All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E01.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,190 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,410 Lana, there's something I've wanted to tell you 3 00:00:04,430 --> 00:00:06,930 - my entire life. - Clark is Superman. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,500 You and your dad... 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,460 Looking back, it makes so much sense. 6 00:00:10,480 --> 00:00:13,420 We just kind of need to reset. See how we feel? 7 00:00:13,440 --> 00:00:14,770 I'm not over that, 8 00:00:14,790 --> 00:00:17,900 and I don't know that I ever will be. 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,470 I wanted to talk to you about. 10 00:00:19,490 --> 00:00:20,950 Bruno Mannheim, 11 00:00:20,970 --> 00:00:22,340 the head of Intergang. 12 00:00:22,370 --> 00:00:23,950 On this planet, Bruno Mannheim 13 00:00:23,980 --> 00:00:26,560 was the person that killed John Henry Irons. 14 00:00:26,590 --> 00:00:28,430 Are you gonna try to build another fortress? 15 00:00:28,460 --> 00:00:31,550 Yup, only this time, it's for all of us. 16 00:00:34,330 --> 00:00:38,440 It's been 27 days since the world almost ended... 17 00:00:38,470 --> 00:00:41,710 27 days since everyone on two planets 18 00:00:41,730 --> 00:00:44,580 nearly had their lives changed forever, 19 00:00:44,600 --> 00:00:46,410 and you know what? 20 00:00:46,430 --> 00:00:49,500 Because we all knew what we were about to lose, 21 00:00:49,520 --> 00:00:52,370 because we all felt that fear, 22 00:00:52,400 --> 00:00:54,480 something amazing happened. 23 00:01:06,450 --> 00:01:07,860 A new fortress? 24 00:01:07,890 --> 00:01:09,520 I thought it was time to make one available 25 00:01:09,540 --> 00:01:11,090 to the whole family. 26 00:01:11,110 --> 00:01:12,350 Lois, 27 00:01:12,370 --> 00:01:14,220 Jordan, 28 00:01:14,240 --> 00:01:15,680 and Jonathan. 29 00:01:18,730 --> 00:01:20,700 We decided we wanted change. 30 00:01:20,730 --> 00:01:24,970 A place to use together so every voice is heard, 31 00:01:24,990 --> 00:01:27,840 our soon-to-be... 32 00:01:27,870 --> 00:01:31,300 town hall! 33 00:01:32,650 --> 00:01:35,480 We wanted to make our lives better. 34 00:01:42,530 --> 00:01:44,880 Improve on what already existed. 35 00:01:53,540 --> 00:01:57,040 And get rid of what caused us grief. 36 00:01:57,070 --> 00:01:59,960 Shut the mines down for good. 37 00:01:59,980 --> 00:02:03,570 But what's become clear in the last 27 days 38 00:02:03,600 --> 00:02:05,140 is that all of us 39 00:02:05,160 --> 00:02:08,270 around the globe... 40 00:02:08,300 --> 00:02:09,650 We're getting closer. 41 00:02:22,620 --> 00:02:24,590 - Wow. - Yeah. 42 00:02:24,620 --> 00:02:26,680 We're gonna have to thank Tal for the use of his villa. 43 00:02:26,710 --> 00:02:28,210 Yeah. 44 00:02:28,230 --> 00:02:29,600 It's gonna be a little hard to do 45 00:02:29,620 --> 00:02:32,430 now that he's on Bizarro world, but... 46 00:02:32,450 --> 00:02:34,470 - You'll see him again, Clark. 47 00:02:34,500 --> 00:02:36,280 Yeah. 48 00:02:38,240 --> 00:02:39,610 Time to go already? 49 00:02:39,630 --> 00:02:40,960 The boys want to practice 50 00:02:40,980 --> 00:02:42,590 before we head back to the "Gazette." 51 00:02:44,330 --> 00:02:45,700 Yeah, I'm not gonna be there today. 52 00:02:45,730 --> 00:02:47,180 I have an appointment in Metropolis. 53 00:02:47,210 --> 00:02:49,050 What? Lois, Lois, 54 00:02:49,080 --> 00:02:51,050 John Henry said to leave it alone. 55 00:02:51,080 --> 00:02:52,970 I know he did, but this is Bruno Mannheim, 56 00:02:52,990 --> 00:02:55,170 - leader of Intergang. - Allegedly. 57 00:02:56,350 --> 00:02:57,930 I'm just saying... 58 00:02:57,960 --> 00:02:59,370 All the years we've spent investigating him 59 00:02:59,390 --> 00:03:01,110 in Metropolis, we couldn't make anything stick. 60 00:03:01,130 --> 00:03:02,630 Yeah, for a reason... 61 00:03:02,660 --> 00:03:05,030 Bribery, extortion, intimidation. 62 00:03:05,050 --> 00:03:07,070 We couldn't get a single person to say anything about 63 00:03:07,090 --> 00:03:10,710 the biggest illegal weapons dealer in the country? 64 00:03:12,970 --> 00:03:14,380 Just be careful. 65 00:03:14,410 --> 00:03:15,930 Okay. 66 00:03:18,240 --> 00:03:20,200 - The boys again? - I... 67 00:03:21,850 --> 00:03:23,370 - They're gonna have to wait. - Yeah. 68 00:03:32,730 --> 00:03:36,560 Whoo! 69 00:03:52,880 --> 00:03:54,600 Won't catch me this time, old man! 70 00:03:54,620 --> 00:03:56,140 Whoo-hoo! 71 00:04:03,800 --> 00:04:05,240 Whoo! 72 00:04:23,350 --> 00:04:26,590 Man, I'll tell ya, your flying ability has really improved, 73 00:04:26,610 --> 00:04:30,850 but, uh, you got a ways to go if this old man can beat you. 74 00:04:30,870 --> 00:04:32,940 Well, we gotta at least bring a wet suit next time. 75 00:04:32,960 --> 00:04:37,120 I get soaked every time I come here. 76 00:04:37,140 --> 00:04:38,730 Yeah, we might be able to do something about that, 77 00:04:38,750 --> 00:04:40,770 but right now, while I'm at work, 78 00:04:40,800 --> 00:04:43,300 I want you to spar. 79 00:04:43,320 --> 00:04:45,340 When you're done, 80 00:04:45,370 --> 00:04:46,410 fly home. 81 00:04:47,630 --> 00:04:50,700 Wait, by myself? 82 00:04:50,720 --> 00:04:51,760 Straight home. 83 00:04:58,290 --> 00:05:00,310 Okay, Jonathan, both hands on the wheel. 84 00:05:00,340 --> 00:05:01,920 Yes, ma'am. 85 00:05:01,950 --> 00:05:03,930 Ten and two. 86 00:05:03,950 --> 00:05:05,280 - Yes, ma'am. - You text and drive, 87 00:05:05,300 --> 00:05:07,690 - you're done. - Mom, I know. 88 00:05:09,040 --> 00:05:10,320 I should've got Dad to help me. 89 00:05:10,350 --> 00:05:11,670 Your father is a terrible driver. 90 00:05:11,700 --> 00:05:12,700 Let's go. 91 00:05:16,440 --> 00:05:17,590 Easy, easy. 92 00:05:17,620 --> 00:05:19,580 Nice and easy. 93 00:05:20,880 --> 00:05:22,380 Indicator... hit the indicator. 94 00:05:22,400 --> 00:05:24,160 Slow down, slow down. 95 00:05:24,190 --> 00:05:25,640 You can speed up. You're tailgating. 96 00:05:25,670 --> 00:05:27,520 You're gonna hit that car! 97 00:05:27,540 --> 00:05:29,600 - Mom, please. 98 00:05:29,630 --> 00:05:31,130 Sweetie, you can't take your driver's test 99 00:05:31,150 --> 00:05:32,430 in this monstrosity. 100 00:05:32,460 --> 00:05:33,520 Let's practice again in the morning 101 00:05:33,550 --> 00:05:34,550 in my car. 102 00:05:39,460 --> 00:05:41,050 You know, now that you're working for me, 103 00:05:41,070 --> 00:05:42,970 you can come into the DOD... 104 00:05:42,990 --> 00:05:44,530 Save us this trek back and forth. 105 00:05:44,560 --> 00:05:45,660 I like it here. 106 00:05:45,690 --> 00:05:47,230 Besides, Nat's more qualified 107 00:05:47,250 --> 00:05:48,410 than anyone you've got. 108 00:05:48,430 --> 00:05:50,150 What if I get her clearance? 109 00:05:50,170 --> 00:05:51,580 - She comes in with you. - I want her hanging 110 00:05:51,610 --> 00:05:54,500 with high-school kids, not DOD eggheads. 111 00:05:54,520 --> 00:05:56,130 She's gotta build some new relationships. 112 00:06:01,180 --> 00:06:02,590 Nat, 113 00:06:02,620 --> 00:06:05,770 on your Earth, I was your grandfather. 114 00:06:05,800 --> 00:06:06,900 We do anything fun? 115 00:06:06,930 --> 00:06:08,250 Watched horror movies. 116 00:06:08,280 --> 00:06:09,990 Every Friday night, yeah. 117 00:06:10,020 --> 00:06:11,210 No kidding? 118 00:06:11,240 --> 00:06:13,000 Like the one playing in town? 119 00:06:13,020 --> 00:06:14,080 "Slaughter Cabin 3"? 120 00:06:14,110 --> 00:06:16,040 Yeah, exactly like that. 121 00:06:16,070 --> 00:06:17,420 Well, let's go. 122 00:06:19,030 --> 00:06:21,610 If it's okay with you, of course. 123 00:06:21,640 --> 00:06:22,920 Yeah. 124 00:06:22,940 --> 00:06:24,900 All right then. It's a bloody date. 125 00:06:28,250 --> 00:06:30,360 Yeah, looks good to me about right there. 126 00:06:30,390 --> 00:06:31,880 A few more of these blood drives, and, uh, 127 00:06:31,910 --> 00:06:33,190 we'll be good on our reserves. 128 00:06:33,210 --> 00:06:35,430 - Hi, guys! - Uh, hey, Lana. 129 00:06:37,130 --> 00:06:40,810 Um, listen, my lawyer's been calling, and, uh, 130 00:06:40,830 --> 00:06:42,760 he says you hadn't signed the divorce papers yet. 131 00:06:42,790 --> 00:06:44,940 Yeah, I know. 132 00:06:44,960 --> 00:06:46,250 Something you don't agree with? 133 00:06:46,270 --> 00:06:49,080 No, no, the terms are all fine. 134 00:06:49,100 --> 00:06:51,600 Okay, well, what is it? 135 00:06:51,620 --> 00:06:54,520 I have just been so slammed, Kyle. 136 00:06:54,540 --> 00:06:57,300 I mean, Dean left such a huge, huge mess, 137 00:06:57,320 --> 00:06:59,300 and every time I sit down to sign the papers... 138 00:06:59,330 --> 00:07:02,000 Mayor Lang, we got a problem at the school. 139 00:07:02,030 --> 00:07:03,370 Something crazy just pops up. 140 00:07:14,300 --> 00:07:15,620 One more story. 141 00:07:15,650 --> 00:07:17,060 I'm done proofing Lois' copy for you. 142 00:07:17,080 --> 00:07:18,540 Don't worry about the copy. 143 00:07:18,560 --> 00:07:20,020 I want you to cover whatever's going on 144 00:07:20,040 --> 00:07:21,870 at the high school. 145 00:07:31,140 --> 00:07:32,600 I have to go. Um, I'll be there 146 00:07:32,620 --> 00:07:33,670 as soon as I can. 147 00:07:35,060 --> 00:07:38,240 Sure, go save whatever you're saving. 148 00:07:47,810 --> 00:07:49,070 Jordan? 149 00:07:50,940 --> 00:07:52,470 That's not gonna help. Stop! 150 00:07:57,080 --> 00:07:58,080 No! 151 00:08:30,680 --> 00:08:32,400 I told you to fly straight home. 152 00:08:32,420 --> 00:08:33,660 I got turned around. 153 00:08:33,680 --> 00:08:35,090 Turned around? We were in Malaysia. 154 00:08:35,120 --> 00:08:37,230 Yes, I know, but when I realized that, 155 00:08:37,250 --> 00:08:39,050 I saw what was happening, and I came to help. 156 00:08:39,080 --> 00:08:41,270 Jordan, you disobeyed me. 157 00:08:41,300 --> 00:08:43,060 You put everyone in the vicinity of that building 158 00:08:43,080 --> 00:08:45,500 in danger, and on top of that, you almost revealed yourself 159 00:08:45,520 --> 00:08:46,800 to the entire world. Do you understand... 160 00:08:46,830 --> 00:08:50,330 I had it under control. 161 00:08:50,350 --> 00:08:51,370 Home. 162 00:08:51,400 --> 00:08:52,720 Now. 163 00:08:52,740 --> 00:08:54,330 And unless I tell you it's okay, 164 00:08:54,350 --> 00:08:56,180 never do that again. 165 00:09:01,140 --> 00:09:03,340 Is that black mold? 166 00:09:03,360 --> 00:09:04,910 Construction crew found it 167 00:09:04,930 --> 00:09:06,560 when they opened up the wall yesterday. 168 00:09:06,580 --> 00:09:09,220 This stuff is so toxic. 169 00:09:09,240 --> 00:09:11,170 We'll have to hire someone to come clean it up. 170 00:09:11,200 --> 00:09:13,520 I'm afraid this isn't from what busted up the hallway. 171 00:09:13,550 --> 00:09:15,090 This is water damage. 172 00:09:15,110 --> 00:09:16,570 It's probably been here for years. 173 00:09:16,590 --> 00:09:18,140 Um, I'll take it from here. 174 00:09:18,160 --> 00:09:19,640 - Oh. - Thanks. 175 00:09:21,290 --> 00:09:23,230 Hey, is everything okay? 176 00:09:23,250 --> 00:09:26,210 - Oh. - We may have a mold problem. 177 00:09:28,080 --> 00:09:29,710 Oh, wow. Not "may have." 178 00:09:29,740 --> 00:09:31,630 You definitely do. 179 00:09:31,650 --> 00:09:33,020 It's kind of everywhere. 180 00:09:33,050 --> 00:09:34,980 I feel we don't have money in the budget 181 00:09:35,000 --> 00:09:36,110 for something like this. 182 00:09:36,140 --> 00:09:37,590 You'll figure something out. 183 00:09:37,620 --> 00:09:38,940 You always do. 184 00:09:38,960 --> 00:09:42,470 Yeah, well, anyways, 185 00:09:42,490 --> 00:09:44,860 how's everything with you and Lois? 186 00:09:44,880 --> 00:09:46,770 Honestly, they've, um, 187 00:09:46,800 --> 00:09:48,560 they've never been better. 188 00:09:48,580 --> 00:09:49,910 Why do you say that? 189 00:09:49,930 --> 00:09:51,020 Um... 190 00:09:52,460 --> 00:09:54,480 Clark Kent... 191 00:09:54,500 --> 00:09:55,910 Wait, no, no, no, no. 192 00:09:55,940 --> 00:09:58,530 Don't worry. I won't say anything... 193 00:09:58,550 --> 00:09:59,920 When I meet her for drinks later. 194 00:09:59,940 --> 00:10:01,180 Oh, yeah. 195 00:10:01,200 --> 00:10:02,810 Mm-hmm, mm-hmm. 196 00:10:13,960 --> 00:10:15,370 - What are you doing here? - Please, Dr. Irons, 197 00:10:15,390 --> 00:10:16,980 it's just a few questions. 198 00:10:17,000 --> 00:10:19,240 I've made it very clear I didn't want to talk, 199 00:10:19,270 --> 00:10:20,720 but now you come into my office, 200 00:10:20,750 --> 00:10:22,770 pretending to be Ginger Metcalf? 201 00:10:22,790 --> 00:10:24,600 I just need to know if your brother 202 00:10:24,620 --> 00:10:27,710 might've had some connection to Bruno Mannheim. 203 00:10:33,890 --> 00:10:36,000 John Henry was mixed up with a lot of bad people. 204 00:10:36,020 --> 00:10:37,560 He was a decorated army veteran. 205 00:10:37,590 --> 00:10:40,570 Everyone in my family is military. 206 00:10:40,590 --> 00:10:42,310 My father raised us to serve. 207 00:10:42,330 --> 00:10:45,660 John Henry took that service and abused it. 208 00:10:45,680 --> 00:10:46,730 How so? 209 00:10:48,560 --> 00:10:50,880 By selling tech and weapons 210 00:10:50,910 --> 00:10:53,670 to the wrong sort of people 211 00:10:53,690 --> 00:10:55,450 like Lex Luthor 212 00:10:55,480 --> 00:10:58,110 and Bruno Mannheim. 213 00:10:58,130 --> 00:10:59,760 I shouldn't be talking to you about this. 214 00:10:59,780 --> 00:11:02,420 This might help solve your brother's murder. 215 00:11:02,440 --> 00:11:03,590 Don't you wanna know who killed him? 216 00:11:03,610 --> 00:11:06,250 I don't even know who he was. 217 00:11:06,270 --> 00:11:08,290 The brother that I was raised with 218 00:11:08,310 --> 00:11:10,900 never would have betrayed his country. 219 00:11:10,930 --> 00:11:12,250 Something changed 220 00:11:12,280 --> 00:11:13,640 when he got out of the service, 221 00:11:13,670 --> 00:11:15,730 and whatever that was, 222 00:11:15,760 --> 00:11:17,670 I don't care. 223 00:11:19,460 --> 00:11:20,780 I'm sorry. 224 00:11:20,810 --> 00:11:23,480 I shouldn't have brought all that up. 225 00:11:23,500 --> 00:11:25,660 I'll go. 226 00:11:25,680 --> 00:11:26,960 Hold on. 227 00:11:26,990 --> 00:11:28,010 You told my nurse that you've been 228 00:11:28,030 --> 00:11:29,960 experiencing fatigue lately, 229 00:11:29,990 --> 00:11:32,660 along with swollen breasts and an irregular menstrual cycle. 230 00:11:32,690 --> 00:11:34,190 Yeah, but nothing out of the ordinary. 231 00:11:34,210 --> 00:11:35,190 - Why? - Well, we need to run 232 00:11:35,210 --> 00:11:37,020 a urine sample, but have you 233 00:11:37,040 --> 00:11:38,260 been sexually active recently? 234 00:11:41,090 --> 00:11:42,800 That's crazy. 235 00:11:42,830 --> 00:11:45,280 Yeah, that crane was, like, 50 stories high. 236 00:11:45,310 --> 00:11:46,370 - 50? - Yeah. 237 00:11:46,400 --> 00:11:48,720 geez, and your dad's cool 238 00:11:48,750 --> 00:11:51,770 with you going, like, full superhero? 239 00:11:51,790 --> 00:11:53,950 I mean, we're still, like, 240 00:11:53,970 --> 00:11:56,470 feeling out what I'm allowed to do. 241 00:11:56,490 --> 00:11:58,250 Oh, uh, 242 00:11:58,280 --> 00:11:59,370 I got you something. 243 00:12:02,060 --> 00:12:04,560 It's a Borneo pygmy elephant, 244 00:12:04,590 --> 00:12:07,260 found in Indonesia and Malaysia... 245 00:12:07,290 --> 00:12:08,740 Got it for you when I was there. 246 00:12:08,770 --> 00:12:09,790 Cool! 247 00:12:09,810 --> 00:12:10,860 Thanks. 248 00:12:13,340 --> 00:12:14,380 What's wrong? 249 00:12:15,690 --> 00:12:18,800 Nothing. It's just... 250 00:12:18,820 --> 00:12:21,020 Uh, I mean, 251 00:12:21,040 --> 00:12:23,760 you're still so nice to me 252 00:12:23,780 --> 00:12:25,720 even after everything that's happened. 253 00:12:25,740 --> 00:12:26,800 I care about you, Sarah. 254 00:12:26,830 --> 00:12:28,280 I care about you too, Jordan, 255 00:12:28,310 --> 00:12:30,720 but, you know, 256 00:12:30,750 --> 00:12:33,530 as a friend. 257 00:12:36,930 --> 00:12:39,770 Sarah, you're the only one that knows about my secret. 258 00:12:39,800 --> 00:12:41,910 Exactly. So you know, 259 00:12:41,930 --> 00:12:44,210 while you're out there saving people, 260 00:12:44,240 --> 00:12:45,820 you don't have to risk your identity 261 00:12:45,850 --> 00:12:48,560 to buy a friend a present. 262 00:12:48,590 --> 00:12:50,220 Okay? 263 00:12:50,240 --> 00:12:51,610 Oh, crap! 264 00:12:51,640 --> 00:12:53,350 I'm supposed to go pick up Soph. 265 00:12:53,380 --> 00:12:55,050 Um, 266 00:12:55,070 --> 00:12:57,270 I'll... I'll see you at your birthday party tomorrow? 267 00:12:57,290 --> 00:12:58,290 Yeah. 268 00:13:09,310 --> 00:13:10,460 You know, I still can't believe 269 00:13:10,480 --> 00:13:12,410 they killed Kenny in the last one. 270 00:13:12,440 --> 00:13:13,810 I was excited to see how many people. 271 00:13:13,830 --> 00:13:15,240 The Carver drops in space. 272 00:13:15,270 --> 00:13:16,770 Yeah, well, Mr. Carver's pretty handy 273 00:13:16,790 --> 00:13:18,180 at dropping things, right? 274 00:13:19,450 --> 00:13:21,380 Hold on, have you ever actually seen 275 00:13:21,400 --> 00:13:22,770 a "Slaughter Cabin" movie? 276 00:13:22,800 --> 00:13:24,430 No. 277 00:13:24,450 --> 00:13:26,820 I'm more of a "Guns of Navarone" guy, myself. 278 00:13:26,840 --> 00:13:28,340 Sorry to disappoint. 279 00:13:28,370 --> 00:13:30,390 No, even better. It'll be fun to watch 280 00:13:30,410 --> 00:13:31,690 with a "Slaughter Cabin" virgin. 281 00:13:31,720 --> 00:13:33,390 Ha. 282 00:13:33,420 --> 00:13:36,130 Well, I'm glad you feel that way, 283 00:13:36,160 --> 00:13:38,880 'cause there's something I wanted to discuss with you. 284 00:13:38,900 --> 00:13:41,230 Have you ever heard of the DOD Academy? 285 00:13:41,250 --> 00:13:43,100 Uh, the one in Metropolis? 286 00:13:43,120 --> 00:13:48,020 See, I think you could really benefit from a place like that. 287 00:13:48,040 --> 00:13:49,500 I'm already in school. 288 00:13:49,520 --> 00:13:50,890 A genius like you has no business 289 00:13:50,910 --> 00:13:52,500 being in Smallville High. 290 00:13:52,520 --> 00:13:53,850 You need to be challenged, 291 00:13:53,870 --> 00:13:55,150 tackling the kind of projects 292 00:13:55,180 --> 00:13:57,220 that bring about real world change. 293 00:13:58,960 --> 00:14:01,590 So you invited me out here to recruit me? 294 00:14:01,620 --> 00:14:03,810 The sooner I get you there, I'm telling you, 295 00:14:03,840 --> 00:14:04,880 sky's the limit. 296 00:14:07,150 --> 00:14:10,020 Two tickets for the space-murder movie, please. 297 00:14:18,160 --> 00:14:20,870 Okay, so I went to stop a crane from collapsing 298 00:14:20,900 --> 00:14:22,140 in Kuala Lumpur, 299 00:14:22,160 --> 00:14:23,490 and guess who was already there. 300 00:14:23,510 --> 00:14:25,100 I'll tell you who... Jordan. 301 00:14:25,120 --> 00:14:26,400 He went there alone? 302 00:14:26,430 --> 00:14:27,790 Yeah, and when I asked him about it, 303 00:14:27,820 --> 00:14:29,750 he said he "had it under control," 304 00:14:29,780 --> 00:14:31,150 like it was completely fine 305 00:14:31,170 --> 00:14:32,630 for him to be in another country. 306 00:14:32,650 --> 00:14:34,580 All right, we'll talk to him later tonight. 307 00:14:34,610 --> 00:14:35,890 You know, it is truly amazing 308 00:14:35,910 --> 00:14:37,200 how much they don't listen to us. 309 00:14:37,220 --> 00:14:38,940 I just keep telling myself 310 00:14:38,960 --> 00:14:40,200 it's gonna be so much easier 311 00:14:40,220 --> 00:14:42,460 when they're out of high school. 312 00:14:42,490 --> 00:14:43,490 Uh-huh. 313 00:14:45,880 --> 00:14:47,880 - You okay? - Yeah, I think so. 314 00:14:49,580 --> 00:14:52,150 I don't know. 315 00:14:57,110 --> 00:14:58,280 I might be pregnant. 316 00:15:07,950 --> 00:15:09,710 - Pregnant? - There's still some bloodwork 317 00:15:09,730 --> 00:15:12,300 she has to do, but there's a pretty good chance. 318 00:15:14,430 --> 00:15:15,930 I... I mean, how? 319 00:15:15,950 --> 00:15:18,580 - Clark. - No... you know what I mean. 320 00:15:18,610 --> 00:15:20,150 Did you think that this would happen? 321 00:15:20,180 --> 00:15:22,280 I mean, I didn't even think it was possible. 322 00:15:22,310 --> 00:15:25,160 Me neither, but here we are. 323 00:15:25,180 --> 00:15:26,980 Right. 324 00:15:27,010 --> 00:15:28,460 How are you feeling? 325 00:15:28,490 --> 00:15:31,680 Surprised, mainly. 326 00:15:31,710 --> 00:15:34,820 This would be a really big change for us. 327 00:15:34,840 --> 00:15:37,560 Are we ready for something like this? 328 00:15:37,580 --> 00:15:39,470 I don't know. 329 00:15:39,500 --> 00:15:40,540 Me neither. 330 00:15:42,280 --> 00:15:44,390 But, hey... hey, whatever happens, 331 00:15:44,420 --> 00:15:48,270 we'll... we'll figure it out, you know? 332 00:15:48,290 --> 00:15:51,010 There's nothing the two of us can't do together. 333 00:15:51,030 --> 00:15:52,080 Mm. 334 00:15:53,430 --> 00:15:57,280 Probably means no more day trips to Tal's villa. 335 00:15:57,300 --> 00:16:00,350 I'm pretty sure that's how we got into this situation. 336 00:16:01,830 --> 00:16:03,130 Yeah... 337 00:16:04,960 --> 00:16:06,810 It appears, due to shipping delays, 338 00:16:06,830 --> 00:16:08,420 neither of the birthday gifts 339 00:16:08,440 --> 00:16:11,510 you purchased will arrive in time. 340 00:16:11,530 --> 00:16:13,030 Cancel the order. 341 00:16:13,050 --> 00:16:15,080 I'll pick them up myself. 342 00:16:15,100 --> 00:16:16,510 Hey. 343 00:16:16,540 --> 00:16:17,970 - How was it? - It sucked. 344 00:16:20,580 --> 00:16:22,260 - What'd Sam do? - He didn't invite me out 345 00:16:22,280 --> 00:16:23,650 to get to know me better. 346 00:16:23,670 --> 00:16:25,090 He just wanted me to go to a stupid school 347 00:16:25,110 --> 00:16:27,220 and work at the DOD someday. 348 00:16:27,240 --> 00:16:28,740 - He said that? - You know, I don't know why 349 00:16:28,770 --> 00:16:30,480 I thought he'd be like Grandpa! 350 00:16:30,510 --> 00:16:31,940 He's nowhere near the same guy. 351 00:16:41,130 --> 00:16:42,190 Where you been? 352 00:16:42,210 --> 00:16:44,930 You know, just flying around. 353 00:16:44,960 --> 00:16:47,240 Sarah's being Sarah, and Dad's all mad at me, so... 354 00:16:47,260 --> 00:16:50,680 Yeah, he's had that weird look on his face all afternoon. 355 00:16:50,700 --> 00:16:53,900 - What'd you do? 356 00:16:53,920 --> 00:16:55,330 Tried to stop a construction crane 357 00:16:55,360 --> 00:16:58,250 from falling off a high-rise in Kuala Lumpur. 358 00:16:58,270 --> 00:16:59,550 Right. 359 00:16:59,580 --> 00:17:01,860 Yeah, Dad said I made it worse. 360 00:17:01,890 --> 00:17:03,520 Did you? 361 00:17:03,540 --> 00:17:05,340 I don't know, man. 362 00:17:05,370 --> 00:17:07,000 I was just trying to help. 363 00:17:07,020 --> 00:17:08,090 I get it. 364 00:17:08,110 --> 00:17:09,260 I do. 365 00:17:09,280 --> 00:17:11,000 But you know, if you can't yet, 366 00:17:11,030 --> 00:17:14,610 maybe just leave that stuff to him until you can. 367 00:17:14,640 --> 00:17:16,310 I mean, 368 00:17:16,330 --> 00:17:17,900 he's been Superman a long time. 369 00:17:22,910 --> 00:17:24,840 Why you still studying? 370 00:17:24,860 --> 00:17:26,450 Gotta pass this test, man. 371 00:17:26,480 --> 00:17:28,840 I mean, I know you returned your truck 372 00:17:28,870 --> 00:17:32,370 and that driving means nothing to you anymore, 373 00:17:32,390 --> 00:17:34,940 but... 374 00:17:34,960 --> 00:17:36,050 this is my freedom. 375 00:17:38,140 --> 00:17:39,940 You nervous? 376 00:17:39,970 --> 00:17:43,250 You know, I wasn't, until I practiced with Mom today. 377 00:17:43,270 --> 00:17:47,430 She nitpicks everything, so... 378 00:17:47,450 --> 00:17:49,870 Yeah. Yeah, it's annoying. 379 00:17:49,890 --> 00:17:52,740 But I mean, is she right? 380 00:17:52,760 --> 00:17:54,830 - Dude. - I mean, if driving 381 00:17:54,850 --> 00:17:57,350 really does mean everything you say it does, 382 00:17:57,380 --> 00:17:58,960 maybe you should listen to her? 383 00:17:58,990 --> 00:18:01,230 She has been driving a long... 384 00:18:01,250 --> 00:18:02,420 Time. 385 00:18:03,430 --> 00:18:05,100 All right, man, look. 386 00:18:05,120 --> 00:18:07,620 I'm no Mom, but if you wanna practice some of the things 387 00:18:07,650 --> 00:18:09,410 she thinks you need to work on, 388 00:18:09,430 --> 00:18:10,480 I'm game. 389 00:18:12,830 --> 00:18:14,150 - Let's go. - Hey. 390 00:18:14,180 --> 00:18:15,590 All right, I can't promise you 391 00:18:15,610 --> 00:18:16,740 you're not gonna die though, so... 392 00:18:22,400 --> 00:18:24,510 This is all you have? 393 00:18:24,530 --> 00:18:25,580 More in the back. 394 00:18:38,980 --> 00:18:43,270 Oh, wow. Oh, uh... 395 00:18:43,290 --> 00:18:45,270 how is Lois? 396 00:18:45,290 --> 00:18:47,970 Uh, still processing. 397 00:18:47,990 --> 00:18:49,970 Mm-hmm, mm-hmm, uh... 398 00:18:49,990 --> 00:18:51,100 And... and you? 399 00:18:51,130 --> 00:18:53,710 I mean, 400 00:18:53,740 --> 00:18:55,630 starting over, 401 00:18:55,650 --> 00:18:58,260 two teenagers in the house... 402 00:19:00,530 --> 00:19:02,200 Um, look, Clark, 403 00:19:02,220 --> 00:19:04,550 I don't mean to overstep, 404 00:19:04,570 --> 00:19:06,860 but if there's any hesitation 405 00:19:06,880 --> 00:19:07,970 on your part... 406 00:19:10,100 --> 00:19:11,150 You need to tell Lois. 407 00:19:13,840 --> 00:19:16,870 This is a nightmare, Lois. 408 00:19:16,890 --> 00:19:20,130 Right, and Dean's books make no sense. 409 00:19:20,150 --> 00:19:22,480 So now I have to figure out 410 00:19:22,500 --> 00:19:24,480 which pot to borrow money from 411 00:19:24,510 --> 00:19:26,180 for all the mitigation work at the school. 412 00:19:26,200 --> 00:19:27,750 You got this. 413 00:19:27,770 --> 00:19:29,180 You were a loan manager for years. 414 00:19:29,210 --> 00:19:30,230 You could do this in your sleep. 415 00:19:30,250 --> 00:19:31,970 Another old-fashioned? 416 00:19:31,990 --> 00:19:33,490 - Perfect. - Good with water still? 417 00:19:33,520 --> 00:19:34,710 Yeah, thanks. 418 00:19:34,730 --> 00:19:35,800 I'm like, "Water?" 419 00:19:35,820 --> 00:19:37,480 Lois. 420 00:19:42,000 --> 00:19:43,110 No... 421 00:19:43,130 --> 00:19:45,290 - Lana. 422 00:19:45,310 --> 00:19:47,070 Oh, my God, wait. 423 00:19:47,090 --> 00:19:49,030 Clark told me things were really great 424 00:19:49,050 --> 00:19:50,330 between the two of you. 425 00:19:50,360 --> 00:19:51,860 - He was right. - He said that? 426 00:19:51,880 --> 00:19:54,080 Yeah, it was written all over his face 427 00:19:54,100 --> 00:19:57,380 the same way it's written all over your face right now. 428 00:19:57,410 --> 00:19:59,040 Oh, my God. How far along? 429 00:19:59,060 --> 00:20:00,260 I don't know... I don't even know 430 00:20:00,280 --> 00:20:01,650 if this is a thing. 431 00:20:01,670 --> 00:20:03,610 But also we have two almost-16-year-olds. 432 00:20:03,630 --> 00:20:04,680 What are we even thinking? 433 00:20:06,420 --> 00:20:08,790 You're thinking how perfect it is 434 00:20:08,810 --> 00:20:12,140 when a baby's asleep in your arms, 435 00:20:12,160 --> 00:20:15,210 and now you wanna just nibble on those little toes. 436 00:20:16,560 --> 00:20:19,540 And the first time you hear them giggle 437 00:20:19,560 --> 00:20:21,450 when they say your name. 438 00:20:21,480 --> 00:20:23,800 I mean, all the things we're too tired to appreciate 439 00:20:23,830 --> 00:20:26,240 the first time around. 440 00:20:26,260 --> 00:20:28,070 So you would want another one? 441 00:20:28,090 --> 00:20:30,110 Yeah. 442 00:20:30,140 --> 00:20:31,230 For sure. 443 00:20:33,440 --> 00:20:34,450 You? 444 00:20:37,190 --> 00:20:38,880 I don't know. 445 00:20:41,630 --> 00:20:44,370 I think so, yeah. 446 00:20:45,980 --> 00:20:47,500 Then that's your answer. 447 00:20:56,160 --> 00:20:57,750 And remember, for the three-point turn, 448 00:20:57,770 --> 00:20:58,750 first, you steer left. 449 00:20:58,770 --> 00:21:00,320 I got this, Mom. 450 00:21:00,340 --> 00:21:01,450 Don't worry, honey. Nothing is gonna come up 451 00:21:01,470 --> 00:21:02,520 that we haven't practiced for. 452 00:21:05,170 --> 00:21:07,190 Coach Gaines? 453 00:21:07,220 --> 00:21:08,670 You work at the DMV? 454 00:21:08,700 --> 00:21:10,540 Imagine that. 455 00:21:10,570 --> 00:21:12,480 Now, why would I need another job? 456 00:21:22,490 --> 00:21:23,470 Should I just start driving? 457 00:21:23,490 --> 00:21:24,650 You gonna crash this car 458 00:21:24,670 --> 00:21:25,730 like you did my football program? 459 00:21:25,760 --> 00:21:26,890 Uh, no, sir. 460 00:21:28,060 --> 00:21:29,500 "No, sir." 461 00:21:43,380 --> 00:21:45,280 - So? - Coach Gaines deducted points 462 00:21:45,300 --> 00:21:47,230 right off the bat for attitude. 463 00:21:47,260 --> 00:21:48,630 Attitude? 464 00:21:48,650 --> 00:21:50,450 Being a detriment to public safety. 465 00:21:50,480 --> 00:21:51,760 Oh. 466 00:21:51,780 --> 00:21:53,590 I'm sorry, bud. 467 00:21:53,610 --> 00:21:55,460 - Well, maybe next time. - But I still passed. 468 00:21:55,480 --> 00:21:56,760 What? You passed? 469 00:21:56,790 --> 00:21:57,770 Ah! 470 00:21:57,790 --> 00:21:59,290 That's amazing! 471 00:21:59,310 --> 00:22:00,770 All right. All right, I'm gonna go ask 472 00:22:00,790 --> 00:22:02,120 Jordan if he wants a ride up to Vicky May's. 473 00:22:02,140 --> 00:22:03,600 Okay, all right. Oh, hey, 474 00:22:03,620 --> 00:22:04,820 we still need to sit down and talk... 475 00:22:04,840 --> 00:22:06,020 Yeah, yeah, maybe later! 476 00:22:07,280 --> 00:22:08,760 We have another driver. 477 00:22:10,890 --> 00:22:12,650 It was incredible, Clark. 478 00:22:12,670 --> 00:22:14,700 He was so happy. 479 00:22:14,720 --> 00:22:17,830 He hasn't hugged me like that in years. 480 00:22:17,850 --> 00:22:20,660 I feel like I got my little boy back. 481 00:22:20,680 --> 00:22:22,880 I'm glad you were there for that. 482 00:22:22,900 --> 00:22:25,400 I think I want more. 483 00:22:25,430 --> 00:22:26,470 Driver's test? 484 00:22:27,730 --> 00:22:29,230 Kids. 485 00:22:29,260 --> 00:22:32,670 Today just reminded me of how truly magical it is 486 00:22:32,690 --> 00:22:34,020 to be a mom. Even when it's hard, 487 00:22:34,040 --> 00:22:35,190 it's the best thing in the world. 488 00:22:35,220 --> 00:22:36,760 Mm-hmm. 489 00:22:36,790 --> 00:22:38,460 I know it'll be different, but it's also a chance 490 00:22:38,480 --> 00:22:41,590 to start over and do it even better. 491 00:22:41,620 --> 00:22:43,460 Yeah. 492 00:22:43,490 --> 00:22:44,940 Yeah, no, you're right... 493 00:22:44,970 --> 00:22:46,230 Totally. 494 00:22:48,270 --> 00:22:49,690 Cake's here. We'll talk 495 00:22:49,710 --> 00:22:50,820 - more about it later, kay? - Yeah. 496 00:22:50,840 --> 00:22:51,890 - Okay. - Yeah. 497 00:23:08,950 --> 00:23:09,990 Oh, look, Sarah's here. 498 00:23:12,690 --> 00:23:13,690 Hey, John... 499 00:23:19,220 --> 00:23:21,070 Mm, I had a nice time with your daughter... 500 00:23:21,090 --> 00:23:22,940 You had no business talking to her about schools. 501 00:23:22,960 --> 00:23:24,980 Whoa, hand to heart, 502 00:23:25,010 --> 00:23:26,420 I was gonna run it by you. 503 00:23:26,440 --> 00:23:27,900 I just wanted to gauge her interest... 504 00:23:27,920 --> 00:23:30,010 Nat's interest was you. 505 00:23:31,580 --> 00:23:33,340 She was excited to spend time together. 506 00:23:33,360 --> 00:23:36,430 - Same here. - Then what were you doing? 507 00:23:36,450 --> 00:23:40,350 She's a 15-year-old-girl whose world was destroyed. 508 00:23:40,370 --> 00:23:43,610 She needs friends and family, 509 00:23:43,630 --> 00:23:46,860 not a recruitment officer looking for his big prize. 510 00:23:48,810 --> 00:23:50,660 Damn it. 511 00:23:50,690 --> 00:23:52,400 You're right. 512 00:23:52,430 --> 00:23:54,230 I was... I was out of line. 513 00:23:54,250 --> 00:23:56,540 I know you're not her granddad. 514 00:23:56,560 --> 00:23:59,190 You don't have to be. But don't get her hopes up 515 00:23:59,220 --> 00:24:01,370 that you want to be part of her life. 516 00:24:01,390 --> 00:24:03,440 She's lost enough people already. 517 00:24:08,090 --> 00:24:10,330 Dude, dude, I get to the DMV, 518 00:24:10,360 --> 00:24:13,210 guess who ends up taking my test. 519 00:24:13,230 --> 00:24:14,550 Coach Gaines. 520 00:24:14,580 --> 00:24:15,770 All: No. 521 00:24:15,800 --> 00:24:16,820 Not kidding. 522 00:24:16,840 --> 00:24:18,520 You invited teachers? 523 00:24:18,540 --> 00:24:20,650 - Hey, guys! - She works with my mom. 524 00:24:20,670 --> 00:24:21,740 Hey, Ms. Beppo. 525 00:24:21,760 --> 00:24:23,130 Hey, I got you something. 526 00:24:23,150 --> 00:24:24,390 Oh, God, no, please. 527 00:24:24,410 --> 00:24:26,570 It's just Chrissy. 528 00:24:26,590 --> 00:24:28,260 Here, um, I got you something 529 00:24:28,290 --> 00:24:30,440 for your big one-six. 530 00:24:30,460 --> 00:24:32,220 It's an alarm clock. 531 00:24:32,250 --> 00:24:34,140 You know, for, like, waking up in the morning 532 00:24:34,160 --> 00:24:36,140 for, like, school and... You know, alarm clock, 533 00:24:36,170 --> 00:24:38,490 and it makes... yeah. 534 00:24:38,520 --> 00:24:39,880 You know what an alarm clock is! 535 00:24:39,910 --> 00:24:41,230 Okay. 536 00:24:41,260 --> 00:24:43,060 That's cool. 537 00:24:43,090 --> 00:24:45,410 - Thanks. - Well, I'm gonna go party 538 00:24:45,440 --> 00:24:47,260 like it's 1999. 539 00:24:51,010 --> 00:24:52,720 Cool. We should go inside, guys. 540 00:24:52,750 --> 00:24:53,970 - Yeah. - Yep. 541 00:24:56,230 --> 00:24:58,270 So what do you think? 542 00:25:01,060 --> 00:25:02,560 Even put any rub on the skin? 543 00:25:02,580 --> 00:25:04,650 Uh, was it not enough? 544 00:25:04,670 --> 00:25:06,130 Well, see, now, the fact that you're even asking 545 00:25:06,150 --> 00:25:07,610 that question right there 546 00:25:07,630 --> 00:25:08,740 tells you the answer. 547 00:25:08,760 --> 00:25:10,480 Number one rule in barbecue... 548 00:25:10,500 --> 00:25:11,610 You can't fear the flame. 549 00:25:11,640 --> 00:25:13,050 Um, okay. 550 00:25:13,070 --> 00:25:14,180 Any ideas on how to fix it? 551 00:25:14,200 --> 00:25:15,440 Uh, maybe, like, uh, 552 00:25:15,470 --> 00:25:17,100 garlic pepper? 553 00:25:17,120 --> 00:25:20,620 Uh, let me, let me, uh, go raid your pantry 554 00:25:20,640 --> 00:25:22,930 and see if I can't come up with something. 555 00:25:22,950 --> 00:25:24,040 Kay. 556 00:25:27,260 --> 00:25:28,520 Smells good to me. 557 00:25:32,180 --> 00:25:34,030 Hey there, Beppo. 558 00:25:34,050 --> 00:25:36,660 What, are you, uh, hiding out in here or something? 559 00:25:38,840 --> 00:25:40,860 Biggest event on my social calendar 560 00:25:40,880 --> 00:25:43,380 is a party for teenage boys. 561 00:25:43,410 --> 00:25:45,380 This is what rock bottom looks like. 562 00:25:45,410 --> 00:25:46,910 I'll see your rock bottom 563 00:25:46,930 --> 00:25:50,150 and raise you my daughter's quinceañera. 564 00:25:51,460 --> 00:25:52,960 Sorry, that was pretty tragic. 565 00:25:52,980 --> 00:25:54,650 Yeah. 566 00:25:54,680 --> 00:25:56,830 Well, tragic is kind of how I roll these days. 567 00:25:56,850 --> 00:25:59,420 You're certainly not alone in that. 568 00:26:02,770 --> 00:26:04,210 I appreciate the company. 569 00:26:31,240 --> 00:26:32,780 Thank you, everyone for coming out. 570 00:26:32,800 --> 00:26:34,560 It means so much to us, 571 00:26:34,590 --> 00:26:38,700 and because we do love to embarrass our 16-year-olds, 572 00:26:38,720 --> 00:26:40,220 let's take a look back 573 00:26:40,250 --> 00:26:42,770 at what feels like it was just yesterday. 574 00:26:44,510 --> 00:26:47,880 [Bright Eyes' "First Day of My Life" 575 00:26:47,910 --> 00:26:49,230 all: Aw. 576 00:26:49,250 --> 00:26:50,190 ♪ This is the first day ♪ 577 00:26:50,210 --> 00:26:51,650 ♪ Of my life ♪ 578 00:26:53,560 --> 00:26:56,480 ♪ I swear I was born right in the doorway ♪ 579 00:26:58,700 --> 00:27:01,370 ♪ I went out in the rain, suddenly everything changed ♪ 580 00:27:01,400 --> 00:27:03,310 ♪ They're spreading ♪ 581 00:27:09,230 --> 00:27:11,490 ♪ Yours is the first face that I saw ♪ 582 00:27:13,540 --> 00:27:16,720 ♪ I think I was blind before I met you ♪ 583 00:27:18,460 --> 00:27:20,070 ♪ And I don't know what I am ♪ 584 00:27:23,110 --> 00:27:26,340 ♪ Know where I want to go ♪ 585 00:27:31,820 --> 00:27:34,230 ♪ And these things take forever ♪ 586 00:27:34,260 --> 00:27:38,370 ♪ I, especially, am slow ♪ 587 00:27:38,390 --> 00:27:40,980 ♪ But I realize that I need you ♪ 588 00:27:41,000 --> 00:27:44,720 ♪ And I wonder if I could come home ♪ 589 00:27:44,750 --> 00:27:46,160 ♪ Mm-hmm ♪ 590 00:27:46,180 --> 00:27:47,270 ♪ Mm ♪ 591 00:28:02,630 --> 00:28:08,940 Happy birthday! 592 00:28:33,970 --> 00:28:35,470 Henry Miller? 593 00:28:35,490 --> 00:28:36,490 You're supposed to be in jail. 594 00:28:44,410 --> 00:28:45,780 You have powers? 595 00:28:45,810 --> 00:28:47,980 Just like you. 596 00:29:08,960 --> 00:29:10,350 I could do this all day. 597 00:29:13,570 --> 00:29:15,880 Not around them. 598 00:30:11,670 --> 00:30:14,570 Henry, who did this to you? 599 00:30:14,590 --> 00:30:17,000 Who gave you powers? 600 00:30:17,030 --> 00:30:18,510 They're coming for me. 601 00:30:19,990 --> 00:30:21,010 Who? 602 00:30:21,030 --> 00:30:22,400 I can't let them stop me. 603 00:30:22,420 --> 00:30:24,600 I have to finish this first. 604 00:30:29,470 --> 00:30:31,500 Happy birthday. 605 00:30:31,520 --> 00:30:33,590 Oh, uh, 606 00:30:33,610 --> 00:30:35,410 hi, Sarah. 607 00:30:35,440 --> 00:30:36,540 You ignoring me? 608 00:30:36,570 --> 00:30:38,160 No, I, um... 609 00:30:38,180 --> 00:30:39,880 Kinda feels like you're ignoring me. 610 00:30:42,790 --> 00:30:44,250 Yeah. 611 00:30:44,270 --> 00:30:46,120 I didn't know what to say. 612 00:30:46,140 --> 00:30:48,250 How about, "What's up, Sarah? 613 00:30:48,280 --> 00:30:51,120 How's your day going?" 614 00:30:51,150 --> 00:30:53,610 I just... I don't want this to be awkward. 615 00:30:53,630 --> 00:30:54,690 I mean... 616 00:30:54,720 --> 00:30:56,480 It is awkward. 617 00:30:56,500 --> 00:30:58,260 I wanna be with you, but you don't wanna be with me. 618 00:30:58,290 --> 00:30:59,980 That's super-awkward. 619 00:31:02,770 --> 00:31:05,660 Jordan, the last thing I wanna do is hurt you, 620 00:31:05,680 --> 00:31:09,750 because I do still really care about you. 621 00:31:09,780 --> 00:31:12,710 I just need some time for myself, 622 00:31:12,740 --> 00:31:14,370 and all that I'm asking is that 623 00:31:14,390 --> 00:31:16,670 you respect that. 624 00:31:16,700 --> 00:31:18,000 Please? 625 00:31:20,180 --> 00:31:21,440 Okay. 626 00:31:30,670 --> 00:31:32,210 What'cha doing? 627 00:31:32,230 --> 00:31:34,890 Oh, can you, like, hear something? 628 00:31:36,150 --> 00:31:37,150 Yeah. 629 00:31:38,850 --> 00:31:39,890 Is it bad? 630 00:31:42,330 --> 00:31:43,370 Yeah. 631 00:31:44,510 --> 00:31:46,900 Are you gonna, like, fly off? 632 00:31:50,030 --> 00:31:50,990 No. 633 00:31:55,430 --> 00:31:56,950 Happy birthday. 634 00:31:58,820 --> 00:31:59,870 Thanks. 635 00:32:09,970 --> 00:32:11,810 Henry, just tell me who did this 636 00:32:11,840 --> 00:32:13,770 to you. I can help you. 637 00:32:13,800 --> 00:32:15,190 No one can help me. 638 00:32:30,550 --> 00:32:32,730 There aren't any bullets. 639 00:33:42,060 --> 00:33:44,650 What's Mayor Dean doing here? 640 00:33:44,670 --> 00:33:46,390 Lana. 641 00:33:46,410 --> 00:33:48,430 You need to put those funds back where you found 'em. 642 00:33:48,460 --> 00:33:50,170 George? 643 00:33:50,200 --> 00:33:52,260 You may think moving that money around is a good idea, 644 00:33:52,290 --> 00:33:54,390 but I had it earmarked for a reason. 645 00:33:54,420 --> 00:33:55,920 Then you'll have to convince me 646 00:33:55,940 --> 00:33:58,220 it's better than fixing our school, 647 00:33:58,250 --> 00:34:00,230 the same school your son goes to. 648 00:34:00,250 --> 00:34:02,400 The kids there got healthy enough lungs. 649 00:34:02,430 --> 00:34:04,450 A little fungus isn't gonna do any harm. 650 00:34:04,470 --> 00:34:06,320 Okay. We're done here. 651 00:34:06,340 --> 00:34:08,800 This is serious. You can't be messing around 652 00:34:08,820 --> 00:34:10,240 in things you don't understand. 653 00:34:10,260 --> 00:34:14,020 That is so unbelievably patronizing. 654 00:34:14,050 --> 00:34:16,370 I am the mayor, George, not you. 655 00:34:16,400 --> 00:34:19,590 You are in way over your head. 656 00:34:19,620 --> 00:34:21,620 I think it's time for you to go. 657 00:34:24,410 --> 00:34:26,540 This isn't finished, Lana. 658 00:34:31,370 --> 00:34:33,410 Let's have some cake, shall we? 659 00:34:41,420 --> 00:34:42,680 Ah... 660 00:34:44,510 --> 00:34:47,060 I want to apologize for last night. 661 00:34:47,080 --> 00:34:48,360 Don't. 662 00:34:48,390 --> 00:34:49,710 You're not my granddad. 663 00:34:49,730 --> 00:34:52,710 - - You're right. - I'm not. 664 00:34:52,740 --> 00:34:54,800 But that doesn't mean I don't want to get to know you. 665 00:34:54,830 --> 00:34:56,540 And not because of some school, 666 00:34:56,570 --> 00:35:00,830 which was a really stupid, asinine thing to bring up. 667 00:35:02,180 --> 00:35:04,120 Look, 668 00:35:04,140 --> 00:35:06,860 what you need to know about me, the me of this Earth, 669 00:35:06,880 --> 00:35:08,730 is I'm terrible with people. 670 00:35:08,750 --> 00:35:12,600 I-I always say the wrong thing at the wrong time. 671 00:35:12,630 --> 00:35:14,390 I'm basically a failed nation 672 00:35:14,410 --> 00:35:18,480 when it comes to any sort of personal relationships. 673 00:35:18,500 --> 00:35:23,570 But I did genuinely want to spend time with you. 674 00:35:23,590 --> 00:35:25,220 And if... if... 675 00:35:25,250 --> 00:35:27,990 If you could forgive me... 676 00:35:29,430 --> 00:35:31,010 I'd really like another chance 677 00:35:31,040 --> 00:35:33,560 for us to get to know each other. 678 00:35:36,560 --> 00:35:37,980 Okay. 679 00:35:38,000 --> 00:35:39,060 Yeah? 680 00:35:39,090 --> 00:35:40,630 - Yeah. 681 00:35:40,660 --> 00:35:42,330 Okay. Here. 682 00:35:42,350 --> 00:35:43,720 - Thanks. - No, I-I... 683 00:35:43,750 --> 00:35:45,530 I got it for you, so. 684 00:35:48,750 --> 00:35:52,690 Uh, seriously? 685 00:35:52,710 --> 00:35:54,380 Just wear them once for your granddad, 686 00:35:54,410 --> 00:35:56,560 - and then you can take 'em back. - Great. 687 00:35:56,580 --> 00:35:58,080 So did you guys have a good birthday? 688 00:35:58,110 --> 00:36:00,390 - Pretty much. - Yeah, it was cool. 689 00:36:00,410 --> 00:36:02,130 - Oh, pretty much. - Uh, it was cool. 690 00:36:02,160 --> 00:36:03,570 - The party was great. - Thank you very much 691 00:36:03,590 --> 00:36:04,570 - for the birthday. - You guys are the best. 692 00:36:04,590 --> 00:36:05,610 It was a lot of fun. 693 00:36:05,640 --> 00:36:06,870 You know, I remember it was 694 00:36:06,900 --> 00:36:08,400 right around this time 16 years ago... 695 00:36:08,420 --> 00:36:09,750 Okay, she's starting the play-by-play. 696 00:36:09,770 --> 00:36:11,490 - She's starting it. - Oh, come on. 697 00:36:11,510 --> 00:36:12,790 You guys don't want to hear about when you were born? 698 00:36:12,820 --> 00:36:14,140 You know, not for the hundredth time. 699 00:36:14,170 --> 00:36:15,450 - No, thank you. - It was very painful, 700 00:36:15,470 --> 00:36:16,690 don't you ever forget that. 701 00:36:21,700 --> 00:36:23,000 What? 702 00:36:24,440 --> 00:36:26,680 I think I want another one too. 703 00:36:26,700 --> 00:36:29,810 Right after I'm screeching about how painful it was? 704 00:36:29,830 --> 00:36:31,940 Yeah, that was pretty much, like, the final push. 705 00:36:31,970 --> 00:36:34,060 - No pun intended. 706 00:36:35,410 --> 00:36:37,430 No, it's just... I don't know. 707 00:36:37,450 --> 00:36:39,990 Watching that video today and seeing 708 00:36:40,020 --> 00:36:42,350 how much the boys have grown up, it just... 709 00:36:42,370 --> 00:36:44,780 It made me miss having little ones in the house, 710 00:36:44,810 --> 00:36:46,440 especially ones we made. 711 00:36:46,460 --> 00:36:47,960 We do make pretty good kids. 712 00:36:47,980 --> 00:36:49,960 Yeah. 713 00:36:49,990 --> 00:36:52,660 You know, the boys are upstairs. 714 00:36:52,680 --> 00:36:54,710 And nobody's at Tal's ski chalet. 715 00:36:54,730 --> 00:36:56,300 No. 716 00:37:22,060 --> 00:37:23,170 Morning. 717 00:37:23,190 --> 00:37:25,040 Yeah. Hey. 718 00:37:25,060 --> 00:37:27,350 How's it goin'? 719 00:37:27,370 --> 00:37:30,420 Um, so last night... 720 00:37:31,680 --> 00:37:33,350 That was... that was fun. 721 00:37:33,380 --> 00:37:36,880 I mean, you're so great... 722 00:37:36,900 --> 00:37:41,400 Great as a person, not at, you know... 723 00:37:41,430 --> 00:37:44,020 Though yeah, very enjoyable. 724 00:37:44,040 --> 00:37:45,580 Uh, appreciate that. 725 00:37:45,610 --> 00:37:49,590 Um, but we... we can't ever do that again. 726 00:37:49,610 --> 00:37:51,500 Right? Because, like, 727 00:37:51,530 --> 00:37:53,110 super messy. 728 00:37:53,140 --> 00:37:56,550 But again, you are so great, 729 00:37:56,570 --> 00:38:00,010 just wonderful, right, wonderful man. 730 00:38:03,230 --> 00:38:04,690 But this, you know, it's... it's... 731 00:38:04,710 --> 00:38:07,470 It's gonna have to be a one and done. 732 00:38:07,500 --> 00:38:09,350 Yeah, pretty much figured that was the case. 733 00:38:09,370 --> 00:38:13,700 Okay, so this never happened, right? 734 00:38:13,720 --> 00:38:15,460 That's right. 735 00:38:21,950 --> 00:38:24,710 Hey. 736 00:38:24,730 --> 00:38:26,710 I didn't see you at the party. 737 00:38:26,730 --> 00:38:29,100 Uh, no, I-I just... 738 00:38:29,130 --> 00:38:30,670 I just left early. 739 00:38:30,690 --> 00:38:33,280 Um, wh-what... what's up? 740 00:38:33,310 --> 00:38:35,260 What... what can I do for you? 741 00:38:40,400 --> 00:38:42,400 I signed the divorce papers. 742 00:38:44,320 --> 00:38:48,710 I-I didn't want your lawyer to bother you anymore. 743 00:38:59,110 --> 00:39:00,460 Um... 744 00:39:07,950 --> 00:39:10,880 I'll talk to you later. 745 00:39:10,910 --> 00:39:13,040 Yeah. 746 00:39:33,370 --> 00:39:34,910 You're not gonna believe this. 747 00:39:34,930 --> 00:39:36,460 What? 748 00:39:38,070 --> 00:39:40,650 Henry Miller had a brain tumor. 749 00:39:40,680 --> 00:39:42,180 That's why he was out of prison. 750 00:39:42,200 --> 00:39:43,790 They granted him a compassionate release 751 00:39:43,810 --> 00:39:45,440 'cause he only had a few weeks left to live. 752 00:39:45,470 --> 00:39:47,700 - When did he get out? - Three months ago. 753 00:39:47,730 --> 00:39:49,160 Well, what's he been doing this whole time? 754 00:39:56,690 --> 00:39:58,110 Is everything okay? 755 00:39:58,130 --> 00:39:59,500 Y-yeah, of course everything's okay. 756 00:39:59,520 --> 00:40:01,280 Why wouldn't it be? 757 00:40:01,310 --> 00:40:03,070 Please tell me 758 00:40:03,090 --> 00:40:04,330 that you have the mold story ready. 759 00:40:04,350 --> 00:40:06,700 Uh, just under a thousand words. 760 00:40:11,140 --> 00:40:12,080 This is Lois. 761 00:40:12,100 --> 00:40:13,770 Hello, Ms. Lane. 762 00:40:13,800 --> 00:40:16,040 - This is Dr. Irons. - Hey, Dr. Irons. 763 00:40:16,060 --> 00:40:17,690 So I just got your results back, 764 00:40:17,710 --> 00:40:20,950 and it seems we can rule out pregnancy. 765 00:40:20,980 --> 00:40:22,090 Are you sure? 766 00:40:22,110 --> 00:40:23,110 Yes. 767 00:40:26,770 --> 00:40:28,270 And I'm still concerned about some 768 00:40:28,290 --> 00:40:29,750 of these symptoms you're having. 769 00:40:29,770 --> 00:40:31,310 Needs a better closer. 770 00:40:31,340 --> 00:40:32,790 Let's schedule you an appointment 771 00:40:32,820 --> 00:40:34,880 with our lab here in Metropolis. 772 00:40:34,910 --> 00:40:36,670 I'd like to run some more tests 773 00:40:36,690 --> 00:40:40,130 and figure out what's causing all this. 774 00:40:53,920 --> 00:40:56,290 Try again. 775 00:40:56,320 --> 00:40:58,820 It's been too long. 776 00:40:58,840 --> 00:41:00,950 Then increase the dosage. 777 00:41:00,980 --> 00:41:03,760 He's dead, so if we increase the dosage... 778 00:41:08,720 --> 00:41:10,460 Yes, Mr. Mannheim. Right away. 779 00:41:16,210 --> 00:41:18,040 Don't look at me like that. 780 00:41:37,400 --> 00:41:39,620 It appears to be working. 781 00:41:44,580 --> 00:41:46,370 Just like I told you. 782 00:41:49,240 --> 00:41:50,760 We're getting closer. 783 00:42:16,830 --> 00:42:19,010 Greg, move your head. 53554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.