All language subtitles for Rabbit.Hole.S01E02.At.Any.Given.Moment.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,432 --> 00:00:08,863 WEIR: In my line of work, 2 00:00:08,888 --> 00:00:10,653 it's best not to get close to anyone. 3 00:00:10,753 --> 00:00:13,253 - Hailey. - John. Bingo. 4 00:00:13,353 --> 00:00:15,096 - Is that a camera? - Blackmail will not work. 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,360 My marriage was over years ago. 6 00:00:16,420 --> 00:00:17,695 MADI: Corporate espionage 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,320 is a dirty way to get rich. 8 00:00:19,345 --> 00:00:20,286 I'm not a spy. 9 00:00:20,311 --> 00:00:22,280 Manipulating people to influence markets 10 00:00:22,305 --> 00:00:23,505 is what then? 11 00:00:23,599 --> 00:00:24,599 Consulting. 12 00:00:24,624 --> 00:00:25,828 God, it's so good to see you. 13 00:00:25,853 --> 00:00:27,020 It's been too long, huh? 14 00:00:27,120 --> 00:00:28,186 WEIR: Yeah, it has. 15 00:00:28,211 --> 00:00:30,020 - It's a simple job. - Why me? 16 00:00:30,045 --> 00:00:31,178 I know I can trust you. 17 00:00:31,203 --> 00:00:33,396 All we need to do is suggest that the Banomar Group 18 00:00:33,420 --> 00:00:35,428 and the Treasury Department investigator are somehow 19 00:00:35,452 --> 00:00:37,220 in bed together... Nothing tawdry, 20 00:00:37,245 --> 00:00:39,845 just a few photographs to squash the investigation. 21 00:00:40,020 --> 00:00:42,220 What was she doing in Valence's neighborhood? 22 00:00:42,320 --> 00:00:43,762 NEWSMAN: The body of U.S. Treasury investigator 23 00:00:43,786 --> 00:00:45,520 Edward Homm was found in Queens today. 24 00:00:45,620 --> 00:00:46,986 NEWSWOMAN: Police already have 25 00:00:47,086 --> 00:00:48,452 the name of a suspect... John Weir. 26 00:00:48,553 --> 00:00:49,920 LARTER: What the hell is going on? 27 00:00:50,020 --> 00:00:50,820 I don't know, I'm trying to figure it out. 28 00:00:50,920 --> 00:00:52,053 Well, we got burnt. 29 00:00:52,153 --> 00:00:53,253 Valence fucked us. 30 00:00:53,353 --> 00:00:55,253 [explosion] 31 00:00:55,353 --> 00:00:57,196 Were you in that explosion? What the hell happened? 32 00:00:57,220 --> 00:00:58,753 This was not the plan. 33 00:00:58,853 --> 00:01:00,920 VALENCE: Shut up. 34 00:01:01,020 --> 00:01:02,386 Miles, no, no! 35 00:01:02,520 --> 00:01:04,020 NEWSMAN: Authorities have identified 36 00:01:04,120 --> 00:01:06,686 a person of interest in the mysterious deaths 37 00:01:06,786 --> 00:01:08,519 of both tech entrepreneur Miles Valence 38 00:01:08,520 --> 00:01:11,620 and Treasury official Edward Homm. 39 00:01:12,653 --> 00:01:14,620 ♪ ♪ 40 00:01:14,720 --> 00:01:17,086 [indistinct, overlapping news broadcasts] 41 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 42 00:01:29,253 --> 00:01:31,653 ♪ I'm lyin' alone with my head... ♪ 43 00:01:31,753 --> 00:01:33,153 - [snorts] - [Ben laughs] 44 00:01:33,253 --> 00:01:34,553 BEN: [babbles] Oh, yes, um, uh... 45 00:01:34,653 --> 00:01:35,553 You do it. 46 00:01:35,653 --> 00:01:37,353 It's Señor Wences, right? 47 00:01:37,520 --> 00:01:39,096 [in Spanish accent]: "It's all right! It's all right. 48 00:01:39,120 --> 00:01:40,519 - It's all right." - [Claire laughing] 49 00:01:40,520 --> 00:01:42,786 Thank you. Right here. 50 00:01:42,886 --> 00:01:44,853 We are boring him to death. 51 00:01:44,953 --> 00:01:46,853 Dad, I finished my food. 52 00:01:46,953 --> 00:01:50,086 Yes, I can see that. 53 00:01:50,186 --> 00:01:52,220 Okay. [sighs] 54 00:01:52,320 --> 00:01:53,553 John. 55 00:01:53,653 --> 00:01:55,586 Give me... 56 00:01:55,686 --> 00:01:56,766 - [clears throat] - Route... 57 00:01:56,853 --> 00:01:57,753 [drumming on table] 58 00:01:57,853 --> 00:01:59,886 66. 59 00:01:59,986 --> 00:02:02,020 - Oh. - But that's a hard one. 60 00:02:02,120 --> 00:02:05,686 I know, but I think you've got it. 61 00:02:05,786 --> 00:02:08,520 - St. Louis. - Mm-hmm. 62 00:02:08,620 --> 00:02:09,886 Joplin, Missouri. 63 00:02:09,986 --> 00:02:12,086 Oklahoma City. Amarillo. 64 00:02:12,186 --> 00:02:16,519 Gallup, New Mexico. Flagstaff, Arizona? 65 00:02:16,520 --> 00:02:18,385 Don't forget... 66 00:02:19,153 --> 00:02:22,953 Winona, Kingman, Barstow, St. Bernardino? 67 00:02:23,053 --> 00:02:24,096 - CLAIRE: Yoo-hoo! - BEN: Well done. 68 00:02:24,120 --> 00:02:26,686 Brilliant. A veritable genius. 69 00:02:26,786 --> 00:02:28,653 - [phone ringing] - Good man. 70 00:02:28,753 --> 00:02:29,953 I'll get that. 71 00:02:30,053 --> 00:02:33,352 Nice job, honey. Good job. 72 00:02:35,720 --> 00:02:36,853 - Okay? - [handset clicks] 73 00:02:36,953 --> 00:02:39,086 Go. 74 00:02:45,419 --> 00:02:49,120 [safe dial clicking, whirring] 75 00:02:55,953 --> 00:02:57,953 [chuckles] 76 00:03:00,920 --> 00:03:03,720 Thanks, cowboy. 77 00:03:09,186 --> 00:03:10,553 Good man. 78 00:03:10,653 --> 00:03:11,986 [chuckles] 79 00:03:12,086 --> 00:03:14,020 CLAIRE: Hey, honey... 80 00:03:14,120 --> 00:03:16,220 Ben, are you teaching him to smoke? 81 00:03:16,319 --> 00:03:18,120 - We talked about this. - It's only candy. 82 00:03:19,186 --> 00:03:21,186 I did a pack a day when I was his age. 83 00:03:21,285 --> 00:03:22,653 [sighs softly] 84 00:03:22,753 --> 00:03:24,020 Can you check the phone? 85 00:03:24,120 --> 00:03:25,653 - It's driving me crazy. - The phone? 86 00:03:25,753 --> 00:03:27,519 - What's wrong with the phone? - It's just, it's... 87 00:03:27,520 --> 00:03:29,620 It's clicking. It's not all the time, but... 88 00:03:31,285 --> 00:03:33,053 Which line? 89 00:03:33,153 --> 00:03:34,153 The house? 90 00:03:34,220 --> 00:03:35,553 - CLAIRE: Mm-hmm. - Are you sure? 91 00:03:35,653 --> 00:03:37,328 I don't hear anything. What kind of clicking? 92 00:03:37,352 --> 00:03:40,319 Well, I don't know. It's just... clicking, you know. 93 00:03:43,920 --> 00:03:47,252 Maybe it's just a bad connection? 94 00:03:48,385 --> 00:03:51,186 Or I don't know. [chuckles softly] 95 00:03:52,252 --> 00:03:53,853 I'm sure that it's-it's nothing. 96 00:03:53,953 --> 00:03:56,120 Nothing? Clicking is not nothing. 97 00:03:56,219 --> 00:03:58,686 - Nothing is nothing. - Okay. 98 00:03:58,786 --> 00:04:02,753 Judy was trying to call and it just made this funny sound, 99 00:04:02,853 --> 00:04:04,319 - but... - Everything will be great. 100 00:04:04,419 --> 00:04:06,219 Okay, no, no, no, let's just forget it, 101 00:04:06,319 --> 00:04:08,519 - and if it happens... - It's not going to happen again! 102 00:04:09,252 --> 00:04:10,519 CLAIRE: Ben, that's not necessary. 103 00:04:10,520 --> 00:04:12,853 Okay, I'll... I'm gonna call someone, 104 00:04:12,953 --> 00:04:14,753 and it's fine. 105 00:04:14,853 --> 00:04:16,853 [sighs] Ben. 106 00:04:16,953 --> 00:04:19,186 [sighs] Sweetie, it's... 107 00:04:19,285 --> 00:04:20,285 No more phones. 108 00:04:20,385 --> 00:04:23,153 What? No, don't be... Ben! 109 00:04:23,686 --> 00:04:26,053 What are you...? Stop. Just stop, stop, stop. 110 00:04:26,886 --> 00:04:29,053 What do you mean "no more phones"? I need a phone. 111 00:04:29,153 --> 00:04:31,920 - Ben! - No more phones. 112 00:04:32,020 --> 00:04:33,620 Ben, please, what are you doing? 113 00:04:33,720 --> 00:04:36,086 - [light bulb shatters] - CLAIRE: Ben! Ben! 114 00:04:36,185 --> 00:04:39,385 - Stop, stop it! - No more phones! 115 00:04:39,520 --> 00:04:41,886 I'm trying to keep you safe. 116 00:04:41,986 --> 00:04:43,586 How is this keeping us safe? 117 00:04:43,686 --> 00:04:46,820 ♪ ♪ 118 00:04:50,920 --> 00:04:52,319 [tapping rapidly] 119 00:04:52,419 --> 00:04:53,519 NEWSWOMAN [on radio]: still at large, 120 00:04:53,520 --> 00:04:54,920 the whereabouts of John Weir. 121 00:04:55,020 --> 00:04:56,853 Suspect John Weir still in connection 122 00:04:56,953 --> 00:04:59,520 and wanted for two deaths. 123 00:05:00,153 --> 00:05:01,419 While back in Washington... 124 00:05:01,786 --> 00:05:02,786 a decision... 125 00:05:04,152 --> 00:05:05,553 on voting rights. 126 00:05:05,653 --> 00:05:07,285 The decision hotly anticipated by members 127 00:05:07,385 --> 00:05:10,352 on both sides of the aisle. 128 00:05:10,520 --> 00:05:12,285 [siren chirps] 129 00:05:15,152 --> 00:05:16,696 NEWSMAN: The deadly explosion that rocked 130 00:05:16,720 --> 00:05:18,620 Water Street last night was probably accidental, 131 00:05:18,720 --> 00:05:20,986 as search and rescue efforts continue... 132 00:05:21,086 --> 00:05:22,920 MADI: No. 133 00:05:23,020 --> 00:05:23,920 No, no, no. 134 00:05:24,020 --> 00:05:25,920 Make Chloe do it. 135 00:05:26,020 --> 00:05:27,020 What? 136 00:05:27,086 --> 00:05:29,519 Still? Well, wake her up. 137 00:05:29,520 --> 00:05:31,553 Okay, wait, hold on. 138 00:05:31,653 --> 00:05:33,219 Um... 139 00:05:33,319 --> 00:05:35,720 Madi, FBI. Thank you. 140 00:05:35,820 --> 00:05:39,520 [scoffs] Because, because, Danielle, kids need structure. 141 00:05:39,620 --> 00:05:41,653 Especially this one. So just, you know, 142 00:05:41,753 --> 00:05:44,786 bang some pots and pans if you have to. 143 00:05:44,886 --> 00:05:46,853 Well, I got to go. 144 00:05:48,152 --> 00:05:49,319 RASCHE: How many is that? 145 00:05:49,419 --> 00:05:50,720 MADI: Hey! 146 00:05:50,820 --> 00:05:52,786 Uh, I've met most of Weir's people. 147 00:05:52,886 --> 00:05:54,385 I can help you ID. 148 00:05:54,520 --> 00:05:56,285 There should be three. 149 00:05:56,385 --> 00:05:58,062 - Two males and one female. - RASCHE: Um, Madi. 150 00:05:58,086 --> 00:05:59,553 Financial Crimes is that way. 151 00:05:59,653 --> 00:06:02,285 I know Weir extremely well. I can be of value here. 152 00:06:02,385 --> 00:06:04,419 Well, this isn't a financial investigation. 153 00:06:04,520 --> 00:06:07,285 See, you can tell by all the rubble and burnt shit. 154 00:06:07,385 --> 00:06:09,553 Edward Homm was FinCEN at Treasury. 155 00:06:09,653 --> 00:06:12,285 As long as Weir is a suspect in that murder, 156 00:06:12,385 --> 00:06:13,629 then I have a reason to be here. 157 00:06:13,653 --> 00:06:15,520 Is that Morello's opinion or just yours? 158 00:06:15,620 --> 00:06:17,252 Morello will see it my way. 159 00:06:17,352 --> 00:06:18,786 - Okay. - Request is pending. 160 00:06:18,886 --> 00:06:20,252 Well, until Morello does, 161 00:06:20,352 --> 00:06:21,662 - we'll handle it. - Okay, Captain, 162 00:06:21,686 --> 00:06:24,352 is there anything unusual about the scene? 163 00:06:24,520 --> 00:06:26,520 Looks like a gas explosion, and I've seen a few, 164 00:06:26,620 --> 00:06:28,419 but we've got a lot to turn over yet. 165 00:06:28,520 --> 00:06:29,996 Okay, well, that would be a hell of a coincidence. 166 00:06:30,020 --> 00:06:33,185 Hey, would you stop jumping to conclusions? 167 00:06:33,285 --> 00:06:35,219 Even if he was cleaning up loose ends, 168 00:06:35,319 --> 00:06:38,085 we need evidence to support that. 169 00:06:38,185 --> 00:06:40,020 You know that, right? Evidence? 170 00:06:40,119 --> 00:06:41,152 It's in the FBI handbook. 171 00:06:41,252 --> 00:06:42,520 It's one of the early chapters. 172 00:06:42,620 --> 00:06:44,152 Okay, okay, Rasche. It's safe to assume 173 00:06:44,252 --> 00:06:46,519 - that when Weir is involved... - Assuming is what got you 174 00:06:46,520 --> 00:06:47,986 exiled to the white-collar desk. 175 00:06:48,085 --> 00:06:50,219 I like my job, so I'm gonna do it the right way, 176 00:06:50,319 --> 00:06:51,686 if you don't mind. 177 00:06:51,786 --> 00:06:53,626 - And we'll see you later, okay? - Hey, Rasche, 178 00:06:53,653 --> 00:06:55,395 - listen to me. I know this guy. - FIREFIGHTER: Make a hole. 179 00:06:55,419 --> 00:06:58,319 Make a hole. Coming out now. We got one alive! 180 00:06:58,419 --> 00:07:00,686 You're gonna be okay... 181 00:07:07,653 --> 00:07:09,285 [elevator bell dings] 182 00:07:09,385 --> 00:07:10,762 NEWSMAN [on TV]: wanted in connection 183 00:07:10,786 --> 00:07:12,953 with the death of U.S. Treasury Agent Edward Homm. 184 00:07:13,052 --> 00:07:15,152 The public is urged to contact the authorities 185 00:07:15,252 --> 00:07:18,686 with any information about the suspect and any... 186 00:07:26,119 --> 00:07:27,219 - Hi. - Hi, checking out. 187 00:07:27,319 --> 00:07:28,553 Yes, ma'am. 188 00:07:33,419 --> 00:07:36,586 This is a really, really bad idea. 189 00:07:37,352 --> 00:07:39,419 [phone ringing] 190 00:07:42,252 --> 00:07:44,553 [sighs] 191 00:07:44,653 --> 00:07:46,920 Hey. You should stay out of this. 192 00:07:47,019 --> 00:07:48,519 John, are you okay? What's going on? 193 00:07:48,520 --> 00:07:50,119 Everything's fucked up. 194 00:07:50,219 --> 00:07:51,620 I'm... 195 00:07:51,720 --> 00:07:54,586 just trying to put it together in my mind right. 196 00:07:54,686 --> 00:07:57,319 I know. I don't understand, but... 197 00:07:57,419 --> 00:07:59,786 [sighs] Nobody was supposed to die. 198 00:07:59,886 --> 00:08:01,185 What happened? 199 00:08:01,285 --> 00:08:02,786 We really shouldn't be talking. 200 00:08:02,886 --> 00:08:04,653 Yeah, I know, but I just dropped off Sam, 201 00:08:04,753 --> 00:08:06,596 and he's asking questions about that video of you. 202 00:08:06,620 --> 00:08:07,620 He saw it on TV and... 203 00:08:07,720 --> 00:08:09,786 Look, he's scared. 204 00:08:09,886 --> 00:08:11,519 And I don't know what to tell him. 205 00:08:11,520 --> 00:08:13,061 Tell him it's a lie and I don't know where it came from. 206 00:08:13,085 --> 00:08:14,185 And what about Miles? 207 00:08:14,285 --> 00:08:16,886 My God, what happened? 208 00:08:18,753 --> 00:08:21,352 I didn't kill him. He jumped. 209 00:08:21,520 --> 00:08:25,185 He looked me in the eye and he jumped. 210 00:08:25,285 --> 00:08:27,385 Jesus. 211 00:08:28,319 --> 00:08:30,019 He had this stare, like... 212 00:08:30,119 --> 00:08:33,886 calm, like nothing else mattered, 213 00:08:33,985 --> 00:08:35,820 and then he jumped. 214 00:08:35,920 --> 00:08:38,586 But why would he do that? 215 00:08:38,686 --> 00:08:40,285 I... I don't know. 216 00:08:40,385 --> 00:08:42,219 Do you need help, John? I can help. 217 00:08:42,319 --> 00:08:45,519 No, I just need to sort this out. 218 00:08:45,520 --> 00:08:47,886 Right now it doesn't make any sense. 219 00:08:47,985 --> 00:08:50,019 - Nothing makes any sense. - Talk to me. 220 00:08:50,119 --> 00:08:51,553 Okay? You can talk to me. 221 00:08:51,653 --> 00:08:53,161 I will, as soon as I get this sorted out. 222 00:08:53,185 --> 00:08:54,085 No, John, 223 00:08:54,185 --> 00:08:55,085 none of this is okay. 224 00:08:55,185 --> 00:08:56,219 I know. 225 00:08:56,319 --> 00:08:58,586 But I'm gonna make it okay. 226 00:08:58,686 --> 00:09:00,119 [sighs] Tell Sam not to be scared. 227 00:09:00,219 --> 00:09:02,119 John. 228 00:09:02,219 --> 00:09:04,085 I got to get back to you. 229 00:09:04,185 --> 00:09:05,519 Thanks. 230 00:09:05,520 --> 00:09:07,786 FEWKES: Miss, are you Hailey Marie Winton? 231 00:09:07,886 --> 00:09:11,019 - Uh, what can I...? - REINS: Detective Reins. 232 00:09:11,119 --> 00:09:12,219 Detective Fewkes. 233 00:09:12,319 --> 00:09:13,686 Hailey Marie Winton of Pittsburgh. 234 00:09:13,786 --> 00:09:15,553 - Is that you? - Yes. 235 00:09:15,653 --> 00:09:16,952 Is this about that guy? 236 00:09:17,052 --> 00:09:18,553 FEWKES: We'd like you to come with us 237 00:09:18,653 --> 00:09:19,985 until we can find out more. 238 00:09:20,085 --> 00:09:21,085 Maybe ask some questions. 239 00:09:21,152 --> 00:09:22,586 [sighs] I knew it. 240 00:09:22,686 --> 00:09:24,786 Uh, yeah, yeah. 241 00:09:24,886 --> 00:09:26,119 Okay. 242 00:09:33,753 --> 00:09:35,952 - Ma'am. - Uh, who are you? 243 00:09:36,052 --> 00:09:37,952 - Oh. - Come this way, please. 244 00:09:38,052 --> 00:09:40,620 Okay. 245 00:09:40,720 --> 00:09:43,653 The car's just right over here. 246 00:09:46,085 --> 00:09:48,019 A Mercedes? 247 00:09:48,119 --> 00:09:49,419 Yeah, it's his personal. 248 00:09:49,520 --> 00:09:51,620 He came straight from home today. 249 00:09:54,720 --> 00:09:56,895 - I-I'm sorry. Something's wrong. - FEWKES: Just come with us. 250 00:09:56,919 --> 00:09:58,686 - Hey. Let go of my... - Everything's fine. 251 00:09:58,786 --> 00:10:00,520 - Everything's fine. - Hey, let go of me. 252 00:10:00,620 --> 00:10:01,762 - Don't touch me. - Everything's fine. 253 00:10:01,786 --> 00:10:03,219 Hey! Let go of me! 254 00:10:03,319 --> 00:10:05,586 Hey. [grunting] 255 00:10:05,686 --> 00:10:08,019 Help! [straining] 256 00:10:08,119 --> 00:10:10,852 - Hey, I'm a fucking lawyer. - [Taser crackling] 257 00:10:10,952 --> 00:10:12,052 [crowd gasps] 258 00:10:13,019 --> 00:10:15,052 This woman is under arrest! 259 00:10:15,152 --> 00:10:16,486 Help! 260 00:10:18,385 --> 00:10:20,553 [breathing heavily] 261 00:10:24,686 --> 00:10:26,406 - Where are you taking her? - [Hailey gasps] 262 00:10:27,085 --> 00:10:28,620 WEIR: What's your precinct? 263 00:10:28,720 --> 00:10:30,720 What are the charges? 264 00:10:30,820 --> 00:10:32,961 This woman has done nothing, and they're arresting her. 265 00:10:32,985 --> 00:10:35,419 - What are you doing? Fuck! - I have it all on camera. 266 00:10:35,520 --> 00:10:37,052 MAN: Answer him! 267 00:10:37,152 --> 00:10:38,486 I see you. 268 00:10:38,586 --> 00:10:39,985 - We see you! - [crowd clamoring] 269 00:10:40,085 --> 00:10:41,285 We see you! 270 00:10:41,385 --> 00:10:42,625 - Back off! - MAN 2: We see you! 271 00:10:42,686 --> 00:10:43,786 MAN 3: We see you! 272 00:10:43,885 --> 00:10:45,419 - WEIR: We see you! - We see you! 273 00:10:45,520 --> 00:10:46,885 MAN 4: We see you! 274 00:10:46,985 --> 00:10:48,319 We can see you! 275 00:10:48,419 --> 00:10:49,520 [crowd clamoring] 276 00:10:49,620 --> 00:10:50,653 WEIR: We see you! 277 00:10:50,753 --> 00:10:52,720 - Are you ready? - For what? 278 00:10:52,819 --> 00:10:54,019 You're ready enough. Gun! Gun! 279 00:10:54,119 --> 00:10:55,696 - [crowd panicking] - They're gonna shoot her! 280 00:10:55,720 --> 00:10:58,085 [Hailey grunting] 281 00:10:59,819 --> 00:11:01,952 MAN: Hey, hey, hey, hey... 282 00:11:04,686 --> 00:11:06,252 Back the fuck up! 283 00:11:06,352 --> 00:11:09,520 [tires screeching] 284 00:11:14,352 --> 00:11:15,352 Who the fuck were they? 285 00:11:15,385 --> 00:11:16,553 Oh, drop it already. 286 00:11:16,653 --> 00:11:17,895 - Who are you with? - Who am I with? 287 00:11:17,919 --> 00:11:19,395 Who are you with? They were gonna kill me. 288 00:11:19,419 --> 00:11:20,861 - Are you with Arda? - Are you going to kill me? 289 00:11:20,885 --> 00:11:22,419 Why are people trying to kill me? 290 00:11:22,520 --> 00:11:24,496 I'm not gonna kill you, okay? I just want some answers. 291 00:11:24,520 --> 00:11:26,095 What were you doing on 9th Street yesterday? 292 00:11:26,119 --> 00:11:27,519 What, yesterday? I was at my fucking job at a meeting. 293 00:11:27,520 --> 00:11:29,019 Right, the homeless charity thing. 294 00:11:29,119 --> 00:11:31,152 Social justice warrior/lawyer who knows Krav Maga. 295 00:11:31,252 --> 00:11:33,519 - Not suspicious at all. - I don't know Krav Maga. 296 00:11:33,520 --> 00:11:34,819 I just took a class 297 00:11:34,919 --> 00:11:36,228 - to strengthen my core. - Who are you? 298 00:11:36,252 --> 00:11:37,553 I'm nobody. Just let me... 299 00:11:37,653 --> 00:11:39,293 Clearly, whoever is after me is after you. 300 00:11:39,352 --> 00:11:41,496 So why don't you just tell me what the fuck is going on? 301 00:11:41,520 --> 00:11:43,952 Clearly, you are the shady one. You murder people. 302 00:11:44,052 --> 00:11:45,861 I haven't murdered anybody, and clearly I just saved your life, 303 00:11:45,885 --> 00:11:48,519 - so how about some appreciation? - Are you fucking kidding me?! 304 00:11:48,520 --> 00:11:49,686 People are trying to kill me. 305 00:11:49,785 --> 00:11:52,019 [tires screeching] 306 00:11:52,119 --> 00:11:53,819 Stop! 307 00:11:53,919 --> 00:11:55,496 My entire life has just been blown apart. 308 00:11:55,520 --> 00:11:56,828 Do you understand? People are dead. 309 00:11:56,852 --> 00:11:58,012 My friend just fucked me over 310 00:11:58,085 --> 00:11:59,553 and jumped off a fucking building 311 00:11:59,653 --> 00:12:01,519 in front of my very eyes. 312 00:12:01,520 --> 00:12:03,519 I need to know what's going on and why. 313 00:12:03,520 --> 00:12:05,586 And until I get some answers about how you and those 314 00:12:05,686 --> 00:12:07,219 fucking assholes in the blue Mercedes 315 00:12:07,319 --> 00:12:09,496 are mixed up in all this shit, you're not going anywhere. 316 00:12:09,520 --> 00:12:10,985 You're stuck with me. Got it? 317 00:12:11,085 --> 00:12:13,252 Okay, first off, nobody tells me what to do! 318 00:12:13,352 --> 00:12:15,219 Nobody. You got it? And second of all, 319 00:12:15,319 --> 00:12:16,799 thank you for what you did back there. 320 00:12:16,885 --> 00:12:18,553 The rescue was very clever, 321 00:12:18,653 --> 00:12:19,728 even if it was a little racist. 322 00:12:19,752 --> 00:12:21,219 - Racist? - Using assumptions about 323 00:12:21,319 --> 00:12:23,128 Black people and the police to manipulate the crowd, 324 00:12:23,152 --> 00:12:24,985 it was reductive, and by that measure, 325 00:12:25,085 --> 00:12:26,519 - it was a little racist. - Oh, my God! 326 00:12:26,520 --> 00:12:28,120 - I just saved your life. - Stop talking! 327 00:12:28,152 --> 00:12:30,119 I am processing. I am trying to say, 328 00:12:30,219 --> 00:12:32,385 "I get it. It's okay that you did that." 329 00:12:32,520 --> 00:12:34,752 But... [stutters] Okay, it's just me. [groans] 330 00:12:34,852 --> 00:12:37,019 It's just me. It's how I process. Fight or flight, 331 00:12:37,119 --> 00:12:39,520 which... it's usually fight. Especially when I'm scared. 332 00:12:39,620 --> 00:12:41,219 And I'm fucking scared, man! 333 00:12:41,319 --> 00:12:42,519 Who were those people? 334 00:12:42,520 --> 00:12:43,985 And what have you gotten me into? 335 00:12:44,085 --> 00:12:45,185 I don't have time for this. 336 00:12:45,285 --> 00:12:46,419 Blindfold or trunk? 337 00:12:46,520 --> 00:12:47,800 - What? - I don't want you seeing 338 00:12:47,885 --> 00:12:49,519 where I'm going. Blindfold or trunk? 339 00:12:49,520 --> 00:12:51,419 Fuck you! 340 00:12:51,520 --> 00:12:53,586 Where are you going? Hey! Hey! 341 00:12:54,785 --> 00:12:56,252 [indistinct police radio chatter] 342 00:12:56,352 --> 00:12:57,861 I don't, I don't need to go to the hospital, all right? 343 00:12:57,885 --> 00:13:00,152 - I-I can go home. - [sighs] 344 00:13:00,252 --> 00:13:01,819 Okay? 345 00:13:01,919 --> 00:13:03,279 My girlfriend's going to freak out. 346 00:13:03,319 --> 00:13:04,586 She hates hospitals. 347 00:13:05,419 --> 00:13:08,019 Don't worry. We're just going to check you out. 348 00:13:12,419 --> 00:13:13,653 MADI: Hey. 349 00:13:13,752 --> 00:13:16,085 Uh, Jo Madi. 350 00:13:16,185 --> 00:13:18,952 Uh, we met upstairs in the office. 351 00:13:19,052 --> 00:13:21,319 I know your... knew your boss. 352 00:13:21,419 --> 00:13:22,919 Yeah. Hi. 353 00:13:23,019 --> 00:13:26,085 Uh, do you mind if I ask you a few questions? 354 00:13:27,520 --> 00:13:29,352 So, um... 355 00:13:29,520 --> 00:13:31,152 Ooh, what happened up there? 356 00:13:32,185 --> 00:13:33,620 It's so hard to remember, it... 357 00:13:33,719 --> 00:13:35,385 - MADI: Mm. - Um... 358 00:13:35,520 --> 00:13:36,720 I came back from the food run. 359 00:13:36,819 --> 00:13:38,752 It was just, it was really sudden. 360 00:13:38,852 --> 00:13:41,819 Right. I mean, were there other people there? 361 00:13:41,919 --> 00:13:43,620 - Mm-hmm. - And John Weir? 362 00:13:43,719 --> 00:13:45,161 - Where was he? - In his office, I think. 363 00:13:45,185 --> 00:13:46,861 You know, somebody said that they saw someone 364 00:13:46,885 --> 00:13:49,185 who looked like him standing on the street. 365 00:13:49,285 --> 00:13:51,919 He was definitely there. 366 00:13:52,019 --> 00:13:54,385 [chuckles softly] I mean, I think. I don't know. 367 00:13:54,520 --> 00:13:57,519 I'm just... I don't know if it was really Weir. 368 00:13:57,520 --> 00:14:00,519 - So, um... - [sighs] 369 00:14:00,520 --> 00:14:02,161 You were just standing there with everybody and... 370 00:14:02,185 --> 00:14:04,085 - it happened? - Madi! 371 00:14:04,185 --> 00:14:06,352 - Okay, thanks. - Madi! 372 00:14:06,520 --> 00:14:07,352 [Madi clears throat] 373 00:14:07,520 --> 00:14:08,752 What'd I tell you? 374 00:14:08,852 --> 00:14:11,985 Okay, listen, Rasche, something is off. 375 00:14:12,085 --> 00:14:13,828 Is this your way of trying to get back in the field? 376 00:14:13,852 --> 00:14:15,785 You crack the big case and all is forgiven? 377 00:14:15,885 --> 00:14:16,895 'Cause it doesn't work like that. 378 00:14:16,919 --> 00:14:18,185 It's weird, Rasche. 379 00:14:18,285 --> 00:14:20,352 I mean, three charred bodies, 380 00:14:20,520 --> 00:14:22,061 and he just gets off with some scratches? 381 00:14:22,085 --> 00:14:23,985 Well, if you were really a part of this case, 382 00:14:24,085 --> 00:14:25,496 you would know that he was found farther 383 00:14:25,520 --> 00:14:26,852 from the epicenter than they were. 384 00:14:26,952 --> 00:14:28,419 Well, you're going to run the DNA 385 00:14:28,520 --> 00:14:30,952 for whoever's in those bags, right? 386 00:14:31,052 --> 00:14:32,532 You are so out of your lane right now. 387 00:14:32,619 --> 00:14:34,819 No, you can't take anything at face value with Weir. 388 00:14:34,919 --> 00:14:36,119 He knows how people think. 389 00:14:36,219 --> 00:14:38,619 He's super smart and he's half crazy. 390 00:14:38,719 --> 00:14:40,085 So that makes him unpredictable. 391 00:14:40,185 --> 00:14:41,919 Yeah, and only you can solve him. 392 00:14:42,019 --> 00:14:43,952 - [chuckles] - Are you really so desperate 393 00:14:44,052 --> 00:14:45,795 to get back in that, what, you're making shit up 394 00:14:45,819 --> 00:14:47,553 - to feel useful? - No. 395 00:14:47,652 --> 00:14:49,919 No, I'm not. I know this guy, Rasche. 396 00:14:50,019 --> 00:14:51,319 - I'm telling you. - Okay. 397 00:14:51,419 --> 00:14:53,952 Fuck you and your white whale, Madi. 398 00:14:54,052 --> 00:14:55,719 And until Morello signs off, 399 00:14:55,819 --> 00:14:57,419 you don't belong here. Do you understand? 400 00:14:57,520 --> 00:14:59,195 Come on, man. You're not going to use any of my 401 00:14:59,219 --> 00:15:00,995 - expertise in this... - Please. There's your car. 402 00:15:01,019 --> 00:15:02,552 Have yourself a nice day. 403 00:15:02,652 --> 00:15:03,852 You're going to kick me out? 404 00:15:03,952 --> 00:15:05,520 That would be what I'm doing, yes. 405 00:15:05,619 --> 00:15:07,085 [Madi scoffs] 406 00:15:07,185 --> 00:15:08,895 What, you're just going to watch me walk to my car? 407 00:15:08,919 --> 00:15:11,385 - I'm waiting. - All right, fine. Fuck you. 408 00:15:12,185 --> 00:15:14,119 You know, you got a big ego, man. 409 00:15:14,219 --> 00:15:16,519 You know what? You have yourself a nice fucking day. 410 00:15:16,520 --> 00:15:18,152 We're going to do real FBI work here. 411 00:15:18,252 --> 00:15:21,419 - You go do money FBI. - MADI: Oh, yeah. Fuck you. 412 00:15:21,520 --> 00:15:23,785 ♪ ♪ 413 00:15:51,319 --> 00:15:52,785 CLAIRE: So, no more me? 414 00:15:52,885 --> 00:15:54,518 No more Johnathan? Is that what you want? 415 00:15:54,519 --> 00:15:56,585 Because that is what you're saying. 416 00:15:56,685 --> 00:15:58,219 BEN: We can't do this anymore! 417 00:15:58,319 --> 00:16:01,852 [both arguing indistinctly] 418 00:16:10,419 --> 00:16:11,919 BEN: I don't expect you to understand 419 00:16:12,019 --> 00:16:14,319 what we're going through, but you 420 00:16:14,419 --> 00:16:17,019 and your mother are going to move away. 421 00:16:18,285 --> 00:16:19,919 I may not see you 422 00:16:20,019 --> 00:16:21,419 for a long while. 423 00:16:23,852 --> 00:16:25,852 Don't blame your mother. 424 00:16:27,085 --> 00:16:29,519 - ♪ ♪ - [inaudible] 425 00:16:33,852 --> 00:16:36,519 I am sorry it's come to this. 426 00:16:37,419 --> 00:16:39,419 There's just something I have to do. 427 00:16:43,519 --> 00:16:44,519 [gunshot echoes] 428 00:16:47,319 --> 00:16:48,495 CLAIRE: Johnathan, it's your turn. 429 00:16:48,519 --> 00:16:49,952 Just take the shovel. 430 00:16:50,052 --> 00:16:51,685 Johnathan, take it. 431 00:16:51,785 --> 00:16:52,785 Just take the shovel. 432 00:16:52,852 --> 00:16:55,352 Johnathan! What are you doing? 433 00:17:07,319 --> 00:17:10,119 No one will ever know this. 434 00:17:10,219 --> 00:17:12,585 That your father died fighting for this country. 435 00:17:14,085 --> 00:17:16,652 Those things in the newspapers, 436 00:17:16,752 --> 00:17:18,285 they aren't true. 437 00:17:18,385 --> 00:17:21,619 He did what he did to keep you and your mother safe. 438 00:17:22,552 --> 00:17:23,552 [gunshot] 439 00:17:27,252 --> 00:17:30,152 Fuck! Are you shitting me with this? 440 00:17:30,252 --> 00:17:31,828 I gave you two options. You wouldn't choose one. 441 00:17:31,852 --> 00:17:33,319 So I gave them both. 442 00:17:33,418 --> 00:17:35,518 - Where are we? - Doesn't matter. 443 00:17:35,519 --> 00:17:37,385 We're going to be leaving soon enough. 444 00:17:37,519 --> 00:17:38,752 Come on. Sit up. 445 00:17:38,852 --> 00:17:40,028 - [Hailey sobbing] - It's all right. 446 00:17:40,052 --> 00:17:41,519 You're all right. 447 00:17:44,319 --> 00:17:45,985 Here, let's sit you down. 448 00:17:46,085 --> 00:17:49,085 - There. - [Hailey whimpers] 449 00:17:53,219 --> 00:17:54,685 This is a straight-up murder house. 450 00:17:54,785 --> 00:17:57,085 I don't need you or your commentary right now. 451 00:17:57,185 --> 00:17:59,418 I'm trying to think, and I'm running out of time. 452 00:17:59,519 --> 00:18:01,119 Time for what? 453 00:18:03,819 --> 00:18:05,685 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 454 00:18:05,785 --> 00:18:07,252 Really? 455 00:18:10,019 --> 00:18:11,285 [hammer thudding] 456 00:18:28,119 --> 00:18:30,552 Okay. I need to know who you really are. 457 00:18:30,652 --> 00:18:33,119 I mean it. So start telling me. 458 00:18:33,985 --> 00:18:35,425 - I told you. - No. You told me about 459 00:18:35,519 --> 00:18:37,239 your other bullshit. Everything checked out. 460 00:18:37,285 --> 00:18:39,061 I need you to tell me what you're not telling me. 461 00:18:39,085 --> 00:18:41,152 You know that sounds crazy, right? 462 00:18:41,252 --> 00:18:44,518 None of this shit happened until I met you. 463 00:18:44,519 --> 00:18:45,719 Explain that. 464 00:18:45,819 --> 00:18:47,228 I've looked at this from every angle. 465 00:18:47,252 --> 00:18:50,252 Okay? Every possible permutation. 466 00:18:50,351 --> 00:18:51,552 And none of this makes sense. 467 00:18:51,652 --> 00:18:53,518 There's absolutely no version of you 468 00:18:53,519 --> 00:18:55,119 - that makes sense to me. - Okay, okay. 469 00:18:55,219 --> 00:18:56,595 I see that you've been through a lot, 470 00:18:56,619 --> 00:18:59,119 that you've lost friends and who knows what else, 471 00:18:59,219 --> 00:19:00,719 and I am sorry for that. 472 00:19:00,819 --> 00:19:03,185 But the way I see it, you brought this down on me. 473 00:19:03,285 --> 00:19:06,019 - Not the other way around. - [Weir laughs] 474 00:19:06,119 --> 00:19:07,685 Okay. 475 00:19:07,785 --> 00:19:10,351 The camera in your hotel room tells me one of two things. 476 00:19:10,519 --> 00:19:11,919 You're either working for somebody, 477 00:19:12,019 --> 00:19:14,518 or someone's watching you. Now, for argument's sake, 478 00:19:14,519 --> 00:19:16,518 let's just say you're the victim in all of this, 479 00:19:16,519 --> 00:19:20,152 and someone's watching you. I need to know why and who. 480 00:19:20,252 --> 00:19:23,052 That's your proof that I'm lying? 481 00:19:23,152 --> 00:19:25,119 How do you know it's not some hotel guy 482 00:19:25,219 --> 00:19:26,685 who's getting his rocks off? 483 00:19:26,785 --> 00:19:28,418 How do you know that my naked body, 484 00:19:28,519 --> 00:19:30,252 and maybe even yours, is on the Internet 485 00:19:30,351 --> 00:19:32,119 with Erin Andrews right now? 486 00:19:32,219 --> 00:19:33,394 You're going to need more proof than that. 487 00:19:33,418 --> 00:19:35,384 Okay, fair enough. 488 00:19:35,519 --> 00:19:38,318 It doesn't explain away our online hookup. 489 00:19:38,418 --> 00:19:40,519 You saw my phone. That was you. 490 00:19:40,619 --> 00:19:43,219 I don't use that app. You honestly think 491 00:19:43,318 --> 00:19:44,495 that I would give my personal information 492 00:19:44,519 --> 00:19:47,085 to a company to-to meet a woman? 493 00:19:47,885 --> 00:19:50,284 I mean, I haven't known you that long, 494 00:19:50,384 --> 00:19:52,424 - but you seem pretty lonely. - I don't use the app. 495 00:19:52,519 --> 00:19:55,652 Well, you have an account. Explain that. 496 00:19:55,752 --> 00:19:56,752 I can't. 497 00:19:56,785 --> 00:19:58,052 If you didn't make the account, 498 00:19:58,152 --> 00:19:59,318 someone else did. 499 00:19:59,418 --> 00:20:01,418 Just look up the address they used, 500 00:20:01,519 --> 00:20:03,418 and maybe that'll tell you. 501 00:20:03,519 --> 00:20:06,418 Do you have a computer? 502 00:20:11,384 --> 00:20:13,219 [sighs] Give me a second. 503 00:20:18,785 --> 00:20:20,185 Okay. You got 15 minutes online. 504 00:20:20,284 --> 00:20:22,052 After that, I got to pull the plug. 505 00:20:22,152 --> 00:20:24,519 That's weird, but okay. 506 00:20:24,619 --> 00:20:28,185 Um, it's not going to take that long. 507 00:20:28,284 --> 00:20:30,119 - Okay. - [keyboard clacking] 508 00:20:30,219 --> 00:20:31,685 That's your username. 509 00:20:31,785 --> 00:20:36,119 And that is the email that is linked to the account. 510 00:20:37,384 --> 00:20:39,619 WEIR: Larterland? 511 00:20:40,852 --> 00:20:42,318 Shit. 512 00:20:43,952 --> 00:20:45,185 [keyboard clacking] 513 00:20:46,185 --> 00:20:47,260 Oh, you don't have an account, 514 00:20:47,284 --> 00:20:48,524 but now you know your password? 515 00:20:48,619 --> 00:20:50,085 Larter is someone who worked with me. 516 00:20:50,185 --> 00:20:52,251 He uses the same stupid password for everything. 517 00:20:54,752 --> 00:20:56,485 It was them. 518 00:20:56,585 --> 00:20:57,652 Them? 519 00:20:57,752 --> 00:20:59,218 My coworkers. 520 00:21:00,119 --> 00:21:01,619 But why? 521 00:21:02,885 --> 00:21:05,384 Well, just ask them. 522 00:21:08,885 --> 00:21:10,885 I can't. 523 00:21:11,885 --> 00:21:14,218 - I know why. - What? 524 00:21:14,318 --> 00:21:16,152 They probably feel bad for you. 525 00:21:16,251 --> 00:21:18,785 Like, like they thought you were lonely? 526 00:21:18,885 --> 00:21:20,418 No, that's not it. 527 00:21:20,519 --> 00:21:22,685 Ew. Are you some incel guy? 528 00:21:22,785 --> 00:21:25,019 Like sad, sad loner shit? 529 00:21:25,119 --> 00:21:27,518 - Enough. - Yeah. Uh... 530 00:21:27,519 --> 00:21:29,360 If there's one thing I'm more willing to believe 531 00:21:29,384 --> 00:21:30,685 than you being a psycho murderer, 532 00:21:30,785 --> 00:21:32,552 it's that you're, you're a dateless loser 533 00:21:32,652 --> 00:21:34,184 who needs his friends to set him up. 534 00:21:34,284 --> 00:21:36,351 That, that makes perfect sense. 535 00:21:36,519 --> 00:21:38,184 Wow, you are a really funny girl. 536 00:21:38,284 --> 00:21:40,885 Unless lonely has made you crazy, 537 00:21:40,985 --> 00:21:43,085 and you decided to kill some Asian dude 538 00:21:43,184 --> 00:21:44,518 because your dog told you to. 539 00:21:44,519 --> 00:21:46,028 Is that really the most plausible thing 540 00:21:46,052 --> 00:21:47,928 - you can come up with? - Take it from a lawyer. 541 00:21:47,952 --> 00:21:52,685 Trunk, stalker, spooky-ass unheated house? Psycho. 542 00:21:52,785 --> 00:21:55,151 I am not some psychotic killer person, okay? 543 00:21:55,251 --> 00:21:56,652 [clattering] 544 00:21:57,719 --> 00:21:58,885 [soft grunting] 545 00:22:00,218 --> 00:22:01,685 - Seriously? - WEIR: Homm? 546 00:22:02,619 --> 00:22:04,418 [muffled yell, grunts] 547 00:22:04,919 --> 00:22:07,151 [Homm groaning in pain] 548 00:22:07,251 --> 00:22:08,852 HAILEY: Who is that? 549 00:22:08,952 --> 00:22:11,284 What's going on? Who...? 550 00:22:11,384 --> 00:22:13,819 Isn't that the guy you killed? 551 00:22:13,919 --> 00:22:15,218 [muffled groaning] 552 00:22:15,318 --> 00:22:17,619 See, not a psycho. 553 00:22:19,519 --> 00:22:20,719 I saved his life. 554 00:22:20,819 --> 00:22:23,052 - [groaning continues] - Not that he believes me. 555 00:22:23,151 --> 00:22:25,251 My life? 556 00:22:26,052 --> 00:22:27,852 Maybe you're not who I thought you were, 557 00:22:27,952 --> 00:22:29,919 which leads me back to one question. 558 00:22:30,019 --> 00:22:32,019 Yeah, what's that? 559 00:22:32,118 --> 00:22:35,052 [sighs] Blindfold or trunk? 560 00:22:35,151 --> 00:22:37,184 [yells] What the fuck, dude? 561 00:22:37,284 --> 00:22:38,952 I'm sorry, okay? I am sorry. 562 00:22:39,052 --> 00:22:43,085 People don't take to being put in trunks, asshole, okay? 563 00:22:43,184 --> 00:22:45,218 - I'll make a note of it. - Oh, yeah, thanks. 564 00:22:45,318 --> 00:22:48,084 Uh-uh! Do not lay your hands on me. 565 00:22:48,184 --> 00:22:50,118 All right? 566 00:22:50,218 --> 00:22:51,351 [grunts] 567 00:22:52,151 --> 00:22:54,552 A mile and a half up the road, there's a mini-mart. 568 00:22:54,652 --> 00:22:56,172 Believe it or not, there's a pay phone. 569 00:22:56,251 --> 00:22:57,985 Are you trying to tell me something? 570 00:22:58,084 --> 00:22:59,351 I'm letting you go. 571 00:22:59,519 --> 00:23:00,595 Okay? Obviously this was a big mistake, 572 00:23:00,619 --> 00:23:02,952 so I am letting you go. 573 00:23:05,052 --> 00:23:07,084 You're letting me go? 574 00:23:07,184 --> 00:23:09,418 Coincidence is the only version of this 575 00:23:09,519 --> 00:23:10,752 that makes any sense. So, yes, 576 00:23:10,852 --> 00:23:12,518 I'm letting you go, on one condition. 577 00:23:12,519 --> 00:23:14,151 You never saw me, okay? 578 00:23:14,251 --> 00:23:16,719 I've got all of your personal information right here. 579 00:23:16,819 --> 00:23:19,752 I can find you anytime I want. Understand? 580 00:23:22,685 --> 00:23:24,819 You going to cut me loose? 581 00:23:24,919 --> 00:23:26,519 Right. 582 00:23:34,019 --> 00:23:35,151 You know what? 583 00:23:35,251 --> 00:23:37,184 Fuck no. 584 00:23:37,284 --> 00:23:38,995 I'm not going anywhere with someone trying to kill me. 585 00:23:39,019 --> 00:23:40,184 What? 586 00:23:40,284 --> 00:23:42,519 - I'm not going. - Don't get back in there. 587 00:23:45,519 --> 00:23:46,919 It's not safe. 588 00:23:47,019 --> 00:23:49,384 You leave me here, I'm telling the cops everything 589 00:23:49,519 --> 00:23:52,384 about you and the little man in your basement. 590 00:23:52,519 --> 00:23:53,418 You understand that? 591 00:23:53,519 --> 00:23:55,518 I'm a target now, just like you. 592 00:23:55,519 --> 00:23:56,928 So what am I supposed to? I'm supposed to go 593 00:23:56,952 --> 00:23:58,819 out into the world to get myself killed? 594 00:23:58,919 --> 00:24:01,151 You brought this onto me. 595 00:24:01,251 --> 00:24:02,952 You are responsible. 596 00:24:03,785 --> 00:24:06,652 I'm staying with your tweaky, paranoid self. 597 00:24:06,752 --> 00:24:08,785 And it's not Stockholm syndrome, asshole. 598 00:24:08,885 --> 00:24:11,619 Okay? Don't get your hopes up. 599 00:24:11,719 --> 00:24:14,284 It's battlefield triage. I'm a pragmatist. 600 00:24:14,384 --> 00:24:15,985 So start the car. Go ahead, start it, 601 00:24:16,084 --> 00:24:17,644 start it, start it. And we're going back 602 00:24:17,719 --> 00:24:18,552 - to your spooky-ass house... - [engine starts] 603 00:24:18,652 --> 00:24:20,785 until I know I'm safe. 604 00:24:22,084 --> 00:24:24,752 Patty Hearst had to be easier than this. 605 00:24:34,984 --> 00:24:37,752 - CLAIRE: Okay. - [car door shuts] 606 00:24:37,852 --> 00:24:39,384 - [car door shuts] - [Claire sighs] 607 00:24:40,885 --> 00:24:42,118 Mom. 608 00:24:42,218 --> 00:24:45,552 - Johnathan, I told you... - I don't want to go. 609 00:24:47,418 --> 00:24:48,719 This is my home. 610 00:24:50,218 --> 00:24:52,418 What about my friends? I don't want to move... 611 00:24:52,519 --> 00:24:55,519 No more, please, okay? I understand. 612 00:24:55,619 --> 00:24:57,552 But no more. 613 00:24:57,652 --> 00:24:59,084 - Okay. - What... 614 00:24:59,184 --> 00:25:01,118 What about Dad? 615 00:25:01,218 --> 00:25:03,318 [Claire sighs] 616 00:25:03,418 --> 00:25:05,719 He needs us. 617 00:25:07,151 --> 00:25:08,351 You need to go get him. 618 00:25:08,519 --> 00:25:10,585 We have to leave, sweetheart. 619 00:25:10,685 --> 00:25:13,018 We have to. 620 00:25:14,251 --> 00:25:16,519 - Okay. - [engine starts] 621 00:25:23,519 --> 00:25:25,984 ♪ ♪ 622 00:25:33,685 --> 00:25:36,151 [tapping fingers rapidly] 623 00:25:37,552 --> 00:25:41,552 Could you stop, please? It's really annoying. 624 00:25:43,284 --> 00:25:45,785 Body-focused self-soothing. 625 00:25:46,752 --> 00:25:48,885 You mean a tic? 626 00:25:50,351 --> 00:25:51,752 It's a tic. 627 00:25:52,652 --> 00:25:53,951 What are you soothing? 628 00:25:54,051 --> 00:25:56,552 Hmm. We don't have enough time. 629 00:25:56,652 --> 00:26:00,519 How about you, um, cut these zip ties now? 630 00:26:01,552 --> 00:26:03,051 Still thinking about that. 631 00:26:03,151 --> 00:26:05,619 [sighs] You got to stop being so paranoid. 632 00:26:05,719 --> 00:26:08,552 Would you please just be quiet for a second? 633 00:26:08,652 --> 00:26:09,951 Why? 634 00:26:10,051 --> 00:26:11,819 You know, there's still room in the trunk. 635 00:26:11,918 --> 00:26:14,785 Oh, go ahead. Try that again. Go ahead. 636 00:26:16,819 --> 00:26:19,051 WEIR: There he is. 637 00:26:21,585 --> 00:26:24,552 [indistinct conversation] 638 00:26:25,519 --> 00:26:27,918 Oh, is that the guy we're after? 639 00:26:28,018 --> 00:26:29,318 WEIR: Me, not we. 640 00:26:29,418 --> 00:26:30,652 We are in this together now. 641 00:26:30,752 --> 00:26:32,227 - Remember? - You said that. I never said 642 00:26:32,251 --> 00:26:34,552 - anything like that. - Yeah, where am I gonna go? 643 00:26:34,652 --> 00:26:36,418 You need to trust me now. 644 00:26:36,519 --> 00:26:38,418 Trust is a dangerous game. 645 00:26:38,519 --> 00:26:41,184 What kind of bullshit is that? 646 00:26:41,284 --> 00:26:43,184 I don't do trust. 647 00:26:46,018 --> 00:26:48,118 That's no way to live, Weir. 648 00:26:49,118 --> 00:26:50,151 [engine starts] 649 00:26:50,251 --> 00:26:51,752 Yeah, right. 650 00:26:57,652 --> 00:27:00,819 [indistinct conversation] 651 00:27:05,384 --> 00:27:06,918 Excuse me. 652 00:27:07,018 --> 00:27:09,819 I'm sorry to bother you, but you see that guy over there? 653 00:27:09,918 --> 00:27:12,851 He's my best friend. Um... 654 00:27:12,951 --> 00:27:15,051 It's his birthday and I wanted to surprise him. 655 00:27:15,151 --> 00:27:16,785 Wondering if you could help me out. 656 00:27:19,752 --> 00:27:21,027 Promise you that it's gonna make 657 00:27:21,051 --> 00:27:22,294 a big difference to your bottom line. 658 00:27:22,318 --> 00:27:23,984 To all of us. Thank you very much. 659 00:27:24,984 --> 00:27:27,518 Gentlemen, do you guys know what you're going to order? 660 00:27:27,519 --> 00:27:28,559 Thank you very much. So... 661 00:27:28,619 --> 00:27:30,519 [gasps] Oh, my God! 662 00:27:30,619 --> 00:27:32,084 Oh, my God! I am so sorry, sir. 663 00:27:32,184 --> 00:27:34,685 - It's all right. It's okay. - I am so, so, so sorry. 664 00:27:34,785 --> 00:27:37,018 - It's just a, just a $700 shirt. - Oh, my God. 665 00:27:37,118 --> 00:27:38,638 - I'm so sorry. - It's okay. Gentlemen, 666 00:27:38,685 --> 00:27:39,761 if you'll excuse me, I'll be right back. 667 00:27:39,785 --> 00:27:41,284 Thank you. Excuse me. Excuse me. 668 00:27:42,251 --> 00:27:44,418 [sighs] Goddamn it. 669 00:27:44,519 --> 00:27:46,619 [tissue scraping] 670 00:27:46,719 --> 00:27:48,552 That's gonna need a stain pen. 671 00:27:48,652 --> 00:27:50,218 Jesus Christ. Weir. 672 00:27:50,318 --> 00:27:51,884 Why am I the target? 673 00:27:51,984 --> 00:27:53,018 Weir, you can't be here. 674 00:27:53,118 --> 00:27:54,984 - [grunts] - My entire team is dead, 675 00:27:55,084 --> 00:27:56,695 Valence is dead, and I'm all over the news? 676 00:27:56,719 --> 00:27:58,119 What the fuck do you know about it?! 677 00:27:58,184 --> 00:27:59,851 I-I don't know shit, all right? 678 00:27:59,951 --> 00:28:01,327 Valence looped me out of everything. 679 00:28:01,351 --> 00:28:03,127 - He liked it that way. - Right before he jumped, 680 00:28:03,151 --> 00:28:05,752 he received an email saying, "Do it now." Who sent it? 681 00:28:05,851 --> 00:28:07,051 - Who sent it?! - I don't know! 682 00:28:07,084 --> 00:28:08,351 I don't know, I swear to God. 683 00:28:08,519 --> 00:28:10,119 Well, you're gonna help me figure it out. 684 00:28:12,851 --> 00:28:14,552 I can't do that. 685 00:28:14,652 --> 00:28:15,951 All of his comms are encrypted. 686 00:28:16,051 --> 00:28:17,418 I don't have that kind of access. 687 00:28:17,519 --> 00:28:19,685 - Bullshit. - [scoffs] 688 00:28:19,784 --> 00:28:22,151 I did everything I was hired to do. 689 00:28:22,251 --> 00:28:24,518 Valence paid me to keep my team in the dark, I did it. 690 00:28:24,519 --> 00:28:26,519 When he paid me to kill Homm, I did it. 691 00:28:26,619 --> 00:28:28,051 Problem solved. 692 00:28:28,151 --> 00:28:29,719 You were paid to not get caught, 693 00:28:29,818 --> 00:28:31,951 - not get seen on camera. - Fuck off, you moron. 694 00:28:32,051 --> 00:28:34,951 I wasn't caught. I was set up! 695 00:28:38,284 --> 00:28:41,218 How do I access Valence's comms data? 696 00:28:42,018 --> 00:28:44,284 Weir, you can't be here, okay? 697 00:28:44,384 --> 00:28:47,284 I'm not going to say a word, but you got to fucking go. 698 00:28:47,384 --> 00:28:49,194 - We got to put distance. - Why did they want Homm dead? 699 00:28:49,218 --> 00:28:51,585 - Don't ask me that. - Well, who ordered the contract? 700 00:28:51,685 --> 00:28:53,184 - Who's the client? - [stutters] 701 00:28:53,284 --> 00:28:54,760 These people, if they knew you were here... 702 00:28:54,784 --> 00:28:57,184 - Who? - [sighs] Please. 703 00:28:58,018 --> 00:29:00,184 These people are dangerous, okay? 704 00:29:00,284 --> 00:29:01,844 They're not the kinds you want to cross. 705 00:29:01,884 --> 00:29:03,318 Neither am I. 706 00:29:03,418 --> 00:29:04,827 They won't kill you if I go to the police 707 00:29:04,851 --> 00:29:06,784 and tell them everything I know, right? 708 00:29:06,884 --> 00:29:09,118 Trust me, you're going to give me a name. 709 00:29:09,218 --> 00:29:12,784 And so help me God, I will know if you're lying. 710 00:29:12,884 --> 00:29:15,284 [sighs] Fuck. 711 00:29:17,519 --> 00:29:19,359 Please don't make me, 'cause he'll know if I... 712 00:29:19,519 --> 00:29:22,351 No one else is here! 713 00:29:22,519 --> 00:29:24,784 - He's everywhere. - Good. 714 00:29:24,884 --> 00:29:27,084 Then it should be simple. Tell me how to find him. 715 00:29:27,184 --> 00:29:28,751 I don't know. I've never seen him. 716 00:29:28,851 --> 00:29:30,519 Nobody's seen him. 717 00:29:35,784 --> 00:29:37,184 Oh. 718 00:29:38,951 --> 00:29:40,184 Last chance. 719 00:29:40,284 --> 00:29:42,184 How do I access Valence's comms data? 720 00:29:42,284 --> 00:29:44,184 You don't. Only he could. 721 00:29:44,284 --> 00:29:46,784 Without his password and his authenticator, 722 00:29:46,884 --> 00:29:48,351 there's no getting in, okay? 723 00:29:48,519 --> 00:29:50,151 Five wrong tries, the whole server just 724 00:29:50,251 --> 00:29:52,218 bleaches itself. It's impossible. 725 00:29:52,318 --> 00:29:53,518 Please. Let me worry about that. 726 00:29:53,519 --> 00:29:54,751 Where's the authenticator? 727 00:29:54,851 --> 00:29:56,127 That's what I'm trying to tell you. 728 00:29:56,151 --> 00:29:56,918 It was in his pocket when he jumped. 729 00:29:57,018 --> 00:29:58,318 It's fucking gone. 730 00:30:03,051 --> 00:30:05,251 This is the moment where you forget you saw me. 731 00:30:05,351 --> 00:30:08,084 - All right. - [door opens, shuts] 732 00:30:08,184 --> 00:30:10,218 ♪ ♪ 733 00:30:24,984 --> 00:30:26,751 WOMAN: One earpiece communicator. 734 00:30:27,718 --> 00:30:30,218 One gun. One wallet. 735 00:30:33,384 --> 00:30:35,451 One key fob. 736 00:30:42,251 --> 00:30:43,384 - [can opens] - ELIZA: Babe, 737 00:30:43,485 --> 00:30:44,565 why won't you listen to me? 738 00:30:44,618 --> 00:30:47,684 KYLE: I'm okay. It's fine. 739 00:30:47,784 --> 00:30:49,651 [Eliza sighs] 740 00:30:51,051 --> 00:30:53,552 You should come back to my place. 741 00:30:53,651 --> 00:30:55,718 Hey, you don't have anything here. 742 00:30:55,818 --> 00:30:57,718 I can cook for you. 743 00:30:58,519 --> 00:31:00,351 I'm fine. 744 00:31:00,519 --> 00:31:02,552 I'm good, okay? 745 00:31:03,318 --> 00:31:05,718 - [mumbles gibberish] - [chuckles softly] 746 00:31:05,818 --> 00:31:07,918 - [laughs] - [sighs] 747 00:31:08,018 --> 00:31:09,884 Imagine if yesterday morning was the last time 748 00:31:09,984 --> 00:31:12,184 we ever saw each other. 749 00:31:13,618 --> 00:31:15,718 Stop worrying. 750 00:31:15,818 --> 00:31:17,651 All right? 751 00:31:17,751 --> 00:31:19,884 [phone chimes, buzzes] 752 00:31:21,851 --> 00:31:24,151 Who's that? 753 00:31:28,651 --> 00:31:31,584 It's... [chuckles] my boss. 754 00:31:31,684 --> 00:31:33,151 I got to do some, some... 755 00:31:33,251 --> 00:31:35,318 - After what just happened? - [sighs] 756 00:31:35,418 --> 00:31:36,518 Seriously? 757 00:31:36,519 --> 00:31:39,151 I'm fine. I'm fine. 758 00:31:39,251 --> 00:31:40,318 All right? 759 00:31:40,418 --> 00:31:43,751 Just go home. I'll be there soon, okay? 760 00:31:43,851 --> 00:31:46,951 - Promise? - Mm-hmm. 761 00:32:03,018 --> 00:32:04,751 HAILEY: Do you really think 762 00:32:04,851 --> 00:32:06,584 you're going to walk in there 763 00:32:06,684 --> 00:32:09,118 and just get whatever it is you want to get? 764 00:32:12,118 --> 00:32:14,184 [indistinct conversation] 765 00:32:19,318 --> 00:32:21,984 Is this you looking at every angle and permutation? 766 00:32:22,084 --> 00:32:23,364 'Cause I can tell you right now, 767 00:32:23,418 --> 00:32:25,517 every one of them ends with you getting busted. 768 00:32:25,518 --> 00:32:27,318 Hands, please. 769 00:32:27,418 --> 00:32:29,284 Come on. 770 00:32:29,384 --> 00:32:30,384 HAILEY: Oh, my... 771 00:32:30,518 --> 00:32:32,518 Is this, is this really necessary? 772 00:32:32,618 --> 00:32:34,984 I'm afraid... so. 773 00:32:35,084 --> 00:32:36,918 [Hailey scoffs] 774 00:32:37,984 --> 00:32:40,051 [Hailey sighs] 775 00:32:40,918 --> 00:32:42,318 - [sighs] - The brain associates 776 00:32:42,418 --> 00:32:45,184 and organizes information according to context. 777 00:32:45,284 --> 00:32:48,084 So if you change the context of any given situation, 778 00:32:48,184 --> 00:32:50,551 you can change how you're perceived. 779 00:32:50,651 --> 00:32:51,951 [chuckles] So what? 780 00:32:52,051 --> 00:32:53,160 The last thing they expect is a wanted man 781 00:32:53,184 --> 00:32:54,260 to walk into a police station. 782 00:32:54,284 --> 00:32:56,551 So they're not going to notice? 783 00:32:56,651 --> 00:32:58,051 Something like that. 784 00:32:58,151 --> 00:33:00,284 Except this is going to require a few more cues. 785 00:33:00,518 --> 00:33:02,984 - See ya. - Well... 786 00:33:06,084 --> 00:33:08,518 What is happening? 787 00:33:10,184 --> 00:33:11,518 HAILEY: He's shopping? 788 00:33:14,284 --> 00:33:15,518 [scoffs] 789 00:33:18,851 --> 00:33:20,851 No. 790 00:33:21,818 --> 00:33:23,384 Wow. 791 00:33:24,351 --> 00:33:26,751 [door buzzes] 792 00:33:26,851 --> 00:33:30,418 Yeah, I'm just about to pass through security. Hold on. 793 00:33:30,518 --> 00:33:34,051 - [woman and officer arguing] - Thanks. Still there? 794 00:33:34,151 --> 00:33:35,594 - Just give him the message. - OFFICER: Nope. 795 00:33:35,618 --> 00:33:37,384 Look, I hear you, but you're not hearing me. 796 00:33:37,518 --> 00:33:39,751 I can't testify at three cases on the same day 797 00:33:39,851 --> 00:33:42,018 in different buildings. It's physically impossible. 798 00:33:42,118 --> 00:33:43,518 Yo! Open the door. 799 00:33:43,618 --> 00:33:44,860 - He needs to know I'm here. - Yeah, I understand, 800 00:33:44,884 --> 00:33:46,618 but that's on the D.A. Not me. 801 00:33:46,718 --> 00:33:47,984 I'll call you back. 802 00:33:48,084 --> 00:33:49,517 - Yo, buzz the door. - Hold on, will you? 803 00:33:49,518 --> 00:33:51,318 No. You tell her to hold on and buzz the door. 804 00:33:51,351 --> 00:33:53,160 WOMAN: He needs to know I'm here. Just go back there. 805 00:33:53,184 --> 00:33:54,227 - WEIR: Hey, you holding me up? - Come on, guys! 806 00:33:54,251 --> 00:33:56,084 You make me clock in late, 807 00:33:56,184 --> 00:33:58,051 I'm going to get my desk sergeant down here, 808 00:33:58,151 --> 00:33:59,694 stick his fist up your ass and use you like a puppet. 809 00:33:59,718 --> 00:34:01,194 - Now open the fucking door. - Fucking kidding me? 810 00:34:01,218 --> 00:34:02,518 - Open the door! - Come on! 811 00:34:02,618 --> 00:34:04,178 - [door buzzing] - All right. All right. 812 00:34:04,218 --> 00:34:05,494 - Thank you very much. - WOMAN: No, no, no. 813 00:34:05,518 --> 00:34:07,027 You need to listen to me. This is a matter 814 00:34:07,051 --> 00:34:07,851 - of life and death. - You need to listen. 815 00:34:07,951 --> 00:34:10,184 [argument continues] 816 00:34:28,584 --> 00:34:30,517 [dialing] 817 00:34:30,518 --> 00:34:31,884 [line ringing] 818 00:34:31,984 --> 00:34:34,651 - OPERATOR: Midtown West. - Investigations. 819 00:34:34,751 --> 00:34:36,184 - Hold. - [line switches] 820 00:34:36,284 --> 00:34:37,894 - OPERATOR 2: Investigations. - I'd like to speak 821 00:34:37,918 --> 00:34:39,678 to the lead investigator of the Valence case. 822 00:34:39,718 --> 00:34:41,018 Please hold. 823 00:34:52,618 --> 00:34:53,927 Connecting you with Detective Singh. 824 00:34:53,951 --> 00:34:54,951 Thank you. 825 00:34:55,018 --> 00:34:57,151 [phone rings] 826 00:34:57,251 --> 00:34:59,084 Yeah? This is Singh. 827 00:34:59,184 --> 00:35:00,884 Uh, hi, I-I... 828 00:35:00,984 --> 00:35:05,618 I work near the building where that guy was thrown out of, 829 00:35:05,718 --> 00:35:08,618 and I was having lunch and I think I might have 830 00:35:08,718 --> 00:35:10,818 found something you'd be interested in. 831 00:35:10,918 --> 00:35:12,551 Oh, yeah? What's that? 832 00:35:12,651 --> 00:35:14,551 Oh, well, it's hard to explain. 833 00:35:14,651 --> 00:35:16,383 I was hoping I could just show it to you. 834 00:35:16,518 --> 00:35:20,018 I'm out here in your lobby. 835 00:35:20,118 --> 00:35:22,051 Oh. Great. 836 00:35:22,151 --> 00:35:25,383 I'll be right there. What's your name? 837 00:35:25,518 --> 00:35:28,784 Billy. Billy Jacks. I'm in a brown jacket. 838 00:35:28,884 --> 00:35:30,551 Okay, I'll be right there. 839 00:35:30,651 --> 00:35:32,251 Thank you. 840 00:35:33,051 --> 00:35:35,584 ♪ ♪ 841 00:35:45,818 --> 00:35:47,551 Shit. 842 00:35:55,751 --> 00:35:57,383 [door buzzes] 843 00:36:01,084 --> 00:36:02,718 OFFICER: Skateboard. 844 00:36:03,951 --> 00:36:05,784 Here you go. 845 00:36:31,518 --> 00:36:34,584 Is there a Mr. Jacks here? 846 00:36:34,684 --> 00:36:36,350 Billy Jacks? 847 00:36:36,518 --> 00:36:38,517 - Here you go. [sighs] - Hey, thanks, buddy. 848 00:36:38,518 --> 00:36:40,084 Sucks to hear Singh transferred out. 849 00:36:40,184 --> 00:36:42,018 - She was cute. - Yeah, I heard. 850 00:36:42,118 --> 00:36:43,618 - Thanks again. - No problem. 851 00:37:00,651 --> 00:37:02,784 Jesus. 852 00:37:05,051 --> 00:37:07,718 Why did you carry a gun? 853 00:37:14,918 --> 00:37:16,518 Bingo. 854 00:37:21,818 --> 00:37:23,383 Hey! 855 00:37:23,518 --> 00:37:26,151 You want your Post-it? 856 00:37:26,250 --> 00:37:27,784 [chuckles] 857 00:37:27,884 --> 00:37:29,684 Yeah. Thanks, buddy. 858 00:37:29,784 --> 00:37:31,618 ♪ ♪ 859 00:37:34,551 --> 00:37:37,184 Is there a Mr. Jacks here? 860 00:37:39,184 --> 00:37:41,118 Billy? 861 00:37:42,718 --> 00:37:44,084 Billy Jacks? 862 00:37:47,317 --> 00:37:49,118 Mr. Jacks? 863 00:37:49,217 --> 00:37:50,718 MAN: No. 864 00:37:51,951 --> 00:37:54,518 - Oh! [chuckles] Sorry. - I'm so sorry. 865 00:38:01,183 --> 00:38:02,417 Stop! 866 00:38:03,518 --> 00:38:06,283 [door rattling] 867 00:38:14,051 --> 00:38:15,551 - [grunts] - Whoa! 868 00:38:16,684 --> 00:38:17,784 Shit. 869 00:38:18,684 --> 00:38:20,684 - Who the fuck is that? - You. 870 00:38:22,818 --> 00:38:24,250 [grunting] 871 00:38:29,317 --> 00:38:30,518 HAILEY: Come on. 872 00:38:32,217 --> 00:38:33,551 [Weir yells] 873 00:38:33,651 --> 00:38:35,518 [both grunt] 874 00:38:36,150 --> 00:38:37,718 What's going on? 875 00:38:38,851 --> 00:38:40,518 [both grunting] 876 00:38:42,118 --> 00:38:43,250 [Kyle screams] 877 00:38:43,350 --> 00:38:44,350 [Weir groans in pain] 878 00:38:44,383 --> 00:38:45,383 HAILEY: Oh, my God. 879 00:38:45,518 --> 00:38:46,818 Who does that? 880 00:38:50,118 --> 00:38:51,784 [both grunting] 881 00:38:54,751 --> 00:38:56,317 [Kyle yells] 882 00:38:56,884 --> 00:38:59,518 Are you fucking kidding me? [grunts] 883 00:39:00,350 --> 00:39:02,350 [both grunting] 884 00:39:13,183 --> 00:39:15,884 [tires screech] 885 00:39:15,984 --> 00:39:16,984 Oh! 886 00:39:17,884 --> 00:39:19,818 Get... get up! 887 00:39:24,350 --> 00:39:26,818 Told you I'd get it. 888 00:39:31,751 --> 00:39:33,918 All right, what the fuck is going on? 889 00:39:38,051 --> 00:39:40,283 ♪ ♪ 890 00:40:08,250 --> 00:40:10,484 ♪ ♪ 891 00:40:37,918 --> 00:40:39,951 ♪ ♪ 892 00:41:06,751 --> 00:41:09,017 [gunshot] 893 00:41:10,317 --> 00:41:12,651 Dad? Dad! 894 00:41:17,117 --> 00:41:20,350 - ♪ ♪ - [inaudible] 895 00:41:43,784 --> 00:41:45,584 [door opens] 896 00:41:45,684 --> 00:41:47,283 - [door closes] - Hey. 897 00:41:47,383 --> 00:41:48,784 [lock clicks] 898 00:41:50,283 --> 00:41:52,283 HAILEY: What's wrong? 899 00:41:53,317 --> 00:41:55,283 It's just us. 900 00:41:55,383 --> 00:41:57,117 You're okay. 901 00:41:57,217 --> 00:41:59,417 [Homm whimpering] 902 00:41:59,518 --> 00:42:01,618 [knife scraping] 903 00:42:02,818 --> 00:42:03,827 MAN: He's not talking, so I'm going 904 00:42:03,851 --> 00:42:06,851 to start cutting his fingers off. 905 00:42:06,950 --> 00:42:08,584 [clears throat] 906 00:42:10,050 --> 00:42:12,851 Oh, you're really messing this one up, John. 907 00:42:13,784 --> 00:42:16,083 Nice to see you, too, Dad. 908 00:42:17,751 --> 00:42:20,383 Who the fuck is this? 908 00:42:21,305 --> 00:43:21,710 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 64139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.