Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,983 --> 00:00:26,525
This place seems so much smaller
2
00:00:26,526 --> 00:00:27,901
than I remember as a kid.
3
00:00:27,902 --> 00:00:28,986
A kid, huh?
4
00:00:28,987 --> 00:00:30,612
You know what I mean.
5
00:00:30,613 --> 00:00:33,240
Oh, they still have the...
The wishing well.
6
00:00:33,241 --> 00:00:35,075
Can I have a quarter for a wish?
7
00:00:35,076 --> 00:00:36,368
A quarter?
8
00:00:36,369 --> 00:00:37,494
Did you know
that, when you were little,
9
00:00:37,495 --> 00:00:38,787
a wish only cost a penny?
10
00:00:38,788 --> 00:00:40,622
It's called inflation, Mom.
11
00:00:40,623 --> 00:00:42,458
Oh, really? Okay.
12
00:00:42,459 --> 00:00:44,543
Well, these will have to do.
13
00:00:44,544 --> 00:00:45,503
- Thank you.
- Two nickels.
14
00:00:45,504 --> 00:00:47,088
I'll be right back.
15
00:01:03,271 --> 00:01:05,439
So, Toni, are you gonna
tell me what you wished for?
16
00:01:05,440 --> 00:01:07,274
Do I have to?
17
00:01:07,275 --> 00:01:09,360
I'm your mother!
You have to tell me everything.
18
00:01:09,361 --> 00:01:10,403
Fine!
19
00:01:12,197 --> 00:01:13,781
Uh, with one nickel,
20
00:01:13,782 --> 00:01:16,701
I wished for things to get
better between you and Dad.
21
00:01:17,952 --> 00:01:20,037
Um... and the other,
22
00:01:20,038 --> 00:01:21,914
I wished to find a best friend.
23
00:01:21,915 --> 00:01:23,415
But you have a lot of friends.
24
00:01:23,416 --> 00:01:24,750
Yeah, but...
25
00:01:24,751 --> 00:01:26,377
it would be nice to find
a best friend
26
00:01:26,378 --> 00:01:27,544
who isn't trying so hard
27
00:01:27,545 --> 00:01:29,672
to impress everyone
all the time.
28
00:01:29,673 --> 00:01:31,632
Someone I can hang out with
and just...
29
00:01:31,633 --> 00:01:33,384
be.
30
00:01:33,385 --> 00:01:35,469
I mean, we're called
"human beings," right?
31
00:01:35,470 --> 00:01:37,304
I can be your friend.
32
00:01:37,305 --> 00:01:40,182
Thanks, Mom, but someone
my own age would be nice.
33
00:01:40,183 --> 00:01:42,059
- Okay.
- Yeah.
34
00:01:42,060 --> 00:01:44,520
Um, one time, at science camp,
35
00:01:44,521 --> 00:01:46,939
we did an experiment where
we let go of a weather balloon.
36
00:01:46,940 --> 00:01:49,400
It got about...
30 yards,
37
00:01:49,401 --> 00:01:51,069
then it hit a spruce tree
and popped.
38
00:01:52,654 --> 00:01:54,781
Hmm.
39
00:01:57,450 --> 00:01:58,826
That gives me an idea.
40
00:01:58,827 --> 00:02:00,495
- Okay.
- Come on. It's gonna be fun.
41
00:02:03,289 --> 00:02:05,582
You see what he's doing there?
42
00:02:05,583 --> 00:02:07,543
Blowing up the balloon?
43
00:02:07,544 --> 00:02:09,212
No. It's called "inflation".
44
00:02:11,256 --> 00:02:13,465
Oh! You made me snort!
45
00:02:13,466 --> 00:02:14,800
I always do.
46
00:02:14,801 --> 00:02:16,885
Mm.
47
00:02:16,886 --> 00:02:18,847
What are you doing?
48
00:02:20,557 --> 00:02:22,057
You want to find a friend?
49
00:02:22,058 --> 00:02:24,143
Let the fates decide.
50
00:02:24,144 --> 00:02:25,269
"But...
51
00:02:25,270 --> 00:02:28,063
if the while...
52
00:02:28,064 --> 00:02:31,650
I think on thee, dear friend,
53
00:02:31,651 --> 00:02:34,236
all losses are restored...
54
00:02:34,237 --> 00:02:37,156
and sorrows end."
55
00:02:37,157 --> 00:02:38,991
Of course you go
with Shakespeare.
56
00:02:38,992 --> 00:02:41,368
"Sonnets" number 30.
Your turn.
57
00:02:41,369 --> 00:02:43,662
Okay.
58
00:02:43,663 --> 00:02:45,289
♪ We can last forever ♪
59
00:02:45,290 --> 00:02:47,416
♪ If we stick together ♪
60
00:02:47,417 --> 00:02:49,461
♪ In the here and now... ♪
61
00:02:52,213 --> 00:02:54,173
So? What did you write?
62
00:02:54,174 --> 00:02:56,008
It's a secret between
me and my future B.F.F...
63
00:02:56,009 --> 00:02:58,010
Oh, okay!
64
00:02:58,011 --> 00:02:59,303
- Are you ready?
- Yeah.
65
00:02:59,304 --> 00:03:02,890
Five, four, three, two,
66
00:03:02,891 --> 00:03:04,141
one.
67
00:03:04,142 --> 00:03:07,562
♪ We belong, we belong ♪
68
00:03:09,481 --> 00:03:13,651
♪ In this sweet oblivion ♪
69
00:03:17,405 --> 00:03:20,991
♪ You and me ♪
70
00:03:20,992 --> 00:03:23,035
♪ We belong... ♪
71
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
♪ We belong ♪
72
00:03:26,664 --> 00:03:28,458
♪ In this sweet... ♪
73
00:03:29,751 --> 00:03:31,378
♪ ...Oblivion ♪
74
00:03:42,514 --> 00:03:45,392
♪ Oblivion ♪
75
00:03:52,357 --> 00:03:53,858
♪ Ooh... ♪
76
00:03:55,819 --> 00:03:57,612
♪ Oblivion ♪
77
00:04:04,869 --> 00:04:05,953
Hey!
78
00:04:05,954 --> 00:04:07,538
Hi.
79
00:04:07,539 --> 00:04:08,539
Hey, Grace.
80
00:04:10,000 --> 00:04:11,376
Grace! Hey.
81
00:04:12,711 --> 00:04:13,794
Did you not plan
on eating today?
82
00:04:13,795 --> 00:04:15,212
No, thanks.
83
00:04:15,213 --> 00:04:16,588
I'll just grab
something at the snack shop.
84
00:04:16,589 --> 00:04:18,967
Are you sure?
I put a cupcake in here.
85
00:04:22,679 --> 00:04:24,513
I had a feeling.
86
00:04:24,514 --> 00:04:25,931
You sure you don't
want me to drive you?
87
00:04:25,932 --> 00:04:28,183
Nope. I'm good. Thanks.
88
00:04:28,184 --> 00:04:29,269
All right.
Love you! Bye!
89
00:04:30,520 --> 00:04:31,771
Teenagers are tough.
90
00:04:33,148 --> 00:04:34,314
You can say that again.
91
00:04:34,315 --> 00:04:35,858
Well, don't worry,
it gets easier...
92
00:04:35,859 --> 00:04:37,526
but not for a while.
93
00:04:37,527 --> 00:04:39,028
You have a teenager?
94
00:04:39,029 --> 00:04:42,114
No, but I was one once,
and I have two sisters.
95
00:04:42,115 --> 00:04:43,991
We did not make it easy
on my parents,
96
00:04:43,992 --> 00:04:45,534
that's for sure.
97
00:04:45,535 --> 00:04:47,494
How did they manage three girls?
98
00:04:47,495 --> 00:04:49,288
Well, my dad
mostly deferred to my mom.
99
00:04:49,289 --> 00:04:50,497
Hmm.
100
00:04:50,498 --> 00:04:51,999
It's just my daughter and me.
101
00:04:52,000 --> 00:04:54,335
I saw the moving trucks
a couple of months ago.
102
00:04:54,336 --> 00:04:56,003
I've been meaning to come by
and introduce myself.
103
00:04:56,004 --> 00:04:57,755
- Audrey Wollinsky.
- Hi, Audrey.
104
00:04:57,756 --> 00:04:59,298
Jack McCabe.
Nice to meet you.
105
00:04:59,299 --> 00:05:00,924
That's my daughter, Grace.
106
00:05:00,925 --> 00:05:04,219
Must be hard
being a single father.
107
00:05:04,220 --> 00:05:05,971
Well, feel free to let me know
if you need anything.
108
00:05:05,972 --> 00:05:07,556
I just live down the street.
Green house.
109
00:05:07,557 --> 00:05:09,266
Yeah, will do.
110
00:05:09,267 --> 00:05:10,934
I have to head off to work.
I'll see you around, Audrey.
111
00:05:10,935 --> 00:05:12,771
- Nice to meet you, Jack.
- Take care.
112
00:05:25,033 --> 00:05:26,075
Go ahead.
113
00:05:26,076 --> 00:05:27,660
You... No, you.
114
00:05:29,496 --> 00:05:30,622
All right.
Thank you.
115
00:05:37,754 --> 00:05:39,047
Thank you.
116
00:05:51,476 --> 00:05:52,559
Okay, everyone, settle down.
117
00:05:52,560 --> 00:05:54,240
I'm going to start
handing out your papers.
118
00:05:54,396 --> 00:05:55,521
Hey, Liv.
119
00:05:55,522 --> 00:05:56,897
Any big plans for spring break?
120
00:05:56,898 --> 00:05:58,649
We have a basketball tournament
up in Portland.
121
00:05:58,650 --> 00:05:59,817
Nice.
122
00:05:59,818 --> 00:06:01,110
I love basketball.
123
00:06:01,111 --> 00:06:02,528
I used to play...
124
00:06:02,529 --> 00:06:03,529
at my old school.
125
00:06:04,739 --> 00:06:05,990
You guys can do better.
126
00:06:09,035 --> 00:06:10,869
That's on you, McCabe.
127
00:06:10,870 --> 00:06:12,830
Okay, I don't know
about your old school,
128
00:06:12,831 --> 00:06:15,207
but it is very competitive here,
129
00:06:15,208 --> 00:06:16,917
so if you want to be
my lab partner,
130
00:06:16,918 --> 00:06:18,838
you're gonna need to step up
your game, big-time.
131
00:06:19,838 --> 00:06:21,589
Let's look at the effects of...
132
00:06:24,217 --> 00:06:25,217
Hi, Maya.
133
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
Hi.
134
00:06:26,553 --> 00:06:28,971
I cannot wait
for this day to be over.
135
00:06:28,972 --> 00:06:31,181
Hey, what did you get
on your project with Liv?
136
00:06:31,182 --> 00:06:32,516
C-minus.
137
00:06:32,517 --> 00:06:33,767
Ouch.
138
00:06:33,768 --> 00:06:35,519
I bet she wasn't happy
about that.
139
00:06:35,520 --> 00:06:37,438
She was brutal.
140
00:06:37,439 --> 00:06:38,605
Don't worry about Liv.
She's harmless.
141
00:06:38,606 --> 00:06:40,983
I thought
you liked science, though.
142
00:06:40,984 --> 00:06:42,026
What happened?
143
00:06:42,027 --> 00:06:43,318
Yeah. I don't know.
144
00:06:43,319 --> 00:06:45,237
It's not the same
as my old school.
145
00:06:45,238 --> 00:06:48,157
This place is different
than most places I've lived.
146
00:06:48,158 --> 00:06:49,825
It's harder to meet people here,
147
00:06:49,826 --> 00:06:51,577
and you're the only person
who talks to me,
148
00:06:51,578 --> 00:06:52,786
and that's only because
you're my peer tutor.
149
00:06:52,787 --> 00:06:54,288
That's not true.
150
00:06:54,289 --> 00:06:55,831
I mean, I get extra credit
for doing it,
151
00:06:55,832 --> 00:06:57,291
but I think you're pretty cool.
152
00:06:57,292 --> 00:06:59,877
Thanks.
You too.
153
00:06:59,878 --> 00:07:01,378
Have you eaten lunch yet?
154
00:07:01,379 --> 00:07:03,380
No, I didn't.
I'm starving.
155
00:07:03,381 --> 00:07:04,923
Here. Have half of this.
156
00:07:04,924 --> 00:07:06,301
Thanks!
157
00:07:08,178 --> 00:07:09,345
So good.
158
00:07:09,346 --> 00:07:11,638
I haven't had a PB-and-J
since I was a kid.
159
00:07:11,639 --> 00:07:13,307
That's my dad.
160
00:07:13,308 --> 00:07:14,350
It's one of the only four foods
he knows how to make.
161
00:07:14,351 --> 00:07:15,768
It's kind of cute
162
00:07:15,769 --> 00:07:17,019
that he still makes your lunches
for you, though.
163
00:07:17,020 --> 00:07:18,437
My dad just hands me money.
164
00:07:18,438 --> 00:07:20,356
He still treats me
like a kid, though.
165
00:07:20,357 --> 00:07:22,107
It's so annoying.
166
00:07:22,108 --> 00:07:24,026
He didn't even ask
if I was okay moving here.
167
00:07:24,027 --> 00:07:25,527
He just got a job,
and that was it.
168
00:07:25,528 --> 00:07:27,404
Parents are like that.
169
00:07:27,405 --> 00:07:29,823
All they care about
is their jobs and money.
170
00:07:29,824 --> 00:07:31,826
Okay. I better go.
171
00:07:32,911 --> 00:07:34,161
Hey, I was wondering
172
00:07:34,162 --> 00:07:35,537
if you wanted to hang out
during the break.
173
00:07:35,538 --> 00:07:37,289
I'd love to,
174
00:07:37,290 --> 00:07:39,500
but I'm going to Whistler
with my parents.
175
00:07:39,501 --> 00:07:41,001
Sounds fun.
176
00:07:41,002 --> 00:07:42,419
Yeah.
177
00:07:42,420 --> 00:07:43,338
Thanks again for the sandwich.
178
00:07:43,339 --> 00:07:44,339
I'll see you later.
179
00:07:44,340 --> 00:07:45,924
You're welcome. Bye.
180
00:07:47,926 --> 00:07:50,803
"I grant,
I never saw a goddess go.
181
00:07:50,804 --> 00:07:52,054
My mistress, when she walks,
182
00:07:52,055 --> 00:07:53,806
treads on the ground.
183
00:07:53,807 --> 00:07:55,974
I think, my love as rare
184
00:07:55,975 --> 00:07:58,978
as any she belied
with false compare."
185
00:08:01,606 --> 00:08:03,232
Emily?
186
00:08:03,233 --> 00:08:05,025
What do you think
187
00:08:05,026 --> 00:08:07,194
Shakespeare was trying to say
to the dark lady?
188
00:08:07,195 --> 00:08:08,570
I don't know.
189
00:08:08,571 --> 00:08:11,824
Maybe that she was, like,
pretty and stuff?
190
00:08:11,825 --> 00:08:14,118
Talk more about the "and stuff".
191
00:08:14,119 --> 00:08:15,994
Is Shakespeare being...
192
00:08:15,995 --> 00:08:16,830
sarcastic?
193
00:08:16,831 --> 00:08:18,038
Flirtatious?
194
00:08:18,039 --> 00:08:19,581
Perhaps... ironic?
195
00:08:19,582 --> 00:08:21,376
Yeah, probably one of those.
196
00:08:22,794 --> 00:08:25,045
I am aware that many of you
197
00:08:25,046 --> 00:08:27,256
are taking this course
to fulfill a requirement,
198
00:08:27,257 --> 00:08:29,133
but you may want to check
my office hours
199
00:08:29,134 --> 00:08:31,593
before next week's
in-class essay,
200
00:08:31,594 --> 00:08:33,554
if you need more help.
201
00:08:33,555 --> 00:08:35,390
Class dismissed.
202
00:08:38,560 --> 00:08:41,395
Have students
always been this disengaged?
203
00:08:41,396 --> 00:08:42,688
I'm not sure
they're more disengaged,
204
00:08:42,689 --> 00:08:44,023
but they're certainly
more interested
205
00:08:44,024 --> 00:08:46,442
in the social aspects of college
over academics.
206
00:08:46,443 --> 00:08:49,278
Yeah. I mean, I'm sure I was
the same way as an undergrad.
207
00:08:49,279 --> 00:08:50,487
Oh, you and me both.
208
00:08:50,488 --> 00:08:52,031
Being young isn't easy.
209
00:08:52,032 --> 00:08:56,118
Those hormones
and wide-open future...
210
00:08:56,119 --> 00:08:59,080
It's exhilarating and scary,
all at the same time.
211
00:09:02,167 --> 00:09:03,167
Are you okay?
212
00:09:04,794 --> 00:09:07,046
Yeah. You just reminded me
of something Toni once said
213
00:09:07,047 --> 00:09:08,964
about everyone trying
to impress each other.
214
00:09:08,965 --> 00:09:10,591
Oh. I'm sorry.
I didn't mean to...
215
00:09:10,592 --> 00:09:13,385
No! It's fine, Chris. Really.
216
00:09:13,386 --> 00:09:14,706
How are you doing
with everything?
217
00:09:16,014 --> 00:09:17,849
"Grief makes one hour ten."
218
00:09:19,851 --> 00:09:22,227
Shakespeare. He always
had an answer for everything.
219
00:09:22,228 --> 00:09:25,064
Well, if you need to talk,
I won't even charge you.
220
00:09:25,065 --> 00:09:26,940
Well, the benefits
221
00:09:26,941 --> 00:09:28,484
of having a friend
that's a psych professor.
222
00:09:28,485 --> 00:09:29,777
No, I'm fine.
223
00:09:29,778 --> 00:09:31,570
But I might take you up
on that someday.
224
00:09:31,571 --> 00:09:34,115
Absolutely.
225
00:09:37,535 --> 00:09:38,577
I've been struggling all day
226
00:09:38,578 --> 00:09:40,037
to find jobs
to keep my guys busy here.
227
00:09:40,038 --> 00:09:41,497
They're ready to break ground.
228
00:09:41,498 --> 00:09:42,790
I know that, Jack,
229
00:09:42,791 --> 00:09:44,583
but I need you
to hold down the fort.
230
00:09:44,584 --> 00:09:45,584
Can you do that?
231
00:09:45,585 --> 00:09:47,795
Yes, sir.
232
00:09:47,796 --> 00:09:49,755
You know how these things are,
Jack... bureaucrats.
233
00:09:49,756 --> 00:09:51,006
Yes, sir.
234
00:09:51,007 --> 00:09:52,675
Yeah, I'll wait
on your go-ahead.
235
00:09:52,676 --> 00:09:54,218
Enjoy the weekend.
236
00:09:54,219 --> 00:09:55,379
You have a good weekend, too.
237
00:09:56,971 --> 00:09:57,971
All right, guys...
238
00:09:57,972 --> 00:09:59,890
pack it up for today.
239
00:09:59,891 --> 00:10:02,477
Red tape, I guess.
240
00:10:08,024 --> 00:10:09,067
See ya later, Jack.
241
00:11:56,591 --> 00:11:58,342
Hey. What's up?
Did you see my calls?
242
00:11:58,343 --> 00:11:59,343
Yeah.
243
00:12:02,180 --> 00:12:04,098
So what's the point
of you having your own phone
244
00:12:04,099 --> 00:12:05,849
if you don't even
answer my calls?
245
00:12:05,850 --> 00:12:07,726
I was worried about you.
246
00:12:07,727 --> 00:12:09,353
I didn't feel like talking.
247
00:12:09,354 --> 00:12:11,021
You didn't feel like...
248
00:12:11,022 --> 00:12:12,398
talking?
249
00:12:12,399 --> 00:12:13,942
Great...
250
00:12:17,278 --> 00:12:19,072
You found your mom's necklace.
251
00:12:20,323 --> 00:12:21,699
It looks nice on you.
252
00:12:21,700 --> 00:12:23,867
- Thanks.
- Yeah.
253
00:12:23,868 --> 00:12:26,453
Talk to me, Gracie.
254
00:12:26,454 --> 00:12:27,747
What's going on?
255
00:12:29,416 --> 00:12:31,500
I, uh, I have free time
this weekend.
256
00:12:31,501 --> 00:12:33,003
Let's do something.
257
00:12:36,297 --> 00:12:37,589
Okay. What's so important
258
00:12:37,590 --> 00:12:39,049
that you just had
to check your phone
259
00:12:39,050 --> 00:12:41,385
in the middle
of our conversation?
260
00:12:41,386 --> 00:12:43,430
A singer I follow
just posted a picture.
261
00:12:46,182 --> 00:12:48,475
I see you kids staring down
at your phones all day long.
262
00:12:48,476 --> 00:12:50,102
'Kay, like...
263
00:12:50,103 --> 00:12:53,063
like, look up
and appreciate the world.
264
00:12:53,064 --> 00:12:56,400
Wow! The sky,
the clouds,
265
00:12:56,401 --> 00:12:57,860
and...
266
00:12:57,861 --> 00:12:59,737
What's in that tree?
267
00:12:59,738 --> 00:13:01,822
Grace, come on.
I'm being serious.
268
00:13:01,823 --> 00:13:03,992
No, seriously.
There's something in that tree.
269
00:13:05,660 --> 00:13:08,037
I don't know.
Looks like a kite or something.
270
00:13:08,038 --> 00:13:09,913
It kind of looks like a cupcake.
271
00:13:09,914 --> 00:13:12,583
Everything looks
like a cupcake to you.
272
00:13:12,584 --> 00:13:14,585
Should I climb up and get it?
273
00:13:14,586 --> 00:13:17,046
No. I'll...
I'll grab a ladder later.
274
00:13:17,047 --> 00:13:18,881
I'll knock it down.
275
00:13:18,882 --> 00:13:21,593
Hey, quick game of "HORSE"
before dinner?
276
00:13:23,636 --> 00:13:25,512
You know you want to.
277
00:13:25,513 --> 00:13:26,765
You're on.
278
00:13:33,313 --> 00:13:35,314
Are you boycotting your food
or something?
279
00:13:35,315 --> 00:13:38,567
Did you know the term "boycott"
came from a man in the 1800s?
280
00:13:38,568 --> 00:13:40,194
Charles Cunningham Boycott.
281
00:13:40,195 --> 00:13:41,196
I did not know that.
282
00:13:42,781 --> 00:13:44,406
I thought it came from
283
00:13:44,407 --> 00:13:45,866
a bunch of boys
in sleepaway camp
284
00:13:45,867 --> 00:13:46,826
protesting their beds.
285
00:13:46,827 --> 00:13:48,118
"Boycott".
286
00:13:48,119 --> 00:13:50,496
The joke is kind of
like this meal...
287
00:13:50,497 --> 00:13:52,748
Not your best effort, but...
not your worst.
288
00:13:52,749 --> 00:13:54,458
Ooh, burn.
289
00:13:54,459 --> 00:13:56,377
I think brats are my...
290
00:13:56,378 --> 00:13:57,878
wurst meal, ja?
291
00:13:57,879 --> 00:13:58,879
I get it. Bratwurst.
292
00:13:58,880 --> 00:14:01,256
Now, see...
293
00:14:01,257 --> 00:14:04,468
you're the only 13-year-old
I can imagine getting that joke.
294
00:14:04,469 --> 00:14:06,887
You trained me well.
295
00:14:06,888 --> 00:14:08,889
Yeah, I did.
296
00:14:08,890 --> 00:14:12,017
Which brings me
to the next topic.
297
00:14:12,018 --> 00:14:13,352
How can such a smarty-pants
298
00:14:13,353 --> 00:14:15,229
still be having a hard time
in her classes?
299
00:14:15,230 --> 00:14:16,897
I got another email
from Mr. Brown,
300
00:14:16,898 --> 00:14:18,357
saying your science grade
isn't improving,
301
00:14:18,358 --> 00:14:20,818
even with the tutoring.
302
00:14:20,819 --> 00:14:23,320
He's worried
that you're "underachieving".
303
00:14:23,321 --> 00:14:24,988
How does he know
I'm underachieving?
304
00:14:24,989 --> 00:14:26,782
I've barely been here
two months.
305
00:14:26,783 --> 00:14:28,575
Maybe it's my normal achieving.
306
00:14:28,576 --> 00:14:30,452
They've seen the transcripts
from your old school.
307
00:14:30,453 --> 00:14:32,162
They know
you make straight "A" s.
308
00:14:32,163 --> 00:14:34,289
Well, people change.
309
00:14:34,290 --> 00:14:36,875
Do they? Or maybe
they make poor decisions.
310
00:14:36,876 --> 00:14:38,335
Like moving away three states
311
00:14:38,336 --> 00:14:39,616
in the middle
of the school year?
312
00:14:41,172 --> 00:14:42,549
Grace, I...
313
00:14:43,967 --> 00:14:45,343
Look, nowhere's perfect.
314
00:14:46,636 --> 00:14:47,845
Look, I'm sorry.
315
00:14:47,846 --> 00:14:49,388
I know
this hasn't been easy for you.
316
00:14:49,389 --> 00:14:52,683
If you want to make new friends, just...
317
00:14:52,684 --> 00:14:54,227
go be friendly.
318
00:14:55,395 --> 00:14:57,146
It's not that easy, Dad.
319
00:14:57,147 --> 00:14:59,898
I can't just walk up to somebody
and ask them to play.
320
00:14:59,899 --> 00:15:02,401
I know. I know. I...
321
00:15:02,402 --> 00:15:04,487
I know you're not a kid anymore.
I wasn't try...
322
00:15:09,409 --> 00:15:11,326
Look.
323
00:15:11,327 --> 00:15:12,870
Try harder in school, okay?
324
00:15:12,871 --> 00:15:15,707
You have such a brilliant mind.
325
00:15:20,962 --> 00:15:22,004
Hey.
326
00:15:22,005 --> 00:15:23,505
Audrey, right?
327
00:15:23,506 --> 00:15:25,967
You remembered!
Yeah. Hi, Jack.
328
00:15:27,302 --> 00:15:29,303
You baked us a pie?
329
00:15:29,304 --> 00:15:32,222
Just a... a little
"welcome to the neighborhood".
330
00:15:32,223 --> 00:15:33,265
That's so sweet of you.
331
00:15:33,266 --> 00:15:34,558
Uh, come on in.
332
00:15:34,559 --> 00:15:36,560
We are just finishing up dinner.
333
00:15:36,561 --> 00:15:38,103
Um, I can put some coffee on.
334
00:15:38,104 --> 00:15:40,856
- Sure.
- Yeah? Hey, Gracie!
335
00:15:40,857 --> 00:15:42,608
This is our neighbor, Audrey.
336
00:15:42,609 --> 00:15:44,360
She brought us this... this...
337
00:15:44,361 --> 00:15:45,402
fresh pie.
338
00:15:45,403 --> 00:15:46,695
Would you like a slice?
339
00:15:46,696 --> 00:15:48,030
No, thanks.
I'm stuffed.
340
00:15:48,031 --> 00:15:49,491
I'm gonna go take out the trash.
341
00:15:52,994 --> 00:15:54,287
Hmm.
342
00:17:06,026 --> 00:17:07,735
"Looking for a friend?
343
00:17:07,736 --> 00:17:09,278
You're not the only one.
344
00:17:09,279 --> 00:17:10,446
I've never had a penpal,
345
00:17:10,447 --> 00:17:12,156
but you look like
a good one to me.
346
00:17:12,157 --> 00:17:13,824
Write to me
at the address below.
347
00:17:13,825 --> 00:17:15,243
Toni."
348
00:17:33,428 --> 00:17:35,055
Toni.
349
00:18:51,589 --> 00:18:53,424
You're up early for a Saturday.
350
00:18:53,425 --> 00:18:55,759
Yeah.
Just going to a friend's.
351
00:18:55,760 --> 00:18:58,137
Oh. I thought you said
you don't have any friends here.
352
00:18:58,138 --> 00:18:59,888
Well, more like
a potential friend.
353
00:18:59,889 --> 00:19:01,557
Mm? Mm-hmm.
354
00:19:01,558 --> 00:19:03,100
Bringing your last cupcakes?
355
00:19:03,101 --> 00:19:04,381
She must have
a lot of potential.
356
00:19:06,521 --> 00:19:08,564
Hey, I thought
Audrey seemed nice, right?
357
00:19:08,565 --> 00:19:10,608
Yeah, I guess.
358
00:19:12,652 --> 00:19:14,820
The pie seemed like
a sweet gesture.
359
00:19:14,821 --> 00:19:16,780
Very much like your cupcake.
360
00:19:16,781 --> 00:19:18,365
Hey, you know what?
Hold on.
361
00:19:18,366 --> 00:19:19,450
I can drop you off
at your friend's house,
362
00:19:19,451 --> 00:19:20,451
- if you want.
- Sure.
363
00:19:23,413 --> 00:19:26,498
♪ Sinking
Deeper and deeper ♪
364
00:19:26,499 --> 00:19:28,792
♪ I won't stop ♪
365
00:19:28,793 --> 00:19:32,338
♪ To come up for air ♪
366
00:19:32,339 --> 00:19:35,174
♪ You've made me... ♪
367
00:19:35,175 --> 00:19:37,302
All right.
I think this is it.
368
00:19:39,262 --> 00:19:40,888
All right. Have fun.
369
00:19:40,889 --> 00:19:42,014
Okay.
370
00:19:42,015 --> 00:19:44,725
Bye, Dad.
371
00:19:44,726 --> 00:19:46,185
Be careful.
372
00:19:46,186 --> 00:19:47,436
I will.
373
00:19:47,437 --> 00:19:48,729
And what do you do
when the phone rings?
374
00:19:48,730 --> 00:19:51,023
Answer it.
375
00:19:51,024 --> 00:19:52,316
Bye.
376
00:19:52,317 --> 00:19:54,109
♪ This is it ♪
377
00:19:54,110 --> 00:19:56,153
♪ It's the moment
and the magic ♪
378
00:19:56,154 --> 00:20:01,200
♪ We can hold
and never forget ♪
379
00:20:01,201 --> 00:20:04,371
♪ This is it ♪
380
00:20:06,164 --> 00:20:08,582
♪ This is it ♪
381
00:20:08,583 --> 00:20:10,085
Oh!
382
00:20:11,211 --> 00:20:13,420
Sorry.
383
00:20:13,421 --> 00:20:14,546
Hi.
384
00:20:14,547 --> 00:20:16,006
Are you...
385
00:20:16,007 --> 00:20:16,925
- You go ahead.
- No, you.
386
00:20:16,925 --> 00:20:17,842
Please. Here.
387
00:20:17,843 --> 00:20:19,134
It's fine, really.
388
00:20:19,135 --> 00:20:20,220
Please, go ahead.
389
00:20:21,262 --> 00:20:22,388
Have a nice day.
390
00:20:22,389 --> 00:20:24,056
Thanks.
391
00:20:24,057 --> 00:20:25,975
See ya.
392
00:21:45,013 --> 00:21:46,764
"Dear Toni...
393
00:21:46,765 --> 00:21:48,849
I found what was left
of your balloon
394
00:21:48,850 --> 00:21:50,852
in a big tree near my yard.
395
00:21:52,145 --> 00:21:53,437
My name is..."
396
00:21:53,438 --> 00:21:54,356
"Grace McCabe..."
397
00:21:54,357 --> 00:21:55,606
"...and I'm 13
398
00:21:55,607 --> 00:21:57,524
and a freshman
at Ash Park High School.
399
00:21:57,525 --> 00:21:59,318
My dad and I just moved to town,
400
00:21:59,319 --> 00:22:00,611
so, yes...
401
00:22:00,612 --> 00:22:02,404
I'm also looking for a friend.
402
00:22:02,405 --> 00:22:04,531
I would love to be your pen pal.
403
00:22:04,532 --> 00:22:06,992
I assume by your balloon
that you must love cupcakes.
404
00:22:06,993 --> 00:22:08,243
I love them, too.
405
00:22:08,244 --> 00:22:10,162
But who doesn't, right?
406
00:22:10,163 --> 00:22:11,580
So if you'd like
407
00:22:11,581 --> 00:22:14,124
a balloon-finding,
cupcake-loving buddy,
408
00:22:14,125 --> 00:22:17,252
you can write me back...
Maybe email is easier.
409
00:22:17,253 --> 00:22:19,171
Grace at GracieCakes dot-com.
410
00:22:19,172 --> 00:22:21,090
P.S... Bonus points
411
00:22:21,091 --> 00:22:23,092
if you happen to be
good at science,
412
00:22:23,093 --> 00:22:25,511
'cause I'm not doing so hot
in that class.
413
00:22:25,512 --> 00:22:27,638
P.P.S... Cool quote.
414
00:22:27,639 --> 00:22:29,557
Was that Shakespeare
or something?"
415
00:22:39,067 --> 00:22:41,276
Hey. That was fast.
416
00:22:41,277 --> 00:22:43,070
How was your potential friend?
417
00:22:43,071 --> 00:22:44,905
Oh, yeah.
She wasn't at home.
418
00:22:44,906 --> 00:22:46,156
Oh...
419
00:22:46,157 --> 00:22:47,741
I think, um,
420
00:22:47,742 --> 00:22:49,618
whatever was up in this tree
must have blown down.
421
00:22:49,619 --> 00:22:50,828
Want to do something fun today?
422
00:22:50,829 --> 00:22:52,579
Want to go explore town?
423
00:22:52,580 --> 00:22:54,123
Audrey was telling me
424
00:22:54,124 --> 00:22:55,249
about this great hiking trail
not too far from here.
425
00:22:55,250 --> 00:22:56,542
Maybe the three of us
can go together.
426
00:22:56,543 --> 00:22:58,293
I did enough walking today.
427
00:22:58,294 --> 00:23:01,130
Would you mind
if I went with Audrey?
428
00:23:01,131 --> 00:23:02,840
Really?
She's our neighbor.
429
00:23:02,841 --> 00:23:04,675
Yeah.
What's wrong with that?
430
00:23:04,676 --> 00:23:07,469
You do whatever
you want to do, Jack.
431
00:23:07,470 --> 00:23:09,638
It's "Dad,"
432
00:23:09,639 --> 00:23:12,266
and I'll be home in time
for the Nuggets game.
433
00:23:12,267 --> 00:23:14,686
Maybe...
finish unpacking your stuff?
434
00:23:23,111 --> 00:23:25,195
"Dear Grace McCabe,
435
00:23:25,196 --> 00:23:27,031
thank you so much for writing
to let us know
436
00:23:27,032 --> 00:23:28,323
you found
Antonia's balloon."
437
00:23:28,324 --> 00:23:29,783
"We did that experiment
438
00:23:29,784 --> 00:23:31,118
to find a new friend,
439
00:23:31,119 --> 00:23:32,578
and I guess it was a success.
440
00:23:32,579 --> 00:23:35,039
I hope you're enjoying
your new home.
441
00:23:35,040 --> 00:23:37,333
It's a wonderful town
to grow up in.
442
00:23:37,334 --> 00:23:39,501
Your new friend, Noelle Webb.
443
00:23:39,502 --> 00:23:41,420
P.S. There's a great
bookstore cafe
444
00:23:41,421 --> 00:23:42,671
near your school.
445
00:23:42,672 --> 00:23:44,048
It's a good place
to do homework,
446
00:23:44,049 --> 00:23:47,302
check out comic books,
and meet other kids."
447
00:23:50,347 --> 00:23:51,972
Oh, good!
You got the game on.
448
00:23:51,973 --> 00:23:53,182
What's the score?
449
00:23:53,183 --> 00:23:54,892
Nuggets up four.
Jokic already has 12.
450
00:23:54,893 --> 00:23:55,893
Ahh!
451
00:23:57,020 --> 00:23:58,188
Here.
452
00:24:00,190 --> 00:24:01,357
Oh, man.
453
00:24:01,358 --> 00:24:03,359
You're looking chipper.
454
00:24:03,360 --> 00:24:05,903
I made a new friend. Noelle.
455
00:24:05,904 --> 00:24:08,155
Remember that girl's house
I went to,
456
00:24:08,156 --> 00:24:08,990
and she wasn't home?
457
00:24:08,991 --> 00:24:10,282
Yeah?
458
00:24:10,283 --> 00:24:11,700
Well, her sister emailed me.
459
00:24:11,701 --> 00:24:13,452
She told me about
this cool bookstore in town.
460
00:24:13,453 --> 00:24:15,621
Hey. Good for you. See that?
461
00:24:15,622 --> 00:24:18,374
Things are coming together
for you.
462
00:24:18,375 --> 00:24:21,377
Now you just have
to concentrate on your grades.
463
00:24:21,378 --> 00:24:23,045
Goes for the shot, and...
464
00:24:23,046 --> 00:24:24,380
Oh!
465
00:24:24,381 --> 00:24:27,842
From downtown! Nice!
For three and one!
466
00:24:28,843 --> 00:24:31,388
Oh, be right back.
467
00:24:32,931 --> 00:24:35,891
You're just in time.
Hope you like pepperoni.
468
00:24:35,892 --> 00:24:37,059
- Yeah, my favorite.
- Let me take your jacket.
469
00:24:37,060 --> 00:24:38,811
Sure.
What are we watching? Hockey?
470
00:24:38,812 --> 00:24:40,437
You guys can watch.
471
00:24:40,438 --> 00:24:41,980
I'm gonna finish
unpacking my room.
472
00:24:41,981 --> 00:24:43,190
Hey, wait... seriously?
473
00:24:43,191 --> 00:24:44,233
Why don't you just
finish your pizza?
474
00:24:44,234 --> 00:24:45,819
I'm good.
475
00:24:51,658 --> 00:24:54,953
"Dear Noelle and Antonia..."
476
00:24:58,206 --> 00:25:00,625
"Hey, girlfriends."
477
00:25:03,837 --> 00:25:06,965
"I was happy to... " No.
478
00:25:08,383 --> 00:25:10,969
"I was pleased
to hear from you."
479
00:25:14,848 --> 00:25:16,307
A little help here?
480
00:25:20,228 --> 00:25:21,645
"Dear Noelle...
481
00:25:21,646 --> 00:25:23,647
I'm so happy to hear from you.
482
00:25:23,648 --> 00:25:25,691
Sorry for leaving a letter
on your front porch.
483
00:25:25,692 --> 00:25:28,444
I hope
that didn't seem stalker-ish.
484
00:25:28,445 --> 00:25:30,112
I was too excited
to wait for snail-mail.
485
00:25:30,113 --> 00:25:31,321
Where's Toni?
486
00:25:31,322 --> 00:25:33,282
Are you two into Shakespeare?
487
00:25:33,283 --> 00:25:35,909
Seems like he's
a pretty big deal in this town.
488
00:25:35,910 --> 00:25:37,453
Thanks for the tip
about the bookstore.
489
00:25:37,454 --> 00:25:38,996
I'll def check it out.
490
00:25:38,997 --> 00:25:40,748
Do you ever feel like, sometimes,
491
00:25:40,749 --> 00:25:43,125
people can leave us
at the absolute worst time,
492
00:25:43,126 --> 00:25:45,252
but then the right person
can also show up
493
00:25:45,253 --> 00:25:46,962
at exactly the right time?
494
00:25:46,963 --> 00:25:49,798
That's how I felt
when I saw that balloon.
495
00:25:49,799 --> 00:25:51,467
It's like you literally
fell from the sky.
496
00:25:51,468 --> 00:25:52,760
Anyway.
497
00:25:52,761 --> 00:25:54,136
Hope you're having a great day,
498
00:25:54,137 --> 00:25:56,056
Grace."
499
00:26:04,439 --> 00:26:05,522
Noelle Webb?
500
00:26:05,523 --> 00:26:06,524
Yes.
501
00:26:07,776 --> 00:26:09,652
You've been served.
502
00:26:29,089 --> 00:26:31,800
Five-minute warning
to complete your essays.
503
00:26:38,223 --> 00:26:39,515
Just a reminder...
504
00:26:39,516 --> 00:26:40,766
I will be giving extra credit
505
00:26:40,767 --> 00:26:42,351
to anyone who attends
506
00:26:42,352 --> 00:26:44,354
"Sonnets Under the Stars"
tonight.
507
00:26:52,612 --> 00:26:54,364
Hot chocolate?
508
00:26:59,119 --> 00:27:00,536
Cool necklace.
509
00:27:00,537 --> 00:27:02,496
Oh. Thanks.
510
00:27:02,497 --> 00:27:03,747
I haven't seen you here before.
511
00:27:03,748 --> 00:27:05,124
First time.
512
00:27:05,125 --> 00:27:06,750
We moved to Ashland
a couple of months ago.
513
00:27:06,751 --> 00:27:08,836
Nice. Well, welcome.
514
00:27:08,837 --> 00:27:09,713
You found
the coolest place in town.
515
00:27:09,714 --> 00:27:10,963
Congrats.
516
00:27:10,964 --> 00:27:11,964
Good to know.
517
00:27:20,056 --> 00:27:21,974
"Dear Grace,
518
00:27:21,975 --> 00:27:24,977
Shakespeare once said,
'What's past is prologue, '
519
00:27:24,978 --> 00:27:26,562
which, to me, means
520
00:27:26,563 --> 00:27:28,480
the present is exactly
how it's meant to be,
521
00:27:28,481 --> 00:27:29,982
because of the past.
522
00:27:29,983 --> 00:27:31,650
I'm glad you found that balloon.
523
00:27:31,651 --> 00:27:33,360
Have a great rest of the day.
524
00:27:33,361 --> 00:27:35,780
Your friend, Noelle."
525
00:27:47,542 --> 00:27:49,376
What are you doing home
so early?
526
00:27:49,377 --> 00:27:51,295
Um...
527
00:27:51,296 --> 00:27:54,381
apparently, there's
some issue with our contract.
528
00:27:54,382 --> 00:27:57,135
I am loving
this new mood of yours.
529
00:27:59,846 --> 00:28:01,764
Did I hear you singing
when I came in?
530
00:28:01,765 --> 00:28:03,682
My new friend, Noelle...
531
00:28:03,683 --> 00:28:05,477
I feel like she really gets me.
532
00:28:06,853 --> 00:28:08,395
That's great.
533
00:28:08,396 --> 00:28:10,230
Maybe you should invite her
over for dinner sometime.
534
00:28:10,231 --> 00:28:12,107
Dad, we just met.
535
00:28:12,108 --> 00:28:13,817
I don't want her to think
I'm desperate.
536
00:28:13,818 --> 00:28:15,778
Right.
537
00:28:15,779 --> 00:28:17,696
Got it.
538
00:28:17,697 --> 00:28:20,574
Um, hey, Audrey wants to go
539
00:28:20,575 --> 00:28:22,326
to this Shakespeare thing tonight...
540
00:28:22,327 --> 00:28:23,327
Shakespeare?
541
00:28:23,328 --> 00:28:24,536
I want to go.
542
00:28:24,537 --> 00:28:26,455
You do? Okay, great.
543
00:28:26,456 --> 00:28:27,915
I'll, um...
I'll let her know.
544
00:28:27,916 --> 00:28:29,000
Cool.
545
00:28:41,971 --> 00:28:44,348
Thanks for this, Audrey.
This is nice.
546
00:28:44,349 --> 00:28:46,475
I always found
something romantic
547
00:28:46,476 --> 00:28:48,519
about Shakespeare's words,
548
00:28:48,520 --> 00:28:50,939
even if I don't
always understand them.
549
00:28:52,524 --> 00:28:54,274
How about you, Grace?
Have you studied Shakespeare?
550
00:28:54,275 --> 00:28:56,695
No, but I want to.
551
00:29:01,950 --> 00:29:04,327
Ahem.
552
00:29:06,496 --> 00:29:08,288
"Shall I compare thee
553
00:29:08,289 --> 00:29:11,041
to a summer's day?
554
00:29:11,042 --> 00:29:13,795
Thou art more lovely
and more temperate."
555
00:29:15,547 --> 00:29:18,590
"Rough winds do shake
the darling buds of May,
556
00:29:18,591 --> 00:29:23,512
and summer's lease hath
all too short a date,
557
00:29:23,513 --> 00:29:27,057
but thy eternal summer
shall not fade,
558
00:29:27,058 --> 00:29:30,145
nor lose possession
of that fair thou ow'st..."
559
00:29:31,855 --> 00:29:35,357
"Nor shall death brag
thou wand'rest in his shade,
560
00:29:35,358 --> 00:29:39,987
when in eternal lines
to time thou grow'st.
561
00:29:39,988 --> 00:29:43,615
So long as men can breathe,
or eyes can see,
562
00:29:43,616 --> 00:29:46,994
so long lives this...
563
00:29:46,995 --> 00:29:48,913
and this gives life to thee."
564
00:30:06,514 --> 00:30:08,350
"Noelle Webb".
565
00:30:17,025 --> 00:30:18,275
Wait...
566
00:30:18,276 --> 00:30:20,569
"Noelle, I went..."
567
00:30:20,570 --> 00:30:22,738
"I went
to Sonnets under the Stars.
568
00:30:22,739 --> 00:30:24,698
There was a Noelle Webb
reading Shakespeare."
569
00:30:24,699 --> 00:30:25,824
"Is that you?
570
00:30:25,825 --> 00:30:27,493
I thought you were a kid.
571
00:30:27,494 --> 00:30:29,370
Or maybe it's somebody else.
572
00:30:29,371 --> 00:30:32,123
Confused.
Let me know."
573
00:30:34,084 --> 00:30:35,834
Well, I imagine
getting divorce papers,
574
00:30:35,835 --> 00:30:37,211
no matter how inevitable,
575
00:30:37,212 --> 00:30:38,504
is still a shock.
576
00:30:38,505 --> 00:30:40,631
It's just really sad.
577
00:30:40,632 --> 00:30:43,592
16 years of marriage... over.
578
00:30:43,593 --> 00:30:45,886
And it's been...
what, two years now?
579
00:30:45,887 --> 00:30:47,346
Mm-hmm.
580
00:30:47,347 --> 00:30:49,349
But you were
having issues before?
581
00:30:50,725 --> 00:30:52,226
You see, my experience
is that these things
582
00:30:52,227 --> 00:30:53,477
either bring couples
closer together
583
00:30:53,478 --> 00:30:55,604
or wedge them apart.
584
00:30:55,605 --> 00:30:57,356
Well, we definitely
got the wedge.
585
00:30:57,357 --> 00:30:58,982
Right.
586
00:30:58,983 --> 00:31:00,275
There's something else
587
00:31:00,276 --> 00:31:02,444
that I'd really love
to get your thoughts on.
588
00:31:02,445 --> 00:31:03,445
Yeah, of course.
589
00:31:20,463 --> 00:31:21,756
Hey, you're here again.
590
00:31:23,091 --> 00:31:24,633
Oh, I was bored.
591
00:31:24,634 --> 00:31:27,302
We got to be the only
two people still in town.
592
00:31:27,303 --> 00:31:28,221
I'm Owen, by the way.
593
00:31:28,222 --> 00:31:30,724
Grace.
594
00:31:32,183 --> 00:31:33,600
Do you like comics, Grace?
595
00:31:33,601 --> 00:31:35,394
Oh, yeah.
596
00:31:35,395 --> 00:31:37,855
I don't know why I said that.
I actually don't own any.
597
00:31:37,856 --> 00:31:39,690
Well, now you know
the guy to ask
598
00:31:39,691 --> 00:31:41,400
if you ever want
to get started collecting.
599
00:31:41,401 --> 00:31:43,444
Okay. Thanks.
That would be great.
600
00:31:43,445 --> 00:31:44,778
No problem.
601
00:31:44,779 --> 00:31:46,613
I'll just be over there,
if you need anything.
602
00:31:46,614 --> 00:31:48,575
Thanks.
603
00:31:54,789 --> 00:31:57,374
Did I go too far?
She thought I was her age.
604
00:31:57,375 --> 00:31:59,793
Well, you never actually
said that you were a kid,
605
00:31:59,794 --> 00:32:02,421
but you also didn't say
that you weren't one.
606
00:32:02,422 --> 00:32:05,215
And you didn't tell her
about Toni either.
607
00:32:05,216 --> 00:32:06,425
I mean, this poor girl thinks
608
00:32:06,426 --> 00:32:08,218
that she's got
two new best friends.
609
00:32:08,219 --> 00:32:09,928
But one of them's an adult,
and the other one's...
610
00:32:09,929 --> 00:32:12,349
well, you know.
611
00:32:13,892 --> 00:32:15,017
What should I do?
612
00:32:15,018 --> 00:32:17,019
You have to end it.
613
00:32:17,020 --> 00:32:19,188
I know you have good intentions,
614
00:32:19,189 --> 00:32:20,606
but I don't think
this is healthy
615
00:32:20,607 --> 00:32:22,275
for either of you.
616
00:32:24,527 --> 00:32:26,070
Send her a message.
617
00:32:26,071 --> 00:32:27,738
And be direct.
618
00:32:27,739 --> 00:32:29,199
Tch.
619
00:32:33,119 --> 00:32:34,828
"Grace...
620
00:32:34,829 --> 00:32:36,955
I am so sorry
for the misunderstanding.
621
00:32:36,956 --> 00:32:39,333
I didn't mean to mislead you.
622
00:32:39,334 --> 00:32:41,627
I was also surprised and excited
623
00:32:41,628 --> 00:32:43,170
that you found the balloon.
624
00:32:43,171 --> 00:32:44,963
I didn't want
to leave you unanswered.
625
00:32:44,964 --> 00:32:48,300
And yes, I am the same Noelle
from the other night.
626
00:32:48,301 --> 00:32:50,094
For a lot of reasons,
627
00:32:50,095 --> 00:32:53,305
I'm afraid it's probably best
if we stop communicating.
628
00:32:53,306 --> 00:32:55,474
You are a very special
young lady,
629
00:32:55,475 --> 00:32:57,935
and I wish you the best.
630
00:32:57,936 --> 00:33:00,562
I am confident
that, when you settle in here,
631
00:33:00,563 --> 00:33:03,482
you will make many
great friends your own age.
632
00:33:03,483 --> 00:33:05,527
Best, Noelle."
633
00:33:07,487 --> 00:33:08,987
Hey, sweetness.
634
00:33:08,988 --> 00:33:10,280
Don't you have work today?
635
00:33:10,281 --> 00:33:12,116
No.
636
00:33:12,117 --> 00:33:13,992
So I have a little time.
637
00:33:13,993 --> 00:33:16,370
Um, there's a standing
flea market in town.
638
00:33:16,371 --> 00:33:17,788
I was telling Audrey about it.
She wants to go.
639
00:33:17,789 --> 00:33:18,623
Do you want to come with us?
640
00:33:18,624 --> 00:33:20,666
No, thanks.
641
00:33:20,667 --> 00:33:22,668
Thought it'd be fun.
642
00:33:22,669 --> 00:33:24,294
You used to love flea markets.
643
00:33:24,295 --> 00:33:26,213
I used to love going to them
644
00:33:26,214 --> 00:33:27,840
because Mom loved
the flea market.
645
00:33:27,841 --> 00:33:30,426
Yeah. Yes, she did.
646
00:33:30,427 --> 00:33:33,429
She would always find
such great little treasures,
647
00:33:33,430 --> 00:33:35,639
like that necklace.
648
00:33:35,640 --> 00:33:37,474
Are you trying to get Audrey
to like everything Mom liked,
649
00:33:37,475 --> 00:33:38,767
or something?
650
00:33:38,768 --> 00:33:40,352
I didn't think about it
like that.
651
00:33:40,353 --> 00:33:41,437
I just thought it'd be
something fun to do.
652
00:33:41,438 --> 00:33:42,771
Audrey's a friend.
653
00:33:42,772 --> 00:33:44,982
She definitely wants
to be more than friends.
654
00:33:44,983 --> 00:33:46,191
And if you don't want more,
655
00:33:46,192 --> 00:33:48,360
you probably shouldn't
lead her on.
656
00:33:48,361 --> 00:33:50,696
You think I'm leading her on?
657
00:33:50,697 --> 00:33:51,739
I don't know, Dad.
658
00:33:51,740 --> 00:33:53,073
She seems perfectly nice,
659
00:33:53,074 --> 00:33:55,075
but I can tell
you're not interested in her.
660
00:33:55,076 --> 00:33:56,368
We have to live next to her.
661
00:33:56,369 --> 00:33:58,162
The longer you take
to break up with her,
662
00:33:58,163 --> 00:33:59,872
the more awkward it will be.
663
00:33:59,873 --> 00:34:00,707
Well, we don't have to break up
because we're not together.
664
00:34:00,708 --> 00:34:02,374
Okay.
665
00:34:02,375 --> 00:34:04,043
Have fun at the flea market
with your not-girlfriend.
666
00:34:04,044 --> 00:34:05,127
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
667
00:34:05,128 --> 00:34:06,128
Hey, hey, hey.
668
00:34:08,465 --> 00:34:10,049
Ah.
669
00:34:10,050 --> 00:34:11,508
I never thought I'd be
670
00:34:11,509 --> 00:34:13,389
the guy getting dating advice
from his daughter.
671
00:34:14,554 --> 00:34:16,305
Just so you know,
672
00:34:16,306 --> 00:34:19,224
this road goes both ways,
so if...
673
00:34:19,225 --> 00:34:21,935
If you ever need advice with...
674
00:34:21,936 --> 00:34:23,020
you know, with boys, of course,
675
00:34:23,021 --> 00:34:25,230
but with anything, I just...
676
00:34:25,231 --> 00:34:27,483
I want you to know
that I am here for you.
677
00:34:27,484 --> 00:34:28,942
I'm good, Dad.
678
00:34:28,943 --> 00:34:30,361
Great talk.
679
00:34:30,362 --> 00:34:32,280
I'm going for a walk.
680
00:34:46,169 --> 00:34:47,711
Can I help you?
681
00:34:47,712 --> 00:34:49,339
It's me. Grace.
682
00:34:51,049 --> 00:34:52,716
Grace.
683
00:34:52,717 --> 00:34:54,551
Uh, what are you doing here?
684
00:34:54,552 --> 00:34:56,261
I wanted to meet Toni.
685
00:34:56,262 --> 00:34:58,263
I thought maybe
she still needed a friend,
686
00:34:58,264 --> 00:35:00,140
like the balloon said.
Is she home?
687
00:35:00,141 --> 00:35:02,185
Um, no.
No, she's not.
688
00:35:04,437 --> 00:35:06,730
Well, come on in.
Get warm.
689
00:35:06,731 --> 00:35:07,816
You must be freezing.
690
00:35:11,152 --> 00:35:14,113
Uh... well,
can I get you some tea?
691
00:35:14,114 --> 00:35:16,116
Sure.
692
00:35:18,868 --> 00:35:22,413
I thought you were, like,
my age this whole time.
693
00:35:22,414 --> 00:35:23,581
Toni's sister or something.
694
00:35:24,582 --> 00:35:25,709
Is that her?
695
00:35:27,335 --> 00:35:29,378
Yeah.
696
00:35:29,379 --> 00:35:30,671
So you're her mom?
697
00:35:30,672 --> 00:35:32,881
Yes.
698
00:35:32,882 --> 00:35:34,925
Look, I'm sorry
that you thought I was a kid.
699
00:35:34,926 --> 00:35:37,803
As I said,
I didn't mean to mislead you.
700
00:35:37,804 --> 00:35:40,848
The truth is, I kind of
enjoyed our little messages.
701
00:35:40,849 --> 00:35:43,475
It was nice
to talk to someone again.
702
00:35:43,476 --> 00:35:45,436
My mom died when I was seven.
703
00:35:45,437 --> 00:35:47,147
Breast cancer.
704
00:35:48,690 --> 00:35:51,942
My dad takes me to fundraisers
for breast cancer...
705
00:35:51,943 --> 00:35:54,486
the walks
and the special events...
706
00:35:54,487 --> 00:35:56,864
helping others
helps me feel close to her.
707
00:35:56,865 --> 00:35:58,574
He sounds like a good dad.
708
00:35:58,575 --> 00:35:59,992
He tries his best.
709
00:35:59,993 --> 00:36:02,244
But...
710
00:36:02,245 --> 00:36:05,081
sometimes, a girl
just needs her mom.
711
00:36:08,501 --> 00:36:10,169
Um... okay, well,
712
00:36:10,170 --> 00:36:11,879
would you like
chamomile or green tea?
713
00:36:11,880 --> 00:36:13,005
Chamomile would be great.
714
00:36:13,006 --> 00:36:14,007
Okay.
715
00:36:15,925 --> 00:36:18,135
What made you change your mind
about the flea market?
716
00:36:18,136 --> 00:36:19,720
You know, Grace reminded me
717
00:36:19,721 --> 00:36:21,847
that it was sort of
her mom's favorite thing,
718
00:36:21,848 --> 00:36:24,141
and I just...
I don't think it'd be right.
719
00:36:24,142 --> 00:36:26,894
I understand.
720
00:36:26,895 --> 00:36:29,772
Good. Hey, look, Audrey,
I wanted to talk to you.
721
00:36:29,773 --> 00:36:32,858
I feel like we...
722
00:36:32,859 --> 00:36:33,901
Jack?
723
00:36:33,902 --> 00:36:36,029
You don't need to say it.
724
00:36:37,655 --> 00:36:39,406
It's pretty obvious.
725
00:36:39,407 --> 00:36:40,991
It is? Okay.
726
00:36:40,992 --> 00:36:43,369
Well, thank you. I...
It has nothing to do with you.
727
00:36:43,370 --> 00:36:45,287
I think you're a great person.
728
00:36:45,288 --> 00:36:48,290
I just... I, uh, I'm in
a different place, right now.
729
00:36:48,291 --> 00:36:49,750
Jack? It's okay.
730
00:36:49,751 --> 00:36:50,794
Thanks.
731
00:36:53,505 --> 00:36:55,298
Hey, Gracie?
732
00:37:14,651 --> 00:37:15,818
All right. Here you go.
733
00:37:15,819 --> 00:37:17,569
Some nice hot tea.
734
00:37:17,570 --> 00:37:19,697
Careful. It's hot.
735
00:37:19,698 --> 00:37:22,449
Everything okay?
736
00:37:22,450 --> 00:37:24,576
Mm. Just my dad,
and he's coming to pick me up.
737
00:37:24,577 --> 00:37:25,869
He worries about me too much.
738
00:37:25,870 --> 00:37:27,830
Mm. That's what parents do.
739
00:37:27,831 --> 00:37:28,831
They worry.
740
00:37:30,208 --> 00:37:31,292
Toni looks like you.
741
00:37:32,585 --> 00:37:33,919
Oh.
742
00:37:33,920 --> 00:37:35,421
May I use the restroom?
743
00:37:35,422 --> 00:37:37,924
Um, sure. Yeah.
It's just up the stairs.
744
00:38:18,340 --> 00:38:19,507
Grace?
745
00:38:21,384 --> 00:38:23,844
I'm so sorry.
I was just curious.
746
00:38:23,845 --> 00:38:24,888
That's okay.
747
00:38:27,640 --> 00:38:29,726
That must be your dad.
748
00:38:35,690 --> 00:38:37,107
Wait.
749
00:38:37,108 --> 00:38:38,317
You're Grace's dad?
750
00:38:38,318 --> 00:38:40,152
Yeah.
751
00:38:40,153 --> 00:38:41,904
Um...
752
00:38:41,905 --> 00:38:43,615
I'm Noelle Webb.
753
00:38:45,408 --> 00:38:48,411
So... you're Noelle?
754
00:38:55,126 --> 00:38:56,627
Okay, so let me get
this straight.
755
00:38:56,628 --> 00:38:57,836
So you two have been...
756
00:38:57,837 --> 00:38:59,129
you've been
e-mailing back and forth,
757
00:38:59,130 --> 00:39:01,674
but you thought
that she was a kid,
758
00:39:01,675 --> 00:39:03,133
but that was
a big misunderstanding?
759
00:39:03,134 --> 00:39:04,803
I'm sorry for the confusion.
760
00:39:06,346 --> 00:39:07,971
Okay.
761
00:39:07,972 --> 00:39:09,556
Why do I feel like there's
so much more to this story?
762
00:39:09,557 --> 00:39:11,100
Noelle is Toni's mom.
763
00:39:11,101 --> 00:39:14,019
Oh... okay. Got it.
764
00:39:14,020 --> 00:39:16,146
So where... where is Toni?
765
00:39:16,147 --> 00:39:18,524
- She's not here.
- She isn't?
766
00:39:18,525 --> 00:39:20,025
What... where is...
where is she, then?
767
00:39:20,026 --> 00:39:21,026
Why are you here?
768
00:39:21,027 --> 00:39:22,528
Why did you come?
769
00:39:22,529 --> 00:39:23,737
I didn't know she wasn't here
until I got here.
770
00:39:23,738 --> 00:39:25,239
Okay, you left
771
00:39:25,240 --> 00:39:26,990
without telling me
where you were going.
772
00:39:26,991 --> 00:39:28,617
You didn't call,
you didn't text.
773
00:39:28,618 --> 00:39:31,203
And so I'm... I was...
I was, like, I was worried.
774
00:39:31,204 --> 00:39:32,788
I just didn't think
it was a big deal.
775
00:39:32,789 --> 00:39:34,289
You didn't...? Come on!
776
00:39:34,290 --> 00:39:35,874
We always talked... like, Noelle,
777
00:39:35,875 --> 00:39:38,168
that would be a big deal
if Toni did that, right?
778
00:39:38,169 --> 00:39:39,170
Right.
779
00:39:40,797 --> 00:39:42,339
I'm not just trying to be
the bad guy all the time here.
780
00:39:42,340 --> 00:39:44,008
Right? I mean...
it's called being a parent.
781
00:39:44,009 --> 00:39:45,426
Isn't that right, Noelle?
782
00:39:45,427 --> 00:39:46,261
Look, there's something
that you should know.
783
00:39:46,262 --> 00:39:48,304
Okay. I get it, Dad.
I'm sorry.
784
00:39:49,973 --> 00:39:51,432
Thank you.
785
00:39:51,433 --> 00:39:54,143
I'm sorry. What... um,
what did you want to say?
786
00:39:54,144 --> 00:39:55,436
You know what?
787
00:39:55,437 --> 00:39:56,729
Let's just talk about it
another time.
788
00:39:56,730 --> 00:39:57,855
All right.
789
00:39:57,856 --> 00:39:59,565
Um...
790
00:39:59,566 --> 00:40:00,983
hey, if you and your family
want to come over
791
00:40:00,984 --> 00:40:03,819
this week for dinner, that way,
792
00:40:03,820 --> 00:40:05,821
we can kind of get to know
each other the proper way?
793
00:40:05,822 --> 00:40:07,072
And I'd love to meet
794
00:40:07,073 --> 00:40:08,949
your husband
and your daughter as well.
795
00:40:08,950 --> 00:40:10,534
Well, we're not
together anymore.
796
00:40:10,535 --> 00:40:11,660
Offer still stands...
797
00:40:11,661 --> 00:40:13,704
If you want to exchange numbers,
798
00:40:13,705 --> 00:40:15,122
we can make plans.
799
00:40:15,123 --> 00:40:16,498
Sure. Yeah.
800
00:40:16,499 --> 00:40:17,459
I'll be in touch.
801
00:40:17,460 --> 00:40:19,335
Great. Um... oh!
802
00:40:19,336 --> 00:40:22,629
I wanted to say, the, uh...
803
00:40:22,630 --> 00:40:25,591
the Shakespeare thingie you did
the other day, that was...
804
00:40:25,592 --> 00:40:27,760
it was beautiful.
805
00:40:27,761 --> 00:40:29,970
And, uh, yeah, I thought
you were the best one.
806
00:40:29,971 --> 00:40:31,263
You really were!
807
00:40:31,264 --> 00:40:32,264
Thank you.
808
00:40:32,265 --> 00:40:33,265
Yeah.
809
00:40:55,580 --> 00:40:57,832
You know I love you, right?
810
00:40:59,042 --> 00:41:00,668
I can't always
811
00:41:00,669 --> 00:41:02,753
relate to the struggles
of a teenage girl,
812
00:41:02,754 --> 00:41:04,380
but...
813
00:41:04,381 --> 00:41:06,257
I'm trying.
814
00:41:07,717 --> 00:41:09,511
I know, Dad.
815
00:41:12,305 --> 00:41:14,933
You should know,
I talked to Audrey.
816
00:41:16,226 --> 00:41:17,893
You broke up with her?
817
00:41:17,894 --> 00:41:20,104
She, um...
818
00:41:20,105 --> 00:41:21,939
she sort of broke up
with herself.
819
00:41:21,940 --> 00:41:23,607
It was... It was weird.
820
00:41:23,608 --> 00:41:25,359
Yeah.
821
00:41:25,360 --> 00:41:30,906
But, um, we never made it
to the flea market, so...
822
00:41:30,907 --> 00:41:34,702
maybe you and I could go
together sometime?
823
00:41:34,703 --> 00:41:37,037
Sure. I'd love to.
824
00:41:37,038 --> 00:41:39,123
Okay. Me too.
825
00:41:39,124 --> 00:41:41,041
All right. Enjoy that.
826
00:41:41,042 --> 00:41:42,876
You gotta get ready
for bed, okay?
827
00:41:42,877 --> 00:41:44,336
'Night, sweetness.
828
00:41:44,337 --> 00:41:46,297
Goodnight, Dad.
829
00:41:53,805 --> 00:41:54,888
"Noelle...
830
00:41:54,889 --> 00:41:56,724
Sorry for tonight.
831
00:41:56,725 --> 00:41:58,642
I hope Toni and I
can still be friends
832
00:41:58,643 --> 00:42:00,854
when she gets back."
833
00:42:08,862 --> 00:42:10,571
How was your tournament?
834
00:42:10,572 --> 00:42:12,031
We got second.
835
00:42:12,032 --> 00:42:13,157
That's too bad.
836
00:42:13,158 --> 00:42:15,076
Out of, like, 30 schools.
837
00:42:17,620 --> 00:42:20,289
Mr. Brown?
838
00:42:20,290 --> 00:42:22,499
I'd like to request
a new lab partner, please?
839
00:42:22,500 --> 00:42:24,084
In the real world,
840
00:42:24,085 --> 00:42:26,170
you can't always choose
who you work with,
841
00:42:26,171 --> 00:42:27,797
so... neither can you.
842
00:42:32,385 --> 00:42:34,011
Yeah. I'll be over
in one sec.
843
00:42:34,012 --> 00:42:34,888
How's it going, Jerry?
844
00:42:34,889 --> 00:42:37,264
Jack...
845
00:42:37,265 --> 00:42:39,308
I just want to give you
a heads-up.
846
00:42:39,309 --> 00:42:41,602
There's a good chance
I'm gonna lose our funding.
847
00:42:41,603 --> 00:42:44,188
The new governor's
tightening the purse strings.
848
00:42:44,189 --> 00:42:46,190
What does that mean for me
and my guys?
849
00:42:46,191 --> 00:42:48,776
No funding, no building.
850
00:42:48,777 --> 00:42:50,402
We have a two-year contract.
I moved here for this job.
851
00:42:50,403 --> 00:42:51,779
I know.
852
00:42:51,780 --> 00:42:53,280
That's why
I'm giving you the heads-up.
853
00:42:53,281 --> 00:42:55,449
We should know more
by the end of the month,
854
00:42:55,450 --> 00:42:59,120
but I'm just sorry
to be the bearer of bad news.
855
00:43:18,098 --> 00:43:20,140
You can order food if you want.
856
00:43:20,141 --> 00:43:22,476
No, no, no. I'm...
I'm just reading the menu.
857
00:43:22,477 --> 00:43:25,020
"The Hamlet omelet,"
"the Macbeth and cheese... "
858
00:43:25,021 --> 00:43:27,315
your town really likes,
really likes Shakespeare.
859
00:43:28,900 --> 00:43:31,820
Yeah. My favorite one
is the "Julius Caesar" salad.
860
00:43:33,530 --> 00:43:37,616
Hey, um, you and I both work
for the same institution.
861
00:43:37,617 --> 00:43:40,619
I'm foreman for the construction
project on campus.
862
00:43:40,620 --> 00:43:42,496
At the science center?
Is that still happening?
863
00:43:42,497 --> 00:43:43,997
I don't...
864
00:43:43,998 --> 00:43:45,916
I'm still waiting
on final approval.
865
00:43:45,917 --> 00:43:48,127
I...
I wish I had a nickel
866
00:43:48,128 --> 00:43:49,808
for every time they told me
"one more day."
867
00:43:51,798 --> 00:43:54,174
So your daughter
sent me an email,
868
00:43:54,175 --> 00:43:56,260
telling me that she still wanted
to be friends with Toni
869
00:43:56,261 --> 00:43:58,637
when she got back.
870
00:43:58,638 --> 00:44:00,264
It's probably my fault, so...
871
00:44:00,265 --> 00:44:04,018
I've been worried about her and...
872
00:44:04,019 --> 00:44:06,562
So I'm... I'm a single dad,
873
00:44:06,563 --> 00:44:09,690
and she is my entire world,
874
00:44:09,691 --> 00:44:13,068
um, even if she often wants
nothing to do with me,
875
00:44:13,069 --> 00:44:17,031
um, so, yes, it's fine with me,
876
00:44:17,032 --> 00:44:19,534
if Grace is friends with Toni
when she gets back.
877
00:44:22,037 --> 00:44:23,872
Jack...
878
00:44:27,167 --> 00:44:29,960
the thing is,
879
00:44:29,961 --> 00:44:31,212
Toni isn't coming back.
880
00:44:32,964 --> 00:44:34,590
What do you mean?
881
00:44:34,591 --> 00:44:36,009
Toni died...
882
00:44:37,344 --> 00:44:38,887
a little under two years ago.
883
00:44:40,847 --> 00:44:43,557
And in that final Spring
with her,
884
00:44:43,558 --> 00:44:47,269
we tied a note to a balloon,
a cupcake balloon,
885
00:44:47,270 --> 00:44:49,314
that ended up in your tree.
886
00:44:50,648 --> 00:44:53,484
And in that note...
887
00:44:53,485 --> 00:44:55,861
Toni was asking
for a best friend.
888
00:44:55,862 --> 00:44:58,322
Grace found that balloon
and saw the note?
889
00:44:58,323 --> 00:45:00,032
Yeah.
890
00:45:00,033 --> 00:45:02,576
And she left the balloon
and letter on my porch
891
00:45:02,577 --> 00:45:05,621
that day that we almost
ran into each other again?
892
00:45:05,622 --> 00:45:08,666
Oh... yes.
893
00:45:08,667 --> 00:45:11,335
Grace wanted a real friend
so badly,
894
00:45:11,336 --> 00:45:14,463
just like my Antonia did.
895
00:45:14,464 --> 00:45:16,090
And so you...
896
00:45:16,091 --> 00:45:17,925
you wrote back,
pretending to be Toni?
897
00:45:17,926 --> 00:45:19,176
No.
898
00:45:19,177 --> 00:45:20,928
No, I wrote back as "Noelle,"
899
00:45:20,929 --> 00:45:23,764
but your daughter assumed
that I was Toni's sister.
900
00:45:23,765 --> 00:45:25,266
Oh...
901
00:45:26,559 --> 00:45:28,060
I hope that you understand
902
00:45:28,061 --> 00:45:30,562
that, when I read that letter...
903
00:45:30,563 --> 00:45:32,981
it was like my daughter
reaching out to me.
904
00:45:32,982 --> 00:45:37,903
Grace is the same age
that Toni was when she passed.
905
00:45:37,904 --> 00:45:40,197
And I just... I couldn't
bring myself to tell her
906
00:45:40,198 --> 00:45:42,449
that Toni wasn't
with us anymore.
907
00:45:42,450 --> 00:45:43,850
I didn't know
how she would take it.
908
00:45:46,705 --> 00:45:48,790
I think you did the right thing.
909
00:45:50,375 --> 00:45:52,084
So, ever since Grace's mom died,
910
00:45:52,085 --> 00:45:55,630
she doesn't handle loss
or change very well.
911
00:45:56,965 --> 00:45:58,966
I...
912
00:45:58,967 --> 00:46:02,344
So I... I think
it would be best
913
00:46:02,345 --> 00:46:05,014
if we told her together,
914
00:46:05,015 --> 00:46:06,807
as soon as possible?
915
00:46:06,808 --> 00:46:07,809
I agree.
916
00:46:09,894 --> 00:46:12,771
That gives me an idea.
917
00:46:12,772 --> 00:46:14,774
Will you and Grace meet me
later today?
918
00:46:15,859 --> 00:46:17,067
Sure.
919
00:46:17,068 --> 00:46:18,068
Cool.
920
00:46:19,070 --> 00:46:20,571
Hey.
921
00:46:20,572 --> 00:46:22,906
Do you think it's strange
922
00:46:22,907 --> 00:46:25,200
that you and I
bumped into each other twice
923
00:46:25,201 --> 00:46:26,577
in the same week?
924
00:46:26,578 --> 00:46:29,289
I don't think anything
is strange anymore.
925
00:46:43,595 --> 00:46:45,763
What are we doing here?
926
00:46:45,764 --> 00:46:47,973
Well, I thought this would be
927
00:46:47,974 --> 00:46:50,142
the best place
to share my story.
928
00:46:50,143 --> 00:46:51,602
Two years ago,
929
00:46:51,603 --> 00:46:53,145
I came here
with my daughter, Antonia,
930
00:46:53,146 --> 00:46:56,231
to start off
the first day of Spring.
931
00:46:56,232 --> 00:46:58,400
Toni made two wishes...
932
00:46:58,401 --> 00:47:00,694
and she dropped them
in this wishing wall.
933
00:47:00,695 --> 00:47:02,196
And with one nickel,
934
00:47:02,197 --> 00:47:03,655
she made the wish
935
00:47:03,656 --> 00:47:06,408
that her father and I
would get along better.
936
00:47:06,409 --> 00:47:08,535
Now, the funny thing
about wishes is,
937
00:47:08,536 --> 00:47:10,120
sometimes they do come true...
938
00:47:10,121 --> 00:47:12,539
Just not in the way
that you think they will.
939
00:47:12,540 --> 00:47:15,751
Her father and I
are... better now.
940
00:47:15,752 --> 00:47:19,296
We found a peace
and respect apart that we...
941
00:47:19,297 --> 00:47:20,881
we didn't have
when we were together.
942
00:47:20,882 --> 00:47:23,092
What was Toni's other wish?
943
00:47:23,093 --> 00:47:25,011
To find a new best friend.
944
00:47:34,896 --> 00:47:37,022
After making the wish,
945
00:47:37,023 --> 00:47:39,441
Toni got a cupcake balloon
and she attached a note to it
946
00:47:39,442 --> 00:47:41,819
and she released it
into the sky.
947
00:47:41,820 --> 00:47:44,113
It was beautiful.
948
00:47:44,114 --> 00:47:45,949
But there's more to the story.
949
00:47:47,200 --> 00:47:48,534
Shortly after that day,
950
00:47:48,535 --> 00:47:51,286
Antonia got sick...
951
00:47:51,287 --> 00:47:52,789
and she passed away.
952
00:47:54,290 --> 00:47:56,668
I...
I don't understand.
953
00:47:58,128 --> 00:48:00,380
It all happened so quickly.
954
00:48:02,132 --> 00:48:05,176
She's not with us
anymore, sweetie.
955
00:48:07,095 --> 00:48:08,805
I...
956
00:48:10,557 --> 00:48:13,726
However, a part of Toni
was still clinging to that tree
957
00:48:13,727 --> 00:48:15,019
in your yard,
958
00:48:15,020 --> 00:48:16,854
waiting for the stars to align
959
00:48:16,855 --> 00:48:18,480
so that, one day,
you would come along,
960
00:48:18,481 --> 00:48:21,400
and you would find her...
961
00:48:21,401 --> 00:48:23,027
and you did.
962
00:48:23,028 --> 00:48:25,946
You did find her.
963
00:48:25,947 --> 00:48:27,198
And you found me.
964
00:48:29,117 --> 00:48:33,037
I... I-I thought,
this whole time,
965
00:48:33,038 --> 00:48:36,081
it was my mom
who's doing all of this.
966
00:48:36,082 --> 00:48:37,916
It seems to me
967
00:48:37,917 --> 00:48:40,587
that your mom and Toni
are in cahoots on this one.
968
00:48:42,172 --> 00:48:43,547
Listen, Grace,
969
00:48:43,548 --> 00:48:44,631
there's something
I've been trying to do
970
00:48:44,632 --> 00:48:47,176
for a very long time.
971
00:48:47,177 --> 00:48:49,054
Can I get your help?
972
00:48:56,269 --> 00:48:58,479
I've been wanting to pack up
Toni's clothes and things,
973
00:48:58,480 --> 00:49:00,564
but I haven't been
able to do it.
974
00:49:00,565 --> 00:49:03,734
If you want to keep any of it,
you can.
975
00:49:03,735 --> 00:49:05,652
Really?
976
00:49:05,653 --> 00:49:08,948
Take your time.
977
00:50:02,335 --> 00:50:04,086
Would you like
something to drink?
978
00:50:04,087 --> 00:50:06,088
Water, coffee...
beer, wine?
979
00:50:06,089 --> 00:50:07,965
Is it too early for wine?
980
00:50:07,966 --> 00:50:09,675
No, I think
it's exactly wine'o'clock.
981
00:50:09,676 --> 00:50:10,843
Chardonnay?
982
00:50:10,844 --> 00:50:13,429
No. No, it's "Jack",
983
00:50:13,430 --> 00:50:15,790
but you can call me Chardonnay,
if it makes you feel better.
984
00:50:17,434 --> 00:50:18,874
You are much dorkier
than I thought...
985
00:50:19,936 --> 00:50:21,645
but you made me
snort a little,
986
00:50:21,646 --> 00:50:24,024
and I haven't snorted
for a very long time.
987
00:50:25,525 --> 00:50:28,068
You know, Antonia and I
had a running tally
988
00:50:28,069 --> 00:50:30,779
on who could make
the other one snort the worst.
989
00:50:30,780 --> 00:50:32,156
Yeah. Who was ahead?
990
00:50:32,157 --> 00:50:33,490
Oh, I was.
991
00:50:33,491 --> 00:50:34,867
She... She just loved to laugh,
992
00:50:34,868 --> 00:50:37,203
and I knew
what would make her snort.
993
00:50:38,705 --> 00:50:40,330
That's really sweet.
994
00:50:40,331 --> 00:50:43,876
These days, I've been getting
the groan from Grace.
995
00:50:43,877 --> 00:50:45,127
Oh.
996
00:50:45,128 --> 00:50:46,795
"Oh, Dad!"
997
00:50:46,796 --> 00:50:49,006
She's so cool now.
998
00:50:49,007 --> 00:50:53,761
She's too cool
for my corny Dad jokes.
999
00:50:53,762 --> 00:50:57,223
To snorts and groans.
1000
00:51:05,106 --> 00:51:07,941
Yeah, I... I can't bear
to take down any of the photos
1001
00:51:07,942 --> 00:51:09,443
with Antonia in them.
1002
00:51:09,444 --> 00:51:11,236
Yeah, I hear you.
1003
00:51:11,237 --> 00:51:12,572
It sounds really hard.
1004
00:51:14,616 --> 00:51:18,702
And, uh, it's not about
missing my ex.
1005
00:51:18,703 --> 00:51:20,204
It's just...
1006
00:51:20,205 --> 00:51:22,373
missing being together.
1007
00:51:22,374 --> 00:51:26,752
Now I'm just a professor
and a divorcee, and...
1008
00:51:26,753 --> 00:51:28,671
I loved being a mom.
1009
00:51:28,672 --> 00:51:31,341
I loved having a family.
1010
00:51:32,926 --> 00:51:34,885
I, uh, I guess
I kind of felt that, too.
1011
00:51:34,886 --> 00:51:36,887
I miss...
1012
00:51:36,888 --> 00:51:38,847
I miss my wife.
1013
00:51:38,848 --> 00:51:42,017
I miss... being a husband.
1014
00:51:42,018 --> 00:51:45,062
Now I'm a widower,
I'm a "single dad".
1015
00:51:45,063 --> 00:51:47,940
It's like...
it's... it's...
1016
00:51:47,941 --> 00:51:50,526
these terms
1017
00:51:50,527 --> 00:51:52,444
that just make people
feel sorry for you.
1018
00:51:52,445 --> 00:51:54,531
It's the little things
that I miss.
1019
00:51:56,157 --> 00:51:57,658
Toni used to come up to me
1020
00:51:57,659 --> 00:51:59,243
when I was in line
at the grocery store,
1021
00:51:59,244 --> 00:52:01,204
and she would
just grab on to my leg.
1022
00:52:02,539 --> 00:52:04,124
I miss her holding on to me.
1023
00:52:05,709 --> 00:52:07,126
We're a couple of sad saps, huh?
1024
00:52:07,127 --> 00:52:09,003
Yes.
1025
00:52:09,004 --> 00:52:10,630
To sad saps.
1026
00:52:15,385 --> 00:52:17,137
Okay, tell me something good.
1027
00:52:18,847 --> 00:52:21,056
When do you feel
closest to Grace?
1028
00:52:21,057 --> 00:52:24,059
We played basketball
the other day
1029
00:52:24,060 --> 00:52:26,311
and that was the first time
in a long time
1030
00:52:26,312 --> 00:52:29,481
where we just had fun together.
1031
00:52:29,482 --> 00:52:31,150
Oh, that sounds nice.
1032
00:52:31,151 --> 00:52:33,152
It was nice.
1033
00:52:33,153 --> 00:52:34,946
It brought back
a lot of good memories.
1034
00:52:36,489 --> 00:52:38,866
I miss... I miss...
1035
00:52:38,867 --> 00:52:41,660
when she was little
and I would just scoop her up,
1036
00:52:41,661 --> 00:52:45,622
and I'd spin her around
until she belly-laughed.
1037
00:52:45,623 --> 00:52:47,499
I miss...
1038
00:52:47,500 --> 00:52:50,377
God, I miss when she would
run into my room
1039
00:52:50,378 --> 00:52:52,254
during a storm...
1040
00:52:52,255 --> 00:52:53,922
The little pitter-patter
1041
00:52:53,923 --> 00:52:56,593
of her feet coming
down the hallway.
1042
00:52:57,844 --> 00:53:00,179
Your turn, Noelle.
1043
00:53:00,180 --> 00:53:02,015
When's the last time
you had fun?
1044
00:53:03,475 --> 00:53:04,600
Today.
1045
00:53:04,601 --> 00:53:06,393
Tonight.
1046
00:53:06,394 --> 00:53:08,937
Just having the two of you here.
1047
00:53:08,938 --> 00:53:11,191
My house doesn't feel
quite so empty.
1048
00:53:12,275 --> 00:53:14,151
Hmm.
1049
00:53:14,152 --> 00:53:15,192
What are you doing Friday?
1050
00:53:16,738 --> 00:53:18,364
You should come over for dinner.
1051
00:53:18,365 --> 00:53:20,282
Friday night is "goulash night".
1052
00:53:20,283 --> 00:53:21,992
Goulash?
1053
00:53:21,993 --> 00:53:24,411
I don't know
if I've ever had goulash.
1054
00:53:24,412 --> 00:53:25,652
No?
Well, then you have to come.
1055
00:53:27,582 --> 00:53:29,291
Grace says
1056
00:53:29,292 --> 00:53:30,334
it's one of the four foods that
I actually know how to make.
1057
00:53:30,335 --> 00:53:31,960
- Really?
- Mm-hmm.
1058
00:53:31,961 --> 00:53:33,170
What are the other three?
1059
00:53:33,171 --> 00:53:35,381
Oh, you're gonna
have to find that out.
1060
00:53:35,382 --> 00:53:36,465
Mm.
1061
00:53:36,466 --> 00:53:38,133
But seriously, you should come.
1062
00:53:38,134 --> 00:53:39,718
Sure.
1063
00:53:39,719 --> 00:53:41,679
I mean, how can I say no
to your famous goulash?
1064
00:53:41,680 --> 00:53:43,347
Right? It's such a fun word
to say, isn't it?
1065
00:53:43,348 --> 00:53:44,599
"Goulash!"
1066
00:53:45,850 --> 00:53:47,226
I guess so!
1067
00:53:47,227 --> 00:53:48,852
I think that's why I make it,
1068
00:53:48,853 --> 00:53:49,813
'cause it's a ridiculous word...
1069
00:53:49,814 --> 00:53:51,773
It's a fun word! Yeah.
1070
00:54:22,220 --> 00:54:23,429
Mr. Brown?
1071
00:54:23,430 --> 00:54:24,930
Gary.
1072
00:54:24,931 --> 00:54:26,098
Hi, Gary. Jack McCabe.
1073
00:54:26,099 --> 00:54:28,017
Hey, thanks for coming in.
1074
00:54:28,018 --> 00:54:29,393
Yeah, of course.
1075
00:54:29,394 --> 00:54:31,937
I, um, I really...
I really want to figure out
1076
00:54:31,938 --> 00:54:33,564
how to support Grace.
1077
00:54:33,565 --> 00:54:35,024
I know she's struggling,
1078
00:54:35,025 --> 00:54:37,067
and I think the stress
from the move,
1079
00:54:37,068 --> 00:54:38,736
along with teen stuff,
1080
00:54:38,737 --> 00:54:40,154
changing hormones, all that.
1081
00:54:40,155 --> 00:54:41,114
It's a lot.
1082
00:54:41,115 --> 00:54:42,364
Yeah.
1083
00:54:42,365 --> 00:54:44,116
Grace is extremely gifted.
1084
00:54:44,117 --> 00:54:46,869
She may be intellectually understimulated,
1085
00:54:46,870 --> 00:54:49,329
and letting the social aspects
of school distract her.
1086
00:54:49,330 --> 00:54:50,622
How are things at home?
1087
00:54:50,623 --> 00:54:52,082
It's been hectic lately.
1088
00:54:52,083 --> 00:54:54,126
She found this balloon
1089
00:54:54,127 --> 00:54:57,296
and this note in the tree
when we were playing basketball,
1090
00:54:57,297 --> 00:54:58,964
and that's turned into
this whole thing.
1091
00:54:58,965 --> 00:55:00,257
Grace plays basketball?
1092
00:55:00,258 --> 00:55:02,009
Yeah. Yeah,
she's pretty good, actually.
1093
00:55:02,010 --> 00:55:03,635
Well, I mean, look, she's not
the most athletic kid
1094
00:55:03,636 --> 00:55:04,471
in the world,
but she's got heart.
1095
00:55:04,472 --> 00:55:05,971
Did you know I coach
1096
00:55:05,972 --> 00:55:07,056
the freshman girls'
basketball team?
1097
00:55:07,057 --> 00:55:08,390
I did not know that.
1098
00:55:08,391 --> 00:55:10,017
It just so happens
that we're down a guard.
1099
00:55:10,018 --> 00:55:11,352
We could use another player.
1100
00:55:11,353 --> 00:55:13,062
I mean, she'd have to do
a little tryout.
1101
00:55:13,063 --> 00:55:14,229
Okay.
1102
00:55:14,230 --> 00:55:15,856
I think she'd like that.
1103
00:55:15,857 --> 00:55:17,733
It might help
to incentivize Grace.
1104
00:55:17,734 --> 00:55:19,151
All our student athletes
1105
00:55:19,152 --> 00:55:21,236
are required to maintain
a C-plus average.
1106
00:55:21,237 --> 00:55:23,030
Right now,
she's hovering at a "C".
1107
00:55:23,031 --> 00:55:26,075
If she agrees
to do the science fair,
1108
00:55:26,076 --> 00:55:28,285
I can give her extra credit,
help boost her grade,
1109
00:55:28,286 --> 00:55:30,371
and we can discuss next steps.
1110
00:55:30,372 --> 00:55:32,039
Okay. Yeah!
I mean, that sounds great.
1111
00:55:32,040 --> 00:55:33,040
Thank you.
1112
00:55:33,041 --> 00:55:34,541
No problem.
1113
00:55:34,542 --> 00:55:37,211
You guys really surprised me!
1114
00:55:37,212 --> 00:55:39,880
I am so proud of
all the effort and thought
1115
00:55:39,881 --> 00:55:41,840
that you put into these essays.
1116
00:55:41,841 --> 00:55:43,342
So, for next class,
1117
00:55:43,343 --> 00:55:45,010
I want you to write
your own sonnets
1118
00:55:45,011 --> 00:55:47,680
about your own lives,
in your own voices!
1119
00:55:47,681 --> 00:55:48,722
See you Monday!
1120
00:55:48,723 --> 00:55:50,850
Good job!
1121
00:55:55,563 --> 00:55:57,523
They seem more engaged.
1122
00:55:57,524 --> 00:55:59,149
You want to get a cup of coffee?
1123
00:55:59,150 --> 00:56:01,194
I can't. Brian's coming over
for the divorce papers.
1124
00:56:02,404 --> 00:56:04,738
Oh, so you signed them?
1125
00:56:04,739 --> 00:56:06,616
No.
1126
00:56:08,451 --> 00:56:09,577
But I'm ready to.
1127
00:56:16,668 --> 00:56:18,085
Hey, Grace.
1128
00:56:18,086 --> 00:56:20,045
Hi, Owen.
1129
00:56:20,046 --> 00:56:21,547
Are you going to the cafe today?
1130
00:56:21,548 --> 00:56:23,133
I have something
I want to show you.
1131
00:56:24,384 --> 00:56:25,927
Yeah, I'll be there.
1132
00:56:29,139 --> 00:56:30,556
Did that just happen?
1133
00:56:30,557 --> 00:56:32,558
Owen barely talks to any girls.
1134
00:56:32,559 --> 00:56:34,018
He talks to me.
1135
00:56:34,019 --> 00:56:36,186
Unbelievable.
1136
00:56:36,187 --> 00:56:37,981
Wait till Liv hears about this.
1137
00:56:48,867 --> 00:56:50,242
To be honest,
1138
00:56:50,243 --> 00:56:51,952
I wasn't sure
you were going to sign this.
1139
00:56:51,953 --> 00:56:54,914
Signing these doesn't change
what we had.
1140
00:56:56,791 --> 00:56:59,168
We made a beautiful girl
1141
00:56:59,169 --> 00:57:01,837
whose star
just burned out too soon.
1142
00:57:01,838 --> 00:57:05,508
I will always be so grateful
to you for giving me Toni.
1143
00:57:11,848 --> 00:57:13,932
Looks like
you're starting to move on?
1144
00:57:13,933 --> 00:57:14,933
No...
1145
00:57:16,186 --> 00:57:19,021
I'm just trying
to let go of the grief
1146
00:57:19,022 --> 00:57:23,567
and find some kind of joy
in the memory of her.
1147
00:57:23,568 --> 00:57:26,696
I just wish there was a way
I could hold on, somehow.
1148
00:57:28,198 --> 00:57:30,367
I have something for you
that I think might help.
1149
00:57:45,382 --> 00:57:48,133
Thanks, Noelle.
1150
00:57:48,134 --> 00:57:49,551
Yeah.
1151
00:57:49,552 --> 00:57:52,138
I am not
looking forward to Sunday.
1152
00:57:53,682 --> 00:57:55,308
Hard to believe
it's been two years.
1153
00:57:56,851 --> 00:57:58,352
Are you gonna do anything?
1154
00:57:58,353 --> 00:58:00,562
To celebrate
the worst day of my life?
1155
00:58:00,563 --> 00:58:02,022
No.
1156
00:58:02,023 --> 00:58:03,565
You?
1157
00:58:03,566 --> 00:58:04,942
I was gonna to go up
to the cabin...
1158
00:58:04,943 --> 00:58:06,568
she loved it there,
1159
00:58:06,569 --> 00:58:09,947
but I got to be in Portland
and then Seattle for work.
1160
00:58:09,948 --> 00:58:11,115
Feel free to use it,
if you want.
1161
00:58:11,116 --> 00:58:13,033
I don't know. Maybe.
1162
00:58:13,034 --> 00:58:14,576
Thanks.
1163
00:58:14,577 --> 00:58:16,746
Take care of yourself.
1164
00:58:24,921 --> 00:58:25,921
Hey, Grace.
1165
00:58:28,008 --> 00:58:29,758
Where'd you get that jacket?
1166
00:58:29,759 --> 00:58:32,469
From Toni's mom.
1167
00:58:32,470 --> 00:58:34,097
You knew Toni, didn't you?
1168
00:58:36,266 --> 00:58:38,268
You liked her?
1169
00:58:39,561 --> 00:58:41,396
I did.
1170
00:58:43,314 --> 00:58:45,816
I think she would've
wanted you to have this.
1171
00:58:45,817 --> 00:58:47,944
It was in her jacket pocket.
1172
00:58:51,823 --> 00:58:53,533
She liked you, too.
1173
00:58:54,909 --> 00:58:56,703
Thank you.
1174
00:59:00,248 --> 00:59:01,540
Here.
1175
00:59:01,541 --> 00:59:03,960
I'll make you a hot chocolate.
1176
00:59:16,097 --> 00:59:17,806
Noelle!
Come on in.
1177
00:59:17,807 --> 00:59:19,266
Welcome, welcome.
1178
00:59:19,267 --> 00:59:20,351
Smells wonderful.
1179
00:59:20,352 --> 00:59:21,978
All right.
1180
00:59:24,397 --> 00:59:25,315
Hey.
1181
00:59:25,316 --> 00:59:27,191
Hi.
1182
00:59:27,192 --> 00:59:29,818
Dad, stop being so awkward.
1183
00:59:29,819 --> 00:59:32,154
I don't know
what she's talking about.
1184
00:59:32,155 --> 00:59:34,156
Anyway, welcome to dinner
at the McCabes'.
1185
00:59:34,157 --> 00:59:35,491
Thank you.
1186
00:59:35,492 --> 00:59:36,950
It's nice to see you again, Chardonnay.
1187
00:59:36,951 --> 00:59:39,661
No, it's Jack,
but I love the comedy callback.
1188
00:59:39,662 --> 00:59:40,829
I'm impressed.
1189
00:59:40,830 --> 00:59:41,997
Wait a minute...
Are you impressed,
1190
00:59:41,998 --> 00:59:43,083
or are you Jack?
1191
00:59:44,626 --> 00:59:45,834
Am I supposed
1192
00:59:45,835 --> 00:59:47,211
to find these jokes funny
when I'm older?
1193
00:59:47,212 --> 00:59:49,046
Hopefully!
1194
00:59:49,047 --> 00:59:51,465
Hey, would you mind taking
Noelle's coat for her, please?
1195
00:59:51,466 --> 00:59:53,175
Milady?
1196
00:59:53,176 --> 00:59:55,302
Oh. Thank you.
1197
00:59:55,303 --> 00:59:57,346
Would you like
to open this right now?
1198
00:59:57,347 --> 00:59:58,389
It looks delicious.
1199
00:59:58,390 --> 01:00:00,391
- Sure.
- All right.
1200
01:00:00,392 --> 01:00:02,226
How can I help?
1201
01:00:02,227 --> 01:00:03,477
Just make yourself at home.
1202
01:00:03,478 --> 01:00:04,687
Sit down, get comfortable,
1203
01:00:04,688 --> 01:00:07,606
get yourself ready
for a delicious feast.
1204
01:00:07,607 --> 01:00:10,609
Ahh.
What actually is goulash?
1205
01:00:10,610 --> 01:00:12,277
I'm glad you asked.
1206
01:00:12,278 --> 01:00:14,446
"Goulash" is
a traditional Hungarian meal.
1207
01:00:14,447 --> 01:00:16,365
Dates back
to the early-9th century.
1208
01:00:16,366 --> 01:00:17,741
Ooh.
1209
01:00:17,742 --> 01:00:18,909
Don't let it make you impressed.
1210
01:00:18,910 --> 01:00:20,369
I saw him Google that earlier.
1211
01:00:20,370 --> 01:00:22,287
What...
1212
01:00:22,288 --> 01:00:24,040
Are you gonna tell her
all my secrets?
1213
01:00:25,333 --> 01:00:26,917
Fun fact...
1214
01:00:26,918 --> 01:00:28,794
Do you know why the Hungarians
first made goulash?
1215
01:00:28,795 --> 01:00:30,629
No. Why?
1216
01:00:30,630 --> 01:00:32,173
'Cause they were Hungary.
1217
01:00:33,341 --> 01:00:35,426
Oh, wow.
1218
01:00:35,427 --> 01:00:36,594
That was so obvious.
1219
01:00:38,096 --> 01:00:39,472
You're obvious.
1220
01:00:41,349 --> 01:00:43,600
All right, let's see.
1221
01:00:43,601 --> 01:00:45,894
Looks good.
1222
01:00:45,895 --> 01:00:48,064
Here. Taste.
1223
01:00:50,984 --> 01:00:52,651
Mm.
1224
01:00:52,652 --> 01:00:54,278
It's delicious.
1225
01:00:54,279 --> 01:00:56,071
You get my seal of approval.
1226
01:00:56,072 --> 01:00:57,824
All right! That's it.
We're ready to go.
1227
01:01:00,952 --> 01:01:04,163
Oh!
1228
01:01:04,164 --> 01:01:07,082
Well, you might have to open up
your own goulash restaurant.
1229
01:01:07,083 --> 01:01:08,334
Really? Thank you!
1230
01:01:08,335 --> 01:01:09,793
What... but what would I call it?
1231
01:01:09,794 --> 01:01:11,337
"Jack's Goulash Garage".
1232
01:01:11,338 --> 01:01:13,255
- Oh...
- No, no, no...
1233
01:01:13,256 --> 01:01:14,715
Grace's Goulash Garage...
Alliteration?
1234
01:01:14,716 --> 01:01:15,883
Uh-huh.
1235
01:01:15,884 --> 01:01:18,135
Oh! "The Hungry Hungarian".
1236
01:01:18,136 --> 01:01:20,512
That's a really good idea.
You're not gonna do that.
1237
01:01:20,513 --> 01:01:21,514
It's good, right?
1238
01:01:23,099 --> 01:01:25,392
If you don't mind,
I'm going to excuse myself.
1239
01:01:25,393 --> 01:01:27,353
I have a ton of homework to do.
1240
01:01:27,354 --> 01:01:29,521
Are you serious?
It's Friday.
1241
01:01:29,522 --> 01:01:31,523
Never seen you do homework
on a Friday.
1242
01:01:31,524 --> 01:01:33,275
Well, if I'm going to try
and make the basketball team,
1243
01:01:33,276 --> 01:01:34,569
I need to get
my grades in order.
1244
01:01:35,612 --> 01:01:37,446
Okay. Night, sweetness.
1245
01:01:37,447 --> 01:01:38,406
Goodnight!
1246
01:01:38,407 --> 01:01:40,157
Goodnight.
1247
01:01:40,158 --> 01:01:41,700
♪ Your eyes ♪
1248
01:01:41,701 --> 01:01:43,786
♪ They sing louder ♪
1249
01:01:43,787 --> 01:01:47,289
♪ Than I have heard
in a while ♪
1250
01:01:47,290 --> 01:01:49,041
♪ All the while ♪
1251
01:01:49,042 --> 01:01:51,127
♪ The silence
is keeping the peace ♪
1252
01:01:54,339 --> 01:01:56,006
♪ Tell me ♪
1253
01:01:56,007 --> 01:01:56,966
♪ Where did you come from? ♪
1254
01:01:56,967 --> 01:01:59,385
♪ You're lovely ♪
1255
01:01:59,386 --> 01:02:00,928
♪ How did you learn ♪
1256
01:02:00,929 --> 01:02:02,305
♪ That life will... ♪
1257
01:02:03,848 --> 01:02:05,683
Thank you for this.
1258
01:02:05,684 --> 01:02:08,728
I don't even know
what this is, but it's...
1259
01:02:10,063 --> 01:02:11,314
it's nice.
1260
01:02:12,607 --> 01:02:14,066
It's safe.
1261
01:02:14,067 --> 01:02:15,652
♪ ...It gets better ♪
1262
01:02:17,404 --> 01:02:19,406
I had a really wonderful
night, Jack.
1263
01:02:20,490 --> 01:02:21,783
Me too.
1264
01:02:50,020 --> 01:02:51,186
Okay. I think
I've seen enough.
1265
01:02:51,187 --> 01:02:52,564
Thanks for coming in, Grace.
1266
01:02:54,065 --> 01:02:55,315
Hey, check this out.
1267
01:02:55,316 --> 01:02:56,650
If either of you can score
1268
01:02:56,651 --> 01:02:58,193
with my girl Grace here
guarding you,
1269
01:02:58,194 --> 01:02:59,528
I'll give you 40 bucks...
1270
01:02:59,529 --> 01:03:01,031
Dead serious.
1271
01:03:28,850 --> 01:03:30,309
Yeah, Grace!
1272
01:03:30,310 --> 01:03:31,643
Defense wins championships.
1273
01:03:31,644 --> 01:03:33,771
Thanks.
1274
01:03:33,772 --> 01:03:36,148
Okay.
1275
01:03:36,149 --> 01:03:38,442
You can come in for practice
on Monday, Grace.
1276
01:03:38,443 --> 01:03:40,110
But you need to get
your grades up,
1277
01:03:40,111 --> 01:03:41,278
if you want to play in games.
1278
01:03:41,279 --> 01:03:42,404
Hope you come up
with a good subject
1279
01:03:42,405 --> 01:03:43,490
for the science fair.
1280
01:03:44,949 --> 01:03:46,367
Okay, everybody.
1281
01:03:46,368 --> 01:03:48,578
Let's welcome
your new teammate, Grace.
1282
01:03:53,583 --> 01:03:55,292
Hey, Jerry.
1283
01:03:55,293 --> 01:03:57,504
Yeah.
1284
01:03:58,963 --> 01:04:00,297
Yeah. I'll meet with him.
1285
01:04:00,298 --> 01:04:02,091
Sure. Yeah. Can't hurt.
1286
01:04:02,092 --> 01:04:04,386
Thanks for setting that up.
1287
01:04:06,137 --> 01:04:07,888
Oh, no, she didn't!
1288
01:04:07,889 --> 01:04:09,890
My girl!
1289
01:04:09,891 --> 01:04:11,266
Ah, I'm so proud of you!
1290
01:04:11,267 --> 01:04:12,810
Can I call Noelle?
I want to tell her the news.
1291
01:04:12,811 --> 01:04:13,811
Yeah.
1292
01:04:16,564 --> 01:04:17,564
Hello?
1293
01:04:17,565 --> 01:04:18,358
- Guess what?
- Hey!
1294
01:04:18,359 --> 01:04:19,400
What?
1295
01:04:19,401 --> 01:04:20,318
I made the team!
1296
01:04:20,319 --> 01:04:21,568
You did?
1297
01:04:21,569 --> 01:04:23,153
Congratulations!
1298
01:04:23,154 --> 01:04:24,446
I knew you would.
1299
01:04:24,447 --> 01:04:25,656
We'll have to celebrate.
1300
01:04:25,657 --> 01:04:27,075
For sure. Thanks.
Here's my dad.
1301
01:04:28,493 --> 01:04:29,660
- Hi.
- Hi.
1302
01:04:29,661 --> 01:04:30,703
Hey. Are you
around right now?
1303
01:04:30,704 --> 01:04:32,037
I gotta ask you something.
1304
01:04:32,038 --> 01:04:33,247
How about I meet you
at King Lear Bistro?
1305
01:04:33,248 --> 01:04:35,040
Okay, I'll see you soon.
1306
01:04:35,041 --> 01:04:36,166
Great.
1307
01:04:36,167 --> 01:04:37,918
Right.
1308
01:04:37,919 --> 01:04:39,712
Do you want to come with me
right now?
1309
01:04:39,713 --> 01:04:40,963
No, thanks.
1310
01:04:40,964 --> 01:04:42,798
I'm sweaty
and I should probably shower.
1311
01:04:42,799 --> 01:04:44,675
I might drop by the bookstore,
if that's okay?
1312
01:04:44,676 --> 01:04:46,176
Yeah, sure.
You going alone?
1313
01:04:46,177 --> 01:04:47,469
I made friends with
a boy who works there.
1314
01:04:47,470 --> 01:04:49,096
I'm sorry. What?
1315
01:04:49,097 --> 01:04:50,890
It's not like that.
He's nice.
1316
01:04:52,100 --> 01:04:53,225
Hmm?
1317
01:04:53,226 --> 01:04:54,935
Okay.
I guess it's all right.
1318
01:04:54,936 --> 01:04:56,270
Um, just stay for an hour.
All right?
1319
01:04:56,271 --> 01:04:57,646
Be careful.
1320
01:04:57,647 --> 01:04:58,606
- Okay.
- All right?
1321
01:04:58,607 --> 01:05:00,608
Hey! Proud of you.
1322
01:05:07,323 --> 01:05:08,365
- Hey.
- Hi.
1323
01:05:08,366 --> 01:05:09,450
Oh, I got you a coffee.
1324
01:05:09,451 --> 01:05:11,452
Ah.
1325
01:05:11,453 --> 01:05:12,537
Thank you.
1326
01:05:13,872 --> 01:05:16,331
Mm!
1327
01:05:16,332 --> 01:05:18,959
Everything okay?
You seem stressed.
1328
01:05:18,960 --> 01:05:20,961
I got a job opportunity
in Portland.
1329
01:05:20,962 --> 01:05:22,379
It starts on Monday,
1330
01:05:22,380 --> 01:05:24,256
and the guy wants to meet me... tonight.
1331
01:05:24,257 --> 01:05:26,091
Oh.
1332
01:05:26,092 --> 01:05:28,010
Aren't there any jobs
that are closer?
1333
01:05:28,011 --> 01:05:29,511
It's a backup plan.
1334
01:05:29,512 --> 01:05:31,889
I, uh, I can't go too long
without work.
1335
01:05:31,890 --> 01:05:33,975
I spent a fortune
moving us up here.
1336
01:05:35,226 --> 01:05:36,935
What about Grace?
1337
01:05:36,936 --> 01:05:38,687
That's what
I wanted to ask you about.
1338
01:05:38,688 --> 01:05:42,107
So, um, is there any way
1339
01:05:42,108 --> 01:05:45,028
you could watch Grace for me
until I get back?
1340
01:05:46,321 --> 01:05:48,614
Well, I'm going
to our cabin tonight.
1341
01:05:48,615 --> 01:05:50,574
Tomorrow is the two-year
anniversary of Toni's passing.
1342
01:05:50,575 --> 01:05:51,867
She loved it up there.
1343
01:05:51,868 --> 01:05:53,410
Oh, my goodness!
1344
01:05:53,411 --> 01:05:54,661
Right, right, right,
right, right.
1345
01:05:54,662 --> 01:05:56,038
- I'm sorry.
- No. No. I-It's fine.
1346
01:05:56,039 --> 01:05:57,206
No.
1347
01:05:57,207 --> 01:05:59,083
It's just... I needed to do this.
1348
01:05:59,084 --> 01:06:01,293
I have to tackle my grief
head-on.
1349
01:06:01,294 --> 01:06:02,920
You know?
1350
01:06:02,921 --> 01:06:04,213
Yeah.
1351
01:06:04,214 --> 01:06:05,799
Good for you.
1352
01:06:07,300 --> 01:06:08,842
But, you know,
I could take Grace with me.
1353
01:06:08,843 --> 01:06:10,302
It's just
that I'd be staying overnight.
1354
01:06:10,303 --> 01:06:11,221
I couldn't...
1355
01:06:11,222 --> 01:06:13,305
I-I... no. I couldn't.
1356
01:06:13,306 --> 01:06:15,182
That's...
1357
01:06:15,183 --> 01:06:17,726
Wouldn't that be weird,
if you had Grace with you?
1358
01:06:17,727 --> 01:06:19,228
No.
1359
01:06:19,229 --> 01:06:20,688
No, actually,
1360
01:06:20,689 --> 01:06:23,108
I think having Grace there
would ground me.
1361
01:06:25,652 --> 01:06:27,612
You're wonderful.
Thank you.
1362
01:06:28,863 --> 01:06:30,615
You're welcome.
1363
01:06:38,623 --> 01:06:41,333
So, uh, I have to go up
to Portland today for work,
1364
01:06:41,334 --> 01:06:43,043
but I talked to Noelle...
She wants to take you
1365
01:06:43,044 --> 01:06:43,878
to their cabin
to spend the night,
1366
01:06:43,879 --> 01:06:44,920
if you want to go.
1367
01:06:44,921 --> 01:06:47,214
Yeah, that would be awesome.
1368
01:06:47,215 --> 01:06:48,507
Yeah?
1369
01:06:48,508 --> 01:06:50,050
Okay. She's gonna
pick you up at two.
1370
01:06:50,051 --> 01:06:51,552
Pack a bag...
1371
01:06:51,553 --> 01:06:52,678
bring your homework,
1372
01:06:52,679 --> 01:06:54,138
make sure
your phone's charged, okay?
1373
01:06:54,139 --> 01:06:55,264
- I will, I will.
- All right.
1374
01:06:55,265 --> 01:06:57,182
I love you! Bye!
1375
01:06:57,183 --> 01:06:59,227
Bye.
1376
01:07:13,033 --> 01:07:14,451
- Hi.
- Hello!
1377
01:07:16,161 --> 01:07:17,745
Thanks for coming.
1378
01:07:17,746 --> 01:07:18,787
I'd like to think
I'll handle this weekend
1379
01:07:18,788 --> 01:07:20,164
like a champion,
1380
01:07:20,165 --> 01:07:22,291
but if I don't,
I apologize ahead of time.
1381
01:07:22,292 --> 01:07:23,792
You'll be okay.
1382
01:07:23,793 --> 01:07:26,837
I feel like all of this
is happening for a reason.
1383
01:07:26,838 --> 01:07:29,006
Do you believe in coincidences?
1384
01:07:29,007 --> 01:07:30,549
That they're random?
1385
01:07:30,550 --> 01:07:32,761
Or do you think
everything has a reason?
1386
01:07:33,636 --> 01:07:34,803
I don't know.
1387
01:07:34,804 --> 01:07:36,263
Both, maybe?
1388
01:07:36,264 --> 01:07:39,058
Some things seem too perfect
to be random,
1389
01:07:39,059 --> 01:07:40,851
and others seem perfect
because they're random.
1390
01:07:40,852 --> 01:07:42,311
What do you think?
1391
01:07:42,312 --> 01:07:45,481
Well, my mom used to tell me
1392
01:07:45,482 --> 01:07:48,150
that when coincidences happen,
that you couldn't explain,
1393
01:07:48,151 --> 01:07:50,527
it was the angels
playing with you.
1394
01:07:50,528 --> 01:07:52,988
Maybe.
1395
01:07:52,989 --> 01:07:55,407
"There are more things
on Heaven and Earth, Horatio,
1396
01:07:55,408 --> 01:07:57,786
than are dreamt of
in your philosophy."
1397
01:07:59,162 --> 01:08:00,496
That's Hamlet, by the way.
1398
01:08:00,497 --> 01:08:01,663
Okay, come on.
1399
01:08:01,664 --> 01:08:03,625
Let's get on the road.
1400
01:08:18,014 --> 01:08:19,766
Sorry to keep you waiting.
1401
01:08:21,184 --> 01:08:22,309
Hi.
1402
01:08:22,310 --> 01:08:23,477
Jack McCabe.
1403
01:08:23,478 --> 01:08:24,520
Brian Webb.
1404
01:08:24,521 --> 01:08:27,482
Nice to meet you.
1405
01:08:41,037 --> 01:08:43,289
We're here!
1406
01:08:45,208 --> 01:08:46,917
Wow!
1407
01:08:46,918 --> 01:08:49,211
It's like a postcard.
1408
01:08:49,212 --> 01:08:51,213
Sorry about the snow.
1409
01:08:51,214 --> 01:08:52,214
I forgot
it takes longer to warm up
1410
01:08:52,215 --> 01:08:53,424
here in the mountains.
1411
01:08:53,425 --> 01:08:54,842
I should have warned you.
1412
01:08:54,843 --> 01:08:57,261
No! I like it.
1413
01:08:57,262 --> 01:08:59,097
No wonder Toni loved it here.
1414
01:09:01,766 --> 01:09:02,850
Come on in.
1415
01:09:02,851 --> 01:09:04,436
Oh.
1416
01:09:13,361 --> 01:09:14,862
She looks so happy.
1417
01:09:14,863 --> 01:09:16,071
It's one of my favorites.
1418
01:09:16,072 --> 01:09:18,157
She was a literal tree-hugger.
1419
01:09:18,158 --> 01:09:20,117
You know, I often try to imagine
1420
01:09:20,118 --> 01:09:23,412
what she would look like
now, at almost 16...
1421
01:09:23,413 --> 01:09:25,330
what activities she would like,
1422
01:09:25,331 --> 01:09:27,291
would she like the same food?
1423
01:09:27,292 --> 01:09:28,667
Would she have a crush?
1424
01:09:28,668 --> 01:09:30,169
Did you know
1425
01:09:30,170 --> 01:09:31,920
that Owen Peters asked her
to the winter formal?
1426
01:09:31,921 --> 01:09:33,630
She wanted to say yes,
1427
01:09:33,631 --> 01:09:36,133
but she didn't get the chance
to tell him.
1428
01:09:36,134 --> 01:09:37,885
She must have really liked him.
1429
01:09:37,886 --> 01:09:39,345
I am so happy
1430
01:09:39,346 --> 01:09:41,597
that she had a chance
to feel these feelings.
1431
01:09:41,598 --> 01:09:43,349
I wish she would've told me.
1432
01:09:43,350 --> 01:09:44,893
She could have told me anything.
1433
01:09:45,977 --> 01:09:47,478
Teenagers...
1434
01:09:47,479 --> 01:09:49,813
it's kind of complicated.
1435
01:09:49,814 --> 01:09:52,566
Sometimes I find myself
1436
01:09:52,567 --> 01:09:54,610
saying the opposite
of what I really mean to my dad.
1437
01:09:54,611 --> 01:09:55,528
Mm.
1438
01:09:55,529 --> 01:09:57,279
Like I...
1439
01:09:57,280 --> 01:10:01,158
want somebody to blame
for what happened to my mom.
1440
01:10:01,159 --> 01:10:03,202
And he's the closest one.
1441
01:10:03,203 --> 01:10:06,455
I know it's hard on him,
and he needs me.
1442
01:10:06,456 --> 01:10:07,707
And you need him.
1443
01:10:09,167 --> 01:10:11,210
Your mother will always
be a part of you,
1444
01:10:11,211 --> 01:10:14,463
and I am sure that she would
want nothing more
1445
01:10:14,464 --> 01:10:16,132
than for you to be happy.
1446
01:10:19,010 --> 01:10:23,097
Is it okay if I ask my dad
to join us after his meeting?
1447
01:10:23,098 --> 01:10:24,807
He would love it here.
1448
01:10:24,808 --> 01:10:26,308
Of course, sweetie.
1449
01:10:26,309 --> 01:10:28,727
Of course. Okay.
1450
01:10:28,728 --> 01:10:30,605
Let's see
what kind of things we have.
1451
01:10:36,194 --> 01:10:38,363
Why? Everything okay?
1452
01:10:52,168 --> 01:10:54,086
Hey, there.
1453
01:10:54,087 --> 01:10:55,879
Hey, Jack. How'd that meeting
in Portland go?
1454
01:10:55,880 --> 01:10:57,423
They make you an offer?
1455
01:10:57,424 --> 01:10:59,216
It went well.
They need an answer by tomorrow.
1456
01:10:59,217 --> 01:11:00,467
Well, I got some news
1457
01:11:00,468 --> 01:11:02,344
that might make
your decision easier.
1458
01:11:02,345 --> 01:11:03,554
Our contract's
been officially terminated.
1459
01:11:03,555 --> 01:11:04,972
No more funding.
1460
01:11:04,973 --> 01:11:07,141
You should
take that job in Portland.
1461
01:11:07,142 --> 01:11:08,726
There's got to be
some other jobs in the area...
1462
01:11:08,727 --> 01:11:10,394
Medford?
Eugene?
1463
01:11:10,395 --> 01:11:13,063
Probably not till the summer.
1464
01:11:13,064 --> 01:11:14,940
Work's hard
to come by right now.
1465
01:11:14,941 --> 01:11:16,609
Portland's a great city.
1466
01:11:19,279 --> 01:11:21,613
Grace is not gonna like this.
1467
01:11:21,614 --> 01:11:23,490
All right.
1468
01:11:23,491 --> 01:11:25,326
Thank you.
1469
01:11:47,265 --> 01:11:49,558
Really?
1470
01:11:49,559 --> 01:11:51,644
Now you're just messing with me.
1471
01:12:09,329 --> 01:12:10,746
What do you mean, "new"?
1472
01:12:10,747 --> 01:12:11,997
What about your current job?
1473
01:12:11,998 --> 01:12:13,957
So there is no "current job".
1474
01:12:13,958 --> 01:12:15,459
They shelved the project
1475
01:12:15,460 --> 01:12:17,086
and they terminated
the contract.
1476
01:12:17,087 --> 01:12:18,337
But the good news
is that I got a new job
1477
01:12:18,338 --> 01:12:19,922
at a great company in Portland.
1478
01:12:19,923 --> 01:12:21,632
You already accepted it?
1479
01:12:21,633 --> 01:12:23,634
I had... I had to let them know
right away,
1480
01:12:23,635 --> 01:12:24,927
or else I would have lost it.
1481
01:12:24,928 --> 01:12:26,554
So, it starts on Monday.
1482
01:12:27,931 --> 01:12:28,931
Hey.
1483
01:12:28,932 --> 01:12:30,516
What's going on?
1484
01:12:30,517 --> 01:12:33,102
What's going on is
my dad wants to ruin my life.
1485
01:12:33,103 --> 01:12:34,395
Grace, come on.
1486
01:12:34,396 --> 01:12:35,479
I want to talk to you
about this.
1487
01:12:35,480 --> 01:12:36,814
I don't want to talk about it,
1488
01:12:36,815 --> 01:12:38,255
and I don't want
to move to Portland.
1489
01:12:41,695 --> 01:12:43,487
Look, I know
this is hard for you,
1490
01:12:43,488 --> 01:12:45,781
and I'm sorry,
but I'm out of options here.
1491
01:12:45,782 --> 01:12:47,409
What about basketball?
1492
01:12:48,618 --> 01:12:50,285
There's basketball in Portland.
1493
01:12:50,286 --> 01:12:51,662
I'm going to bed.
1494
01:12:51,663 --> 01:12:52,788
I'm sorry, Noelle.
1495
01:12:52,789 --> 01:12:53,914
I'll see you in the morning.
1496
01:12:53,915 --> 01:12:55,417
Okay.
1497
01:12:59,337 --> 01:13:01,047
So you got the job?
1498
01:13:03,216 --> 01:13:04,884
I see.
1499
01:13:22,193 --> 01:13:23,610
Hi.
1500
01:13:23,611 --> 01:13:24,779
Hey.
1501
01:13:26,072 --> 01:13:27,239
Can I?
1502
01:13:27,240 --> 01:13:28,783
Please.
1503
01:13:44,049 --> 01:13:46,301
Was I wrong for taking that job?
1504
01:13:47,844 --> 01:13:50,220
I don't know.
1505
01:13:50,221 --> 01:13:52,473
It might have been good
for you to talk to her about it
1506
01:13:52,474 --> 01:13:53,891
before you made the decision.
1507
01:13:53,892 --> 01:13:55,268
Maybe that's why she was hurt.
1508
01:13:56,478 --> 01:13:58,103
You know, to be honest,
1509
01:13:58,104 --> 01:14:00,982
I don't feel too good
about you two leaving, either.
1510
01:14:05,320 --> 01:14:08,656
What if Grace stays
in Ashland with me? Uh...
1511
01:14:10,575 --> 01:14:12,494
Till the end of school term?
1512
01:14:19,417 --> 01:14:20,960
Grace is my daughter.
1513
01:14:22,295 --> 01:14:24,172
She comes with me,
no matter what.
1514
01:14:26,216 --> 01:14:27,175
Night, Noelle.
1515
01:14:27,176 --> 01:14:28,802
Jack...
1516
01:15:23,732 --> 01:15:25,566
Hey.
1517
01:15:25,567 --> 01:15:27,526
I'm not sure what I made here,
but I don't think it's coffee.
1518
01:15:27,527 --> 01:15:29,069
Industrial waste, maybe.
1519
01:15:29,070 --> 01:15:31,530
Oh, wow, thank you.
1520
01:15:31,531 --> 01:15:32,948
Looked like you needed that.
1521
01:15:32,949 --> 01:15:34,074
Ah, I did.
1522
01:15:34,075 --> 01:15:35,826
Did you sleep at all?
1523
01:15:35,827 --> 01:15:38,078
Mm. A little.
1524
01:15:38,079 --> 01:15:41,123
Good.
1525
01:15:41,124 --> 01:15:43,667
I'm sorry I got defensive
last night.
1526
01:15:43,668 --> 01:15:47,379
The thought of living
anywhere without Grace...
1527
01:15:47,380 --> 01:15:49,048
she's all I have,
1528
01:15:49,049 --> 01:15:51,383
and I would never leave her,
1529
01:15:51,384 --> 01:15:53,552
no matter
how "teenagery" she gets.
1530
01:15:53,553 --> 01:15:55,846
You know, I'm the one
that owes you an apology.
1531
01:15:55,847 --> 01:15:57,473
I was out of line
even offering...
1532
01:15:57,474 --> 01:15:59,350
No, no, no, no, no.
You weren't, you weren't.
1533
01:15:59,351 --> 01:16:00,642
You were being kind.
1534
01:16:00,643 --> 01:16:02,936
How are you feeling today?
1535
01:16:02,937 --> 01:16:04,689
Better than I thought
I would be.
1536
01:16:07,192 --> 01:16:09,443
Having you and Grace here
is comforting.
1537
01:16:09,444 --> 01:16:11,529
Good.
1538
01:16:13,156 --> 01:16:14,907
For the longest time,
1539
01:16:14,908 --> 01:16:17,910
whenever I pictured Toni,
it was...
1540
01:16:17,911 --> 01:16:20,497
it was in her final moments.
1541
01:16:22,499 --> 01:16:24,416
But seeing Grace here,
1542
01:16:24,417 --> 01:16:27,169
it made me think of
all the good times,
1543
01:16:27,170 --> 01:16:30,798
and there were
so many, many good times.
1544
01:16:30,799 --> 01:16:34,259
In the summer,
she would climb that tree...
1545
01:16:34,260 --> 01:16:35,886
and jump off the dock...
1546
01:16:35,887 --> 01:16:38,597
catch fireflies.
1547
01:16:38,598 --> 01:16:40,516
And in the winter,
we'd go sledding
1548
01:16:40,517 --> 01:16:43,561
and make hot cocoa
and play card games and...
1549
01:16:46,356 --> 01:16:50,151
She filled this place
with so much joy.
1550
01:16:51,736 --> 01:16:53,445
That's beautiful.
1551
01:16:53,446 --> 01:16:55,989
That's just...
1552
01:16:55,990 --> 01:16:58,034
beautiful memories.
1553
01:16:59,786 --> 01:17:02,454
I don't want to mourn her.
1554
01:17:02,455 --> 01:17:04,248
I want to celebrate her.
1555
01:17:04,249 --> 01:17:06,000
Yes!
1556
01:17:06,001 --> 01:17:08,460
Yeah, I love that.
1557
01:17:08,461 --> 01:17:10,170
Okay. What would...
1558
01:17:10,171 --> 01:17:11,296
What would what
would Toni want to do
1559
01:17:11,297 --> 01:17:12,257
if she were here right now?
1560
01:17:12,258 --> 01:17:14,299
Uh...
1561
01:17:14,300 --> 01:17:16,260
She would want pancakes.
1562
01:17:16,261 --> 01:17:17,469
- Pancakes?
- Yes!
1563
01:17:17,470 --> 01:17:19,054
Pancakes happen to be
1564
01:17:19,055 --> 01:17:21,265
one of the four foods
that I make very well.
1565
01:17:21,266 --> 01:17:22,558
Really?
1566
01:17:22,559 --> 01:17:23,600
We're doing this.
1567
01:17:23,601 --> 01:17:24,935
What do you say?
1568
01:17:24,936 --> 01:17:26,228
Let's do this.
1569
01:17:26,229 --> 01:17:27,229
- Yeah?
- Yeah.
1570
01:17:27,230 --> 01:17:28,732
Let's do it.
1571
01:17:38,074 --> 01:17:39,784
"Energy cannot be destroyed..."
1572
01:17:45,373 --> 01:17:47,082
Hey, how did you
get them so fluffy?
1573
01:17:47,083 --> 01:17:49,168
Wouldn't you like to know?
1574
01:17:49,169 --> 01:17:52,046
I figured out my topic
for the science fair project.
1575
01:17:52,047 --> 01:17:54,798
Our body is made
out of bones and flesh,
1576
01:17:54,799 --> 01:17:56,800
but we're also
made out of energy, right?
1577
01:17:56,801 --> 01:17:58,260
Right.
1578
01:17:58,261 --> 01:18:00,095
Energy can't be destroyed.
1579
01:18:00,096 --> 01:18:02,598
It just changes form.
That's what Einstein said.
1580
01:18:02,599 --> 01:18:05,976
So my mom and Toni...
they still exist.
1581
01:18:05,977 --> 01:18:07,186
I want to do
an energy conversion project
1582
01:18:07,187 --> 01:18:08,854
to honor them.
1583
01:18:08,855 --> 01:18:10,606
That's beautiful.
1584
01:18:10,607 --> 01:18:11,982
I like it.
1585
01:18:11,983 --> 01:18:13,359
Hey.
1586
01:18:13,360 --> 01:18:15,819
I'm sorry about last night.
1587
01:18:15,820 --> 01:18:18,364
I should've talked to you first
before I did anything.
1588
01:18:18,365 --> 01:18:21,325
I should've been honest with you
about what was going on.
1589
01:18:21,326 --> 01:18:23,452
You're not
a little girl anymore.
1590
01:18:23,453 --> 01:18:24,912
I know.
1591
01:18:24,913 --> 01:18:26,513
That's what I've been
trying to tell you.
1592
01:18:27,832 --> 01:18:29,333
Okay, I want to talk with you
more about it,
1593
01:18:29,334 --> 01:18:31,418
but I've got a pancake
that's burning over here,
1594
01:18:31,419 --> 01:18:33,671
and Noelle's gonna tell us about
the agenda for today.
1595
01:18:33,672 --> 01:18:34,838
We have an agenda?
1596
01:18:34,839 --> 01:18:36,215
Yes.
1597
01:18:36,216 --> 01:18:38,634
We've decided to have
a Toni Funday today,
1598
01:18:38,635 --> 01:18:39,802
if that's all right with you.
1599
01:18:39,803 --> 01:18:40,928
Sign me up.
1600
01:18:40,929 --> 01:18:42,639
Great!
1601
01:18:44,057 --> 01:18:46,308
So, when Toni was little,
she had this challenge...
1602
01:18:46,309 --> 01:18:48,018
She would stand out here
and she tried
1603
01:18:48,019 --> 01:18:50,771
to get the bubbles to float
all the way across the pond,
1604
01:18:50,772 --> 01:18:53,023
and then, sometimes,
we would come out here together
1605
01:18:53,024 --> 01:18:54,942
and we would see whose bubbles
went the furthest.
1606
01:18:54,943 --> 01:18:56,318
I used to love bubbles.
1607
01:18:56,319 --> 01:18:57,569
Can I try?
1608
01:18:57,570 --> 01:18:59,364
Sure. Of course. Here.
1609
01:19:06,955 --> 01:19:09,456
Okay, you two.
Quick bubble notes here.
1610
01:19:09,457 --> 01:19:10,624
What, Mr. Expert?
1611
01:19:10,625 --> 01:19:11,959
So...
1612
01:19:11,960 --> 01:19:14,336
If you just...
A little extra flick...
1613
01:19:14,337 --> 01:19:17,715
a little extra flick,
as you're going forward,
1614
01:19:17,716 --> 01:19:20,426
you exponentially
increase your bubbles.
1615
01:19:20,427 --> 01:19:22,594
My dad's one of those guys
who's annoyingly good
1616
01:19:22,595 --> 01:19:23,762
at random things.
1617
01:19:23,763 --> 01:19:24,972
- Oh.
- Like blowing bubbles.
1618
01:19:24,973 --> 01:19:26,765
And flipping pancakes.
1619
01:19:26,766 --> 01:19:28,684
"Annoying".
She already said "annoying".
1620
01:19:28,685 --> 01:19:30,853
Yeah.
So those are your two things?
1621
01:19:30,854 --> 01:19:31,979
Those are my...
It was a good day for me!
1622
01:19:31,980 --> 01:19:32,814
It was a good day.
1623
01:19:32,815 --> 01:19:34,481
Hello.
1624
01:19:34,482 --> 01:19:35,983
Brian?
1625
01:19:35,984 --> 01:19:37,652
I'll be right back.
1626
01:19:38,945 --> 01:19:40,071
I'll be right back.
1627
01:19:42,532 --> 01:19:43,615
Jack?
1628
01:19:43,616 --> 01:19:46,035
"Brian Webb".
1629
01:19:46,036 --> 01:19:48,328
Of course!
That's why you look familiar...
1630
01:19:48,329 --> 01:19:50,749
From the photos
in Noelle's house.
1631
01:19:52,083 --> 01:19:53,417
Wait.
You two know each other?
1632
01:19:53,418 --> 01:19:55,502
Brian hired me
for the job in Portland.
1633
01:19:55,503 --> 01:19:57,004
- Oh!
- Yeah!
1634
01:19:57,005 --> 01:19:58,797
So, what are you
doing here, Jack?
1635
01:19:58,798 --> 01:20:01,216
So I'm here...
1636
01:20:01,217 --> 01:20:03,010
I'm here because of
my daughter, Grace.
1637
01:20:03,011 --> 01:20:05,346
And...
1638
01:20:05,347 --> 01:20:07,015
it's all a long story.
1639
01:20:09,601 --> 01:20:11,226
I thought you were
gonna be out of town.
1640
01:20:11,227 --> 01:20:12,227
How is Seattle?
1641
01:20:12,228 --> 01:20:13,312
I...
1642
01:20:13,313 --> 01:20:14,897
I canceled it.
1643
01:20:14,898 --> 01:20:16,378
I wanted to come see
if you were okay.
1644
01:20:18,902 --> 01:20:20,695
Here, let's give them
a little alone time.
1645
01:20:23,740 --> 01:20:25,408
I just can't
stop thinking about her.
1646
01:20:27,285 --> 01:20:29,079
You were such a good dad.
1647
01:20:32,415 --> 01:20:34,500
I'm glad you're finding
your way through this.
1648
01:20:34,501 --> 01:20:35,751
I wish I was there, but I'm not.
1649
01:20:35,752 --> 01:20:37,921
I feel like I lost my purpose.
1650
01:20:44,969 --> 01:20:45,887
Help others.
1651
01:20:45,888 --> 01:20:48,138
What?
1652
01:20:48,139 --> 01:20:51,266
I think I know how
this is supposed to go now.
1653
01:20:51,267 --> 01:20:53,727
You and Jack
are supposed to work together...
1654
01:20:53,728 --> 01:20:56,021
Just not the where-and-how
that you thought.
1655
01:20:56,022 --> 01:20:57,816
What are you talking about?
1656
01:20:59,109 --> 01:21:01,819
Hey! Come on over, guys.
1657
01:21:01,820 --> 01:21:04,154
What do you think
they're talking about?
1658
01:21:04,155 --> 01:21:06,866
I don't know, but I think
we're gonna find out.
1659
01:21:20,964 --> 01:21:24,133
Brian and I are thrilled
to be here today,
1660
01:21:24,134 --> 01:21:26,176
along with our project manager,
Jack McCabe,
1661
01:21:26,177 --> 01:21:27,261
his daughter, Grace,
1662
01:21:27,262 --> 01:21:28,846
and all of you.
1663
01:21:28,847 --> 01:21:32,349
We are here in honor
of our late daughter, Antonia,
1664
01:21:32,350 --> 01:21:34,018
to break ground on
our brand-new,
1665
01:21:34,019 --> 01:21:35,310
cutting-edge facility
1666
01:21:35,311 --> 01:21:37,604
that will save the lives
of countless children,
1667
01:21:37,605 --> 01:21:39,940
and help to assist
their families.
1668
01:21:39,941 --> 01:21:43,110
"So long as men can breathe
or eyes can see,
1669
01:21:43,111 --> 01:21:44,987
so long lives this...
1670
01:21:44,988 --> 01:21:47,239
and this gives life to thee."
1671
01:21:47,240 --> 01:21:48,949
Ladies and gentlemen,
1672
01:21:48,950 --> 01:21:51,201
I am so proud to present
the future home
1673
01:21:51,202 --> 01:21:54,372
of the Antonia Webb Center
for Pediatric Research.
1674
01:22:11,598 --> 01:22:13,474
♪ Keep your head ♪
1675
01:22:13,475 --> 01:22:16,143
♪ Keep on breathing ♪
1676
01:22:16,144 --> 01:22:18,187
♪ Like our hearts ♪
1677
01:22:18,188 --> 01:22:20,606
♪ Their endless beating ♪
1678
01:22:20,607 --> 01:22:23,192
You know why balloons
are so expensive nowadays?
1679
01:22:23,193 --> 01:22:25,319
Because of inflation.
That's my joke!
1680
01:22:25,320 --> 01:22:26,904
I've never heard you
say that joke before.
1681
01:22:26,905 --> 01:22:28,031
I was thinking it!
1682
01:22:28,948 --> 01:22:31,242
Okay. Let's do this.
1683
01:22:34,788 --> 01:22:36,373
I love you, Mom.
1684
01:22:37,540 --> 01:22:39,667
I love you, Toni. Forever.
1685
01:22:39,668 --> 01:22:42,211
And Toni, guess what...
1686
01:22:42,212 --> 01:22:43,504
They're biodegradable now.
1687
01:22:43,505 --> 01:22:44,505
Ready?
1688
01:22:44,506 --> 01:22:46,548
Ready.
1689
01:22:46,549 --> 01:22:48,217
Five...
1690
01:22:48,218 --> 01:22:49,510
four...
1691
01:22:49,511 --> 01:22:50,678
three...
1692
01:22:50,679 --> 01:22:52,805
two...
1693
01:22:52,806 --> 01:22:55,057
one.
1694
01:22:55,058 --> 01:22:56,392
♪ Are you looking in? ♪
1695
01:22:56,393 --> 01:22:57,685
♪ Love ♪
1696
01:22:57,686 --> 01:23:00,104
♪ It ain't easy to come by... ♪
1697
01:23:00,105 --> 01:23:02,607
To new beginnings.
1698
01:23:03,858 --> 01:23:06,945
To new beginnings.
1699
01:23:10,031 --> 01:23:11,240
I see that.
1700
01:23:11,241 --> 01:23:12,617
I have eyes
in the back of my head.
1701
01:23:18,456 --> 01:23:20,249
♪ Looking out for love ♪
1702
01:23:20,250 --> 01:23:21,750
♪ Are you looking in? ♪
1703
01:23:21,751 --> 01:23:23,127
♪ Love ♪
1704
01:23:23,128 --> 01:23:24,211
♪ It comes
and it comes and it comes ♪
1705
01:23:24,212 --> 01:23:25,504
♪ And it goes ♪
1706
01:23:25,505 --> 01:23:26,797
♪ It comes
and it comes and it comes ♪
1707
01:23:26,798 --> 01:23:28,132
♪ And it goes ♪
1708
01:23:28,133 --> 01:23:29,133
♪ It comes
and it comes and it comes ♪
1709
01:23:29,134 --> 01:23:30,426
♪ And it goes ♪
1710
01:23:30,427 --> 01:23:31,136
♪ It comes
and it comes and it comes ♪
1711
01:23:31,136 --> 01:23:32,136
♪ And it goes ♪
116415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.