00:17:16,710 hey, wait 188 00:17:32,494 --> 00:17:34,894 What's in the sampler? 189 00:17:35,263 --> 00:17:38,061 It's a moisturizer 190 00:17:39,801 --> 00:17:42,053 how does it work? 191 00:17:42,370 --> 00:17:44,565 It calms your skin 192 00:17:44,739 --> 00:17:47,116 you'll be getting a facial later. 193 00:17:47,142 --> 00:17:49,997 It'll help brighten your face 194 00:17:51,546 --> 00:17:54,185 I really like the service here 195 00:18:38,560 --> 00:18:41,802 We'll be giving you a free hand massage today 196 00:18:44,632 --> 00:18:46,645 put your hands together 197 00:19:07,088 --> 00:19:08,680 Didn't you hear something? 198 00:19:08,923 --> 00:19:10,447 Hear what? 199 00:19:17,565 --> 00:19:18,611 What is it? 200 00:19:18,900 --> 00:19:20,424 Something's wrong 201 00:20:09,217 --> 00:20:12,584 You put on your gown already. Did you go to the bathroom? 202 00:20:16,691 --> 00:20:18,124 Hold on 203 00:20:22,297 --> 00:20:24,253 hey, what's wrong with you? 204 00:20:24,299 --> 00:20:26,972 I didn'tdo it 205 00:20:27,001 --> 00:20:30,220 oh, no. It's not me. 1 didn't do it 206 00:20:48,623 --> 00:20:52,024 I'm positive that I made holes 207 00:20:52,060 --> 00:20:54,096 so that she could breathe 208 00:20:54,129 --> 00:20:56,597 or else, she'd suffocate. And we never plaster hands 209 00:20:56,631 --> 00:20:59,122 that's right. Why would we do her hands? 210 00:20:59,167 --> 00:21:00,850 Then, why did you leave her alone? 211 00:21:01,136 --> 00:21:02,364 I was having a bite to eat 212 00:21:02,403 --> 00:21:05,497 - how long? - About 15 minutes 213 00:21:05,540 --> 00:21:07,701 did you have any other customers? 214 00:21:07,742 --> 00:21:11,587 I had a customer. But, she was new 215 00:21:11,613 --> 00:21:13,171 do you remember her face? 216 00:21:13,415 --> 00:21:15,906 Well, I think I'd recognize her if I ever saw her again 217 00:21:15,950 --> 00:21:18,054 hey, hey. Take them in, 218 00:21:18,086 --> 00:21:21,180 they can be charged for negligence 219 00:21:21,222 --> 00:21:23,213 why are you doing this? I did nothing wrong 220 00:21:23,258 --> 00:21:24,691 move out of the way. 221 00:21:24,726 --> 00:21:27,160 Come this way. Move out 222 00:21:27,195 --> 00:21:29,447 come this way. This way 223 00:22:17,812 --> 00:22:19,279 This is the victim's cell phone 224 00:22:19,314 --> 00:22:20,838 go on, take the call 225 00:22:21,783 --> 00:22:24,547 did you have a nice facial? Are you loosened up? 226 00:22:24,586 --> 00:22:26,326 Why didn't you answer your phone? 227 00:22:26,354 --> 00:22:29,232 How do you know Ms. choi shin-ok? 228 00:22:29,257 --> 00:22:32,226 Hello? Who is this? Why you answering this phone? 229 00:22:32,260 --> 00:22:34,421 I'm detective jung of homicide 230 00:22:34,462 --> 00:22:37,067 Ms. choi shin-ok died this afternoon 231 00:22:37,098 --> 00:22:38,258 what? 232 00:22:38,433 --> 00:22:40,446 Hello? Hello? 233 00:22:41,202 --> 00:22:42,851 Shit, he hung up 234 00:22:44,873 --> 00:22:46,249 na jae-keun 235 00:22:46,274 --> 00:22:49,254 she was having a facial =I don't know! 236 00:22:49,577 --> 00:22:51,772 Do you know this na jae-keun? 237 00:22:53,548 --> 00:22:55,527 I don't know anything 238 00:22:55,784 --> 00:22:58,764 he's shin-ok's boyfriend 239 00:22:58,953 --> 00:23:00,306 boyfriend? 240 00:23:00,555 --> 00:23:02,318 You're saying he's her boyfriend, right? 241 00:23:02,524 --> 00:23:05,379 I really don't know anything 242 00:23:05,727 --> 00:23:09,128 this shop actually belongs to Mr. na 243 00:23:09,164 --> 00:23:12,327 he's the owner of 244 00:23:12,367 --> 00:23:14,198 chukbok wedding hall 245 00:23:14,402 --> 00:23:15,960 wedding hall? 246 00:23:18,239 --> 00:23:20,616 - I really don't know anything else. - Hey, let's go. 247 00:23:20,642 --> 00:23:24,373 - I'm just a part-timer - Okay. Thank you. 248 00:23:36,958 --> 00:23:40,769 So the dead woman and my husband 249 00:23:40,795 --> 00:23:44,162 knew each other? 250 00:23:44,199 --> 00:23:45,359 Yes. 251 00:23:45,533 --> 00:23:47,091 So what? 252 00:23:48,136 --> 00:23:50,024 Excuse me? 253 00:23:52,073 --> 00:23:54,541 You're still single, right? 254 00:23:55,677 --> 00:23:57,053 Yes 255 00:23:57,312 --> 00:23:59,678 you'll find out when you get married, 256 00:23:59,914 --> 00:24:03,975 but being married is like that. It's not perfect 257 00:24:04,686 --> 00:24:08,508 well, you know, lady... 258 00:24:08,923 --> 00:24:12,199 Can you recall where you were last 259 00:24:12,227 --> 00:24:14,457 Friday between 11 to 12:30 am? 260 00:24:14,496 --> 00:24:16,748 I was here in my office 261 00:24:18,600 --> 00:24:21,933 oh, honey. You have company 262 00:24:28,810 --> 00:24:31,335 What are you doing here 263 00:24:31,579 --> 00:24:33,627 instead of going after the criminals? 264 00:24:34,349 --> 00:24:37,079 This is an invasion of privacy 265 00:24:37,352 --> 00:24:38,649 please don't misunderstand. 266 00:24:38,686 --> 00:24:41,302 This is all part of the investigation 267 00:24:43,191 --> 00:24:45,773 you can call it what you want 268 00:24:46,094 --> 00:24:49,552 I even played golf with your commissioner last weekend 269 00:24:49,831 --> 00:24:52,140 you shouldn't hassle me like this 270 00:24:52,367 --> 00:24:53,470 okay 271 00:24:54,069 --> 00:24:55,229 you can leave now 272 00:24:59,307 --> 00:25:02,276 I'll buy you dinner some time 273 00:25:02,477 --> 00:25:05,366 I know you're working hard on this case 274 00:25:08,883 --> 00:25:12,512 much of the plaster ended up in her airway and gullet 275 00:25:12,721 --> 00:25:15,303 so the death was instant 276 00:25:15,690 --> 00:25:19,023 and there was much struggle, 277 00:25:19,060 --> 00:25:22,882 as there are evident marks on her neck, shoulders, and stomach 278 00:25:23,465 --> 00:25:26,138 and there are fingernail marks... 279 00:25:26,167 --> 00:25:27,304 Fingernail marks! 280 00:25:27,335 --> 00:25:29,326 That proves that the killer is female 281 00:25:29,371 --> 00:25:31,215 the last murder was committed by a woman. And so was this one! 282 00:25:31,239 --> 00:25:32,615 Don't you feel the connection? 283 00:25:32,640 --> 00:25:34,676 What connection? 284 00:25:34,709 --> 00:25:36,631 Oh, you're too dull 285 00:25:37,112 --> 00:25:39,160 anyway, what did you want us to see? 286 00:25:47,088 --> 00:25:48,646 It's Princess Aurora 287 00:26:03,972 --> 00:26:05,405 How's the ride? 288 00:26:05,440 --> 00:26:06,907 It feels good 289 00:26:15,083 --> 00:26:19,179 I want to drive on forever... 290 00:26:19,454 --> 00:26:22,218 Until we reach the pacific ocean 291 00:26:23,224 --> 00:26:24,873 the pacific ocean? 292 00:26:25,260 --> 00:26:28,229 I can't go that far 293 00:26:29,197 --> 00:26:32,860 I really hate it here. I really hate it 294 00:26:33,101 --> 00:26:36,946 this place makes me sad. It makes me unhappy 295 00:26:37,672 --> 00:26:39,867 I want to get away from this place 296 00:26:40,175 --> 00:26:43,030 but, surely you must overcome that 297 00:26:43,311 --> 00:26:46,223 you're right. I need to do that 298 00:26:49,918 --> 00:26:53,854 I wish I could go somewhere and get drunk tonight 299 00:27:09,004 --> 00:27:10,357 Are you okay? 300 00:27:17,512 --> 00:27:21,505 We're at my palace right now 301 00:27:21,850 --> 00:27:27,174 the palace of blessing and happiness 302 00:27:33,661 --> 00:27:37,028 We can understand each other 303 00:27:37,265 --> 00:27:39,517 because we're alike 304 00:27:40,001 --> 00:27:44,540 we share the same sorrow and unhappiness 305 00:27:45,340 --> 00:27:49,458 our unhappy marriage and sad lives 306 00:27:50,044 --> 00:27:56,449 but we'll be happy one day. Right? 307 00:28:07,362 --> 00:28:10,331 Get with it. You're ruining the mood 308 00:28:10,365 --> 00:28:12,731 you're right. I should't do that 309 00:28:12,967 --> 00:28:15,947 - what's this? - It'll help you sober up. 310 00:28:29,417 --> 00:28:34,081 Are you better now? 311 00:29:13,194 --> 00:29:18,188 [ Know how dad feels now 312 00:29:18,233 --> 00:29:23,011 when he said that life is lonely 313 00:29:23,405 --> 00:29:29,514 I heard his sad voice as he whispered in my sleep 314 00:29:29,544 --> 00:29:33,480 did you say that we share the same feelings? 315 00:29:35,316 --> 00:29:38,808 We're totally different, you son of a bitch 316 00:29:47,262 --> 00:29:50,242 Listen to this before you die 317 00:29:52,200 --> 00:29:54,725 isn't her voice pretty? 318 00:29:56,738 --> 00:30:00,492 This was my happiness 319 00:30:08,983 --> 00:30:11,326 On the murder scene of both choi shin-ok and na jae-keun, 320 00:30:11,352 --> 00:30:15,379 the same sticker was found on the bodies 321 00:30:15,824 --> 00:30:18,622 the killer is exposing her identity 322 00:30:18,893 --> 00:30:21,987 it was hard to link these murders 323 00:30:22,030 --> 00:30:24,100 to the department store killing 324 00:30:24,132 --> 00:30:27,374 but there was something that we had overlooked 325 00:30:27,602 --> 00:30:28,648 look here 326 00:30:29,404 --> 00:30:32,532 I was oblivious of this fact during the initial investigation 327 00:30:32,841 --> 00:30:35,401 I've come to the conclusion that all 3 cases are 328 00:30:35,443 --> 00:30:37,638 the acts of a single killer. They all involve a child 329 00:30:37,679 --> 00:30:39,055 that's all 330 00:30:43,852 --> 00:30:46,195 what's the link between the 331 00:30:46,221 --> 00:30:50,157 department store victim and these ones? 332 00:30:50,859 --> 00:30:54,886 For instance, did the two women know each other? 333 00:30:55,163 --> 00:30:59,281 We cannot find the link as of yet 334 00:31:01,136 --> 00:31:03,991 well, let's organize a special team 335 00:31:04,239 --> 00:31:06,707 to focus on this case 336 00:31:06,741 --> 00:31:08,242 and please take extra precaution 337 00:31:08,276 --> 00:31:10,312 when you talk to the press 338 00:31:10,345 --> 00:31:11,391 yes sir 339 00:31:16,851 --> 00:31:18,591 I'm on my way back. 340 00:31:18,620 --> 00:31:20,599 Did the test driver return yet? 341 00:31:37,806 --> 00:31:39,785 Are you still studying to become a pastor? 342 00:31:41,476 --> 00:31:43,239 Yeah 343 00:31:44,312 --> 00:31:48,408 but I haven't gotten that far because I've been busy 344 00:31:48,917 --> 00:31:51,260 it's funny that you're trying to help other people 345 00:31:51,286 --> 00:31:52,992 when you have troubles of your own when you 346 00:31:53,021 --> 00:31:54,943 couldn't even take care of your own family 347 00:31:55,056 --> 00:31:56,978 don't you think so? 348 00:31:58,927 --> 00:32:00,940 You must pray a lot 349 00:32:02,497 --> 00:32:06,524 do you pray for min-ah and me from time to time? 350 00:32:07,368 --> 00:32:08,960 Often 351 00:32:12,640 --> 00:32:16,007 when you become a pastor, 352 00:32:16,544 --> 00:32:19,240 will you be able to save min-ah's soul? 353 00:32:26,988 --> 00:32:30,924 Why did you come here? To pray for me? 354 00:33:39,894 --> 00:33:42,180 We look like we're committing adultery 355 00:33:42,897 --> 00:33:44,569 people used to think I was your 356 00:33:44,599 --> 00:33:47,067 mistress because of our age difference 357 00:33:49,370 --> 00:33:50,689 you should go now 358 00:33:50,972 --> 00:33:52,132 don't you need a ride? 359 00:33:52,941 --> 00:33:55,671 I'll take a cab 360 00:33:56,711 --> 00:33:58,087 fine, then 361 00:33:58,413 --> 00:33:59,937 ah, wait 362 00:34:01,116 --> 00:34:05,541 have you been to a department store lately? 363 00:34:05,887 --> 00:34:10,119 Well? Did someone see me there? 364 00:34:11,593 --> 00:34:15,711 = no, never mind what? You're making me feel bad. 365 00:34:16,764 --> 00:34:18,629 At times, 366 00:34:21,536 --> 00:34:23,219 I'm scared of you 367 00:35:08,149 --> 00:35:10,219 Detective, don't get me wrong. 368 00:35:10,251 --> 00:35:12,890 I've stopped doing this long time ago 369 00:35:27,335 --> 00:35:28,597 Thanks. Here you go 370 00:35:28,636 --> 00:35:31,275 - no way, I can't take this. - Come on! 371 00:35:31,306 --> 00:35:32,625 Okay 372 00:35:33,208 --> 00:35:34,288 you can leave 373 00:35:37,312 --> 00:35:38,631 yes, sir! 374 00:38:15,403 --> 00:38:20,158 Hanseung barbecue 375 00:38:30,285 --> 00:38:34,130 Hey! Where have you been all this time? 376 00:38:34,556 --> 00:38:39,004 I was at my elementary school reunion today 377 00:38:39,294 --> 00:38:40,818 I didn't want to go 378 00:38:41,496 --> 00:38:44,624 but kwang-su forced me to go 379 00:38:44,666 --> 00:38:45,951 so I went 380 00:38:46,167 --> 00:38:47,270 but... 381 00:38:47,435 --> 00:38:48,980 So you were at your elementary school reunion? 382 00:38:49,004 --> 00:38:50,437 Yes 383 00:38:50,472 --> 00:38:53,635 and that's because kwang-su forced you to go? 384 00:38:53,675 --> 00:38:54,937 Yes. 385 00:38:55,710 --> 00:38:59,976 Kwang-su was just here for dinner 386 00:39:00,348 --> 00:39:04,011 oh, really? 387 00:39:04,252 --> 00:39:09,121 When did he get here? He should have called me first 388 00:39:09,758 --> 00:39:13,569 why do you always go for my head? 389 00:39:13,595 --> 00:39:15,847 Get ready to close up. It's already three 390 00:39:16,698 --> 00:39:18,529 yes, mother 391 00:39:19,768 --> 00:39:21,383 excuse me. 392 00:39:22,971 --> 00:39:24,734 We're done for the day 393 00:39:25,106 --> 00:39:28,690 the beef here is too thick 394 00:39:29,878 --> 00:39:32,312 damn it. The scissors are right there 395 00:39:37,986 --> 00:39:42,161 It's all burnt! Don't you like it? 396 00:39:44,192 --> 00:39:46,444 It tastes fine 397 00:39:46,928 --> 00:39:51,979 I can't eat it thinking of my family 398 00:39:52,234 --> 00:39:54,327 are you from yanbian? 399 00:39:55,837 --> 00:39:58,089 Can you tell? 400 00:40:02,477 --> 00:40:07,835 But we're closing now 401 00:40:08,149 --> 00:40:10,128 you have to eat up 402 00:40:30,372 --> 00:40:31,270 Mister 403 00:40:31,306 --> 00:40:33,911 oh, you surprised me. 404 00:40:33,942 --> 00:40:35,569 I didn't even hear you coming 405 00:40:35,610 --> 00:40:36,838 are you on your way out? 406 00:40:36,878 --> 00:40:39,608 Are you off somewhere? =-yes. 407 00:40:39,814 --> 00:40:43,910 I'm sorry. Can you find another cab? 408 00:40:43,952 --> 00:40:45,419 Why? 409 00:40:46,221 --> 00:40:51,181 Because, it's the first guest. 410 00:40:51,226 --> 00:40:53,205 Are you refusing a passenger? 411 00:40:54,696 --> 00:40:57,915 Don't be so defensive 412 00:40:58,199 --> 00:41:01,828 what bad luck so early in the morning. = mister... 413 00:41:02,804 --> 00:41:04,601 Are you in a hurry? 414 00:41:06,441 --> 00:41:08,454 I asked you if you're in a hurry 415 00:41:09,544 --> 00:41:11,796 yes, I am 416 00:41:18,486 --> 00:41:19,919 Play it 417 00:41:20,455 --> 00:41:21,774 what? 418 00:41:23,224 --> 00:41:25,590 Play it if you want to 419 00:41:34,569 --> 00:41:37,811 [ Know how dad feels now 420 00:41:37,839 --> 00:41:40,069 she's a great singer 421 00:41:40,108 --> 00:41:42,030 when he said that life is lonely 422 00:41:42,077 --> 00:41:43,874 have a piece of gum 423 00:41:45,080 --> 00:41:53,078 I heard his sad voice as he whispered in my sleep 424 00:41:55,356 --> 00:42:00,555 [ know how dad feels now 425 00:42:00,595 --> 00:42:04,531 when he said that life is lonely 426 00:42:05,100 --> 00:42:10,333 the song he used to sing as he looked into the sky 427 00:42:10,372 --> 00:42:14,490 [ saw his sad smile 428 00:42:21,483 --> 00:42:23,553 Mister, is it still unlucky to pick up 429 00:42:23,585 --> 00:42:25,746 a female at the beginning of the shift? 430 00:42:25,787 --> 00:42:30,565 It's all superstition 431 00:42:31,626 --> 00:42:34,959 but I'm sure it's based on something 432 00:42:35,063 --> 00:42:37,315 I was in an accident a while ago 433 00:42:37,565 --> 00:42:40,125 my first passenger had been a woman 434 00:42:40,168 --> 00:42:43,262 and I knew that something was weird 435 00:42:43,571 --> 00:42:45,664 did you feel weird today, too? 436 00:42:47,909 --> 00:42:49,797 Mister, if... 437 00:42:50,111 --> 00:42:55,014 If a six-year-old girl asked you 438 00:42:55,283 --> 00:42:58,593 for a ride, would you allow that? 439 00:42:58,620 --> 00:43:02,283 Sure. Children are people, too 440 00:43:05,493 --> 00:43:08,587 what if the girl didn't have enough to pay for the fare? 441 00:43:10,231 --> 00:43:15,794 If the kid was short of just 2 dollars, 442 00:43:16,738 --> 00:43:19,320 would you still take her home? 443 00:43:20,642 --> 00:43:22,769 What are you saying? 444 00:43:23,078 --> 00:43:26,058 If the child, the child... 445 00:43:27,816 --> 00:43:32,628 Mister, I don't have enough money for the taxi ride 446 00:43:32,654 --> 00:43:37,523 would you still take me home? 447 00:43:37,559 --> 00:43:39,481 Huh, mister? 448 00:43:39,527 --> 00:43:43,918 What is this? Get out! Who the hell are you? 449 00:43:44,132 --> 00:43:47,226 Get out! You must be crazy 450 00:43:47,402 --> 00:43:50,291 get out. Get out 451 00:43:50,805 --> 00:43:54,707 get out, you 452 00:45:16,057 --> 00:45:20,209 The murderer is a real psycho 453 00:45:21,162 --> 00:45:24,051 and what's with the Princess Aurora stickers? 454 00:45:27,969 --> 00:45:29,402 Yes, chief 455 00:45:31,940 --> 00:45:33,407 in misari? 456 00:45:34,342 --> 00:45:35,695 Yeah... 457 00:45:37,245 --> 00:45:39,076 Got it, sir 458 00:45:39,681 --> 00:45:41,729 we have to go to misari now 459 00:45:42,050 --> 00:45:43,972 what for? It doesn't fall under our jurisdiction 460 00:45:44,252 --> 00:45:47,016 a taxi driver was murdered this morning 461 00:45:47,055 --> 00:45:48,299 - in a weird fashion. - Let's go. 462 00:45:48,323 --> 00:45:49,642 Okay 463 00:45:52,627 --> 00:45:54,424 I didn't order barbecue. 464 00:45:54,629 --> 00:45:57,097 I just ordered beef stew 465 00:45:57,399 --> 00:46:00,823 it's on the house. Cheer up 466 00:46:01,603 --> 00:46:03,696 thank you 467 00:46:09,844 --> 00:46:11,675 Why are you laughing 468 00:46:12,113 --> 00:46:16,834 I think that Korea is full of strange things 469 00:46:17,118 --> 00:46:19,996 why do you cut beef with scissors? 470 00:46:20,021 --> 00:46:22,421 Well, because... 471 00:46:23,658 --> 00:46:25,421 It's convenient 472 00:46:29,931 --> 00:46:35,164 can you let me work here? 473 00:46:35,203 --> 00:46:37,569 I'll do anything 474 00:46:38,206 --> 00:46:42,711 - I have no place to go. - A bottle of soju, please. 475 00:46:42,744 --> 00:46:46,202 A job? I can't decide on my own 476 00:46:46,247 --> 00:46:48,112 my mother's in charge of that 477 00:46:54,522 --> 00:46:58,344 - I'll be free in about 30 minutes. - Hey! 478 00:46:58,560 --> 00:47:01,723 - What are you doing? - The customers want some soju 479 00:47:01,763 --> 00:47:03,378 okay, mom 480 00:47:32,294 --> 00:47:36,287 - Oh, you're all wet. - It's okay. 481 00:47:40,802 --> 00:47:43,202 You're even sexier when you're wet 482 00:47:45,240 --> 00:47:47,800 do you know what 'sexy' means? 483 00:47:48,877 --> 00:47:53,052 I don't. What does it mean? 484 00:47:54,082 --> 00:47:57,415 Something nice 485 00:48:13,301 --> 00:48:15,428 Stay still 486 00:48:16,004 --> 00:48:18,165 I said I'd give you a job 487 00:48:19,174 --> 00:48:21,005 oh, shit. I'm going crazy 488 00:48:30,085 --> 00:48:32,212 - Where are you? - I'm going, mom. 489 00:48:34,489 --> 00:48:35,865 Stay put for a second 490 00:48:49,404 --> 00:48:50,404 You like it? 491 00:48:56,511 --> 00:48:58,376 Oh, shit. You're making me hot 492 00:48:58,413 --> 00:49:00,631 me, too 493 00:49:05,019 --> 00:49:06,577 stay still 494 00:49:07,589 --> 00:49:10,717 close your eyes. Keep them closed 495 00:49:13,428 --> 00:49:15,293 shit, today's my lucky day 496 00:49:40,055 --> 00:49:41,055 What is this? 497 00:49:41,089 --> 00:49:42,556 Don't move 498 00:49:45,093 --> 00:49:47,857 if you move an inch, I'll cut this off 499 00:49:48,096 --> 00:49:50,382 you know that these scissors are very sharp, don't you? 500 00:49:52,467 --> 00:49:54,742 Don't move. = you bitch! 501 00:49:54,769 --> 00:49:57,329 I told you not to move 502 00:50:05,346 --> 00:50:07,029 Oh, why are you doing this? 503 00:50:07,249 --> 00:50:09,774 Why am I doing this? Why? 504 00:50:10,151 --> 00:50:12,972 I wonder why. I really do wonder 505 00:50:13,855 --> 00:50:16,710 these scissors are really handy 506 00:50:18,793 --> 00:50:22,035 you have a dirty mouth. Don't you want to curse now? 507 00:50:22,063 --> 00:50:25,612 - Hello? - Do it, now! 508 00:50:27,168 --> 00:50:28,908 Hey, you fucking asshole! 509 00:50:28,937 --> 00:50:30,825 Who's this calling in the = it's a woman. 510 00:50:30,872 --> 00:50:35,832 - Middle of the night and cursing? - Hey you stupid bitch. 511 00:50:35,877 --> 00:50:38,550 = it hurts like hell is it you, myeonggil? 512 00:50:38,580 --> 00:50:40,320 Myeong-Gil, myeong-Gil! 513 00:50:40,348 --> 00:50:41,940 Mom... 514 00:50:48,723 --> 00:50:52,659 Maybe it's not here. I don't see it 515 00:50:53,128 --> 00:50:55,380 no, it should be here 516 00:50:55,664 --> 00:50:57,188 I'm sure it"s here somewhere 517 00:50:59,067 --> 00:51:04,118 it's like looking for a needle in a haystack 518 00:51:06,007 --> 00:51:07,235 I'm sorry 519 00:51:16,985 --> 00:51:18,361 I found it! 520 00:51:21,322 --> 00:51:23,367 Would have been nice if she put it somewhere noticeable 521 00:51:23,391 --> 00:51:24,551 give it to me 522 00:51:26,528 --> 00:51:27,756 where are you going? 523 00:51:35,437 --> 00:51:43,435 I heard his sad voice as he whispered in my sleep 524 00:51:45,313 --> 00:51:50,603 [ know how dad feels now 525 00:51:51,486 --> 00:51:53,954 what is this? 526 00:51:54,656 --> 00:51:56,612 It's a voice of a kid singing 527 00:52:00,095 --> 00:52:01,175 let's go 528 00:52:02,497 --> 00:52:03,600 are you finished sir? 529 00:52:08,036 --> 00:52:09,378 The phone has been turned off 530 00:52:09,404 --> 00:52:10,666 sir! 531 00:52:17,579 --> 00:52:20,468 - Who do you keep calling? - The phone has been turned off 532 00:52:23,818 --> 00:52:29,450 how did you know where to find the sticker? 533 00:52:30,458 --> 00:52:31,743 Sir! 534 00:52:39,134 --> 00:52:42,319 Will you get off? = here? 535 00:52:43,038 --> 00:52:44,596 I want be alone 536 00:52:50,745 --> 00:52:52,212 Hey, choi 537 00:52:53,415 --> 00:52:55,781 what? 538 00:52:57,285 --> 00:53:00,174 What? Missing? 539 00:53:00,755 --> 00:53:03,030 What? Which barbecue restaurant? 540 00:53:03,058 --> 00:53:05,424 Barbecue restaurant... hanseung? 541 00:53:05,627 --> 00:53:06,787 Hanseung? 542 00:53:10,365 --> 00:53:11,627 Got it 543 00:53:14,302 --> 00:53:16,224 shit 544 00:54:07,455 --> 00:54:10,310 Oh, shit 545 00:54:36,851 --> 00:54:38,352 I didn't keep still this time 546 00:54:38,386 --> 00:54:39,386 I told the director... 547 00:54:43,091 --> 00:54:43,989 What is that? 548 00:54:44,025 --> 00:54:45,561 Did you see that? =-yes. 549 00:54:45,594 --> 00:54:46,856 What is it? 550 00:54:47,295 --> 00:54:48,705 Looks like scissors 551 00:54:48,730 --> 00:54:50,652 - what are you doing? - It was scissors, right? 552 00:54:50,699 --> 00:54:52,291 Oh my gosh 553 00:54:52,434 --> 00:54:54,834 ladies, help me 554 00:54:55,570 --> 00:54:57,106 what's he doing? 555 00:54:57,138 --> 00:54:59,447 What are you doing, mister? Go away 556 00:55:24,199 --> 00:55:28,556 You're on to something. Aren't you? 557 00:55:30,472 --> 00:55:33,532 Tell the chief to put out a notice for arrest 558 00:55:33,775 --> 00:55:35,311 and get a trace on the cell phone 559 00:55:35,343 --> 00:55:39,768 who's the suspect? Shit, I'm going crazy 560 00:55:40,148 --> 00:55:43,128 jung soon-jung. Age 33 561 00:55:43,418 --> 00:55:47,479 address, llwon-dong doshi apt. Building na, room 108 562 00:55:47,922 --> 00:55:50,390 profession, imported car dealer. She must have quit now 563 00:55:55,130 --> 00:55:58,622 it's my wife. My ex-wife 564 00:56:01,903 --> 00:56:03,518 the mother of our dead child 565 00:56:09,311 --> 00:56:10,778 Hand this in for me 566 00:56:11,346 --> 00:56:13,394 - what is it? - Resignation. 567 00:56:14,649 --> 00:56:15,752 Sir! 568 00:56:25,026 --> 00:56:26,493 The phone has been turned off, 569 00:56:26,528 --> 00:56:31,579 you will be connected to a voice mail after the beep 570 00:56:31,800 --> 00:56:32,903 it's me 571 00:56:35,370 --> 00:56:38,282 let's meet up. We have to meet at least once 572 00:56:39,107 --> 00:56:41,575 it can be our last time together 573 00:56:43,244 --> 00:56:44,711 just this once. Call me 574 00:58:13,001 --> 00:58:15,014 That won't do 575 00:58:15,236 --> 00:58:17,397 you need to warm up 576 00:58:21,643 --> 00:58:24,282 what's going on, Ms. jung soon-jung. I couldn't reach you 577 00:58:24,513 --> 00:58:26,037 that's not nice 578 00:58:32,087 --> 00:58:33,554 Long time no see 579 00:59:06,488 --> 00:59:10,936 The suspect has killed five people 580 00:59:11,359 --> 00:59:13,941 the modus operandi is extremely violent 581 00:59:14,195 --> 00:59:17,323 and she uses the most unusual weapons 582 00:59:17,565 --> 00:59:23,401 cosmetic plaster, plastic bag, duct tape 583 00:59:23,705 --> 00:59:28,551 and she even used scissors 584 00:59:28,577 --> 00:59:32,308 she uses them in the oddest ways. = what is her motive? 585 00:59:32,714 --> 00:59:36,286 Her 6-year-old daughter was 586 00:59:36,317 --> 00:59:38,922 kidnapped by a lunatic 587 00:59:38,953 --> 00:59:42,047 she was deserted after being raped and killed 588 00:59:42,257 --> 00:59:44,418 that must have ticked her off 589 00:59:44,692 --> 00:59:46,944 but her killer was caught 590 00:59:47,195 --> 00:59:51,347 what does she have against those 5 people? 591 00:59:51,733 --> 00:59:58,138 I don't know that yet 592 00:59:58,373 --> 00:59:59,931 I'm sorry 593 01:00:00,175 --> 01:00:03,269 you must find out so that 594 01:00:03,311 --> 01:00:05,324 we can prevent the next murder 595 01:00:07,182 --> 01:00:09,013 I'm sorry 596 01:00:09,784 --> 01:00:12,844 her ex-husband, who was that? 597 01:00:13,421 --> 01:00:16,788 Yeah, detective oh. Where is he now? 598 01:00:22,831 --> 01:00:28,758 Sir, I thought you quit your job 599 01:00:29,004 --> 01:00:30,528 why are you here? 600 01:00:31,339 --> 01:00:35,935 I'm here to look into every lead I can track down 601 01:00:36,278 --> 01:00:37,836 why are you here? 602 01:00:38,079 --> 01:00:40,206 I thought you knew everything about that case 603 01:00:43,251 --> 01:00:46,800 shit. Why does it seem like someone else's story? 604 01:00:49,257 --> 01:00:50,451 Let me take a look 605 01:00:54,062 --> 01:00:58,328 the victims do not surface on any of the official records 606 01:00:59,601 --> 01:01:02,001 I don't know who else is left 607 01:01:05,140 --> 01:01:06,664 nothing 608 01:01:12,881 --> 01:01:15,099 Defendant's attorney, Kim woo-tack 609 01:01:20,055 --> 01:01:21,215 clgood luck! 610 01:01:21,589 --> 01:01:23,204 Where are you going? 611 01:01:23,558 --> 01:01:25,685 The chief wants me to bring you in. 612 01:01:26,294 --> 01:01:27,886 Are you going to arrest me? 613 01:01:34,302 --> 01:01:37,123 You must be busy, having your phone turned off 614 01:01:38,640 --> 01:01:41,404 if you want to meet me, you must look for me 615 01:01:41,910 --> 01:01:44,526 I'm sure you can find me if you put your mind to it 616 01:01:45,947 --> 01:01:49,405 hurry up. I'll be waiting 617 01:02:37,065 --> 01:02:38,680 This was just practice 618 01:02:41,102 --> 01:02:44,105 I heard you sold your Porsche. It looked like a new car 619 01:02:44,939 --> 01:02:46,622 it's not like I'm in my 20's 620 01:02:46,875 --> 01:02:49,275 I don't want to be in the public eye anymore 621 01:02:50,678 --> 01:02:52,964 why do you think I still drive a BMW? 622 01:02:56,885 --> 01:02:59,080 What happened to the person that you told me to defend? 623 01:02:59,120 --> 01:03:00,291 Indicted? 624 01:03:00,321 --> 01:03:01,481 Not yet 625 01:03:02,557 --> 01:03:06,311 - what do you mean not yet? - It's not over yet. 626 01:03:06,561 --> 01:03:07,880 What isn't over? 627 01:03:09,064 --> 01:03:10,986 The crime 628 01:03:11,166 --> 01:03:12,633 what crime? 629 01:03:13,435 --> 01:03:14,595 Murder 630 01:03:16,171 --> 01:03:17,695 murder? 631 01:03:19,875 --> 01:03:21,740 Murder... 632 01:03:23,278 --> 01:03:27,510 You know, the thing is... There's no such thing as crime 633 01:03:29,618 --> 01:03:33,167 it's a matter of whether you can be protected by the law or not 634 01:03:35,557 --> 01:03:38,412 murder, burglary, rape... 635 01:03:39,294 --> 01:03:41,534 It happens every day since the beginning of human history 636 01:03:41,896 --> 01:03:45,832 when we call it a crime, it becomes one 637 01:03:46,134 --> 01:03:48,227 and it's just as easy to turn it over 638 01:03:48,870 --> 01:03:51,998 what we call law is something very funny 639 01:03:57,178 --> 01:03:58,975 Thank you for calling Kim and park law firm 640 01:03:59,013 --> 01:04:01,447 let me talk to attorney Kim wu-taek 641 01:04:03,118 --> 01:04:05,154 can you give me his cell number? 642 01:04:05,186 --> 01:04:06,892 I'm sorry. I can't give out 643 01:04:06,921 --> 01:04:08,718 his number to anyone 644 01:04:08,757 --> 01:04:11,760 I'm detective oh of kangnam police department 645 01:04:11,793 --> 01:04:12,896 it's an emergency 646 01:04:12,927 --> 01:04:14,394 please, call back tomorrow 647 01:04:14,429 --> 01:04:16,624 I told you it's an emergency bitch 648 01:04:18,300 --> 01:04:22,418 huh? 649 01:04:28,076 --> 01:04:31,079 Hello. This is Mr. Kim's phone. 650 01:04:31,279 --> 01:04:32,780 He's unable to come to the phone now 651 01:04:32,814 --> 01:04:35,374 who is this answering? 652 01:04:35,984 --> 01:04:38,452 It's me. Don't you recognize my voice? 653 01:04:38,486 --> 01:04:40,613 What are you doing there? 654 01:04:40,655 --> 01:04:45,263 Me? I'm having a date with Mr. Kim 655 01:04:45,293 --> 01:04:47,693 where are you? No, you won't dare do it 656 01:04:49,864 --> 01:04:51,547 guess where I'm at right now 657 01:05:22,764 --> 01:05:26,552 Do you know why I like you? 658 01:05:28,336 --> 01:05:30,975 You never try to use your body to seduce me 659 01:05:31,473 --> 01:05:32,940 that's cool 660 01:05:45,820 --> 01:05:47,105 You carrying a lot of money? 661 01:05:47,389 --> 01:05:49,482 No, it's my phone... 662 01:06:08,109 --> 01:06:09,940 Now for the real action! 663 01:06:11,780 --> 01:06:13,247 Okay? 664 01:06:14,749 --> 01:06:17,365 Okay... 665 01:07:01,096 --> 01:07:02,620 Bitch! 666 01:07:05,300 --> 01:07:07,006 You're totally crazy 667 01:07:09,137 --> 01:07:12,561 you crazy bitch. Who the hell are you? 668 01:07:12,941 --> 01:07:14,408 What the... 669 01:07:19,848 --> 01:07:21,588 Mister! 670 01:07:21,616 --> 01:07:23,891 I want to go home 671 01:07:23,919 --> 01:07:27,741 my mom's waiting 672 01:07:30,759 --> 01:07:31,919 crazy bitch 673 01:08:58,880 --> 01:09:00,586 The suspect, 674 01:09:00,615 --> 01:09:03,015 I mean your ex-wife's number has appeared 675 01:09:03,051 --> 01:09:05,178 you were right. Kim wu-taek is the next target. 676 01:09:05,520 --> 01:09:07,568 I'm on my way 677 01:09:08,390 --> 01:09:10,005 both of their phones have been turned off 678 01:09:45,727 --> 01:09:46,955 No one's answering? 679 01:09:47,195 --> 01:09:48,571 I just got through on his phone 680 01:09:48,596 --> 01:09:50,644 I'm sure he's there. = hello. 681 01:09:52,834 --> 01:09:54,028 Ninth floor. 682 01:09:55,637 --> 01:09:57,104 Hurry up! 683 01:09:58,039 --> 01:09:59,358 Take the next one 684 01:09:59,507 --> 01:10:03,022 - why? - I'm busy. Sorry. 685 01:10:05,080 --> 01:10:06,456 Door closing 686 01:10:19,261 --> 01:10:21,024 Let's go up together. You said the car's here 687 01:11:06,575 --> 01:11:10,238 I'll be there in a second. One minute? 688 01:11:18,086 --> 01:11:19,678 So many of them 689 01:11:26,394 --> 01:11:27,394 Sir 690 01:11:28,763 --> 01:11:30,537 what happened? Did she get away? 691 01:11:30,565 --> 01:11:32,101 I'm sorry. I barely missed her 692 01:11:32,133 --> 01:11:34,442 it's a total mess 693 01:11:37,372 --> 01:11:38,669 where are you now? 694 01:11:38,707 --> 01:11:43,610 I'm in my car. Don't you ask me where I'm going? 695 01:11:44,212 --> 01:11:45,588 Where are you headed? 696 01:11:49,851 --> 01:11:51,375 Try to guess 697 01:11:51,653 --> 01:11:53,154 ask her if the victim 698 01:11:53,188 --> 01:11:55,110 is still alive 699 01:11:55,357 --> 01:11:58,087 what happened to the lawyer? Is he still alive? 700 01:11:58,126 --> 01:12:00,082 He's alive 701 01:12:00,929 --> 01:12:03,693 guess why I let him live 702 01:12:05,100 --> 01:12:06,988 it's been too easy so far. 703 01:12:07,302 --> 01:12:09,350 It's been quite a bore 704 01:12:10,472 --> 01:12:13,179 so, I want to give him a chance 705 01:12:13,208 --> 01:12:16,450 and make a decision later. Whether to let him live or die. 706 01:12:17,579 --> 01:12:21,481 So you'll have to find me soon 707 01:12:22,517 --> 01:12:24,803 how can we be sure he's alive? 708 01:12:25,086 --> 01:12:26,439 Can we talk to him? 709 01:12:28,223 --> 01:12:29,508 Of course 710 01:12:31,626 --> 01:12:33,753 here, talk 711 01:12:35,897 --> 01:12:37,000 hello? 712 01:12:38,366 --> 01:12:39,537 This is the police 713 01:12:39,568 --> 01:12:42,002 save me. I'm at... 714 01:12:44,906 --> 01:12:48,057 Hello? Where are you? 715 01:12:48,410 --> 01:12:51,652 Use your head. Or try praying 716 01:12:59,988 --> 01:13:04,345 A stolen BMW. License number 01 Jo 6743. 717 01:13:04,392 --> 01:13:06,405 A murder suspect has kidnapped a victim 718 01:13:06,761 --> 01:13:09,559 they fled “top palace" around 21:14 719 01:13:09,598 --> 01:13:11,395 the suspect is 33 years old 720 01:13:11,833 --> 01:13:13,721 the woman's name is jung soon-jung 721 01:13:13,768 --> 01:13:14,871 appearance? 722 01:13:14,903 --> 01:13:16,951 Her appearance... 723 01:13:19,241 --> 01:13:27,159 - She's 160 centimeters in height. - 160 centimeters in height. 724 01:13:28,183 --> 01:13:31,072 .- Big eyes. - Big eyes... 725 01:13:33,054 --> 01:13:35,102 And she looks kind 726 01:13:35,357 --> 01:13:36,710 and? 727 01:13:43,131 --> 01:13:47,192 Do you think the jung soon-jung you know is the real jung soon-jung? 728 01:13:48,570 --> 01:13:50,583 Don't you remember me from somewhere? 729 01:13:52,774 --> 01:13:55,868 Of course you don't remember 730 01:13:57,379 --> 01:14:02,407 do you remember who oh min-ah is? 731 01:14:07,155 --> 01:14:10,556 I'm giving you a chance to live. 732 01:14:11,259 --> 01:14:12,965 You won't get a second chance 733 01:14:13,328 --> 01:14:17,321 if you don't remember min-ah, you must die. 734 01:14:17,632 --> 01:14:19,998 You have a good memory 735 01:14:20,702 --> 01:14:24,251 that's how you became a lawyer 736 01:14:24,739 --> 01:14:31,929 I know how dad feels now 737 01:14:32,180 --> 01:14:38,312 when he said that life is lonely 738 01:14:40,121 --> 01:14:48,119 I heard his sad voice as he whispered in my sleep 739 01:15:01,309 --> 01:15:03,015 Look at that. Look at that. 740 01:15:03,044 --> 01:15:04,875 I can't get it off 741 01:15:05,046 --> 01:15:07,685 I told you not to do it 742 01:15:07,716 --> 01:15:10,423 you're tickling me 743 01:15:10,452 --> 01:15:13,341 are you ticklish? Here? 744 01:15:13,388 --> 01:15:15,094 Where? 745 01:15:17,025 --> 01:15:20,085 I'm going to punish you for not listening to me 746 01:15:20,362 --> 01:15:21,659 start singing 747 01:15:21,696 --> 01:15:28,101 I know how dad feels now 748 01:15:28,437 --> 01:15:34,512 when he said that life is lonely 749 01:15:54,896 --> 01:15:56,181 What is it? 750 01:16:02,671 --> 01:16:05,196 I know who oh min-ah is a year ago, 751 01:16:05,240 --> 01:16:07,071 the Hong gi-beom case 752 01:16:07,109 --> 01:16:09,452 a six-year-old girl was kidnapped and raped 753 01:16:09,478 --> 01:16:11,036 she was killed and abandoned 754 01:16:11,079 --> 01:16:13,365 she's oh min-ah, isn't she? 755 01:16:34,903 --> 01:16:38,054 Took you long enough, bastard 756 01:16:50,218 --> 01:16:53,039 Do you know what the dead leave behind? 757 01:16:56,491 --> 01:16:58,709 Nothing, really 758 01:16:59,995 --> 01:17:03,692 the dead are remembered by those alive 759 01:17:03,732 --> 01:17:07,316 memories are all you have 760 01:17:09,037 --> 01:17:10,504 but 761 01:17:12,641 --> 01:17:13,573 how many people do you think will 762 01:17:13,608 --> 01:17:15,917 remember a six-year-old girl? 763 01:17:17,646 --> 01:17:19,261 Not many 764 01:17:21,450 --> 01:17:24,089 but you of all people should have remembered her 765 01:17:24,352 --> 01:17:25,430 you accepted bribes from the criminal 766 01:17:25,454 --> 01:17:27,729 who did terrible things to my girl 767 01:17:27,756 --> 01:17:30,361 and you let him off by pleading that 768 01:17:30,392 --> 01:17:32,166 he was mentally ill 769 01:17:32,193 --> 01:17:35,833 you let him have it easy at the mental institution 770 01:17:35,864 --> 01:17:37,820 instead of prison 771 01:17:38,033 --> 01:17:41,366 you should have remembered her name when you eat and when you sleep 772 01:17:41,403 --> 01:17:43,598 and everytime you take a breath! 773 01:17:43,638 --> 01:17:45,651 How could you forget? 774 01:17:54,015 --> 01:18:00,420 But a promise is a promise, right? 775 01:18:02,257 --> 01:18:05,954 Congratulations. You passed the first test. 776 01:18:08,163 --> 01:18:10,119 But the second one awaits 777 01:18:17,806 --> 01:18:19,000 How are you sir? 778 01:18:19,674 --> 01:18:21,892 Do you have a hunch? 779 01:18:23,211 --> 01:18:24,769 Actually, 780 01:18:27,082 --> 01:18:29,812 today's is my little girl's birthday 781 01:18:33,088 --> 01:18:35,397 she died on her birthday... 782 01:18:36,658 --> 01:18:38,125 Where is her grave? 783 01:18:38,326 --> 01:18:39,504 Don't people usually go to the cemetery? 784 01:18:39,528 --> 01:18:42,588 We cremated her. = wait. Wait. Wait. 785 01:18:42,964 --> 01:18:47,708 A hostage? Where? 786 01:18:47,736 --> 01:18:49,203 Okay, wait 787 01:18:49,704 --> 01:18:53,014 a woman claiming to be soon-jung called up the TV station 788 01:18:53,041 --> 01:18:56,113 telling them she was holding a hostage at the sanitary landfill center 789 01:18:56,144 --> 01:18:57,850 the landfill center 790 01:18:58,313 --> 01:19:00,076 that's where our girl was found 791 01:19:00,382 --> 01:19:02,486 that's it. Let's go move it guys 792 01:19:02,517 --> 01:19:03,870 move it, move it! 793 01:19:24,339 --> 01:19:29,538 Princess Aurora was her nickname 794 01:19:29,911 --> 01:19:32,471 she used to love that cartoon 795 01:19:37,052 --> 01:19:39,100 the day she disappeared, 796 01:19:42,490 --> 01:19:44,742 soon-jung called me 797 01:19:47,963 --> 01:19:51,387 we were divorced. But since I was her father. 798 01:19:54,269 --> 01:19:58,421 And a policeman, she thought I'd take care of it 799 01:20:03,445 --> 01:20:05,572 But I was no help at all 800 01:20:12,554 --> 01:20:15,114 I told her to make a police report 801 01:20:16,691 --> 01:20:18,784 I was too busy to help out 802 01:20:19,728 --> 01:20:21,684 stop it would you? 803 01:20:21,730 --> 01:20:25,154 You'll get ill if you keep recalling the past 804 01:20:25,634 --> 01:20:29,001 look at that crowd out there... 805 01:20:29,204 --> 01:20:32,537 But why would the suspect, 806 01:20:33,908 --> 01:20:36,103 I mean your ex-wife... 807 01:20:38,747 --> 01:20:42,262 Why would she call the TV station? 808 01:21:11,479 --> 01:21:19,477 I heard his sad voice as he whispered in my sleep. 809 01:21:20,555 --> 01:21:22,955 - What is that? - Get rid of the cameras. 810 01:21:23,959 --> 01:21:25,881 - Shit, off with the cameras - Shit, be quiet! 811 01:21:25,927 --> 01:21:27,189 Hello 812 01:21:27,229 --> 01:21:30,835 I'm Princess Aurora 813 01:21:30,866 --> 01:21:33,960 thank you for coming here 814 01:21:34,669 --> 01:21:37,251 today is my birthday. 815 01:21:39,608 --> 01:21:45,444 But no one is coming to see me 816 01:21:47,249 --> 01:21:50,434 this is a lonely place 817 01:21:51,386 --> 01:21:55,231 it's quite lonely here 818 01:21:55,256 --> 01:21:57,724 where is she? 819 01:21:57,993 --> 01:21:58,561 I think it's coming from the crane operating room 820 01:21:58,593 --> 01:22:00,879 that's why I'm having a birthday party 821 01:22:01,263 --> 01:22:04,391 that's why I invited the police. 822 01:22:04,666 --> 01:22:07,305 My daddy is also a policeman. 823 01:22:07,569 --> 01:22:09,036 I'm sure my daddy is here too. 824 01:22:09,204 --> 01:22:11,434 Daddy! 825 01:22:11,473 --> 01:22:15,409 Daddy, where are you? 826 01:22:16,611 --> 01:22:18,351 Is that your wife? =-yes. 827 01:22:18,380 --> 01:22:21,565 - I'm here, daddy. - Shall we go and arrest her? 828 01:22:23,318 --> 01:22:24,580 Shit 829 01:22:24,853 --> 01:22:27,071 teams 1 and 2, move to the back of the crane 830 01:22:27,456 --> 01:22:29,600 team 3, position under the crane to go after the hostage 831 01:22:29,624 --> 01:22:31,307 he's not here... 832 01:22:32,460 --> 01:22:34,769 The camera's good 833 01:22:35,230 --> 01:22:37,070 the lighting's great. Let's not make it a show. 834 01:22:37,199 --> 01:22:39,485 Should use your discretion when you're filming 835 01:22:39,968 --> 01:22:43,267 do you even know why she's doing this? Shit! 836 01:22:43,605 --> 01:22:45,823 Do you know what she's going through? 837 01:23:00,756 --> 01:23:04,931 It's me. Do you see me? 838 01:23:06,628 --> 01:23:08,550 Let's talk 839 01:23:10,832 --> 01:23:13,448 I'm going to go over there. 840 01:23:13,802 --> 01:23:15,781 Talk to me 841 01:23:16,271 --> 01:23:18,364 I don't want to talk to you 842 01:23:18,673 --> 01:23:23,155 oh sung-ho, what gives you the right to talk to me? 843 01:23:23,712 --> 01:23:25,543 Because you're her father? 844 01:23:26,214 --> 01:23:28,978 You don't have a rightto claim to be her father 845 01:23:29,251 --> 01:23:30,718 you're a cop, but you couldn't even 846 01:23:30,752 --> 01:23:33,482 protect your own daughter 847 01:23:34,456 --> 01:23:39,985 did you know that it's min-ah's birthday today? 848 01:23:40,829 --> 01:23:43,354 But in this very spot, 849 01:23:43,598 --> 01:23:46,817 my daughter was killed and was found dead 850 01:23:47,636 --> 01:23:49,763 naked! 851 01:23:51,973 --> 01:23:53,895 A six-year-old girl 852 01:23:54,242 --> 01:23:56,676 my little angel 853 01:23:56,978 --> 01:23:59,890 she was killed by an animal and left here to die 854 01:23:59,915 --> 01:24:02,133 in the middle of all this waste 855 01:24:03,518 --> 01:24:05,645 my girl was left to die in this place where 856 01:24:05,687 --> 01:24:09,418 all the waste in Seoul lies 857 01:24:09,758 --> 01:24:14,183 and where is that son of a bitch now? 858 01:24:15,931 --> 01:24:18,843 He's being treated in a hospital 859 01:24:20,402 --> 01:24:22,324 what were you doing? 860 01:24:22,604 --> 01:24:26,005 You didn't even know it was min-ah's birthday that day 861 01:24:27,409 --> 01:24:30,207 I'll be going over there. 862 01:24:30,445 --> 01:24:32,345 Let's talk face to face 863 01:24:32,381 --> 01:24:36,499 no, dad! Don't come here, dad 864 01:24:51,933 --> 01:24:55,562 Ms. jung soon-jung, can you hear me? 865 01:24:55,837 --> 01:24:58,726 This is the chief officer, byun sang-ho. 866 01:24:58,773 --> 01:25:05,269 Mister, my mom doesn't want to talk to you now 867 01:25:05,580 --> 01:25:09,277 she must be really mad 868 01:25:09,518 --> 01:25:12,078 my mom gets really scary when she's mad 869 01:25:12,320 --> 01:25:15,323 what is this? I can't talk to her like this 870 01:25:15,357 --> 01:25:17,468 keep talking to her so that we can launch the operation 871 01:25:17,492 --> 01:25:19,414 try to divert her attention 872 01:25:19,928 --> 01:25:21,888 make sure you move carefully so she doesn't notice 873 01:25:22,664 --> 01:25:24,370 in any case, soon-jung, 874 01:25:24,633 --> 01:25:27,067 please release the hostage 875 01:25:27,102 --> 01:25:29,593 = no. - Why not? 876 01:25:29,871 --> 01:25:32,567 That lawyer is a bad person 877 01:25:32,774 --> 01:25:35,390 Princess Aurora will punish him 878 01:25:37,079 --> 01:25:38,762 what was your daughter's name? 879 01:25:39,014 --> 01:25:41,744 Min-ah. Oh min-ah 880 01:25:46,655 --> 01:25:48,634 you're a good girl, min-ah. Aren't you? 881 01:25:48,924 --> 01:25:52,473 Min-ah's a good girl. Right? 882 01:25:57,399 --> 01:26:03,087 Daddy, I'm scared 883 01:26:04,072 --> 01:26:06,506 daddy, I'm so scared 884 01:26:07,742 --> 01:26:11,143 don't cry, min-ah. Don't cry 885 01:26:14,616 --> 01:26:16,265 I'm sorry 886 01:26:17,652 --> 01:26:20,951 I really wanted to see you 887 01:26:21,056 --> 01:26:22,250 make sure to get the suspect 888 01:26:22,290 --> 01:26:24,178 completely immobilized 889 01:26:26,094 --> 01:26:29,313 I'm so scared, daddy 890 01:26:31,933 --> 01:26:35,425 it's okay. It's going to be okay 891 01:26:36,004 --> 01:26:43,376 daddy is sorry to min-ah and mommy... 892 01:26:44,713 --> 01:26:50,936 Don't cry daddy. If you cry, it will make me feel sad. 893 01:26:53,288 --> 01:26:56,257 Mommy will be sad, too. 894 01:26:58,660 --> 01:27:02,687 It's okay. It's okay. Don't worry. 895 01:27:04,499 --> 01:27:07,320 Be sure to act calm, to prepare for the worst 896 01:27:10,005 --> 01:27:11,768 min-ah 897 01:27:14,509 --> 01:27:17,421 I love you. I love you 898 01:27:19,681 --> 01:27:20,909 cleared to go 899 01:27:22,250 --> 01:27:24,081 daddy 900 01:27:26,354 --> 01:27:28,094 daddy, I don't want to go 901 01:27:28,123 --> 01:27:31,103 daddy! Daddy! Daddy, I don't want to go 902 01:28:23,211 --> 01:28:24,109 Look this way 903 01:28:24,145 --> 01:28:25,373 I'm sorry 904 01:29:03,018 --> 01:29:05,987 = mom. - Be careful. Don't run 905 01:29:07,789 --> 01:29:10,485 did you have fun? 906 01:29:11,426 --> 01:29:14,315 What did you learn today, Princess Aurora? 907 01:29:14,596 --> 01:29:18,862 Look here. Make it disappear. Poof! 908 01:29:19,201 --> 01:29:23,888 Did you make me disappear? 909 01:29:24,473 --> 01:29:27,510 Min-ah. This is your present. Happy birthday. 910 01:29:27,542 --> 01:29:28,076 Thank you 911 01:29:28,110 --> 01:29:30,965 what are you doing? Hurry up. Run! 912 01:29:31,012 --> 01:29:32,479 Bye 913 01:29:32,848 --> 01:29:35,373 you're always making me late. Get on, quick. 914 01:29:35,417 --> 01:29:39,114 You must feel great - mom, 915 01:29:39,154 --> 01:29:42,157 I feel sorry for do-yeon 916 01:29:42,524 --> 01:29:44,048 why do you say that? 917 01:29:44,326 --> 01:29:48,535 She's her step-mom 918 01:29:48,563 --> 01:29:51,487 when her father's not around, she always hit do-yeon 919 01:29:51,533 --> 01:29:54,661 that's why she prays every night 920 01:29:54,703 --> 01:29:57,194 that her step-mom would die 921 01:29:59,941 --> 01:30:02,501 min-ah, your birthday is coming up. What shall we do? 922 01:30:02,744 --> 01:30:07,317 - Let's see what this is. - Wow, it's my favorite 923 01:30:07,349 --> 01:30:10,750 you must be so happy. Will you give me one? 924 01:30:22,697 --> 01:30:25,165 I'm on my way min-ah. Wait for me. 925 01:30:25,767 --> 01:30:26,847 Oh 926 01:30:29,638 --> 01:30:31,629 Oh, shit. 927 01:30:31,673 --> 01:30:33,868 Look where you going, will you? 928 01:30:33,909 --> 01:30:35,615 Oh, you little bitch 929 01:30:36,311 --> 01:30:38,156 why didn't you stay home if your kid is waiting? 930 01:30:38,180 --> 01:30:41,274 Why did you have to take your car out and bump into mine? 931 01:30:41,316 --> 01:30:42,852 This is a one-way street 932 01:30:42,884 --> 01:30:44,772 you look like a real fox 933 01:30:45,020 --> 01:30:48,547 hit me if you want. Take a punch. 934 01:30:48,590 --> 01:30:53,459 - Oh, shin-ok. I got into an accident. - You're really funny, you know that? 935 01:30:53,495 --> 01:30:54,872 = no, I'm almost there. Let's hurry up and settle. 936 01:30:54,896 --> 01:30:56,181 I'm nearby 937 01:30:56,531 --> 01:30:58,761 man, she got into an accident. 938 01:30:58,800 --> 01:31:00,688 I told you we shouldn't hire someone with a kid! 939 01:31:00,735 --> 01:31:04,159 I have a reservation at the spa. Oh, no! 940 01:31:04,206 --> 01:31:06,037 - You can just go. - What about the shop? 941 01:31:06,074 --> 01:31:07,541 You can just lock up. 942 01:31:07,776 --> 01:31:09,789 No one's going to take the girl 943 01:31:10,145 --> 01:31:12,158 yes, I can just lock up, right? 944 01:31:12,381 --> 01:31:14,303 Hey, what do you want to do? 945 01:31:15,850 --> 01:31:17,078 Come on out 946 01:31:18,220 --> 01:31:21,041 shouldn't divorce when you have a kid! 947 01:32:59,521 --> 01:33:02,763 Hey, have a piece of gum 948 01:33:23,311 --> 01:33:29,511 Mister, I'm short of the taxi fare 949 01:33:29,851 --> 01:33:33,036 I can't believe you're trying to hitch a ride 950 01:33:33,622 --> 01:33:34,998 damn itl... 951 01:34:11,860 --> 01:34:13,657 Mommy... 952 01:34:34,516 --> 01:34:36,108 Hey kid 953 01:34:36,451 --> 01:34:40,035 what are you doing here? Do you want a ride? 954 01:34:45,360 --> 01:34:48,090 No, min-ah! 955 01:34:50,399 --> 01:34:55,871 Don't min-ah! No, no, no! 956 01:34:57,906 --> 01:35:02,081 No, min-ah. No! No, min-ah! = relax. Just relax 957 01:35:28,937 --> 01:35:30,928 Estate policy will be effective 958 01:35:30,972 --> 01:35:33,133 the middle class people dreaming of their 959 01:35:33,174 --> 01:35:34,641 own houses are feeling the crunch 960 01:35:34,676 --> 01:35:36,894 this was Kim ok-kyeom of ytn news 961 01:35:37,946 --> 01:35:39,356 a regular housewife turned into 962 01:35:39,381 --> 01:35:42,748 a killer after her only child was killed 963 01:35:42,784 --> 01:35:47,505 we have the latest on the case dubbed the Princess Aurora murders 964 01:35:48,023 --> 01:35:51,595 this is where the hearing of a serial killer 965 01:35:51,626 --> 01:35:54,186 jung soon-jung is taking place 966 01:35:54,229 --> 01:35:56,390 after 4 months of intense deliberation, 967 01:35:56,431 --> 01:36:00,856 she was sentenced to a life sentence 968 01:36:01,136 --> 01:36:02,694 however, the court has decided 969 01:36:02,738 --> 01:36:06,981 that because she has been tormented mentally, 970 01:36:07,008 --> 01:36:10,557 she will undergo 6 months of medical treatment under prison custody 971 01:36:10,779 --> 01:36:13,942 the institution where she will be 972 01:36:13,982 --> 01:36:16,143 treated is a place where 973 01:36:16,184 --> 01:36:19,642 the criminals with severe mental... 974 01:36:32,901 --> 01:36:35,483 You still don't want to talk? 975 01:36:40,342 --> 01:36:41,900 Say something 976 01:36:50,285 --> 01:36:52,264 I quit my job 977 01:36:59,060 --> 01:37:04,145 If I'd quit long ago, we wouldn't have had to go through this 978 01:37:13,842 --> 01:37:16,731 I quit studying to become a pastor too 979 01:37:23,318 --> 01:37:24,933 Did you meet him? 980 01:37:36,531 --> 01:37:40,194 I've put in my Bible. Try to read it. 981 01:37:42,570 --> 01:37:46,904 It'll help you out 982 01:37:59,688 --> 01:38:01,303 I'm going 983 01:38:10,599 --> 01:38:12,066 Thanks 984 01:39:58,207 --> 01:40:00,004 You're good at... 985 01:40:04,379 --> 01:40:06,142 Pretending to be a patient 986 01:40:32,140 --> 01:40:34,005 Don't you remember me? 987 01:40:36,078 --> 01:40:37,454 Huh? 988 01:40:40,415 --> 01:40:42,007 Hong gi-beum, 989 01:40:43,251 --> 01:40:47,039 you didn't think you could escape from me, did you? 990 01:40:47,989 --> 01:40:53,040 I'm min-ah's mother 991 01:41:55,357 --> 01:41:58,451 Mr Hong, get up! 992 01:42:00,162 --> 01:42:03,313 Nurse! Nurse! Nurse! 68313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.