Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,138 --> 00:00:35,813
All right, Coop.
A hundred and five degrees.
2
00:00:35,898 --> 00:00:40,335
- What do you say?
- 105? I can go more.
3
00:00:41,658 --> 00:00:44,377
107.
4
00:00:45,178 --> 00:00:48,648
- 108.
- I'm feeling it.
5
00:00:48,738 --> 00:00:50,376
109.
6
00:00:50,458 --> 00:00:52,653
OK, the suspense is killing me.
7
00:00:52,738 --> 00:00:54,091
- All right, 110.
- 110?
8
00:00:54,178 --> 00:00:56,851
- 110.
- A hundred and ten toasty ones.
9
00:00:56,938 --> 00:00:59,088
Right. Ready to go out
and greet the heat?
10
00:00:59,178 --> 00:01:00,657
The warm wind in my hair?
11
00:01:00,738 --> 00:01:02,251
- Are you ready?
- I'm ready.
12
00:01:02,338 --> 00:01:04,135
- Let's do it.
- Let's do it.
13
00:01:16,178 --> 00:01:18,009
Thirty-one. Thirty-one degrees.
14
00:01:18,098 --> 00:01:21,090
- Thirty-one below.
- Thirty-one below! New record!
15
00:01:21,178 --> 00:01:23,169
- Thirty-one below!
- New record!
16
00:01:23,258 --> 00:01:26,330
New record! Oh, it's cold!
17
00:02:39,218 --> 00:02:40,936
I hate to do this, but...
18
00:02:41,018 --> 00:02:43,213
Rise and shine, kids.
No more sleeping in.
19
00:02:47,778 --> 00:02:50,736
All right.
If "rise and shine" won't work...
20
00:02:50,818 --> 00:02:52,456
Is anybody hungry this morning?
21
00:02:54,498 --> 00:02:55,931
Attaboy, Max.
22
00:02:57,218 --> 00:02:59,971
What do you say?
Ready for exercise before breakfast?
23
00:03:01,138 --> 00:03:03,333
How you doing?
24
00:03:03,418 --> 00:03:04,771
How does right field look?
25
00:03:05,658 --> 00:03:09,094
I think it looks pretty good.
What do you say, Max? Here we go.
26
00:03:09,178 --> 00:03:10,816
Go get it!
27
00:03:15,018 --> 00:03:16,337
Hey, Maya.
28
00:03:17,258 --> 00:03:18,850
How's my best girl doing?
29
00:03:20,138 --> 00:03:22,049
How you doing?
30
00:03:22,138 --> 00:03:23,776
You keeping everybody in line?
31
00:03:25,058 --> 00:03:27,731
Left field. Go get it.
32
00:03:27,818 --> 00:03:29,854
Left field, Maya. Here we go.
33
00:03:31,098 --> 00:03:32,417
Go get it!
34
00:03:35,138 --> 00:03:36,890
Attaboy, Max. Come here, buddy.
35
00:03:44,138 --> 00:03:46,857
Settle down.
There's plenty to go around, guys.
36
00:03:46,938 --> 00:03:48,371
Here you go, Shorty.
37
00:03:49,498 --> 00:03:50,851
Good boy, Shadow.
38
00:03:50,938 --> 00:03:54,248
Dewey. Truman.
39
00:03:54,338 --> 00:03:55,532
There you go, Old Jack.
40
00:04:10,378 --> 00:04:13,336
That's my best girl.
Here, I'll trade you.
41
00:04:13,418 --> 00:04:14,328
There you go, Maya.
42
00:04:28,778 --> 00:04:30,973
- Hi.
- Hey.
43
00:04:31,058 --> 00:04:34,016
- Didn't think I'd see you this year.
- Guess you got lucky.
44
00:04:34,098 --> 00:04:35,497
- I guess so.
- Crazy Katie!
45
00:04:35,578 --> 00:04:39,332
- Did you get your pilot's license yet?
- Oh, Coop, I missed you.
46
00:04:39,418 --> 00:04:40,646
OK.
47
00:04:44,338 --> 00:04:46,693
- Got that?
- Yeah.
48
00:04:46,778 --> 00:04:48,257
Hey, hey, careful with that.
49
00:04:48,338 --> 00:04:52,092
That equipment's made it 10,000 miles.
I'd hate that to change in six feet.
50
00:04:52,178 --> 00:04:53,850
Sorry about that.
51
00:04:53,938 --> 00:04:56,293
Hi. I'm Dr Davis McClaren.
52
00:04:56,378 --> 00:04:58,289
Earth and Space Sciences UCLA.
53
00:04:58,378 --> 00:05:02,417
Jerry Shepard, expedition guide.
Welcome to the bottom of the world.
54
00:05:02,498 --> 00:05:04,090
- Nice to meet you.
- Same here.
55
00:05:04,178 --> 00:05:07,011
Go any further south,
you'll fall off the planet.
56
00:05:07,098 --> 00:05:09,248
Well, that'd be unfortunate.
57
00:05:09,338 --> 00:05:13,013
Charlie Cooper, cartographer,
mechanical engineer, runway paver.
58
00:05:13,098 --> 00:05:15,896
- Nice to meet you.
- Dr McClaren! Welcome to the ice.
59
00:05:15,978 --> 00:05:19,129
Andy Harrison, NSF science director.
An honour to meet you.
60
00:05:19,218 --> 00:05:22,290
- Dr Rosemary Paris, field coordinator.
- Nice to meet you.
61
00:05:22,378 --> 00:05:23,447
You've met our team?
62
00:05:23,538 --> 00:05:26,610
Yeah, Mr Cooper was just taking
good care of all my things.
63
00:05:26,698 --> 00:05:29,337
Cooper? First time
for everything, I suppose.
64
00:05:29,418 --> 00:05:31,136
- Let's get you inside.
- Thanks.
65
00:05:31,218 --> 00:05:33,971
- Sure.
- Yeah.
66
00:05:37,458 --> 00:05:40,097
OK. Lady luck, in my corner.
67
00:05:40,178 --> 00:05:42,817
- What are we playing?
- She is pretty.
68
00:05:42,898 --> 00:05:45,048
- Quarter in.
- Quarter.
69
00:05:45,138 --> 00:05:47,606
- You're going down.
- You're going down.
70
00:05:47,698 --> 00:05:49,450
Crazy Katie, you're going down.
71
00:05:49,538 --> 00:05:51,847
- Hey, doc, you want in?
- No, thanks.
72
00:05:51,938 --> 00:05:53,735
I gave up gambling a long time ago.
73
00:05:53,818 --> 00:05:56,013
Hey, you flew in with Katie, didn't you?
74
00:05:56,098 --> 00:05:58,487
Remind me how you're getting home.
75
00:06:01,258 --> 00:06:03,214
Say, Old Jack, you in or out, buddy?
76
00:06:05,258 --> 00:06:07,852
- Translation?
- That'd be out.
77
00:06:09,338 --> 00:06:12,250
So, Coop, how's the new girlfriend?
78
00:06:13,178 --> 00:06:14,213
How's my new girl?
79
00:06:15,058 --> 00:06:16,093
I don't know.
80
00:06:17,058 --> 00:06:19,333
- How about hot?
- Wow.
81
00:06:19,898 --> 00:06:21,695
Wow.
82
00:06:21,778 --> 00:06:24,497
She's a scientist too.
At the Italian base.
83
00:06:24,578 --> 00:06:26,057
- Pretty and smart.
- Smarts.
84
00:06:26,138 --> 00:06:28,572
Notice something missing
in that picture?
85
00:06:28,658 --> 00:06:32,094
OK, OK. I think...
I know you mean me.
86
00:06:32,178 --> 00:06:35,773
You're talk... Picture's coming.
She's sending one of the two of us.
87
00:06:35,858 --> 00:06:36,847
Patience, Jer.
88
00:06:36,938 --> 00:06:39,088
- How many?
- Two.
89
00:06:39,178 --> 00:06:42,090
Doc, looking forward
to your first trip to Dry Valleys?
90
00:06:42,178 --> 00:06:44,408
It's a pretty cool spot
this time of year.
91
00:06:44,498 --> 00:06:47,137
Actually, Dr McClaren
needs to get to Mt Melbourne
92
00:06:47,218 --> 00:06:49,288
to search for his meteorite.
93
00:06:51,698 --> 00:06:53,336
Melbourne?
94
00:06:53,418 --> 00:06:55,534
Nobody said anything about Melbourne.
95
00:06:55,618 --> 00:06:58,212
Yeah. Meteorite hunting
is a pretty small world
96
00:06:58,298 --> 00:07:00,971
and I didn't want anybody
to know where I was going,
97
00:07:01,058 --> 00:07:04,255
cos I'm looking
for something special at Melbourne
98
00:07:04,338 --> 00:07:06,932
and the NSF let us
keep it off the paperwork.
99
00:07:08,578 --> 00:07:09,852
Is there a problem?
100
00:07:10,978 --> 00:07:13,412
Look, doc, let me show you something.
101
00:07:16,938 --> 00:07:18,974
I'll show you on the map.
102
00:07:19,738 --> 00:07:21,808
- This is where we are, right? OK.
- Yeah.
103
00:07:21,898 --> 00:07:23,217
Here's Dry Valleys.
104
00:07:23,298 --> 00:07:27,337
All the way over here, Mt Melbourne.
Twice as far and the opposite direction.
105
00:07:27,418 --> 00:07:29,886
I've been over our route twice
in the last week,
106
00:07:29,978 --> 00:07:33,414
but I haven't been to Mt Melbourne
since the beginning of the season.
107
00:07:33,498 --> 00:07:36,296
That may be so. But
Dr McClaren has travelled a long way.
108
00:07:36,378 --> 00:07:39,654
- If we can accommodate him, we should.
- It's the end of January.
109
00:07:39,738 --> 00:07:42,696
The ice is thin and snowmobiles
would be too dangerous.
110
00:07:42,778 --> 00:07:45,531
There's only one way
to make that trip, with the dogs.
111
00:07:45,618 --> 00:07:47,574
The dogs?
112
00:07:48,738 --> 00:07:51,935
OK. Will they be able
to carry all my gear?
113
00:07:52,018 --> 00:07:53,929
The dogs'll be fine.
114
00:07:54,018 --> 00:07:56,851
- It's late in the season.
- Last year we had the dogs out
115
00:07:56,938 --> 00:07:59,327
right up until the day we left.
116
00:08:02,338 --> 00:08:05,569
All right, Andy.
You're the boss. I'll get things ready.
117
00:08:07,858 --> 00:08:11,737
- Hey, you need some help?
- No, I'm fine.
118
00:08:11,818 --> 00:08:13,331
Coop, say good night to Buck.
119
00:08:15,258 --> 00:08:18,295
I'm gonna take a rain check, Jer.
120
00:08:21,858 --> 00:08:23,576
Kids, come on! Let's go!
121
00:08:23,658 --> 00:08:26,695
Everyone outside. Let's get you
tucked into bed. Come on.
122
00:08:34,058 --> 00:08:35,889
Good, Jack.
123
00:08:35,978 --> 00:08:38,048
Good boy. I'll see you in the morning.
124
00:08:41,418 --> 00:08:43,249
Hey, Maya.
125
00:08:44,818 --> 00:08:46,615
What do you say? One more trip?
126
00:08:46,698 --> 00:08:49,974
Then we'll get you to McMurdo
for the winter. That sound good?
127
00:08:50,698 --> 00:08:53,212
That sound good? That's my girl.
128
00:08:55,418 --> 00:08:59,093
Hey, Max. I need a good trip out of you.
129
00:09:02,978 --> 00:09:05,253
Lucky star, huh? Let's hope so.
130
00:09:06,098 --> 00:09:07,816
See you in the morning, Max.
131
00:09:14,578 --> 00:09:15,727
Knock, knock.
132
00:09:15,818 --> 00:09:17,331
- Hey.
- Hey.
133
00:09:17,418 --> 00:09:19,773
I warmed up some of
your favourite ice cream.
134
00:09:19,858 --> 00:09:22,577
Strawberry.
That's your favourite ice cream.
135
00:09:22,658 --> 00:09:25,730
Well, you got here early.
I didn't have time to go shopping.
136
00:09:27,258 --> 00:09:30,170
Yeah, well, they changed things up.
137
00:09:30,258 --> 00:09:31,816
How you been?
138
00:09:31,898 --> 00:09:33,968
Been a good season.
Kids are doing well.
139
00:09:34,058 --> 00:09:37,448
Maya's been awesome.
Old Jack's getting a bit older, so...
140
00:09:37,538 --> 00:09:39,927
Jerry, I was asking you how you've been.
141
00:09:45,298 --> 00:09:47,414
I'm not interrupting or anything, am I?
142
00:09:47,498 --> 00:09:49,489
No, Rosie. We were just catching up.
143
00:09:50,058 --> 00:09:51,935
OK.
144
00:09:54,578 --> 00:09:56,887
All right, well...
145
00:09:56,978 --> 00:09:59,173
I guess I'll see you guys
in the morning.
146
00:09:59,258 --> 00:10:00,816
Thank you. That was sweet.
147
00:10:02,178 --> 00:10:04,248
No problem. Good night.
148
00:10:04,338 --> 00:10:06,215
Good night.
149
00:10:16,338 --> 00:10:18,488
- Pardon me.
- Oh, sorry.
150
00:10:21,858 --> 00:10:23,814
Head's up.
151
00:10:24,578 --> 00:10:28,571
Sad fact of life in this place, doc.
Floor is more comfy than the bunks.
152
00:10:28,658 --> 00:10:31,252
So, what is it exactly that you do here?
153
00:10:31,338 --> 00:10:35,650
Cartography. I spent the last two years
mapping every inch of this territory.
154
00:10:37,298 --> 00:10:39,493
Hey, dude.
What happened? You strike out?
155
00:10:43,058 --> 00:10:45,049
No. I didn't even swing.
156
00:10:46,098 --> 00:10:49,488
Went down looking.
That's still a strike-out, Jer.
157
00:10:52,218 --> 00:10:53,776
Sorry about that, buddy.
158
00:10:53,858 --> 00:10:55,576
I didn't see you there.
159
00:11:00,058 --> 00:11:03,892
We turn the heat off at night, so if
there's anything you need to keep warm,
160
00:11:03,978 --> 00:11:05,411
I suggest you sleep with it.
161
00:11:08,058 --> 00:11:09,173
Incoming.
162
00:11:10,258 --> 00:11:11,850
Jerry!
163
00:11:12,258 --> 00:11:13,930
Man!
164
00:11:19,938 --> 00:11:21,690
OK, this is the last of it.
165
00:11:26,818 --> 00:11:29,730
Wow, doc.
Won't be losing you, now, will we?
166
00:11:31,858 --> 00:11:33,576
All right, rule number one.
167
00:11:33,658 --> 00:11:37,048
If you want to approach the dogs,
approach them from the front.
168
00:11:37,138 --> 00:11:38,969
- See how the lines are taut?
- Yeah.
169
00:11:39,058 --> 00:11:42,573
I want them like that at all times.
If the line's tangled, they'll fight.
170
00:11:42,658 --> 00:11:44,091
- We don't want that.
- Got it.
171
00:11:44,178 --> 00:11:47,215
- Anything else I should know?
- The rest is pretty much up to me.
172
00:11:47,298 --> 00:11:49,175
Gotta watch them. They're working.
173
00:11:49,258 --> 00:11:51,613
They'll run themselves to death.
They love work.
174
00:11:51,698 --> 00:11:54,212
All right, official introductions.
175
00:11:54,298 --> 00:11:57,335
Up here in front, on lead,
we got my best girl, Maya.
176
00:11:57,418 --> 00:11:59,329
Next to her we got Old Jack.
177
00:11:59,418 --> 00:12:03,047
Just turned ten, and he's
actually getting ready for retirement.
178
00:12:03,138 --> 00:12:05,811
Back here,
the white one, this is Shorty.
179
00:12:05,898 --> 00:12:08,537
And next to him is the pup
of the bunch. That's Max.
180
00:12:08,618 --> 00:12:10,097
He's still in training.
181
00:12:10,178 --> 00:12:13,011
He's got the right stuff.
I expect big things out of him.
182
00:12:13,098 --> 00:12:15,407
Right here, we got the twins.
This is Truman.
183
00:12:15,498 --> 00:12:18,058
Truman took a bite
out of Dewey a couple years ago.
184
00:12:18,138 --> 00:12:20,652
- Notice the scar above Dewey's eye?
- Oh, yeah.
185
00:12:20,738 --> 00:12:24,287
Yeah. Well, they've been
buddies ever since, so...
186
00:12:24,378 --> 00:12:27,176
Back here, last but not least,
we got the two malamutes.
187
00:12:27,258 --> 00:12:30,375
The grey one's Shadow
and the red one's his buddy, Buck.
188
00:12:30,458 --> 00:12:33,450
All brawn and absolutely no brain.
But we love 'em.
189
00:12:35,378 --> 00:12:38,051
- Everyone good to go this morning?
- Yeah, I think so.
190
00:12:38,138 --> 00:12:40,527
I was just being introduced
to Maya, Old Jack,
191
00:12:40,618 --> 00:12:43,086
Shorty, Max, Truman,
Dewey, Shadow and Buck.
192
00:12:43,178 --> 00:12:45,055
- Excellent.
- Jer?
193
00:12:46,258 --> 00:12:49,534
- Be careful out there, OK?
- Always.
194
00:12:49,618 --> 00:12:50,937
Take care of Cooper for me.
195
00:12:51,018 --> 00:12:53,532
Don't worry. I'll give him
plenty of food and water.
196
00:12:53,618 --> 00:12:55,017
OK, enough. Are we done?
197
00:12:55,098 --> 00:12:59,091
I'd like a picture of our
intrepid explorers, please. Thank you.
198
00:12:59,178 --> 00:13:01,328
All right. Hang on!
199
00:13:01,418 --> 00:13:02,897
OK.
200
00:13:02,978 --> 00:13:03,967
OK, you ready?
201
00:13:05,658 --> 00:13:08,172
Uno, dos, tres.
202
00:13:09,098 --> 00:13:11,134
Handsome. So handsome.
203
00:13:11,818 --> 00:13:14,730
Hey, Coop. You'd better get up here
and say goodbye to Buck.
204
00:13:17,618 --> 00:13:19,768
Oh, yeah?
205
00:13:19,858 --> 00:13:22,418
All right, see you, Buck!
206
00:13:22,498 --> 00:13:24,409
Safe... Safe trip, Buck.
207
00:13:24,498 --> 00:13:27,410
Come over and say goodbye.
You're gonna give him a complex.
208
00:13:30,818 --> 00:13:32,888
And what about my complex?
209
00:13:32,978 --> 00:13:35,128
Come around... Come say goodbye to him.
210
00:13:37,218 --> 00:13:40,654
I'm... I'm pretty sure he heard me
say goodbye, Jer. I don't...
211
00:13:41,738 --> 00:13:44,093
OK. I don't know why you do this.
212
00:13:45,538 --> 00:13:47,654
OK.
213
00:13:48,938 --> 00:13:50,417
See ya, Buck.
214
00:13:50,498 --> 00:13:52,454
All right. You...
215
00:13:52,538 --> 00:13:56,497
You take care of the doctor
and Jerry, OK?
216
00:13:58,538 --> 00:14:00,449
Nasty!
217
00:14:00,538 --> 00:14:01,891
That was disgusting!
218
00:14:01,978 --> 00:14:05,050
I got dog spit all in my mouth
and my nose!
219
00:14:06,018 --> 00:14:07,212
It's not funny.
220
00:14:10,418 --> 00:14:13,057
I don't see what's so funny.
221
00:14:13,658 --> 00:14:16,536
All right.
Take care, guys. We'll see you.
222
00:14:16,618 --> 00:14:18,097
- Bye.
- See ya.
223
00:14:18,178 --> 00:14:20,851
All right, team!
Last hike of the season!
224
00:14:20,938 --> 00:14:22,417
Let's go! Hike! Hike!
225
00:14:51,538 --> 00:14:53,654
Come on, Jack! Come on, Old Jack!
226
00:14:53,738 --> 00:14:56,047
Let's go, Maya! Come on, girl!
227
00:15:26,698 --> 00:15:29,166
Whoa! Whoa!
228
00:15:32,618 --> 00:15:35,178
Whoa! Whoa!
229
00:15:40,898 --> 00:15:42,411
What's the problem?
230
00:15:42,498 --> 00:15:46,286
We got ice fields up ahead.
I don't know how thick the ice is.
231
00:15:46,378 --> 00:15:48,846
That's why we couldn't take
the snowmobiles. Look.
232
00:15:48,938 --> 00:15:50,690
So, what do we do?
233
00:15:51,898 --> 00:15:53,650
I'm gonna change things up.
234
00:15:53,738 --> 00:15:56,047
Put the dogs
in a fan formation for safety.
235
00:15:56,138 --> 00:15:59,255
It's a little slower,
but it spreads the weight out.
236
00:15:59,338 --> 00:16:01,647
That way if one of the dogs
falls through the ice,
237
00:16:01,738 --> 00:16:05,526
the lead's long enough
so the rest don't follow.
238
00:16:05,618 --> 00:16:07,529
Hike!
239
00:16:36,858 --> 00:16:38,928
Hey, doc.
240
00:16:39,018 --> 00:16:41,612
- You see that over there?
- What is that?
241
00:16:42,978 --> 00:16:44,969
Here.
242
00:16:47,418 --> 00:16:49,136
You see 'em?
243
00:16:49,218 --> 00:16:51,778
- I see 'em. What are they?
- Leopard seals.
244
00:16:51,858 --> 00:16:53,974
More leopard than seal, if you ask me.
245
00:16:54,058 --> 00:16:56,572
- Give 'em a wide berth?
- Yeah, we'll give 'em space.
246
00:17:17,018 --> 00:17:18,610
Whoa, whoa, whoa!
247
00:17:18,698 --> 00:17:20,848
Whoa, kids! Whoa!
248
00:17:21,818 --> 00:17:24,286
- What was that?
- We're on a glacier now.
249
00:17:24,378 --> 00:17:26,653
We're gonna have to
take her slow, doc. Get off.
250
00:17:26,738 --> 00:17:30,572
I want you to take the brake.
You're gonna run the sled. All right?
251
00:17:30,658 --> 00:17:32,376
Heavy brake.
252
00:17:32,458 --> 00:17:35,052
Follow my footprints.
Keep the sled on my footprints.
253
00:17:35,138 --> 00:17:36,491
- I'll probe ahead.
- Got it.
254
00:17:36,578 --> 00:17:39,775
This glacier's always moving,
so we have to be careful.
255
00:17:44,618 --> 00:17:47,815
All right, doc. Keep two feet
on the brake if you need to.
256
00:17:47,898 --> 00:17:50,810
- Just keep a steady go, all right?
- All right.
257
00:17:50,898 --> 00:17:53,458
All right, kids, come on! Easy, now!
258
00:17:53,538 --> 00:17:55,813
Nice and easy. Let's go.
259
00:18:15,898 --> 00:18:17,934
All right, stop! Stop!
260
00:18:18,018 --> 00:18:20,248
All right, hard brake, right there!
261
00:18:22,498 --> 00:18:24,375
We got a crevasse right here.
262
00:18:24,458 --> 00:18:28,371
I'm not sure how big it is,
so we're gonna go around. OK.
263
00:18:28,458 --> 00:18:31,655
We're gonna bring it over this way.
Slow and easy.
264
00:18:31,738 --> 00:18:33,330
I'm gonna call Maya over,
265
00:18:33,418 --> 00:18:36,535
and then I just want you
to let up ever so lightly, all right?
266
00:18:36,618 --> 00:18:39,690
- All right, got it.
- All right, Maya, haw! Haw!
267
00:18:42,738 --> 00:18:45,298
Haw! Haw!
268
00:18:45,378 --> 00:18:46,811
Max, what are you doing?
269
00:18:47,818 --> 00:18:48,853
Max, no. Haw!
270
00:18:49,938 --> 00:18:52,247
Max! Stop! Stop, Max! Doc, stop!
271
00:18:54,538 --> 00:18:56,210
No!
272
00:19:01,578 --> 00:19:03,011
Hold on, doc!
273
00:19:05,538 --> 00:19:08,450
Doc! Put both hands on the sled!
Both hands on the sled, doc!
274
00:19:11,298 --> 00:19:14,495
Hike! Come on, Jack, take it home!
275
00:19:14,578 --> 00:19:17,138
Come on, Maya, take her home!
276
00:19:18,658 --> 00:19:19,727
Come on! Hike!
277
00:19:37,498 --> 00:19:39,295
Oh, man!
278
00:19:39,378 --> 00:19:40,413
You OK?
279
00:19:41,378 --> 00:19:43,289
Yeah.
280
00:19:53,418 --> 00:19:54,976
Do me a favour.
281
00:19:55,058 --> 00:19:59,256
Next time you decide to go to Melbourne,
don't pack so much stuff.
282
00:19:59,338 --> 00:20:01,613
And try coming a bit earlier.
283
00:20:01,698 --> 00:20:04,166
Andy said the trip was fine.
You agreed to go.
284
00:20:08,138 --> 00:20:10,811
Andy's my boss. I do what he says.
285
00:20:10,898 --> 00:20:14,288
If you didn't think it was safe,
you shouldn't have backed down.
286
00:20:29,618 --> 00:20:32,212
Easy.
287
00:20:38,218 --> 00:20:40,288
Jerry, thanks for today.
288
00:20:40,858 --> 00:20:44,328
Yeah. No problem.
289
00:20:49,978 --> 00:20:52,094
Who's the artist?
290
00:20:52,178 --> 00:20:54,976
My son, Eric.
291
00:20:56,298 --> 00:20:58,368
He does one every trip.
292
00:21:01,618 --> 00:21:03,609
He looks like your wife.
293
00:21:03,698 --> 00:21:06,053
Lucky kid.
294
00:21:08,778 --> 00:21:10,530
Yeah.
295
00:21:10,618 --> 00:21:12,893
What about you?
You got somebody?
296
00:21:12,978 --> 00:21:14,047
Are you kidding me?
297
00:21:14,138 --> 00:21:17,255
I'm here six months a year
dragging scientists around.
298
00:21:17,338 --> 00:21:19,454
What kind of woman
would put up with that?
299
00:21:19,538 --> 00:21:22,416
How about Katie?
Looked like you might've had something.
300
00:21:22,498 --> 00:21:26,491
Yeah. A couple years ago we did.
301
00:21:26,578 --> 00:21:29,729
You know how it goes. Sometimes
it works, sometimes it doesn't.
302
00:21:29,818 --> 00:21:32,378
I guess relationships
don't fit my lifestyle.
303
00:21:34,738 --> 00:21:36,774
Anyhow, come on. Let's go outside, guys.
304
00:21:36,858 --> 00:21:40,248
We're gonna get an early start tomorrow.
Come on. Come on, Max.
305
00:21:40,338 --> 00:21:42,613
Come on, Max.
306
00:22:05,658 --> 00:22:07,137
All right, whoa!
307
00:22:07,218 --> 00:22:09,891
Hold it. Put on the brake,
I'm gonna take it from here.
308
00:22:09,978 --> 00:22:12,970
Yeah, got it. Whoa!
309
00:22:15,418 --> 00:22:17,329
What do you say?
310
00:22:17,418 --> 00:22:20,091
- That's something else.
- That's Melbourne.
311
00:22:21,058 --> 00:22:24,971
- That's your home for the next week.
- Beautiful.
312
00:22:25,058 --> 00:22:27,094
Ready, now! Hike!
313
00:22:39,658 --> 00:22:44,209
Victoria, this is McMurdo Weather.
Come in.
314
00:22:44,298 --> 00:22:47,210
Victoria? This is McMurdo Weather.
315
00:22:47,298 --> 00:22:49,573
This is Victoria. We copy you, Mactown.
316
00:22:49,658 --> 00:22:53,287
Hi, Andy. It's Steve.
Just checking status on your team.
317
00:22:53,378 --> 00:22:55,938
We've got four at the base
and two in the field. Over.
318
00:22:56,018 --> 00:22:57,815
Suggest you bring them in.
319
00:22:57,898 --> 00:23:00,571
We have two massive
low pressure systems moving south.
320
00:23:00,658 --> 00:23:04,128
Control wants you in early
just to be safe. Over.
321
00:23:04,218 --> 00:23:06,129
Copy that, Mactown. Over and out.
322
00:23:06,218 --> 00:23:08,334
Get Jerry on the radio.
323
00:23:19,498 --> 00:23:21,807
Wanna sling me a cup of that
when you get a chance?
324
00:23:21,898 --> 00:23:23,650
Yeah, sure thing.
325
00:23:29,738 --> 00:23:31,854
- You got her?
- Yeah, thanks.
326
00:23:35,058 --> 00:23:36,537
How's that looking there?
327
00:23:36,618 --> 00:23:39,735
Well, everything points
to the spot that we're on.
328
00:23:39,818 --> 00:23:43,174
The next couple days
are gonna tell us a lot.
329
00:23:43,258 --> 00:23:45,249
Field base to Melbourne. Come in.
330
00:23:46,258 --> 00:23:48,772
Base to Melbourne. Come in.
331
00:23:50,578 --> 00:23:51,772
Jerry?
332
00:23:51,858 --> 00:23:53,814
Jerry, do you read me? Over.
333
00:23:53,898 --> 00:23:56,173
Yeah, go for Melbourne. That you, Katie?
334
00:23:56,258 --> 00:23:58,692
Jerry, we got a call from Mactown.
335
00:23:58,778 --> 00:24:01,850
... major storm coming in. Over.
336
00:24:01,938 --> 00:24:04,736
You'll have to go again.
We're in a bad spot here.
337
00:24:04,818 --> 00:24:08,731
Jerry... back to field base.
Do you copy?
338
00:24:08,818 --> 00:24:13,209
We got a major storm coming in.
Mactown wants you in right away. Over.
339
00:24:13,298 --> 00:24:15,528
All right. Copy that. We'll be back.
340
00:24:15,618 --> 00:24:17,529
When do we expect this storm?
341
00:24:19,298 --> 00:24:20,413
Katie?
342
00:24:25,058 --> 00:24:27,413
Sorry. Looks like
we're gonna have to pack up.
343
00:24:27,498 --> 00:24:31,935
- Well, when do we have to leave?
- We leave first thing, tomorrow.
344
00:24:56,098 --> 00:24:58,407
- Listen, Jerry...
- You heard what she said.
345
00:24:58,498 --> 00:25:03,049
Now, Jerry, look. I cannot
go back without at least trying.
346
00:25:03,138 --> 00:25:04,696
Well, that's not your call.
347
00:25:05,818 --> 00:25:07,649
No. It's not.
348
00:25:07,738 --> 00:25:09,729
There's a major storm coming in.
349
00:25:09,818 --> 00:25:11,774
Not a minor one, but a major.
350
00:25:11,858 --> 00:25:14,372
Down here there's a big difference
between the two.
351
00:25:14,458 --> 00:25:17,211
My job as your guide
is to get you back home in one piece,
352
00:25:17,298 --> 00:25:19,016
and that's what I'm gonna do.
353
00:25:19,098 --> 00:25:22,408
But Jerry, we're talking
about a rock from another world.
354
00:25:22,498 --> 00:25:26,810
This ice floe might give us the first
meteorite from the planet Mercury.
355
00:25:26,898 --> 00:25:29,458
That could lead us
to discoveries we can't imagine.
356
00:25:29,538 --> 00:25:31,654
When you climb a mountain,
go up a river,
357
00:25:31,738 --> 00:25:36,016
the exciting part isn't what you know
is there. It's what you don't know.
358
00:25:36,098 --> 00:25:39,647
It's what you might find,
and it's the same here.
359
00:25:39,738 --> 00:25:43,651
I came halfway around the world to look
for something that's important to me.
360
00:25:43,738 --> 00:25:45,888
Jerry, please, you...
361
00:25:47,898 --> 00:25:50,537
You gotta take chances
for the things you care about.
362
00:25:55,018 --> 00:25:56,929
Half the day on the east slope.
363
00:25:57,018 --> 00:25:59,737
But I want to be back
on that sled tomorrow by noon.
364
00:25:59,818 --> 00:26:02,571
I'll take that. I'll take that.
365
00:26:53,658 --> 00:26:55,569
No.
366
00:27:23,098 --> 00:27:25,214
Hey, we're running
out of time here, doc.
367
00:27:25,298 --> 00:27:27,414
Believe me, I know.
368
00:27:54,858 --> 00:27:56,735
Hey, Jerry.
369
00:27:58,098 --> 00:28:00,896
- I think we got something here.
- Hey, wait, doc!
370
00:28:00,978 --> 00:28:03,048
Doc, wait a minute. Doc, don't move.
371
00:28:03,138 --> 00:28:04,776
You're outside the safety zone.
372
00:28:04,858 --> 00:28:07,975
This is a big one.
Eleven centimetres across, fully intact.
373
00:28:08,058 --> 00:28:10,970
It looks like a basalt,
but it's like nothing I've ever seen.
374
00:28:11,058 --> 00:28:13,253
- Jerry!
- Doc! Doc, don't move.
375
00:28:13,338 --> 00:28:16,296
That area's unchecked.
I told you to stay inside the flags.
376
00:28:16,378 --> 00:28:18,414
Oh, my God. This is it!
377
00:28:18,498 --> 00:28:19,931
Great, doc. Stay still.
378
00:28:20,018 --> 00:28:23,090
I'm glad you found your rock,
but let's get you out of there.
379
00:28:23,178 --> 00:28:26,568
Just follow your footsteps out.
Step right in your footprints.
380
00:28:28,418 --> 00:28:31,615
Man, I knew I could find it!
What'd I tell you? This is it.
381
00:28:31,698 --> 00:28:34,166
Half a day! Thank you.
382
00:28:34,258 --> 00:28:36,852
Now that you scared the hell out of me,
can we go home?
383
00:28:36,938 --> 00:28:39,850
- Yeah.
- All right. Let's go.
384
00:28:41,538 --> 00:28:45,053
Victoria, this is Mactown. Come in.
385
00:28:45,138 --> 00:28:47,049
Victoria here. We copy you, Mactown.
386
00:28:47,138 --> 00:28:50,608
The approaching storm
has picked up speed and intensity.
387
00:28:50,698 --> 00:28:53,849
We are sending you the coordinates.
Mactown out.
388
00:28:53,938 --> 00:28:56,657
Copy that, Mactown.
Over and out.
389
00:28:56,738 --> 00:28:58,774
Field base to Melbourne. Come in.
390
00:29:13,938 --> 00:29:17,010
Whoa. Whoa! Whoa, whoa, whoa!
391
00:29:17,098 --> 00:29:19,896
Whoa! Easy there, team! Easy.
392
00:29:19,978 --> 00:29:21,377
What's up?
393
00:29:21,458 --> 00:29:23,767
I got to do a patch job
on one of the kids.
394
00:29:23,858 --> 00:29:26,247
Radio Katie.
See what's going on with that storm.
395
00:29:26,338 --> 00:29:27,327
All right.
396
00:29:29,698 --> 00:29:32,690
Shoot. Looks like it's Old Jack.
397
00:29:32,778 --> 00:29:34,450
Come here, Jack.
398
00:29:35,298 --> 00:29:38,847
Field base, come in.
399
00:29:38,938 --> 00:29:40,576
- Field base, come in.
- All right.
400
00:29:40,658 --> 00:29:42,410
- Get you fixed up.
- Field base?
401
00:29:42,498 --> 00:29:44,648
Got something in your paw?
402
00:29:44,738 --> 00:29:47,047
This is Melbourne team calling.
403
00:29:47,138 --> 00:29:48,935
Field base, can we get a?
404
00:29:49,738 --> 00:29:51,376
Doc!
405
00:29:58,058 --> 00:29:59,332
Are you OK?
406
00:30:03,978 --> 00:30:05,889
I think I've broken my leg.
407
00:30:06,618 --> 00:30:09,530
All right. All right,
stay right there. I'll be right back!
408
00:30:12,338 --> 00:30:14,056
Whoa!
409
00:30:15,578 --> 00:30:18,411
Whoa! Wait, doc! Don't move!
410
00:30:18,498 --> 00:30:20,693
Doc! Doc!
411
00:30:23,938 --> 00:30:26,611
Doc! Hey! Don't tread water!
412
00:30:26,698 --> 00:30:27,847
Don't tread water!
413
00:30:29,578 --> 00:30:31,694
Look at me! You see the ice? Davis.
414
00:30:31,778 --> 00:30:33,689
Grab the ice!
Lt'll freeze you to it!
415
00:30:33,778 --> 00:30:36,531
It takes you a lot longer to freeze
than it does to drown!
416
00:30:41,298 --> 00:30:43,653
Good, good!
Davis, hang on! I'm coming down!
417
00:30:49,818 --> 00:30:51,888
All right, kids, come on!
418
00:30:56,938 --> 00:30:58,166
Hang on, doc!
419
00:31:06,138 --> 00:31:07,173
Maya, come here.
420
00:31:08,298 --> 00:31:10,493
I can't... I can't breathe.
I can't breathe.
421
00:31:10,578 --> 00:31:12,489
Take deep breaths, doc.
422
00:31:15,818 --> 00:31:17,456
Maya, take the rope.
423
00:31:18,498 --> 00:31:19,977
Go to doc.
424
00:31:20,058 --> 00:31:24,574
She's coming to you, doc.
She's coming to you.
425
00:31:24,658 --> 00:31:27,456
OK, Maya, down.
426
00:31:27,538 --> 00:31:28,937
Good girl. Crawl to the doc.
427
00:31:39,018 --> 00:31:41,293
Come on, Maya, I got you. It's OK.
428
00:31:41,378 --> 00:31:45,576
Come on, doc, stay in there with me.
429
00:31:46,258 --> 00:31:47,611
Come on, Maya.
430
00:31:48,658 --> 00:31:52,173
Easy, Maya. Easy.
431
00:31:54,378 --> 00:31:56,209
Good girl.
432
00:32:06,178 --> 00:32:08,931
Good job, Maya.
Put the line over him.
433
00:32:09,018 --> 00:32:11,373
Good girl. Doc.
434
00:32:11,458 --> 00:32:13,414
Keep your left arm
on the ice, like it is,
435
00:32:13,498 --> 00:32:15,887
but I want you to reach up
with your right arm.
436
00:32:15,978 --> 00:32:18,731
You gotta get your elbow
and your arm up through the loop.
437
00:32:18,818 --> 00:32:21,616
You can do it. There you go.
438
00:32:22,498 --> 00:32:26,286
Good job, doc. Yeah, just like that.
439
00:32:26,378 --> 00:32:29,211
All right. Maya, come on.
440
00:32:31,978 --> 00:32:34,651
Good girl, Maya. Good girl.
441
00:32:34,738 --> 00:32:38,367
I got you, doc. I got you.
442
00:32:38,458 --> 00:32:40,016
Keep it tight.
443
00:32:40,658 --> 00:32:41,852
Line 'em up, Maya!
444
00:32:44,258 --> 00:32:47,568
Right now! Right now!
Come on! Take it home!
445
00:32:51,578 --> 00:32:53,057
Line up! Hike!
446
00:32:53,138 --> 00:32:55,936
Come on, Maya!
Come on, Old Jack!
447
00:32:56,578 --> 00:32:58,170
Come on, kids!
448
00:33:02,018 --> 00:33:03,246
Hike!
449
00:33:07,578 --> 00:33:11,173
All right, doc, you hang in there, OK?
450
00:33:11,258 --> 00:33:13,214
We're gonna get you home.
All right?
451
00:33:13,298 --> 00:33:14,856
Don't you worry.
452
00:33:15,338 --> 00:33:18,136
- I'm gonna get you back.
- I'm sorry.
453
00:33:18,218 --> 00:33:20,493
You're gonna get home
and see your family, doc.
454
00:33:20,578 --> 00:33:22,967
You're gonna see your son, all right?
455
00:33:40,458 --> 00:33:42,096
Come here, Maya.
456
00:33:42,178 --> 00:33:45,090
Maya, you got to get us home!
Get us home!
457
00:33:51,018 --> 00:33:53,657
Go get up there, Max! Maya needs you!
458
00:33:56,258 --> 00:34:00,171
Right now! Right now! Hike! Hike!
459
00:34:19,778 --> 00:34:22,656
I can fly in this, Andy. You know I can.
460
00:34:22,738 --> 00:34:26,048
Sorry, Katie. It's not a question
of whether you could fly in it,
461
00:34:26,138 --> 00:34:28,288
but whether you could see anything.
462
00:34:28,378 --> 00:34:31,051
Don't worry, hon.
He's been in worse before.
463
00:34:31,138 --> 00:34:33,174
Worse than this?
464
00:34:37,258 --> 00:34:38,532
What?
465
00:35:17,418 --> 00:35:19,978
Base to Melbourne team. Come in?
466
00:35:20,898 --> 00:35:22,968
Base to Melbourne. Come in.
467
00:35:23,058 --> 00:35:24,969
This is Katie. Please, come in.
468
00:35:27,178 --> 00:35:29,294
Jerry, do you copy? Over.
469
00:35:33,218 --> 00:35:34,810
Base out.
470
00:35:53,458 --> 00:35:54,971
Good, kids.
471
00:36:29,978 --> 00:36:33,288
About three here, right?
472
00:36:49,658 --> 00:36:52,047
Andy! Coop! Come on, they're here!
473
00:36:58,658 --> 00:37:01,695
Jerry! Jer, are you all right?
474
00:37:01,778 --> 00:37:04,656
He's got a broken leg!
And he's been in the water!
475
00:37:04,738 --> 00:37:06,615
- Get the stretcher now!
- Got it!
476
00:37:08,098 --> 00:37:10,168
- I don't like that cough.
- Get the dogs.
477
00:37:10,258 --> 00:37:12,533
Look at those hands! Get him in!
478
00:37:12,618 --> 00:37:14,529
- Come on, Jerry.
- Let's go!
479
00:37:14,618 --> 00:37:18,372
Good team. Good team.
480
00:37:19,698 --> 00:37:21,450
Good girl, Maya!
481
00:37:21,538 --> 00:37:22,891
You got us home.
482
00:37:27,538 --> 00:37:29,529
All right,
let's have a look at this leg.
483
00:37:30,298 --> 00:37:32,414
Rosemary. Hypothermia kit.
484
00:37:32,498 --> 00:37:35,535
Put your hands in there.
We'll bring 'em back nice and slow.
485
00:37:35,618 --> 00:37:37,973
Hey. Buddy, how you feeling?
486
00:37:38,058 --> 00:37:40,526
- How are the dogs?
- Good. I just fed them.
487
00:37:40,618 --> 00:37:43,496
- Get the rock off the sled too.
- The rock?
488
00:37:43,578 --> 00:37:46,729
- He found what he was looking for?
- Of course. He had a good guide.
489
00:37:46,818 --> 00:37:48,774
Soon as you can,
get that plane ready.
490
00:37:48,858 --> 00:37:52,612
Dr McClaren could lose this leg
without proper medical attention.
491
00:37:52,698 --> 00:37:56,247
- What are we gonna do about the dogs?
- There's only so much we can carry.
492
00:37:56,338 --> 00:37:59,091
I did speak to Mactown.
The winter team is ready to go.
493
00:37:59,178 --> 00:38:01,009
Katie can fly back,
bring the dogs out.
494
00:38:01,098 --> 00:38:03,692
I'll wait here and...
I'll fly out with the dogs later.
495
00:38:03,778 --> 00:38:07,214
No, that's out of the question.
That could be stage three frostbite
496
00:38:07,298 --> 00:38:10,051
and heaven knows what nerve damage
has already been done.
497
00:38:10,138 --> 00:38:13,687
Jerry, he's right.
I'll come right back. I promise.
498
00:38:13,778 --> 00:38:16,053
Let's get ready to pull out of here.
499
00:38:18,738 --> 00:38:20,296
Take them out.
500
00:38:20,378 --> 00:38:22,414
Watch his head.
Jer. I need some help.
501
00:38:22,498 --> 00:38:24,136
Be careful with that leg.
502
00:38:28,978 --> 00:38:31,446
Knock down the stretcher,
Rosemary.
503
00:38:32,778 --> 00:38:35,133
Coop, come help me
tighten the dogs' collars
504
00:38:35,218 --> 00:38:37,652
so they don't get loose.
Come on. Max! Come on!
505
00:38:37,738 --> 00:38:39,456
Good boy, Max.
506
00:38:44,378 --> 00:38:46,733
Come on, buddy. Come here.
507
00:38:49,178 --> 00:38:51,692
Come here, Max. Come here, Max.
508
00:38:51,778 --> 00:38:54,338
- Come here.
- Good boy. Good boy, Max.
509
00:38:54,418 --> 00:38:57,012
- All right. Here we go.
- We won't be long.
510
00:38:57,098 --> 00:38:59,054
Easy, Max. Easy.
511
00:38:59,138 --> 00:39:01,811
- Let's get the other ones.
- All right.
512
00:39:03,498 --> 00:39:05,409
Hang in there, big guy.
513
00:39:12,058 --> 00:39:14,094
That's the last of 'em.
514
00:39:14,938 --> 00:39:16,530
All right, Maya.
515
00:39:16,618 --> 00:39:19,769
You keep 'em in line, all right,
and I'll be back. I promise.
516
00:39:19,858 --> 00:39:22,247
Be good. That's my girl!
517
00:39:51,498 --> 00:39:54,171
All right, buckle tight.
This one's gonna be rough.
518
00:39:56,658 --> 00:40:00,412
- Coop, I know you got that fear...
- Major... major fear of flying? Yeah.
519
00:42:27,778 --> 00:42:28,767
Hey.
520
00:42:29,298 --> 00:42:30,572
Hey!
521
00:42:30,898 --> 00:42:32,775
Finally.
522
00:42:33,618 --> 00:42:34,892
Oh, man.
523
00:42:34,978 --> 00:42:37,538
Oh, you...
you are so lucky you passed out.
524
00:42:37,618 --> 00:42:38,607
We...
525
00:42:38,698 --> 00:42:40,575
We were bouncing around up there, man,
526
00:42:40,658 --> 00:42:43,218
like one of those beach balls
at Dodger Stadium.
527
00:42:43,298 --> 00:42:46,335
And Katie was yelling at me
the whole time to stop screaming,
528
00:42:46,418 --> 00:42:49,091
but I couldn't do it.
It was way too intense, man.
529
00:42:49,178 --> 00:42:50,930
It was crazy.
530
00:42:51,738 --> 00:42:53,330
Where is everybody?
531
00:42:53,418 --> 00:42:55,727
Right here.
Everyone's here at Mactown.
532
00:42:55,818 --> 00:42:58,093
Davis is good. You're good.
533
00:42:58,178 --> 00:43:00,851
You still have your hands,
which is good.
534
00:43:00,938 --> 00:43:03,372
Everything's...
everything's all good, man.
535
00:43:03,818 --> 00:43:05,774
Did Katie get the dogs OK?
536
00:43:06,698 --> 00:43:08,495
Yeah, well...
537
00:43:13,658 --> 00:43:14,932
No.
538
00:43:15,018 --> 00:43:17,771
They were telling her
that-that she should wait, maybe,
539
00:43:17,858 --> 00:43:20,008
you know, until things got better.
540
00:43:20,378 --> 00:43:23,927
Jer? It's been snowing
since we got here, man.
541
00:43:26,978 --> 00:43:28,491
Dude...
542
00:43:34,818 --> 00:43:37,412
Hey. You're finally up.
543
00:43:38,858 --> 00:43:41,133
- How are your hands feeling?
- They're fine.
544
00:43:41,218 --> 00:43:44,255
- How soon can we go back?
- I think you should get some rest, OK?
545
00:43:44,338 --> 00:43:45,327
No, Katie. How soon?
546
00:43:45,418 --> 00:43:47,727
The weather's gotten worse.
No one's flying in.
547
00:43:47,818 --> 00:43:49,376
When is it gonna get better?
548
00:43:50,418 --> 00:43:53,854
They've cancelled the winter teams.
No one's going in till spring.
549
00:44:03,778 --> 00:44:05,655
I need it now!
550
00:44:06,458 --> 00:44:07,652
Excuse me, commander?
551
00:44:07,738 --> 00:44:10,013
- Who are you?
- Jerry Shepard. I'm with NSF.
552
00:44:10,098 --> 00:44:11,895
- Andy Harrison's crew?
- Yeah.
553
00:44:11,978 --> 00:44:15,129
We need a plane to the field base.
We weren't entirely evacuated.
554
00:44:15,218 --> 00:44:17,778
What? I ordered everybody
out of there yesterday.
555
00:44:17,858 --> 00:44:20,418
No, not everybody.
We left eight dogs there, sir.
556
00:44:20,498 --> 00:44:21,647
Dogs?
557
00:44:21,738 --> 00:44:25,492
I've got over 200 people, ten winter
teams to evacuate to New Zealand.
558
00:44:25,578 --> 00:44:28,012
Right. These dogs
are a part of our team, NSF.
559
00:44:28,098 --> 00:44:31,408
Captain, we've got a big problem
with some of the engines icing up.
560
00:44:31,498 --> 00:44:36,094
- We have to start moving some planes.
- Son, look. This is today.
561
00:44:36,178 --> 00:44:38,817
We've got a two-day window,
then another storm hits.
562
00:44:38,898 --> 00:44:41,048
If it lasts till here,
which they say it will,
563
00:44:41,138 --> 00:44:43,447
then we're into winter
and nobody flies.
564
00:44:43,538 --> 00:44:46,336
We don't have enough supplies
to keep everybody here.
565
00:44:46,418 --> 00:44:49,774
- So I'm a little busy right now.
- All we need is a plane, sir...
566
00:44:49,858 --> 00:44:52,088
- Do you want us to do that, sir?
- Do what?
567
00:44:52,178 --> 00:44:55,136
- Start moving some planes.
- Will you give me one minute?
568
00:44:56,778 --> 00:44:59,929
Listen. If we could just get a plane
like the one that we flew in on,
569
00:45:00,018 --> 00:45:01,849
it would only take three hours.
570
00:45:02,218 --> 00:45:05,210
Son, the only thing
we've got left are C-130s
571
00:45:05,298 --> 00:45:07,607
and they sure as hell
can't land at a field base.
572
00:45:09,098 --> 00:45:11,407
We can't just leave 'em out there.
573
00:45:12,658 --> 00:45:15,331
There's nothing I can do. I'm sorry.
574
00:45:16,898 --> 00:45:20,686
- Let's start moving those planes.
- Yes, sir, right away, captain.
575
00:45:30,378 --> 00:45:31,697
Yeah, come in.
576
00:45:32,818 --> 00:45:34,217
Hey.
577
00:45:34,938 --> 00:45:37,054
How we doing?
578
00:45:37,138 --> 00:45:40,096
When's your flight leave?
You and Rosie?
579
00:45:40,178 --> 00:45:43,011
A couple hours ahead of you,
Coop and the doc.
580
00:45:45,178 --> 00:45:47,294
Jerry, I'm so sorry.
581
00:45:47,978 --> 00:45:49,969
I'm really sorry, Jerry.
582
00:45:50,058 --> 00:45:53,209
I don't want to talk about it.
You want a drink?
583
00:45:53,418 --> 00:45:54,533
Sure.
584
00:45:57,698 --> 00:46:02,453
- Fresca.
- Yeah, sorry. That's all I got.
585
00:46:02,538 --> 00:46:06,417
You know this wasn't your fault.
This wasn't anybody's fault.
586
00:46:06,498 --> 00:46:09,296
- We just left 'em.
- Come on. We didn't just leave them.
587
00:46:09,378 --> 00:46:12,290
Don't do this to yourself.
The dogs are strong.
588
00:46:12,378 --> 00:46:13,731
Maybe there's a chance.
589
00:46:13,818 --> 00:46:16,935
We tightened their collars
so they wouldn't get loose.
590
00:46:19,818 --> 00:46:21,729
Listen, I...
591
00:46:21,818 --> 00:46:23,376
I know...
592
00:46:23,458 --> 00:46:26,973
I know you want me to find
a way to get us back there somehow.
593
00:46:27,058 --> 00:46:28,889
I know you're disappointed in me.
594
00:46:31,098 --> 00:46:32,656
No.
595
00:46:36,698 --> 00:46:39,815
You know, sometimes you just
have to lower your expectations.
596
00:46:49,898 --> 00:46:52,651
You know what, Jerry?
I'm sorry. I really am.
597
00:46:54,818 --> 00:46:56,490
I've got to go pack.
598
00:48:02,658 --> 00:48:06,697
Fill this out. Take it down to admin.
Just follow the red line on the floor.
599
00:48:06,778 --> 00:48:09,246
With any luck,
you could have funding by August.
600
00:48:09,338 --> 00:48:11,215
August?
601
00:48:11,298 --> 00:48:14,734
No, wait. I don't think you understand.
In a few days those dogs...
602
00:48:14,818 --> 00:48:16,046
I have to go now.
603
00:48:16,138 --> 00:48:18,811
I'm sorry, Mr Shepard.
Once winter sets in,
604
00:48:18,898 --> 00:48:21,970
as you know, there's no
coming or goings down there.
605
00:48:22,058 --> 00:48:24,367
We had to cancel
the winter teams this year.
606
00:48:24,458 --> 00:48:28,690
- Couldn't get 'em in before the storm.
- There must be somebody going south.
607
00:48:28,778 --> 00:48:33,647
Mr Shepard, be reasonable. This is
the biggest Antarctic storm in 25 years.
608
00:48:33,738 --> 00:48:36,935
If you don't believe me,
take a look at this weather report.
609
00:50:15,418 --> 00:50:17,932
Yeah, good, good.
610
00:50:18,018 --> 00:50:20,612
- Where's the rocket going?
- What a surprise!
611
00:50:20,698 --> 00:50:22,416
- To Mars, Dad.
- Come on in.
612
00:50:22,498 --> 00:50:23,897
Yeah?
613
00:50:23,978 --> 00:50:25,570
Well, look who I found.
614
00:50:26,218 --> 00:50:28,573
Hey. Hey, world traveller.
615
00:50:28,658 --> 00:50:30,410
- How you been?
- I'm good, I'm good.
616
00:50:30,498 --> 00:50:32,807
- How's your fingers?
- Oh, I get to keep 'em.
617
00:50:32,898 --> 00:50:34,092
- Great.
- How's the leg?
618
00:50:34,178 --> 00:50:36,931
Hard to tell.
The cast is great, thanks to Eric.
619
00:50:37,018 --> 00:50:39,134
There's a pot of coffee
in the kitchen, so...
620
00:50:39,218 --> 00:50:41,288
Eric, let's go find
a real colouring book.
621
00:50:41,378 --> 00:50:43,369
- What a great surprise.
- Give you a hand?
622
00:50:43,458 --> 00:50:44,891
- I'm all right.
- You got it?
623
00:50:44,978 --> 00:50:48,050
So, what brings you to LA?
624
00:50:49,218 --> 00:50:51,174
I brought you something.
625
00:50:58,658 --> 00:51:00,774
Thanks.
626
00:51:00,858 --> 00:51:03,850
I gotta get back there. Right now.
627
00:51:04,458 --> 00:51:08,690
I can't sleep at night. I've been
to NSF, agencies, foundations.
628
00:51:08,778 --> 00:51:12,054
I've been to TV networks to convince
them to follow me with a camera.
629
00:51:12,138 --> 00:51:15,210
Anything to raise money.
It just... It all takes too long.
630
00:51:15,298 --> 00:51:18,734
Now I've only got one week to get
back down there before winter hits.
631
00:51:18,818 --> 00:51:23,096
Then no one gets in for six months.
You've got those guys in your pocket.
632
00:51:23,178 --> 00:51:25,612
The... the science fund guys.
633
00:51:25,698 --> 00:51:29,327
- The university endowment?
- They'd do anything for you right now.
634
00:51:30,138 --> 00:51:33,175
- Jerry, listen to what you're saying.
- No, it would just be me,
635
00:51:33,258 --> 00:51:35,453
just a three-day trip in.
You could tell 'em.
636
00:51:35,538 --> 00:51:39,247
- Tell 'em I'm scouting your next trip.
- They'd be throwing their money away.
637
00:51:39,338 --> 00:51:42,136
- No, they wouldn't.
- Even if you could get down there,
638
00:51:42,218 --> 00:51:43,617
- by now it's 50 below.
- No.
639
00:51:43,698 --> 00:51:46,690
Jerry, be realistic.
It's already been...
640
00:51:46,778 --> 00:51:49,497
I know how long it's been.
641
00:51:49,578 --> 00:51:52,536
But I need to know for sure.
I have to go.
642
00:51:53,138 --> 00:51:56,016
It's not possible, Jerry.
643
00:51:56,978 --> 00:51:59,492
It's just not possible.
644
00:52:01,178 --> 00:52:03,487
You gotta find a way
to forget about all this.
645
00:52:05,498 --> 00:52:06,931
Forget?
646
00:52:08,538 --> 00:52:10,415
And you can do that?
647
00:58:23,418 --> 00:58:25,727
Hey, Jer. It's Kate.
648
00:58:25,818 --> 00:58:28,173
It's been a week.
Just checking if you're home.
649
00:58:28,258 --> 00:58:29,452
Bye.
650
00:58:33,298 --> 00:58:36,688
Jer, it's Kate again.
Call me back. Bye.
651
01:04:20,178 --> 01:04:21,247
Over here.
652
01:04:22,858 --> 01:04:25,088
Remember, the ocean
has a mind of its own.
653
01:04:25,778 --> 01:04:28,087
So respect the ocean. Stay alert.
654
01:04:29,538 --> 01:04:32,496
Now, go on ahead and take the paddle
like this, in both hands.
655
01:04:34,818 --> 01:04:35,853
There you go.
656
01:04:35,938 --> 01:04:39,567
We're gonna do an even paddle,
alternating blades.
657
01:04:42,138 --> 01:04:43,412
Like that.
658
01:04:45,258 --> 01:04:47,294
Hey, Al, will you take over for me?
659
01:04:52,378 --> 01:04:54,369
Hey, what are you doing here?
660
01:04:54,458 --> 01:04:57,848
Somebody told me Jerry Shepard
was working at the kiddie pool.
661
01:04:57,938 --> 01:05:01,169
I said, "No way.
I have to see that for myself."
662
01:05:01,258 --> 01:05:03,533
Is that why you're here?
You're here to mock me?
663
01:05:03,618 --> 01:05:06,815
I'm the chauffeur.
Somebody else wanted to see you.
664
01:05:06,898 --> 01:05:10,607
Brandy! Come here. Go see Jerry!
665
01:05:12,458 --> 01:05:13,527
Wow.
666
01:05:13,618 --> 01:05:17,247
- Look who's all grown up and beautiful.
- She's smart too. Like you said.
667
01:05:17,338 --> 01:05:20,694
Is she? Let's see
how well she's got you trained, then.
668
01:05:22,858 --> 01:05:24,735
Go get it!
669
01:05:28,738 --> 01:05:31,172
She's looking good.
670
01:05:31,258 --> 01:05:33,897
But I'm still not sure
what you're doing here.
671
01:05:33,978 --> 01:05:37,015
Come on. You didn't return my calls.
I got worried.
672
01:05:37,098 --> 01:05:41,171
- I've been busy.
- Oh, yeah, I can see that.
673
01:05:41,258 --> 01:05:43,852
What about you?
What have you been up to?
674
01:05:43,938 --> 01:05:46,975
Nothing much. I'm seeing somebody.
675
01:05:48,898 --> 01:05:50,536
- Really.
- Yeah, I mean,
676
01:05:50,618 --> 01:05:53,974
I'm not seeing him for long,
but I kind of like him.
677
01:05:54,058 --> 01:05:58,131
He's such the opposite of us.
A complete head guy.
678
01:05:58,218 --> 01:06:00,527
He's an engineer.
679
01:06:01,138 --> 01:06:02,935
Like on a train?
680
01:06:03,338 --> 01:06:04,976
Shut up.
681
01:06:09,178 --> 01:06:10,293
- Yeah.
- Good girl.
682
01:06:13,098 --> 01:06:14,531
Go, Brandy!
683
01:06:20,898 --> 01:06:24,573
So I heard you pulled yourself
off the McKinley expedition.
684
01:06:25,898 --> 01:06:28,696
Listen, I know leaving the dogs
was hard for you.
685
01:06:28,778 --> 01:06:31,929
Well, it is what it is.
There's really nothing to talk about.
686
01:06:32,018 --> 01:06:34,009
Nothing to talk about? Jerry, come on.
687
01:06:34,098 --> 01:06:35,770
I don't want to talk about it.
688
01:06:36,418 --> 01:06:38,409
You can't keep
hiding out here, Jerry.
689
01:06:38,498 --> 01:06:41,729
I mean, come on.
Renting kayaks to nine-year-olds?
690
01:06:43,178 --> 01:06:45,646
Well, what am I supposed to do then?
691
01:06:45,738 --> 01:06:48,935
Maybe you can help me out or something
cos I'm not sure anymore.
692
01:06:49,018 --> 01:06:53,489
You know what you're supposed to do?
Let yourself off the hook.
693
01:06:53,578 --> 01:06:56,615
It doesn't mean that you have to forget.
694
01:07:47,938 --> 01:07:50,168
He knows a dog person
when he smells one.
695
01:07:50,258 --> 01:07:51,771
Hey, Mindo.
696
01:07:51,858 --> 01:07:54,326
- How you doing? Easy trip?
- Yeah, it wasn't bad.
697
01:07:54,418 --> 01:07:56,727
- Appreciate you seeing me.
- My pleasure.
698
01:07:56,818 --> 01:07:58,615
You're part of the family.
699
01:07:59,458 --> 01:08:02,097
Here. I thought you'd like to have this.
700
01:08:02,858 --> 01:08:05,167
Thanks. Come on in.
701
01:08:17,018 --> 01:08:19,373
So, you came to apologize?
702
01:08:21,258 --> 01:08:22,850
I just knew...
703
01:08:23,578 --> 01:08:26,138
I just knew that you raised 'em.
704
01:08:26,218 --> 01:08:30,848
You don't have to apologize to me.
It's not about being sorry for anything.
705
01:08:33,098 --> 01:08:34,326
What is it then?
706
01:08:38,538 --> 01:08:41,291
Back when I was a young man,
707
01:08:41,378 --> 01:08:45,496
my father ran a team of sled dogs
up in the Yukon.
708
01:08:46,338 --> 01:08:49,967
One summer he was out in the bush
walking with six of them.
709
01:08:50,698 --> 01:08:55,408
They came across a grizzly bear.
Young, but big.
710
01:08:55,498 --> 01:08:59,047
The first thing he did was maul
my father within an inch of his life.
711
01:08:59,138 --> 01:09:02,448
When he came to,
he saw that two of his dogs
712
01:09:02,538 --> 01:09:05,928
had been killed trying to save him.
The rest were gone.
713
01:09:07,018 --> 01:09:11,375
When he regained his strength,
he went out looking for his dogs.
714
01:09:11,458 --> 01:09:13,289
He said he had to.
715
01:09:16,058 --> 01:09:18,618
You know why I told you this story?
716
01:09:21,218 --> 01:09:23,448
Because I won't find my dogs.
717
01:09:24,138 --> 01:09:27,369
The story's not about the dogs.
It's about my father
718
01:09:27,458 --> 01:09:29,653
honouring what the dogs
had done for him.
719
01:09:31,218 --> 01:09:33,334
Jerry, what's important
720
01:09:33,418 --> 01:09:37,411
is finding that one thing
that will truly put your heart at rest.
721
01:12:19,578 --> 01:12:21,136
And now...
722
01:12:21,218 --> 01:12:23,652
And now, ladies and gentlemen,
please join with me
723
01:12:23,738 --> 01:12:27,890
in welcoming and honouring
the man who five months ago
724
01:12:27,978 --> 01:12:31,971
brought back from Antarctica
the first documented Mercury meteorite,
725
01:12:32,058 --> 01:12:33,650
Dr Davis McClaren.
726
01:12:41,498 --> 01:12:43,966
- Congratulations.
- Thank you.
727
01:12:45,218 --> 01:12:48,369
Thank you very much. There are
several people I wish to thank,
728
01:12:48,458 --> 01:12:50,813
but first and most important,
my family,
729
01:12:50,898 --> 01:12:53,810
my son, Eric,
and my wife, Dr Eve McClaren,
730
01:12:53,898 --> 01:12:57,937
for her patience as I travel
around the world on these expeditions,
731
01:12:58,018 --> 01:13:01,408
many of which could be better
described as wild-goose chases.
732
01:13:02,618 --> 01:13:05,690
I'd like to thank the university
for its continued support.
733
01:13:05,778 --> 01:13:07,928
I'd also like to take a moment
734
01:13:08,018 --> 01:13:12,455
to thank the entire team
at the NSF base,
735
01:13:12,538 --> 01:13:16,167
without whom this discovery
736
01:13:16,258 --> 01:13:20,376
and this scientist
would not have made it home.
737
01:13:30,458 --> 01:13:34,576
Thanks. Thanks.
Excuse me one second.
738
01:13:34,658 --> 01:13:36,216
- Thanks.
- Yeah, thanks. Hey.
739
01:13:36,298 --> 01:13:39,290
- There he is.
- Yeah. Scotch, rocks, please.
740
01:13:39,378 --> 01:13:41,653
The man of the hour. Congratulations.
741
01:13:41,738 --> 01:13:45,253
Well, I'm glad you could make it.
I wasn't sure you were gonna come down.
742
01:13:45,338 --> 01:13:46,930
Yeah.
743
01:13:47,018 --> 01:13:48,451
You know, about that...
744
01:13:48,538 --> 01:13:50,813
Last time I saw you,
745
01:13:50,898 --> 01:13:53,810
I tried to make my problems yours.
I shouldn't have done that.
746
01:13:53,898 --> 01:13:57,095
But it was hard to accept
that I couldn't get back to the dogs.
747
01:13:58,458 --> 01:14:00,255
So, where are you with all of that?
748
01:14:02,738 --> 01:14:05,252
I'm heading to New Zealand
later on tonight.
749
01:14:06,698 --> 01:14:09,007
So, you found a way back down?
750
01:14:09,098 --> 01:14:11,293
Part of the way.
I'll make it to Christchurch
751
01:14:11,378 --> 01:14:15,849
and if you hang out there long enough,
usually you can find a ride south.
752
01:14:15,938 --> 01:14:18,247
And if you don't?
753
01:14:20,258 --> 01:14:23,694
Well, it's like you said
to me the day that storm came in.
754
01:14:23,778 --> 01:14:26,656
You gotta take chances
for things you care about.
755
01:14:26,738 --> 01:14:28,410
Davis?
756
01:14:29,738 --> 01:14:32,696
Yeah, yeah. Just...
I'll be right with you.
757
01:14:32,778 --> 01:14:34,336
Go ahead, get back to the party.
758
01:14:34,418 --> 01:14:37,410
I wanna come in
and say congratulations once again.
759
01:14:37,498 --> 01:14:39,648
- Sure. Thanks for coming.
- You're welcome.
760
01:14:39,738 --> 01:14:42,696
- Give my best to your family.
- I will. And good luck, really.
761
01:14:42,778 --> 01:14:43,972
Thanks.
762
01:14:45,178 --> 01:14:47,169
Enjoy the evening.
763
01:14:59,778 --> 01:15:02,929
- Sitter says he's been down since 8.00.
- Oh, great.
764
01:15:03,018 --> 01:15:06,215
Which means he'll be up at 5.00.
765
01:15:10,898 --> 01:15:12,650
Hey, little man.
766
01:21:35,658 --> 01:21:37,728
- Hello.
- Hi.
767
01:21:37,818 --> 01:21:40,013
Is your boat for hire?
768
01:21:40,098 --> 01:21:42,737
- For what?
- I gotta get to McMurdo.
769
01:21:43,538 --> 01:21:45,529
Not a chance, mate.
It's a fishing boat.
770
01:21:45,618 --> 01:21:47,654
Looking for someone,
you know Bailies?
771
01:21:47,738 --> 01:21:50,172
- Yeah.
- It's just up there. It's a bar.
772
01:21:50,258 --> 01:21:54,331
- All right, thanks. No chance?
- Not in hell.
773
01:21:55,658 --> 01:21:58,377
You want me to take you
to Antarctica in the dead of winter
774
01:21:58,458 --> 01:21:59,891
on a 70-foot fishing trawler?
775
01:22:01,098 --> 01:22:03,487
And I can pay you.
Not a lot, but everything I have.
776
01:22:03,578 --> 01:22:07,253
I'm sorry, mate. Everybody is looking
for a cheap ride out to McMurdo.
777
01:22:07,338 --> 01:22:09,329
My boat's a margarita blender.
778
01:22:09,418 --> 01:22:11,648
First chunk of ice we hit,
we'll break in half.
779
01:22:11,738 --> 01:22:13,410
I've seen your boat.
We can make it.
780
01:22:13,498 --> 01:22:16,649
- I'm desperate. You're my last option.
- No one in their right mind
781
01:22:16,738 --> 01:22:18,854
will take you in anything
but an icebreaker.
782
01:22:18,938 --> 01:22:22,533
Excuse me, sir.
The lady at the bar bought you a drink.
783
01:22:31,778 --> 01:22:34,292
No way. Excuse me.
784
01:22:37,698 --> 01:22:39,017
What are you doing here?
785
01:22:39,098 --> 01:22:41,976
Some guy needed a cheap pilot
for an expedition
786
01:22:42,058 --> 01:22:44,049
and I'm always cheap in the off-season.
787
01:22:44,138 --> 01:22:45,537
- Yeah?
- Yeah.
788
01:22:46,218 --> 01:22:48,413
- Good to see you.
- It's good to see you too.
789
01:22:49,338 --> 01:22:52,728
- So, where are you going?
- Same place I'm going.
790
01:22:56,258 --> 01:22:57,657
What the hell?
791
01:22:57,738 --> 01:23:00,298
- What's up, Jer?
- What's going on, buddy?
792
01:23:00,378 --> 01:23:02,175
- Hey, buddy.
- How you been?
793
01:23:02,258 --> 01:23:03,771
- Nice to see you.
- I missed you.
794
01:23:03,858 --> 01:23:05,849
Same here.
795
01:23:05,938 --> 01:23:08,657
What's really going on?
What kind of expedition is this?
796
01:23:08,738 --> 01:23:11,616
That'd be an NSF expedition.
797
01:23:11,698 --> 01:23:13,768
Yeah, I had a trip that was cut short.
798
01:23:13,858 --> 01:23:17,248
It turns out I got a couple of weeks
of grant money left and...
799
01:23:17,338 --> 01:23:18,657
So here we are.
800
01:23:19,018 --> 01:23:20,895
You're the man. You are the man.
801
01:23:20,978 --> 01:23:23,048
How long you think
it'll take you to pack?
802
01:23:23,138 --> 01:23:27,177
- You know me, I'm always packed.
- Well, this way.
803
01:23:27,258 --> 01:23:29,726
Yeah! Yeah.
804
01:23:29,818 --> 01:23:31,046
Let's go! Let's go!
805
01:23:36,978 --> 01:23:38,331
Come on in, boys.
806
01:23:41,098 --> 01:23:42,975
This is crazy. I never expected this.
807
01:23:43,058 --> 01:23:45,288
Sometimes you gotta
raise your expectations.
808
01:23:51,138 --> 01:23:53,413
- Cooper, how you doing?
- I'd rather not talk.
809
01:23:53,498 --> 01:23:54,931
- OK.
- Thanks.
810
01:25:12,458 --> 01:25:16,337
Polarsyssel, this is helicopter
Lima-November-Oscar-Mike-Bravo
811
01:25:16,418 --> 01:25:18,170
requesting to land on your vessel.
812
01:25:18,258 --> 01:25:20,453
Roger,
Lima-November-Oscar-Mike-Bravo.
813
01:25:20,538 --> 01:25:22,893
- You're clear to land.
- Here we go, boys.
814
01:26:12,458 --> 01:26:14,892
- Hey.
- Hey.
815
01:26:17,778 --> 01:26:19,973
I thought you might like some company.
816
01:26:20,058 --> 01:26:21,935
Sure.
817
01:26:25,178 --> 01:26:27,851
It's a good night for stargazing.
818
01:26:33,298 --> 01:26:35,892
Shooting stars mean good luck, right?
819
01:26:37,778 --> 01:26:39,257
Jerry, you know,
820
01:26:39,338 --> 01:26:42,216
this may not be easy, what we find.
821
01:26:42,298 --> 01:26:44,448
I know that.
822
01:26:44,538 --> 01:26:47,530
But whatever we find,
the dogs deserve this trip.
823
01:26:50,778 --> 01:26:54,293
I'm glad you're here, Katie.
And I owe you one.
824
01:26:55,778 --> 01:26:59,691
You owe me for a lot of things.
This is not one of them.
825
01:26:59,778 --> 01:27:01,609
No, I'm serious.
826
01:27:01,698 --> 01:27:03,734
You always understood
why I had to do this.
827
01:27:07,338 --> 01:27:08,976
Careful, Jerry.
828
01:27:09,058 --> 01:27:11,174
You're starting to sound like a grownup.
829
01:27:13,178 --> 01:27:15,248
What about that
conductor friend of yours?
830
01:27:15,338 --> 01:27:18,136
- He's an engineer.
- Oh, yeah.
831
01:27:18,218 --> 01:27:20,686
We're not seeing each other any more.
832
01:27:24,378 --> 01:27:26,255
That's too bad.
833
01:29:33,218 --> 01:29:36,688
Shut her down, Mr Hansen.
Let's go take a look.
834
01:29:42,338 --> 01:29:44,454
What do you make of that?
835
01:29:44,538 --> 01:29:46,608
It's not good.
836
01:29:56,218 --> 01:29:58,812
The ice is six feet about here.
837
01:30:03,498 --> 01:30:05,648
The ice is deeper than we thought.
838
01:30:05,738 --> 01:30:09,208
I guess we shouldn't be surprised,
given the winter we just had.
839
01:30:09,298 --> 01:30:12,415
Come around the world and we
can't make it the last 100 miles.
840
01:30:13,618 --> 01:30:15,017
Sorry, mates.
841
01:30:15,098 --> 01:30:18,727
I guess now is last call
for a great idea.
842
01:30:19,978 --> 01:30:22,492
Simonetta.
843
01:30:22,578 --> 01:30:24,409
Simonetta who?
844
01:30:24,498 --> 01:30:27,615
His imaginary Italian girlfriend.
Come on, not now.
845
01:30:27,698 --> 01:30:30,371
An iceberg, all right,
broke off from an ice shelf.
846
01:30:30,458 --> 01:30:34,007
It blocked the route the Ad�lie
penguins take for their fishing waters.
847
01:30:34,098 --> 01:30:37,249
- I'm not seeing the relevance.
- Horses, doc. Rein 'em in.
848
01:30:37,338 --> 01:30:40,455
Now, I needed to map the new route
so researchers could find 'em.
849
01:30:40,538 --> 01:30:45,373
While I was following them, they
led me right past the Italian base...
850
01:30:45,458 --> 01:30:47,813
...where one Simonetta Pirelli
851
01:30:47,898 --> 01:30:50,366
whipped me up
a mean cup of hot chocolate.
852
01:30:50,458 --> 01:30:54,371
- Come on, what are you talking about?
- Step into my office.
853
01:30:56,378 --> 01:30:59,734
Our base is too far for the helicopter
to make it there, right?
854
01:30:59,818 --> 01:31:02,616
But the Italian base is,
like, half the distance.
855
01:31:02,698 --> 01:31:05,371
- The young man's right.
- Still leaves us short.
856
01:31:05,458 --> 01:31:06,527
Right. Hold on. See,
857
01:31:06,618 --> 01:31:09,086
all field bases
have the same basic stuff, right?
858
01:31:09,178 --> 01:31:12,727
But the Italian base is equipped
with the Lamborghini of snowcats.
859
01:31:12,818 --> 01:31:14,968
I'm telling you,
this thing is like a rocket.
860
01:31:15,058 --> 01:31:18,209
So we take one of these snowcats
to our base, do what we came to do,
861
01:31:18,298 --> 01:31:19,492
blow out of Dodge.
862
01:31:19,578 --> 01:31:22,376
And this way, I get to spend
a little less time flying.
863
01:31:22,458 --> 01:31:24,096
No offence, Katie.
864
01:31:31,458 --> 01:31:32,607
All right, let's go.
865
01:34:22,698 --> 01:34:24,654
There it is!
866
01:34:39,578 --> 01:34:42,490
The keys are in number two.
The shovels are around the side.
867
01:34:42,578 --> 01:34:44,250
We gotta dig this place out.
868
01:34:54,978 --> 01:34:56,616
It's hard.
869
01:35:19,138 --> 01:35:21,015
Sweet.
870
01:35:52,938 --> 01:35:54,735
All aboard!
871
01:35:54,818 --> 01:35:57,093
Nice snowcat, Coop.
872
01:36:09,378 --> 01:36:11,050
What?
873
01:36:15,938 --> 01:36:17,769
Not bad, huh, Jer?
874
01:36:17,858 --> 01:36:20,292
Well, what do you want me to say?
You're the man?
875
01:36:20,778 --> 01:36:22,211
That'd be nice.
876
01:36:23,458 --> 01:36:24,811
OK, you're the man.
877
01:36:25,738 --> 01:36:28,571
You are indeed the man, Cooper!
You are the man!
878
01:36:28,898 --> 01:36:30,650
Grazie, Geraldo. Grazie.
879
01:36:31,778 --> 01:36:34,417
And as for you, Crazy Katie,
880
01:36:34,498 --> 01:36:37,456
you know all those ridiculous flights
you put me through?
881
01:36:37,538 --> 01:36:39,051
Yeah.
882
01:36:39,138 --> 01:36:42,289
Payback is a dish best served cold.
883
01:36:42,378 --> 01:36:44,938
Cooper, I think that's "revenge".
884
01:39:58,098 --> 01:39:59,656
It's Old Jack.
885
01:40:03,618 --> 01:40:06,655
We came all this way and they
didn't even make it off the chain.
886
01:40:50,018 --> 01:40:52,168
They got off.
887
01:40:55,738 --> 01:40:56,932
They got loose!
888
01:41:46,858 --> 01:41:48,257
Max!
889
01:41:51,218 --> 01:41:53,095
Come on, kids!
890
01:41:53,178 --> 01:41:54,611
Come on!
891
01:42:01,858 --> 01:42:03,655
Come on, Max!
892
01:42:14,098 --> 01:42:15,497
Hey!
893
01:42:15,578 --> 01:42:17,534
Hey, Buck!
894
01:42:18,898 --> 01:42:20,411
Hey, Buck.
895
01:42:20,498 --> 01:42:22,090
Max, what you been doing?
896
01:42:22,178 --> 01:42:25,329
- OK, not the face! Not the face!
- No! You look so beautiful.
897
01:42:25,418 --> 01:42:28,410
OK, chill, boy! Chill, boy, not the...
898
01:42:28,498 --> 01:42:30,887
Good boy, Max. Good boy, Max.
899
01:42:35,898 --> 01:42:38,571
- Yeah...
- Told you we'd come back.
900
01:42:38,658 --> 01:42:40,649
Look at you guys.
901
01:42:40,738 --> 01:42:43,206
Shorty, come here.
902
01:42:43,298 --> 01:42:46,210
Not the... Hey, Jer!
A little help over here.
903
01:42:46,298 --> 01:42:47,936
A little help.
904
01:42:49,538 --> 01:42:51,893
Hey, Buck!
Leave him alone! Get over here!
905
01:42:55,138 --> 01:42:57,208
Thank you, Jer!
906
01:42:59,098 --> 01:43:00,292
Good boy, Buck.
907
01:43:01,378 --> 01:43:04,814
Shadow, Truman, Max and Shorty.
908
01:43:04,898 --> 01:43:07,128
Man, I don't believe it.
909
01:43:07,218 --> 01:43:09,174
Good boys.
910
01:43:09,258 --> 01:43:12,091
My five lucky stars.
911
01:43:14,698 --> 01:43:16,609
Almost perfect.
912
01:43:29,378 --> 01:43:31,414
Let's go home, kids. Come on.
913
01:43:35,018 --> 01:43:37,054
This should be enough to get us home.
914
01:43:37,138 --> 01:43:39,971
- Give me a hand with this.
- OK.
915
01:43:42,658 --> 01:43:44,296
All right, Shorty, up!
916
01:43:45,378 --> 01:43:47,767
Good boy! Come on, Shadow, let's go.
917
01:43:47,858 --> 01:43:50,326
Come on, buddy.
Come on, let's go. Get in the back.
918
01:43:50,418 --> 01:43:53,569
Come on! We're losing light here.
Party's over, come on.
919
01:43:53,658 --> 01:43:55,410
All right, Max, come on, buddy.
920
01:43:57,298 --> 01:43:59,414
- Wanna ride up front?
- Have it your way.
921
01:43:59,498 --> 01:44:01,773
Let's go. Up front. Ride with me.
922
01:44:01,858 --> 01:44:03,450
Come on, buddy. Jump up.
923
01:44:05,058 --> 01:44:06,810
Max! Max!
924
01:44:06,898 --> 01:44:08,729
Max!
925
01:44:23,178 --> 01:44:24,531
Maya.
926
01:44:50,018 --> 01:44:52,407
Maya.
927
01:44:52,498 --> 01:44:54,329
Come on now.
928
01:44:55,858 --> 01:44:57,769
Come on now.
929
01:45:00,258 --> 01:45:02,488
You did good.
930
01:45:02,578 --> 01:45:05,217
You did good, Max. Good boy.
931
01:45:05,298 --> 01:45:07,414
You brought her home.
932
01:45:09,298 --> 01:45:10,936
I'm sorry, girl.
933
01:45:30,458 --> 01:45:32,255
Maya?
934
01:45:33,778 --> 01:45:35,450
Hey.
935
01:45:37,138 --> 01:45:39,129
There's my girl.
936
01:45:40,618 --> 01:45:42,449
You're OK.
937
01:45:47,338 --> 01:45:49,249
How's my best girl doing?
938
01:45:49,898 --> 01:45:53,857
Good girl, Maya.
All right, let's get you home, OK?
939
01:45:53,938 --> 01:45:55,417
Let's get you home.
940
01:46:01,978 --> 01:46:04,128
Coop. Coop.
941
01:46:24,458 --> 01:46:27,177
- She gonna be OK?
- Yeah, she's gonna be fine.
942
01:46:29,138 --> 01:46:31,936
What do you say, Coop?
Let's fire her up and get out of here.
943
01:46:32,018 --> 01:46:34,612
Yes, sir. I'll just make room
for one more.
944
01:46:34,698 --> 01:46:35,813
All right.
945
01:46:35,898 --> 01:46:38,696
Give me a hand here, Katie.
Let's get her in.
946
01:46:43,138 --> 01:46:45,174
Come here, Maya.
947
01:46:45,258 --> 01:46:47,977
- Got her? There you go.
- I think so.
948
01:46:48,058 --> 01:46:49,696
All right, Max. Let's go, buddy.
949
01:46:50,458 --> 01:46:53,097
Come on. Good boy.
950
01:47:02,298 --> 01:47:03,333
How's your girl?
951
01:47:08,018 --> 01:47:09,371
She's good.
952
01:47:31,258 --> 01:47:34,489
All right. Here we go.
71907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.