Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:03,450
Previously on The Equalizer...
2
00:00:03,650 --> 00:00:04,980
You are Colton Fisk.
3
00:00:05,180 --> 00:00:07,090
And you are everything
Bishop always said you were.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,020
You're arrangement
with the Agency,
5
00:00:09,220 --> 00:00:10,020
it's under my
supervision now.
6
00:00:10,220 --> 00:00:11,190
You work for me.
7
00:00:11,390 --> 00:00:12,430
Your little playacting
8
00:00:12,630 --> 00:00:14,360
got two good agents killed.
9
00:00:14,560 --> 00:00:15,460
FISK:
Everyone on that team
10
00:00:15,660 --> 00:00:17,400
was guilty of something.
11
00:00:17,600 --> 00:00:18,700
What was I guilty of?
12
00:00:18,900 --> 00:00:20,030
FISK:
Of getting Bishop killed.
13
00:00:20,230 --> 00:00:21,330
If not for you, McCall...
14
00:00:21,530 --> 00:00:22,640
Bishop is still alive today.
15
00:00:22,840 --> 00:00:24,370
You wanted to see me,
here I am.
16
00:00:24,570 --> 00:00:25,600
Before you hear it
on the streets,
17
00:00:25,800 --> 00:00:27,940
I thought you should
hear it from me.
18
00:00:28,140 --> 00:00:29,580
I cut a deal with the D.A.
19
00:00:29,780 --> 00:00:31,040
So what do you need
from me?
20
00:00:31,240 --> 00:00:32,680
I want to meet your boys.
21
00:00:32,880 --> 00:00:33,980
My grandkids.
22
00:00:34,180 --> 00:00:35,710
Be a part of their lives.
I'm asking...
23
00:00:35,910 --> 00:00:39,540
will you give me the chance
to know my grandsons, Marcus?
24
00:00:43,310 --> 00:00:45,540
(indistinct chatter nearby)
25
00:00:48,210 --> 00:00:49,400
Hello, may I help you?
26
00:00:49,600 --> 00:00:51,560
I have an appointment
with Mr. Roth.
27
00:00:51,760 --> 00:00:53,070
Let's see.
28
00:00:53,270 --> 00:00:55,000
He has nothing scheduled.
29
00:00:55,200 --> 00:00:56,240
What is your name?
30
00:00:56,440 --> 00:00:58,320
It's okay.
I'll announce myself.
31
00:01:02,960 --> 00:01:04,010
WOMAN (in distance):
He's got a gun!
32
00:01:04,210 --> 00:01:05,010
(silenced gunshots)
33
00:01:05,210 --> 00:01:06,610
(people screaming)
34
00:01:06,810 --> 00:01:08,210
(panicked screaming,
more silenced gunshots)
35
00:01:08,410 --> 00:01:09,570
(thud)
36
00:01:10,300 --> 00:01:12,540
(screaming, gunshots continue)
37
00:01:20,480 --> 00:01:22,710
(panting)
38
00:01:24,480 --> 00:01:26,010
(pants)
39
00:01:40,460 --> 00:01:42,570
* *
40
00:02:09,760 --> 00:02:12,450
DELILAH: That was
so good, Auntie.
41
00:02:12,650 --> 00:02:13,710
Yeah, Auntie, I mean,
42
00:02:13,910 --> 00:02:15,150
you really outdid
yourself again.
43
00:02:15,350 --> 00:02:17,280
Mm.
Actually, this is one of
Trish's recipes.
44
00:02:17,480 --> 00:02:18,650
I'm gonna see her later.
45
00:02:18,850 --> 00:02:20,550
I will be sure
to tell her.
Oh, please do.
46
00:02:20,750 --> 00:02:22,160
Hey, baby girl,
what you got going on?
47
00:02:22,360 --> 00:02:23,320
Want to play some cards?
48
00:02:23,520 --> 00:02:24,760
Uh, I can't.
49
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
I'm actually going to see
a movie with Jackson.
50
00:02:27,160 --> 00:02:30,630
Um, I'm also headed over to
Dad's for the weekend, so...
51
00:02:30,830 --> 00:02:32,700
Jackson?
From the boxing gym?
52
00:02:32,900 --> 00:02:34,030
Mm-hmm.
ROBYN:
Okay.
53
00:02:34,230 --> 00:02:35,770
Well, remember,
if he tries something,
54
00:02:35,970 --> 00:02:37,640
you block with the right
shoot the jab with the left--
55
00:02:37,840 --> 00:02:38,970
DELILAH:
Mom...
Oh, my God.
56
00:02:39,170 --> 00:02:40,610
You have got to stop--
DELILAH:
Uh, no.
57
00:02:40,810 --> 00:02:41,840
Baby, leave
those dishes alone.
58
00:02:42,040 --> 00:02:43,240
I'm not going out
until later.
59
00:02:43,440 --> 00:02:45,140
I got this.
Thank you, Auntie.
60
00:02:45,340 --> 00:02:48,050
(chuckling)
Love you.
Have fun. Love you. Be safe.
61
00:02:48,250 --> 00:02:49,350
Bye.
62
00:02:49,550 --> 00:02:50,950
Hey, what about you?
63
00:02:51,150 --> 00:02:52,020
What about me?
64
00:02:52,220 --> 00:02:54,190
Your social life
has been, what...
65
00:02:54,390 --> 00:02:56,690
How can I say this?
Nonexistent?
66
00:02:56,890 --> 00:02:57,990
(chuckling)
No, I was going to be
67
00:02:58,190 --> 00:03:00,060
a little bit more polite
and say "slow."
68
00:03:00,260 --> 00:03:02,260
What I got going on?
I got a lot of work to do.
69
00:03:02,460 --> 00:03:04,700
Well, there's more to life
than work, you know.
70
00:03:04,900 --> 00:03:06,060
At least, there should be.
71
00:03:06,270 --> 00:03:08,400
(phone chimes)
I'll keep that in mind.
72
00:03:08,600 --> 00:03:10,070
Speaking of,
73
00:03:10,270 --> 00:03:11,500
I got a meeting.
74
00:03:11,700 --> 00:03:13,140
Well, while you're setting
up these meetings,
75
00:03:13,340 --> 00:03:16,110
how about you set one with
that handsome Detective Dante?
76
00:03:16,310 --> 00:03:17,710
I don't know.
77
00:03:17,910 --> 00:03:19,480
Things have been
a little weird.
78
00:03:19,680 --> 00:03:21,650
I'm not exactly sure
where we stand.
79
00:03:21,850 --> 00:03:23,280
Well, you figure that out
by calling him.
80
00:03:23,480 --> 00:03:26,050
And who knows, maybe he'll
bring over his handcuffs.
81
00:03:26,250 --> 00:03:27,650
Auntie!
That's right.
82
00:03:27,850 --> 00:03:29,290
Don't you...
(laughs)
83
00:03:29,490 --> 00:03:30,790
I know you done
thought about it.
Goodbye, Aunt Vi.
84
00:03:30,990 --> 00:03:33,630
Don't even try.
(chuckling)
Bye.
85
00:03:33,830 --> 00:03:35,190
DEVON:
The screams,
86
00:03:35,390 --> 00:03:36,800
people I was working with
side by side for years...
87
00:03:37,000 --> 00:03:39,130
Oh, God,
there was so much blood.
88
00:03:39,330 --> 00:03:40,430
Okay, all right, Devon.
89
00:03:40,630 --> 00:03:41,700
Try to breathe.
90
00:03:41,900 --> 00:03:43,570
(breathing deeply)
91
00:03:43,770 --> 00:03:45,000
ROBYN:
There you go.
92
00:03:45,200 --> 00:03:47,470
You're safe now.
No, that's just it,
I'm not.
93
00:03:47,670 --> 00:03:49,040
As soon as I got
out of there,
94
00:03:49,240 --> 00:03:50,880
I didn't have my phone,
I left it at my desk, when--
95
00:03:51,080 --> 00:03:53,710
The point is, I ran to
the nearest police station,
96
00:03:53,910 --> 00:03:55,880
and he was there,
standing right outside.
97
00:03:56,080 --> 00:03:57,620
Who was there?
The killer.
98
00:03:57,820 --> 00:04:00,120
He knew I was alive.
He was waiting for me.
99
00:04:00,320 --> 00:04:01,420
Probably found your phone.
100
00:04:01,620 --> 00:04:03,460
Which means he knows
where I live.
101
00:04:03,660 --> 00:04:05,190
And where my mother
lives in Queens--
102
00:04:05,390 --> 00:04:07,530
Hey, hey, hey.
Hey, look at me.
(hyperventilating)
103
00:04:07,730 --> 00:04:10,160
Look at me, look at me.
104
00:04:10,360 --> 00:04:11,860
I've got you.
105
00:04:12,060 --> 00:04:13,200
Okay?
106
00:04:13,400 --> 00:04:14,900
Now, I need you to think.
107
00:04:15,100 --> 00:04:17,770
Do you have any idea who'd want
to do something like this?
108
00:04:17,970 --> 00:04:20,070
Take out your entire office?
109
00:04:20,270 --> 00:04:21,710
No one.
110
00:04:21,910 --> 00:04:23,410
The company you work for,
111
00:04:23,610 --> 00:04:25,440
what exactly do they do?
112
00:04:25,640 --> 00:04:26,950
It's a research firm.
113
00:04:27,150 --> 00:04:29,210
We specialize in
marine biology.
114
00:04:29,420 --> 00:04:33,550
The environmental impacts
of a proposed operation.
115
00:04:33,750 --> 00:04:35,020
So, could it be
a corporate client?
116
00:04:35,220 --> 00:04:36,660
One that would lose
a lot of money
117
00:04:36,860 --> 00:04:38,660
if you turned in
an unfavorable report?
118
00:04:38,860 --> 00:04:40,630
No. We mostly work
119
00:04:40,830 --> 00:04:43,260
with places like
the EPA, nonprofits,
120
00:04:43,460 --> 00:04:44,700
not individual
companies.
121
00:04:44,900 --> 00:04:47,570
Well, the first thing
we need to do
122
00:04:47,770 --> 00:04:49,270
is get you somewhere safe.
123
00:04:49,470 --> 00:04:52,220
I'll send someone to do
the same for your mother.
124
00:04:53,460 --> 00:04:54,510
Thank you.
125
00:04:54,710 --> 00:04:56,840
Yeah.
They killed everybody.
126
00:04:57,040 --> 00:04:59,280
Who would do
something like this?
127
00:04:59,480 --> 00:05:01,130
I don't know.
128
00:05:02,870 --> 00:05:05,330
But that's exactly what
I'm gonna find out.
129
00:05:06,300 --> 00:05:07,550
Can you imagine?
130
00:05:07,750 --> 00:05:09,920
Y-You get up to go get
a cup of coffee,
131
00:05:10,120 --> 00:05:12,890
say hello to Sheila and Barry,
132
00:05:13,090 --> 00:05:14,730
and the next thing you know...
(sighs)
133
00:05:14,930 --> 00:05:16,560
I'm traumatized
just thinking about it,
134
00:05:16,760 --> 00:05:17,860
and I don't even work
with anyone.
135
00:05:18,060 --> 00:05:19,130
Uh, hello?
136
00:05:19,330 --> 00:05:20,830
Oh, come on.
You're not an office mate.
137
00:05:21,030 --> 00:05:22,970
You're more of a life-mate mate.
138
00:05:23,170 --> 00:05:24,200
(both chuckling)
139
00:05:24,400 --> 00:05:25,570
Harry, can you check
all the street cams
140
00:05:25,770 --> 00:05:27,010
that are facing
Devon's office?
141
00:05:27,210 --> 00:05:28,670
Yeah, maybe you can see
the killer coming or going.
142
00:05:28,870 --> 00:05:30,740
Yeah. Already on it.
And, uh...
143
00:05:30,940 --> 00:05:34,750
I'm gonna pull up all the cams
from the 39th precinct
144
00:05:34,950 --> 00:05:36,880
where Devon said he saw
the killer waiting.
145
00:05:37,080 --> 00:05:39,080
What do we know about
Devon's personal life?
146
00:05:39,280 --> 00:05:40,420
Not much.
147
00:05:40,620 --> 00:05:42,290
He was too shell-shocked
to get into all that.
148
00:05:42,490 --> 00:05:44,190
I'll do a deep dive
into his personal life.
149
00:05:44,390 --> 00:05:45,560
And all his coworkers.
150
00:05:45,760 --> 00:05:47,060
And all the recent dealings
of his firm.
151
00:05:47,260 --> 00:05:49,160
Anything else?
Uh, shoe sizes?
152
00:05:49,360 --> 00:05:50,160
Pets' birthdays?
153
00:05:50,360 --> 00:05:51,200
You're the best,
babe.
154
00:05:51,400 --> 00:05:52,530
Yeah, true story.
155
00:05:52,730 --> 00:05:54,280
ROBYN:
Hey, let us know what you find.
156
00:05:55,250 --> 00:05:56,570
(billiard balls clattering)
157
00:05:56,770 --> 00:05:58,040
("Footsteps in the Dark"
by The Isley Brothers playing)
158
00:05:58,240 --> 00:05:59,940
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, you see that?
159
00:06:00,140 --> 00:06:01,010
See that?
160
00:06:01,210 --> 00:06:04,140
* Are we really sure... *
161
00:06:04,340 --> 00:06:05,180
Ah, damn.
162
00:06:05,380 --> 00:06:06,480
Your shot.
163
00:06:06,680 --> 00:06:09,550
* That a love that lasted
for so long... *
164
00:06:09,750 --> 00:06:10,930
Dante.
165
00:06:12,670 --> 00:06:14,700
(sighs)
Damn. My bad.
166
00:06:15,870 --> 00:06:18,390
What's going on?
What do you mean?
167
00:06:18,590 --> 00:06:20,810
What do you mean
what do I mean?
168
00:06:22,040 --> 00:06:24,230
I mean, that right there--
that was an easy shot for you.
169
00:06:24,430 --> 00:06:26,500
Plus, you walk around
with that look on your face.
170
00:06:26,700 --> 00:06:27,930
What look?
171
00:06:28,130 --> 00:06:29,640
That look right there.
What, you in trouble?
172
00:06:29,840 --> 00:06:31,640
You know, that's the same
look you had when, uh--
173
00:06:31,840 --> 00:06:33,310
what's his name--
174
00:06:33,510 --> 00:06:34,540
Ross stole your bike.
175
00:06:34,740 --> 00:06:36,270
(laughs)
176
00:06:36,480 --> 00:06:38,410
You know how many sidewalks I
had to shovel to buy that bike?
177
00:06:38,610 --> 00:06:40,650
All I know is you was walking
up and down the street...
178
00:06:40,850 --> 00:06:42,210
(mimicking cries)
179
00:06:42,410 --> 00:06:43,950
(laughing)
Yeah, yeah, yeah, yeah.
180
00:06:44,150 --> 00:06:45,620
That's 'cause I knew
what my father was gonna say.
181
00:06:45,820 --> 00:06:47,690
Man, your pops was
a piece of work, bro.
182
00:06:47,890 --> 00:06:48,750
(chuckles)
183
00:06:48,950 --> 00:06:50,290
And when he found Ross,
184
00:06:50,490 --> 00:06:51,560
what did he do?
185
00:06:51,760 --> 00:06:53,060
He found that boy
and he made me fight him
186
00:06:53,260 --> 00:06:56,030
even though he was
older than me, bigger than me...
187
00:06:56,230 --> 00:06:57,630
(chuckles) Yeah.
188
00:06:57,830 --> 00:06:59,250
That's my father.
189
00:07:00,050 --> 00:07:01,330
Yeah, and then he stood there
190
00:07:01,530 --> 00:07:02,440
and watched you get
your ass handed to you.
191
00:07:02,640 --> 00:07:03,840
Yeah, so I took
192
00:07:04,040 --> 00:07:05,500
two ass-whippings that day--
one from Ross,
193
00:07:05,700 --> 00:07:06,510
the other from my father
194
00:07:06,710 --> 00:07:08,070
for losing.
195
00:07:08,270 --> 00:07:10,080
Why do you think I spent
so much time at your dad's gym?
196
00:07:10,280 --> 00:07:13,850
Man, our fathers were
two of a kind, brother.
197
00:07:14,050 --> 00:07:15,610
Yeah, you could say that.
198
00:07:15,810 --> 00:07:17,850
So, that's what's going on?
199
00:07:18,050 --> 00:07:21,470
Big Ben coming home soon?
Not soon. Tomorrow.
200
00:07:22,810 --> 00:07:23,660
Damn.
201
00:07:23,860 --> 00:07:25,990
(sighs)
202
00:07:26,190 --> 00:07:28,230
You're gonna let the past
stay in the past?
203
00:07:28,430 --> 00:07:30,400
Just because I agreed
to let him meet the boys,
204
00:07:30,600 --> 00:07:32,330
doesn't mean I'm ready
to start playing catch
205
00:07:32,530 --> 00:07:34,180
and fixing cars together.
206
00:07:35,850 --> 00:07:37,170
So what you gonna do?
207
00:07:37,370 --> 00:07:39,000
You know, when I was kid
I didn't have a choice.
208
00:07:39,200 --> 00:07:40,890
I had to deal with him.
209
00:07:41,890 --> 00:07:42,980
At least now I get to control
210
00:07:43,180 --> 00:07:45,880
what happens
between him and my boys.
211
00:07:46,080 --> 00:07:48,480
First sign of smoke,
I shut it down.
212
00:07:48,680 --> 00:07:50,020
No, I'm talking about
213
00:07:50,220 --> 00:07:53,740
what are you gonna do
between you and him?
214
00:07:54,640 --> 00:07:56,470
There is no me and him.
215
00:07:58,170 --> 00:07:59,630
That ship has sailed.
216
00:07:59,830 --> 00:08:01,110
(elevator bell dings)
217
00:08:03,350 --> 00:08:04,880
This is it.
218
00:08:06,110 --> 00:08:07,930
Place seems quiet
from what went down here.
219
00:08:08,130 --> 00:08:09,330
ROBYN:
Too quiet.
220
00:08:09,530 --> 00:08:11,850
* *
221
00:08:13,160 --> 00:08:14,220
Clear.
222
00:08:23,870 --> 00:08:25,080
What the hell?
223
00:08:25,280 --> 00:08:27,790
I thought eight people
were killed here.
224
00:08:27,990 --> 00:08:29,190
That's what he told me.
225
00:08:29,390 --> 00:08:32,890
Okay, so... did he
hallucinate the whole thing?
226
00:08:33,090 --> 00:08:35,490
Or, uh, was he just lying to you
this whole time?
227
00:08:35,690 --> 00:08:40,480
No. The guy I talked to was
genuinely afraid for his life.
228
00:08:45,720 --> 00:08:47,290
Something's off.
229
00:08:48,620 --> 00:08:51,240
You know, I think
this was made to seem old.
230
00:08:51,440 --> 00:08:52,980
Patched bullet holes.
231
00:08:53,180 --> 00:08:54,410
MEL: The whole
office was staged.
232
00:08:54,610 --> 00:08:56,380
Devon wasn't lying.
233
00:08:56,580 --> 00:08:59,990
And if this place was
completely cleaned up
234
00:09:00,190 --> 00:09:01,720
in a matter of
hours, then...
235
00:09:01,920 --> 00:09:03,920
We're dealing with
some serious pros.
236
00:09:04,120 --> 00:09:06,440
(phone ringing)
237
00:09:08,380 --> 00:09:09,700
Hey, Harry,
what you got for us?
238
00:09:09,900 --> 00:09:11,000
So I tried pulling the footage
239
00:09:11,200 --> 00:09:12,870
from the area surrounding
Devon's work.
240
00:09:13,070 --> 00:09:14,000
The operative word being "try."
241
00:09:14,200 --> 00:09:15,170
What was the problem?
242
00:09:15,370 --> 00:09:17,100
HARRY:
Every last street-cam
243
00:09:17,300 --> 00:09:19,340
facing Devon's building
was somehow
244
00:09:19,540 --> 00:09:20,940
turned off an hour before
245
00:09:21,140 --> 00:09:23,240
and two hours directly
after the attack took place.
246
00:09:23,440 --> 00:09:25,080
Wait, are you saying
we're completely in the dark
247
00:09:25,280 --> 00:09:26,480
about who's behind this?
248
00:09:26,680 --> 00:09:28,450
Well, no, I didn't say that.
249
00:09:28,650 --> 00:09:29,950
So, across the street,
250
00:09:30,150 --> 00:09:31,520
where the cams were
still functioning,
251
00:09:31,720 --> 00:09:34,350
I managed to spot a ghost
walking away from the building
252
00:09:34,550 --> 00:09:36,590
an hour and a half
after the attack took place.
253
00:09:36,790 --> 00:09:37,920
A ghost, as in--
254
00:09:38,120 --> 00:09:38,960
HARRY:
This person knew the exact area
255
00:09:39,160 --> 00:09:39,990
that the street cams covered
256
00:09:40,190 --> 00:09:41,130
and was careful to avoid it.
257
00:09:41,330 --> 00:09:42,490
But not careful enough.
258
00:09:42,700 --> 00:09:46,100
I caught him in a reflection
on a parked car.
259
00:09:46,300 --> 00:09:48,100
Was it clear enough
for you to get an ID?
260
00:09:48,300 --> 00:09:49,370
No, not with the naked eye,
261
00:09:49,570 --> 00:09:50,870
but I'm using
an AI-based program
262
00:09:51,070 --> 00:09:53,070
to try to enhance it,
just hold tight.
263
00:09:53,270 --> 00:09:54,810
Yeah, okay. There it is.
264
00:09:55,010 --> 00:09:56,270
(phone chimes)
HARRY: Okay.
265
00:09:56,470 --> 00:09:58,860
Sending you
the reconstructed image.
266
00:09:59,700 --> 00:10:00,910
What? You recognize him?
267
00:10:01,110 --> 00:10:02,580
Colton Fisk.
HARRY: Fisk?
268
00:10:02,780 --> 00:10:04,750
You mean the guy that got
all those agents killed
269
00:10:04,950 --> 00:10:05,950
the last time
you worked with him?
270
00:10:06,150 --> 00:10:07,150
Yeah, that's him.
271
00:10:07,350 --> 00:10:08,720
Rob...
272
00:10:08,920 --> 00:10:12,760
Is it possible that Colton Fisk
is responsible for all this?
273
00:10:12,960 --> 00:10:15,140
* *
274
00:10:18,550 --> 00:10:20,580
* *
275
00:10:29,320 --> 00:10:30,880
Seriously, Rob, how well
do you know this Fisk guy?
276
00:10:31,080 --> 00:10:32,180
I don't.
277
00:10:32,380 --> 00:10:33,580
But I did some recon
after I met him.
278
00:10:33,780 --> 00:10:35,580
The guy's a ghost.
Mm-hmm.
279
00:10:35,780 --> 00:10:37,020
One thing I do know...
Yeah?
280
00:10:37,220 --> 00:10:39,420
He didn't hesitate to
put my life in danger,
281
00:10:39,620 --> 00:10:41,990
all over some stupid test.
282
00:10:42,190 --> 00:10:44,120
Ringing endorsement
of his moral code.
283
00:10:44,320 --> 00:10:45,660
It's the CIA.
284
00:10:45,860 --> 00:10:48,030
You don't get to his level
with a moral code.
True.
285
00:10:48,230 --> 00:10:49,960
And we both know
the CIA is capable of
286
00:10:50,160 --> 00:10:51,130
this kind of cover-up.
287
00:10:51,330 --> 00:10:53,070
Thing is,
Bishop trained Fisk.
288
00:10:53,270 --> 00:10:54,870
Same as me.
289
00:10:55,070 --> 00:10:56,430
Would Bishop put
that much faith
290
00:10:56,630 --> 00:10:58,070
in someone who would order
this kind of massacre?
291
00:10:58,270 --> 00:10:59,840
People change, Rob.
292
00:11:00,040 --> 00:11:01,840
That's why I can't
rule Fisk out.
293
00:11:02,040 --> 00:11:05,190
I got to get him face-to-face
and demand some answers.
294
00:11:06,630 --> 00:11:08,180
Needed that.
Oh...
295
00:11:08,380 --> 00:11:10,020
Same time next week?
Yes, sir.
296
00:11:10,220 --> 00:11:12,600
Love you, baby.
Love you too, bro.
297
00:11:21,140 --> 00:11:22,610
Manny!
298
00:11:25,410 --> 00:11:26,800
(groaning)
Hey.
299
00:11:27,000 --> 00:11:27,900
All right.
300
00:11:28,100 --> 00:11:29,900
Hold that.
Keep the pressure.
301
00:11:30,100 --> 00:11:30,970
(dialing)
302
00:11:31,170 --> 00:11:31,840
DISPATCHER: 911.
303
00:11:32,040 --> 00:11:34,370
911? I need an ambulance.
304
00:11:34,570 --> 00:11:36,990
GSW corner of 5th and Clinton.
305
00:11:38,130 --> 00:11:40,930
I got you, brother.
I got you.
306
00:11:52,640 --> 00:11:54,430
You understand
this is not how
307
00:11:54,630 --> 00:11:56,130
our arrangement works,
right, Mall Cop?
308
00:11:56,330 --> 00:11:58,200
I call you when I need you,
309
00:11:58,400 --> 00:12:00,580
not the other way around.
310
00:12:02,680 --> 00:12:04,670
I don't have time
for your nonsense.
311
00:12:04,870 --> 00:12:07,210
Why were you at the scene
of a mass murder today?
312
00:12:07,410 --> 00:12:08,270
How'd you know that?
313
00:12:08,470 --> 00:12:09,670
I'm not taking questions--
314
00:12:09,880 --> 00:12:11,880
Keshegian must've spotted me.
315
00:12:12,080 --> 00:12:13,750
Bishop was right,
he's pretty good.
316
00:12:13,950 --> 00:12:15,150
Keep Bishop's name
out your mouth.
317
00:12:15,350 --> 00:12:17,180
Especially when you try
to hold it over my head.
318
00:12:17,380 --> 00:12:18,550
I get it.
319
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
I wouldn't want to be
reminded, either.
320
00:12:19,950 --> 00:12:21,290
Bishop knew the risk
he was taking
321
00:12:21,490 --> 00:12:22,590
when he got on that plane.
322
00:12:22,790 --> 00:12:24,720
Man never did a damn thing
he didn't want to.
323
00:12:24,920 --> 00:12:26,290
That's why I respected him.
324
00:12:26,490 --> 00:12:28,160
So miss me with the guilt.
325
00:12:28,360 --> 00:12:29,590
Fair enough.
326
00:12:29,790 --> 00:12:31,860
Now stop deflecting
and answer my question.
327
00:12:32,060 --> 00:12:33,130
I hate to disappoint you,
328
00:12:33,330 --> 00:12:35,230
but I had zero to do
with what happened
329
00:12:35,430 --> 00:12:36,600
at that office today.
330
00:12:36,800 --> 00:12:38,400
Oh, you just happened to be
in the neighborhood.
331
00:12:38,600 --> 00:12:39,840
I picked up some
background chatter
332
00:12:40,040 --> 00:12:41,240
about some kind of incident.
333
00:12:41,440 --> 00:12:42,610
I went down there to see,
334
00:12:42,810 --> 00:12:44,180
only to find what
I'm assuming you did--
335
00:12:44,380 --> 00:12:46,080
that the place had
already been cleaned.
336
00:12:46,280 --> 00:12:49,150
By professionals who knew
what they were doing.
337
00:12:49,350 --> 00:12:50,950
Like the CIA.
338
00:12:51,150 --> 00:12:52,420
I just told you,
the Company had
339
00:12:52,620 --> 00:12:54,320
no involvement
in any of this.
340
00:12:54,520 --> 00:12:56,620
I'm just supposed to take your
word for that and walk away.
341
00:12:56,820 --> 00:12:59,620
No, I want you to stay
342
00:12:59,820 --> 00:13:01,890
and help me figure out
who's behind this.
343
00:13:02,090 --> 00:13:04,060
You want us
to work this together?
344
00:13:04,260 --> 00:13:07,000
"Want" is kind of a
polite way of putting it.
345
00:13:07,200 --> 00:13:09,170
I mean, do I really
need to remind you
346
00:13:09,370 --> 00:13:10,370
about your obligation
347
00:13:10,570 --> 00:13:12,340
to your former
employer?
348
00:13:12,540 --> 00:13:14,110
Fine.
349
00:13:14,310 --> 00:13:16,710
But only because
you might be useful to me.
350
00:13:16,910 --> 00:13:18,880
So, how'd you hear
about this, anyway?
351
00:13:19,080 --> 00:13:22,010
You just, uh, happened to
be in the neighborhood?
352
00:13:22,210 --> 00:13:23,150
Need to know.
353
00:13:23,350 --> 00:13:25,180
And you don't.
354
00:13:25,380 --> 00:13:27,720
You're helping someone.
355
00:13:27,920 --> 00:13:29,670
There was a survivor.
356
00:13:31,110 --> 00:13:32,620
I don't know
what you're talking about.
357
00:13:32,820 --> 00:13:35,390
(scoffs) You really
don't trust me, do you?
358
00:13:35,590 --> 00:13:38,210
I'm still waiting for a reason.
359
00:13:39,180 --> 00:13:40,570
I will share this...
360
00:13:40,770 --> 00:13:41,750
(phone clicks)
361
00:13:42,550 --> 00:13:45,200
My sources say this is the guy
who shot up the office.
362
00:13:45,400 --> 00:13:48,070
FISK: He's standing
outside a police station.
363
00:13:48,270 --> 00:13:51,240
Most likely waiting
for your client to show up.
364
00:13:51,440 --> 00:13:52,850
Do you know him or not?
365
00:13:53,050 --> 00:13:54,760
He's not in the system.
366
00:13:56,600 --> 00:13:58,380
Carlos Ruiz.
367
00:13:58,580 --> 00:13:59,620
You do know him.
368
00:13:59,820 --> 00:14:01,090
We've crossed paths.
369
00:14:01,290 --> 00:14:03,490
He's Nicaraguan Army,
Special Forces.
370
00:14:03,690 --> 00:14:04,860
Nicaraguan Army?
371
00:14:05,060 --> 00:14:06,460
What do they have
to do with this?
372
00:14:06,660 --> 00:14:09,360
That's what Carlos is gonna
tell us when we find him.
373
00:14:09,560 --> 00:14:13,200
Okay, so-- if I'm Carlos,
374
00:14:13,400 --> 00:14:15,130
and I'm waiting
for a scared civilian
375
00:14:15,330 --> 00:14:16,300
to show their face,
376
00:14:16,500 --> 00:14:17,740
where do I go?
377
00:14:17,940 --> 00:14:19,000
His apartment.
378
00:14:19,200 --> 00:14:21,410
Let's go,
Mall Cop.
379
00:14:21,610 --> 00:14:23,790
* *
380
00:14:28,660 --> 00:14:30,980
(siren wailing)
381
00:14:31,180 --> 00:14:33,290
PARAMEDIC:
Pulse is weak and thready.
382
00:14:33,490 --> 00:14:35,240
(monitor beeping steadily)
383
00:14:36,940 --> 00:14:38,740
He's gonna be okay?
384
00:14:39,670 --> 00:14:41,680
He's gonna make it, right?
385
00:14:50,950 --> 00:14:53,370
You really trust Fisk
enough to work with him?
386
00:14:53,570 --> 00:14:55,010
No.
387
00:14:55,210 --> 00:14:57,880
But that's not the nature of
my arrangement with the CIA.
388
00:14:58,080 --> 00:14:59,950
Well, Rob, maybe it's time
for a new arrangement.
389
00:15:00,150 --> 00:15:02,410
Yeah, it was one thing
working with Bishop,
390
00:15:02,610 --> 00:15:03,880
but this guy--
It's okay.
391
00:15:04,080 --> 00:15:05,980
I think Fisk knows more
than he's letting on.
392
00:15:06,180 --> 00:15:07,720
This way I get to find out what.
393
00:15:07,920 --> 00:15:09,750
Okay, uh,
what's the plan?
394
00:15:09,950 --> 00:15:11,390
I'm on the way
to our client's apartment.
395
00:15:11,590 --> 00:15:13,560
I think the shooter
might be waiting there.
396
00:15:13,760 --> 00:15:14,830
How is Devon, anyway?
397
00:15:15,030 --> 00:15:16,460
He's better now that
I brought his mother
398
00:15:16,660 --> 00:15:17,900
to the safe house with him.
399
00:15:18,100 --> 00:15:19,500
I mean, he's still
understandably freaked out
400
00:15:19,700 --> 00:15:21,700
that someone tried to kill him
and we have no idea why.
401
00:15:21,900 --> 00:15:22,830
Well, not no idea.
402
00:15:23,040 --> 00:15:23,970
Did you find something?
403
00:15:24,170 --> 00:15:25,840
HARRY:
Maybe. I did a deep dive
404
00:15:26,040 --> 00:15:27,410
into Devon
and his coworkers.
405
00:15:27,610 --> 00:15:29,110
There's no red flags.
406
00:15:29,310 --> 00:15:30,480
And then I started looking into
the dealings of his company.
407
00:15:30,680 --> 00:15:31,880
Marine biology research, right?
408
00:15:32,080 --> 00:15:33,980
Yeah. So I hacked into
the company's cloud
409
00:15:34,180 --> 00:15:37,220
and, uh, scoured the employees'
Internet search history,
410
00:15:37,420 --> 00:15:40,020
and while most of it was
just environmental stuff,
411
00:15:40,220 --> 00:15:42,050
one search did stand out.
412
00:15:42,250 --> 00:15:43,090
How so?
413
00:15:43,290 --> 00:15:44,860
This one employee, Frank Terry,
414
00:15:45,060 --> 00:15:46,930
seemed to be focused
on South America
415
00:15:47,130 --> 00:15:49,090
while everybody else's research
was North America-based.
416
00:15:49,290 --> 00:15:52,060
And then, 45 minutes after
his last search inquiry,
417
00:15:52,260 --> 00:15:54,330
the bad guys show up.
What was the search?
418
00:15:54,530 --> 00:15:57,800
Three words--
Nicaragua, power, stone.
419
00:15:58,000 --> 00:15:59,540
Fisk ID'd the guy
we're looking for
420
00:15:59,740 --> 00:16:01,710
as Nicaraguan Special Forces.
421
00:16:01,910 --> 00:16:03,410
Well, that can't be
a coincidence.
422
00:16:03,610 --> 00:16:06,210
Nicaragua. Power. Stone.
423
00:16:06,410 --> 00:16:08,780
What, specifically, was
that employee researching?
424
00:16:08,980 --> 00:16:10,050
It's hard to say.
425
00:16:10,250 --> 00:16:11,420
But I think
he was just starting.
426
00:16:11,620 --> 00:16:13,500
And somebody didn't
want him to finish.
427
00:16:14,900 --> 00:16:17,160
I just arrived
at Devon's apartment.
428
00:16:17,360 --> 00:16:18,460
Be careful, Rob.
429
00:16:18,660 --> 00:16:19,760
You still don't know
who you're dealing with.
430
00:16:19,960 --> 00:16:22,310
Yeah, well...
neither do they.
431
00:16:25,610 --> 00:16:27,850
* *
432
00:16:41,130 --> 00:16:42,980
VOICE (over phone):
Code name.
433
00:16:43,180 --> 00:16:44,080
Blue Star checking in.
434
00:16:44,280 --> 00:16:45,120
Status?
Urgent.
435
00:16:45,320 --> 00:16:46,750
There's another player involved.
436
00:16:46,950 --> 00:16:48,490
VOICE:
Abort. Return to checkpoint.
437
00:16:48,690 --> 00:16:49,550
Copy on abort.
438
00:16:49,750 --> 00:16:50,960
Returning to checkpoint.
439
00:16:51,160 --> 00:16:52,220
(voice speaks indistinctly)
440
00:16:52,420 --> 00:16:53,860
Don't worry, they won't see me.
441
00:16:54,060 --> 00:16:56,180
* *
442
00:17:01,480 --> 00:17:02,920
Carlos.
443
00:17:04,490 --> 00:17:06,150
(speaking Spanish)
444
00:17:10,830 --> 00:17:12,590
(two gunshots)
445
00:17:15,960 --> 00:17:17,750
ROBYN:
Damn it, Fisk.
446
00:17:17,950 --> 00:17:19,120
We were supposed
to question him!
447
00:17:19,320 --> 00:17:20,990
When he drew on me,
I had no choice.
448
00:17:21,190 --> 00:17:23,190
It was kill
or be killed.
449
00:17:23,390 --> 00:17:24,960
Oh, come on, you think
I shot him on purpose?
450
00:17:25,160 --> 00:17:26,790
I want answers
as much as you do.
451
00:17:26,990 --> 00:17:28,460
Okay.
452
00:17:28,660 --> 00:17:30,010
Then let's get some.
453
00:17:39,990 --> 00:17:41,390
All right.
454
00:17:43,260 --> 00:17:45,710
Last call he made was
about five minutes ago.
455
00:17:45,910 --> 00:17:47,150
(line ringing)
What are you doing?
456
00:17:47,350 --> 00:17:48,650
They're gonna know
someone's onto them.
Yeah.
457
00:17:48,850 --> 00:17:50,380
They're gonna know
when Carlos doesn't check in,
458
00:17:50,580 --> 00:17:52,620
because you killed--
VOICE (over phone): Code name?
459
00:17:52,820 --> 00:17:54,220
Code name?
460
00:17:54,420 --> 00:17:56,790
Code name--
(call beeps off)
461
00:17:56,990 --> 00:17:58,020
You hear that?
462
00:17:58,220 --> 00:18:00,340
American accent. Strange.
463
00:18:04,750 --> 00:18:07,050
ROBYN:
American passport.
464
00:18:10,150 --> 00:18:11,340
Forgery is perfect.
465
00:18:11,540 --> 00:18:14,290
No one would be able
to tell this isn't real.
466
00:18:15,760 --> 00:18:18,960
Only one place I know puts
out fakes of this quality...
467
00:18:20,660 --> 00:18:23,050
...is Langley.
468
00:18:23,250 --> 00:18:26,430
(exhales softly)
This guy worked for the CIA.
469
00:18:33,380 --> 00:18:34,560
Hey, I thought
we were friends.
470
00:18:34,760 --> 00:18:35,590
What are you talking
about, Harry?
471
00:18:35,790 --> 00:18:36,860
So I, uh, traced that number
472
00:18:37,060 --> 00:18:38,600
from your Nicaraguan
buddy's phone
473
00:18:38,800 --> 00:18:41,700
and it led me to the one place
that could get me
474
00:18:41,900 --> 00:18:43,570
thrown back in the joint--
Langley.
475
00:18:43,770 --> 00:18:44,700
Are you sure?
476
00:18:44,900 --> 00:18:46,200
Yeah.
No, I like my life.
477
00:18:46,400 --> 00:18:48,310
And I intend to keep it,
so I've gone to extreme measures
478
00:18:48,510 --> 00:18:49,640
to make sure that I'm alerted
479
00:18:49,840 --> 00:18:51,610
anytime I'm anywhere
near a CIA server.
480
00:18:51,810 --> 00:18:53,280
Once I started tracking
this number,
481
00:18:53,480 --> 00:18:54,480
my system went berserk.
482
00:18:54,680 --> 00:18:56,180
I'm so sorry, Harry.
483
00:18:56,380 --> 00:18:58,120
I was blindsided, too.
484
00:18:58,320 --> 00:18:59,720
(call beeps off)
485
00:18:59,920 --> 00:19:02,490
I thought you said
the CIA wasn't involved.
486
00:19:02,690 --> 00:19:05,070
We're not.
At least not officially.
487
00:19:05,870 --> 00:19:07,990
Okay, you got about five
seconds to start talking.
488
00:19:08,190 --> 00:19:09,890
And then you can take
your arrangement--
489
00:19:10,090 --> 00:19:12,260
15 years ago,
the Company initiated
490
00:19:12,460 --> 00:19:14,600
a black ops program
called Nomad.
491
00:19:14,800 --> 00:19:15,600
Whose purpose was?
492
00:19:15,800 --> 00:19:17,600
Destabilize global hotspots.
493
00:19:17,800 --> 00:19:20,040
Create power vacuums
when it was in our interest.
494
00:19:20,240 --> 00:19:22,070
Create chaos.
495
00:19:22,270 --> 00:19:24,060
What the CIA does best.
496
00:19:24,960 --> 00:19:27,780
It was mostly
false flag operations.
497
00:19:27,980 --> 00:19:29,580
Nomad would hire mercs
from country A
498
00:19:29,780 --> 00:19:31,750
to attack country B
who would think that it was
499
00:19:31,950 --> 00:19:33,920
an act of sanctioned
aggression by country A.
500
00:19:34,120 --> 00:19:35,790
The way the Company
starts wars.
501
00:19:35,990 --> 00:19:38,160
And exactly
the kind of gutless
502
00:19:38,360 --> 00:19:41,230
but effective program
that you would approve of.
503
00:19:41,430 --> 00:19:43,330
I did, at first.
504
00:19:43,530 --> 00:19:45,130
But the people running Nomad
505
00:19:45,330 --> 00:19:47,060
were reckless,
impatient.
506
00:19:47,270 --> 00:19:48,900
You mean you couldn't
control them.
507
00:19:49,100 --> 00:19:51,370
Bombings and assassinations
became their go-to methods
508
00:19:51,570 --> 00:19:52,900
to achieve faster results.
509
00:19:53,100 --> 00:19:54,940
But there was too much
collateral damage.
510
00:19:55,140 --> 00:19:57,140
As soon as I discovered
what was happening,
511
00:19:57,340 --> 00:19:59,190
I shut the program down.
512
00:20:03,370 --> 00:20:06,280
ROBYN:
So you think
Nomad has been reactivated.
513
00:20:06,480 --> 00:20:07,990
I've had my suspicions
for some time.
514
00:20:08,190 --> 00:20:09,920
Well, when were you gonna
share them with me?
515
00:20:10,120 --> 00:20:12,220
I'm sharing them with you now.
516
00:20:12,420 --> 00:20:13,990
I just needed
some kind of confirmation.
517
00:20:14,190 --> 00:20:16,690
Like a Nicaraguan soldier
with ties to Langley.
518
00:20:16,890 --> 00:20:19,260
Exactly like that,
but what I don't understand
519
00:20:19,460 --> 00:20:22,200
is who has revived the program
and what are they planning.
520
00:20:22,400 --> 00:20:24,400
Are you saying that
the CIA doesn't know
521
00:20:24,600 --> 00:20:25,840
that Nomad is back
up and running?
522
00:20:26,040 --> 00:20:27,540
I certainly hadn't
heard about it.
523
00:20:27,740 --> 00:20:29,940
Director Platt's in town
for a meeting at the U.N.
524
00:20:30,140 --> 00:20:31,740
I'm seeing him first thing
in the morning.
525
00:20:31,940 --> 00:20:35,160
I will brief you
as soon as I get answers.
526
00:20:40,300 --> 00:20:42,370
Auntie!
527
00:20:43,270 --> 00:20:45,770
I got red velvet cake
from Melba's!
528
00:20:47,440 --> 00:20:50,500
Ooh, I see you,
Aunt Vi.
529
00:20:50,700 --> 00:20:52,530
Little cake before your date?
530
00:20:52,730 --> 00:20:55,300
No. I'm gonna have
my dessert later.
531
00:20:55,500 --> 00:20:56,950
Oh.
(chuckles)
532
00:20:58,220 --> 00:20:59,700
Mm. Okay.
533
00:20:59,900 --> 00:21:01,970
So, uh, where are you
and Trish going?
534
00:21:02,170 --> 00:21:03,410
New play at the
Golden Theatre.
535
00:21:03,610 --> 00:21:06,280
Okay. Well,
Tell her I said hi.
536
00:21:06,480 --> 00:21:07,480
You know I will.
537
00:21:07,680 --> 00:21:10,530
(chuckling)
What are you gonna do?
538
00:21:11,330 --> 00:21:13,820
Smash this cake
and catch up on some shows.
539
00:21:14,020 --> 00:21:15,550
All right, then.
Good night.
540
00:21:15,750 --> 00:21:17,100
Good night.
541
00:21:20,580 --> 00:21:23,140
* *
542
00:21:26,110 --> 00:21:27,650
(sighs)
543
00:21:29,350 --> 00:21:31,170
(sighs)
544
00:21:31,370 --> 00:21:32,750
(phone buzzes)
545
00:21:43,000 --> 00:21:45,700
What you
grinning about?
546
00:21:47,740 --> 00:21:49,250
Hey, easy.
547
00:21:49,450 --> 00:21:51,040
Try not to move.
548
00:21:52,270 --> 00:21:53,840
Nurse?
549
00:21:56,410 --> 00:21:57,300
Manny.
550
00:21:57,500 --> 00:21:59,410
You see the shooter?
551
00:22:00,650 --> 00:22:02,650
Nah...
552
00:22:03,690 --> 00:22:05,150
Are you in
some kind of trouble?
553
00:22:06,120 --> 00:22:09,270
I did get into it
with a guy at the gym.
554
00:22:09,470 --> 00:22:11,940
Give me a name.
MANNY:
Lo-Lo.
555
00:22:12,140 --> 00:22:14,810
He's a dealer.
He was... (groans)
556
00:22:15,010 --> 00:22:17,130
...pressing one of my fighters.
557
00:22:19,500 --> 00:22:23,290
Sorry, Detective, I need
you to step into the hall.
558
00:22:23,490 --> 00:22:24,820
I'll be right outside.
559
00:22:25,020 --> 00:22:27,210
(slow steady beeping)
560
00:22:36,980 --> 00:22:39,450
Shawn.
Uncle Marcus?
561
00:22:40,690 --> 00:22:42,410
I'm so sorry.
562
00:22:42,610 --> 00:22:43,680
Where is he?
563
00:22:43,880 --> 00:22:45,080
Getting his
vitals checked,
564
00:22:45,280 --> 00:22:47,430
but he appears
to be stable.
565
00:22:48,730 --> 00:22:50,130
So, he's gonna live?
566
00:22:51,670 --> 00:22:52,850
Yeah, doctors think so,
567
00:22:53,050 --> 00:22:54,790
but he's not out
of the woods yet.
568
00:22:54,990 --> 00:22:57,120
A'ight, I'm off.
569
00:22:57,320 --> 00:22:59,520
Look, I only came to make
sure he was gonna live.
570
00:22:59,720 --> 00:23:01,790
Shawn,
he's your father.
And?
571
00:23:01,990 --> 00:23:03,190
What, what?
I'm supposed to be
572
00:23:03,390 --> 00:23:04,900
all broken up because
he's in a bad spot?
573
00:23:05,100 --> 00:23:07,330
Where was he when me and
my mom were struggling?
574
00:23:07,530 --> 00:23:10,000
I'll tell you where.
At that damn gym.
575
00:23:10,200 --> 00:23:11,500
Trying to help everybody
in the neighborhood
576
00:23:11,700 --> 00:23:12,700
except for us.
577
00:23:12,900 --> 00:23:15,020
(exhales)
578
00:23:16,760 --> 00:23:18,990
* *
579
00:23:28,540 --> 00:23:30,100
Hey.
580
00:23:38,650 --> 00:23:40,160
About time
you decided to show up.
581
00:23:40,360 --> 00:23:41,970
I guess you don't
trust me to brief you
582
00:23:42,170 --> 00:23:43,700
on my convo with
the director, huh?
583
00:23:43,900 --> 00:23:45,790
I don't trust you, period.
584
00:23:46,890 --> 00:23:48,970
Colton. The director
is ready to see you.
585
00:23:49,170 --> 00:23:51,910
Thanks Di.
Owe you big-time.
Oh, please.
586
00:23:52,110 --> 00:23:54,430
After all the favors you've
done me over the years?
587
00:23:58,330 --> 00:24:00,950
The Nomad project?
Are you sure?
588
00:24:01,150 --> 00:24:02,250
All signs point to it.
589
00:24:02,450 --> 00:24:03,620
If you're right,
590
00:24:03,820 --> 00:24:05,120
and anyone
finds out about this,
591
00:24:05,320 --> 00:24:06,860
the blowback on the Company
would be disastrous.
592
00:24:07,060 --> 00:24:09,260
And innocent lives
would be lost.
593
00:24:09,460 --> 00:24:12,400
If they're planning
a false flag attack,
594
00:24:12,600 --> 00:24:13,600
we have to stop it.
595
00:24:13,800 --> 00:24:14,600
And you don't know
who's behind it?
596
00:24:14,800 --> 00:24:16,070
Not yet. But I will.
597
00:24:16,270 --> 00:24:18,440
Well, whoever it is,
they're missing an operative.
598
00:24:18,640 --> 00:24:20,200
So they probably know
someone's onto them.
599
00:24:20,400 --> 00:24:21,810
Which means
if we don't move fast,
600
00:24:22,010 --> 00:24:24,160
they might close up shop
and disappear.
601
00:24:24,960 --> 00:24:26,210
Smoke them out.
602
00:24:26,410 --> 00:24:27,980
Put an end to this.
603
00:24:28,180 --> 00:24:30,210
I'm sure Tate
will be your first stop.
604
00:24:30,410 --> 00:24:31,280
Ian Tate?
605
00:24:31,480 --> 00:24:33,250
As in Tate
Military Group?
606
00:24:33,450 --> 00:24:34,350
You know him?
607
00:24:34,550 --> 00:24:35,590
Only that any time
608
00:24:35,790 --> 00:24:36,720
his private army
gets called in,
609
00:24:36,920 --> 00:24:38,860
it leads to bloodshed.
610
00:24:39,060 --> 00:24:40,840
How is he involved?
611
00:24:41,810 --> 00:24:46,030
Tate is the original founder
of the Nomad project.
612
00:24:46,230 --> 00:24:47,530
He also hates my guts.
613
00:24:47,730 --> 00:24:50,200
Because you're the one
who shut Nomad down
614
00:24:50,400 --> 00:24:53,190
and got him kicked
out of the CIA.
615
00:24:55,090 --> 00:24:57,290
Well, guess it's time
for a reunion.
616
00:25:03,400 --> 00:25:05,780
Morning, chief.
How you feeling?
617
00:25:05,980 --> 00:25:07,300
Feeling good.
618
00:25:08,100 --> 00:25:09,920
It's just Shawn
I'm worried about.
619
00:25:10,120 --> 00:25:12,760
Ah, all that stuff he was
saying? He didn't mean it.
620
00:25:12,960 --> 00:25:14,380
No, he meant it.
621
00:25:15,740 --> 00:25:17,260
I mean, granted,
he's only getting
622
00:25:17,460 --> 00:25:19,850
half the story
from his mother, but...
623
00:25:20,650 --> 00:25:22,400
...I deserve it.
624
00:25:22,600 --> 00:25:25,040
I pushed that boy hard...
625
00:25:25,240 --> 00:25:28,620
till I guess I just
pushed him away.
626
00:25:29,420 --> 00:25:33,490
And my father was tough on me,
so I was tough on him.
627
00:25:36,030 --> 00:25:37,410
You know,
right before my dad died,
628
00:25:37,620 --> 00:25:40,790
he finally told me
about all the crap
629
00:25:40,990 --> 00:25:42,870
he dealt with
growing up in the South.
630
00:25:43,740 --> 00:25:45,640
I knew it was bad, but...
631
00:25:49,110 --> 00:25:51,350
...nobody should have
to endure that.
632
00:25:52,850 --> 00:25:54,170
I never knew that.
633
00:25:54,370 --> 00:25:55,980
Me, either.
634
00:25:57,380 --> 00:26:00,500
I guess that was
his way of... (exhales)
635
00:26:00,710 --> 00:26:02,140
...trying to apologize.
636
00:26:02,340 --> 00:26:04,840
Never had a way to deal
with all that trauma,
637
00:26:05,040 --> 00:26:06,640
so he just poured it onto me.
638
00:26:06,840 --> 00:26:07,910
(inhales sharply)
639
00:26:08,110 --> 00:26:08,950
(sighs)
640
00:26:09,150 --> 00:26:10,700
I just wish I knew...
641
00:26:11,670 --> 00:26:14,220
...'cause I might have found
a way to forgive him.
642
00:26:14,420 --> 00:26:16,320
No way you would've known.
643
00:26:16,520 --> 00:26:18,610
Just how they were back then.
644
00:26:19,570 --> 00:26:21,910
I didn't have to pass it on.
645
00:26:23,610 --> 00:26:26,950
Hey, our fathers were the same
and look at you.
646
00:26:27,750 --> 00:26:31,420
You found a way not to pass
that on to your boys.
647
00:26:33,090 --> 00:26:35,690
Maybe it's not too late
for you and Shawn.
648
00:26:37,090 --> 00:26:38,860
Yeah, I hope so.
649
00:26:39,760 --> 00:26:41,850
If he can find a way
to get past all that anger,
650
00:26:42,050 --> 00:26:43,650
I'd love to get another shot.
651
00:26:43,850 --> 00:26:45,600
(groaning)
652
00:26:46,570 --> 00:26:48,550
I just hate that
I never had a chance
653
00:26:48,750 --> 00:26:51,020
to reconcile with my father
654
00:26:51,220 --> 00:26:52,870
before it was too late.
655
00:26:54,010 --> 00:26:58,950
But sitting in this hospital,
I know for sure life is short.
656
00:26:59,810 --> 00:27:02,350
(sighs) Yeah.
657
00:27:04,990 --> 00:27:06,540
MAN: Go, go, go!
(gunfire)
658
00:27:06,740 --> 00:27:07,540
Move, move!
659
00:27:07,740 --> 00:27:09,690
(indistinct shouting)
660
00:27:20,770 --> 00:27:22,350
(blows whistle)
661
00:27:22,550 --> 00:27:23,770
MAN:
Hold your fire!
662
00:27:24,610 --> 00:27:26,360
It's not smart for you and
your friend to be here, Fisk.
663
00:27:26,560 --> 00:27:28,130
Neither is
using live ammo
664
00:27:28,330 --> 00:27:30,280
for a training
exercise.
665
00:27:32,010 --> 00:27:33,970
We train how we fight.
666
00:27:34,170 --> 00:27:36,830
The enemy doesn't use blanks,
neither do we.
667
00:27:37,030 --> 00:27:39,340
Besides, my men have
the best body armor
668
00:27:39,540 --> 00:27:40,810
on the planet.
669
00:27:41,010 --> 00:27:41,840
(grunts)
670
00:27:42,040 --> 00:27:43,070
What the hell?
671
00:27:43,270 --> 00:27:45,130
Not the time.
672
00:27:46,630 --> 00:27:47,950
You're insane.
673
00:27:48,150 --> 00:27:50,530
Nah, I'm just impatient.
674
00:27:51,300 --> 00:27:52,720
What are you doing here,
Colton?
675
00:27:52,920 --> 00:27:54,020
I have intel suggesting
676
00:27:54,220 --> 00:27:56,290
the Nomad project
has been reactivated.
677
00:27:56,490 --> 00:27:57,990
That doesn't answer
my question.
678
00:27:58,190 --> 00:28:00,320
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
679
00:28:00,520 --> 00:28:02,090
(scoffs) You've got a lot
of nerve showing up here,
680
00:28:02,290 --> 00:28:03,560
accusing me,
after what you pulled.
681
00:28:03,760 --> 00:28:06,100
Do you or don't you
have an op planned
682
00:28:06,300 --> 00:28:07,300
involving Nicaragua?
683
00:28:07,500 --> 00:28:09,230
Nicaragua?
You listen to me.
684
00:28:09,430 --> 00:28:11,300
That lithium mine
is ours.
Lithium?
685
00:28:11,500 --> 00:28:12,290
Lithium?
686
00:28:12,850 --> 00:28:15,440
TATE:
I got customers willing
to pay me top dollar
687
00:28:15,640 --> 00:28:16,670
to secure that mine.
688
00:28:16,870 --> 00:28:19,410
So whatever Nomad knockoff
the CIA deployed,
689
00:28:19,610 --> 00:28:21,810
you tell them to back off
or I'll make the old program
690
00:28:22,010 --> 00:28:23,450
look like a daycare center.
691
00:28:23,650 --> 00:28:24,880
(blows whistle)
692
00:28:25,080 --> 00:28:26,320
(man issuing orders)
693
00:28:26,520 --> 00:28:28,640
You guys have 60 seconds
before bullets start flying.
694
00:28:31,240 --> 00:28:33,090
You think Nomad's after
that lithium?
695
00:28:33,290 --> 00:28:34,730
Fits their MO.
696
00:28:34,930 --> 00:28:37,590
Use a false flag op to trigger
an invasion of Nicaragua.
697
00:28:37,800 --> 00:28:40,460
But how does that
benefit their program?
698
00:28:40,660 --> 00:28:43,030
Rogue operations
need two things--
699
00:28:43,230 --> 00:28:44,370
money and power.
700
00:28:44,570 --> 00:28:47,370
Access to that lithium mine
gives them both.
701
00:28:47,570 --> 00:28:49,710
But which country are
they trying to mobilize?
702
00:28:49,910 --> 00:28:51,280
That's the question, isn't it?
703
00:28:51,480 --> 00:28:53,080
I'm gonna take this intel
back to Platt
704
00:28:53,280 --> 00:28:54,850
and see if he can help us
make sense of it.
705
00:28:55,050 --> 00:28:56,310
Let me guess.
706
00:28:56,510 --> 00:28:58,120
You're gonna keep me posted.
707
00:28:58,320 --> 00:29:00,220
The director will speak
much more frankly
708
00:29:00,420 --> 00:29:02,200
if an outsider isn't there.
709
00:29:03,070 --> 00:29:04,670
You left the Agency.
710
00:29:08,440 --> 00:29:11,530
Okay.
We'll do it your way.
711
00:29:11,730 --> 00:29:15,500
Okay, so the search that
triggered the office massacre
712
00:29:15,700 --> 00:29:18,570
was "Nicaragua,"
"power," and "stone."
713
00:29:18,770 --> 00:29:20,540
But if this is all about
controlling that lithium mine
714
00:29:20,740 --> 00:29:24,080
in Nicaragua,
could power be lithium?
715
00:29:24,280 --> 00:29:25,640
HARRY: Yeah, power
as in batteries?
716
00:29:25,840 --> 00:29:28,410
I mean, you need lithium
to power electric vehicles.
717
00:29:28,610 --> 00:29:30,820
That's on the verge of becoming
a trillion-dollar industry.
718
00:29:31,020 --> 00:29:32,420
So the mine is priceless.
719
00:29:32,620 --> 00:29:34,720
Okay. So, then,
what does stone signify?
Wait a minute.
720
00:29:34,920 --> 00:29:36,490
ROBYN:
You got something?
HARRY: Yeah, maybe.
721
00:29:36,690 --> 00:29:40,260
So I've been looking into
conflicts involving Nicaragua.
722
00:29:40,460 --> 00:29:42,160
Turns out they have
a long-standing feud
723
00:29:42,360 --> 00:29:43,360
with Honduras.
724
00:29:43,560 --> 00:29:45,160
Just recently,
Nicaraguan troops
725
00:29:45,360 --> 00:29:47,030
just torched
an entire village in Honduras
726
00:29:47,230 --> 00:29:48,600
just across the border
727
00:29:48,800 --> 00:29:50,530
and the Nicaraguan government
is totally denying it.
728
00:29:50,730 --> 00:29:53,770
So, a Nomad
false flag attack?
Yeah, maybe.
729
00:29:53,970 --> 00:29:56,470
But why would Nomad try
to provoke Honduras?
730
00:29:56,670 --> 00:29:58,140
They don't have
a military strong enough
731
00:29:58,340 --> 00:29:59,310
to invade Nicaragua.
732
00:29:59,510 --> 00:30:01,550
Nope, but the U.S. does.
733
00:30:01,750 --> 00:30:03,610
We're involved in
that area, aren't we?
734
00:30:03,810 --> 00:30:06,880
Politically, uh, the U.S.
strongly condemned the attacks
735
00:30:07,080 --> 00:30:08,090
and issued sanctions.
736
00:30:08,290 --> 00:30:09,550
But no military response.
737
00:30:09,750 --> 00:30:11,020
No. They sent
some troops down there,
738
00:30:11,220 --> 00:30:12,720
but so far,
no military intervention.
739
00:30:12,920 --> 00:30:15,810
Who's in charge of the U.S.
troops deployed in that area?
740
00:30:17,310 --> 00:30:18,660
HARRY:
Huh, what do you know?
741
00:30:18,860 --> 00:30:20,230
General Maxwell Stone.
742
00:30:20,430 --> 00:30:22,470
Stone! That's it.
That's the third word.
743
00:30:22,670 --> 00:30:23,870
They're gonna take out
General Stone
744
00:30:24,070 --> 00:30:26,540
to provoke the U.S.
into invading Nicaragua.
745
00:30:26,740 --> 00:30:28,340
All for control
of a lithium mine.
746
00:30:28,540 --> 00:30:31,260
Where's General Stone now?
747
00:30:32,390 --> 00:30:33,780
New York.
Landed three hours ago.
748
00:30:33,980 --> 00:30:36,910
Nomad is planning
a false flag attack
749
00:30:37,110 --> 00:30:39,200
right here in New York City.
750
00:30:45,940 --> 00:30:48,330
We need to warn General Stone
that his life is in danger.
751
00:30:48,530 --> 00:30:49,990
(scoffs) No way
he'll listen to us.
752
00:30:50,190 --> 00:30:51,600
But he will listen to Fisk.
753
00:30:51,800 --> 00:30:53,400
(line ringing)
754
00:30:53,600 --> 00:30:55,200
FISK (over phone):
Hey, McCall.
Fisk, you were right.
755
00:30:55,400 --> 00:30:57,600
Nomad is planning
a false flag attack,
756
00:30:57,800 --> 00:30:59,040
but this time,
it's not overseas.
757
00:30:59,240 --> 00:31:00,440
It's here in New York.
FISK: What?
758
00:31:00,640 --> 00:31:01,870
Are you sure?
759
00:31:02,070 --> 00:31:03,310
They're gonna assassinate
General Maxwell Stone.
760
00:31:03,510 --> 00:31:05,940
Of course. His stance
on the regional conflict.
761
00:31:06,140 --> 00:31:07,780
If there's even
a sliver of a chance
762
00:31:07,980 --> 00:31:09,610
you're right,
we have to act immediately.
763
00:31:09,810 --> 00:31:11,250
Which starts with
warning Stone.
764
00:31:11,450 --> 00:31:13,050
HARRY:
Except we can't call him
'cause if Nomad's
765
00:31:13,250 --> 00:31:14,550
been targeting him,
they're gonna be
766
00:31:14,750 --> 00:31:15,720
totally up on
his communications.
767
00:31:15,920 --> 00:31:17,320
And if they realize
we're onto them,
768
00:31:17,520 --> 00:31:18,560
it might force their hand.
769
00:31:18,760 --> 00:31:20,220
We've got to warn him
in person.
770
00:31:20,420 --> 00:31:23,190
I'll meet you there.
(call beeps off)
771
00:31:23,390 --> 00:31:25,410
* *
772
00:31:29,380 --> 00:31:31,100
If Nomad is gonna
make this look like a
773
00:31:31,300 --> 00:31:33,100
Nicaraguan-orchestrated attack,
774
00:31:33,300 --> 00:31:35,270
you figure they're going to use
some agents from that region.
775
00:31:35,470 --> 00:31:36,410
Yeah, mercs like Ruiz.
776
00:31:36,610 --> 00:31:37,880
Harry,
777
00:31:38,080 --> 00:31:39,840
see if you can find
a record of any Nicaraguan
778
00:31:40,040 --> 00:31:41,280
nationals entering
the country.
779
00:31:41,480 --> 00:31:43,510
I'll run facial rec
on all plane,
780
00:31:43,710 --> 00:31:44,750
private jet and boat arrivals.
781
00:31:44,950 --> 00:31:46,150
Yeah,
maybe we'll get lucky.
782
00:31:46,350 --> 00:31:47,620
Yeah, maybe.
783
00:31:47,820 --> 00:31:50,000
(indistinct chatter)
784
00:31:50,870 --> 00:31:53,140
You see him?
Not yet.
785
00:31:54,010 --> 00:31:55,080
(elevator bell dings)
786
00:31:56,680 --> 00:31:58,430
He's by the elevators.
787
00:31:58,630 --> 00:31:59,900
(exhales softly)
788
00:32:00,100 --> 00:32:01,780
General.
Stand down.
789
00:32:02,680 --> 00:32:03,940
As you were.
790
00:32:04,140 --> 00:32:05,400
General Stone, I don't
have time to explain to you
791
00:32:05,600 --> 00:32:06,840
who am I
or how I know this,
792
00:32:07,040 --> 00:32:08,870
but your life is in danger.
793
00:32:09,070 --> 00:32:10,770
What have you heard?
ROBYN:
We have intel
794
00:32:10,970 --> 00:32:12,840
that rogue U.S.
intelligence agents,
795
00:32:13,040 --> 00:32:14,550
posing as
Nicaraguan nationals,
796
00:32:14,750 --> 00:32:17,350
are planning to assassinate you
to incite war in the region.
797
00:32:17,550 --> 00:32:19,220
I'm supposed to just
take your word for it?
798
00:32:19,420 --> 00:32:20,880
She's telling the truth,
General.
799
00:32:21,090 --> 00:32:22,720
ROBYN:
We have a high-level
CIA agent.
800
00:32:22,920 --> 00:32:24,190
He'll be here any minute
to verify all this.
801
00:32:24,390 --> 00:32:25,520
In the meantime,
we need to get you
802
00:32:25,720 --> 00:32:26,960
to a secure location.
803
00:32:27,160 --> 00:32:28,990
Ma'am, I've seen combat
on four continents.
804
00:32:29,190 --> 00:32:31,060
If I ran every time
someone threatened me--
805
00:32:31,260 --> 00:32:33,700
Sir, with all
due respect,
806
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
on the chance
that she's right,
807
00:32:35,100 --> 00:32:36,300
we need to
take this seriously
808
00:32:36,500 --> 00:32:38,100
until we can assess
the credibility of the threat.
809
00:32:38,300 --> 00:32:41,570
I'm not going anywhere
till I speak to this CIA agent.
810
00:32:41,770 --> 00:32:43,190
Let me get his ETA.
811
00:32:44,490 --> 00:32:46,640
Come on, Fisk...
812
00:32:46,840 --> 00:32:49,450
Any luck?
He's not picking up.
813
00:32:49,650 --> 00:32:51,320
You guys...
Harry.
814
00:32:51,520 --> 00:32:52,950
HARRY (over comms):
I'm not sure Fisk is coming.
What you mean?
815
00:32:53,150 --> 00:32:55,050
Whoever revived Nomad
has got to know about
816
00:32:55,250 --> 00:32:56,590
the imminent attack
on General Stone.
817
00:32:56,790 --> 00:32:57,890
All right? So I started
818
00:32:58,090 --> 00:32:59,520
looking into Ian Tate
on the off chance
819
00:32:59,720 --> 00:33:00,920
that he wasn't being 100% honest
820
00:33:01,130 --> 00:33:03,090
when he told you and Fisk
he wasn't involved.
821
00:33:03,290 --> 00:33:04,960
So Tate is behind this?
822
00:33:05,160 --> 00:33:06,360
No, I didn't find
823
00:33:06,560 --> 00:33:08,170
anything linking him
to the current operation,
824
00:33:08,370 --> 00:33:10,770
but I found a lot of records
about the original Nomad.
825
00:33:10,970 --> 00:33:12,340
Well, that's not surprising.
He founded it.
826
00:33:12,540 --> 00:33:13,700
Well, actually,
he cofounded it, right?
827
00:33:13,900 --> 00:33:15,040
And you know who with?
828
00:33:15,240 --> 00:33:16,740
Fisk.
829
00:33:16,940 --> 00:33:18,310
HARRY:
Yeah, I'm afraid so.
830
00:33:18,510 --> 00:33:20,640
So why would he hide
that information from us?
831
00:33:20,840 --> 00:33:22,710
Unless...
Unless he was playing you
832
00:33:22,910 --> 00:33:24,220
the whole time.
833
00:33:24,420 --> 00:33:26,250
He never gave me a damn thing
unless I forced his hand.
834
00:33:26,450 --> 00:33:27,580
Ruiz being an agent.
835
00:33:27,780 --> 00:33:29,950
The existence of
the Nomad project.
836
00:33:30,150 --> 00:33:31,860
He was on his way
to the director's office
837
00:33:32,060 --> 00:33:34,660
by himself
until I ambushed him.
838
00:33:34,860 --> 00:33:36,060
If Fisk is involved,
839
00:33:36,260 --> 00:33:37,530
and he knows
that you're with the general,
840
00:33:37,730 --> 00:33:39,230
then you could be
walking into an ambush.
841
00:33:39,430 --> 00:33:41,730
Okay, I would, I would get--
(static buzzing)
842
00:33:41,930 --> 00:33:43,250
Harry?
843
00:33:44,620 --> 00:33:46,850
Someone must be jamming it.
844
00:33:49,660 --> 00:33:51,590
The hotel staff.
845
00:33:53,090 --> 00:33:54,810
They're all Nomad agents.
846
00:33:55,010 --> 00:33:56,530
Gun!
847
00:34:04,770 --> 00:34:06,390
(grunts)
(people screaming)
848
00:34:06,590 --> 00:34:07,390
On me!
849
00:34:07,590 --> 00:34:08,390
Move, move!
850
00:34:08,590 --> 00:34:09,780
Go! Go!
851
00:34:15,150 --> 00:34:16,750
(groans)
852
00:34:20,890 --> 00:34:22,210
We got to get the general
out of here!
853
00:34:22,410 --> 00:34:23,970
And leave you here?
No way!
854
00:34:24,180 --> 00:34:25,740
ROBYN:
Look, we got to
keep him alive.
855
00:34:25,940 --> 00:34:27,880
All right? I'll lay down
cover fire. Go.
856
00:34:28,080 --> 00:34:29,410
I'll be back
as soon as I can.
857
00:34:29,610 --> 00:34:30,650
Now.
858
00:34:30,850 --> 00:34:32,700
General,
let's go, go, go!
859
00:34:44,280 --> 00:34:45,780
(woman screaming)
860
00:34:46,880 --> 00:34:48,220
(screams)
861
00:34:57,360 --> 00:34:59,210
MEL:
What happened?
862
00:34:59,410 --> 00:35:00,410
Fisk happened.
863
00:35:00,610 --> 00:35:02,960
Hey, Fisk...
864
00:35:05,500 --> 00:35:07,730
* *
865
00:35:19,710 --> 00:35:21,230
Are you kidding?
866
00:35:21,430 --> 00:35:23,850
You founded the Nomad project.
867
00:35:25,150 --> 00:35:27,140
I'm having trouble
hearing you, Mall Cop.
868
00:35:27,340 --> 00:35:29,770
"Thanks for saving my ass,"
is that what you just said?
869
00:35:29,970 --> 00:35:32,110
I wouldn't have needed saving
if you were there on time.
870
00:35:32,310 --> 00:35:34,480
Where the hell were you?
Testing out a theory.
871
00:35:34,680 --> 00:35:36,080
What theory?
I had a suspicion
872
00:35:36,280 --> 00:35:38,550
that Director Platt was
behind Nomad's reactivation,
873
00:35:38,750 --> 00:35:40,050
but I needed to find out.
874
00:35:40,250 --> 00:35:42,890
So I took your call about
General Stone in front of him.
875
00:35:43,090 --> 00:35:45,770
You wanted to show him
we were getting close.
876
00:35:47,140 --> 00:35:48,660
If he tried to stop you,
877
00:35:48,860 --> 00:35:51,430
then you would know
he was in on it.
Which he was.
878
00:35:51,630 --> 00:35:53,400
And he did.
He sent a team after me.
879
00:35:53,600 --> 00:35:54,730
Which is why you were late.
880
00:35:54,930 --> 00:35:56,670
So, what happened
to the team he sent?
881
00:35:56,870 --> 00:35:58,340
(chuckles softly)
882
00:35:58,540 --> 00:36:01,170
Fisk happened, huh?
Mm.
883
00:36:01,370 --> 00:36:02,920
I was ready for them.
884
00:36:03,960 --> 00:36:06,340
You think I, uh, carry
a flamethrower around
885
00:36:06,540 --> 00:36:07,810
with me just in case?
886
00:36:08,010 --> 00:36:10,510
Nothing you do
would surprise me.
887
00:36:10,710 --> 00:36:12,420
And that's not a compliment.
888
00:36:12,620 --> 00:36:14,080
(sighs)
So, now what?
889
00:36:14,290 --> 00:36:17,020
I notify the families of the
people Ruiz killed yesterday.
890
00:36:17,220 --> 00:36:19,560
Tell them just enough
to give them closure.
891
00:36:19,760 --> 00:36:21,090
I'll do the same
with your client,
892
00:36:21,290 --> 00:36:23,930
if you trust me enough
to let me know where he is.
893
00:36:24,130 --> 00:36:26,680
You do trust me
now, don't you?
894
00:36:28,550 --> 00:36:29,600
More than I did,
895
00:36:29,800 --> 00:36:31,670
which is not
saying much.
896
00:36:31,870 --> 00:36:34,540
But what about Nomad?
897
00:36:34,740 --> 00:36:36,240
We have to make sure
it's shut down.
898
00:36:36,440 --> 00:36:37,410
Permanently.
899
00:36:37,610 --> 00:36:39,040
Don't worry.
900
00:36:39,240 --> 00:36:41,680
After a failure that colossal,
anyone involved with Nomad
901
00:36:41,880 --> 00:36:44,280
will do whatever they can
to distance themselves.
902
00:36:44,480 --> 00:36:47,120
And whoever winds up getting
blamed will go to ground.
903
00:36:47,320 --> 00:36:50,250
And Director Platt?
We need to bury him.
904
00:36:50,450 --> 00:36:51,690
Ain't gonna happen.
905
00:36:51,890 --> 00:36:52,820
So, you're just gonna
let him get away with it?
906
00:36:53,020 --> 00:36:54,090
He's the head
of the CIA.
907
00:36:54,290 --> 00:36:56,160
You don't bury him.
He buries you.
908
00:36:56,360 --> 00:36:57,830
But he'll behave.
909
00:36:58,030 --> 00:36:59,600
Just knowing I
know what happened
910
00:36:59,800 --> 00:37:01,330
will keep him in line.
911
00:37:01,530 --> 00:37:03,300
You mean
it'll give you leverage.
912
00:37:03,500 --> 00:37:04,770
Checks and balances.
913
00:37:04,970 --> 00:37:07,000
It's what our constitution
is based on, right?
914
00:37:07,200 --> 00:37:10,090
You may be happy
playing those games...
915
00:37:11,590 --> 00:37:13,190
...but I'm not.
916
00:37:16,360 --> 00:37:19,420
You have a chip in
the big game, Mall Cop.
917
00:37:19,620 --> 00:37:22,100
Don't do anything rash.
918
00:37:31,480 --> 00:37:32,900
Hey, what
do you think?
919
00:37:33,100 --> 00:37:34,770
I'm debuting this
sweater tonight.
920
00:37:34,970 --> 00:37:35,930
I don't know,
it feels a little, uh...
921
00:37:36,130 --> 00:37:38,440
outr ,
even for me, no?
922
00:37:38,640 --> 00:37:39,600
You know what?
What?
923
00:37:39,800 --> 00:37:42,840
I'd like it better
if it was, um...
924
00:37:43,040 --> 00:37:46,440
in a pile on the floor
with the rest of your clothes.
Wow.
925
00:37:46,640 --> 00:37:50,080
Mm-hmm.
Uh, you know,
we can, uh, stay in.
926
00:37:50,280 --> 00:37:51,680
ROBYN:
I'm not here.
I'm not nauseous.
927
00:37:51,880 --> 00:37:53,620
(Mel giggles)
Uh, hi. Hey.
928
00:37:53,820 --> 00:37:55,290
Uh, did you, uh, get
that file I sent you?
929
00:37:55,490 --> 00:37:58,020
I did. Great job.
All right. You were right.
930
00:37:58,220 --> 00:38:00,790
Everything of Platt's was
on his own private cloud,
931
00:38:00,990 --> 00:38:02,190
not on the CIA server.
932
00:38:02,390 --> 00:38:03,530
It's all in the file.
933
00:38:03,730 --> 00:38:04,630
I mean, it's better
than a signed confession.
934
00:38:04,830 --> 00:38:05,700
Did you get it
over to them?
935
00:38:05,900 --> 00:38:08,600
Me? Leak classified intel?
936
00:38:08,800 --> 00:38:10,600
The question is,
will they run it?
937
00:38:10,800 --> 00:38:12,940
Oh, we're about to find out.
938
00:38:13,140 --> 00:38:14,570
NEWS ANCHOR:
News alert.
939
00:38:14,770 --> 00:38:18,480
In a still developing story,
anonymous sources confirmed
940
00:38:18,680 --> 00:38:20,710
that an illegal CIA program
941
00:38:20,910 --> 00:38:22,650
has been caught
targeting American citizens
942
00:38:22,850 --> 00:38:24,280
right here on U.S. soil,
943
00:38:24,480 --> 00:38:27,920
all with the blessing of
CIA Director Thomas Platt.
944
00:38:28,120 --> 00:38:29,720
(laughing)
I don't believe it.
945
00:38:29,920 --> 00:38:31,560
NEWS ANCHOR:
The program known as Nomad...
(phone buzzing)
946
00:38:31,760 --> 00:38:33,520
Oh, like clockwork.
947
00:38:33,720 --> 00:38:35,230
Fisk.
MEL: Yeah.
948
00:38:35,430 --> 00:38:36,690
Someone's been busy.
949
00:38:36,890 --> 00:38:38,030
Say what you got
to say, Fisk.
950
00:38:38,230 --> 00:38:39,600
FISK (over phone):
What does it matter?
951
00:38:39,800 --> 00:38:42,700
Nomad's been exposed,
Director Platt's gonna resign.
952
00:38:42,900 --> 00:38:45,670
You got what you wanted.
I hope you're happy.
953
00:38:45,870 --> 00:38:47,740
I'm happier than I was
ten minutes ago.
954
00:38:47,940 --> 00:38:49,370
No, I get it.
955
00:38:49,570 --> 00:38:50,940
End of the day, we all have
our conscience to live with
956
00:38:51,140 --> 00:38:52,480
and now you can live with yours.
957
00:38:52,680 --> 00:38:55,380
So, you're not upset
about your coveted leverage?
958
00:38:55,580 --> 00:38:58,980
As the old saying goes, you
can't always get what you want.
959
00:38:59,180 --> 00:39:01,120
ROBYN:
Quite the sob story, right?
960
00:39:01,320 --> 00:39:03,720
Except we both know
that your old friend
961
00:39:03,920 --> 00:39:06,490
Assistant Director Greene
will probably be named
962
00:39:06,690 --> 00:39:07,760
the new CIA director.
963
00:39:07,960 --> 00:39:08,860
You think?
964
00:39:09,060 --> 00:39:10,030
Bodes well for you.
965
00:39:10,230 --> 00:39:11,260
Seeing how she owes you
966
00:39:11,460 --> 00:39:13,130
for all those favors
you did for her.
967
00:39:13,330 --> 00:39:15,370
You know what
your problem is, Mall Cop?
968
00:39:15,570 --> 00:39:17,470
Enlighten me, bro.
969
00:39:17,670 --> 00:39:18,740
You think too much.
970
00:39:18,940 --> 00:39:20,470
Got to lighten up.
971
00:39:20,670 --> 00:39:22,210
Have a beer.
972
00:39:22,410 --> 00:39:23,440
You've earned it.
973
00:39:23,640 --> 00:39:24,980
Well, thanks for
your permission.
974
00:39:25,180 --> 00:39:27,980
But my day's not over yet.
975
00:39:28,180 --> 00:39:29,980
I have one more stop to make.
976
00:39:30,180 --> 00:39:31,680
(TV anchor continues
indistinctly)
977
00:39:31,880 --> 00:39:33,930
* *
978
00:39:37,570 --> 00:39:39,510
Great, thanks.
BARTENDER:
Coming right up.
979
00:39:42,380 --> 00:39:43,430
DEVON:
Are you sure?
980
00:39:43,630 --> 00:39:44,900
It's definitely over?
981
00:39:45,100 --> 00:39:46,830
You don't have to be
afraid anymore.
982
00:39:47,030 --> 00:39:49,730
But the people
looking for me...?
983
00:39:49,930 --> 00:39:51,440
They've been brought
to justice.
984
00:39:51,640 --> 00:39:53,090
All of them.
985
00:39:54,090 --> 00:39:55,770
I still don't understand
what happened.
986
00:39:55,970 --> 00:39:58,070
Why it happened.
Listen...
987
00:39:58,270 --> 00:40:01,010
I don't have all
the answers, Devon.
988
00:40:01,210 --> 00:40:03,880
All I can say is that,
in the end,
989
00:40:04,080 --> 00:40:06,520
it had nothing
to do with you.
990
00:40:06,720 --> 00:40:09,450
Now, if that sounds crazy,
it's because it is.
991
00:40:09,650 --> 00:40:12,260
(sighs)
992
00:40:12,460 --> 00:40:13,620
Sorry.
993
00:40:13,820 --> 00:40:15,630
(chuckles) Move.
994
00:40:15,830 --> 00:40:18,010
Listen...
995
00:40:19,780 --> 00:40:22,430
My father used
to say to me,
996
00:40:22,630 --> 00:40:25,070
we can't control the
things that happen to us.
997
00:40:25,270 --> 00:40:27,540
Just the way
we react to them.
998
00:40:27,740 --> 00:40:29,040
WAITRESS:
There you go.
999
00:40:29,240 --> 00:40:31,090
("Many Rivers to Cross"
by Jimmy Cliff playing)
1000
00:40:31,960 --> 00:40:34,190
You've got a new
lease on life.
1001
00:40:36,760 --> 00:40:39,070
I hope you make
the most of it.
1002
00:40:40,630 --> 00:40:42,290
Thank you.
1003
00:40:42,490 --> 00:40:44,120
Really.
1004
00:40:44,320 --> 00:40:45,540
Thank you.
1005
00:40:48,070 --> 00:40:50,560
(indistinct P.A. announcements)
1006
00:40:50,760 --> 00:40:51,700
(lock buzzes, latch clicks)
1007
00:40:51,900 --> 00:40:55,820
* Many rivers to cross... *
1008
00:40:57,120 --> 00:40:59,200
Congrats, Big Ben.
1009
00:40:59,400 --> 00:41:01,770
What's the plan,
now that you're a free man?
1010
00:41:01,970 --> 00:41:03,570
* My way over... *
1011
00:41:03,770 --> 00:41:05,840
Never seeing
your ugly ass again.
1012
00:41:06,040 --> 00:41:07,840
(chuckles)
No offense.
1013
00:41:08,040 --> 00:41:11,200
* Wandering, I am lost *
1014
00:41:12,170 --> 00:41:15,950
* As I travel along *
1015
00:41:16,150 --> 00:41:20,110
* The White Cliffs of Dover *
1016
00:41:21,210 --> 00:41:25,310
* Many rivers to cross *
1017
00:41:26,280 --> 00:41:29,350
* And it's only my will *
1018
00:41:30,280 --> 00:41:33,450
* That keeps me alive... *
GUARD:
Call you a ride?
1019
00:41:34,620 --> 00:41:36,320
Nah.
1020
00:41:37,490 --> 00:41:38,860
I'm good.
1021
00:41:40,290 --> 00:41:44,110
* And I merely survive *
1022
00:41:44,310 --> 00:41:48,100
* Because of my pride... *
1023
00:41:50,870 --> 00:41:52,510
Need a lift?
1024
00:41:54,310 --> 00:41:55,890
Told you I didn't
need anything.
1025
00:41:56,090 --> 00:41:58,630
Well, I'm here anyway.
1026
00:41:58,830 --> 00:41:59,760
Get in.
1027
00:41:59,960 --> 00:42:02,520
* To be on your own *
1028
00:42:04,450 --> 00:42:09,190
* My woman left
and she didn't say why *
1029
00:42:11,290 --> 00:42:12,710
* Well, I guess I... *
1030
00:42:12,910 --> 00:42:14,180
What are you doing here?
1031
00:42:14,380 --> 00:42:17,260
With Mom out of town,
I figured you needed a ride.
1032
00:42:18,230 --> 00:42:19,620
I was fine with walking.
1033
00:42:19,820 --> 00:42:20,880
Twenty-three miles?
1034
00:42:21,080 --> 00:42:24,050
Like I said, I was fine.
1035
00:42:24,250 --> 00:42:27,160
But, since you insist,
you can drop me
1036
00:42:27,360 --> 00:42:29,580
at the halfway house
on 57th.
1037
00:42:30,880 --> 00:42:32,450
I could do that.
1038
00:42:33,750 --> 00:42:35,320
Or...
1039
00:42:36,450 --> 00:42:37,700
...we could stop
at the bar.
1040
00:42:37,900 --> 00:42:39,770
BIG BEN:
Is that my pool cue?
1041
00:42:39,970 --> 00:42:42,190
You kept it?
1042
00:42:43,060 --> 00:42:44,910
So, what do you think?
1043
00:42:45,110 --> 00:42:46,510
Shoot a few games,
1044
00:42:46,710 --> 00:42:48,060
catch up?
1045
00:42:51,700 --> 00:42:53,520
Yeah.
1046
00:42:53,720 --> 00:42:55,500
I'd like that.
1047
00:42:58,100 --> 00:43:02,960
* Wandering, I am lost *
1048
00:43:03,160 --> 00:43:05,510
* As I travel alone. *
1049
00:43:10,480 --> 00:43:14,340
Captioning sponsored byCBS
1050
00:43:14,540 --> 00:43:18,140
and TOYOTA.
1051
00:43:18,340 --> 00:43:22,730
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.