All language subtitles for Luther.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,400 --> 00:00:32,120 - Nothing? - No, ma'am. 2 00:00:32,840 --> 00:00:34,800 Her oxygen ran out two minutes ago. 3 00:00:34,880 --> 00:00:37,360 John said she's here, so she's here. 4 00:01:40,800 --> 00:01:43,120 John: Oh, Henry. 5 00:01:43,800 --> 00:01:46,320 - You're gonna fall, Henry. - Oh, god. 6 00:01:46,720 --> 00:01:47,920 Please. 7 00:01:48,720 --> 00:01:51,720 - Where's Mia? - —I don't know. 8 00:01:52,080 --> 00:01:53,120 Where is she? 9 00:02:03,000 --> 00:02:04,240 Ian: Nothing. 10 00:02:09,280 --> 00:02:10,376 John: Where is she? Where is she? 11 00:02:10,400 --> 00:02:11,440 Henry: Living room! 12 00:02:11,520 --> 00:02:15,520 For god's sake, there's a panel behind the plasterboard. 13 00:02:15,720 --> 00:02:16,920 Please! 14 00:02:17,000 --> 00:02:18,240 John? 15 00:02:18,320 --> 00:02:20,440 Living room, there's a panel in the plasterboard. 16 00:02:20,520 --> 00:02:21,640 Living room. Living room! 17 00:02:21,720 --> 00:02:23,440 - Come on! - Rose: Living room! 18 00:02:23,520 --> 00:02:25,200 Ian: Help me with this. 19 00:02:27,960 --> 00:02:29,680 Please, I'm gonna fall, I'm gonna fall. 20 00:02:29,760 --> 00:02:30,896 John: What if you're lying to me? 21 00:02:30,920 --> 00:02:33,720 What if you are lying, because you've done that before, haven't you? 22 00:02:33,800 --> 00:02:35,680 You've lied. And lied and lied! 23 00:02:36,880 --> 00:02:39,800 Henry: I'm not lying, I swear. She's there. Ahhh. 24 00:02:41,840 --> 00:02:43,720 -Please. —ahhh! 25 00:02:46,120 --> 00:02:48,040 - John, she's here. - Is she alive? 26 00:02:48,120 --> 00:02:49,720 I can't tell yet. 27 00:02:50,520 --> 00:02:53,120 Come on. Oh, come on, please. 28 00:02:55,280 --> 00:02:56,480 Please! 29 00:02:57,800 --> 00:02:59,000 Please! 30 00:03:04,400 --> 00:03:06,600 Rose: Good girl. Good girl. 31 00:03:06,800 --> 00:03:09,040 - We've got her. - Oh, thank god. 32 00:03:09,120 --> 00:03:10,800 Henry: Get me up, please! 33 00:03:12,240 --> 00:03:15,200 - Thank god. - Please, please. 34 00:03:15,840 --> 00:03:17,600 H e n ry: Please! 35 00:03:18,720 --> 00:03:20,520 Well done, you're all right now. 36 00:03:21,200 --> 00:03:23,800 - Henry, tell me about the others. - Henry: Please! 37 00:03:23,880 --> 00:03:25,920 - How many more were there? - None. 38 00:03:26,000 --> 00:03:28,320 John: Henry, can you tell me how many more were there? 39 00:03:28,440 --> 00:03:29,720 How many were there? 40 00:03:29,800 --> 00:03:33,480 Because there was Adrian, and there was little Gabriella, 41 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 and of course there was Emma! 42 00:03:36,600 --> 00:03:41,280 Emma. I dug Emma out with my own hands! 43 00:03:45,080 --> 00:03:46,640 But it was too late. 44 00:03:47,480 --> 00:03:49,320 Please, please. 45 00:03:49,840 --> 00:03:51,320 Please. 46 00:03:52,600 --> 00:03:54,720 Please, please. 47 00:03:56,320 --> 00:03:58,440 Please! Please! 48 00:04:37,720 --> 00:04:42,840 ♪ Love is like a sin, my love 49 00:04:45,040 --> 00:04:49,920 ♪ for the ones that feel it the most 50 00:04:51,920 --> 00:04:57,840 ♪ look at her with her eyes like a flame 51 00:04:59,040 --> 00:05:03,040 ♪ she will love you like a fly 52 00:05:03,120 --> 00:05:07,320 ♪ will never love you again ♪ 53 00:05:52,960 --> 00:05:55,680 This may turn out to be the first time I actually beat you. 54 00:06:06,040 --> 00:06:07,040 Got to go. 55 00:06:58,360 --> 00:07:00,240 Woman: Emergency, which service? 56 00:07:00,320 --> 00:07:02,400 Alice: Police, please. Please. 57 00:07:02,480 --> 00:07:03,936 Go ahead, caller. You're through to the police. 58 00:07:03,960 --> 00:07:05,160 It's my mum. 59 00:07:05,240 --> 00:07:06,960 Hurry, it's my mum. 60 00:07:07,320 --> 00:07:09,960 - What's happened to your mum? - Oh, god. 61 00:07:10,080 --> 00:07:11,840 Oh, god. 62 00:07:11,920 --> 00:07:14,960 Oh! I think my mum and dad are dead. 63 00:07:16,240 --> 00:07:17,320 Mum. 64 00:07:18,840 --> 00:07:21,000 Oh, god. Oh, god. 65 00:07:21,080 --> 00:07:23,840 Please, please. Please. 66 00:07:24,600 --> 00:07:28,440 Listen to me now. Stay on the line but make yourself safe. 67 00:07:50,640 --> 00:07:51,720 Boss. 68 00:07:52,840 --> 00:07:54,560 So, Reed was right. 69 00:07:55,000 --> 00:07:57,160 This is where you spend your gardening leave, is it? 70 00:07:57,240 --> 00:07:59,240 Staring down a big hole. 71 00:08:00,520 --> 00:08:02,600 We have the madsen verdict. 72 00:08:02,880 --> 00:08:05,600 Given the exceptional circumstances, 73 00:08:05,680 --> 00:08:09,280 the inquiry have found no grounds for disciplinary action. 74 00:08:09,800 --> 00:08:11,760 Which means you're back. 75 00:08:12,760 --> 00:08:14,320 If you want it. 76 00:08:15,680 --> 00:08:16,960 I want it. 77 00:08:17,760 --> 00:08:21,240 Rose: Rule number one, don't get yourself into this situation again. 78 00:08:21,320 --> 00:08:24,440 Which means you observe case management protocol. 79 00:08:24,520 --> 00:08:27,000 Any pro-active strategies are to be signed off by me. 80 00:08:27,120 --> 00:08:28,840 I don't sign, they don't happen. 81 00:08:28,920 --> 00:08:30,840 - Is that the speech? - That's the speech. 82 00:08:30,920 --> 00:08:34,720 - It's a good speech. - Thank you. It's one I prepared earlier. 83 00:08:34,920 --> 00:08:38,240 - You and Zoe, you spoken? - John: No. Not for a while. 84 00:08:38,320 --> 00:08:41,520 - And? - It was a trial separation. I tried it, 85 00:08:42,160 --> 00:08:45,120 - —didn't like it. - She feel the same? 86 00:08:46,160 --> 00:08:48,880 Rose, I did everything she asked for. 87 00:08:48,960 --> 00:08:50,000 Got myself together. 88 00:08:50,080 --> 00:08:51,200 So now we'll see. 89 00:08:51,280 --> 00:08:53,680 Rose: Well, that's the difference between her and me. 90 00:08:53,760 --> 00:08:56,960 She talks about taking you back, I actually do it. 91 00:08:57,600 --> 00:09:00,480 Dcijohn Luther, dsjustin Ripley. 92 00:09:00,560 --> 00:09:03,160 - Good morning, sir. - John: Nice to meet you. 93 00:09:03,320 --> 00:09:05,800 So... welcome back and whatever. 94 00:09:09,120 --> 00:09:11,160 - Yes, shall we? - All right. 95 00:09:13,560 --> 00:09:15,880 So, do we need to have the chat? 96 00:09:16,200 --> 00:09:17,440 What chat? 97 00:09:17,520 --> 00:09:20,680 I was sick, I got better, I'm back, etc. 98 00:09:21,120 --> 00:09:23,560 Um, then, no. We don't need the chat. 99 00:09:23,640 --> 00:09:24,800 Good. 100 00:09:24,880 --> 00:09:26,840 I've lobbied to be stationed with you. 101 00:09:26,920 --> 00:09:28,760 I put in the request nine months ago. 102 00:09:28,880 --> 00:09:30,880 Chased it up three times a week in writing. 103 00:09:33,920 --> 00:09:37,120 - So, what we got? - Um, home invasion. 104 00:09:37,280 --> 00:09:40,200 Murder. Victims are Douglas and Laura Morgan. 105 00:09:40,280 --> 00:09:41,280 Who called it in? 106 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 The daughter, Alice Morgan. She was out when it happened. 107 00:09:43,640 --> 00:09:44,640 Doing? 108 00:09:44,720 --> 00:09:46,400 Buying bread and milk. 109 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 She live there? 110 00:09:47,560 --> 00:09:50,280 Uh, no, she's a research fellow for some department of physics. 111 00:09:50,360 --> 00:09:53,200 - She lives in a flat near campus. - Why the family gathering? 112 00:09:53,320 --> 00:09:56,360 - Douglas Morgan's birthday. - Right, let's go. 113 00:10:11,080 --> 00:10:12,120 Sir. 114 00:10:21,600 --> 00:10:24,400 First responders have this down as point of entry. 115 00:10:24,520 --> 00:10:26,840 The daughter left it unlocked when she went out. 116 00:10:26,920 --> 00:10:30,080 So we need to look for any indication that the shooter was watching the house. 117 00:10:30,160 --> 00:10:32,960 Possible vantage points, any hiding places. 118 00:10:33,040 --> 00:10:34,200 Good line of sight. 119 00:10:34,800 --> 00:10:38,000 You might want to keep your hands in your pockets. 120 00:10:38,120 --> 00:10:40,600 Reduces temptation to touch anything. 121 00:10:42,320 --> 00:10:43,880 Sleeping pills. 122 00:10:44,680 --> 00:10:47,320 Separate bedrooms. What does that tell you? 123 00:10:47,520 --> 00:10:49,000 Husband snored? 124 00:10:49,560 --> 00:10:51,080 Anything else? 125 00:10:51,960 --> 00:10:55,320 It's hard to say. Sometimes separate beds make for a happy marriage. 126 00:10:56,600 --> 00:10:58,880 That's a very generous thought. 127 00:10:59,880 --> 00:11:01,520 It's good. 128 00:11:07,520 --> 00:11:08,680 He didn't hear it coming. 129 00:11:10,520 --> 00:11:12,760 He's a published poet. Small press. 130 00:11:12,920 --> 00:11:17,520 So, no sign of burglary. No attempt to stage the scene and no sexual assault. 131 00:11:17,720 --> 00:11:20,000 - Contract killer, maybe? - Well, it's workable. 132 00:11:20,120 --> 00:11:22,040 I mean, the shooter has done his homework. 133 00:11:22,120 --> 00:11:23,640 He knows the layout of the place. 134 00:11:23,720 --> 00:11:26,000 He eliminates any physical threat, the dog. 135 00:11:26,320 --> 00:11:28,240 Douglas, what kind of weapon was it? 136 00:11:28,320 --> 00:11:29,840 Some kind of low-calibre handgun. 137 00:11:29,920 --> 00:11:31,920 - Some kind? No gun? - They are still searching. 138 00:11:32,000 --> 00:11:33,960 House, grounds, drains. Nothing so far. 139 00:11:34,080 --> 00:11:35,480 Yes, see, someone that efficient, 140 00:11:35,560 --> 00:11:38,000 you would expect him to ditch the gun at the scene. 141 00:11:38,120 --> 00:11:40,360 Am I missing something? Does that seem right to you? 142 00:11:41,360 --> 00:11:45,160 - None of it seems right to me. - Because it's not right, is it? 143 00:11:46,920 --> 00:11:47,920 It's not right. 144 00:11:50,680 --> 00:11:52,216 John: I'll, uh, meet you upstairs, yeah? 145 00:11:52,240 --> 00:11:53,320 Justin: Yeah, sure. 146 00:12:02,680 --> 00:12:04,000 Zoe Luther. 147 00:12:04,560 --> 00:12:06,920 -Hey, babe. It's me. Dohn, hl 148 00:12:07,000 --> 00:12:08,040 - guess what? - What? 149 00:12:08,120 --> 00:12:09,360 Sir. 150 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 The board of inquiry's came down on my side. 151 00:12:12,120 --> 00:12:15,680 Oh, John! Oh, really good news, that's great. 152 00:12:16,200 --> 00:12:17,920 I mean, I knew they would, obviously, but... 153 00:12:18,000 --> 00:12:20,440 - Yeah, and I'm back at work. - Already? 154 00:12:20,520 --> 00:12:23,200 Well, they missed me. 155 00:12:25,920 --> 00:12:27,080 What's wrong, babe? 156 00:12:27,160 --> 00:12:29,800 Nothing's wrong, I'm just on my way to a meeting, that's all. 157 00:12:29,920 --> 00:12:31,200 Look, can we talk a bit later? 158 00:12:31,280 --> 00:12:32,376 That's why I was calling, really. 159 00:12:32,400 --> 00:12:34,120 So, you know, 'cause I think that we, uh... 160 00:12:34,520 --> 00:12:35,920 Well, we need to have that talk. 161 00:12:36,000 --> 00:12:37,880 Ah. Tonight I... I've got a dinner. 162 00:12:37,960 --> 00:12:39,880 After dinner. Um, I'll come round. 163 00:12:42,000 --> 00:12:43,520 Okay, tonight. 164 00:12:44,000 --> 00:12:45,560 Look, I'm sorry, I really do have to go. 165 00:12:47,960 --> 00:12:49,240 - Wha t? 166 00:12:51,560 --> 00:12:54,000 I've got myself together. All right? 167 00:12:54,080 --> 00:12:56,760 I'm back, and I feel great, I'm good. 168 00:12:57,200 --> 00:12:59,040 You know. 169 00:13:00,360 --> 00:13:01,560 I know. 170 00:13:04,280 --> 00:13:05,480 I know. 171 00:13:16,920 --> 00:13:17,920 Man: Welcome back. 172 00:13:25,680 --> 00:13:26,840 For you. 173 00:13:26,920 --> 00:13:28,400 Thank you... 174 00:13:28,720 --> 00:13:30,000 What does it say? 175 00:13:30,120 --> 00:13:33,640 "You don't have to be mad to work here, but it helps." 176 00:13:36,000 --> 00:13:37,040 Ian: Good to see ya. 177 00:13:39,120 --> 00:13:42,040 Well, uh, thank you. 178 00:13:45,920 --> 00:13:48,880 Ian: So they welcomed you back with a weird one? 179 00:13:48,960 --> 00:13:52,520 Yeah, they did welcome me back with a weird one. 180 00:13:54,640 --> 00:13:56,400 - You? - Honour killing. 181 00:13:57,720 --> 00:13:59,040 - Ouch. - Hmm. 182 00:14:02,960 --> 00:14:04,560 So, how are you? 183 00:14:05,600 --> 00:14:06,920 Splendid. 184 00:14:10,840 --> 00:14:12,720 Excellent, then. Good. 185 00:14:18,960 --> 00:14:21,840 - Miss Luther, I'm Mark north. - I remember, yes. 186 00:14:33,560 --> 00:14:35,200 Did you tell him? 187 00:14:37,040 --> 00:14:38,920 Zoe, he needs to know. 188 00:14:40,960 --> 00:14:42,360 All this sneaking around, it's mad. 189 00:14:42,400 --> 00:14:45,040 You've been separated for months. 190 00:14:45,160 --> 00:14:46,656 He's the only one that doesn't seem to know. 191 00:14:46,680 --> 00:14:48,960 I know, I know, I know. 192 00:14:49,040 --> 00:14:51,480 I wasn't going to tell him when he was... 193 00:14:51,560 --> 00:14:53,440 You know, getting better. 194 00:14:54,440 --> 00:14:55,720 Now I wake up, I feel sick. 195 00:14:55,800 --> 00:14:58,760 I've got this permanent knot in my stomach. 196 00:14:59,120 --> 00:15:00,880 It's gonna kill him. 197 00:15:00,960 --> 00:15:03,320 You can't keep lying. It's cruel. 198 00:15:18,560 --> 00:15:21,720 - Miss Morgan? - Alice, please. 199 00:15:21,960 --> 00:15:24,440 Alice. Hello, I'mjohn Luther. 200 00:15:24,600 --> 00:15:27,120 Senior investigating officer. Can I? 201 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 You must be very tired. 202 00:15:33,120 --> 00:15:35,640 Yes. I am. 203 00:15:38,320 --> 00:15:40,520 I don't think I've ever been this tired. 204 00:15:40,640 --> 00:15:41,840 It's shock. 205 00:15:42,920 --> 00:15:46,760 It's the way our body reacts, it's one of those strange things. 206 00:15:48,400 --> 00:15:51,600 Alice, I know this has been a terrible, terrible day for you. 207 00:15:51,720 --> 00:15:55,120 Things look bleak, and you must be feeling very alone. 208 00:15:55,600 --> 00:15:57,040 But believe me when I say 209 00:15:57,120 --> 00:15:59,960 we will do everything we can to find out who did this. 210 00:16:00,800 --> 00:16:01,840 Thank you. 211 00:16:01,920 --> 00:16:04,280 So, these things I'm going to ask you, I have to ask. 212 00:16:04,360 --> 00:16:06,760 I'm sorry. Let me turn this on. 213 00:16:10,720 --> 00:16:14,560 Do you have any idea who would wish harm on your parents? 214 00:16:17,120 --> 00:16:19,240 Even if it's just a feeling, 215 00:16:19,560 --> 00:16:21,840 a sense of unease about someone. 216 00:16:22,720 --> 00:16:25,400 Something you heard your mum or dad say. 217 00:16:26,040 --> 00:16:27,680 Something that didn't sit right. 218 00:16:30,800 --> 00:16:33,920 There's nothing, my mum was a very kind, very... 219 00:16:36,000 --> 00:16:38,320 Very gracious woman and... 220 00:16:38,720 --> 00:16:40,496 - Can I get you a glass of water? - No, I'm sorry. 221 00:16:40,520 --> 00:16:42,136 - A cup of tea? - I'll be okay, I'm just... 222 00:16:42,160 --> 00:16:43,480 It's okay, it's okay. 223 00:16:45,800 --> 00:16:46,960 And your dad? 224 00:16:53,240 --> 00:16:55,720 He was a very admirable man, he was... 225 00:16:57,240 --> 00:17:00,120 The thing is, Alice, 226 00:17:01,560 --> 00:17:03,800 this was a very singular crime. 227 00:17:04,720 --> 00:17:07,720 No sign of robbery. 228 00:17:08,320 --> 00:17:10,720 And no apparent, and I'm sorry, 229 00:17:11,600 --> 00:17:13,040 sexual motivation. 230 00:17:13,120 --> 00:17:15,640 Now, I've been a police officer for a very long time, 231 00:17:15,720 --> 00:17:20,320 and one of the things that I've found is that crimes like this aren't random. 232 00:17:20,720 --> 00:17:24,040 And never without motive. So, as painful as this is, 233 00:17:24,120 --> 00:17:28,360 I'm gonna ask you to dig deep and really think 234 00:17:29,520 --> 00:17:33,880 about any money issues your parents may have been experiencing, 235 00:17:33,960 --> 00:17:35,680 any marital difficulties. 236 00:17:35,760 --> 00:17:39,720 I've done nothing but think, alll do is think. There's nothing. 237 00:17:41,320 --> 00:17:43,360 There's absolutely nothing. 238 00:17:49,240 --> 00:17:51,000 - Rose: Guv. - So, he's back? 239 00:17:51,440 --> 00:17:53,000 Rose: From outer space. 240 00:17:53,120 --> 00:17:55,720 You do know the man is nitro-glycerine? 241 00:17:56,760 --> 00:18:00,200 With respect, sir, a comprehensive investigation under your edict 242 00:18:00,320 --> 00:18:01,600 cleared him of any wrongdoing. 243 00:18:01,720 --> 00:18:04,160 Not least because the only other witness is in a coma, 244 00:18:04,240 --> 00:18:06,240 measuring three on the Glasgow scale. 245 00:18:06,320 --> 00:18:09,120 And Mia Dalton's in school today, and not in the ground. 246 00:18:09,200 --> 00:18:14,360 Rose, if you bet too heavily on Luther, then you stand or fall with him. 247 00:18:15,040 --> 00:18:19,000 And with you goes this unit, and my credibility as its architect. 248 00:18:19,560 --> 00:18:22,200 Haven't you worked too hard for too long 249 00:18:22,280 --> 00:18:24,880 to take that big a risk on such a wild card? 250 00:18:24,960 --> 00:18:27,000 - I don't consider him a risk. - Then what is he? 251 00:18:27,120 --> 00:18:28,120 An investment. 252 00:18:28,200 --> 00:18:29,920 And if Henry madsen wakes up, 253 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 gives his account of what happened that night? 254 00:18:32,960 --> 00:18:34,720 Will Luther drag us all down? 255 00:18:35,840 --> 00:18:37,360 Let's hope not. 256 00:18:43,920 --> 00:18:46,920 So just one more time so I'm absolutely clear. 257 00:18:47,640 --> 00:18:50,040 You saw nothing or anyone unusual? 258 00:18:51,240 --> 00:18:52,560 I'm sorry. 259 00:18:54,440 --> 00:18:56,720 I wish I could tell you I had. 260 00:19:00,200 --> 00:19:01,680 I've got this feeling, 261 00:19:02,840 --> 00:19:06,480 this strange feeling like I'm looking at it down the wrong end of a telescope. 262 00:19:08,160 --> 00:19:09,400 Like it happened years ago. 263 00:19:09,920 --> 00:19:11,760 That can happen with stress. 264 00:19:11,880 --> 00:19:14,320 Different parts of the brain take over. 265 00:19:14,800 --> 00:19:17,240 We remember things in different ways. 266 00:19:29,240 --> 00:19:33,240 I'm so sorry. It's been a long day. 267 00:19:33,880 --> 00:19:35,520 Really, it's fine. 268 00:19:36,840 --> 00:19:39,960 It's very tiring going round and round like this. 269 00:19:41,280 --> 00:19:43,120 You must be exhausted. 270 00:19:46,520 --> 00:19:47,760 Can I get you a coffee? 271 00:19:48,720 --> 00:19:50,440 Tea would be nice. 272 00:20:00,320 --> 00:20:01,680 She did it. 273 00:20:02,720 --> 00:20:04,840 She did it. Look at this. 274 00:20:05,120 --> 00:20:06,520 H m m? Watch. 275 00:20:08,040 --> 00:20:10,720 I'm so sorry. It's been a long day. 276 00:20:11,160 --> 00:20:12,920 There, she didn't yawn. 277 00:20:13,560 --> 00:20:15,800 She didn't yawn. Yawning is contagious. 278 00:20:15,880 --> 00:20:19,040 Someone in a room yawns, you yawn, too. See, even talking about it. 279 00:20:19,120 --> 00:20:21,480 It's to do with parts of the brain that deal with empathy. 280 00:20:21,560 --> 00:20:23,280 She didn't yawn. She did it. 281 00:20:23,360 --> 00:20:24,800 And he's back. 282 00:20:24,880 --> 00:20:27,360 Nothing in her affect points to survivor guilt. 283 00:20:27,440 --> 00:20:30,080 "Why them? Why not me?" That's pretty atypical. 284 00:20:30,160 --> 00:20:33,040 So her affect's off. It could be medication, shock. Whatever. 285 00:20:33,120 --> 00:20:34,160 Could be. Except it's not. 286 00:20:34,240 --> 00:20:36,696 This kind of scenario, an offender typically tries to stage the scene, 287 00:20:36,720 --> 00:20:39,640 make it look like murder, suicide, a burglary gone wrong. 288 00:20:39,720 --> 00:20:40,960 - But... - She did none of that. 289 00:20:41,120 --> 00:20:42,640 - Exactly. - Rose: Exactly how? 290 00:20:42,720 --> 00:20:45,520 'Cause she's proud of this! I mean, why give anyone else the credit? 291 00:20:45,840 --> 00:20:48,640 - To alibi herself? - She doesn't care about alibis. 292 00:20:48,720 --> 00:20:50,120 She's a malignant narcissist. 293 00:20:50,200 --> 00:20:53,600 This is about prestige, power, self-affirmation. 294 00:20:53,680 --> 00:20:55,280 The timeline doesn't work. 295 00:20:55,720 --> 00:20:59,640 Three minutes before she called 999 she was at the shops. 296 00:20:59,840 --> 00:21:02,440 - There's not enough time. - There's not enough anything. 297 00:21:02,520 --> 00:21:04,320 Absence is the point. 298 00:21:04,920 --> 00:21:07,920 It's a way of her saying to us, "look at me!" 299 00:21:08,040 --> 00:21:10,640 So where's the gun? It's got to be somewhere. 300 00:21:10,720 --> 00:21:12,640 - Everything's somewhere. - John: I don't know. 301 00:21:12,720 --> 00:21:14,080 Say that again. That was special. 302 00:21:14,640 --> 00:21:16,880 I don't know where the gun is. 303 00:21:18,480 --> 00:21:19,696 Rose: No, she doesn't look the type. 304 00:21:19,720 --> 00:21:20,816 Yeah, well, that's the thing about people, 305 00:21:20,840 --> 00:21:22,680 they always find ways to surprise you. 306 00:21:25,080 --> 00:21:26,120 Tea. 307 00:21:32,920 --> 00:21:34,680 Is your chair okay? 308 00:21:35,040 --> 00:21:36,160 Comfy? 309 00:21:37,680 --> 00:21:38,920 It's fine, thank you. 310 00:21:39,000 --> 00:21:42,280 Only sometimes, we like to shorten one of the legs 311 00:21:42,360 --> 00:21:45,120 so the suspect can never get comfortable. 312 00:21:45,720 --> 00:21:47,960 Never relax, always unbalanced. 313 00:21:48,520 --> 00:21:50,040 Is it too hot? 314 00:21:51,320 --> 00:21:53,640 Really. It's fine. 315 00:21:58,680 --> 00:22:01,640 John: [See you got your phd at 78 years old. 316 00:22:02,960 --> 00:22:04,760 Astrophysics, was it? 317 00:22:05,040 --> 00:22:07,880 Alice: Dark matter distribution in disc galaxies. 318 00:22:08,120 --> 00:22:11,960 Dark matter. That's the stuff that makes up the universe. 319 00:22:12,240 --> 00:22:14,440 But it doesn't interact with the things we know 320 00:22:14,520 --> 00:22:15,920 and in the way we expect. 321 00:22:16,000 --> 00:22:18,880 No, but its presence can be inferred from 322 00:22:18,960 --> 00:22:21,160 gravitational effects on visible matter. 323 00:22:21,640 --> 00:22:22,720 We know it's there. 324 00:22:22,800 --> 00:22:23,960 Both: We just can't see it. 325 00:22:26,720 --> 00:22:28,080 Would many police officers be able 326 00:22:28,160 --> 00:22:29,896 to gain my trust by having this conversation? 327 00:22:29,920 --> 00:22:32,800 I don't know, I just like to read books. 328 00:22:32,920 --> 00:22:34,480 It beats burning them. 329 00:22:35,520 --> 00:22:38,040 No but you're the one that's practically a genius. 330 00:22:38,720 --> 00:22:41,440 - Only practically? - So you went to Oxford at what? 331 00:22:41,520 --> 00:22:43,360 - Thirteen. - Wow, that's young. 332 00:22:43,440 --> 00:22:47,560 These child prodigies, they're not one thing or the other, 333 00:22:47,960 --> 00:22:49,200 they're sort of freaks, really. 334 00:22:50,520 --> 00:22:53,040 But I expect your parents were proud. 335 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 Very. 336 00:22:55,920 --> 00:22:57,840 There were newspaper articles. 337 00:22:58,240 --> 00:23:01,920 Pictures of mum, dad and me, smiling in the library. 338 00:23:02,440 --> 00:23:05,720 When I was nine, I proved tangent minus 1x. 339 00:23:06,120 --> 00:23:07,200 They bought me a dress. 340 00:23:08,120 --> 00:23:09,120 Got me on the news. 341 00:23:09,360 --> 00:23:10,480 I wonder what that was like? 342 00:23:10,520 --> 00:23:15,760 You know 13 years old, classmates were what? 20, 22? 343 00:23:16,640 --> 00:23:17,920 No friends your age. 344 00:23:19,000 --> 00:23:21,080 - No boyfriends. - Quite a presumption. 345 00:23:21,160 --> 00:23:24,640 Actually, I matured very early sexually. 346 00:23:39,400 --> 00:23:41,520 Alice, are you familiar with ockham's razor? 347 00:23:43,600 --> 00:23:47,120 "All things being equal, the simplest solution is the best solution." 348 00:23:47,280 --> 00:23:48,720 That's right. 349 00:23:49,360 --> 00:23:52,320 And what that principle tells me is that the only other person 350 00:23:52,400 --> 00:23:55,200 known to have been at your parents' house this morning... 351 00:23:55,680 --> 00:23:56,960 It was you. 352 00:23:57,040 --> 00:24:00,760 I... I don't see how it's possible to arrive at that conclusion. 353 00:24:00,840 --> 00:24:03,600 Well, there was no evidence of an intruder. 354 00:24:03,680 --> 00:24:06,320 But absence of evidence isn't evidence of absence. 355 00:24:06,400 --> 00:24:09,960 I know. I'm making a leap. It's a little leap, though. 356 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 It's more of a hop. 357 00:24:11,160 --> 00:24:13,560 Is this where you ask me if I hated my parents? 358 00:24:13,640 --> 00:24:17,400 - It is about that time, yeah. - Did they make me a freak? Yes. 359 00:24:17,640 --> 00:24:20,600 Did I hate them? Absolutely. Did I kill them? 360 00:24:22,840 --> 00:24:24,280 - No. - Can you prove that? 361 00:24:24,360 --> 00:24:25,840 I can't prove a negative. 362 00:24:25,920 --> 00:24:26,920 It can't be done. 363 00:24:27,000 --> 00:24:29,160 Innocence is a negative. It's the absence of guilt. 364 00:24:29,240 --> 00:24:31,920 Meaning the burden of proof is entirely yours. 365 00:24:32,000 --> 00:24:35,760 If you think I did this, then you need to demonstrate how and when. 366 00:24:35,840 --> 00:24:37,920 I know, and I won't be able to do that, will I? 367 00:24:38,000 --> 00:24:41,360 - Well, you can certainly try. - Because there is nothing. 368 00:24:41,440 --> 00:24:44,640 You don't interact with the things we know in the way that we expect. 369 00:24:44,720 --> 00:24:48,600 Your presence, your actions, can only be inferred by a certain... 370 00:24:48,920 --> 00:24:51,080 - Absence. - Is that a compliment? 371 00:24:51,160 --> 00:24:55,160 - Absolutely. - Ah, are you trying to beguile me? 372 00:24:55,240 --> 00:24:57,640 No, I wouldn't be so foolish. 373 00:24:57,720 --> 00:25:01,120 But I will tell you this, Alice, you can revel in your brilliance 374 00:25:01,200 --> 00:25:04,080 for as long as you like. But people slip up. 375 00:25:05,760 --> 00:25:07,480 Happens time and time again. 376 00:25:07,560 --> 00:25:10,920 Well, that's just faulty logic postulated on imperfect data collection. 377 00:25:11,280 --> 00:25:14,400 What if you only catch people who make mistakes? 378 00:25:15,040 --> 00:25:17,800 That would skew the figures, wouldn't it? 379 00:25:21,760 --> 00:25:23,520 - Yes, it would. - Hmm. 380 00:25:24,080 --> 00:25:26,200 But criminals aren't as smart as they think they are. 381 00:25:26,280 --> 00:25:30,840 Oh, that must get monotonous. For someone as brilliant as you. 382 00:25:34,480 --> 00:25:35,600 John: Ian, am I wrong? 383 00:25:35,680 --> 00:25:37,160 - You're not wrong. - No. 384 00:25:37,400 --> 00:25:38,560 Guv. 385 00:25:38,720 --> 00:25:41,040 There's got to be something we can find to charge her with. 386 00:25:41,080 --> 00:25:43,240 Such as? Being a space oddity? 387 00:25:43,320 --> 00:25:45,120 John: Such as, she killed them. 388 00:25:45,200 --> 00:25:48,480 Look, right now she's little girl lost. We've got no real motive. 389 00:25:48,560 --> 00:25:50,880 - She hated her parents. - Rose: Seriously, who doesn't? 390 00:25:50,960 --> 00:25:53,120 There's no forensics, no witnesses. 391 00:25:53,200 --> 00:25:55,200 Timeline alone gets it laughed out the cps. 392 00:25:55,280 --> 00:25:57,880 You saw her in there. It excites her that we know she did it. 393 00:25:57,960 --> 00:26:00,360 So prove it. Bring me something of substance. 394 00:26:00,840 --> 00:26:03,040 Find me the gun, put it in her hand. 395 00:26:03,120 --> 00:26:06,000 Until then, cut her loose and send her home. 396 00:26:13,480 --> 00:26:16,760 Thank you very much, miss Morgan, you're free to go. 397 00:26:23,320 --> 00:26:25,320 Well, I enjoyed our chat. 398 00:26:26,400 --> 00:26:28,360 You're very interesting. 399 00:27:58,480 --> 00:28:00,520 Wow! Nice dress. 400 00:28:03,680 --> 00:28:05,520 Just come from dinner? 401 00:28:06,360 --> 00:28:07,600 Come in. 402 00:28:14,800 --> 00:28:16,400 Hi... 403 00:28:19,080 --> 00:28:20,520 What's wrong? 404 00:28:20,760 --> 00:28:22,080 You look tired. 405 00:28:22,160 --> 00:28:26,080 Me? Oh, no, I'm all right. Why, what's wrong? 406 00:28:26,200 --> 00:28:28,600 John, I know... I know what you came here to discuss. 407 00:28:28,720 --> 00:28:31,920 But before you say anything, you need to know that I've met somebody. 408 00:28:32,080 --> 00:28:34,520 - Sorry? - I met someone. 409 00:28:37,920 --> 00:28:41,120 What do you mean? You met... Someone, who? 410 00:28:42,160 --> 00:28:43,400 Someone. 411 00:28:52,200 --> 00:28:54,560 What do you mean, um, Zoe? 412 00:28:55,600 --> 00:28:56,720 When? 413 00:28:58,080 --> 00:28:59,480 A while ago. 414 00:28:59,760 --> 00:29:01,720 - Who? - It doesn't matter. 415 00:29:01,960 --> 00:29:03,200 It does matter. 416 00:29:07,920 --> 00:29:09,960 Are you sleeping with him? 417 00:29:25,120 --> 00:29:31,760 No! No! No! No! No! No! No! No! 418 00:29:31,880 --> 00:29:34,280 Zoe, no! Zoe, no! 419 00:29:39,280 --> 00:29:41,320 Why would you do that? 420 00:29:42,120 --> 00:29:46,160 Why, Zoe? Come on. Why? 421 00:29:46,680 --> 00:29:48,360 Hmm? 422 00:29:49,320 --> 00:29:50,760 Go home, John. 423 00:29:52,720 --> 00:29:54,320 This is my home. 424 00:31:01,920 --> 00:31:03,320 Ian: Zoe called. 425 00:31:03,600 --> 00:31:05,600 There we are. All right? 426 00:31:15,720 --> 00:31:17,920 Are you gonna say anything? 427 00:31:20,320 --> 00:31:22,040 Anything you'd like me to say? 428 00:31:24,880 --> 00:31:26,480 Well, then why say it? 429 00:32:52,000 --> 00:32:53,600 Ian: Where you going? 430 00:32:53,880 --> 00:32:56,120 Do you ever get a song stuck in your head? 431 00:32:56,240 --> 00:32:58,920 And it just keeps going round and round and round? 432 00:32:59,440 --> 00:33:04,400 T'pau. China in your hand. Cool, deep strangeness, that song. 433 00:33:04,680 --> 00:33:06,800 - High weirdness. - I've been thinking. 434 00:33:07,920 --> 00:33:09,720 She's a narcissist, isn't she? 435 00:33:09,800 --> 00:33:11,640 She needs constant recognition. 436 00:33:11,720 --> 00:33:13,520 Needs to exaggerate her accomplishments. 437 00:33:13,640 --> 00:33:18,000 How does someone like that keep secret the most perfect thing she ever did? 438 00:33:18,120 --> 00:33:20,920 You don't need to be thinking about Alice Morgan right now. 439 00:33:21,040 --> 00:33:24,480 Why? What do you suggest I think about, hmm? 440 00:33:24,680 --> 00:33:27,080 My wife? Henry madsen? 441 00:33:27,440 --> 00:33:29,560 I don't know. Normal stuff. Breakfast. 442 00:33:29,640 --> 00:33:31,000 The way Alice Morgan sees it, 443 00:33:31,080 --> 00:33:33,440 is this world is full of people that have offended her, 444 00:33:33,520 --> 00:33:36,840 embarrassed her, let her down, and those people deserve to be punished. 445 00:33:36,920 --> 00:33:40,720 She's already gotten away with it once and she's eyeing her next victim. 446 00:33:40,800 --> 00:33:42,560 And she won't stop until someone stops her. 447 00:33:42,640 --> 00:33:43,640 Until I stop her. 448 00:33:43,720 --> 00:33:46,440 - All right, so be patient. Build a case. - There is no case! 449 00:33:46,520 --> 00:33:49,040 She didn't leave one. She didn't leave anything. 450 00:33:49,120 --> 00:33:50,200 Well, so what you thinking? 451 00:33:50,280 --> 00:33:52,240 Well, she's compelled to impress, isn't she? 452 00:33:52,320 --> 00:33:54,640 People in general, but right now me in particular. 453 00:33:54,720 --> 00:33:56,920 She needs to show me how brilliant she is. 454 00:33:57,080 --> 00:33:58,240 She needs to be admired. 455 00:33:58,320 --> 00:33:59,840 - John". - And I give that to her. 456 00:33:59,920 --> 00:34:03,920 I take it away, I make her angry. And then I watch her get careless. 457 00:34:04,040 --> 00:34:06,320 - Slow down. - I'll call you later. 458 00:34:15,440 --> 00:34:20,000 - They burned my dog. - It's protocol. It's what happens. 459 00:34:20,400 --> 00:34:22,080 He was only a dog. 460 00:34:22,440 --> 00:34:25,320 It seems unduly pitiless to me, to burn someone's dog. 461 00:34:25,440 --> 00:34:28,280 It seems kind of pitiless to shoot the dog in the first place. 462 00:34:29,520 --> 00:34:31,600 Oh! You look exhausted. 463 00:34:32,920 --> 00:34:34,280 Would you like to come in? 464 00:34:40,920 --> 00:34:42,520 Are we being listened to? 465 00:34:42,600 --> 00:34:45,200 - Would it make a difference? - Who knows? 466 00:34:45,400 --> 00:34:46,880 No, we're not. 467 00:34:47,720 --> 00:34:50,840 So, you're not here to interrogate me. 468 00:34:54,880 --> 00:34:56,000 Liar. 469 00:35:00,880 --> 00:35:02,000 This is a black hole. 470 00:35:03,000 --> 00:35:08,000 It consumes matter, sucks it in and crushes it beyond existence. 471 00:35:09,520 --> 00:35:12,440 When I first heard that, I thought, that's evil at its most pure. 472 00:35:12,520 --> 00:35:16,800 Something that drags you in, crushes you, makes you... 473 00:35:17,680 --> 00:35:20,320 - Nothing. - I love to talk about nothing. 474 00:35:21,520 --> 00:35:23,160 It's the only thing I know anything about. 475 00:35:23,240 --> 00:35:25,320 Don't you believe in evil? 476 00:35:27,320 --> 00:35:29,880 -I have to. I've seen it. —ah. 477 00:35:31,200 --> 00:35:35,240 - Henry madsen. - Henry and others like him. 478 00:35:37,600 --> 00:35:38,920 Conceivably. 479 00:35:39,920 --> 00:35:41,640 - What's happening to your marriage? - Huh? 480 00:35:41,720 --> 00:35:45,120 Last time I saw you, there was a ring. Today, no ring. 481 00:35:45,320 --> 00:35:47,440 Is someone else involved? 482 00:35:47,520 --> 00:35:49,440 I'm not here to discuss that, Alice. 483 00:35:49,520 --> 00:35:50,840 Is he handsome? 484 00:35:51,880 --> 00:35:54,040 If you like that sort of thing, I guess. 485 00:35:54,120 --> 00:35:55,120 Are you in pain? 486 00:35:55,200 --> 00:35:56,840 You don't understand love, Alice. 487 00:35:56,920 --> 00:35:58,600 It's not your fault. You can mimic it 488 00:35:58,680 --> 00:36:00,576 and I guess you can recognise it in other people, 489 00:36:00,600 --> 00:36:04,120 but you will never be able to understand love. 490 00:36:15,120 --> 00:36:17,120 Did you come here for sex? 491 00:36:22,920 --> 00:36:25,480 Because you'd be surprised how many men do. 492 00:36:26,120 --> 00:36:28,720 Do you think they have any idea how fatuous they look? 493 00:36:28,800 --> 00:36:30,216 Well, some of us are afraid of that, yeah. 494 00:36:30,240 --> 00:36:32,200 - Then why? - Why did I come here? 495 00:36:32,880 --> 00:36:36,120 'Cause I wanted to tell you that I know you kept the gun 496 00:36:36,240 --> 00:36:38,120 and sooner or later I'll find it. 497 00:36:38,240 --> 00:36:39,360 Well, why would I do that? 498 00:36:39,440 --> 00:36:41,176 Ah, you just couldn't help yourself, could you? 499 00:36:41,200 --> 00:36:45,240 Wouldn't it make things easy for you if that were true? But it's not. 500 00:36:45,320 --> 00:36:46,360 There's no gun to find. 501 00:36:46,480 --> 00:36:48,960 See, keeping that gun wasn't a rational decision. 502 00:36:49,040 --> 00:36:52,920 It was a compulsion. You did it 'cause you needed to do it. 503 00:36:53,880 --> 00:36:57,120 And it's that compulsion that makes you weak 504 00:36:57,240 --> 00:37:01,080 in ways that you can't see or understand. 505 00:37:01,720 --> 00:37:04,800 And it's that compulsion that's gonna get you caught. 506 00:37:04,880 --> 00:37:06,776 And it will bring you down, Alice, it always does. 507 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 Just like clockwork. 508 00:37:07,920 --> 00:37:10,600 Are you threatening me? Because honestly, I wouldn't. 509 00:37:11,320 --> 00:37:13,800 - And why's that? - Come now, really. 510 00:37:15,920 --> 00:37:18,200 Because I'd be hurt and angry. 511 00:37:21,520 --> 00:37:22,840 I wonder. 512 00:37:25,040 --> 00:37:28,080 Why did your wife turn her face from you, John? 513 00:37:29,200 --> 00:37:31,040 Why would she do that? 514 00:37:33,520 --> 00:37:36,440 Is it because you shine so bright? 515 00:37:49,440 --> 00:37:52,640 - I'm coming for you. - Not if I come for you first. 516 00:38:37,040 --> 00:38:38,440 John: Good morning. 517 00:38:38,520 --> 00:38:40,240 -Out, you two. Go on. John! 518 00:38:40,320 --> 00:38:42,160 - Raus! Raus! Come on. - Zoe: John! 519 00:38:42,280 --> 00:38:44,256 If you're thinking of calling security, don't bother. 520 00:38:44,280 --> 00:38:47,520 Call the police. Let's go. Arriba! Arriba! Andale! Andale! 521 00:38:47,640 --> 00:38:50,520 This is his sense of humour. Everyone, this is my husband, John. 522 00:38:50,640 --> 00:38:52,680 John: That's right, I am her husband. 523 00:38:54,920 --> 00:38:56,720 Way to get me sacked. 524 00:38:57,040 --> 00:39:00,120 John, the people in this office, they don't know you. 525 00:39:00,240 --> 00:39:02,920 They're scared. They think you're gonna do something. 526 00:39:04,280 --> 00:39:06,000 Do I embarrass you? 527 00:39:07,240 --> 00:39:09,520 Right now? Right at this moment? Absolutely. 528 00:39:09,600 --> 00:39:11,600 - Yes! - Is that what this is all about? 529 00:39:11,680 --> 00:39:14,680 - No! - Am I boring? 530 00:39:15,400 --> 00:39:18,640 Hmm? Boring? 'Cause, personally I don't think that I am boring. 531 00:39:20,080 --> 00:39:22,840 You're not boring. You're the opposite of boring. 532 00:39:22,920 --> 00:39:24,120 And him? 533 00:39:24,640 --> 00:39:25,680 His name's Mark. 534 00:39:25,760 --> 00:39:27,640 Does a woman just get to a stage in her life 535 00:39:27,720 --> 00:39:29,896 when she says, "you know what? I'd like my man to be boring"? 536 00:39:29,920 --> 00:39:31,936 Because I have to tell you, no one warned me about this. 537 00:39:31,960 --> 00:39:33,360 He's not boring. 538 00:39:35,320 --> 00:39:37,120 Is the sex good? 539 00:39:37,600 --> 00:39:39,800 - It's not about the sex. - It's always about the sex. 540 00:39:39,880 --> 00:39:42,200 You enjoy sex with him. You must. 541 00:39:42,320 --> 00:39:46,120 And that imagejust goes round and round in my head like a train. 542 00:39:46,200 --> 00:39:49,080 The trouble with you, that train in your head never stops! 543 00:39:50,120 --> 00:39:53,320 - You really frightened me last night. - Come on, Zoe, 544 00:39:53,400 --> 00:39:55,800 you know I'd never, ever hurt you. 545 00:40:00,280 --> 00:40:04,120 - John. Why are you here? - Well, I couldn't help but wonder 546 00:40:04,240 --> 00:40:08,120 if perhaps you'd like to come home and be married to me? 547 00:40:11,400 --> 00:40:14,800 - Some men bring flowers... - What, this was a grand gesture. 548 00:40:15,120 --> 00:40:17,440 This is professional ruination, is what this is. 549 00:40:17,520 --> 00:40:19,120 Next time, think flowers. 550 00:40:19,720 --> 00:40:21,080 Next time? 551 00:40:21,680 --> 00:40:23,480 You know what I mean. 552 00:40:26,200 --> 00:40:28,920 - I just need to know why. - You always do. 553 00:40:29,120 --> 00:40:32,320 But not everything has a motive. Sometimes things just happen... 554 00:40:32,400 --> 00:40:35,320 That's not true, everything has a reason. There are physical laws, 555 00:40:35,400 --> 00:40:37,120 I mean how did we... 556 00:40:37,240 --> 00:40:38,240 How did we get here? 557 00:40:38,720 --> 00:40:40,376 One minute I'm one place and then next minute 558 00:40:40,400 --> 00:40:43,440 I'm 15,000 miles away and I know that I've travelled, 559 00:40:43,520 --> 00:40:45,520 because I'm dizzy and I just want to throw up. 560 00:40:45,600 --> 00:40:47,240 I just can't remember the bits in between. 561 00:40:47,320 --> 00:40:49,000 You tell me. 562 00:40:49,080 --> 00:40:51,280 How do you think we got here? 563 00:40:52,000 --> 00:40:53,480 What happened? 564 00:41:01,440 --> 00:41:02,520 Okay. 565 00:41:04,600 --> 00:41:06,280 You're the reason. 566 00:41:07,120 --> 00:41:09,920 - You are. You left. - But I'm here. 567 00:41:10,440 --> 00:41:11,800 Now. Look at me. I'm here. 568 00:41:11,880 --> 00:41:13,720 Only part of you. But never all. 569 00:41:13,840 --> 00:41:16,000 Because you care more about the dead than the living. 570 00:41:16,080 --> 00:41:18,320 - That's where your heart is. - That is not true. 571 00:41:18,400 --> 00:41:20,800 All those years spent up to your neck in malignancy. 572 00:41:20,880 --> 00:41:22,920 All those months looking for Henry madsen. 573 00:41:23,040 --> 00:41:26,120 All the months that came after. And you were just gone. 574 00:41:26,200 --> 00:41:29,840 And you weren't coming back. Not, not my you. Not myjohn! 575 00:41:29,920 --> 00:41:31,120 Then him? 576 00:41:33,040 --> 00:41:34,640 When he's with me, he's with me. 577 00:41:34,720 --> 00:41:37,640 Is that all it takes, Zoe? Eh? 578 00:41:40,400 --> 00:41:42,000 Do you love him? 579 00:41:46,600 --> 00:41:47,680 Yes. 580 00:41:49,880 --> 00:41:51,200 I'm sorry. 581 00:41:53,680 --> 00:41:55,320 Um... 582 00:41:57,400 --> 00:41:58,600 And me? 583 00:42:00,920 --> 00:42:02,120 Always. 584 00:42:03,640 --> 00:42:06,120 But not like that. Not any more. 585 00:42:08,520 --> 00:42:12,880 Look, I know it's a cruel thing to hear, but you need to accept it, John. 586 00:42:13,320 --> 00:42:15,920 If you love me, you need to accept it. 587 00:42:16,720 --> 00:42:18,880 I don't know how to do that. 588 00:42:22,480 --> 00:42:24,920 Officer: Could you open the door please, sir? 589 00:42:25,880 --> 00:42:28,120 Could you open the door, please? 590 00:42:30,920 --> 00:42:32,520 I'm a policeman. 591 00:42:35,880 --> 00:42:37,480 I'm a policeman. 592 00:42:46,640 --> 00:42:49,040 - How did you know I was here? - Your phone was off. 593 00:42:49,120 --> 00:42:51,280 - Di Reed said, "try the wife." - Oh, yeah? 594 00:42:51,360 --> 00:42:53,760 Any news on the gun that killed the morgans? 595 00:42:53,840 --> 00:42:56,496 No, we're still looking. But ballistics came back on the bullets fired. 596 00:42:56,520 --> 00:42:58,960 They were .9mm parabellum. Designed for ultra-compact weapons. 597 00:43:00,560 --> 00:43:01,560 Good work. 598 00:43:05,800 --> 00:43:07,000 Sod it. 599 00:43:15,840 --> 00:43:18,000 ”Raus, raus. ”mother of god. 600 00:43:21,320 --> 00:43:23,960 - Don't look at me. - Okay! Okay! 601 00:43:24,040 --> 00:43:26,840 - —Shh. Shh. - Okay. Okay. Okay. 602 00:43:29,040 --> 00:43:31,600 - Your husband assaulted me. - —what? 603 00:43:31,680 --> 00:43:33,920 He touched me. Intimately. 604 00:43:34,560 --> 00:43:37,080 He made me do things. He hurt me, because of you. 605 00:43:37,160 --> 00:43:38,240 What do you mean? 606 00:43:38,320 --> 00:43:39,976 Well, as he touched me, he talked about you. 607 00:43:40,000 --> 00:43:43,600 He said you were dead, that you'd been very badly burnt. 608 00:43:43,680 --> 00:43:47,640 Your face was gone and your skin was gone. 609 00:43:47,720 --> 00:43:51,520 You'd been abducted off the street by a man, a very sick man. 610 00:43:51,600 --> 00:43:54,280 He kept you alive for days. 611 00:43:54,640 --> 00:43:56,160 He used knives. 612 00:43:57,200 --> 00:44:01,960 A blow torch. He kept pieces of you for souvenirs. 613 00:44:03,880 --> 00:44:08,000 I'm worried that someone might want to hurt you like that. 614 00:44:08,080 --> 00:44:10,960 - Please, please don't. - —shh. Shh. 615 00:44:14,840 --> 00:44:18,600 Don't turn around. 616 00:44:33,720 --> 00:44:34,960 Dcijohn Luther. 617 00:44:37,080 --> 00:44:40,800 Zoe? Hey, hey, hey, what's wrong? 618 00:44:44,720 --> 00:44:46,120 Bloody hell! 619 00:44:46,760 --> 00:44:48,976 I mean, honestly, guv, you should have just let me hold her. 620 00:44:49,000 --> 00:44:51,080 You didn't give me enough to hold her. 621 00:44:51,160 --> 00:44:53,480 And you can't prove it was her this afternoon. 622 00:44:53,560 --> 00:44:57,600 Zoe didn't see her face. No cctv, no eye witnesses, no nothing. 623 00:44:58,960 --> 00:45:02,400 You do know this makes me Alice Morgan's next project? 624 00:45:03,280 --> 00:45:06,080 I questioned her brilliance, offended her. 625 00:45:06,880 --> 00:45:10,720 Do you know what she could do? To me? To Zoe? 626 00:45:11,520 --> 00:45:14,520 I know what you say she can do. 627 00:45:15,120 --> 00:45:18,200 I also know we can't prove what she already did. 628 00:45:18,720 --> 00:45:22,200 And you can't detain people on suspicion of crimes yet to be committed. 629 00:45:22,320 --> 00:45:24,080 Be nice if we could. 630 00:45:26,920 --> 00:45:29,120 So, what do I do to stop her? 631 00:45:31,160 --> 00:45:33,280 Bring her in the right way. 632 00:45:55,120 --> 00:45:58,160 - Ah, mate, mate, mate, thank you. - Yeah, well. 633 00:45:59,120 --> 00:46:01,920 - It's only a gun. - So, tell me what I need to know. 634 00:46:02,000 --> 00:46:06,920 All right, so what you've got, this is a glock 26, lightweight compact pistol. 635 00:46:07,000 --> 00:46:11,440 Weighs less than 16 ounces. Carbon steel spring and barrel, 636 00:46:11,520 --> 00:46:13,720 polymer frame and components. 637 00:46:14,320 --> 00:46:16,520 Polymer frame. Let me see it. 638 00:46:19,480 --> 00:46:21,640 - Polymer. Plastic. - Yeah, it's light. 639 00:46:21,720 --> 00:46:24,480 - It's easy to carry. - Plastic melts. 640 00:46:25,960 --> 00:46:28,560 Plastic melts. Why am I thinking that? 641 00:46:31,160 --> 00:46:32,480 Of course. 642 00:47:00,360 --> 00:47:01,880 - "Knock knock?" —what? 643 00:47:01,960 --> 00:47:04,000 - Never mind. What's this? - So. 644 00:47:04,120 --> 00:47:07,440 Her parents get one shot to the head each. Boom. Boom. 645 00:47:07,520 --> 00:47:11,320 And the dog gets four. Four shots spent killing the dog. Why? 646 00:47:11,480 --> 00:47:13,560 It's a dog. It bites intruders. 647 00:47:13,680 --> 00:47:16,040 - Why the overkill? - Perversity. I don't know. 648 00:47:16,120 --> 00:47:19,920 No, no. Four bullets in the dog to maximise the mess. 649 00:47:20,160 --> 00:47:22,560 To make the cause of death unambiguous. 650 00:47:22,680 --> 00:47:26,400 She needed to blow the dog's head apart to access the digestive tract. 651 00:47:26,520 --> 00:47:30,040 She disassembles the gun, shoves the pieces, the gloves, shell casings, 652 00:47:30,120 --> 00:47:33,240 down the dog's gullet, into its stomach. 653 00:47:33,320 --> 00:47:34,880 And then they cremate the dog. 654 00:47:34,960 --> 00:47:36,600 - All right! - It'll bu rn, watch. 655 00:47:36,720 --> 00:47:39,360 - I have absolutely no doubt. - Look at that, it's melting. 656 00:47:39,480 --> 00:47:40,880 John, fine. 657 00:47:44,720 --> 00:47:46,320 It's not enough. 658 00:47:47,520 --> 00:47:49,040 The gun was in the dog. 659 00:47:49,120 --> 00:47:51,440 Section 8, police and criminal evidence act. 660 00:47:51,520 --> 00:47:55,280 "A magistrate may issue a warrant authorising the search of a premises 661 00:47:55,360 --> 00:47:57,080 "provided there are reasonable grounds 662 00:47:57,160 --> 00:47:58,896 "for believing the location contains material 663 00:47:58,920 --> 00:48:00,720 "with substantial evidentiary value." 664 00:48:00,800 --> 00:48:03,280 It's my assessment that saying, "the gun was in the dog" 665 00:48:03,360 --> 00:48:07,280 will not bejudged by the issuing magistrate to have met those criteria. 666 00:48:07,360 --> 00:48:09,320 It's in there. On the mantelpiece. 667 00:48:09,400 --> 00:48:12,840 And even if that were true, we can't prove that Alice Morgan touched it, 668 00:48:12,920 --> 00:48:15,200 let alone fired it. We need more. 669 00:48:15,400 --> 00:48:17,480 We've got to trace the gun, put it in her hands. 670 00:48:17,560 --> 00:48:19,080 It won't be traceable. 671 00:48:19,160 --> 00:48:21,720 She doesn't leave evidence, just an evidence-shaped absence. 672 00:48:21,800 --> 00:48:24,800 And after everything else, that just infuriates you, doesn't it? 673 00:48:24,880 --> 00:48:26,120 Come on! 674 00:48:26,320 --> 00:48:28,560 She kills her parents and walks. 675 00:48:28,960 --> 00:48:31,160 She threatens Zoe's life, we can't touch her. 676 00:48:31,240 --> 00:48:33,200 - This is Zoe we're talking about... - John. 677 00:48:33,280 --> 00:48:35,800 Who sat with your kids the day your father died. 678 00:48:35,880 --> 00:48:38,040 So take the chilly bitch down. 679 00:48:38,120 --> 00:48:41,240 But slow down, calm down, find another angle. 680 00:48:41,320 --> 00:48:43,240 There are no other angles. She left us nothing. 681 00:48:43,320 --> 00:48:44,560 What do you need to prove more, 682 00:48:44,640 --> 00:48:46,600 that Alice Morgan's guilty or that you're right? 683 00:48:50,800 --> 00:48:51,800 John! 684 00:48:52,040 --> 00:48:53,160 Give me your wife's address. 685 00:48:53,520 --> 00:48:54,560 What? Why? 686 00:48:54,640 --> 00:48:56,560 I'll stay on her. Make sure she's okay. 687 00:48:56,640 --> 00:48:57,760 You take down Alice Morgan. 688 00:49:39,480 --> 00:49:42,520 I told you, boss. The gun was in the dog. 689 00:49:43,960 --> 00:49:45,400 'Cause she needs it. 690 00:50:15,400 --> 00:50:16,560 Alice. 691 00:50:41,120 --> 00:50:42,800 That would be mine. 692 00:50:44,880 --> 00:50:45,920 Hello, Alice. 693 00:50:46,000 --> 00:50:47,576 Do you know why the gun fragments in that urn 694 00:50:47,600 --> 00:50:50,160 can never be used as evidence against me? 695 00:50:50,520 --> 00:50:53,880 One, the cremation melted away their forensic value. 696 00:50:54,160 --> 00:50:57,760 Because those ovens burn very, very hot. 697 00:50:59,120 --> 00:51:02,640 Two, you could never prove that I ever knew the gun was in there, 698 00:51:02,720 --> 00:51:05,440 let alone that I so much as touched it. And three, 699 00:51:05,520 --> 00:51:09,280 most dazzlingly, you broke in to my apartment and stole it. 700 00:51:09,480 --> 00:51:12,400 In the process you committed a crime that will cost your job. 701 00:51:12,520 --> 00:51:15,920 - So, congratulations. - Well done. -I know that. 702 00:51:16,520 --> 00:51:19,120 This urn. This isn't evidence. 703 00:51:19,760 --> 00:51:23,600 This is what you need to remind yourself of who you really are. 704 00:51:23,760 --> 00:51:27,400 That's why you followed me. I know you. I see you. 705 00:51:27,520 --> 00:51:29,800 And you think that I'm that weak? 706 00:51:30,400 --> 00:51:32,920 - Yes. - Then you don't know me at all. 707 00:51:34,360 --> 00:51:35,520 Okay. 708 00:51:36,560 --> 00:51:38,400 No, John! No! 709 00:51:40,320 --> 00:51:43,920 - Stay away from Zoe! - Is this what you did to Henry madsen? 710 00:51:49,480 --> 00:51:51,480 So, go on. Kiss me. 711 00:51:53,120 --> 00:51:54,360 Kill me. 712 00:51:56,000 --> 00:51:57,480 Do something. 713 00:52:05,600 --> 00:52:07,680 Here's what's gonna happen. 714 00:52:09,800 --> 00:52:12,440 You're gonna stay away from my wife, 715 00:52:12,520 --> 00:52:16,600 or I'm gonna arrest someone else for the murder of your parents. 716 00:52:17,720 --> 00:52:21,360 Oh, yeah, by the time he's found guilty, you'll have been forgotten about. 717 00:52:21,480 --> 00:52:25,280 There will be no enigma with Alice Morgan at the heart of it. 718 00:52:25,920 --> 00:52:29,240 No one will wonder how you did it, no one will think how clever you were. 719 00:52:29,320 --> 00:52:31,520 I'll just plant the evidence. I don't need the gun. 720 00:52:31,600 --> 00:52:34,520 You'd degrade the law you serve, just to protect some woman 721 00:52:34,600 --> 00:52:37,320 who cast you aside like offal? 722 00:52:40,720 --> 00:52:42,120 In a second. 723 00:52:43,720 --> 00:52:45,960 And you think I'm the monster? 724 00:52:46,600 --> 00:52:49,360 Love is supposed to dignify us. Exalt us. 725 00:52:49,760 --> 00:52:55,560 How can it be love, John, if all it does is make you lonely and corrupt? 726 00:52:59,160 --> 00:53:00,920 Answer the question. 727 00:53:01,360 --> 00:53:03,480 Don't turn your back on me! 728 00:53:45,840 --> 00:53:48,160 All right, Justin. You can go home now, all right? 729 00:53:48,240 --> 00:53:49,760 - You sure? - Yea h, yea h. 730 00:53:49,840 --> 00:53:51,400 - I'm good. All right. - Okay. 731 00:53:51,480 --> 00:53:52,960 Justin: Sure, yeah? 732 00:53:53,040 --> 00:53:54,040 Very sure. 733 00:53:54,720 --> 00:53:55,720 Go on. 734 00:54:14,640 --> 00:54:16,440 He'll leave. Let him go. 735 00:54:16,520 --> 00:54:19,720 - Zoe! - No. Sod him. He doesn't get to do this. 736 00:54:20,720 --> 00:54:21,800 Zoe? 737 00:54:24,320 --> 00:54:25,880 I hate to do this, it's my ex-husband. 738 00:54:25,960 --> 00:54:28,560 He's, he's, um, I don't know... 739 00:54:31,600 --> 00:54:32,600 Zoe. 740 00:54:36,280 --> 00:54:37,880 - It's Mark, innit? - That's right, yeah. 741 00:54:37,920 --> 00:54:40,360 John, you need to go. We called the police. 742 00:54:41,360 --> 00:54:43,040 Come on, this is mad. What do you want? 743 00:54:43,120 --> 00:54:44,296 I want to speak to Zoe, that's what. 744 00:54:44,320 --> 00:54:46,296 Well, it's not gonna happen. It's not gonna happen. Not today. 745 00:54:46,320 --> 00:54:48,056 It's not gonna happen. You need to go, come on. 746 00:54:48,080 --> 00:54:50,696 Um, I know, I understand all of that but I really do need to speak to her. 747 00:54:50,720 --> 00:54:52,240 Okay? So can you just... 748 00:54:52,320 --> 00:54:54,360 Just give her some time, she needs some time. 749 00:54:54,440 --> 00:54:56,296 - Maybe give her a call... - One minute. That's alll need. Zoe! 750 00:54:56,320 --> 00:54:58,256 I know I don't have the right, but I want to speak to you, 751 00:54:58,280 --> 00:54:59,640 just one minute is alll need. 752 00:54:59,720 --> 00:55:01,320 No, no, no. You need to go. Please, John. 753 00:55:01,360 --> 00:55:03,800 - I can't listen to you. - No, no, no. Just leave. 754 00:55:03,880 --> 00:55:06,440 - Just leave her alone, okay? - I gave you a chance, didn't I? 755 00:55:08,560 --> 00:55:09,800 I didn't ask you for it, did I? 756 00:55:10,040 --> 00:55:12,520 Chill out! I don't want to talk to you, I want to talk to her! 757 00:55:17,120 --> 00:55:21,720 Listen, get off me, yeah? I'm a policeman, all right? I'm a policeman. 758 00:55:21,840 --> 00:55:24,960 See there, what does it say? It says I'm above your rank, now back off! 759 00:55:25,080 --> 00:55:27,240 I just want to talk to my wife, that's it! 760 00:55:27,320 --> 00:55:28,600 Wait, wait, please wait. 761 00:55:28,680 --> 00:55:30,840 Zoe, I just want to talk to you, that's all. 762 00:55:30,920 --> 00:55:33,920 Just you. I don't want all this. 763 00:55:34,720 --> 00:55:35,880 Okay. 764 00:55:38,440 --> 00:55:39,520 Look. 765 00:55:40,840 --> 00:55:43,680 I know you have to be where you need to be. 766 00:55:43,760 --> 00:55:45,960 All right? I can accept that. 767 00:55:46,720 --> 00:55:48,720 I'll respect it, okay? 768 00:55:50,640 --> 00:55:52,280 I still love you. 769 00:55:54,720 --> 00:55:57,120 And I'm sorry, all right? 770 00:55:58,720 --> 00:56:00,320 Don't apologise. 771 00:56:01,120 --> 00:56:03,680 Don't be sorry. I'm sorry. I'm sorry. 772 00:56:09,840 --> 00:56:12,440 All right? All right, mate? 773 00:56:15,320 --> 00:56:16,760 Take me away. 774 00:56:45,240 --> 00:56:49,880 - Hello, John. - Alice. You may be very, very clever. 775 00:56:49,960 --> 00:56:53,120 But you're wrong. There is love in the world. 776 00:56:53,480 --> 00:56:54,880 So you lose. 777 00:57:02,520 --> 00:57:05,280 - Excuse me, miss. Can I help? - No. 778 00:57:05,960 --> 00:57:07,320 Thank you. 779 00:57:08,960 --> 00:57:12,680 See you looking in 780 00:57:13,960 --> 00:57:18,360 ♪ I'll be the smoothest thing to touch your skin 781 00:57:19,720 --> 00:57:23,240 ♪ you're longing to be loved but you're alone 782 00:57:24,640 --> 00:57:26,840 ♪ and your longing makes you shiver to the bone ♪ 783 00:57:26,920 --> 00:57:30,000 These are good cops doing good jobs being gunned down in the streets. 784 00:57:30,120 --> 00:57:31,120 Everyone take cover! 785 00:57:35,160 --> 00:57:38,080 He's gonna keep killing until someone finds him and stops him. 786 00:57:44,640 --> 00:57:45,640 How are we doing? 787 00:57:50,000 --> 00:57:51,360 I'm going to send my boys for you. 788 00:57:56,600 --> 00:57:58,600 Do not proceed unassisted to the kings hill estate. 789 00:57:58,680 --> 00:57:59,680 Negative. 57181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.