All language subtitles for The.Witness.2018
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:21,260 --> 00:04:27,600
{\an8\fs13}目擊者
2
00:04:34,940 --> 00:04:39,110
{\an8\fs13}尋找目擊者
9月10日 白天下午4點左右
如有人見到藍色I30車輛撞倒幼童過程者
請勇於舉報
地點:7棟前方 兩車道
本人願意重金答謝 [HP:010-7940-1709]
3
00:04:52,450 --> 00:04:57,130
{\an8\fs13}尋找目擊者
9月10日 白天下午4點左右
如有人見到藍色I30車輛撞倒幼童過程者
請勇於舉報
地點:7棟前方 兩車道
本人願意重金答謝 [HP:010-7940-1709]
4
00:06:14,870 --> 00:06:19,040
{\an8\fs13}首爾餐廳
5
00:13:02,280 --> 00:13:05,610
{\an8\fs13}玄關2 確認
6
00:15:36,930 --> 00:15:39,770
{\an8\fs13}保持通話 終止通話
7
00:16:55,510 --> 00:16:58,010
{\an8\fs13}科學搜查
8
00:23:34,580 --> 00:23:37,080
{\an8\fs13}保險金申請書 交通事故 案發報告書
9
00:24:07,610 --> 00:24:08,940
{\an8\fs13}韓尚勳
10
00:24:47,820 --> 00:24:48,980
{\an8\fs13}李秀珍女士:滿意了嗎?
11
00:26:39,590 --> 00:26:43,430
{\an8\fs13}反對協助警察、媒體同意書
12
00:28:23,700 --> 00:28:26,370
{\an8\fs13}犯罪案件匿名報案
13
00:28:28,200 --> 00:28:31,540
{\an8\fs13}您好 我目睹了案發現場
14
00:28:32,870 --> 00:28:35,040
{\an8\fs13}您好 我在家裡目睹了案發現場
15
00:28:36,880 --> 00:28:42,220
{\an8\fs13}我是目睹了案發現場的居民
16
00:28:43,720 --> 00:28:45,890
{\an8\fs13}我是目睹了案發現場的人
17
00:28:48,390 --> 00:28:51,390
{\an8\fs13}不方便現身 所以用這種方式
18
00:28:52,390 --> 00:28:54,060
{\an8\fs13}請諒解
19
00:29:18,250 --> 00:29:20,590
{\an8\fs13}警告 下雨天禁止進山
20
00:31:17,370 --> 00:31:22,380
{\an8\fs13}大膽的犯人
回到犯罪現場查看有沒有死
21
00:33:36,010 --> 00:33:39,180
{\an8\fs13}反對協助警察、媒體同意書
22
00:36:56,380 --> 00:36:58,380
{\an8\fs13}尋狗啟示 一家人苦苦尋找著
23
00:37:09,390 --> 00:37:11,060
{\an8\fs13}尋狗啟示
24
00:37:12,060 --> 00:37:13,560
{\an8\fs13}尋狗啟示
25
00:37:22,740 --> 00:37:23,910
{\an8\fs13}尋狗啟示
26
00:43:12,090 --> 00:43:13,920
{\an8\fs13}尹喜媛
27
00:43:16,090 --> 00:43:19,930
{\an8\fs13}尹喜媛
28
00:43:53,800 --> 00:43:58,800
{\an8\fs13}公寓殺人案嫌疑人在逃亡中自殺
29
00:44:04,140 --> 00:44:06,470
{\an8\fs13}證據1號 證據2號 證據3號 證據4號
30
00:44:13,310 --> 00:44:16,150
{\an8\fs13}在住著數百戶居民的公寓殺人,都市的恐怖
31
00:45:29,560 --> 00:45:32,890
{\an8\fs13}住著數百戶居民的公寓殺人,公寓殺人案
32
00:45:35,400 --> 00:45:36,400
{\an8\fs13}'果川公寓殺人'兇手 面容公開
33
00:49:50,490 --> 00:49:52,490
{\an8\fs13}親愛的
34
00:50:57,220 --> 00:50:57,720
{\an8\fs13}親愛的
35
00:55:13,810 --> 00:55:16,640
{\an8\fs13}肅靜
36
00:56:08,200 --> 00:56:10,370
{\an8\fs13}尋人
姓名 崔舒延(33歲)
37
00:56:17,870 --> 00:56:21,710
{\an8\fs13}特徵
身高 167cm/47kg
38
00:56:46,570 --> 00:56:47,740
{\an8\fs13}尋人
姓名 崔舒延(33歲)
特徵
身高 167cm/47kg
聯繫方式 010-9988-39
必有重謝 煩請提供線索
39
00:57:52,130 --> 00:57:53,970
{\an8\fs13}尋人
姓名 崔舒延(33歲)
特徵
身高 167cm/47kg
個子偏高 臉型修長 嘴大 唇厚
40
01:02:41,090 --> 01:02:42,090
{\an8\fs13}文苑清溪 12-1
41
01:06:40,660 --> 01:06:41,830
{\an8\fs13}兄弟資源
42
01:06:42,500 --> 01:06:46,670
{\an8\fs13}商住兩用住宅
43
01:12:50,530 --> 01:12:54,040
{\an8\fs13}中央手術中心
44
01:26:08,000 --> 01:26:10,500
{\an8\fs13}玄關
45
01:26:57,550 --> 01:27:00,880
{\an8\fs13}韓尚勳
46
01:33:19,590 --> 01:33:22,600
{\an8\fs13}下雨天禁止進山 小心泥石流
47
01:33:27,440 --> 01:33:31,770
{\an8\fs13}警告
48
01:50:59,990 --> 01:51:11,990
{\an8\fs13}目擊者
49
00:01:53,900 --> 00:01:55,650
給您加三萬元的油
50
00:04:27,140 --> 00:04:30,890
看看吧
我的孩子是在這裡被私家車撞的
51
00:04:30,890 --> 00:04:32,390
如果是被私家車撞的話
52
00:04:32,390 --> 00:04:34,140
私家車前面總該有保險槓吧
53
00:04:34,140 --> 00:04:35,560
就是說
54
00:04:35,560 --> 00:04:38,400
按理說先撞到腿後 繼而撞到眼睛
55
00:04:38,400 --> 00:04:42,150
可是先撞到眼睛後 再撞到腿部
這話成立嗎
56
00:04:42,150 --> 00:04:44,650
就算是個幼童 不擅於表達
57
00:04:44,650 --> 00:04:47,160
僅憑加害人的一面之詞 怎麼能…
58
00:04:53,250 --> 00:04:55,420
-謝謝您
-不用謝
59
00:04:55,420 --> 00:04:57,500
我說到哪裡了
60
00:04:57,500 --> 00:05:00,670
那個 沒準我的孩子要失明呢
61
00:05:00,670 --> 00:05:02,510
你認識舒延吧
62
00:05:02,510 --> 00:05:04,420
你說把我孩子撞得如此嚴重
63
00:05:04,420 --> 00:05:06,260
就交些罰金 草草了結
64
00:05:06,260 --> 00:05:09,510
聽說恩智的爸爸很瞭解這方面
65
00:05:09,510 --> 00:05:11,850
理應重新調查的吧
66
00:05:11,850 --> 00:05:15,600
應該重新調查
讓那個混蛋付出慘痛的代價 是吧
67
00:05:17,100 --> 00:05:20,190
我說 她想再相信警方一次
68
00:05:20,190 --> 00:05:22,690
你說 怎麼能相信警方啊
69
00:05:22,690 --> 00:05:24,440
我提議 還不如和解呢
70
00:05:24,440 --> 00:05:26,030
我說 為什麼
71
00:05:26,030 --> 00:05:29,030
你自己都說
警方的調查結果不太對勁
72
00:05:29,030 --> 00:05:31,700
哎喲 就算重來一次 只會讓人鬧心
73
00:05:31,700 --> 00:05:33,790
沒什麼任何好處的
74
00:05:33,790 --> 00:05:36,620
我說 你別總是逢人就胡說八道
75
00:05:36,620 --> 00:05:38,960
公司的事情已經讓我疲於應付了
76
00:05:38,960 --> 00:05:40,460
我哪有什麼閒心管別人的事啊
77
00:05:40,460 --> 00:05:42,630
我說 她又不是陌生人
78
00:05:42,630 --> 00:05:45,050
你不覺得她們很可憐嗎 比比 過來
79
00:05:45,050 --> 00:05:46,550
我跟朴組長說了
80
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
讓他幫忙查一下
81
00:05:47,550 --> 00:05:48,890
是嗎
82
00:05:48,890 --> 00:05:50,800
哎喲 做得好
83
00:05:50,800 --> 00:05:51,890
恩智呢
84
00:05:51,890 --> 00:05:53,470
正在餵飯
85
00:05:53,470 --> 00:05:55,980
說是她等你回來再睡
你趕緊回來吧
86
00:05:55,980 --> 00:05:57,390
今天我會晚點回去
87
00:05:57,390 --> 00:05:58,900
又怎麼了
88
00:05:58,900 --> 00:06:00,730
我們買房的事情早已不是秘密了
89
00:06:00,730 --> 00:06:02,150
還得應酬他們
90
00:06:02,150 --> 00:06:04,150
不然 他們沒準會衝到我們家的
91
00:06:04,150 --> 00:06:06,820
哎喲喂 這位大叔瘋了吧
92
00:06:06,820 --> 00:06:09,490
親愛的 我昨天忙著處理原稿
熬了個通宵
93
00:06:09,490 --> 00:06:11,490
可千萬不能帶他們回家
94
00:06:11,490 --> 00:06:13,330
也不要喝酒後耍酒瘋
95
00:06:13,330 --> 00:06:15,250
-知道了
-也別硬拉他們繼續喝酒
96
00:06:15,250 --> 00:06:16,500
嗯
97
00:06:19,500 --> 00:06:22,090
哎喲 安組長 今天的主人公
98
00:06:22,090 --> 00:06:23,590
-恭喜
-恭喜
99
00:06:23,590 --> 00:06:26,260
既然買了新房
總得跟大哥們報備一聲吧
100
00:06:26,260 --> 00:06:28,340
哪兒來的買房一說
你們真是明知故問
101
00:06:28,340 --> 00:06:30,510
不都是向銀行交月租過的嗎
102
00:06:30,510 --> 00:06:33,010
-恭喜…
-恭喜…
103
00:06:36,100 --> 00:06:38,350
我的房子很不錯哦
104
00:06:39,520 --> 00:06:41,270
去我家再喝一杯吧
105
00:06:41,270 --> 00:06:43,270
-您慢走
-一起走吧
106
00:06:43,270 --> 00:06:44,690
您辛苦了
107
00:06:44,690 --> 00:06:45,940
一起走吧
108
00:06:45,940 --> 00:06:47,030
我回去了
109
00:06:47,030 --> 00:06:48,530
喂 林代理
110
00:06:48,530 --> 00:06:51,870
你小子 該不會要回家吧
111
00:06:51,870 --> 00:06:53,780
你也瞭解過我們小區吧
112
00:06:53,780 --> 00:06:55,450
喂 在屋裡一眼就能看到大山呢
113
00:06:55,450 --> 00:06:57,700
你如果吹個口哨 都能看到喜鵲…
114
00:06:57,700 --> 00:06:59,540
我不太喜歡喜鵲
115
00:07:03,540 --> 00:07:05,880
一點都不懂浪漫
116
00:07:51,760 --> 00:07:53,840
嚇到你了吧
117
00:07:53,840 --> 00:07:55,430
對不起
118
00:07:57,510 --> 00:07:59,770
我來得有點匆忙
119
00:08:00,930 --> 00:08:02,690
你住在六樓嗎
120
00:08:02,690 --> 00:08:04,270
我前不久才搬過來的
121
00:08:04,270 --> 00:08:06,690
你別害怕 我是說下次再見的時候
122
00:08:12,610 --> 00:08:15,700
剛才聽到了一聲慘叫聲
123
00:08:17,870 --> 00:08:19,450
慘叫聲
124
00:08:21,540 --> 00:08:24,540
你沒聽到慘叫聲嗎
125
00:08:24,540 --> 00:08:27,630
-是個女人的慘叫聲
-是嗎
126
00:08:37,300 --> 00:08:39,560
-謝謝你
-慢走
127
00:08:39,560 --> 00:08:43,230
這種時候 互相認識 互相照應嘛
128
00:08:53,900 --> 00:08:55,570
救命啊
129
00:08:58,240 --> 00:09:00,330
救命啊
130
00:09:05,500 --> 00:09:07,170
比比
131
00:09:07,170 --> 00:09:09,090
我先脫鞋
132
00:09:10,750 --> 00:09:12,840
有沒有想爸爸
133
00:10:12,570 --> 00:10:14,480
救命啊
134
00:10:57,110 --> 00:10:58,780
你在幹什麼 開燈啊
135
00:10:58,780 --> 00:11:00,200
趕緊睡吧
136
00:11:00,200 --> 00:11:02,450
你每次喝完酒回來
137
00:11:02,450 --> 00:11:04,200
就知道胡鬧
138
00:11:04,200 --> 00:11:06,450
你怎麼不唱歌啊
139
00:11:06,450 --> 00:11:10,040
你睡沙發 睡沙發 不准進房間
140
00:11:10,040 --> 00:11:12,290
記得洗澡 關燈
141
00:16:06,920 --> 00:16:09,420
你怎麼總愛麻煩別人
142
00:16:28,440 --> 00:16:29,690
親愛的
143
00:16:30,860 --> 00:16:32,030
親愛的
144
00:16:34,950 --> 00:16:37,370
親愛的 親…
145
00:16:37,370 --> 00:16:38,790
哎喲 真是的
146
00:16:38,790 --> 00:16:43,710
難不成深更半夜拿著棒球桿跳舞了嗎
147
00:16:43,710 --> 00:16:45,460
你在幹什麼啊
148
00:16:45,460 --> 00:16:48,300
還不換衣服
149
00:16:48,300 --> 00:16:50,800
你不打算上班嗎
150
00:16:54,380 --> 00:16:56,390
哎喲 哎喲 出什麼事了
151
00:16:58,560 --> 00:17:00,970
親愛的 我們去看看吧
152
00:17:03,810 --> 00:17:05,060
不要去
153
00:17:06,560 --> 00:17:07,810
怎麼了
154
00:17:07,810 --> 00:17:10,070
瞎湊熱鬧 也不見得有什麼好處
155
00:17:10,070 --> 00:17:12,740
不管怎麼樣 警察都出動了
156
00:17:12,740 --> 00:17:15,820
就算你去看 大清早的 只會搞壞心情
157
00:17:16,990 --> 00:17:20,330
剛剛搬家 竟出這種事 真叫人不安
158
00:17:36,510 --> 00:17:40,010
等恩智下課後 你親自去接她吧
159
00:17:40,010 --> 00:17:42,850
那是我一貫做法 好吧
160
00:17:42,850 --> 00:17:44,100
記得鎖好門
161
00:17:44,100 --> 00:17:47,020
知道了 你趕緊上班去吧
162
00:18:42,580 --> 00:18:43,660
等一下 等一下
163
00:18:43,660 --> 00:18:44,910
哎喲 這個臭小子
164
00:18:44,910 --> 00:18:47,410
因為他 弄得整個小區都不得安寧
165
00:18:47,410 --> 00:18:48,750
他叫可樂
166
00:18:48,750 --> 00:18:52,340
就住在四樓 不過他精神不太正常
167
00:18:52,340 --> 00:18:54,170
說是要幫奶奶分擔負擔
168
00:18:54,170 --> 00:18:56,840
所以經常收集廢紙賣到二手市場
賺點錢
169
00:18:56,840 --> 00:18:58,760
哎喲 煩死了
170
00:19:00,010 --> 00:19:02,100
哎喲 話雖如此
171
00:19:02,100 --> 00:19:03,260
快被他嚇死了
172
00:19:03,260 --> 00:19:06,100
哎喲 嚇得我心跳加速
臭小子 太可惡了
173
00:19:06,100 --> 00:19:09,440
你是剛搬到六樓吧
174
00:19:09,440 --> 00:19:12,190
今天下班之前 我一定會送過去的
175
00:19:25,620 --> 00:19:28,040
明白了 好的
176
00:19:28,870 --> 00:19:30,120
前輩
177
00:19:30,120 --> 00:19:32,790
昨晚沒接到有人報案啊
178
00:19:37,210 --> 00:19:39,220
路燈是亮著的吧
179
00:19:39,220 --> 00:19:41,800
估計是凌晨 都在睡夢當中吧
180
00:19:50,730 --> 00:19:53,230
要不先從周圍開始盤問吧
181
00:19:54,900 --> 00:19:56,320
只能如此
182
00:20:00,740 --> 00:20:03,490
你作為刑警 穿的什麼啊
183
00:20:03,490 --> 00:20:04,830
不覺得帥氣嗎
184
00:20:04,830 --> 00:20:06,910
就知道顯擺
185
00:20:34,020 --> 00:20:35,520
關於小區內部的監控
186
00:20:35,520 --> 00:20:37,440
除了停車場以外 毫無任何線索
187
00:20:37,440 --> 00:20:40,030
所以對於看似逃跑路線的
正門前方的道路和…
188
00:20:40,030 --> 00:20:41,700
後方道路的監控錄像
189
00:20:41,700 --> 00:20:44,360
目前已向果川派出所提出協助調查
190
00:20:44,360 --> 00:20:47,780
聽說被害人並不是那個小區的居民
是嗎
191
00:20:47,780 --> 00:20:50,290
是的 行兇手段極其殘忍
192
00:20:50,290 --> 00:20:51,960
我們認為並非是劫財案件
193
00:20:51,960 --> 00:20:53,870
哎喲 到底是哪個瘋狂的混賬東西
194
00:20:53,870 --> 00:20:55,880
居然在公寓中央行兇
195
00:20:55,880 --> 00:20:58,210
應該有目擊者吧
196
00:20:58,210 --> 00:21:00,880
先去逐一盤問 爭取找出目擊者吧
197
00:21:00,880 --> 00:21:03,630
說是沒有目擊者
198
00:21:03,630 --> 00:21:05,800
什麼意思
199
00:21:05,800 --> 00:21:07,720
那個公寓的住戶想必很多
200
00:21:07,720 --> 00:21:10,220
怎麼可能沒有目擊者
201
00:21:10,220 --> 00:21:11,560
所以嘛
202
00:21:12,890 --> 00:21:15,060
看來您得多派人手了
203
00:21:15,060 --> 00:21:16,810
畢竟是個大案子
204
00:21:16,810 --> 00:21:18,320
知道了
205
00:21:21,650 --> 00:21:23,820
總之 這裡是公寓
206
00:21:23,820 --> 00:21:26,160
如果鬧大了 會使居民們產生恐慌
207
00:21:26,160 --> 00:21:28,490
你們要把握好分寸 聽到了嗎
208
00:21:28,490 --> 00:21:29,910
-是
-是
209
00:21:29,910 --> 00:21:31,500
特別是你
210
00:21:31,500 --> 00:21:33,410
一大早的陰著個臉
211
00:21:34,750 --> 00:21:36,500
被害人死亡地點是…
212
00:21:36,500 --> 00:21:40,170
容納數百戶居民的
眾目睽睽下的一個開闊地帶
213
00:21:40,170 --> 00:21:43,510
據瞭解
警方除了準確的案發時間以及…
214
00:21:43,510 --> 00:21:46,590
被害人尹某
並非為該公寓居民的情況以外
215
00:21:46,590 --> 00:21:51,180
暫未掌握到進一步的信息或證據
216
00:21:51,180 --> 00:21:54,100
因此 首先以公開搜查…
217
00:21:56,770 --> 00:21:59,940
你怎麼那麼驚訝
218
00:21:59,940 --> 00:22:02,610
你讓我看的 我看完了
一會兒我們碰個頭吧
219
00:22:02,610 --> 00:22:06,530
畢竟該案的案發地點為公寓中央…
220
00:22:06,530 --> 00:22:08,780
-慘叫聲嗎
-是的
221
00:22:08,780 --> 00:22:10,450
這個嘛
222
00:22:10,450 --> 00:22:13,120
好像聽過
223
00:22:13,120 --> 00:22:14,200
不過
224
00:22:14,200 --> 00:22:17,120
很像經常在這裡出沒的貓的叫聲呢
225
00:22:17,120 --> 00:22:18,960
所以 我不好說
226
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
還有 就算聽到了
227
00:22:20,960 --> 00:22:22,630
都以為是夫妻間的吵架聲
228
00:22:22,630 --> 00:22:24,460
最近誰會摻和別人的事情呢
229
00:22:24,460 --> 00:22:26,880
聽而不聞 視而不見
230
00:22:26,880 --> 00:22:28,640
不都是這樣的嗎
231
00:22:28,640 --> 00:22:29,970
您辛苦了
232
00:22:31,560 --> 00:22:35,230
住在這裡的人們
可都是高學歷人士呢
233
00:22:35,230 --> 00:22:38,310
如果有人看到了 肯定會立即報案的
234
00:22:38,310 --> 00:22:41,570
大家可都是遵紀守法的好公民呢
235
00:22:43,820 --> 00:22:44,820
這樣啊
236
00:22:44,820 --> 00:22:46,400
不過…
237
00:22:46,400 --> 00:22:48,740
這些不能帶出來吧
238
00:22:48,740 --> 00:22:52,160
一會兒就會送回去的 畢竟很近嘛
239
00:22:53,580 --> 00:22:54,750
是嗎
240
00:22:55,910 --> 00:22:57,000
你好
241
00:22:57,000 --> 00:22:58,330
你說 你是檢察廳 是吧
242
00:22:58,330 --> 00:23:00,000
需要我的賬號嗎
243
00:23:00,000 --> 00:23:01,330
是嗎
244
00:23:01,330 --> 00:23:05,090
不過據我瞭解
剛才銀行方面已經報過案了
245
00:23:05,090 --> 00:23:07,170
不 不用 我親自確認吧
246
00:23:07,170 --> 00:23:08,430
是 是
247
00:23:09,590 --> 00:23:11,930
不過我這裡是警署
248
00:23:11,930 --> 00:23:13,680
喂 喂
249
00:23:13,680 --> 00:23:15,350
一群瘋子
250
00:23:16,270 --> 00:23:17,350
出什麼事了
251
00:23:17,350 --> 00:23:19,850
看來集體上語言大學呢
252
00:23:19,850 --> 00:23:22,520
我一聽 就知道是首爾口音
253
00:23:23,860 --> 00:23:27,190
不過 我看你接電話接得很客氣啊
254
00:23:27,190 --> 00:23:29,610
他們對我的電話 家庭地址
瞭如指掌
255
00:23:29,610 --> 00:23:31,870
如果我惡言相待 沒準會報復我呢
256
00:23:33,200 --> 00:23:35,120
這些我都仔細看了
257
00:23:35,120 --> 00:23:38,120
小孩子確實很可憐
258
00:23:38,120 --> 00:23:40,040
所以你是怎麼說的
259
00:23:40,040 --> 00:23:41,710
我讓他們先考慮和解
260
00:23:41,710 --> 00:23:44,290
可是被害人父母堅決要求
重新調查此案
261
00:23:44,290 --> 00:23:45,880
哎喲 你這人也真是的
262
00:23:45,880 --> 00:23:48,050
你不是行家嗎 這是幹嗎
263
00:23:48,050 --> 00:23:49,800
一旦報告書提交上去以後
264
00:23:49,800 --> 00:23:52,800
警方是不太願意重新受理的
265
00:23:52,800 --> 00:23:53,720
話雖如此…
266
00:23:53,720 --> 00:23:55,560
小孩子確實很可憐
267
00:23:55,560 --> 00:23:58,060
總之包括警察
268
00:23:58,060 --> 00:24:00,730
一開始最好不要受到傷害為妙
269
00:24:02,980 --> 00:24:04,230
你鎖好門了吧
270
00:24:04,230 --> 00:24:05,650
是 是 那還用說
271
00:24:05,650 --> 00:24:07,900
就在家門口 出了命案呢
272
00:24:07,900 --> 00:24:09,150
恩智呢
273
00:24:09,990 --> 00:24:12,070
正在去接她的路上
274
00:24:12,070 --> 00:24:13,820
喂 這都幾點了
275
00:24:13,820 --> 00:24:15,580
幼兒園不是三點放學嗎
276
00:24:15,580 --> 00:24:18,330
因為我們買了新房
他們嚷著請客 所以有點晚了
277
00:24:18,330 --> 00:24:19,830
你瘋了嗎
278
00:24:19,830 --> 00:24:22,500
吃一頓午飯至於花那麼久嗎
279
00:24:22,500 --> 00:24:25,170
只是今天一天而已 至於嗎
280
00:24:25,170 --> 00:24:28,840
聽說恩智上的幼兒園位置很偏僻呢
281
00:24:28,840 --> 00:24:29,920
她獨自一人等你嗎
282
00:24:29,920 --> 00:24:32,680
老師說過 她會照看好的
283
00:24:32,680 --> 00:24:35,350
我說 你到底怎麼了
284
00:24:54,610 --> 00:24:56,370
你聽到了慘叫聲 是嗎
285
00:24:57,620 --> 00:24:58,700
是的
286
00:24:58,700 --> 00:24:59,950
大概是凌晨吧
287
00:24:59,950 --> 00:25:02,040
凌晨幾點呢
288
00:25:02,040 --> 00:25:03,790
兩點多
289
00:25:03,790 --> 00:25:05,040
所以呢
290
00:25:05,040 --> 00:25:06,790
去了客廳
291
00:25:06,790 --> 00:25:08,630
想知道哪來的聲音
292
00:25:08,630 --> 00:25:10,300
那你看到什麼了嗎
293
00:25:11,720 --> 00:25:14,220
-我正要看陽台外面
-哦 然後呢
294
00:25:14,220 --> 00:25:16,390
突然關燈了
295
00:25:16,390 --> 00:25:17,640
誰
296
00:25:19,140 --> 00:25:20,470
誰關燈了
297
00:25:20,470 --> 00:25:22,890
是媽媽關了客廳的燈
298
00:25:22,890 --> 00:25:24,900
藝瑟 你在這裡做什麼
299
00:25:24,900 --> 00:25:26,730
不去補習班嗎
300
00:25:26,730 --> 00:25:28,570
哎呦 這位母親
301
00:25:28,570 --> 00:25:29,650
我們是警察
302
00:25:29,650 --> 00:25:30,900
關於這次的殺人案…
303
00:25:30,900 --> 00:25:32,570
我不知道
304
00:25:46,670 --> 00:25:48,000
凌晨兩點
305
00:25:49,250 --> 00:25:50,670
-我們走
-好
306
00:26:01,180 --> 00:26:02,850
過得好嗎
307
00:26:05,440 --> 00:26:06,850
我回來了
308
00:26:07,600 --> 00:26:10,190
哎呦 當家的回來啦
309
00:26:10,190 --> 00:26:12,110
總之 你明白我什麼意思吧
310
00:26:12,110 --> 00:26:12,860
明白 明白
311
00:26:12,860 --> 00:26:14,860
-拜託了
-好的
312
00:26:14,860 --> 00:26:17,030
我還得去隔壁
313
00:26:18,120 --> 00:26:20,370
兩位很有夫妻相
314
00:26:20,370 --> 00:26:23,200
-慢走
-好的 再見
315
00:26:24,790 --> 00:26:26,370
-慢走
-好的
316
00:26:26,370 --> 00:26:27,710
她是誰
317
00:26:29,040 --> 00:26:30,210
是婦女會長
318
00:26:30,210 --> 00:26:32,880
讓我在這裡簽個字
319
00:26:34,050 --> 00:26:36,550
婦女會長找你簽什麼字啊
320
00:26:36,550 --> 00:26:37,720
就這個
321
00:26:38,890 --> 00:26:40,470
什麼呀
322
00:26:40,470 --> 00:26:43,220
關於本案 我們小區居民…
323
00:26:43,220 --> 00:26:45,980
一致表示不協助警方調查…
324
00:26:50,480 --> 00:26:52,400
這是什麼
325
00:26:52,400 --> 00:26:55,990
因為遇害的女人不是我們小區的居民
326
00:26:55,990 --> 00:26:58,570
悄悄帶過就是了
327
00:26:58,570 --> 00:27:00,490
大肆聲張的話
328
00:27:00,490 --> 00:27:03,330
對我們居民沒什麼好處
這也不是沒道理
329
00:27:03,330 --> 00:27:05,160
臉皮真厚
330
00:27:05,160 --> 00:27:07,410
要在前面做預防山體滑坡工程時
331
00:27:07,410 --> 00:27:09,330
一句話都不說
332
00:27:09,330 --> 00:27:10,830
就是啊
333
00:27:10,830 --> 00:27:13,420
一旦下大雨 那裡肯定出事
334
00:27:13,420 --> 00:27:14,840
大叔
335
00:27:14,840 --> 00:27:17,510
趕緊簽字吧
336
00:27:17,510 --> 00:27:19,180
你來簽吧
337
00:27:19,180 --> 00:27:21,930
得讓戶主簽字
338
00:27:26,020 --> 00:27:27,350
這算什麼事啊
339
00:27:27,350 --> 00:27:29,350
人死了 也不報警
340
00:27:29,350 --> 00:27:30,600
這不成了殺人共犯嗎
341
00:27:30,600 --> 00:27:33,020
萬一房價跌了 怎麼辦
342
00:27:33,020 --> 00:27:36,690
好不容易買了一套房用來養老
房價跌了你負責嗎
343
00:27:36,690 --> 00:27:38,530
少說廢話 趕緊簽字
344
00:27:38,530 --> 00:27:42,120
以後啊
誰想殺人 就來我們小區殺好了
345
00:27:42,120 --> 00:27:45,200
你是正義的使者呀
346
00:27:46,700 --> 00:27:49,370
如果見到了殺人犯 你會報警嗎
347
00:27:49,370 --> 00:27:51,370
當然要報警了
348
00:27:51,370 --> 00:27:53,960
即使殺人犯看到你的長相也會嗎
349
00:27:59,220 --> 00:28:00,550
我要吃飯
350
00:29:12,870 --> 00:29:15,790
死小子 為什麼偏偏在我們小區犯事
351
00:29:45,410 --> 00:29:47,990
山上有追蹤的痕跡
352
00:29:47,990 --> 00:29:49,830
所以呢
353
00:29:49,830 --> 00:29:54,330
送報紙的人說 凌晨兩點多
看到一個男人從山上跑下來
354
00:29:54,330 --> 00:29:58,000
時間剛好是女初中生慘叫那會兒
355
00:29:58,000 --> 00:30:01,420
這麼一看
被害人的死亡時間是凌晨兩點
356
00:30:01,420 --> 00:30:04,340
可是接到報警的時間是凌晨四點
357
00:30:04,340 --> 00:30:05,760
是被害人的手機打來的
358
00:30:06,590 --> 00:30:08,350
報警啊
359
00:30:08,350 --> 00:30:11,100
啊 沒有說話 就那麼斷了
360
00:30:12,100 --> 00:30:13,850
那有可能不是被害人啊
361
00:30:13,850 --> 00:30:19,690
法醫說 凌晨四點的那一擊
是直接的死因
362
00:30:19,690 --> 00:30:22,110
所以有可能是被害人自己打的
363
00:30:22,110 --> 00:30:25,950
那就說明被害人至少活了兩個小時
364
00:30:28,030 --> 00:30:31,540
那麼這段時間 兇手都幹什麼了
365
00:30:33,290 --> 00:30:35,040
好像是…
366
00:30:35,040 --> 00:30:36,460
走了再回來
367
00:30:41,130 --> 00:30:43,630
那個時間段 沒其他報警電話嗎
368
00:30:43,630 --> 00:30:45,800
是的 沒有
369
00:30:45,800 --> 00:30:47,970
萬幸啊
370
00:30:47,970 --> 00:30:49,470
萬幸什麼呀
371
00:30:49,470 --> 00:30:51,810
有人報了警 可還是死人了
372
00:30:51,810 --> 00:30:53,890
那不就是大事嗎
373
00:30:53,890 --> 00:30:55,890
真是萬幸啊
374
00:30:55,890 --> 00:30:58,310
在那兩小時裡 如果有人報了警
375
00:30:58,310 --> 00:31:00,150
至少能救下一條人命呢
376
00:31:00,150 --> 00:31:02,230
沒人報警 真是萬幸啊
377
00:31:02,230 --> 00:31:05,070
當著下屬的面 你怎麼能這麼說話
378
00:31:05,070 --> 00:31:06,570
喂 小子 跟我來
379
00:31:06,570 --> 00:31:07,740
是
380
00:31:09,070 --> 00:31:13,660
臭小子 我說什麼都要抬槓
381
00:31:13,660 --> 00:31:17,580
過去17號 在公寓被殘忍殺害的女性
382
00:31:17,580 --> 00:31:20,170
斷氣之前活了2小時
383
00:31:20,170 --> 00:31:23,000
這令大家感到震驚不已
384
00:31:23,000 --> 00:31:24,760
-天啊 那是什麼意思
-據警方透露
385
00:31:24,760 --> 00:31:28,010
-走了之後回來又攻擊了呀
-屍檢結果 死亡時間是凌晨四點
386
00:31:28,010 --> 00:31:30,840
-簡直是個瘋子哦
-如果舉報屬實
387
00:31:30,840 --> 00:31:33,180
那說明被害人在斷氣之前
活了兩個小時左右
388
00:31:33,180 --> 00:31:34,930
你沒事吧
389
00:31:36,430 --> 00:31:38,600
-什麼 怎麼了
-在公寓附近的山上 逃跑的被害人
390
00:31:38,600 --> 00:31:40,440
-我是有點擔心
-受到兇手第一次襲擊後
391
00:31:40,440 --> 00:31:42,770
還好 公寓名字沒出來
392
00:31:42,770 --> 00:31:47,280
兇手重新回到犯罪現場實施了殺人
393
00:31:49,950 --> 00:31:53,620
喂
394
00:31:53,620 --> 00:31:55,370
誰打來的
395
00:31:55,370 --> 00:31:57,040
不知道 掛了
396
00:32:02,130 --> 00:32:06,380
喂
397
00:32:07,460 --> 00:32:09,300
怎麼不說話呢
398
00:32:09,300 --> 00:32:10,970
給我
399
00:32:10,970 --> 00:32:12,800
被兇手最後一次擊打 然後死亡
400
00:32:12,800 --> 00:32:14,140
喂
401
00:32:15,310 --> 00:32:16,390
喂…
402
00:32:17,890 --> 00:32:20,310
天啊 我們小區又出來了
403
00:32:22,150 --> 00:32:24,650
這種電話 以前也來過嗎
404
00:32:24,650 --> 00:32:27,400
沒有 可能是打錯了吧
405
00:32:28,650 --> 00:32:31,070
老公 我們家又出來了怎麼辦
406
00:32:36,910 --> 00:32:38,830
比比
407
00:32:38,830 --> 00:32:40,250
比比在哪兒
408
00:32:41,250 --> 00:32:42,750
比比啊
409
00:32:42,750 --> 00:32:44,170
房間裡
410
00:32:47,840 --> 00:32:49,510
比比
411
00:32:51,840 --> 00:32:54,760
比比
412
00:32:56,760 --> 00:33:00,020
比比
413
00:33:05,190 --> 00:33:06,770
比比
414
00:33:13,110 --> 00:33:14,530
比比
415
00:33:16,030 --> 00:33:17,450
比比
416
00:33:18,870 --> 00:33:20,040
比比
417
00:33:20,950 --> 00:33:22,540
比比在哪啊
418
00:33:24,290 --> 00:33:25,710
比比
419
00:33:28,960 --> 00:33:32,800
問了所有的居民 但都沒看見什麼
420
00:33:33,550 --> 00:33:34,890
肯定的
421
00:33:35,640 --> 00:33:36,720
這是什麼
422
00:33:37,720 --> 00:33:40,310
這幫人真是的
423
00:33:40,310 --> 00:33:41,810
這小區…
424
00:33:43,480 --> 00:33:48,570
就當這小區裡沒有那種朝陽群眾就行
425
00:33:48,570 --> 00:33:49,980
不過你去哪兒啊
426
00:33:49,980 --> 00:33:51,150
4樓
427
00:33:51,150 --> 00:33:52,990
去4樓幹什麼
428
00:33:52,990 --> 00:33:55,410
那個時間沒有睡覺的人
一共有三個
429
00:33:55,410 --> 00:33:56,740
你怎麼知道
430
00:33:57,910 --> 00:33:59,240
看監控錄像
431
00:34:13,340 --> 00:34:15,010
韓尚勳先生
432
00:34:19,430 --> 00:34:21,260
韓尚勳先生
433
00:34:25,770 --> 00:34:27,690
沒人嗎
434
00:34:33,440 --> 00:34:35,200
這裡是韓尚勳的家 對吧
435
00:34:37,780 --> 00:34:41,280
那天 你丈夫幾點下班的 你不記得嗎
436
00:34:41,280 --> 00:34:45,290
是的 我太累了 先睡了
437
00:34:45,290 --> 00:34:47,540
那麼 他是幾點睡覺的
438
00:34:48,880 --> 00:34:51,210
大概12點左右吧
439
00:34:51,210 --> 00:34:54,050
一覺醒來 發現丈夫已經回來了
440
00:34:54,050 --> 00:34:55,130
夫人
441
00:34:56,220 --> 00:34:58,470
能借用一下圓珠筆嗎
442
00:34:58,470 --> 00:35:01,050
-我…忘帶筆了
-好的
443
00:35:09,400 --> 00:35:12,320
您丈夫回家的時間是幾點來著
444
00:35:14,650 --> 00:35:18,070
大概是兩點左右吧 不太確定
445
00:35:18,070 --> 00:35:19,160
兩點啊
446
00:35:19,160 --> 00:35:20,660
凌晨兩點
447
00:35:22,660 --> 00:35:24,750
回到家後
448
00:35:24,750 --> 00:35:27,330
他做了什麼 你記得嗎
449
00:35:31,080 --> 00:35:34,590
實在記不得了
有些半夢半醒的狀態
450
00:35:34,590 --> 00:35:37,840
我去喝水
451
00:35:39,180 --> 00:35:40,760
喝了啤酒嗎
452
00:35:40,760 --> 00:35:42,010
啊 關燈
453
00:35:42,010 --> 00:35:43,760
關燈了呀
454
00:35:43,760 --> 00:35:44,770
誰
455
00:35:44,770 --> 00:35:46,430
你丈夫嗎
456
00:35:46,430 --> 00:35:47,600
啊
457
00:35:47,600 --> 00:35:50,940
他呀 一喝醉就神志不清
458
00:36:02,780 --> 00:36:04,620
你們在幹什麼
459
00:36:06,040 --> 00:36:08,370
看能不能看清臉
460
00:36:09,790 --> 00:36:13,040
難不成我老公看到了…犯人不成
461
00:36:13,040 --> 00:36:15,050
不 不
462
00:36:15,050 --> 00:36:17,550
我是怕萬一看到了
463
00:36:17,550 --> 00:36:18,970
還有
464
00:36:20,380 --> 00:36:22,970
-如果想到其他的
-哦
465
00:36:22,970 --> 00:36:24,970
-跟我聯繫吧
-好的 好的
466
00:36:24,970 --> 00:36:26,220
打擾了
467
00:36:26,220 --> 00:36:27,970
圓珠筆
468
00:36:27,970 --> 00:36:29,390
啊 對
469
00:36:30,310 --> 00:36:31,650
抱歉
470
00:36:33,560 --> 00:36:34,820
是您女兒嗎
471
00:36:34,820 --> 00:36:36,900
好漂亮啊 再見
472
00:36:36,900 --> 00:36:39,650
幫忙找比比吧
473
00:36:39,650 --> 00:36:40,900
你說什麼
474
00:36:42,320 --> 00:36:43,990
孩子叫我幫忙找什麼
475
00:36:43,990 --> 00:36:47,240
啊 我們家養的狗不見了
476
00:36:48,830 --> 00:36:50,000
給我看看
477
00:36:51,080 --> 00:36:54,080
您經常在附近轉
478
00:36:54,080 --> 00:36:56,590
見到了請聯繫我們
479
00:36:59,670 --> 00:37:01,170
好的
480
00:37:01,170 --> 00:37:02,510
好的哦
481
00:37:02,510 --> 00:37:03,840
打擾了
482
00:37:24,110 --> 00:37:25,870
老婆
483
00:37:25,870 --> 00:37:27,870
比比尋狗啟示是你貼的嗎
484
00:37:27,870 --> 00:37:29,040
有消息了嗎
485
00:37:29,040 --> 00:37:31,540
你怎麼能隨便公開姓名和手機號呢
486
00:37:31,540 --> 00:37:33,960
不寫怎麼聯繫我呀
487
00:37:34,790 --> 00:37:36,540
知道了 回家再說
488
00:38:28,510 --> 00:38:30,260
抱歉
489
00:38:30,260 --> 00:38:32,270
我不是故意嚇你的 抱歉
490
00:38:32,270 --> 00:38:35,100
你怎麼嚇成這樣
491
00:38:37,770 --> 00:38:39,520
找到狗了嗎
492
00:38:41,020 --> 00:38:42,110
哦
493
00:38:42,110 --> 00:38:43,530
我是警察
494
00:38:44,860 --> 00:38:46,530
你是韓尚勳 是吧
495
00:38:48,870 --> 00:38:50,030
是的
496
00:38:51,450 --> 00:38:52,790
那什麼
497
00:38:52,790 --> 00:38:54,370
兩天前
498
00:38:54,370 --> 00:38:56,460
發生了殺人案 你知道吧
499
00:38:56,460 --> 00:38:59,710
聽說你那天凌晨兩點回到家
500
00:38:59,710 --> 00:39:02,210
有沒有看到什麼
501
00:39:05,220 --> 00:39:06,970
我喝醉了
502
00:39:08,970 --> 00:39:10,720
什麼都沒看到
503
00:39:13,060 --> 00:39:14,720
啊 那個
504
00:39:14,720 --> 00:39:16,730
你妻子一出來
505
00:39:16,730 --> 00:39:19,560
你就突然關了客廳的燈
506
00:39:19,560 --> 00:39:21,480
你說什麼呢
507
00:39:23,150 --> 00:39:24,730
沒那回事
508
00:39:26,240 --> 00:39:29,160
是你妻子說的 所以再問問
509
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
請看張照片
510
00:39:33,160 --> 00:39:34,910
一旦發生案子 我們警方…
511
00:39:34,910 --> 00:39:38,500
會在案發現場拍攝一段時間
512
00:39:45,090 --> 00:39:46,920
這你知道吧
513
00:39:46,920 --> 00:39:50,430
有些瘋子 會回到現場看看
514
00:39:55,850 --> 00:39:57,100
我知道
515
00:39:57,100 --> 00:39:59,190
在自家小區內死人了
516
00:39:59,190 --> 00:40:01,020
所以出來看的唄
517
00:40:01,020 --> 00:40:03,860
所以排除了公寓居民和記者之後
518
00:40:06,360 --> 00:40:07,940
就剩下這個人
519
00:40:12,530 --> 00:40:13,870
有見過這個人嗎
520
00:40:22,460 --> 00:40:23,130
不好意思
521
00:40:24,630 --> 00:40:25,800
幹什麼 我很忙
522
00:40:26,130 --> 00:40:27,460
找到照片裡那傢伙了
523
00:40:27,960 --> 00:40:28,470
什麼
524
00:40:29,130 --> 00:40:30,720
在公寓門前拍的照片
525
00:40:31,300 --> 00:40:31,970
失禮了
526
00:40:33,470 --> 00:40:34,390
你在哪
527
00:40:44,230 --> 00:40:45,900
名叫朴尚泰 32歲
528
00:40:46,070 --> 00:40:48,900
已故的尹喜媛
曾報警說他在跟蹤自己
529
00:40:48,900 --> 00:40:50,570
案發當天他在哪
530
00:40:50,570 --> 00:40:53,740
案發前兩小時
他和一個知名人士在一起
531
00:40:53,910 --> 00:40:55,240
知道了 我這就過去
532
00:40:55,240 --> 00:40:56,080
在那裡碰頭
533
00:40:56,410 --> 00:40:57,160
明白
534
00:41:24,100 --> 00:41:25,440
3樓 在3樓攔住他
535
00:41:25,440 --> 00:41:26,360
都下去了
536
00:41:26,360 --> 00:41:28,440
什麼 都下來做什麼
537
00:41:32,280 --> 00:41:35,200
他上去了 怎麼樣了 你們上去了嗎
538
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
在待命
539
00:42:01,060 --> 00:42:01,640
抓到了
540
00:42:05,560 --> 00:42:06,310
抓到了
541
00:42:07,230 --> 00:42:07,900
混蛋
542
00:42:08,320 --> 00:42:09,070
混蛋
543
00:42:09,820 --> 00:42:10,480
混蛋
544
00:42:11,570 --> 00:42:12,490
你這傢伙
545
00:42:18,740 --> 00:42:19,580
混蛋
546
00:42:28,170 --> 00:42:29,420
站住 朴尚泰
547
00:42:32,590 --> 00:42:33,590
該死 你們幾個去那邊
548
00:42:36,840 --> 00:42:37,760
該死
549
00:42:50,610 --> 00:42:51,860
仔細搜
550
00:42:51,860 --> 00:42:52,690
是
551
00:43:25,390 --> 00:43:26,230
喂
552
00:43:27,980 --> 00:43:30,730
這是尹喜媛的電話
553
00:43:32,230 --> 00:43:32,900
喂
554
00:43:34,820 --> 00:43:36,400
你是誰
555
00:43:36,650 --> 00:43:37,240
喂
556
00:43:38,740 --> 00:43:39,570
喂
557
00:43:53,590 --> 00:43:57,340
在公寓裡大膽而殘忍地殺人
帶給民眾衝擊的
558
00:43:57,340 --> 00:44:00,340
俗稱果川公寓殺人案的兇手
559
00:44:00,340 --> 00:44:02,680
今天下午被警方追捕
560
00:44:02,680 --> 00:44:06,430
途中服用氰化鉀自盡
561
00:44:06,930 --> 00:44:09,190
被害人平時和兇手有曖昧關係
562
00:44:09,190 --> 00:44:12,270
但單方面分手之後 兇手懷恨在心
563
00:44:12,270 --> 00:44:13,270
犯下了殺人…
564
00:44:20,780 --> 00:44:22,450
哇 這是什麼
565
00:44:26,200 --> 00:44:27,120
這簡直
566
00:44:31,290 --> 00:44:32,290
是崔班長嗎
567
00:44:33,210 --> 00:44:33,880
什麼
568
00:44:34,210 --> 00:44:36,800
才抓住兇手多久啊
這麼快就聯繫媒體
569
00:44:36,800 --> 00:44:38,970
而且就挑些刺激性的部分
570
00:44:38,970 --> 00:44:41,890
也就是蹭熱度了
571
00:44:41,890 --> 00:44:46,720
班長 您不也在臨近退休
解決了一件大案嗎
572
00:44:47,060 --> 00:44:48,980
讓我們蹭點並沒壞處吧
573
00:44:49,980 --> 00:44:50,980
的確沒壞處
574
00:44:51,390 --> 00:44:52,650
可並沒解決啊
575
00:44:53,480 --> 00:44:54,560
為什麼沒解決
576
00:44:56,480 --> 00:44:59,490
在公寓殺人
把屍體丟在大庭廣眾之下的傢伙
577
00:45:00,240 --> 00:45:01,660
你覺得會有這種感情嗎
578
00:45:02,070 --> 00:45:03,490
一看就知道是個瘋子
579
00:45:03,490 --> 00:45:05,080
不會瞻前顧後 你看啊
580
00:45:06,660 --> 00:45:09,750
你覺得在兇手家裡
發現作案工具的幾率是多少
581
00:45:10,750 --> 00:45:12,170
那個重要嗎
582
00:45:12,170 --> 00:45:13,420
幾率是多少
583
00:45:13,920 --> 00:45:16,500
-不清楚
-前輩 這裡發現凶器
584
00:45:19,010 --> 00:45:20,590
是5% 5% 臭小子
585
00:46:01,970 --> 00:46:02,880
不對
586
00:46:21,320 --> 00:46:22,070
你哪位
587
00:46:22,570 --> 00:46:24,490
我是405號
588
00:46:25,740 --> 00:46:26,490
什麼
589
00:46:27,740 --> 00:46:30,990
幾天前的晚上 在電梯…
590
00:46:30,990 --> 00:46:32,580
啊 是是
591
00:46:33,500 --> 00:46:34,750
請稍等
592
00:46:42,920 --> 00:46:44,090
啊 你好
593
00:46:44,590 --> 00:46:45,510
有什麼事嗎
594
00:46:45,680 --> 00:46:47,340
想問些事
595
00:46:48,100 --> 00:46:49,260
啊 好
596
00:46:49,680 --> 00:46:50,850
請進
597
00:46:56,440 --> 00:46:57,690
並不是這個人
598
00:47:04,690 --> 00:47:05,700
你在說什麼
599
00:47:07,700 --> 00:47:08,870
那天看到了吧
600
00:47:10,200 --> 00:47:15,040
因為看到了
所以才在案發現場盯著自己家
601
00:47:15,870 --> 00:47:17,620
我不知道你在說什麼
602
00:47:17,790 --> 00:47:21,380
什麼那天的事
我不知道你在說什麼事
603
00:47:21,380 --> 00:47:22,380
來電話了吧
604
00:47:24,460 --> 00:47:26,880
只要接聽就會掛斷的電話
605
00:47:30,140 --> 00:47:31,220
-仔細看看吧 大叔
-你這是幹什麼
606
00:47:31,220 --> 00:47:32,640
並不是這個人 大叔
607
00:47:32,640 --> 00:47:34,140
-放手
-大叔 大叔
608
00:47:34,140 --> 00:47:35,230
-你幹嗎
-大叔
609
00:47:35,310 --> 00:47:39,400
我看到了
那傢伙一直在這附近徘徊
610
00:47:39,400 --> 00:47:40,650
你不也知道嗎
611
00:47:40,650 --> 00:47:42,320
我知道什麼啊
612
00:47:42,320 --> 00:47:43,820
大叔 我們一起去吧
613
00:47:43,820 --> 00:47:44,400
去哪
614
00:47:44,400 --> 00:47:45,820
警署
615
00:47:46,650 --> 00:47:48,820
一個人太害怕不敢去
616
00:47:48,820 --> 00:47:50,240
大叔 跟我一起去吧
617
00:47:50,240 --> 00:47:51,580
你不也看到了嗎
618
00:47:51,580 --> 00:47:53,660
我看見什麼了我 放開我
619
00:47:53,660 --> 00:47:55,580
你總這樣 我就叫保安了
620
00:47:55,580 --> 00:47:58,080
-大叔
-放開我 放開我
621
00:47:58,080 --> 00:47:59,000
大叔
622
00:47:59,920 --> 00:48:01,590
放手 放手
623
00:48:01,750 --> 00:48:02,420
放開我
624
00:48:06,760 --> 00:48:07,510
快走吧
625
00:48:08,590 --> 00:48:09,260
走吧
626
00:51:26,790 --> 00:51:28,790
大叔 大叔
627
00:51:28,960 --> 00:51:29,630
大叔
628
00:51:38,890 --> 00:51:39,890
該死
629
00:51:44,470 --> 00:51:45,640
爸爸
630
00:51:46,140 --> 00:51:47,980
老公 你在那裡幹什麼
631
00:51:52,570 --> 00:51:54,070
你在那裡幹什麼啊
632
00:52:03,580 --> 00:52:04,750
爸爸
633
00:52:05,580 --> 00:52:06,910
你爸爸他這是怎麼了
634
00:52:17,590 --> 00:52:18,590
叫爸爸
635
00:52:22,260 --> 00:52:22,850
過來
636
00:52:23,180 --> 00:52:25,020
你怎麼了 怎麼了
637
00:52:25,020 --> 00:52:26,600
-快來
-幹嗎
638
00:52:26,600 --> 00:52:27,930
別磨蹭
639
00:52:28,100 --> 00:52:29,690
好痛 好痛
640
00:52:29,690 --> 00:52:31,860
親愛的 你到底怎麼了
641
00:52:32,770 --> 00:52:33,360
真是的
642
00:52:34,360 --> 00:52:36,780
韓尚勳先生
看來你要和家人一起出門啊
643
00:52:37,360 --> 00:52:39,860
啊 是…是的是的
644
00:53:02,550 --> 00:53:03,890
兇手被抓了 你知道了吧
645
00:53:04,470 --> 00:53:05,140
恩智
646
00:53:06,810 --> 00:53:09,060
兩位慢聊 我們先回去了
647
00:53:09,060 --> 00:53:10,810
別走別走別走
648
00:53:11,230 --> 00:53:12,150
要不我待會兒再來吧
649
00:53:12,150 --> 00:53:14,060
不不 沒關係沒關係
650
00:53:14,060 --> 00:53:15,320
別走別走別走
651
00:53:18,320 --> 00:53:19,240
應該還記得吧
652
00:53:20,650 --> 00:53:21,740
是這個人嗎
653
00:53:24,910 --> 00:53:26,490
這是什麼意思 親愛的
654
00:53:26,990 --> 00:53:29,330
不是這個人 對吧
655
00:53:39,260 --> 00:53:40,590
就算點個頭也好
656
00:53:45,510 --> 00:53:46,760
再不濟 眨下眼睛
657
00:53:50,430 --> 00:53:51,100
不知道
658
00:53:52,350 --> 00:53:53,020
先生
659
00:53:54,690 --> 00:53:56,110
說多少遍了 我不知道
660
00:53:57,110 --> 00:53:59,780
我真不知道 什麼也沒看到
661
00:53:59,860 --> 00:54:01,190
兇手不是被抓住了嗎
662
00:54:01,950 --> 00:54:04,700
既然抓到了 為什麼還來騷擾我
663
00:54:04,700 --> 00:54:05,280
為什麼
664
00:54:10,700 --> 00:54:12,460
恩智不哭不哭
665
00:54:12,870 --> 00:54:14,710
你幹嗎大吼大叫的啊
666
00:54:15,130 --> 00:54:17,460
警官 您也是的 他都說不知道了
667
00:54:22,550 --> 00:54:23,300
打擾了
668
00:54:25,050 --> 00:54:27,300
恩智恩智 沒事沒事
669
00:54:27,300 --> 00:54:30,060
不哭不哭
670
00:54:35,730 --> 00:54:38,230
恩智 對不起對不起
671
00:54:38,900 --> 00:54:40,820
爸爸對不起 對不起
672
00:54:41,400 --> 00:54:42,740
待會兒咱倆好好談談
673
00:54:45,820 --> 00:54:46,570
比比
674
00:54:48,240 --> 00:54:50,160
比比 比比
675
00:54:50,160 --> 00:54:50,830
比比
676
00:54:52,910 --> 00:54:53,910
比比
677
00:54:57,170 --> 00:54:57,920
真是的
678
00:54:57,920 --> 00:54:59,750
這傢伙去哪兒了 怎麼才回來
679
00:55:00,840 --> 00:55:05,090
比比 你之前到底去哪了啊
680
00:55:13,100 --> 00:55:18,690
發現曾因騷擾嫌疑而被舉報兩次
681
00:55:18,690 --> 00:55:24,780
並根據案發前四小時
與被害人在一起的疑點
682
00:55:24,780 --> 00:55:27,860
被指定為主要嫌疑人
683
00:55:27,860 --> 00:55:31,030
19日 12日19點左右
684
00:55:31,030 --> 00:55:34,700
-你們幾個不幹活在這看什麼電視啊
-知道了
685
00:55:34,700 --> 00:55:36,960
-嫌疑人
-那我們現在去了
686
00:55:36,960 --> 00:55:39,040
嗯 好好 這回順眼多了
687
00:55:39,040 --> 00:55:44,460
來 哎呀 真漂亮 好漂亮哦
688
00:55:51,810 --> 00:55:53,220
-恩智
-怎麼了
689
00:55:53,220 --> 00:55:55,310
-都裝好了嗎
-裝好了
690
00:55:55,310 --> 00:55:56,980
哎呦 真棒
691
00:56:33,930 --> 00:56:37,350
您是住6樓的那位先生吧
692
00:56:37,350 --> 00:56:39,350
對 是
693
00:56:39,350 --> 00:56:44,360
這是我的愛人
如果有見到 麻煩你給我打電話
694
00:56:47,860 --> 00:56:49,700
好
695
00:57:06,960 --> 00:57:08,880
喂 有什麼進展嗎
696
00:57:08,880 --> 00:57:11,470
是 凌晨一點有一輛車被盜
697
00:57:11,470 --> 00:57:13,970
-車輛類型呢
-黑色君爵 2109
698
00:57:13,970 --> 00:57:16,470
OK 謝謝 謝謝 謝謝
699
00:57:35,490 --> 00:57:38,580
幹什麼呢 用別人的電腦
700
00:57:38,580 --> 00:57:42,000
-等一下
-哎呀 幹嗎呢這是
701
00:57:42,000 --> 00:57:44,670
你為什麼沒有給我看這些
702
00:57:44,670 --> 00:57:48,090
都已經結案的案子了 何必呢 前輩
703
00:57:51,930 --> 00:57:54,760
你知道這女人是誰吧
704
00:57:54,760 --> 00:57:56,510
這女的怎麼了
705
00:57:56,510 --> 00:58:00,770
有可能見過嫌疑人的人
三天前失蹤了
706
00:58:00,770 --> 00:58:06,020
哎 重案組什麼時候開始
還幫忙尋找離家出走的人了
707
00:58:11,860 --> 00:58:15,700
案發當天11點到1點之間
經過的黑色君爵中
708
00:58:15,700 --> 00:58:18,200
有一輛是被盜的車輛吧
709
00:58:24,040 --> 00:58:25,880
是不是覺得
萬一被發現去找被害人家屬
710
00:58:25,880 --> 00:58:28,710
那指揮的人就得擔責任
711
00:58:28,710 --> 00:58:29,800
別開玩笑了 臭小子
712
00:58:29,800 --> 00:58:33,630
背黑鍋的永遠是負責擦屁股的
你懂嗎 宇彬
713
00:58:38,560 --> 00:58:41,310
起來 臭小子
714
00:58:43,890 --> 00:58:50,730
所以說我知道你是什麼意思
但不能再貼了
715
00:58:50,730 --> 00:58:53,490
是因為總有人撕廣告
所以我才一直貼啊
716
00:58:53,490 --> 00:58:57,070
不管貼什麼 沒有許可不能隨便貼
717
00:58:57,070 --> 00:59:01,080
許可 那得在哪獲得許可啊
718
00:59:01,080 --> 00:59:03,330
你這大叔真的有點過分了
719
00:59:03,330 --> 00:59:05,580
本來這小區裡就出了很多亂子
720
00:59:05,580 --> 00:59:09,340
隨便貼這樣的東西
別人看見了該怎麼說我們小區啊
721
00:59:09,340 --> 00:59:11,590
能怎麼說啊
722
00:59:11,590 --> 00:59:15,090
老公找失蹤的老婆 別人能說什麼啊
723
00:59:15,090 --> 00:59:18,100
在這麼多人面前不好意思說這些話
724
00:59:18,100 --> 00:59:20,600
但因為大叔做錯了事
老婆才離家出走這種事
725
00:59:20,600 --> 00:59:24,270
搞得小區人心惶惶的
726
00:59:24,270 --> 00:59:25,600
人心惶惶
727
00:59:25,600 --> 00:59:28,860
不是說報警了嗎 那不就行了嘛
728
00:59:28,860 --> 00:59:32,610
知道你有難處 但這算什麼呀
729
00:59:32,610 --> 00:59:35,780
大叔你快點把那些都撤了吧
730
00:59:35,780 --> 00:59:38,530
等獲得許可了 再還給人家
731
00:59:38,530 --> 00:59:41,030
幹什麼呢 沒聽見我說的話嗎
732
00:59:41,030 --> 00:59:43,120
聽見了
733
00:59:43,120 --> 00:59:47,460
不好意思 因為居民要求
734
00:59:47,460 --> 00:59:50,710
-那要去哪裡獲得許可
-哎呀 不要問這些了
735
00:59:50,710 --> 00:59:53,050
-你們這是幹什麼呀 真是
-給我吧
736
00:59:53,050 --> 00:59:55,300
-給我吧
-快點收走吧 快點
737
00:59:55,300 --> 00:59:56,880
幹嗎要這樣
738
01:00:19,160 --> 01:00:21,490
謝謝您
739
01:00:27,500 --> 01:00:29,250
孩子她媽 這是幹嗎呀
740
01:00:29,250 --> 01:00:31,250
我看你是新搬來的 好像不太知情
741
01:00:31,250 --> 01:00:38,590
白天我看收紙箱的人
好像專挑那個廣告收呢
742
01:00:38,590 --> 01:00:39,680
誰啊
743
01:00:39,680 --> 01:00:43,350
哎呦 您不知道嗎 那個叫必九的
744
01:00:44,770 --> 01:00:47,600
這是什麼意思啊
745
01:00:47,600 --> 01:00:52,860
哦 在那呢 就是那個人 趙必九
746
01:00:54,520 --> 01:00:59,610
聽說是會長給那個人買可樂
讓他全部撕掉的
747
01:00:59,610 --> 01:01:01,200
不是嗎
748
01:01:01,200 --> 01:01:03,200
你這女人在說什麼呢
749
01:01:03,200 --> 01:01:06,290
會長 如果在會長您失蹤的時候
750
01:01:06,290 --> 01:01:11,370
您的老公擔心房價會跌
所以什麼都不做乾等著
751
01:01:11,370 --> 01:01:15,800
您會開心嗎 我可不會
752
01:01:17,460 --> 01:01:22,300
老公 走吧 晚飯吃什麼好呢
753
01:01:22,300 --> 01:01:24,970
做清國醬怎麼樣
754
01:01:40,490 --> 01:01:41,660
喂 你不覺得奇怪嗎
755
01:01:41,660 --> 01:01:43,410
什麼呀
756
01:01:43,410 --> 01:01:48,080
要放火的人
居然把車收拾得乾乾淨淨的再放火
757
01:01:48,080 --> 01:01:53,080
喂 覺得可疑你就說可疑啊
別那麼小心眼
758
01:01:53,080 --> 01:01:56,090
前輩 導航
759
01:01:59,590 --> 01:02:04,510
這裡只要還有內存卡就好辦了 OK
760
01:02:06,850 --> 01:02:08,350
這個能復原嗎
761
01:02:08,350 --> 01:02:10,270
得確認一下
762
01:02:12,690 --> 01:02:15,020
喂 你看一下我們還有哪些地方要去
763
01:02:15,020 --> 01:02:17,110
近一點的話
就剩一個現在正去的地方了
764
01:02:17,110 --> 01:02:20,190
剩下的就是教堂和地鐵站 住宅區
765
01:02:20,190 --> 01:02:25,120
-什麼 住宅區
-對
766
01:02:25,120 --> 01:02:27,370
住宅區
767
01:02:36,540 --> 01:02:38,800
-是幾區來著
-12區 是這裡
768
01:02:39,300 --> 01:02:40,710
12區
769
01:02:46,800 --> 01:02:48,640
-你去看看
-好
770
01:03:06,490 --> 01:03:08,910
好像沒什麼人
771
01:03:13,910 --> 01:03:17,000
前輩 這個
772
01:03:17,000 --> 01:03:21,420
喂喂 不要碰
773
01:03:21,420 --> 01:03:24,420
位置不太對勁啊
774
01:03:26,510 --> 01:03:29,680
-去查查這家的主人
-好
775
01:03:37,940 --> 01:03:42,860
來了 來了
776
01:04:03,800 --> 01:04:07,550
-是那傢伙沒錯
-什麼
777
01:04:07,550 --> 01:04:10,640
那傢伙有房子這點很可疑啊
778
01:04:12,810 --> 01:04:14,640
-要撬嗎
-不用不用
779
01:04:14,640 --> 01:04:17,810
現在撬了也只能算是間接證據
780
01:04:17,810 --> 01:04:19,980
這點東西沒辦法翻案
781
01:04:19,980 --> 01:04:24,150
該死 這時候
要能有個證人出來指證就好了
782
01:04:53,930 --> 01:04:57,020
是那傢伙沒錯吧
783
01:04:57,020 --> 01:05:02,360
找到真兇了 但是沒有人能指證
784
01:05:06,940 --> 01:05:13,370
案發當天有可能見到嫌疑人的人
就是你和4樓的崔舒延
785
01:05:13,370 --> 01:05:15,950
崔舒延現在失蹤了
786
01:05:17,540 --> 01:05:25,960
那應該還有一個人 叫趙必九的
787
01:05:42,560 --> 01:05:46,230
大叔 上次搶走快遞的那個孩子
788
01:05:46,230 --> 01:05:49,650
-可樂嗎
-對 知道他在哪嗎
789
01:05:49,650 --> 01:05:54,910
剛才他拉著推車出去了
應該是去回收站了吧
790
01:06:01,420 --> 01:06:05,670
-給你
-謝謝您 謝謝您
791
01:06:06,340 --> 01:06:09,510
天也挺熱的 喝點這個吧
792
01:06:12,340 --> 01:06:15,510
怎麼了 不喜歡可樂嗎
793
01:06:15,510 --> 01:06:18,180
奶奶更喜歡這個
794
01:06:18,180 --> 01:06:23,520
哇 可樂你可真是孝子啊 給你
795
01:06:29,190 --> 01:06:30,780
不用不用 沒關係沒關係
796
01:06:30,780 --> 01:06:33,530
因為可樂很懂事 所以叔叔全都給你
797
01:06:33,530 --> 01:06:35,950
-全部
-嗯
798
01:06:38,540 --> 01:06:40,620
喂 你這小子
799
01:07:15,910 --> 01:07:17,410
可樂
800
01:07:17,410 --> 01:07:20,330
-我是403號的 403號
-知道知道知道知道
801
01:07:20,330 --> 01:07:23,000
喂 你 你不記得叔叔了嗎
802
01:07:23,000 --> 01:07:26,250
上次在小區裡見過呀 606號
803
01:07:26,250 --> 01:07:28,000
哦 606號 我是403號
804
01:07:28,000 --> 01:07:31,090
對對對 這個拿著 這個給奶奶拿去
805
01:07:31,090 --> 01:07:32,170
奶奶在等我
806
01:07:32,170 --> 01:07:34,760
對對 叔叔不搶你的 這些都是你的
807
01:07:34,760 --> 01:07:39,180
喂 叔叔有話要問你
808
01:07:39,180 --> 01:07:44,020
這幾天警察叔叔有沒有找過你
809
01:07:44,020 --> 01:07:45,850
沒有 警察為什麼找我
810
01:07:49,440 --> 01:07:54,280
警察叔叔可能會找你 他們會拿著照片
811
01:07:54,280 --> 01:07:58,030
-問你認不認識這個人
-嗯
812
01:07:58,030 --> 01:08:05,290
一定要說不認識
如果你說認識 他們會殺了你的
813
01:08:05,290 --> 01:08:08,540
哦 哎呀 那可不行 哎
814
01:08:08,540 --> 01:08:13,460
所以啊 你見過那傢伙吧
815
01:08:13,460 --> 01:08:16,300
那傢伙是誰呀
816
01:08:16,300 --> 01:08:20,640
那次在我們小區用錘子錘死人的那個
817
01:08:20,640 --> 01:08:25,140
一個女人 那個戴帽子的傢伙
818
01:08:25,140 --> 01:08:28,310
-錘子 帽子
-對 帽子
819
01:08:32,230 --> 01:08:40,160
-叔叔你也見過嗎
-嗯 叔叔也見過
820
01:08:40,160 --> 01:08:42,490
你也見過了吧
821
01:08:42,490 --> 01:08:44,750
見過 我也見過 我也見過
822
01:08:44,750 --> 01:08:50,920
天啊 該死 為什麼偏偏讓我們看見
823
01:08:50,920 --> 01:08:52,670
在這裡呢 帽子
824
01:08:52,670 --> 01:08:54,420
什麼
825
01:08:54,420 --> 01:09:01,260
那傢伙的帽子 從剛才就一直在這裡
826
01:09:14,190 --> 01:09:21,620
趙警官 夠了 住手 住手
827
01:09:21,620 --> 01:09:24,530
放手吧 韓尚勳 放手吧 是警察 警察
828
01:09:24,530 --> 01:09:26,200
警察
829
01:09:38,300 --> 01:09:40,880
韓尚勳 你為什麼要來這裡
830
01:09:43,470 --> 01:09:45,470
是這小子對吧
831
01:09:45,470 --> 01:09:47,220
我們已經派人盯著他了
832
01:09:47,220 --> 01:09:48,560
所以只要韓尚勳出來指證
833
01:09:48,560 --> 01:09:50,980
我們就能立即逮捕他
834
01:09:50,980 --> 01:09:53,230
不知道
835
01:09:53,230 --> 01:09:55,650
我不知道 該死的
836
01:10:04,320 --> 01:10:05,410
在公寓的中間
837
01:10:05,410 --> 01:10:06,660
有個女人被錘子殘忍殺害
838
01:10:06,660 --> 01:10:08,410
而你目擊了一切
839
01:10:08,410 --> 01:10:09,910
但是你一聲不吭
840
01:10:09,910 --> 01:10:12,000
讓那小子好端端地在外面走動
841
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
而這期間又有一個女人失蹤了
842
01:10:15,000 --> 01:10:17,170
這哪裡是我的錯
843
01:10:17,170 --> 01:10:18,260
那小子現在還到處肆虐
844
01:10:18,260 --> 01:10:21,680
我這時候舉報他 那你能保護我的家人嗎
845
01:10:21,680 --> 01:10:23,010
你們隨便抓個人當兇手把案子結掉
846
01:10:23,010 --> 01:10:24,760
就這樣的人 讓我怎麼相信
847
01:10:24,760 --> 01:10:26,930
所以得現在去辦啊
848
01:10:26,930 --> 01:10:29,180
去死吧 混蛋
849
01:10:29,770 --> 01:10:34,270
住在你們公寓的崔舒延
850
01:10:34,270 --> 01:10:40,110
或許她還活著呢 是吧
851
01:10:40,110 --> 01:10:43,530
只要你做決定就好 只要你…
852
01:10:45,450 --> 01:10:47,620
韓尚勳先生
853
01:10:56,630 --> 01:10:58,710
張警官 張警官
854
01:10:58,710 --> 01:11:00,800
說是宋泰浩消失了
855
01:11:00,800 --> 01:11:02,880
你說什麼
856
01:11:04,220 --> 01:11:05,890
喂 趙必九去哪兒了
857
01:11:05,890 --> 01:11:07,470
可樂
858
01:11:09,310 --> 01:11:10,560
該死
859
01:11:10,560 --> 01:11:12,890
可樂 可樂
860
01:11:13,310 --> 01:11:14,900
可樂
861
01:11:21,230 --> 01:11:22,490
可樂
862
01:11:22,490 --> 01:11:24,400
趙必九
863
01:11:26,910 --> 01:11:28,580
可樂
864
01:11:30,740 --> 01:11:32,330
趙必九
865
01:11:32,330 --> 01:11:34,080
可樂
866
01:12:08,030 --> 01:12:12,290
趙必九 趙必九
867
01:12:23,710 --> 01:12:25,050
喂…
868
01:12:30,300 --> 01:12:34,720
-趙必九 趙必九
-可樂
869
01:12:36,140 --> 01:12:38,400
他還活著
870
01:12:38,400 --> 01:12:41,400
可樂 可樂 醒醒 醒醒啊
871
01:12:41,400 --> 01:12:43,230
你得去見奶奶啊
872
01:12:43,230 --> 01:12:44,480
喂 快叫119
873
01:12:44,480 --> 01:12:47,570
可樂 睜開眼睛 睜開眼睛
874
01:12:58,830 --> 01:13:02,170
你是不是覺得我很自私
875
01:13:02,170 --> 01:13:04,170
不是嗎
876
01:13:04,170 --> 01:13:08,760
擁有的只有老婆和女兒
877
01:13:08,760 --> 01:13:12,350
還有貸款買到手的公寓而已
878
01:13:13,350 --> 01:13:16,430
對我們這樣的人而言 這太痛苦了
879
01:13:17,680 --> 01:13:20,440
真的很痛苦
880
01:13:34,120 --> 01:13:36,700
失蹤的樓下那女人
881
01:13:39,620 --> 01:13:42,210
她死了
882
01:14:02,480 --> 01:14:04,820
親愛的
883
01:14:14,070 --> 01:14:16,660
所以老公你這期間…
884
01:14:22,080 --> 01:14:25,090
你為什麼沒告訴我
885
01:14:28,760 --> 01:14:31,010
對不起
886
01:14:33,010 --> 01:14:34,850
我只是…
887
01:14:35,850 --> 01:14:39,600
想保護你們而已
888
01:14:39,600 --> 01:14:44,600
你和恩智 這個家
889
01:14:44,600 --> 01:14:46,440
只要閉一下眼睛就能過去了
890
01:14:46,440 --> 01:14:48,530
大家不都這麼說的嗎
891
01:14:50,440 --> 01:14:54,780
但是…
892
01:14:54,780 --> 01:15:00,120
樓下那個死掉的女人
893
01:15:01,540 --> 01:15:03,370
她說要去報警
894
01:15:03,370 --> 01:15:06,130
說要跟我一起去來著
895
01:15:09,210 --> 01:15:11,550
當時如果我跟她一起去的話
896
01:15:13,630 --> 01:15:16,050
如果我跟她去的話…
897
01:15:31,650 --> 01:15:33,740
我去去就回
898
01:15:33,740 --> 01:15:37,240
一定要關好門窗
899
01:15:42,410 --> 01:15:44,330
一路平安
900
01:16:31,800 --> 01:16:33,800
走走走 快去抓人
901
01:16:33,800 --> 01:16:35,470
走走走 快走
902
01:16:35,470 --> 01:16:37,550
快點 快跑快跑
903
01:16:39,220 --> 01:16:40,970
-出發
-走吧
904
01:16:44,720 --> 01:16:48,560
拿著錘子…
905
01:16:48,560 --> 01:16:50,650
在殺人來著
906
01:16:50,650 --> 01:16:56,490
我…怕那傢伙會知道我家…
907
01:17:03,830 --> 01:17:05,830
喂 韓尚勳先生決定作證了
908
01:17:05,830 --> 01:17:07,000
宋泰浩還在家吧
909
01:17:07,000 --> 01:17:08,420
嗯 他還在家
910
01:17:08,420 --> 01:17:10,420
OK 我們這就去
911
01:17:13,500 --> 01:17:18,430
為了還手機 去了樓下
912
01:17:18,430 --> 01:17:21,010
當時…
913
01:17:45,120 --> 01:17:47,950
-宋泰浩
-宋泰浩
914
01:17:58,300 --> 01:18:00,220
喂 在二樓呢 二樓
915
01:18:00,220 --> 01:18:01,470
宋泰浩
916
01:18:01,470 --> 01:18:03,890
我們以殺人罪逮捕你
917
01:18:16,230 --> 01:18:18,240
趴下 危險
918
01:18:49,850 --> 01:18:52,440
宇彬 宇彬小子
919
01:18:52,440 --> 01:18:54,440
喂 照顧宇彬啊 宇彬
920
01:18:54,440 --> 01:18:57,270
快給宇彬叫119 宇彬…
921
01:19:01,110 --> 01:19:03,530
這小子 竟然跑…
922
01:19:05,200 --> 01:19:07,370
不能讓他跑…
923
01:19:41,490 --> 01:19:43,400
怎麼回事
924
01:19:49,740 --> 01:19:51,750
那小子在哪兒
925
01:19:52,410 --> 01:19:54,330
在哪兒呢
926
01:19:54,330 --> 01:19:56,250
連那麼一個傢伙都抓不住
927
01:19:56,250 --> 01:19:57,170
你是幹什麼吃的
928
01:19:57,170 --> 01:19:59,090
你不知道那傢伙是什麼人嗎
929
01:19:59,090 --> 01:20:01,420
我呢
930
01:20:01,510 --> 01:20:02,840
我…我…我報警的事
931
01:20:02,840 --> 01:20:05,590
他肯定是知道了啊
932
01:20:07,010 --> 01:20:09,430
怎麼會發生這種事
933
01:20:09,430 --> 01:20:11,930
現在該怎麼辦
934
01:20:11,930 --> 01:20:14,100
你打算怎麼對我負責
935
01:20:14,100 --> 01:20:17,440
你打算怎麼對我的家人負責
936
01:20:24,530 --> 01:20:26,950
-老婆…我現在就回家
-韓尚勳先生
937
01:20:26,950 --> 01:20:29,370
老婆你絕對不要出門
938
01:20:29,370 --> 01:20:31,870
怎麼回事 難道出什麼問題了嗎
939
01:20:31,870 --> 01:20:34,040
不不不 沒問題的
940
01:20:34,040 --> 01:20:34,870
韓尚勳先生
941
01:20:34,870 --> 01:20:36,790
-鎖好門 嗯
-韓尚勳先生
942
01:20:36,790 --> 01:20:40,540
出租車 出租車
943
01:20:58,730 --> 01:21:00,560
大叔 這裡不應該右拐
944
01:21:00,560 --> 01:21:03,900
我看前面在施工
945
01:21:12,240 --> 01:21:14,490
該死
946
01:21:40,600 --> 01:21:42,020
客人
947
01:21:42,020 --> 01:21:42,940
客人 您哪兒不舒服嗎
948
01:21:42,940 --> 01:21:45,280
不不不 沒事
949
01:21:53,030 --> 01:21:54,450
大叔…
950
01:21:54,450 --> 01:21:59,960
後面的SL5 他一直在跟蹤我們
是不是
951
01:21:59,960 --> 01:22:01,960
或許吧
952
01:22:06,880 --> 01:22:08,630
大叔
953
01:22:09,970 --> 01:22:14,390
該死 大叔 該死的…
954
01:22:14,390 --> 01:22:15,720
該死
955
01:22:15,720 --> 01:22:17,560
你瘋了嗎 你想死嗎
956
01:22:17,560 --> 01:22:22,650
對不起
我感覺有人在跟著我們 對不起
957
01:22:22,650 --> 01:22:24,820
真是太無語了
958
01:22:24,820 --> 01:22:28,490
快…快點…快出發吧
959
01:22:40,330 --> 01:22:42,750
怎麼回事
960
01:22:45,670 --> 01:22:47,340
後退 快後退
961
01:22:47,340 --> 01:22:49,760
趕緊後退啊
962
01:22:51,010 --> 01:22:54,180
後退啊 後退…
963
01:23:09,940 --> 01:23:14,450
大叔…大叔…你沒事吧
964
01:23:14,450 --> 01:23:15,530
大叔 你沒事吧
965
01:23:15,530 --> 01:23:19,040
大叔 大叔 大叔
966
01:23:46,060 --> 01:23:48,230
啊…
967
01:23:54,570 --> 01:24:00,410
你這混蛋
968
01:24:02,660 --> 01:24:05,420
你…幹什麼
969
01:24:05,420 --> 01:24:07,170
殺了你
970
01:24:07,170 --> 01:24:09,500
他就會放了我家舒延
971
01:24:09,500 --> 01:24:13,760
就算你這樣 死人也不會活過來
972
01:24:13,760 --> 01:24:16,590
帶走我家舒延的時候
973
01:24:16,590 --> 01:24:18,100
你不是也在場嗎
974
01:24:18,100 --> 01:24:21,430
你明明看到了卻假裝沒看到
975
01:24:21,430 --> 01:24:24,100
你真是這麼做的嗎
976
01:24:24,100 --> 01:24:27,100
混蛋 你活該去死
977
01:24:27,100 --> 01:24:29,270
你這人怎麼能…
978
01:24:29,270 --> 01:24:31,360
怎麼能…
979
01:24:33,780 --> 01:24:36,860
崔舒延死了
980
01:24:36,860 --> 01:24:37,530
騙人的
981
01:24:37,530 --> 01:24:41,950
我去的時候 她已經死了
982
01:24:41,950 --> 01:24:44,370
騙人
983
01:24:44,370 --> 01:24:47,040
你去死吧 混蛋
984
01:24:49,880 --> 01:24:50,790
韓尚勳先生 你沒事吧
985
01:24:53,880 --> 01:24:55,470
別開槍 別開槍
986
01:24:55,800 --> 01:24:58,300
別開槍啊 別開槍 別…
987
01:24:58,300 --> 01:24:59,300
他是崔舒延的老公
988
01:24:59,720 --> 01:25:01,890
是崔舒延的老公 我沒事
989
01:25:01,890 --> 01:25:02,810
怎麼回事
990
01:25:05,890 --> 01:25:06,480
對不起
991
01:25:07,560 --> 01:25:08,650
真的對不起
992
01:25:10,730 --> 01:25:11,570
那傢伙…
993
01:25:13,980 --> 01:25:16,820
他說就算我沒法殺了大叔也沒關係
994
01:25:17,650 --> 01:25:19,070
他說比起讓你死
995
01:25:20,990 --> 01:25:23,660
讓你生不如死反而更有趣
996
01:25:26,910 --> 01:25:27,830
就像我一樣
997
01:25:43,100 --> 01:25:44,260
韓尚勳先生 韓尚勳先生
998
01:25:44,260 --> 01:25:45,680
我派了個刑警去了 去你家了
999
01:25:45,680 --> 01:25:46,520
韓尚勳先生
1000
01:25:48,940 --> 01:25:49,770
韓尚勳先生 一起…
1001
01:25:51,190 --> 01:25:51,940
韓尚勳先生
1002
01:26:19,550 --> 01:26:20,380
找誰啊
1003
01:26:21,970 --> 01:26:24,050
嗯 我是警察
1004
01:26:24,970 --> 01:26:26,470
沒人說過會來啊
1005
01:26:27,560 --> 01:26:29,390
啊 我是來保護你們人身安全的
1006
01:26:29,640 --> 01:26:31,230
你老公一會兒也會回來
1007
01:26:35,070 --> 01:26:36,150
把你的臉放到鏡頭面前
1008
01:26:36,150 --> 01:26:37,820
也給我看看你的身份證吧
1009
01:26:45,990 --> 01:26:47,410
我真的是警察沒錯
1010
01:26:47,580 --> 01:26:49,160
你可以給警署打電話確認
1011
01:26:51,500 --> 01:26:56,000
您撥打的電話暫時無法接通
1012
01:27:15,940 --> 01:27:18,610
不過…我現在聯繫不上我老公
1013
01:27:19,190 --> 01:27:21,360
咦 你老公比我先出發的啊
1014
01:27:21,530 --> 01:27:23,200
他有沒有說要去其他地方啊
1015
01:27:23,450 --> 01:27:25,120
他說一會兒就回來
1016
01:27:25,200 --> 01:27:26,200
你先進來吧
1017
01:27:26,280 --> 01:27:26,780
好
1018
01:27:30,700 --> 01:27:33,540
不過…你家門口怎麼有東西啊
1019
01:27:34,040 --> 01:27:34,540
什麼
1020
01:27:35,880 --> 01:27:36,460
咦…
1021
01:28:09,240 --> 01:28:09,990
恩智 你進去 坐下
1022
01:28:11,330 --> 01:28:13,330
你進裡面待著
1023
01:28:13,330 --> 01:28:14,830
絕對不能出來 聽到沒
1024
01:28:15,250 --> 01:28:15,920
為什麼
1025
01:28:16,670 --> 01:28:18,420
恩智 你要聽媽媽的話
1026
01:28:19,000 --> 01:28:20,500
絕對不能出來哦
1027
01:28:20,670 --> 01:28:21,510
聽到了吧
1028
01:28:36,770 --> 01:28:39,020
真是該死的敞亮啊
1029
01:29:04,210 --> 01:29:05,800
恩智 進去 進去
1030
01:29:06,130 --> 01:29:06,800
進去啊
1031
01:29:34,240 --> 01:29:34,750
走開
1032
01:29:35,750 --> 01:29:36,250
走開啊
1033
01:29:36,410 --> 01:29:37,080
媽媽
1034
01:29:39,830 --> 01:29:41,080
恩智 快跑
1035
01:29:45,170 --> 01:29:45,760
喂
1036
01:30:16,790 --> 01:30:18,540
恩智…
1037
01:30:19,620 --> 01:30:20,370
媽媽
1038
01:30:26,210 --> 01:30:27,300
恩智 恩智
1039
01:30:28,550 --> 01:30:29,050
好
1040
01:30:36,720 --> 01:30:37,390
救命啊
1041
01:30:44,900 --> 01:30:46,230
救命啊
1042
01:30:50,820 --> 01:30:52,910
恩智 再忍忍
1043
01:31:09,590 --> 01:31:11,010
大叔 快讓開啊
1044
01:31:13,930 --> 01:31:14,590
媽媽…
1045
01:31:14,590 --> 01:31:15,510
恩智 抓好了
1046
01:31:16,850 --> 01:31:17,680
啊…
1047
01:31:20,180 --> 01:31:21,350
-啊…
-媽媽
1048
01:31:25,020 --> 01:31:27,770
恩智 恩智 快跑
1049
01:31:27,770 --> 01:31:30,610
恩智 快跑 趕緊跑啊
1050
01:31:30,610 --> 01:31:32,860
不要 不要啊
1051
01:31:37,200 --> 01:31:40,370
求你別這樣 求你…
1052
01:31:48,550 --> 01:31:49,210
你怎麼回事
1053
01:31:49,630 --> 01:31:50,960
救命啊
1054
01:31:51,380 --> 01:31:52,300
你怎麼回事
1055
01:31:55,300 --> 01:31:56,050
我的媽呀
1056
01:31:58,390 --> 01:31:59,470
救命啊
1057
01:32:06,650 --> 01:32:07,400
恩智
1058
01:32:13,900 --> 01:32:14,570
恩智
1059
01:32:15,660 --> 01:32:16,990
爸爸 爸爸
1060
01:32:16,990 --> 01:32:19,990
恩智 恩智 恩智
1061
01:32:20,490 --> 01:32:22,910
老公 老公…
1062
01:32:23,000 --> 01:32:23,910
爸爸
1063
01:32:25,250 --> 01:32:26,170
老公…
1064
01:32:26,580 --> 01:32:27,250
對不起
1065
01:32:28,500 --> 01:32:30,750
老婆…我…
1066
01:32:32,170 --> 01:32:34,010
我去去就回
1067
01:32:34,840 --> 01:32:35,840
你要去哪兒
1068
01:32:36,510 --> 01:32:37,840
一定要解決這傢伙
1069
01:32:43,930 --> 01:32:44,940
老公 你別去
1070
01:32:45,850 --> 01:32:46,520
老公…
1071
01:33:32,650 --> 01:33:33,730
出來啊 混蛋
1072
01:33:34,650 --> 01:33:37,490
出來啊 你這該死的混蛋
1073
01:33:38,570 --> 01:33:39,490
出來啊
1074
01:33:40,410 --> 01:33:41,830
你不是想殺了我嗎
1075
01:33:44,080 --> 01:33:45,830
出來 你這混蛋
1076
01:35:26,180 --> 01:35:27,600
你這混蛋 真是…
1077
01:35:28,850 --> 01:35:30,680
早就該殺了你
1078
01:35:30,680 --> 01:35:32,850
真麻煩
1079
01:35:46,530 --> 01:35:49,540
放開 放開 放開
1080
01:36:07,970 --> 01:36:08,720
該死
1081
01:36:52,930 --> 01:36:57,100
喂 你這混蛋 混蛋
1082
01:37:02,610 --> 01:37:04,950
你是什麼東西 是惡魔嗎
1083
01:37:05,280 --> 01:37:07,280
是嗎 是嗎
1084
01:37:12,790 --> 01:37:14,450
去死 去死
1085
01:37:17,120 --> 01:37:18,460
混蛋
1086
01:37:21,130 --> 01:37:22,300
去死
1087
01:38:40,290 --> 01:38:43,710
喂…喂…
1088
01:38:45,050 --> 01:38:45,800
你沒事吧
1089
01:38:46,550 --> 01:38:47,300
喂…
1090
01:40:10,550 --> 01:40:11,630
全都是你殺的嗎
1091
01:40:17,800 --> 01:40:18,810
在我家門口
1092
01:40:24,560 --> 01:40:25,980
你這混蛋
1093
01:41:14,440 --> 01:41:15,950
以本案為契機
1094
01:41:15,950 --> 01:41:17,110
社會各界開始分析
1095
01:41:17,110 --> 01:41:18,870
對不是針對某個人
而是針對社會弱者的
1096
01:41:18,870 --> 01:41:25,210
殺人案的原因和對策
1097
01:41:25,460 --> 01:41:29,790
但宋泰浩小時候沒有被父母虐待過
1098
01:41:29,790 --> 01:41:31,130
家境雖然不富裕
1099
01:41:31,130 --> 01:41:32,630
-原來在這裡啊
-卻是在比較穩定的家庭中長大
1100
01:41:32,630 --> 01:41:33,960
是 是是…
1101
01:41:35,130 --> 01:41:37,130
今天出院 對吧
1102
01:41:37,130 --> 01:41:38,890
嗯 打算明天開始上班去
1103
01:41:41,050 --> 01:41:41,970
喝杯咖啡吧
1104
01:41:43,470 --> 01:41:44,140
那個…
1105
01:41:45,560 --> 01:41:48,400
住在樓下的崔舒延的老公
1106
01:41:48,400 --> 01:41:49,900
他怎麼樣了
1107
01:41:50,650 --> 01:41:51,400
啊 那件事嗎
1108
01:41:53,150 --> 01:41:56,490
這…就是個交通事故而已
1109
01:41:58,820 --> 01:42:00,820
就像給大家看到的一樣
1110
01:42:00,820 --> 01:42:03,660
腦部機能沒有任何異常
1111
01:42:04,410 --> 01:42:07,830
那麼我們…
對凶殘到殺害二十多人的人…
1112
01:42:07,830 --> 01:42:08,580
刑警
1113
01:42:13,590 --> 01:42:19,260
刑警認為他為什麼會殺了那麼多人
1114
01:42:20,760 --> 01:42:21,850
根本沒有理由
1115
01:42:24,930 --> 01:42:26,430
在我看來根本沒有理由
1116
01:42:28,100 --> 01:42:29,690
就像是餓了會吃飯一樣
1117
01:42:31,020 --> 01:42:32,860
他是因為想殺人才殺人的
1118
01:42:36,030 --> 01:42:37,780
而我們正跟這些瘋子生活在一起
1119
01:42:54,960 --> 01:42:57,630
媽呀 那現在是痊癒了嗎
1120
01:42:58,130 --> 01:42:59,630
嗯 太好了
1121
01:43:00,970 --> 01:43:02,720
媽呀 大叔 注意一點吧
1122
01:43:02,720 --> 01:43:03,890
好 對不起
1123
01:43:05,810 --> 01:43:07,560
媽呀 是真的嗎
1124
01:43:09,060 --> 01:43:11,060
我老公沒說什麼啊
1125
01:43:11,310 --> 01:43:13,730
嗯 好 下次見 好
1126
01:43:15,150 --> 01:43:16,320
哎呀 怎麼下這麼大雪啊
1127
01:43:17,400 --> 01:43:19,490
親愛的 親愛的 親愛的
1128
01:43:19,490 --> 01:43:20,070
什麼
1129
01:43:22,910 --> 01:43:24,490
親愛的 舒延媽媽說
1130
01:43:24,490 --> 01:43:25,990
托你的福才會開始再調查
1131
01:43:25,990 --> 01:43:27,410
讓我好好謝謝你呢
1132
01:43:28,160 --> 01:43:29,330
親愛的 你早就知道了嗎
1133
01:43:30,330 --> 01:43:31,250
當然知道了
1134
01:43:31,920 --> 01:43:33,750
那怎麼不告訴我啊
1135
01:43:33,750 --> 01:43:35,250
這種事何必說啊
1136
01:43:36,170 --> 01:43:38,090
恩智 爸爸好帥 是吧
1137
01:43:39,670 --> 01:43:40,420
別這樣
1138
01:43:40,420 --> 01:43:42,010
下雪天的要搬家啊
1139
01:43:42,010 --> 01:43:42,680
媽呀
1140
01:43:44,180 --> 01:43:46,850
稍微等一等就會好起來了
1141
01:43:46,930 --> 01:43:49,350
聽說你們要搬家 感覺好傷心啊
1142
01:43:49,350 --> 01:43:51,270
你們明明剛搬來沒多久
1143
01:43:51,690 --> 01:43:52,600
嗯 我也是
1144
01:43:53,850 --> 01:43:55,690
不過你們這房子兌出去多少錢啊
1145
01:43:56,520 --> 01:43:57,610
什麼
1146
01:43:57,610 --> 01:43:59,190
不能低於4億哦
1147
01:44:03,200 --> 01:44:04,700
應該不是4億以下吧
1148
01:44:06,280 --> 01:44:07,780
我去問問好了
1149
01:44:08,620 --> 01:44:10,370
下雪天搬家 估計能過得很好吧
1150
01:44:10,370 --> 01:44:11,040
再見了
1151
01:44:11,040 --> 01:44:11,710
是…
1152
01:45:09,260 --> 01:45:10,930
救命啊
1153
01:45:25,610 --> 01:45:27,030
救人啊
75125