All language subtitles for The.Witness.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:21,260 --> 00:04:27,600 {\an8\fs13}目擊者 2 00:04:34,940 --> 00:04:39,110 {\an8\fs13}尋找目擊者 9月10日 白天下午4點左右 如有人見到藍色I30車輛撞倒幼童過程者 請勇於舉報 地點:7棟前方 兩車道 本人願意重金答謝 [HP:010-7940-1709] 3 00:04:52,450 --> 00:04:57,130 {\an8\fs13}尋找目擊者 9月10日 白天下午4點左右 如有人見到藍色I30車輛撞倒幼童過程者 請勇於舉報 地點:7棟前方 兩車道 本人願意重金答謝 [HP:010-7940-1709] 4 00:06:14,870 --> 00:06:19,040 {\an8\fs13}首爾餐廳 5 00:13:02,280 --> 00:13:05,610 {\an8\fs13}玄關2 確認 6 00:15:36,930 --> 00:15:39,770 {\an8\fs13}保持通話 終止通話 7 00:16:55,510 --> 00:16:58,010 {\an8\fs13}科學搜查 8 00:23:34,580 --> 00:23:37,080 {\an8\fs13}保險金申請書 交通事故 案發報告書 9 00:24:07,610 --> 00:24:08,940 {\an8\fs13}韓尚勳 10 00:24:47,820 --> 00:24:48,980 {\an8\fs13}李秀珍女士:滿意了嗎? 11 00:26:39,590 --> 00:26:43,430 {\an8\fs13}反對協助警察、媒體同意書 12 00:28:23,700 --> 00:28:26,370 {\an8\fs13}犯罪案件匿名報案 13 00:28:28,200 --> 00:28:31,540 {\an8\fs13}您好 我目睹了案發現場 14 00:28:32,870 --> 00:28:35,040 {\an8\fs13}您好 我在家裡目睹了案發現場 15 00:28:36,880 --> 00:28:42,220 {\an8\fs13}我是目睹了案發現場的居民 16 00:28:43,720 --> 00:28:45,890 {\an8\fs13}我是目睹了案發現場的人 17 00:28:48,390 --> 00:28:51,390 {\an8\fs13}不方便現身 所以用這種方式 18 00:28:52,390 --> 00:28:54,060 {\an8\fs13}請諒解 19 00:29:18,250 --> 00:29:20,590 {\an8\fs13}警告 下雨天禁止進山 20 00:31:17,370 --> 00:31:22,380 {\an8\fs13}大膽的犯人 回到犯罪現場查看有沒有死 21 00:33:36,010 --> 00:33:39,180 {\an8\fs13}反對協助警察、媒體同意書 22 00:36:56,380 --> 00:36:58,380 {\an8\fs13}尋狗啟示 一家人苦苦尋找著 23 00:37:09,390 --> 00:37:11,060 {\an8\fs13}尋狗啟示 24 00:37:12,060 --> 00:37:13,560 {\an8\fs13}尋狗啟示 25 00:37:22,740 --> 00:37:23,910 {\an8\fs13}尋狗啟示 26 00:43:12,090 --> 00:43:13,920 {\an8\fs13}尹喜媛 27 00:43:16,090 --> 00:43:19,930 {\an8\fs13}尹喜媛 28 00:43:53,800 --> 00:43:58,800 {\an8\fs13}公寓殺人案嫌疑人在逃亡中自殺 29 00:44:04,140 --> 00:44:06,470 {\an8\fs13}證據1號 證據2號 證據3號 證據4號 30 00:44:13,310 --> 00:44:16,150 {\an8\fs13}在住著數百戶居民的公寓殺人,都市的恐怖 31 00:45:29,560 --> 00:45:32,890 {\an8\fs13}住著數百戶居民的公寓殺人,公寓殺人案 32 00:45:35,400 --> 00:45:36,400 {\an8\fs13}'果川公寓殺人'兇手 面容公開 33 00:49:50,490 --> 00:49:52,490 {\an8\fs13}親愛的 34 00:50:57,220 --> 00:50:57,720 {\an8\fs13}親愛的 35 00:55:13,810 --> 00:55:16,640 {\an8\fs13}肅靜 36 00:56:08,200 --> 00:56:10,370 {\an8\fs13}尋人 姓名 崔舒延(33歲) 37 00:56:17,870 --> 00:56:21,710 {\an8\fs13}特徵 身高 167cm/47kg 38 00:56:46,570 --> 00:56:47,740 {\an8\fs13}尋人 姓名 崔舒延(33歲) 特徵 身高 167cm/47kg 聯繫方式 010-9988-39 必有重謝 煩請提供線索 39 00:57:52,130 --> 00:57:53,970 {\an8\fs13}尋人 姓名 崔舒延(33歲) 特徵 身高 167cm/47kg 個子偏高 臉型修長 嘴大 唇厚 40 01:02:41,090 --> 01:02:42,090 {\an8\fs13}文苑清溪 12-1 41 01:06:40,660 --> 01:06:41,830 {\an8\fs13}兄弟資源 42 01:06:42,500 --> 01:06:46,670 {\an8\fs13}商住兩用住宅 43 01:12:50,530 --> 01:12:54,040 {\an8\fs13}中央手術中心 44 01:26:08,000 --> 01:26:10,500 {\an8\fs13}玄關 45 01:26:57,550 --> 01:27:00,880 {\an8\fs13}韓尚勳 46 01:33:19,590 --> 01:33:22,600 {\an8\fs13}下雨天禁止進山 小心泥石流 47 01:33:27,440 --> 01:33:31,770 {\an8\fs13}警告 48 01:50:59,990 --> 01:51:11,990 {\an8\fs13}目擊者 49 00:01:53,900 --> 00:01:55,650 給您加三萬元的油 50 00:04:27,140 --> 00:04:30,890 看看吧 我的孩子是在這裡被私家車撞的 51 00:04:30,890 --> 00:04:32,390 如果是被私家車撞的話 52 00:04:32,390 --> 00:04:34,140 私家車前面總該有保險槓吧 53 00:04:34,140 --> 00:04:35,560 就是說 54 00:04:35,560 --> 00:04:38,400 按理說先撞到腿後 繼而撞到眼睛 55 00:04:38,400 --> 00:04:42,150 可是先撞到眼睛後 再撞到腿部 這話成立嗎 56 00:04:42,150 --> 00:04:44,650 就算是個幼童 不擅於表達 57 00:04:44,650 --> 00:04:47,160 僅憑加害人的一面之詞 怎麼能… 58 00:04:53,250 --> 00:04:55,420 -謝謝您 -不用謝 59 00:04:55,420 --> 00:04:57,500 我說到哪裡了 60 00:04:57,500 --> 00:05:00,670 那個 沒準我的孩子要失明呢 61 00:05:00,670 --> 00:05:02,510 你認識舒延吧 62 00:05:02,510 --> 00:05:04,420 你說把我孩子撞得如此嚴重 63 00:05:04,420 --> 00:05:06,260 就交些罰金 草草了結 64 00:05:06,260 --> 00:05:09,510 聽說恩智的爸爸很瞭解這方面 65 00:05:09,510 --> 00:05:11,850 理應重新調查的吧 66 00:05:11,850 --> 00:05:15,600 應該重新調查 讓那個混蛋付出慘痛的代價 是吧 67 00:05:17,100 --> 00:05:20,190 我說 她想再相信警方一次 68 00:05:20,190 --> 00:05:22,690 你說 怎麼能相信警方啊 69 00:05:22,690 --> 00:05:24,440 我提議 還不如和解呢 70 00:05:24,440 --> 00:05:26,030 我說 為什麼 71 00:05:26,030 --> 00:05:29,030 你自己都說 警方的調查結果不太對勁 72 00:05:29,030 --> 00:05:31,700 哎喲 就算重來一次 只會讓人鬧心 73 00:05:31,700 --> 00:05:33,790 沒什麼任何好處的 74 00:05:33,790 --> 00:05:36,620 我說 你別總是逢人就胡說八道 75 00:05:36,620 --> 00:05:38,960 公司的事情已經讓我疲於應付了 76 00:05:38,960 --> 00:05:40,460 我哪有什麼閒心管別人的事啊 77 00:05:40,460 --> 00:05:42,630 我說 她又不是陌生人 78 00:05:42,630 --> 00:05:45,050 你不覺得她們很可憐嗎 比比 過來 79 00:05:45,050 --> 00:05:46,550 我跟朴組長說了 80 00:05:46,550 --> 00:05:47,550 讓他幫忙查一下 81 00:05:47,550 --> 00:05:48,890 是嗎 82 00:05:48,890 --> 00:05:50,800 哎喲 做得好 83 00:05:50,800 --> 00:05:51,890 恩智呢 84 00:05:51,890 --> 00:05:53,470 正在餵飯 85 00:05:53,470 --> 00:05:55,980 說是她等你回來再睡 你趕緊回來吧 86 00:05:55,980 --> 00:05:57,390 今天我會晚點回去 87 00:05:57,390 --> 00:05:58,900 又怎麼了 88 00:05:58,900 --> 00:06:00,730 我們買房的事情早已不是秘密了 89 00:06:00,730 --> 00:06:02,150 還得應酬他們 90 00:06:02,150 --> 00:06:04,150 不然 他們沒準會衝到我們家的 91 00:06:04,150 --> 00:06:06,820 哎喲喂 這位大叔瘋了吧 92 00:06:06,820 --> 00:06:09,490 親愛的 我昨天忙著處理原稿 熬了個通宵 93 00:06:09,490 --> 00:06:11,490 可千萬不能帶他們回家 94 00:06:11,490 --> 00:06:13,330 也不要喝酒後耍酒瘋 95 00:06:13,330 --> 00:06:15,250 -知道了 -也別硬拉他們繼續喝酒 96 00:06:15,250 --> 00:06:16,500 嗯 97 00:06:19,500 --> 00:06:22,090 哎喲 安組長 今天的主人公 98 00:06:22,090 --> 00:06:23,590 -恭喜 -恭喜 99 00:06:23,590 --> 00:06:26,260 既然買了新房 總得跟大哥們報備一聲吧 100 00:06:26,260 --> 00:06:28,340 哪兒來的買房一說 你們真是明知故問 101 00:06:28,340 --> 00:06:30,510 不都是向銀行交月租過的嗎 102 00:06:30,510 --> 00:06:33,010 -恭喜… -恭喜… 103 00:06:36,100 --> 00:06:38,350 我的房子很不錯哦 104 00:06:39,520 --> 00:06:41,270 去我家再喝一杯吧 105 00:06:41,270 --> 00:06:43,270 -您慢走 -一起走吧 106 00:06:43,270 --> 00:06:44,690 您辛苦了 107 00:06:44,690 --> 00:06:45,940 一起走吧 108 00:06:45,940 --> 00:06:47,030 我回去了 109 00:06:47,030 --> 00:06:48,530 喂 林代理 110 00:06:48,530 --> 00:06:51,870 你小子 該不會要回家吧 111 00:06:51,870 --> 00:06:53,780 你也瞭解過我們小區吧 112 00:06:53,780 --> 00:06:55,450 喂 在屋裡一眼就能看到大山呢 113 00:06:55,450 --> 00:06:57,700 你如果吹個口哨 都能看到喜鵲… 114 00:06:57,700 --> 00:06:59,540 我不太喜歡喜鵲 115 00:07:03,540 --> 00:07:05,880 一點都不懂浪漫 116 00:07:51,760 --> 00:07:53,840 嚇到你了吧 117 00:07:53,840 --> 00:07:55,430 對不起 118 00:07:57,510 --> 00:07:59,770 我來得有點匆忙 119 00:08:00,930 --> 00:08:02,690 你住在六樓嗎 120 00:08:02,690 --> 00:08:04,270 我前不久才搬過來的 121 00:08:04,270 --> 00:08:06,690 你別害怕 我是說下次再見的時候 122 00:08:12,610 --> 00:08:15,700 剛才聽到了一聲慘叫聲 123 00:08:17,870 --> 00:08:19,450 慘叫聲 124 00:08:21,540 --> 00:08:24,540 你沒聽到慘叫聲嗎 125 00:08:24,540 --> 00:08:27,630 -是個女人的慘叫聲 -是嗎 126 00:08:37,300 --> 00:08:39,560 -謝謝你 -慢走 127 00:08:39,560 --> 00:08:43,230 這種時候 互相認識 互相照應嘛 128 00:08:53,900 --> 00:08:55,570 救命啊 129 00:08:58,240 --> 00:09:00,330 救命啊 130 00:09:05,500 --> 00:09:07,170 比比 131 00:09:07,170 --> 00:09:09,090 我先脫鞋 132 00:09:10,750 --> 00:09:12,840 有沒有想爸爸 133 00:10:12,570 --> 00:10:14,480 救命啊 134 00:10:57,110 --> 00:10:58,780 你在幹什麼 開燈啊 135 00:10:58,780 --> 00:11:00,200 趕緊睡吧 136 00:11:00,200 --> 00:11:02,450 你每次喝完酒回來 137 00:11:02,450 --> 00:11:04,200 就知道胡鬧 138 00:11:04,200 --> 00:11:06,450 你怎麼不唱歌啊 139 00:11:06,450 --> 00:11:10,040 你睡沙發 睡沙發 不准進房間 140 00:11:10,040 --> 00:11:12,290 記得洗澡 關燈 141 00:16:06,920 --> 00:16:09,420 你怎麼總愛麻煩別人 142 00:16:28,440 --> 00:16:29,690 親愛的 143 00:16:30,860 --> 00:16:32,030 親愛的 144 00:16:34,950 --> 00:16:37,370 親愛的 親… 145 00:16:37,370 --> 00:16:38,790 哎喲 真是的 146 00:16:38,790 --> 00:16:43,710 難不成深更半夜拿著棒球桿跳舞了嗎 147 00:16:43,710 --> 00:16:45,460 你在幹什麼啊 148 00:16:45,460 --> 00:16:48,300 還不換衣服 149 00:16:48,300 --> 00:16:50,800 你不打算上班嗎 150 00:16:54,380 --> 00:16:56,390 哎喲 哎喲 出什麼事了 151 00:16:58,560 --> 00:17:00,970 親愛的 我們去看看吧 152 00:17:03,810 --> 00:17:05,060 不要去 153 00:17:06,560 --> 00:17:07,810 怎麼了 154 00:17:07,810 --> 00:17:10,070 瞎湊熱鬧 也不見得有什麼好處 155 00:17:10,070 --> 00:17:12,740 不管怎麼樣 警察都出動了 156 00:17:12,740 --> 00:17:15,820 就算你去看 大清早的 只會搞壞心情 157 00:17:16,990 --> 00:17:20,330 剛剛搬家 竟出這種事 真叫人不安 158 00:17:36,510 --> 00:17:40,010 等恩智下課後 你親自去接她吧 159 00:17:40,010 --> 00:17:42,850 那是我一貫做法 好吧 160 00:17:42,850 --> 00:17:44,100 記得鎖好門 161 00:17:44,100 --> 00:17:47,020 知道了 你趕緊上班去吧 162 00:18:42,580 --> 00:18:43,660 等一下 等一下 163 00:18:43,660 --> 00:18:44,910 哎喲 這個臭小子 164 00:18:44,910 --> 00:18:47,410 因為他 弄得整個小區都不得安寧 165 00:18:47,410 --> 00:18:48,750 他叫可樂 166 00:18:48,750 --> 00:18:52,340 就住在四樓 不過他精神不太正常 167 00:18:52,340 --> 00:18:54,170 說是要幫奶奶分擔負擔 168 00:18:54,170 --> 00:18:56,840 所以經常收集廢紙賣到二手市場 賺點錢 169 00:18:56,840 --> 00:18:58,760 哎喲 煩死了 170 00:19:00,010 --> 00:19:02,100 哎喲 話雖如此 171 00:19:02,100 --> 00:19:03,260 快被他嚇死了 172 00:19:03,260 --> 00:19:06,100 哎喲 嚇得我心跳加速 臭小子 太可惡了 173 00:19:06,100 --> 00:19:09,440 你是剛搬到六樓吧 174 00:19:09,440 --> 00:19:12,190 今天下班之前 我一定會送過去的 175 00:19:25,620 --> 00:19:28,040 明白了 好的 176 00:19:28,870 --> 00:19:30,120 前輩 177 00:19:30,120 --> 00:19:32,790 昨晚沒接到有人報案啊 178 00:19:37,210 --> 00:19:39,220 路燈是亮著的吧 179 00:19:39,220 --> 00:19:41,800 估計是凌晨 都在睡夢當中吧 180 00:19:50,730 --> 00:19:53,230 要不先從周圍開始盤問吧 181 00:19:54,900 --> 00:19:56,320 只能如此 182 00:20:00,740 --> 00:20:03,490 你作為刑警 穿的什麼啊 183 00:20:03,490 --> 00:20:04,830 不覺得帥氣嗎 184 00:20:04,830 --> 00:20:06,910 就知道顯擺 185 00:20:34,020 --> 00:20:35,520 關於小區內部的監控 186 00:20:35,520 --> 00:20:37,440 除了停車場以外 毫無任何線索 187 00:20:37,440 --> 00:20:40,030 所以對於看似逃跑路線的 正門前方的道路和… 188 00:20:40,030 --> 00:20:41,700 後方道路的監控錄像 189 00:20:41,700 --> 00:20:44,360 目前已向果川派出所提出協助調查 190 00:20:44,360 --> 00:20:47,780 聽說被害人並不是那個小區的居民 是嗎 191 00:20:47,780 --> 00:20:50,290 是的 行兇手段極其殘忍 192 00:20:50,290 --> 00:20:51,960 我們認為並非是劫財案件 193 00:20:51,960 --> 00:20:53,870 哎喲 到底是哪個瘋狂的混賬東西 194 00:20:53,870 --> 00:20:55,880 居然在公寓中央行兇 195 00:20:55,880 --> 00:20:58,210 應該有目擊者吧 196 00:20:58,210 --> 00:21:00,880 先去逐一盤問 爭取找出目擊者吧 197 00:21:00,880 --> 00:21:03,630 說是沒有目擊者 198 00:21:03,630 --> 00:21:05,800 什麼意思 199 00:21:05,800 --> 00:21:07,720 那個公寓的住戶想必很多 200 00:21:07,720 --> 00:21:10,220 怎麼可能沒有目擊者 201 00:21:10,220 --> 00:21:11,560 所以嘛 202 00:21:12,890 --> 00:21:15,060 看來您得多派人手了 203 00:21:15,060 --> 00:21:16,810 畢竟是個大案子 204 00:21:16,810 --> 00:21:18,320 知道了 205 00:21:21,650 --> 00:21:23,820 總之 這裡是公寓 206 00:21:23,820 --> 00:21:26,160 如果鬧大了 會使居民們產生恐慌 207 00:21:26,160 --> 00:21:28,490 你們要把握好分寸 聽到了嗎 208 00:21:28,490 --> 00:21:29,910 -是 -是 209 00:21:29,910 --> 00:21:31,500 特別是你 210 00:21:31,500 --> 00:21:33,410 一大早的陰著個臉 211 00:21:34,750 --> 00:21:36,500 被害人死亡地點是… 212 00:21:36,500 --> 00:21:40,170 容納數百戶居民的 眾目睽睽下的一個開闊地帶 213 00:21:40,170 --> 00:21:43,510 據瞭解 警方除了準確的案發時間以及… 214 00:21:43,510 --> 00:21:46,590 被害人尹某 並非為該公寓居民的情況以外 215 00:21:46,590 --> 00:21:51,180 暫未掌握到進一步的信息或證據 216 00:21:51,180 --> 00:21:54,100 因此 首先以公開搜查… 217 00:21:56,770 --> 00:21:59,940 你怎麼那麼驚訝 218 00:21:59,940 --> 00:22:02,610 你讓我看的 我看完了 一會兒我們碰個頭吧 219 00:22:02,610 --> 00:22:06,530 畢竟該案的案發地點為公寓中央… 220 00:22:06,530 --> 00:22:08,780 -慘叫聲嗎 -是的 221 00:22:08,780 --> 00:22:10,450 這個嘛 222 00:22:10,450 --> 00:22:13,120 好像聽過 223 00:22:13,120 --> 00:22:14,200 不過 224 00:22:14,200 --> 00:22:17,120 很像經常在這裡出沒的貓的叫聲呢 225 00:22:17,120 --> 00:22:18,960 所以 我不好說 226 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 還有 就算聽到了 227 00:22:20,960 --> 00:22:22,630 都以為是夫妻間的吵架聲 228 00:22:22,630 --> 00:22:24,460 最近誰會摻和別人的事情呢 229 00:22:24,460 --> 00:22:26,880 聽而不聞 視而不見 230 00:22:26,880 --> 00:22:28,640 不都是這樣的嗎 231 00:22:28,640 --> 00:22:29,970 您辛苦了 232 00:22:31,560 --> 00:22:35,230 住在這裡的人們 可都是高學歷人士呢 233 00:22:35,230 --> 00:22:38,310 如果有人看到了 肯定會立即報案的 234 00:22:38,310 --> 00:22:41,570 大家可都是遵紀守法的好公民呢 235 00:22:43,820 --> 00:22:44,820 這樣啊 236 00:22:44,820 --> 00:22:46,400 不過… 237 00:22:46,400 --> 00:22:48,740 這些不能帶出來吧 238 00:22:48,740 --> 00:22:52,160 一會兒就會送回去的 畢竟很近嘛 239 00:22:53,580 --> 00:22:54,750 是嗎 240 00:22:55,910 --> 00:22:57,000 你好 241 00:22:57,000 --> 00:22:58,330 你說 你是檢察廳 是吧 242 00:22:58,330 --> 00:23:00,000 需要我的賬號嗎 243 00:23:00,000 --> 00:23:01,330 是嗎 244 00:23:01,330 --> 00:23:05,090 不過據我瞭解 剛才銀行方面已經報過案了 245 00:23:05,090 --> 00:23:07,170 不 不用 我親自確認吧 246 00:23:07,170 --> 00:23:08,430 是 是 247 00:23:09,590 --> 00:23:11,930 不過我這裡是警署 248 00:23:11,930 --> 00:23:13,680 喂 喂 249 00:23:13,680 --> 00:23:15,350 一群瘋子 250 00:23:16,270 --> 00:23:17,350 出什麼事了 251 00:23:17,350 --> 00:23:19,850 看來集體上語言大學呢 252 00:23:19,850 --> 00:23:22,520 我一聽 就知道是首爾口音 253 00:23:23,860 --> 00:23:27,190 不過 我看你接電話接得很客氣啊 254 00:23:27,190 --> 00:23:29,610 他們對我的電話 家庭地址 瞭如指掌 255 00:23:29,610 --> 00:23:31,870 如果我惡言相待 沒準會報復我呢 256 00:23:33,200 --> 00:23:35,120 這些我都仔細看了 257 00:23:35,120 --> 00:23:38,120 小孩子確實很可憐 258 00:23:38,120 --> 00:23:40,040 所以你是怎麼說的 259 00:23:40,040 --> 00:23:41,710 我讓他們先考慮和解 260 00:23:41,710 --> 00:23:44,290 可是被害人父母堅決要求 重新調查此案 261 00:23:44,290 --> 00:23:45,880 哎喲 你這人也真是的 262 00:23:45,880 --> 00:23:48,050 你不是行家嗎 這是幹嗎 263 00:23:48,050 --> 00:23:49,800 一旦報告書提交上去以後 264 00:23:49,800 --> 00:23:52,800 警方是不太願意重新受理的 265 00:23:52,800 --> 00:23:53,720 話雖如此… 266 00:23:53,720 --> 00:23:55,560 小孩子確實很可憐 267 00:23:55,560 --> 00:23:58,060 總之包括警察 268 00:23:58,060 --> 00:24:00,730 一開始最好不要受到傷害為妙 269 00:24:02,980 --> 00:24:04,230 你鎖好門了吧 270 00:24:04,230 --> 00:24:05,650 是 是 那還用說 271 00:24:05,650 --> 00:24:07,900 就在家門口 出了命案呢 272 00:24:07,900 --> 00:24:09,150 恩智呢 273 00:24:09,990 --> 00:24:12,070 正在去接她的路上 274 00:24:12,070 --> 00:24:13,820 喂 這都幾點了 275 00:24:13,820 --> 00:24:15,580 幼兒園不是三點放學嗎 276 00:24:15,580 --> 00:24:18,330 因為我們買了新房 他們嚷著請客 所以有點晚了 277 00:24:18,330 --> 00:24:19,830 你瘋了嗎 278 00:24:19,830 --> 00:24:22,500 吃一頓午飯至於花那麼久嗎 279 00:24:22,500 --> 00:24:25,170 只是今天一天而已 至於嗎 280 00:24:25,170 --> 00:24:28,840 聽說恩智上的幼兒園位置很偏僻呢 281 00:24:28,840 --> 00:24:29,920 她獨自一人等你嗎 282 00:24:29,920 --> 00:24:32,680 老師說過 她會照看好的 283 00:24:32,680 --> 00:24:35,350 我說 你到底怎麼了 284 00:24:54,610 --> 00:24:56,370 你聽到了慘叫聲 是嗎 285 00:24:57,620 --> 00:24:58,700 是的 286 00:24:58,700 --> 00:24:59,950 大概是凌晨吧 287 00:24:59,950 --> 00:25:02,040 凌晨幾點呢 288 00:25:02,040 --> 00:25:03,790 兩點多 289 00:25:03,790 --> 00:25:05,040 所以呢 290 00:25:05,040 --> 00:25:06,790 去了客廳 291 00:25:06,790 --> 00:25:08,630 想知道哪來的聲音 292 00:25:08,630 --> 00:25:10,300 那你看到什麼了嗎 293 00:25:11,720 --> 00:25:14,220 -我正要看陽台外面 -哦 然後呢 294 00:25:14,220 --> 00:25:16,390 突然關燈了 295 00:25:16,390 --> 00:25:17,640 誰 296 00:25:19,140 --> 00:25:20,470 誰關燈了 297 00:25:20,470 --> 00:25:22,890 是媽媽關了客廳的燈 298 00:25:22,890 --> 00:25:24,900 藝瑟 你在這裡做什麼 299 00:25:24,900 --> 00:25:26,730 不去補習班嗎 300 00:25:26,730 --> 00:25:28,570 哎呦 這位母親 301 00:25:28,570 --> 00:25:29,650 我們是警察 302 00:25:29,650 --> 00:25:30,900 關於這次的殺人案… 303 00:25:30,900 --> 00:25:32,570 我不知道 304 00:25:46,670 --> 00:25:48,000 凌晨兩點 305 00:25:49,250 --> 00:25:50,670 -我們走 -好 306 00:26:01,180 --> 00:26:02,850 過得好嗎 307 00:26:05,440 --> 00:26:06,850 我回來了 308 00:26:07,600 --> 00:26:10,190 哎呦 當家的回來啦 309 00:26:10,190 --> 00:26:12,110 總之 你明白我什麼意思吧 310 00:26:12,110 --> 00:26:12,860 明白 明白 311 00:26:12,860 --> 00:26:14,860 -拜託了 -好的 312 00:26:14,860 --> 00:26:17,030 我還得去隔壁 313 00:26:18,120 --> 00:26:20,370 兩位很有夫妻相 314 00:26:20,370 --> 00:26:23,200 -慢走 -好的 再見 315 00:26:24,790 --> 00:26:26,370 -慢走 -好的 316 00:26:26,370 --> 00:26:27,710 她是誰 317 00:26:29,040 --> 00:26:30,210 是婦女會長 318 00:26:30,210 --> 00:26:32,880 讓我在這裡簽個字 319 00:26:34,050 --> 00:26:36,550 婦女會長找你簽什麼字啊 320 00:26:36,550 --> 00:26:37,720 就這個 321 00:26:38,890 --> 00:26:40,470 什麼呀 322 00:26:40,470 --> 00:26:43,220 關於本案 我們小區居民… 323 00:26:43,220 --> 00:26:45,980 一致表示不協助警方調查… 324 00:26:50,480 --> 00:26:52,400 這是什麼 325 00:26:52,400 --> 00:26:55,990 因為遇害的女人不是我們小區的居民 326 00:26:55,990 --> 00:26:58,570 悄悄帶過就是了 327 00:26:58,570 --> 00:27:00,490 大肆聲張的話 328 00:27:00,490 --> 00:27:03,330 對我們居民沒什麼好處 這也不是沒道理 329 00:27:03,330 --> 00:27:05,160 臉皮真厚 330 00:27:05,160 --> 00:27:07,410 要在前面做預防山體滑坡工程時 331 00:27:07,410 --> 00:27:09,330 一句話都不說 332 00:27:09,330 --> 00:27:10,830 就是啊 333 00:27:10,830 --> 00:27:13,420 一旦下大雨 那裡肯定出事 334 00:27:13,420 --> 00:27:14,840 大叔 335 00:27:14,840 --> 00:27:17,510 趕緊簽字吧 336 00:27:17,510 --> 00:27:19,180 你來簽吧 337 00:27:19,180 --> 00:27:21,930 得讓戶主簽字 338 00:27:26,020 --> 00:27:27,350 這算什麼事啊 339 00:27:27,350 --> 00:27:29,350 人死了 也不報警 340 00:27:29,350 --> 00:27:30,600 這不成了殺人共犯嗎 341 00:27:30,600 --> 00:27:33,020 萬一房價跌了 怎麼辦 342 00:27:33,020 --> 00:27:36,690 好不容易買了一套房用來養老 房價跌了你負責嗎 343 00:27:36,690 --> 00:27:38,530 少說廢話 趕緊簽字 344 00:27:38,530 --> 00:27:42,120 以後啊 誰想殺人 就來我們小區殺好了 345 00:27:42,120 --> 00:27:45,200 你是正義的使者呀 346 00:27:46,700 --> 00:27:49,370 如果見到了殺人犯 你會報警嗎 347 00:27:49,370 --> 00:27:51,370 當然要報警了 348 00:27:51,370 --> 00:27:53,960 即使殺人犯看到你的長相也會嗎 349 00:27:59,220 --> 00:28:00,550 我要吃飯 350 00:29:12,870 --> 00:29:15,790 死小子 為什麼偏偏在我們小區犯事 351 00:29:45,410 --> 00:29:47,990 山上有追蹤的痕跡 352 00:29:47,990 --> 00:29:49,830 所以呢 353 00:29:49,830 --> 00:29:54,330 送報紙的人說 凌晨兩點多 看到一個男人從山上跑下來 354 00:29:54,330 --> 00:29:58,000 時間剛好是女初中生慘叫那會兒 355 00:29:58,000 --> 00:30:01,420 這麼一看 被害人的死亡時間是凌晨兩點 356 00:30:01,420 --> 00:30:04,340 可是接到報警的時間是凌晨四點 357 00:30:04,340 --> 00:30:05,760 是被害人的手機打來的 358 00:30:06,590 --> 00:30:08,350 報警啊 359 00:30:08,350 --> 00:30:11,100 啊 沒有說話 就那麼斷了 360 00:30:12,100 --> 00:30:13,850 那有可能不是被害人啊 361 00:30:13,850 --> 00:30:19,690 法醫說 凌晨四點的那一擊 是直接的死因 362 00:30:19,690 --> 00:30:22,110 所以有可能是被害人自己打的 363 00:30:22,110 --> 00:30:25,950 那就說明被害人至少活了兩個小時 364 00:30:28,030 --> 00:30:31,540 那麼這段時間 兇手都幹什麼了 365 00:30:33,290 --> 00:30:35,040 好像是… 366 00:30:35,040 --> 00:30:36,460 走了再回來 367 00:30:41,130 --> 00:30:43,630 那個時間段 沒其他報警電話嗎 368 00:30:43,630 --> 00:30:45,800 是的 沒有 369 00:30:45,800 --> 00:30:47,970 萬幸啊 370 00:30:47,970 --> 00:30:49,470 萬幸什麼呀 371 00:30:49,470 --> 00:30:51,810 有人報了警 可還是死人了 372 00:30:51,810 --> 00:30:53,890 那不就是大事嗎 373 00:30:53,890 --> 00:30:55,890 真是萬幸啊 374 00:30:55,890 --> 00:30:58,310 在那兩小時裡 如果有人報了警 375 00:30:58,310 --> 00:31:00,150 至少能救下一條人命呢 376 00:31:00,150 --> 00:31:02,230 沒人報警 真是萬幸啊 377 00:31:02,230 --> 00:31:05,070 當著下屬的面 你怎麼能這麼說話 378 00:31:05,070 --> 00:31:06,570 喂 小子 跟我來 379 00:31:06,570 --> 00:31:07,740 是 380 00:31:09,070 --> 00:31:13,660 臭小子 我說什麼都要抬槓 381 00:31:13,660 --> 00:31:17,580 過去17號 在公寓被殘忍殺害的女性 382 00:31:17,580 --> 00:31:20,170 斷氣之前活了2小時 383 00:31:20,170 --> 00:31:23,000 這令大家感到震驚不已 384 00:31:23,000 --> 00:31:24,760 -天啊 那是什麼意思 -據警方透露 385 00:31:24,760 --> 00:31:28,010 -走了之後回來又攻擊了呀 -屍檢結果 死亡時間是凌晨四點 386 00:31:28,010 --> 00:31:30,840 -簡直是個瘋子哦 -如果舉報屬實 387 00:31:30,840 --> 00:31:33,180 那說明被害人在斷氣之前 活了兩個小時左右 388 00:31:33,180 --> 00:31:34,930 你沒事吧 389 00:31:36,430 --> 00:31:38,600 -什麼 怎麼了 -在公寓附近的山上 逃跑的被害人 390 00:31:38,600 --> 00:31:40,440 -我是有點擔心 -受到兇手第一次襲擊後 391 00:31:40,440 --> 00:31:42,770 還好 公寓名字沒出來 392 00:31:42,770 --> 00:31:47,280 兇手重新回到犯罪現場實施了殺人 393 00:31:49,950 --> 00:31:53,620 喂 394 00:31:53,620 --> 00:31:55,370 誰打來的 395 00:31:55,370 --> 00:31:57,040 不知道 掛了 396 00:32:02,130 --> 00:32:06,380 喂 397 00:32:07,460 --> 00:32:09,300 怎麼不說話呢 398 00:32:09,300 --> 00:32:10,970 給我 399 00:32:10,970 --> 00:32:12,800 被兇手最後一次擊打 然後死亡 400 00:32:12,800 --> 00:32:14,140 喂 401 00:32:15,310 --> 00:32:16,390 喂… 402 00:32:17,890 --> 00:32:20,310 天啊 我們小區又出來了 403 00:32:22,150 --> 00:32:24,650 這種電話 以前也來過嗎 404 00:32:24,650 --> 00:32:27,400 沒有 可能是打錯了吧 405 00:32:28,650 --> 00:32:31,070 老公 我們家又出來了怎麼辦 406 00:32:36,910 --> 00:32:38,830 比比 407 00:32:38,830 --> 00:32:40,250 比比在哪兒 408 00:32:41,250 --> 00:32:42,750 比比啊 409 00:32:42,750 --> 00:32:44,170 房間裡 410 00:32:47,840 --> 00:32:49,510 比比 411 00:32:51,840 --> 00:32:54,760 比比 412 00:32:56,760 --> 00:33:00,020 比比 413 00:33:05,190 --> 00:33:06,770 比比 414 00:33:13,110 --> 00:33:14,530 比比 415 00:33:16,030 --> 00:33:17,450 比比 416 00:33:18,870 --> 00:33:20,040 比比 417 00:33:20,950 --> 00:33:22,540 比比在哪啊 418 00:33:24,290 --> 00:33:25,710 比比 419 00:33:28,960 --> 00:33:32,800 問了所有的居民 但都沒看見什麼 420 00:33:33,550 --> 00:33:34,890 肯定的 421 00:33:35,640 --> 00:33:36,720 這是什麼 422 00:33:37,720 --> 00:33:40,310 這幫人真是的 423 00:33:40,310 --> 00:33:41,810 這小區… 424 00:33:43,480 --> 00:33:48,570 就當這小區裡沒有那種朝陽群眾就行 425 00:33:48,570 --> 00:33:49,980 不過你去哪兒啊 426 00:33:49,980 --> 00:33:51,150 4樓 427 00:33:51,150 --> 00:33:52,990 去4樓幹什麼 428 00:33:52,990 --> 00:33:55,410 那個時間沒有睡覺的人 一共有三個 429 00:33:55,410 --> 00:33:56,740 你怎麼知道 430 00:33:57,910 --> 00:33:59,240 看監控錄像 431 00:34:13,340 --> 00:34:15,010 韓尚勳先生 432 00:34:19,430 --> 00:34:21,260 韓尚勳先生 433 00:34:25,770 --> 00:34:27,690 沒人嗎 434 00:34:33,440 --> 00:34:35,200 這裡是韓尚勳的家 對吧 435 00:34:37,780 --> 00:34:41,280 那天 你丈夫幾點下班的 你不記得嗎 436 00:34:41,280 --> 00:34:45,290 是的 我太累了 先睡了 437 00:34:45,290 --> 00:34:47,540 那麼 他是幾點睡覺的 438 00:34:48,880 --> 00:34:51,210 大概12點左右吧 439 00:34:51,210 --> 00:34:54,050 一覺醒來 發現丈夫已經回來了 440 00:34:54,050 --> 00:34:55,130 夫人 441 00:34:56,220 --> 00:34:58,470 能借用一下圓珠筆嗎 442 00:34:58,470 --> 00:35:01,050 -我…忘帶筆了 -好的 443 00:35:09,400 --> 00:35:12,320 您丈夫回家的時間是幾點來著 444 00:35:14,650 --> 00:35:18,070 大概是兩點左右吧 不太確定 445 00:35:18,070 --> 00:35:19,160 兩點啊 446 00:35:19,160 --> 00:35:20,660 凌晨兩點 447 00:35:22,660 --> 00:35:24,750 回到家後 448 00:35:24,750 --> 00:35:27,330 他做了什麼 你記得嗎 449 00:35:31,080 --> 00:35:34,590 實在記不得了 有些半夢半醒的狀態 450 00:35:34,590 --> 00:35:37,840 我去喝水 451 00:35:39,180 --> 00:35:40,760 喝了啤酒嗎 452 00:35:40,760 --> 00:35:42,010 啊 關燈 453 00:35:42,010 --> 00:35:43,760 關燈了呀 454 00:35:43,760 --> 00:35:44,770 誰 455 00:35:44,770 --> 00:35:46,430 你丈夫嗎 456 00:35:46,430 --> 00:35:47,600 啊 457 00:35:47,600 --> 00:35:50,940 他呀 一喝醉就神志不清 458 00:36:02,780 --> 00:36:04,620 你們在幹什麼 459 00:36:06,040 --> 00:36:08,370 看能不能看清臉 460 00:36:09,790 --> 00:36:13,040 難不成我老公看到了…犯人不成 461 00:36:13,040 --> 00:36:15,050 不 不 462 00:36:15,050 --> 00:36:17,550 我是怕萬一看到了 463 00:36:17,550 --> 00:36:18,970 還有 464 00:36:20,380 --> 00:36:22,970 -如果想到其他的 -哦 465 00:36:22,970 --> 00:36:24,970 -跟我聯繫吧 -好的 好的 466 00:36:24,970 --> 00:36:26,220 打擾了 467 00:36:26,220 --> 00:36:27,970 圓珠筆 468 00:36:27,970 --> 00:36:29,390 啊 對 469 00:36:30,310 --> 00:36:31,650 抱歉 470 00:36:33,560 --> 00:36:34,820 是您女兒嗎 471 00:36:34,820 --> 00:36:36,900 好漂亮啊 再見 472 00:36:36,900 --> 00:36:39,650 幫忙找比比吧 473 00:36:39,650 --> 00:36:40,900 你說什麼 474 00:36:42,320 --> 00:36:43,990 孩子叫我幫忙找什麼 475 00:36:43,990 --> 00:36:47,240 啊 我們家養的狗不見了 476 00:36:48,830 --> 00:36:50,000 給我看看 477 00:36:51,080 --> 00:36:54,080 您經常在附近轉 478 00:36:54,080 --> 00:36:56,590 見到了請聯繫我們 479 00:36:59,670 --> 00:37:01,170 好的 480 00:37:01,170 --> 00:37:02,510 好的哦 481 00:37:02,510 --> 00:37:03,840 打擾了 482 00:37:24,110 --> 00:37:25,870 老婆 483 00:37:25,870 --> 00:37:27,870 比比尋狗啟示是你貼的嗎 484 00:37:27,870 --> 00:37:29,040 有消息了嗎 485 00:37:29,040 --> 00:37:31,540 你怎麼能隨便公開姓名和手機號呢 486 00:37:31,540 --> 00:37:33,960 不寫怎麼聯繫我呀 487 00:37:34,790 --> 00:37:36,540 知道了 回家再說 488 00:38:28,510 --> 00:38:30,260 抱歉 489 00:38:30,260 --> 00:38:32,270 我不是故意嚇你的 抱歉 490 00:38:32,270 --> 00:38:35,100 你怎麼嚇成這樣 491 00:38:37,770 --> 00:38:39,520 找到狗了嗎 492 00:38:41,020 --> 00:38:42,110 哦 493 00:38:42,110 --> 00:38:43,530 我是警察 494 00:38:44,860 --> 00:38:46,530 你是韓尚勳 是吧 495 00:38:48,870 --> 00:38:50,030 是的 496 00:38:51,450 --> 00:38:52,790 那什麼 497 00:38:52,790 --> 00:38:54,370 兩天前 498 00:38:54,370 --> 00:38:56,460 發生了殺人案 你知道吧 499 00:38:56,460 --> 00:38:59,710 聽說你那天凌晨兩點回到家 500 00:38:59,710 --> 00:39:02,210 有沒有看到什麼 501 00:39:05,220 --> 00:39:06,970 我喝醉了 502 00:39:08,970 --> 00:39:10,720 什麼都沒看到 503 00:39:13,060 --> 00:39:14,720 啊 那個 504 00:39:14,720 --> 00:39:16,730 你妻子一出來 505 00:39:16,730 --> 00:39:19,560 你就突然關了客廳的燈 506 00:39:19,560 --> 00:39:21,480 你說什麼呢 507 00:39:23,150 --> 00:39:24,730 沒那回事 508 00:39:26,240 --> 00:39:29,160 是你妻子說的 所以再問問 509 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 請看張照片 510 00:39:33,160 --> 00:39:34,910 一旦發生案子 我們警方… 511 00:39:34,910 --> 00:39:38,500 會在案發現場拍攝一段時間 512 00:39:45,090 --> 00:39:46,920 這你知道吧 513 00:39:46,920 --> 00:39:50,430 有些瘋子 會回到現場看看 514 00:39:55,850 --> 00:39:57,100 我知道 515 00:39:57,100 --> 00:39:59,190 在自家小區內死人了 516 00:39:59,190 --> 00:40:01,020 所以出來看的唄 517 00:40:01,020 --> 00:40:03,860 所以排除了公寓居民和記者之後 518 00:40:06,360 --> 00:40:07,940 就剩下這個人 519 00:40:12,530 --> 00:40:13,870 有見過這個人嗎 520 00:40:22,460 --> 00:40:23,130 不好意思 521 00:40:24,630 --> 00:40:25,800 幹什麼 我很忙 522 00:40:26,130 --> 00:40:27,460 找到照片裡那傢伙了 523 00:40:27,960 --> 00:40:28,470 什麼 524 00:40:29,130 --> 00:40:30,720 在公寓門前拍的照片 525 00:40:31,300 --> 00:40:31,970 失禮了 526 00:40:33,470 --> 00:40:34,390 你在哪 527 00:40:44,230 --> 00:40:45,900 名叫朴尚泰 32歲 528 00:40:46,070 --> 00:40:48,900 已故的尹喜媛 曾報警說他在跟蹤自己 529 00:40:48,900 --> 00:40:50,570 案發當天他在哪 530 00:40:50,570 --> 00:40:53,740 案發前兩小時 他和一個知名人士在一起 531 00:40:53,910 --> 00:40:55,240 知道了 我這就過去 532 00:40:55,240 --> 00:40:56,080 在那裡碰頭 533 00:40:56,410 --> 00:40:57,160 明白 534 00:41:24,100 --> 00:41:25,440 3樓 在3樓攔住他 535 00:41:25,440 --> 00:41:26,360 都下去了 536 00:41:26,360 --> 00:41:28,440 什麼 都下來做什麼 537 00:41:32,280 --> 00:41:35,200 他上去了 怎麼樣了 你們上去了嗎 538 00:41:35,200 --> 00:41:36,200 在待命 539 00:42:01,060 --> 00:42:01,640 抓到了 540 00:42:05,560 --> 00:42:06,310 抓到了 541 00:42:07,230 --> 00:42:07,900 混蛋 542 00:42:08,320 --> 00:42:09,070 混蛋 543 00:42:09,820 --> 00:42:10,480 混蛋 544 00:42:11,570 --> 00:42:12,490 你這傢伙 545 00:42:18,740 --> 00:42:19,580 混蛋 546 00:42:28,170 --> 00:42:29,420 站住 朴尚泰 547 00:42:32,590 --> 00:42:33,590 該死 你們幾個去那邊 548 00:42:36,840 --> 00:42:37,760 該死 549 00:42:50,610 --> 00:42:51,860 仔細搜 550 00:42:51,860 --> 00:42:52,690 是 551 00:43:25,390 --> 00:43:26,230 喂 552 00:43:27,980 --> 00:43:30,730 這是尹喜媛的電話 553 00:43:32,230 --> 00:43:32,900 喂 554 00:43:34,820 --> 00:43:36,400 你是誰 555 00:43:36,650 --> 00:43:37,240 喂 556 00:43:38,740 --> 00:43:39,570 喂 557 00:43:53,590 --> 00:43:57,340 在公寓裡大膽而殘忍地殺人 帶給民眾衝擊的 558 00:43:57,340 --> 00:44:00,340 俗稱果川公寓殺人案的兇手 559 00:44:00,340 --> 00:44:02,680 今天下午被警方追捕 560 00:44:02,680 --> 00:44:06,430 途中服用氰化鉀自盡 561 00:44:06,930 --> 00:44:09,190 被害人平時和兇手有曖昧關係 562 00:44:09,190 --> 00:44:12,270 但單方面分手之後 兇手懷恨在心 563 00:44:12,270 --> 00:44:13,270 犯下了殺人… 564 00:44:20,780 --> 00:44:22,450 哇 這是什麼 565 00:44:26,200 --> 00:44:27,120 這簡直 566 00:44:31,290 --> 00:44:32,290 是崔班長嗎 567 00:44:33,210 --> 00:44:33,880 什麼 568 00:44:34,210 --> 00:44:36,800 才抓住兇手多久啊 這麼快就聯繫媒體 569 00:44:36,800 --> 00:44:38,970 而且就挑些刺激性的部分 570 00:44:38,970 --> 00:44:41,890 也就是蹭熱度了 571 00:44:41,890 --> 00:44:46,720 班長 您不也在臨近退休 解決了一件大案嗎 572 00:44:47,060 --> 00:44:48,980 讓我們蹭點並沒壞處吧 573 00:44:49,980 --> 00:44:50,980 的確沒壞處 574 00:44:51,390 --> 00:44:52,650 可並沒解決啊 575 00:44:53,480 --> 00:44:54,560 為什麼沒解決 576 00:44:56,480 --> 00:44:59,490 在公寓殺人 把屍體丟在大庭廣眾之下的傢伙 577 00:45:00,240 --> 00:45:01,660 你覺得會有這種感情嗎 578 00:45:02,070 --> 00:45:03,490 一看就知道是個瘋子 579 00:45:03,490 --> 00:45:05,080 不會瞻前顧後 你看啊 580 00:45:06,660 --> 00:45:09,750 你覺得在兇手家裡 發現作案工具的幾率是多少 581 00:45:10,750 --> 00:45:12,170 那個重要嗎 582 00:45:12,170 --> 00:45:13,420 幾率是多少 583 00:45:13,920 --> 00:45:16,500 -不清楚 -前輩 這裡發現凶器 584 00:45:19,010 --> 00:45:20,590 是5% 5% 臭小子 585 00:46:01,970 --> 00:46:02,880 不對 586 00:46:21,320 --> 00:46:22,070 你哪位 587 00:46:22,570 --> 00:46:24,490 我是405號 588 00:46:25,740 --> 00:46:26,490 什麼 589 00:46:27,740 --> 00:46:30,990 幾天前的晚上 在電梯… 590 00:46:30,990 --> 00:46:32,580 啊 是是 591 00:46:33,500 --> 00:46:34,750 請稍等 592 00:46:42,920 --> 00:46:44,090 啊 你好 593 00:46:44,590 --> 00:46:45,510 有什麼事嗎 594 00:46:45,680 --> 00:46:47,340 想問些事 595 00:46:48,100 --> 00:46:49,260 啊 好 596 00:46:49,680 --> 00:46:50,850 請進 597 00:46:56,440 --> 00:46:57,690 並不是這個人 598 00:47:04,690 --> 00:47:05,700 你在說什麼 599 00:47:07,700 --> 00:47:08,870 那天看到了吧 600 00:47:10,200 --> 00:47:15,040 因為看到了 所以才在案發現場盯著自己家 601 00:47:15,870 --> 00:47:17,620 我不知道你在說什麼 602 00:47:17,790 --> 00:47:21,380 什麼那天的事 我不知道你在說什麼事 603 00:47:21,380 --> 00:47:22,380 來電話了吧 604 00:47:24,460 --> 00:47:26,880 只要接聽就會掛斷的電話 605 00:47:30,140 --> 00:47:31,220 -仔細看看吧 大叔 -你這是幹什麼 606 00:47:31,220 --> 00:47:32,640 並不是這個人 大叔 607 00:47:32,640 --> 00:47:34,140 -放手 -大叔 大叔 608 00:47:34,140 --> 00:47:35,230 -你幹嗎 -大叔 609 00:47:35,310 --> 00:47:39,400 我看到了 那傢伙一直在這附近徘徊 610 00:47:39,400 --> 00:47:40,650 你不也知道嗎 611 00:47:40,650 --> 00:47:42,320 我知道什麼啊 612 00:47:42,320 --> 00:47:43,820 大叔 我們一起去吧 613 00:47:43,820 --> 00:47:44,400 去哪 614 00:47:44,400 --> 00:47:45,820 警署 615 00:47:46,650 --> 00:47:48,820 一個人太害怕不敢去 616 00:47:48,820 --> 00:47:50,240 大叔 跟我一起去吧 617 00:47:50,240 --> 00:47:51,580 你不也看到了嗎 618 00:47:51,580 --> 00:47:53,660 我看見什麼了我 放開我 619 00:47:53,660 --> 00:47:55,580 你總這樣 我就叫保安了 620 00:47:55,580 --> 00:47:58,080 -大叔 -放開我 放開我 621 00:47:58,080 --> 00:47:59,000 大叔 622 00:47:59,920 --> 00:48:01,590 放手 放手 623 00:48:01,750 --> 00:48:02,420 放開我 624 00:48:06,760 --> 00:48:07,510 快走吧 625 00:48:08,590 --> 00:48:09,260 走吧 626 00:51:26,790 --> 00:51:28,790 大叔 大叔 627 00:51:28,960 --> 00:51:29,630 大叔 628 00:51:38,890 --> 00:51:39,890 該死 629 00:51:44,470 --> 00:51:45,640 爸爸 630 00:51:46,140 --> 00:51:47,980 老公 你在那裡幹什麼 631 00:51:52,570 --> 00:51:54,070 你在那裡幹什麼啊 632 00:52:03,580 --> 00:52:04,750 爸爸 633 00:52:05,580 --> 00:52:06,910 你爸爸他這是怎麼了 634 00:52:17,590 --> 00:52:18,590 叫爸爸 635 00:52:22,260 --> 00:52:22,850 過來 636 00:52:23,180 --> 00:52:25,020 你怎麼了 怎麼了 637 00:52:25,020 --> 00:52:26,600 -快來 -幹嗎 638 00:52:26,600 --> 00:52:27,930 別磨蹭 639 00:52:28,100 --> 00:52:29,690 好痛 好痛 640 00:52:29,690 --> 00:52:31,860 親愛的 你到底怎麼了 641 00:52:32,770 --> 00:52:33,360 真是的 642 00:52:34,360 --> 00:52:36,780 韓尚勳先生 看來你要和家人一起出門啊 643 00:52:37,360 --> 00:52:39,860 啊 是…是的是的 644 00:53:02,550 --> 00:53:03,890 兇手被抓了 你知道了吧 645 00:53:04,470 --> 00:53:05,140 恩智 646 00:53:06,810 --> 00:53:09,060 兩位慢聊 我們先回去了 647 00:53:09,060 --> 00:53:10,810 別走別走別走 648 00:53:11,230 --> 00:53:12,150 要不我待會兒再來吧 649 00:53:12,150 --> 00:53:14,060 不不 沒關係沒關係 650 00:53:14,060 --> 00:53:15,320 別走別走別走 651 00:53:18,320 --> 00:53:19,240 應該還記得吧 652 00:53:20,650 --> 00:53:21,740 是這個人嗎 653 00:53:24,910 --> 00:53:26,490 這是什麼意思 親愛的 654 00:53:26,990 --> 00:53:29,330 不是這個人 對吧 655 00:53:39,260 --> 00:53:40,590 就算點個頭也好 656 00:53:45,510 --> 00:53:46,760 再不濟 眨下眼睛 657 00:53:50,430 --> 00:53:51,100 不知道 658 00:53:52,350 --> 00:53:53,020 先生 659 00:53:54,690 --> 00:53:56,110 說多少遍了 我不知道 660 00:53:57,110 --> 00:53:59,780 我真不知道 什麼也沒看到 661 00:53:59,860 --> 00:54:01,190 兇手不是被抓住了嗎 662 00:54:01,950 --> 00:54:04,700 既然抓到了 為什麼還來騷擾我 663 00:54:04,700 --> 00:54:05,280 為什麼 664 00:54:10,700 --> 00:54:12,460 恩智不哭不哭 665 00:54:12,870 --> 00:54:14,710 你幹嗎大吼大叫的啊 666 00:54:15,130 --> 00:54:17,460 警官 您也是的 他都說不知道了 667 00:54:22,550 --> 00:54:23,300 打擾了 668 00:54:25,050 --> 00:54:27,300 恩智恩智 沒事沒事 669 00:54:27,300 --> 00:54:30,060 不哭不哭 670 00:54:35,730 --> 00:54:38,230 恩智 對不起對不起 671 00:54:38,900 --> 00:54:40,820 爸爸對不起 對不起 672 00:54:41,400 --> 00:54:42,740 待會兒咱倆好好談談 673 00:54:45,820 --> 00:54:46,570 比比 674 00:54:48,240 --> 00:54:50,160 比比 比比 675 00:54:50,160 --> 00:54:50,830 比比 676 00:54:52,910 --> 00:54:53,910 比比 677 00:54:57,170 --> 00:54:57,920 真是的 678 00:54:57,920 --> 00:54:59,750 這傢伙去哪兒了 怎麼才回來 679 00:55:00,840 --> 00:55:05,090 比比 你之前到底去哪了啊 680 00:55:13,100 --> 00:55:18,690 發現曾因騷擾嫌疑而被舉報兩次 681 00:55:18,690 --> 00:55:24,780 並根據案發前四小時 與被害人在一起的疑點 682 00:55:24,780 --> 00:55:27,860 被指定為主要嫌疑人 683 00:55:27,860 --> 00:55:31,030 19日 12日19點左右 684 00:55:31,030 --> 00:55:34,700 -你們幾個不幹活在這看什麼電視啊 -知道了 685 00:55:34,700 --> 00:55:36,960 -嫌疑人 -那我們現在去了 686 00:55:36,960 --> 00:55:39,040 嗯 好好 這回順眼多了 687 00:55:39,040 --> 00:55:44,460 來 哎呀 真漂亮 好漂亮哦 688 00:55:51,810 --> 00:55:53,220 -恩智 -怎麼了 689 00:55:53,220 --> 00:55:55,310 -都裝好了嗎 -裝好了 690 00:55:55,310 --> 00:55:56,980 哎呦 真棒 691 00:56:33,930 --> 00:56:37,350 您是住6樓的那位先生吧 692 00:56:37,350 --> 00:56:39,350 對 是 693 00:56:39,350 --> 00:56:44,360 這是我的愛人 如果有見到 麻煩你給我打電話 694 00:56:47,860 --> 00:56:49,700 好 695 00:57:06,960 --> 00:57:08,880 喂 有什麼進展嗎 696 00:57:08,880 --> 00:57:11,470 是 凌晨一點有一輛車被盜 697 00:57:11,470 --> 00:57:13,970 -車輛類型呢 -黑色君爵 2109 698 00:57:13,970 --> 00:57:16,470 OK 謝謝 謝謝 謝謝 699 00:57:35,490 --> 00:57:38,580 幹什麼呢 用別人的電腦 700 00:57:38,580 --> 00:57:42,000 -等一下 -哎呀 幹嗎呢這是 701 00:57:42,000 --> 00:57:44,670 你為什麼沒有給我看這些 702 00:57:44,670 --> 00:57:48,090 都已經結案的案子了 何必呢 前輩 703 00:57:51,930 --> 00:57:54,760 你知道這女人是誰吧 704 00:57:54,760 --> 00:57:56,510 這女的怎麼了 705 00:57:56,510 --> 00:58:00,770 有可能見過嫌疑人的人 三天前失蹤了 706 00:58:00,770 --> 00:58:06,020 哎 重案組什麼時候開始 還幫忙尋找離家出走的人了 707 00:58:11,860 --> 00:58:15,700 案發當天11點到1點之間 經過的黑色君爵中 708 00:58:15,700 --> 00:58:18,200 有一輛是被盜的車輛吧 709 00:58:24,040 --> 00:58:25,880 是不是覺得 萬一被發現去找被害人家屬 710 00:58:25,880 --> 00:58:28,710 那指揮的人就得擔責任 711 00:58:28,710 --> 00:58:29,800 別開玩笑了 臭小子 712 00:58:29,800 --> 00:58:33,630 背黑鍋的永遠是負責擦屁股的 你懂嗎 宇彬 713 00:58:38,560 --> 00:58:41,310 起來 臭小子 714 00:58:43,890 --> 00:58:50,730 所以說我知道你是什麼意思 但不能再貼了 715 00:58:50,730 --> 00:58:53,490 是因為總有人撕廣告 所以我才一直貼啊 716 00:58:53,490 --> 00:58:57,070 不管貼什麼 沒有許可不能隨便貼 717 00:58:57,070 --> 00:59:01,080 許可 那得在哪獲得許可啊 718 00:59:01,080 --> 00:59:03,330 你這大叔真的有點過分了 719 00:59:03,330 --> 00:59:05,580 本來這小區裡就出了很多亂子 720 00:59:05,580 --> 00:59:09,340 隨便貼這樣的東西 別人看見了該怎麼說我們小區啊 721 00:59:09,340 --> 00:59:11,590 能怎麼說啊 722 00:59:11,590 --> 00:59:15,090 老公找失蹤的老婆 別人能說什麼啊 723 00:59:15,090 --> 00:59:18,100 在這麼多人面前不好意思說這些話 724 00:59:18,100 --> 00:59:20,600 但因為大叔做錯了事 老婆才離家出走這種事 725 00:59:20,600 --> 00:59:24,270 搞得小區人心惶惶的 726 00:59:24,270 --> 00:59:25,600 人心惶惶 727 00:59:25,600 --> 00:59:28,860 不是說報警了嗎 那不就行了嘛 728 00:59:28,860 --> 00:59:32,610 知道你有難處 但這算什麼呀 729 00:59:32,610 --> 00:59:35,780 大叔你快點把那些都撤了吧 730 00:59:35,780 --> 00:59:38,530 等獲得許可了 再還給人家 731 00:59:38,530 --> 00:59:41,030 幹什麼呢 沒聽見我說的話嗎 732 00:59:41,030 --> 00:59:43,120 聽見了 733 00:59:43,120 --> 00:59:47,460 不好意思 因為居民要求 734 00:59:47,460 --> 00:59:50,710 -那要去哪裡獲得許可 -哎呀 不要問這些了 735 00:59:50,710 --> 00:59:53,050 -你們這是幹什麼呀 真是 -給我吧 736 00:59:53,050 --> 00:59:55,300 -給我吧 -快點收走吧 快點 737 00:59:55,300 --> 00:59:56,880 幹嗎要這樣 738 01:00:19,160 --> 01:00:21,490 謝謝您 739 01:00:27,500 --> 01:00:29,250 孩子她媽 這是幹嗎呀 740 01:00:29,250 --> 01:00:31,250 我看你是新搬來的 好像不太知情 741 01:00:31,250 --> 01:00:38,590 白天我看收紙箱的人 好像專挑那個廣告收呢 742 01:00:38,590 --> 01:00:39,680 誰啊 743 01:00:39,680 --> 01:00:43,350 哎呦 您不知道嗎 那個叫必九的 744 01:00:44,770 --> 01:00:47,600 這是什麼意思啊 745 01:00:47,600 --> 01:00:52,860 哦 在那呢 就是那個人 趙必九 746 01:00:54,520 --> 01:00:59,610 聽說是會長給那個人買可樂 讓他全部撕掉的 747 01:00:59,610 --> 01:01:01,200 不是嗎 748 01:01:01,200 --> 01:01:03,200 你這女人在說什麼呢 749 01:01:03,200 --> 01:01:06,290 會長 如果在會長您失蹤的時候 750 01:01:06,290 --> 01:01:11,370 您的老公擔心房價會跌 所以什麼都不做乾等著 751 01:01:11,370 --> 01:01:15,800 您會開心嗎 我可不會 752 01:01:17,460 --> 01:01:22,300 老公 走吧 晚飯吃什麼好呢 753 01:01:22,300 --> 01:01:24,970 做清國醬怎麼樣 754 01:01:40,490 --> 01:01:41,660 喂 你不覺得奇怪嗎 755 01:01:41,660 --> 01:01:43,410 什麼呀 756 01:01:43,410 --> 01:01:48,080 要放火的人 居然把車收拾得乾乾淨淨的再放火 757 01:01:48,080 --> 01:01:53,080 喂 覺得可疑你就說可疑啊 別那麼小心眼 758 01:01:53,080 --> 01:01:56,090 前輩 導航 759 01:01:59,590 --> 01:02:04,510 這裡只要還有內存卡就好辦了 OK 760 01:02:06,850 --> 01:02:08,350 這個能復原嗎 761 01:02:08,350 --> 01:02:10,270 得確認一下 762 01:02:12,690 --> 01:02:15,020 喂 你看一下我們還有哪些地方要去 763 01:02:15,020 --> 01:02:17,110 近一點的話 就剩一個現在正去的地方了 764 01:02:17,110 --> 01:02:20,190 剩下的就是教堂和地鐵站 住宅區 765 01:02:20,190 --> 01:02:25,120 -什麼 住宅區 -對 766 01:02:25,120 --> 01:02:27,370 住宅區 767 01:02:36,540 --> 01:02:38,800 -是幾區來著 -12區 是這裡 768 01:02:39,300 --> 01:02:40,710 12區 769 01:02:46,800 --> 01:02:48,640 -你去看看 -好 770 01:03:06,490 --> 01:03:08,910 好像沒什麼人 771 01:03:13,910 --> 01:03:17,000 前輩 這個 772 01:03:17,000 --> 01:03:21,420 喂喂 不要碰 773 01:03:21,420 --> 01:03:24,420 位置不太對勁啊 774 01:03:26,510 --> 01:03:29,680 -去查查這家的主人 -好 775 01:03:37,940 --> 01:03:42,860 來了 來了 776 01:04:03,800 --> 01:04:07,550 -是那傢伙沒錯 -什麼 777 01:04:07,550 --> 01:04:10,640 那傢伙有房子這點很可疑啊 778 01:04:12,810 --> 01:04:14,640 -要撬嗎 -不用不用 779 01:04:14,640 --> 01:04:17,810 現在撬了也只能算是間接證據 780 01:04:17,810 --> 01:04:19,980 這點東西沒辦法翻案 781 01:04:19,980 --> 01:04:24,150 該死 這時候 要能有個證人出來指證就好了 782 01:04:53,930 --> 01:04:57,020 是那傢伙沒錯吧 783 01:04:57,020 --> 01:05:02,360 找到真兇了 但是沒有人能指證 784 01:05:06,940 --> 01:05:13,370 案發當天有可能見到嫌疑人的人 就是你和4樓的崔舒延 785 01:05:13,370 --> 01:05:15,950 崔舒延現在失蹤了 786 01:05:17,540 --> 01:05:25,960 那應該還有一個人 叫趙必九的 787 01:05:42,560 --> 01:05:46,230 大叔 上次搶走快遞的那個孩子 788 01:05:46,230 --> 01:05:49,650 -可樂嗎 -對 知道他在哪嗎 789 01:05:49,650 --> 01:05:54,910 剛才他拉著推車出去了 應該是去回收站了吧 790 01:06:01,420 --> 01:06:05,670 -給你 -謝謝您 謝謝您 791 01:06:06,340 --> 01:06:09,510 天也挺熱的 喝點這個吧 792 01:06:12,340 --> 01:06:15,510 怎麼了 不喜歡可樂嗎 793 01:06:15,510 --> 01:06:18,180 奶奶更喜歡這個 794 01:06:18,180 --> 01:06:23,520 哇 可樂你可真是孝子啊 給你 795 01:06:29,190 --> 01:06:30,780 不用不用 沒關係沒關係 796 01:06:30,780 --> 01:06:33,530 因為可樂很懂事 所以叔叔全都給你 797 01:06:33,530 --> 01:06:35,950 -全部 -嗯 798 01:06:38,540 --> 01:06:40,620 喂 你這小子 799 01:07:15,910 --> 01:07:17,410 可樂 800 01:07:17,410 --> 01:07:20,330 -我是403號的 403號 -知道知道知道知道 801 01:07:20,330 --> 01:07:23,000 喂 你 你不記得叔叔了嗎 802 01:07:23,000 --> 01:07:26,250 上次在小區裡見過呀 606號 803 01:07:26,250 --> 01:07:28,000 哦 606號 我是403號 804 01:07:28,000 --> 01:07:31,090 對對對 這個拿著 這個給奶奶拿去 805 01:07:31,090 --> 01:07:32,170 奶奶在等我 806 01:07:32,170 --> 01:07:34,760 對對 叔叔不搶你的 這些都是你的 807 01:07:34,760 --> 01:07:39,180 喂 叔叔有話要問你 808 01:07:39,180 --> 01:07:44,020 這幾天警察叔叔有沒有找過你 809 01:07:44,020 --> 01:07:45,850 沒有 警察為什麼找我 810 01:07:49,440 --> 01:07:54,280 警察叔叔可能會找你 他們會拿著照片 811 01:07:54,280 --> 01:07:58,030 -問你認不認識這個人 -嗯 812 01:07:58,030 --> 01:08:05,290 一定要說不認識 如果你說認識 他們會殺了你的 813 01:08:05,290 --> 01:08:08,540 哦 哎呀 那可不行 哎 814 01:08:08,540 --> 01:08:13,460 所以啊 你見過那傢伙吧 815 01:08:13,460 --> 01:08:16,300 那傢伙是誰呀 816 01:08:16,300 --> 01:08:20,640 那次在我們小區用錘子錘死人的那個 817 01:08:20,640 --> 01:08:25,140 一個女人 那個戴帽子的傢伙 818 01:08:25,140 --> 01:08:28,310 -錘子 帽子 -對 帽子 819 01:08:32,230 --> 01:08:40,160 -叔叔你也見過嗎 -嗯 叔叔也見過 820 01:08:40,160 --> 01:08:42,490 你也見過了吧 821 01:08:42,490 --> 01:08:44,750 見過 我也見過 我也見過 822 01:08:44,750 --> 01:08:50,920 天啊 該死 為什麼偏偏讓我們看見 823 01:08:50,920 --> 01:08:52,670 在這裡呢 帽子 824 01:08:52,670 --> 01:08:54,420 什麼 825 01:08:54,420 --> 01:09:01,260 那傢伙的帽子 從剛才就一直在這裡 826 01:09:14,190 --> 01:09:21,620 趙警官 夠了 住手 住手 827 01:09:21,620 --> 01:09:24,530 放手吧 韓尚勳 放手吧 是警察 警察 828 01:09:24,530 --> 01:09:26,200 警察 829 01:09:38,300 --> 01:09:40,880 韓尚勳 你為什麼要來這裡 830 01:09:43,470 --> 01:09:45,470 是這小子對吧 831 01:09:45,470 --> 01:09:47,220 我們已經派人盯著他了 832 01:09:47,220 --> 01:09:48,560 所以只要韓尚勳出來指證 833 01:09:48,560 --> 01:09:50,980 我們就能立即逮捕他 834 01:09:50,980 --> 01:09:53,230 不知道 835 01:09:53,230 --> 01:09:55,650 我不知道 該死的 836 01:10:04,320 --> 01:10:05,410 在公寓的中間 837 01:10:05,410 --> 01:10:06,660 有個女人被錘子殘忍殺害 838 01:10:06,660 --> 01:10:08,410 而你目擊了一切 839 01:10:08,410 --> 01:10:09,910 但是你一聲不吭 840 01:10:09,910 --> 01:10:12,000 讓那小子好端端地在外面走動 841 01:10:12,000 --> 01:10:15,000 而這期間又有一個女人失蹤了 842 01:10:15,000 --> 01:10:17,170 這哪裡是我的錯 843 01:10:17,170 --> 01:10:18,260 那小子現在還到處肆虐 844 01:10:18,260 --> 01:10:21,680 我這時候舉報他 那你能保護我的家人嗎 845 01:10:21,680 --> 01:10:23,010 你們隨便抓個人當兇手把案子結掉 846 01:10:23,010 --> 01:10:24,760 就這樣的人 讓我怎麼相信 847 01:10:24,760 --> 01:10:26,930 所以得現在去辦啊 848 01:10:26,930 --> 01:10:29,180 去死吧 混蛋 849 01:10:29,770 --> 01:10:34,270 住在你們公寓的崔舒延 850 01:10:34,270 --> 01:10:40,110 或許她還活著呢 是吧 851 01:10:40,110 --> 01:10:43,530 只要你做決定就好 只要你… 852 01:10:45,450 --> 01:10:47,620 韓尚勳先生 853 01:10:56,630 --> 01:10:58,710 張警官 張警官 854 01:10:58,710 --> 01:11:00,800 說是宋泰浩消失了 855 01:11:00,800 --> 01:11:02,880 你說什麼 856 01:11:04,220 --> 01:11:05,890 喂 趙必九去哪兒了 857 01:11:05,890 --> 01:11:07,470 可樂 858 01:11:09,310 --> 01:11:10,560 該死 859 01:11:10,560 --> 01:11:12,890 可樂 可樂 860 01:11:13,310 --> 01:11:14,900 可樂 861 01:11:21,230 --> 01:11:22,490 可樂 862 01:11:22,490 --> 01:11:24,400 趙必九 863 01:11:26,910 --> 01:11:28,580 可樂 864 01:11:30,740 --> 01:11:32,330 趙必九 865 01:11:32,330 --> 01:11:34,080 可樂 866 01:12:08,030 --> 01:12:12,290 趙必九 趙必九 867 01:12:23,710 --> 01:12:25,050 喂… 868 01:12:30,300 --> 01:12:34,720 -趙必九 趙必九 -可樂 869 01:12:36,140 --> 01:12:38,400 他還活著 870 01:12:38,400 --> 01:12:41,400 可樂 可樂 醒醒 醒醒啊 871 01:12:41,400 --> 01:12:43,230 你得去見奶奶啊 872 01:12:43,230 --> 01:12:44,480 喂 快叫119 873 01:12:44,480 --> 01:12:47,570 可樂 睜開眼睛 睜開眼睛 874 01:12:58,830 --> 01:13:02,170 你是不是覺得我很自私 875 01:13:02,170 --> 01:13:04,170 不是嗎 876 01:13:04,170 --> 01:13:08,760 擁有的只有老婆和女兒 877 01:13:08,760 --> 01:13:12,350 還有貸款買到手的公寓而已 878 01:13:13,350 --> 01:13:16,430 對我們這樣的人而言 這太痛苦了 879 01:13:17,680 --> 01:13:20,440 真的很痛苦 880 01:13:34,120 --> 01:13:36,700 失蹤的樓下那女人 881 01:13:39,620 --> 01:13:42,210 她死了 882 01:14:02,480 --> 01:14:04,820 親愛的 883 01:14:14,070 --> 01:14:16,660 所以老公你這期間… 884 01:14:22,080 --> 01:14:25,090 你為什麼沒告訴我 885 01:14:28,760 --> 01:14:31,010 對不起 886 01:14:33,010 --> 01:14:34,850 我只是… 887 01:14:35,850 --> 01:14:39,600 想保護你們而已 888 01:14:39,600 --> 01:14:44,600 你和恩智 這個家 889 01:14:44,600 --> 01:14:46,440 只要閉一下眼睛就能過去了 890 01:14:46,440 --> 01:14:48,530 大家不都這麼說的嗎 891 01:14:50,440 --> 01:14:54,780 但是… 892 01:14:54,780 --> 01:15:00,120 樓下那個死掉的女人 893 01:15:01,540 --> 01:15:03,370 她說要去報警 894 01:15:03,370 --> 01:15:06,130 說要跟我一起去來著 895 01:15:09,210 --> 01:15:11,550 當時如果我跟她一起去的話 896 01:15:13,630 --> 01:15:16,050 如果我跟她去的話… 897 01:15:31,650 --> 01:15:33,740 我去去就回 898 01:15:33,740 --> 01:15:37,240 一定要關好門窗 899 01:15:42,410 --> 01:15:44,330 一路平安 900 01:16:31,800 --> 01:16:33,800 走走走 快去抓人 901 01:16:33,800 --> 01:16:35,470 走走走 快走 902 01:16:35,470 --> 01:16:37,550 快點 快跑快跑 903 01:16:39,220 --> 01:16:40,970 -出發 -走吧 904 01:16:44,720 --> 01:16:48,560 拿著錘子… 905 01:16:48,560 --> 01:16:50,650 在殺人來著 906 01:16:50,650 --> 01:16:56,490 我…怕那傢伙會知道我家… 907 01:17:03,830 --> 01:17:05,830 喂 韓尚勳先生決定作證了 908 01:17:05,830 --> 01:17:07,000 宋泰浩還在家吧 909 01:17:07,000 --> 01:17:08,420 嗯 他還在家 910 01:17:08,420 --> 01:17:10,420 OK 我們這就去 911 01:17:13,500 --> 01:17:18,430 為了還手機 去了樓下 912 01:17:18,430 --> 01:17:21,010 當時… 913 01:17:45,120 --> 01:17:47,950 -宋泰浩 -宋泰浩 914 01:17:58,300 --> 01:18:00,220 喂 在二樓呢 二樓 915 01:18:00,220 --> 01:18:01,470 宋泰浩 916 01:18:01,470 --> 01:18:03,890 我們以殺人罪逮捕你 917 01:18:16,230 --> 01:18:18,240 趴下 危險 918 01:18:49,850 --> 01:18:52,440 宇彬 宇彬小子 919 01:18:52,440 --> 01:18:54,440 喂 照顧宇彬啊 宇彬 920 01:18:54,440 --> 01:18:57,270 快給宇彬叫119 宇彬… 921 01:19:01,110 --> 01:19:03,530 這小子 竟然跑… 922 01:19:05,200 --> 01:19:07,370 不能讓他跑… 923 01:19:41,490 --> 01:19:43,400 怎麼回事 924 01:19:49,740 --> 01:19:51,750 那小子在哪兒 925 01:19:52,410 --> 01:19:54,330 在哪兒呢 926 01:19:54,330 --> 01:19:56,250 連那麼一個傢伙都抓不住 927 01:19:56,250 --> 01:19:57,170 你是幹什麼吃的 928 01:19:57,170 --> 01:19:59,090 你不知道那傢伙是什麼人嗎 929 01:19:59,090 --> 01:20:01,420 我呢 930 01:20:01,510 --> 01:20:02,840 我…我…我報警的事 931 01:20:02,840 --> 01:20:05,590 他肯定是知道了啊 932 01:20:07,010 --> 01:20:09,430 怎麼會發生這種事 933 01:20:09,430 --> 01:20:11,930 現在該怎麼辦 934 01:20:11,930 --> 01:20:14,100 你打算怎麼對我負責 935 01:20:14,100 --> 01:20:17,440 你打算怎麼對我的家人負責 936 01:20:24,530 --> 01:20:26,950 -老婆…我現在就回家 -韓尚勳先生 937 01:20:26,950 --> 01:20:29,370 老婆你絕對不要出門 938 01:20:29,370 --> 01:20:31,870 怎麼回事 難道出什麼問題了嗎 939 01:20:31,870 --> 01:20:34,040 不不不 沒問題的 940 01:20:34,040 --> 01:20:34,870 韓尚勳先生 941 01:20:34,870 --> 01:20:36,790 -鎖好門 嗯 -韓尚勳先生 942 01:20:36,790 --> 01:20:40,540 出租車 出租車 943 01:20:58,730 --> 01:21:00,560 大叔 這裡不應該右拐 944 01:21:00,560 --> 01:21:03,900 我看前面在施工 945 01:21:12,240 --> 01:21:14,490 該死 946 01:21:40,600 --> 01:21:42,020 客人 947 01:21:42,020 --> 01:21:42,940 客人 您哪兒不舒服嗎 948 01:21:42,940 --> 01:21:45,280 不不不 沒事 949 01:21:53,030 --> 01:21:54,450 大叔… 950 01:21:54,450 --> 01:21:59,960 後面的SL5 他一直在跟蹤我們 是不是 951 01:21:59,960 --> 01:22:01,960 或許吧 952 01:22:06,880 --> 01:22:08,630 大叔 953 01:22:09,970 --> 01:22:14,390 該死 大叔 該死的… 954 01:22:14,390 --> 01:22:15,720 該死 955 01:22:15,720 --> 01:22:17,560 你瘋了嗎 你想死嗎 956 01:22:17,560 --> 01:22:22,650 對不起 我感覺有人在跟著我們 對不起 957 01:22:22,650 --> 01:22:24,820 真是太無語了 958 01:22:24,820 --> 01:22:28,490 快…快點…快出發吧 959 01:22:40,330 --> 01:22:42,750 怎麼回事 960 01:22:45,670 --> 01:22:47,340 後退 快後退 961 01:22:47,340 --> 01:22:49,760 趕緊後退啊 962 01:22:51,010 --> 01:22:54,180 後退啊 後退… 963 01:23:09,940 --> 01:23:14,450 大叔…大叔…你沒事吧 964 01:23:14,450 --> 01:23:15,530 大叔 你沒事吧 965 01:23:15,530 --> 01:23:19,040 大叔 大叔 大叔 966 01:23:46,060 --> 01:23:48,230 啊… 967 01:23:54,570 --> 01:24:00,410 你這混蛋 968 01:24:02,660 --> 01:24:05,420 你…幹什麼 969 01:24:05,420 --> 01:24:07,170 殺了你 970 01:24:07,170 --> 01:24:09,500 他就會放了我家舒延 971 01:24:09,500 --> 01:24:13,760 就算你這樣 死人也不會活過來 972 01:24:13,760 --> 01:24:16,590 帶走我家舒延的時候 973 01:24:16,590 --> 01:24:18,100 你不是也在場嗎 974 01:24:18,100 --> 01:24:21,430 你明明看到了卻假裝沒看到 975 01:24:21,430 --> 01:24:24,100 你真是這麼做的嗎 976 01:24:24,100 --> 01:24:27,100 混蛋 你活該去死 977 01:24:27,100 --> 01:24:29,270 你這人怎麼能… 978 01:24:29,270 --> 01:24:31,360 怎麼能… 979 01:24:33,780 --> 01:24:36,860 崔舒延死了 980 01:24:36,860 --> 01:24:37,530 騙人的 981 01:24:37,530 --> 01:24:41,950 我去的時候 她已經死了 982 01:24:41,950 --> 01:24:44,370 騙人 983 01:24:44,370 --> 01:24:47,040 你去死吧 混蛋 984 01:24:49,880 --> 01:24:50,790 韓尚勳先生 你沒事吧 985 01:24:53,880 --> 01:24:55,470 別開槍 別開槍 986 01:24:55,800 --> 01:24:58,300 別開槍啊 別開槍 別… 987 01:24:58,300 --> 01:24:59,300 他是崔舒延的老公 988 01:24:59,720 --> 01:25:01,890 是崔舒延的老公 我沒事 989 01:25:01,890 --> 01:25:02,810 怎麼回事 990 01:25:05,890 --> 01:25:06,480 對不起 991 01:25:07,560 --> 01:25:08,650 真的對不起 992 01:25:10,730 --> 01:25:11,570 那傢伙… 993 01:25:13,980 --> 01:25:16,820 他說就算我沒法殺了大叔也沒關係 994 01:25:17,650 --> 01:25:19,070 他說比起讓你死 995 01:25:20,990 --> 01:25:23,660 讓你生不如死反而更有趣 996 01:25:26,910 --> 01:25:27,830 就像我一樣 997 01:25:43,100 --> 01:25:44,260 韓尚勳先生 韓尚勳先生 998 01:25:44,260 --> 01:25:45,680 我派了個刑警去了 去你家了 999 01:25:45,680 --> 01:25:46,520 韓尚勳先生 1000 01:25:48,940 --> 01:25:49,770 韓尚勳先生 一起… 1001 01:25:51,190 --> 01:25:51,940 韓尚勳先生 1002 01:26:19,550 --> 01:26:20,380 找誰啊 1003 01:26:21,970 --> 01:26:24,050 嗯 我是警察 1004 01:26:24,970 --> 01:26:26,470 沒人說過會來啊 1005 01:26:27,560 --> 01:26:29,390 啊 我是來保護你們人身安全的 1006 01:26:29,640 --> 01:26:31,230 你老公一會兒也會回來 1007 01:26:35,070 --> 01:26:36,150 把你的臉放到鏡頭面前 1008 01:26:36,150 --> 01:26:37,820 也給我看看你的身份證吧 1009 01:26:45,990 --> 01:26:47,410 我真的是警察沒錯 1010 01:26:47,580 --> 01:26:49,160 你可以給警署打電話確認 1011 01:26:51,500 --> 01:26:56,000 您撥打的電話暫時無法接通 1012 01:27:15,940 --> 01:27:18,610 不過…我現在聯繫不上我老公 1013 01:27:19,190 --> 01:27:21,360 咦 你老公比我先出發的啊 1014 01:27:21,530 --> 01:27:23,200 他有沒有說要去其他地方啊 1015 01:27:23,450 --> 01:27:25,120 他說一會兒就回來 1016 01:27:25,200 --> 01:27:26,200 你先進來吧 1017 01:27:26,280 --> 01:27:26,780 好 1018 01:27:30,700 --> 01:27:33,540 不過…你家門口怎麼有東西啊 1019 01:27:34,040 --> 01:27:34,540 什麼 1020 01:27:35,880 --> 01:27:36,460 咦… 1021 01:28:09,240 --> 01:28:09,990 恩智 你進去 坐下 1022 01:28:11,330 --> 01:28:13,330 你進裡面待著 1023 01:28:13,330 --> 01:28:14,830 絕對不能出來 聽到沒 1024 01:28:15,250 --> 01:28:15,920 為什麼 1025 01:28:16,670 --> 01:28:18,420 恩智 你要聽媽媽的話 1026 01:28:19,000 --> 01:28:20,500 絕對不能出來哦 1027 01:28:20,670 --> 01:28:21,510 聽到了吧 1028 01:28:36,770 --> 01:28:39,020 真是該死的敞亮啊 1029 01:29:04,210 --> 01:29:05,800 恩智 進去 進去 1030 01:29:06,130 --> 01:29:06,800 進去啊 1031 01:29:34,240 --> 01:29:34,750 走開 1032 01:29:35,750 --> 01:29:36,250 走開啊 1033 01:29:36,410 --> 01:29:37,080 媽媽 1034 01:29:39,830 --> 01:29:41,080 恩智 快跑 1035 01:29:45,170 --> 01:29:45,760 喂 1036 01:30:16,790 --> 01:30:18,540 恩智… 1037 01:30:19,620 --> 01:30:20,370 媽媽 1038 01:30:26,210 --> 01:30:27,300 恩智 恩智 1039 01:30:28,550 --> 01:30:29,050 好 1040 01:30:36,720 --> 01:30:37,390 救命啊 1041 01:30:44,900 --> 01:30:46,230 救命啊 1042 01:30:50,820 --> 01:30:52,910 恩智 再忍忍 1043 01:31:09,590 --> 01:31:11,010 大叔 快讓開啊 1044 01:31:13,930 --> 01:31:14,590 媽媽… 1045 01:31:14,590 --> 01:31:15,510 恩智 抓好了 1046 01:31:16,850 --> 01:31:17,680 啊… 1047 01:31:20,180 --> 01:31:21,350 -啊… -媽媽 1048 01:31:25,020 --> 01:31:27,770 恩智 恩智 快跑 1049 01:31:27,770 --> 01:31:30,610 恩智 快跑 趕緊跑啊 1050 01:31:30,610 --> 01:31:32,860 不要 不要啊 1051 01:31:37,200 --> 01:31:40,370 求你別這樣 求你… 1052 01:31:48,550 --> 01:31:49,210 你怎麼回事 1053 01:31:49,630 --> 01:31:50,960 救命啊 1054 01:31:51,380 --> 01:31:52,300 你怎麼回事 1055 01:31:55,300 --> 01:31:56,050 我的媽呀 1056 01:31:58,390 --> 01:31:59,470 救命啊 1057 01:32:06,650 --> 01:32:07,400 恩智 1058 01:32:13,900 --> 01:32:14,570 恩智 1059 01:32:15,660 --> 01:32:16,990 爸爸 爸爸 1060 01:32:16,990 --> 01:32:19,990 恩智 恩智 恩智 1061 01:32:20,490 --> 01:32:22,910 老公 老公… 1062 01:32:23,000 --> 01:32:23,910 爸爸 1063 01:32:25,250 --> 01:32:26,170 老公… 1064 01:32:26,580 --> 01:32:27,250 對不起 1065 01:32:28,500 --> 01:32:30,750 老婆…我… 1066 01:32:32,170 --> 01:32:34,010 我去去就回 1067 01:32:34,840 --> 01:32:35,840 你要去哪兒 1068 01:32:36,510 --> 01:32:37,840 一定要解決這傢伙 1069 01:32:43,930 --> 01:32:44,940 老公 你別去 1070 01:32:45,850 --> 01:32:46,520 老公… 1071 01:33:32,650 --> 01:33:33,730 出來啊 混蛋 1072 01:33:34,650 --> 01:33:37,490 出來啊 你這該死的混蛋 1073 01:33:38,570 --> 01:33:39,490 出來啊 1074 01:33:40,410 --> 01:33:41,830 你不是想殺了我嗎 1075 01:33:44,080 --> 01:33:45,830 出來 你這混蛋 1076 01:35:26,180 --> 01:35:27,600 你這混蛋 真是… 1077 01:35:28,850 --> 01:35:30,680 早就該殺了你 1078 01:35:30,680 --> 01:35:32,850 真麻煩 1079 01:35:46,530 --> 01:35:49,540 放開 放開 放開 1080 01:36:07,970 --> 01:36:08,720 該死 1081 01:36:52,930 --> 01:36:57,100 喂 你這混蛋 混蛋 1082 01:37:02,610 --> 01:37:04,950 你是什麼東西 是惡魔嗎 1083 01:37:05,280 --> 01:37:07,280 是嗎 是嗎 1084 01:37:12,790 --> 01:37:14,450 去死 去死 1085 01:37:17,120 --> 01:37:18,460 混蛋 1086 01:37:21,130 --> 01:37:22,300 去死 1087 01:38:40,290 --> 01:38:43,710 喂…喂… 1088 01:38:45,050 --> 01:38:45,800 你沒事吧 1089 01:38:46,550 --> 01:38:47,300 喂… 1090 01:40:10,550 --> 01:40:11,630 全都是你殺的嗎 1091 01:40:17,800 --> 01:40:18,810 在我家門口 1092 01:40:24,560 --> 01:40:25,980 你這混蛋 1093 01:41:14,440 --> 01:41:15,950 以本案為契機 1094 01:41:15,950 --> 01:41:17,110 社會各界開始分析 1095 01:41:17,110 --> 01:41:18,870 對不是針對某個人 而是針對社會弱者的 1096 01:41:18,870 --> 01:41:25,210 殺人案的原因和對策 1097 01:41:25,460 --> 01:41:29,790 但宋泰浩小時候沒有被父母虐待過 1098 01:41:29,790 --> 01:41:31,130 家境雖然不富裕 1099 01:41:31,130 --> 01:41:32,630 -原來在這裡啊 -卻是在比較穩定的家庭中長大 1100 01:41:32,630 --> 01:41:33,960 是 是是… 1101 01:41:35,130 --> 01:41:37,130 今天出院 對吧 1102 01:41:37,130 --> 01:41:38,890 嗯 打算明天開始上班去 1103 01:41:41,050 --> 01:41:41,970 喝杯咖啡吧 1104 01:41:43,470 --> 01:41:44,140 那個… 1105 01:41:45,560 --> 01:41:48,400 住在樓下的崔舒延的老公 1106 01:41:48,400 --> 01:41:49,900 他怎麼樣了 1107 01:41:50,650 --> 01:41:51,400 啊 那件事嗎 1108 01:41:53,150 --> 01:41:56,490 這…就是個交通事故而已 1109 01:41:58,820 --> 01:42:00,820 就像給大家看到的一樣 1110 01:42:00,820 --> 01:42:03,660 腦部機能沒有任何異常 1111 01:42:04,410 --> 01:42:07,830 那麼我們… 對凶殘到殺害二十多人的人… 1112 01:42:07,830 --> 01:42:08,580 刑警 1113 01:42:13,590 --> 01:42:19,260 刑警認為他為什麼會殺了那麼多人 1114 01:42:20,760 --> 01:42:21,850 根本沒有理由 1115 01:42:24,930 --> 01:42:26,430 在我看來根本沒有理由 1116 01:42:28,100 --> 01:42:29,690 就像是餓了會吃飯一樣 1117 01:42:31,020 --> 01:42:32,860 他是因為想殺人才殺人的 1118 01:42:36,030 --> 01:42:37,780 而我們正跟這些瘋子生活在一起 1119 01:42:54,960 --> 01:42:57,630 媽呀 那現在是痊癒了嗎 1120 01:42:58,130 --> 01:42:59,630 嗯 太好了 1121 01:43:00,970 --> 01:43:02,720 媽呀 大叔 注意一點吧 1122 01:43:02,720 --> 01:43:03,890 好 對不起 1123 01:43:05,810 --> 01:43:07,560 媽呀 是真的嗎 1124 01:43:09,060 --> 01:43:11,060 我老公沒說什麼啊 1125 01:43:11,310 --> 01:43:13,730 嗯 好 下次見 好 1126 01:43:15,150 --> 01:43:16,320 哎呀 怎麼下這麼大雪啊 1127 01:43:17,400 --> 01:43:19,490 親愛的 親愛的 親愛的 1128 01:43:19,490 --> 01:43:20,070 什麼 1129 01:43:22,910 --> 01:43:24,490 親愛的 舒延媽媽說 1130 01:43:24,490 --> 01:43:25,990 托你的福才會開始再調查 1131 01:43:25,990 --> 01:43:27,410 讓我好好謝謝你呢 1132 01:43:28,160 --> 01:43:29,330 親愛的 你早就知道了嗎 1133 01:43:30,330 --> 01:43:31,250 當然知道了 1134 01:43:31,920 --> 01:43:33,750 那怎麼不告訴我啊 1135 01:43:33,750 --> 01:43:35,250 這種事何必說啊 1136 01:43:36,170 --> 01:43:38,090 恩智 爸爸好帥 是吧 1137 01:43:39,670 --> 01:43:40,420 別這樣 1138 01:43:40,420 --> 01:43:42,010 下雪天的要搬家啊 1139 01:43:42,010 --> 01:43:42,680 媽呀 1140 01:43:44,180 --> 01:43:46,850 稍微等一等就會好起來了 1141 01:43:46,930 --> 01:43:49,350 聽說你們要搬家 感覺好傷心啊 1142 01:43:49,350 --> 01:43:51,270 你們明明剛搬來沒多久 1143 01:43:51,690 --> 01:43:52,600 嗯 我也是 1144 01:43:53,850 --> 01:43:55,690 不過你們這房子兌出去多少錢啊 1145 01:43:56,520 --> 01:43:57,610 什麼 1146 01:43:57,610 --> 01:43:59,190 不能低於4億哦 1147 01:44:03,200 --> 01:44:04,700 應該不是4億以下吧 1148 01:44:06,280 --> 01:44:07,780 我去問問好了 1149 01:44:08,620 --> 01:44:10,370 下雪天搬家 估計能過得很好吧 1150 01:44:10,370 --> 01:44:11,040 再見了 1151 01:44:11,040 --> 01:44:11,710 是… 1152 01:45:09,260 --> 01:45:10,930 救命啊 1153 01:45:25,610 --> 01:45:27,030 救人啊 75125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.