All language subtitles for Белый_плен_Eight.Below.2006.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,138 --> 00:00:35,813 All right, Coop. A hundred and five degrees. 2 00:00:35,898 --> 00:00:40,335 - What do you say? - 105? I can go more. 3 00:00:41,658 --> 00:00:44,377 107. 4 00:00:45,178 --> 00:00:48,648 - 108. - I'm feeling it. 5 00:00:48,738 --> 00:00:50,376 109. 6 00:00:50,458 --> 00:00:52,653 OK, the suspense is killing me. 7 00:00:52,738 --> 00:00:54,091 - All right, 110. - 110? 8 00:00:54,178 --> 00:00:56,851 - 110. - A hundred and ten toasty ones. 9 00:00:56,938 --> 00:00:59,088 Right. Ready to go out and greet the heat? 10 00:00:59,178 --> 00:01:00,657 The warm wind in my hair? 11 00:01:00,738 --> 00:01:02,251 - Are you ready? - I'm ready. 12 00:01:02,338 --> 00:01:04,135 - Let's do it. - Let's do it. 13 00:01:16,178 --> 00:01:18,009 Thirty-one. Thirty-one degrees. 14 00:01:18,098 --> 00:01:21,090 - Thirty-one below. - Thirty-one below! New record! 15 00:01:21,178 --> 00:01:23,169 - Thirty-one below! - New record! 16 00:01:23,258 --> 00:01:26,330 New record! Oh, it's cold! 17 00:02:39,218 --> 00:02:40,936 I hate to do this, but... 18 00:02:41,018 --> 00:02:43,213 Rise and shine, kids. No more sleeping in. 19 00:02:47,778 --> 00:02:50,736 All right. If "rise and shine" won't work... 20 00:02:50,818 --> 00:02:52,456 Is anybody hungry this morning? 21 00:02:54,498 --> 00:02:55,931 Attaboy, Max. 22 00:02:57,218 --> 00:02:59,971 What do you say? Ready for exercise before breakfast? 23 00:03:01,138 --> 00:03:03,333 How you doing? 24 00:03:03,418 --> 00:03:04,771 How does right field look? 25 00:03:05,658 --> 00:03:09,094 I think it looks pretty good. What do you say, Max? Here we go. 26 00:03:09,178 --> 00:03:10,816 Go get it! 27 00:03:15,018 --> 00:03:16,337 Hey, Maya. 28 00:03:17,258 --> 00:03:18,850 How's my best girl doing? 29 00:03:20,138 --> 00:03:22,049 How you doing? 30 00:03:22,138 --> 00:03:23,776 You keeping everybody in line? 31 00:03:25,058 --> 00:03:27,731 Left field. Go get it. 32 00:03:27,818 --> 00:03:29,854 Left field, Maya. Here we go. 33 00:03:31,098 --> 00:03:32,417 Go get it! 34 00:03:35,138 --> 00:03:36,890 Attaboy, Max. Come here, buddy. 35 00:03:44,138 --> 00:03:46,857 Settle down. There's plenty to go around, guys. 36 00:03:46,938 --> 00:03:48,371 Here you go, Shorty. 37 00:03:49,498 --> 00:03:50,851 Good boy, Shadow. 38 00:03:50,938 --> 00:03:54,248 Dewey. Truman. 39 00:03:54,338 --> 00:03:55,532 There you go, Old Jack. 40 00:04:10,378 --> 00:04:13,336 That's my best girl. Here, I'll trade you. 41 00:04:13,418 --> 00:04:14,328 There you go, Maya. 42 00:04:28,778 --> 00:04:30,973 - Hi. - Hey. 43 00:04:31,058 --> 00:04:34,016 - Didn't think I'd see you this year. - Guess you got lucky. 44 00:04:34,098 --> 00:04:35,497 - I guess so. - Crazy Katie! 45 00:04:35,578 --> 00:04:39,332 - Did you get your pilot's license yet? - Oh, Coop, I missed you. 46 00:04:39,418 --> 00:04:40,646 OK. 47 00:04:44,338 --> 00:04:46,693 - Got that? - Yeah. 48 00:04:46,778 --> 00:04:48,257 Hey, hey, careful with that. 49 00:04:48,338 --> 00:04:52,092 That equipment's made it 10,000 miles. I'd hate that to change in six feet. 50 00:04:52,178 --> 00:04:53,850 Sorry about that. 51 00:04:53,938 --> 00:04:56,293 Hi. I'm Dr Davis McClaren. 52 00:04:56,378 --> 00:04:58,289 Earth and Space Sciences UCLA. 53 00:04:58,378 --> 00:05:02,417 Jerry Shepard, expedition guide. Welcome to the bottom of the world. 54 00:05:02,498 --> 00:05:04,090 - Nice to meet you. - Same here. 55 00:05:04,178 --> 00:05:07,011 Go any further south, you'll fall off the planet. 56 00:05:07,098 --> 00:05:09,248 Well, that'd be unfortunate. 57 00:05:09,338 --> 00:05:13,013 Charlie Cooper, cartographer, mechanical engineer, runway paver. 58 00:05:13,098 --> 00:05:15,896 - Nice to meet you. - Dr McClaren! Welcome to the ice. 59 00:05:15,978 --> 00:05:19,129 Andy Harrison, NSF science director. An honour to meet you. 60 00:05:19,218 --> 00:05:22,290 - Dr Rosemary Paris, field coordinator. - Nice to meet you. 61 00:05:22,378 --> 00:05:23,447 You've met our team? 62 00:05:23,538 --> 00:05:26,610 Yeah, Mr Cooper was just taking good care of all my things. 63 00:05:26,698 --> 00:05:29,337 Cooper? First time for everything, I suppose. 64 00:05:29,418 --> 00:05:31,136 - Let's get you inside. - Thanks. 65 00:05:31,218 --> 00:05:33,971 - Sure. - Yeah. 66 00:05:37,458 --> 00:05:40,097 OK. Lady luck, in my corner. 67 00:05:40,178 --> 00:05:42,817 - What are we playing? - She is pretty. 68 00:05:42,898 --> 00:05:45,048 - Quarter in. - Quarter. 69 00:05:45,138 --> 00:05:47,606 - You're going down. - You're going down. 70 00:05:47,698 --> 00:05:49,450 Crazy Katie, you're going down. 71 00:05:49,538 --> 00:05:51,847 - Hey, doc, you want in? - No, thanks. 72 00:05:51,938 --> 00:05:53,735 I gave up gambling a long time ago. 73 00:05:53,818 --> 00:05:56,013 Hey, you flew in with Katie, didn't you? 74 00:05:56,098 --> 00:05:58,487 Remind me how you're getting home. 75 00:06:01,258 --> 00:06:03,214 Say, Old Jack, you in or out, buddy? 76 00:06:05,258 --> 00:06:07,852 - Translation? - That'd be out. 77 00:06:09,338 --> 00:06:12,250 So, Coop, how's the new girlfriend? 78 00:06:13,178 --> 00:06:14,213 How's my new girl? 79 00:06:15,058 --> 00:06:16,093 I don't know. 80 00:06:17,058 --> 00:06:19,333 - How about hot? - Wow. 81 00:06:19,898 --> 00:06:21,695 Wow. 82 00:06:21,778 --> 00:06:24,497 She's a scientist too. At the Italian base. 83 00:06:24,578 --> 00:06:26,057 - Pretty and smart. - Smarts. 84 00:06:26,138 --> 00:06:28,572 Notice something missing in that picture? 85 00:06:28,658 --> 00:06:32,094 OK, OK. I think... I know you mean me. 86 00:06:32,178 --> 00:06:35,773 You're talk... Picture's coming. She's sending one of the two of us. 87 00:06:35,858 --> 00:06:36,847 Patience, Jer. 88 00:06:36,938 --> 00:06:39,088 - How many? - Two. 89 00:06:39,178 --> 00:06:42,090 Doc, looking forward to your first trip to Dry Valleys? 90 00:06:42,178 --> 00:06:44,408 It's a pretty cool spot this time of year. 91 00:06:44,498 --> 00:06:47,137 Actually, Dr McClaren needs to get to Mt Melbourne 92 00:06:47,218 --> 00:06:49,288 to search for his meteorite. 93 00:06:51,698 --> 00:06:53,336 Melbourne? 94 00:06:53,418 --> 00:06:55,534 Nobody said anything about Melbourne. 95 00:06:55,618 --> 00:06:58,212 Yeah. Meteorite hunting is a pretty small world 96 00:06:58,298 --> 00:07:00,971 and I didn't want anybody to know where I was going, 97 00:07:01,058 --> 00:07:04,255 cos I'm looking for something special at Melbourne 98 00:07:04,338 --> 00:07:06,932 and the NSF let us keep it off the paperwork. 99 00:07:08,578 --> 00:07:09,852 Is there a problem? 100 00:07:10,978 --> 00:07:13,412 Look, doc, let me show you something. 101 00:07:16,938 --> 00:07:18,974 I'll show you on the map. 102 00:07:19,738 --> 00:07:21,808 - This is where we are, right? OK. - Yeah. 103 00:07:21,898 --> 00:07:23,217 Here's Dry Valleys. 104 00:07:23,298 --> 00:07:27,337 All the way over here, Mt Melbourne. Twice as far and the opposite direction. 105 00:07:27,418 --> 00:07:29,886 I've been over our route twice in the last week, 106 00:07:29,978 --> 00:07:33,414 but I haven't been to Mt Melbourne since the beginning of the season. 107 00:07:33,498 --> 00:07:36,296 That may be so. But Dr McClaren has travelled a long way. 108 00:07:36,378 --> 00:07:39,654 - If we can accommodate him, we should. - It's the end of January. 109 00:07:39,738 --> 00:07:42,696 The ice is thin and snowmobiles would be too dangerous. 110 00:07:42,778 --> 00:07:45,531 There's only one way to make that trip, with the dogs. 111 00:07:45,618 --> 00:07:47,574 The dogs? 112 00:07:48,738 --> 00:07:51,935 OK. Will they be able to carry all my gear? 113 00:07:52,018 --> 00:07:53,929 The dogs'll be fine. 114 00:07:54,018 --> 00:07:56,851 - It's late in the season. - Last year we had the dogs out 115 00:07:56,938 --> 00:07:59,327 right up until the day we left. 116 00:08:02,338 --> 00:08:05,569 All right, Andy. You're the boss. I'll get things ready. 117 00:08:07,858 --> 00:08:11,737 - Hey, you need some help? - No, I'm fine. 118 00:08:11,818 --> 00:08:13,331 Coop, say good night to Buck. 119 00:08:15,258 --> 00:08:18,295 I'm gonna take a rain check, Jer. 120 00:08:21,858 --> 00:08:23,576 Kids, come on! Let's go! 121 00:08:23,658 --> 00:08:26,695 Everyone outside. Let's get you tucked into bed. Come on. 122 00:08:34,058 --> 00:08:35,889 Good, Jack. 123 00:08:35,978 --> 00:08:38,048 Good boy. I'll see you in the morning. 124 00:08:41,418 --> 00:08:43,249 Hey, Maya. 125 00:08:44,818 --> 00:08:46,615 What do you say? One more trip? 126 00:08:46,698 --> 00:08:49,974 Then we'll get you to McMurdo for the winter. That sound good? 127 00:08:50,698 --> 00:08:53,212 That sound good? That's my girl. 128 00:08:55,418 --> 00:08:59,093 Hey, Max. I need a good trip out of you. 129 00:09:02,978 --> 00:09:05,253 Lucky star, huh? Let's hope so. 130 00:09:06,098 --> 00:09:07,816 See you in the morning, Max. 131 00:09:14,578 --> 00:09:15,727 Knock, knock. 132 00:09:15,818 --> 00:09:17,331 - Hey. - Hey. 133 00:09:17,418 --> 00:09:19,773 I warmed up some of your favourite ice cream. 134 00:09:19,858 --> 00:09:22,577 Strawberry. That's your favourite ice cream. 135 00:09:22,658 --> 00:09:25,730 Well, you got here early. I didn't have time to go shopping. 136 00:09:27,258 --> 00:09:30,170 Yeah, well, they changed things up. 137 00:09:30,258 --> 00:09:31,816 How you been? 138 00:09:31,898 --> 00:09:33,968 Been a good season. Kids are doing well. 139 00:09:34,058 --> 00:09:37,448 Maya's been awesome. Old Jack's getting a bit older, so... 140 00:09:37,538 --> 00:09:39,927 Jerry, I was asking you how you've been. 141 00:09:45,298 --> 00:09:47,414 I'm not interrupting or anything, am I? 142 00:09:47,498 --> 00:09:49,489 No, Rosie. We were just catching up. 143 00:09:50,058 --> 00:09:51,935 OK. 144 00:09:54,578 --> 00:09:56,887 All right, well... 145 00:09:56,978 --> 00:09:59,173 I guess I'll see you guys in the morning. 146 00:09:59,258 --> 00:10:00,816 Thank you. That was sweet. 147 00:10:02,178 --> 00:10:04,248 No problem. Good night. 148 00:10:04,338 --> 00:10:06,215 Good night. 149 00:10:16,338 --> 00:10:18,488 - Pardon me. - Oh, sorry. 150 00:10:21,858 --> 00:10:23,814 Head's up. 151 00:10:24,578 --> 00:10:28,571 Sad fact of life in this place, doc. Floor is more comfy than the bunks. 152 00:10:28,658 --> 00:10:31,252 So, what is it exactly that you do here? 153 00:10:31,338 --> 00:10:35,650 Cartography. I spent the last two years mapping every inch of this territory. 154 00:10:37,298 --> 00:10:39,493 Hey, dude. What happened? You strike out? 155 00:10:43,058 --> 00:10:45,049 No. I didn't even swing. 156 00:10:46,098 --> 00:10:49,488 Went down looking. That's still a strike-out, Jer. 157 00:10:52,218 --> 00:10:53,776 Sorry about that, buddy. 158 00:10:53,858 --> 00:10:55,576 I didn't see you there. 159 00:11:00,058 --> 00:11:03,892 We turn the heat off at night, so if there's anything you need to keep warm, 160 00:11:03,978 --> 00:11:05,411 I suggest you sleep with it. 161 00:11:08,058 --> 00:11:09,173 Incoming. 162 00:11:10,258 --> 00:11:11,850 Jerry! 163 00:11:12,258 --> 00:11:13,930 Man! 164 00:11:19,938 --> 00:11:21,690 OK, this is the last of it. 165 00:11:26,818 --> 00:11:29,730 Wow, doc. Won't be losing you, now, will we? 166 00:11:31,858 --> 00:11:33,576 All right, rule number one. 167 00:11:33,658 --> 00:11:37,048 If you want to approach the dogs, approach them from the front. 168 00:11:37,138 --> 00:11:38,969 - See how the lines are taut? - Yeah. 169 00:11:39,058 --> 00:11:42,573 I want them like that at all times. If the line's tangled, they'll fight. 170 00:11:42,658 --> 00:11:44,091 - We don't want that. - Got it. 171 00:11:44,178 --> 00:11:47,215 - Anything else I should know? - The rest is pretty much up to me. 172 00:11:47,298 --> 00:11:49,175 Gotta watch them. They're working. 173 00:11:49,258 --> 00:11:51,613 They'll run themselves to death. They love work. 174 00:11:51,698 --> 00:11:54,212 All right, official introductions. 175 00:11:54,298 --> 00:11:57,335 Up here in front, on lead, we got my best girl, Maya. 176 00:11:57,418 --> 00:11:59,329 Next to her we got Old Jack. 177 00:11:59,418 --> 00:12:03,047 Just turned ten, and he's actually getting ready for retirement. 178 00:12:03,138 --> 00:12:05,811 Back here, the white one, this is Shorty. 179 00:12:05,898 --> 00:12:08,537 And next to him is the pup of the bunch. That's Max. 180 00:12:08,618 --> 00:12:10,097 He's still in training. 181 00:12:10,178 --> 00:12:13,011 He's got the right stuff. I expect big things out of him. 182 00:12:13,098 --> 00:12:15,407 Right here, we got the twins. This is Truman. 183 00:12:15,498 --> 00:12:18,058 Truman took a bite out of Dewey a couple years ago. 184 00:12:18,138 --> 00:12:20,652 - Notice the scar above Dewey's eye? - Oh, yeah. 185 00:12:20,738 --> 00:12:24,287 Yeah. Well, they've been buddies ever since, so... 186 00:12:24,378 --> 00:12:27,176 Back here, last but not least, we got the two malamutes. 187 00:12:27,258 --> 00:12:30,375 The grey one's Shadow and the red one's his buddy, Buck. 188 00:12:30,458 --> 00:12:33,450 All brawn and absolutely no brain. But we love 'em. 189 00:12:35,378 --> 00:12:38,051 - Everyone good to go this morning? - Yeah, I think so. 190 00:12:38,138 --> 00:12:40,527 I was just being introduced to Maya, Old Jack, 191 00:12:40,618 --> 00:12:43,086 Shorty, Max, Truman, Dewey, Shadow and Buck. 192 00:12:43,178 --> 00:12:45,055 - Excellent. - Jer? 193 00:12:46,258 --> 00:12:49,534 - Be careful out there, OK? - Always. 194 00:12:49,618 --> 00:12:50,937 Take care of Cooper for me. 195 00:12:51,018 --> 00:12:53,532 Don't worry. I'll give him plenty of food and water. 196 00:12:53,618 --> 00:12:55,017 OK, enough. Are we done? 197 00:12:55,098 --> 00:12:59,091 I'd like a picture of our intrepid explorers, please. Thank you. 198 00:12:59,178 --> 00:13:01,328 All right. Hang on! 199 00:13:01,418 --> 00:13:02,897 OK. 200 00:13:02,978 --> 00:13:03,967 OK, you ready? 201 00:13:05,658 --> 00:13:08,172 Uno, dos, tres. 202 00:13:09,098 --> 00:13:11,134 Handsome. So handsome. 203 00:13:11,818 --> 00:13:14,730 Hey, Coop. You'd better get up here and say goodbye to Buck. 204 00:13:17,618 --> 00:13:19,768 Oh, yeah? 205 00:13:19,858 --> 00:13:22,418 All right, see you, Buck! 206 00:13:22,498 --> 00:13:24,409 Safe... Safe trip, Buck. 207 00:13:24,498 --> 00:13:27,410 Come over and say goodbye. You're gonna give him a complex. 208 00:13:30,818 --> 00:13:32,888 And what about my complex? 209 00:13:32,978 --> 00:13:35,128 Come around... Come say goodbye to him. 210 00:13:37,218 --> 00:13:40,654 I'm... I'm pretty sure he heard me say goodbye, Jer. I don't... 211 00:13:41,738 --> 00:13:44,093 OK. I don't know why you do this. 212 00:13:45,538 --> 00:13:47,654 OK. 213 00:13:48,938 --> 00:13:50,417 See ya, Buck. 214 00:13:50,498 --> 00:13:52,454 All right. You... 215 00:13:52,538 --> 00:13:56,497 You take care of the doctor and Jerry, OK? 216 00:13:58,538 --> 00:14:00,449 Nasty! 217 00:14:00,538 --> 00:14:01,891 That was disgusting! 218 00:14:01,978 --> 00:14:05,050 I got dog spit all in my mouth and my nose! 219 00:14:06,018 --> 00:14:07,212 It's not funny. 220 00:14:10,418 --> 00:14:13,057 I don't see what's so funny. 221 00:14:13,658 --> 00:14:16,536 All right. Take care, guys. We'll see you. 222 00:14:16,618 --> 00:14:18,097 - Bye. - See ya. 223 00:14:18,178 --> 00:14:20,851 All right, team! Last hike of the season! 224 00:14:20,938 --> 00:14:22,417 Let's go! Hike! Hike! 225 00:14:51,538 --> 00:14:53,654 Come on, Jack! Come on, Old Jack! 226 00:14:53,738 --> 00:14:56,047 Let's go, Maya! Come on, girl! 227 00:15:26,698 --> 00:15:29,166 Whoa! Whoa! 228 00:15:32,618 --> 00:15:35,178 Whoa! Whoa! 229 00:15:40,898 --> 00:15:42,411 What's the problem? 230 00:15:42,498 --> 00:15:46,286 We got ice fields up ahead. I don't know how thick the ice is. 231 00:15:46,378 --> 00:15:48,846 That's why we couldn't take the snowmobiles. Look. 232 00:15:48,938 --> 00:15:50,690 So, what do we do? 233 00:15:51,898 --> 00:15:53,650 I'm gonna change things up. 234 00:15:53,738 --> 00:15:56,047 Put the dogs in a fan formation for safety. 235 00:15:56,138 --> 00:15:59,255 It's a little slower, but it spreads the weight out. 236 00:15:59,338 --> 00:16:01,647 That way if one of the dogs falls through the ice, 237 00:16:01,738 --> 00:16:05,526 the lead's long enough so the rest don't follow. 238 00:16:05,618 --> 00:16:07,529 Hike! 239 00:16:36,858 --> 00:16:38,928 Hey, doc. 240 00:16:39,018 --> 00:16:41,612 - You see that over there? - What is that? 241 00:16:42,978 --> 00:16:44,969 Here. 242 00:16:47,418 --> 00:16:49,136 You see 'em? 243 00:16:49,218 --> 00:16:51,778 - I see 'em. What are they? - Leopard seals. 244 00:16:51,858 --> 00:16:53,974 More leopard than seal, if you ask me. 245 00:16:54,058 --> 00:16:56,572 - Give 'em a wide berth? - Yeah, we'll give 'em space. 246 00:17:17,018 --> 00:17:18,610 Whoa, whoa, whoa! 247 00:17:18,698 --> 00:17:20,848 Whoa, kids! Whoa! 248 00:17:21,818 --> 00:17:24,286 - What was that? - We're on a glacier now. 249 00:17:24,378 --> 00:17:26,653 We're gonna have to take her slow, doc. Get off. 250 00:17:26,738 --> 00:17:30,572 I want you to take the brake. You're gonna run the sled. All right? 251 00:17:30,658 --> 00:17:32,376 Heavy brake. 252 00:17:32,458 --> 00:17:35,052 Follow my footprints. Keep the sled on my footprints. 253 00:17:35,138 --> 00:17:36,491 - I'll probe ahead. - Got it. 254 00:17:36,578 --> 00:17:39,775 This glacier's always moving, so we have to be careful. 255 00:17:44,618 --> 00:17:47,815 All right, doc. Keep two feet on the brake if you need to. 256 00:17:47,898 --> 00:17:50,810 - Just keep a steady go, all right? - All right. 257 00:17:50,898 --> 00:17:53,458 All right, kids, come on! Easy, now! 258 00:17:53,538 --> 00:17:55,813 Nice and easy. Let's go. 259 00:18:15,898 --> 00:18:17,934 All right, stop! Stop! 260 00:18:18,018 --> 00:18:20,248 All right, hard brake, right there! 261 00:18:22,498 --> 00:18:24,375 We got a crevasse right here. 262 00:18:24,458 --> 00:18:28,371 I'm not sure how big it is, so we're gonna go around. OK. 263 00:18:28,458 --> 00:18:31,655 We're gonna bring it over this way. Slow and easy. 264 00:18:31,738 --> 00:18:33,330 I'm gonna call Maya over, 265 00:18:33,418 --> 00:18:36,535 and then I just want you to let up ever so lightly, all right? 266 00:18:36,618 --> 00:18:39,690 - All right, got it. - All right, Maya, haw! Haw! 267 00:18:42,738 --> 00:18:45,298 Haw! Haw! 268 00:18:45,378 --> 00:18:46,811 Max, what are you doing? 269 00:18:47,818 --> 00:18:48,853 Max, no. Haw! 270 00:18:49,938 --> 00:18:52,247 Max! Stop! Stop, Max! Doc, stop! 271 00:18:54,538 --> 00:18:56,210 No! 272 00:19:01,578 --> 00:19:03,011 Hold on, doc! 273 00:19:05,538 --> 00:19:08,450 Doc! Put both hands on the sled! Both hands on the sled, doc! 274 00:19:11,298 --> 00:19:14,495 Hike! Come on, Jack, take it home! 275 00:19:14,578 --> 00:19:17,138 Come on, Maya, take her home! 276 00:19:18,658 --> 00:19:19,727 Come on! Hike! 277 00:19:37,498 --> 00:19:39,295 Oh, man! 278 00:19:39,378 --> 00:19:40,413 You OK? 279 00:19:41,378 --> 00:19:43,289 Yeah. 280 00:19:53,418 --> 00:19:54,976 Do me a favour. 281 00:19:55,058 --> 00:19:59,256 Next time you decide to go to Melbourne, don't pack so much stuff. 282 00:19:59,338 --> 00:20:01,613 And try coming a bit earlier. 283 00:20:01,698 --> 00:20:04,166 Andy said the trip was fine. You agreed to go. 284 00:20:08,138 --> 00:20:10,811 Andy's my boss. I do what he says. 285 00:20:10,898 --> 00:20:14,288 If you didn't think it was safe, you shouldn't have backed down. 286 00:20:29,618 --> 00:20:32,212 Easy. 287 00:20:38,218 --> 00:20:40,288 Jerry, thanks for today. 288 00:20:40,858 --> 00:20:44,328 Yeah. No problem. 289 00:20:49,978 --> 00:20:52,094 Who's the artist? 290 00:20:52,178 --> 00:20:54,976 My son, Eric. 291 00:20:56,298 --> 00:20:58,368 He does one every trip. 292 00:21:01,618 --> 00:21:03,609 He looks like your wife. 293 00:21:03,698 --> 00:21:06,053 Lucky kid. 294 00:21:08,778 --> 00:21:10,530 Yeah. 295 00:21:10,618 --> 00:21:12,893 What about you? You got somebody? 296 00:21:12,978 --> 00:21:14,047 Are you kidding me? 297 00:21:14,138 --> 00:21:17,255 I'm here six months a year dragging scientists around. 298 00:21:17,338 --> 00:21:19,454 What kind of woman would put up with that? 299 00:21:19,538 --> 00:21:22,416 How about Katie? Looked like you might've had something. 300 00:21:22,498 --> 00:21:26,491 Yeah. A couple years ago we did. 301 00:21:26,578 --> 00:21:29,729 You know how it goes. Sometimes it works, sometimes it doesn't. 302 00:21:29,818 --> 00:21:32,378 I guess relationships don't fit my lifestyle. 303 00:21:34,738 --> 00:21:36,774 Anyhow, come on. Let's go outside, guys. 304 00:21:36,858 --> 00:21:40,248 We're gonna get an early start tomorrow. Come on. Come on, Max. 305 00:21:40,338 --> 00:21:42,613 Come on, Max. 306 00:22:05,658 --> 00:22:07,137 All right, whoa! 307 00:22:07,218 --> 00:22:09,891 Hold it. Put on the brake, I'm gonna take it from here. 308 00:22:09,978 --> 00:22:12,970 Yeah, got it. Whoa! 309 00:22:15,418 --> 00:22:17,329 What do you say? 310 00:22:17,418 --> 00:22:20,091 - That's something else. - That's Melbourne. 311 00:22:21,058 --> 00:22:24,971 - That's your home for the next week. - Beautiful. 312 00:22:25,058 --> 00:22:27,094 Ready, now! Hike! 313 00:22:39,658 --> 00:22:44,209 Victoria, this is McMurdo Weather. Come in. 314 00:22:44,298 --> 00:22:47,210 Victoria? This is McMurdo Weather. 315 00:22:47,298 --> 00:22:49,573 This is Victoria. We copy you, Mactown. 316 00:22:49,658 --> 00:22:53,287 Hi, Andy. It's Steve. Just checking status on your team. 317 00:22:53,378 --> 00:22:55,938 We've got four at the base and two in the field. Over. 318 00:22:56,018 --> 00:22:57,815 Suggest you bring them in. 319 00:22:57,898 --> 00:23:00,571 We have two massive low pressure systems moving south. 320 00:23:00,658 --> 00:23:04,128 Control wants you in early just to be safe. Over. 321 00:23:04,218 --> 00:23:06,129 Copy that, Mactown. Over and out. 322 00:23:06,218 --> 00:23:08,334 Get Jerry on the radio. 323 00:23:19,498 --> 00:23:21,807 Wanna sling me a cup of that when you get a chance? 324 00:23:21,898 --> 00:23:23,650 Yeah, sure thing. 325 00:23:29,738 --> 00:23:31,854 - You got her? - Yeah, thanks. 326 00:23:35,058 --> 00:23:36,537 How's that looking there? 327 00:23:36,618 --> 00:23:39,735 Well, everything points to the spot that we're on. 328 00:23:39,818 --> 00:23:43,174 The next couple days are gonna tell us a lot. 329 00:23:43,258 --> 00:23:45,249 Field base to Melbourne. Come in. 330 00:23:46,258 --> 00:23:48,772 Base to Melbourne. Come in. 331 00:23:50,578 --> 00:23:51,772 Jerry? 332 00:23:51,858 --> 00:23:53,814 Jerry, do you read me? Over. 333 00:23:53,898 --> 00:23:56,173 Yeah, go for Melbourne. That you, Katie? 334 00:23:56,258 --> 00:23:58,692 Jerry, we got a call from Mactown. 335 00:23:58,778 --> 00:24:01,850 ... major storm coming in. Over. 336 00:24:01,938 --> 00:24:04,736 You'll have to go again. We're in a bad spot here. 337 00:24:04,818 --> 00:24:08,731 Jerry... back to field base. Do you copy? 338 00:24:08,818 --> 00:24:13,209 We got a major storm coming in. Mactown wants you in right away. Over. 339 00:24:13,298 --> 00:24:15,528 All right. Copy that. We'll be back. 340 00:24:15,618 --> 00:24:17,529 When do we expect this storm? 341 00:24:19,298 --> 00:24:20,413 Katie? 342 00:24:25,058 --> 00:24:27,413 Sorry. Looks like we're gonna have to pack up. 343 00:24:27,498 --> 00:24:31,935 - Well, when do we have to leave? - We leave first thing, tomorrow. 344 00:24:56,098 --> 00:24:58,407 - Listen, Jerry... - You heard what she said. 345 00:24:58,498 --> 00:25:03,049 Now, Jerry, look. I cannot go back without at least trying. 346 00:25:03,138 --> 00:25:04,696 Well, that's not your call. 347 00:25:05,818 --> 00:25:07,649 No. It's not. 348 00:25:07,738 --> 00:25:09,729 There's a major storm coming in. 349 00:25:09,818 --> 00:25:11,774 Not a minor one, but a major. 350 00:25:11,858 --> 00:25:14,372 Down here there's a big difference between the two. 351 00:25:14,458 --> 00:25:17,211 My job as your guide is to get you back home in one piece, 352 00:25:17,298 --> 00:25:19,016 and that's what I'm gonna do. 353 00:25:19,098 --> 00:25:22,408 But Jerry, we're talking about a rock from another world. 354 00:25:22,498 --> 00:25:26,810 This ice floe might give us the first meteorite from the planet Mercury. 355 00:25:26,898 --> 00:25:29,458 That could lead us to discoveries we can't imagine. 356 00:25:29,538 --> 00:25:31,654 When you climb a mountain, go up a river, 357 00:25:31,738 --> 00:25:36,016 the exciting part isn't what you know is there. It's what you don't know. 358 00:25:36,098 --> 00:25:39,647 It's what you might find, and it's the same here. 359 00:25:39,738 --> 00:25:43,651 I came halfway around the world to look for something that's important to me. 360 00:25:43,738 --> 00:25:45,888 Jerry, please, you... 361 00:25:47,898 --> 00:25:50,537 You gotta take chances for the things you care about. 362 00:25:55,018 --> 00:25:56,929 Half the day on the east slope. 363 00:25:57,018 --> 00:25:59,737 But I want to be back on that sled tomorrow by noon. 364 00:25:59,818 --> 00:26:02,571 I'll take that. I'll take that. 365 00:26:53,658 --> 00:26:55,569 No. 366 00:27:23,098 --> 00:27:25,214 Hey, we're running out of time here, doc. 367 00:27:25,298 --> 00:27:27,414 Believe me, I know. 368 00:27:54,858 --> 00:27:56,735 Hey, Jerry. 369 00:27:58,098 --> 00:28:00,896 - I think we got something here. - Hey, wait, doc! 370 00:28:00,978 --> 00:28:03,048 Doc, wait a minute. Doc, don't move. 371 00:28:03,138 --> 00:28:04,776 You're outside the safety zone. 372 00:28:04,858 --> 00:28:07,975 This is a big one. Eleven centimetres across, fully intact. 373 00:28:08,058 --> 00:28:10,970 It looks like a basalt, but it's like nothing I've ever seen. 374 00:28:11,058 --> 00:28:13,253 - Jerry! - Doc! Doc, don't move. 375 00:28:13,338 --> 00:28:16,296 That area's unchecked. I told you to stay inside the flags. 376 00:28:16,378 --> 00:28:18,414 Oh, my God. This is it! 377 00:28:18,498 --> 00:28:19,931 Great, doc. Stay still. 378 00:28:20,018 --> 00:28:23,090 I'm glad you found your rock, but let's get you out of there. 379 00:28:23,178 --> 00:28:26,568 Just follow your footsteps out. Step right in your footprints. 380 00:28:28,418 --> 00:28:31,615 Man, I knew I could find it! What'd I tell you? This is it. 381 00:28:31,698 --> 00:28:34,166 Half a day! Thank you. 382 00:28:34,258 --> 00:28:36,852 Now that you scared the hell out of me, can we go home? 383 00:28:36,938 --> 00:28:39,850 - Yeah. - All right. Let's go. 384 00:28:41,538 --> 00:28:45,053 Victoria, this is Mactown. Come in. 385 00:28:45,138 --> 00:28:47,049 Victoria here. We copy you, Mactown. 386 00:28:47,138 --> 00:28:50,608 The approaching storm has picked up speed and intensity. 387 00:28:50,698 --> 00:28:53,849 We are sending you the coordinates. Mactown out. 388 00:28:53,938 --> 00:28:56,657 Copy that, Mactown. Over and out. 389 00:28:56,738 --> 00:28:58,774 Field base to Melbourne. Come in. 390 00:29:13,938 --> 00:29:17,010 Whoa. Whoa! Whoa, whoa, whoa! 391 00:29:17,098 --> 00:29:19,896 Whoa! Easy there, team! Easy. 392 00:29:19,978 --> 00:29:21,377 What's up? 393 00:29:21,458 --> 00:29:23,767 I got to do a patch job on one of the kids. 394 00:29:23,858 --> 00:29:26,247 Radio Katie. See what's going on with that storm. 395 00:29:26,338 --> 00:29:27,327 All right. 396 00:29:29,698 --> 00:29:32,690 Shoot. Looks like it's Old Jack. 397 00:29:32,778 --> 00:29:34,450 Come here, Jack. 398 00:29:35,298 --> 00:29:38,847 Field base, come in. 399 00:29:38,938 --> 00:29:40,576 - Field base, come in. - All right. 400 00:29:40,658 --> 00:29:42,410 - Get you fixed up. - Field base? 401 00:29:42,498 --> 00:29:44,648 Got something in your paw? 402 00:29:44,738 --> 00:29:47,047 This is Melbourne team calling. 403 00:29:47,138 --> 00:29:48,935 Field base, can we get a? 404 00:29:49,738 --> 00:29:51,376 Doc! 405 00:29:58,058 --> 00:29:59,332 Are you OK? 406 00:30:03,978 --> 00:30:05,889 I think I've broken my leg. 407 00:30:06,618 --> 00:30:09,530 All right. All right, stay right there. I'll be right back! 408 00:30:12,338 --> 00:30:14,056 Whoa! 409 00:30:15,578 --> 00:30:18,411 Whoa! Wait, doc! Don't move! 410 00:30:18,498 --> 00:30:20,693 Doc! Doc! 411 00:30:23,938 --> 00:30:26,611 Doc! Hey! Don't tread water! 412 00:30:26,698 --> 00:30:27,847 Don't tread water! 413 00:30:29,578 --> 00:30:31,694 Look at me! You see the ice? Davis. 414 00:30:31,778 --> 00:30:33,689 Grab the ice! Lt'll freeze you to it! 415 00:30:33,778 --> 00:30:36,531 It takes you a lot longer to freeze than it does to drown! 416 00:30:41,298 --> 00:30:43,653 Good, good! Davis, hang on! I'm coming down! 417 00:30:49,818 --> 00:30:51,888 All right, kids, come on! 418 00:30:56,938 --> 00:30:58,166 Hang on, doc! 419 00:31:06,138 --> 00:31:07,173 Maya, come here. 420 00:31:08,298 --> 00:31:10,493 I can't... I can't breathe. I can't breathe. 421 00:31:10,578 --> 00:31:12,489 Take deep breaths, doc. 422 00:31:15,818 --> 00:31:17,456 Maya, take the rope. 423 00:31:18,498 --> 00:31:19,977 Go to doc. 424 00:31:20,058 --> 00:31:24,574 She's coming to you, doc. She's coming to you. 425 00:31:24,658 --> 00:31:27,456 OK, Maya, down. 426 00:31:27,538 --> 00:31:28,937 Good girl. Crawl to the doc. 427 00:31:39,018 --> 00:31:41,293 Come on, Maya, I got you. It's OK. 428 00:31:41,378 --> 00:31:45,576 Come on, doc, stay in there with me. 429 00:31:46,258 --> 00:31:47,611 Come on, Maya. 430 00:31:48,658 --> 00:31:52,173 Easy, Maya. Easy. 431 00:31:54,378 --> 00:31:56,209 Good girl. 432 00:32:06,178 --> 00:32:08,931 Good job, Maya. Put the line over him. 433 00:32:09,018 --> 00:32:11,373 Good girl. Doc. 434 00:32:11,458 --> 00:32:13,414 Keep your left arm on the ice, like it is, 435 00:32:13,498 --> 00:32:15,887 but I want you to reach up with your right arm. 436 00:32:15,978 --> 00:32:18,731 You gotta get your elbow and your arm up through the loop. 437 00:32:18,818 --> 00:32:21,616 You can do it. There you go. 438 00:32:22,498 --> 00:32:26,286 Good job, doc. Yeah, just like that. 439 00:32:26,378 --> 00:32:29,211 All right. Maya, come on. 440 00:32:31,978 --> 00:32:34,651 Good girl, Maya. Good girl. 441 00:32:34,738 --> 00:32:38,367 I got you, doc. I got you. 442 00:32:38,458 --> 00:32:40,016 Keep it tight. 443 00:32:40,658 --> 00:32:41,852 Line 'em up, Maya! 444 00:32:44,258 --> 00:32:47,568 Right now! Right now! Come on! Take it home! 445 00:32:51,578 --> 00:32:53,057 Line up! Hike! 446 00:32:53,138 --> 00:32:55,936 Come on, Maya! Come on, Old Jack! 447 00:32:56,578 --> 00:32:58,170 Come on, kids! 448 00:33:02,018 --> 00:33:03,246 Hike! 449 00:33:07,578 --> 00:33:11,173 All right, doc, you hang in there, OK? 450 00:33:11,258 --> 00:33:13,214 We're gonna get you home. All right? 451 00:33:13,298 --> 00:33:14,856 Don't you worry. 452 00:33:15,338 --> 00:33:18,136 - I'm gonna get you back. - I'm sorry. 453 00:33:18,218 --> 00:33:20,493 You're gonna get home and see your family, doc. 454 00:33:20,578 --> 00:33:22,967 You're gonna see your son, all right? 455 00:33:40,458 --> 00:33:42,096 Come here, Maya. 456 00:33:42,178 --> 00:33:45,090 Maya, you got to get us home! Get us home! 457 00:33:51,018 --> 00:33:53,657 Go get up there, Max! Maya needs you! 458 00:33:56,258 --> 00:34:00,171 Right now! Right now! Hike! Hike! 459 00:34:19,778 --> 00:34:22,656 I can fly in this, Andy. You know I can. 460 00:34:22,738 --> 00:34:26,048 Sorry, Katie. It's not a question of whether you could fly in it, 461 00:34:26,138 --> 00:34:28,288 but whether you could see anything. 462 00:34:28,378 --> 00:34:31,051 Don't worry, hon. He's been in worse before. 463 00:34:31,138 --> 00:34:33,174 Worse than this? 464 00:34:37,258 --> 00:34:38,532 What? 465 00:35:17,418 --> 00:35:19,978 Base to Melbourne team. Come in? 466 00:35:20,898 --> 00:35:22,968 Base to Melbourne. Come in. 467 00:35:23,058 --> 00:35:24,969 This is Katie. Please, come in. 468 00:35:27,178 --> 00:35:29,294 Jerry, do you copy? Over. 469 00:35:33,218 --> 00:35:34,810 Base out. 470 00:35:53,458 --> 00:35:54,971 Good, kids. 471 00:36:29,978 --> 00:36:33,288 About three here, right? 472 00:36:49,658 --> 00:36:52,047 Andy! Coop! Come on, they're here! 473 00:36:58,658 --> 00:37:01,695 Jerry! Jer, are you all right? 474 00:37:01,778 --> 00:37:04,656 He's got a broken leg! And he's been in the water! 475 00:37:04,738 --> 00:37:06,615 - Get the stretcher now! - Got it! 476 00:37:08,098 --> 00:37:10,168 - I don't like that cough. - Get the dogs. 477 00:37:10,258 --> 00:37:12,533 Look at those hands! Get him in! 478 00:37:12,618 --> 00:37:14,529 - Come on, Jerry. - Let's go! 479 00:37:14,618 --> 00:37:18,372 Good team. Good team. 480 00:37:19,698 --> 00:37:21,450 Good girl, Maya! 481 00:37:21,538 --> 00:37:22,891 You got us home. 482 00:37:27,538 --> 00:37:29,529 All right, let's have a look at this leg. 483 00:37:30,298 --> 00:37:32,414 Rosemary. Hypothermia kit. 484 00:37:32,498 --> 00:37:35,535 Put your hands in there. We'll bring 'em back nice and slow. 485 00:37:35,618 --> 00:37:37,973 Hey. Buddy, how you feeling? 486 00:37:38,058 --> 00:37:40,526 - How are the dogs? - Good. I just fed them. 487 00:37:40,618 --> 00:37:43,496 - Get the rock off the sled too. - The rock? 488 00:37:43,578 --> 00:37:46,729 - He found what he was looking for? - Of course. He had a good guide. 489 00:37:46,818 --> 00:37:48,774 Soon as you can, get that plane ready. 490 00:37:48,858 --> 00:37:52,612 Dr McClaren could lose this leg without proper medical attention. 491 00:37:52,698 --> 00:37:56,247 - What are we gonna do about the dogs? - There's only so much we can carry. 492 00:37:56,338 --> 00:37:59,091 I did speak to Mactown. The winter team is ready to go. 493 00:37:59,178 --> 00:38:01,009 Katie can fly back, bring the dogs out. 494 00:38:01,098 --> 00:38:03,692 I'll wait here and... I'll fly out with the dogs later. 495 00:38:03,778 --> 00:38:07,214 No, that's out of the question. That could be stage three frostbite 496 00:38:07,298 --> 00:38:10,051 and heaven knows what nerve damage has already been done. 497 00:38:10,138 --> 00:38:13,687 Jerry, he's right. I'll come right back. I promise. 498 00:38:13,778 --> 00:38:16,053 Let's get ready to pull out of here. 499 00:38:18,738 --> 00:38:20,296 Take them out. 500 00:38:20,378 --> 00:38:22,414 Watch his head. Jer. I need some help. 501 00:38:22,498 --> 00:38:24,136 Be careful with that leg. 502 00:38:28,978 --> 00:38:31,446 Knock down the stretcher, Rosemary. 503 00:38:32,778 --> 00:38:35,133 Coop, come help me tighten the dogs' collars 504 00:38:35,218 --> 00:38:37,652 so they don't get loose. Come on. Max! Come on! 505 00:38:37,738 --> 00:38:39,456 Good boy, Max. 506 00:38:44,378 --> 00:38:46,733 Come on, buddy. Come here. 507 00:38:49,178 --> 00:38:51,692 Come here, Max. Come here, Max. 508 00:38:51,778 --> 00:38:54,338 - Come here. - Good boy. Good boy, Max. 509 00:38:54,418 --> 00:38:57,012 - All right. Here we go. - We won't be long. 510 00:38:57,098 --> 00:38:59,054 Easy, Max. Easy. 511 00:38:59,138 --> 00:39:01,811 - Let's get the other ones. - All right. 512 00:39:03,498 --> 00:39:05,409 Hang in there, big guy. 513 00:39:12,058 --> 00:39:14,094 That's the last of 'em. 514 00:39:14,938 --> 00:39:16,530 All right, Maya. 515 00:39:16,618 --> 00:39:19,769 You keep 'em in line, all right, and I'll be back. I promise. 516 00:39:19,858 --> 00:39:22,247 Be good. That's my girl! 517 00:39:51,498 --> 00:39:54,171 All right, buckle tight. This one's gonna be rough. 518 00:39:56,658 --> 00:40:00,412 - Coop, I know you got that fear... - Major... major fear of flying? Yeah. 519 00:42:27,778 --> 00:42:28,767 Hey. 520 00:42:29,298 --> 00:42:30,572 Hey! 521 00:42:30,898 --> 00:42:32,775 Finally. 522 00:42:33,618 --> 00:42:34,892 Oh, man. 523 00:42:34,978 --> 00:42:37,538 Oh, you... you are so lucky you passed out. 524 00:42:37,618 --> 00:42:38,607 We... 525 00:42:38,698 --> 00:42:40,575 We were bouncing around up there, man, 526 00:42:40,658 --> 00:42:43,218 like one of those beach balls at Dodger Stadium. 527 00:42:43,298 --> 00:42:46,335 And Katie was yelling at me the whole time to stop screaming, 528 00:42:46,418 --> 00:42:49,091 but I couldn't do it. It was way too intense, man. 529 00:42:49,178 --> 00:42:50,930 It was crazy. 530 00:42:51,738 --> 00:42:53,330 Where is everybody? 531 00:42:53,418 --> 00:42:55,727 Right here. Everyone's here at Mactown. 532 00:42:55,818 --> 00:42:58,093 Davis is good. You're good. 533 00:42:58,178 --> 00:43:00,851 You still have your hands, which is good. 534 00:43:00,938 --> 00:43:03,372 Everything's... everything's all good, man. 535 00:43:03,818 --> 00:43:05,774 Did Katie get the dogs OK? 536 00:43:06,698 --> 00:43:08,495 Yeah, well... 537 00:43:13,658 --> 00:43:14,932 No. 538 00:43:15,018 --> 00:43:17,771 They were telling her that-that she should wait, maybe, 539 00:43:17,858 --> 00:43:20,008 you know, until things got better. 540 00:43:20,378 --> 00:43:23,927 Jer? It's been snowing since we got here, man. 541 00:43:26,978 --> 00:43:28,491 Dude... 542 00:43:34,818 --> 00:43:37,412 Hey. You're finally up. 543 00:43:38,858 --> 00:43:41,133 - How are your hands feeling? - They're fine. 544 00:43:41,218 --> 00:43:44,255 - How soon can we go back? - I think you should get some rest, OK? 545 00:43:44,338 --> 00:43:45,327 No, Katie. How soon? 546 00:43:45,418 --> 00:43:47,727 The weather's gotten worse. No one's flying in. 547 00:43:47,818 --> 00:43:49,376 When is it gonna get better? 548 00:43:50,418 --> 00:43:53,854 They've cancelled the winter teams. No one's going in till spring. 549 00:44:03,778 --> 00:44:05,655 I need it now! 550 00:44:06,458 --> 00:44:07,652 Excuse me, commander? 551 00:44:07,738 --> 00:44:10,013 - Who are you? - Jerry Shepard. I'm with NSF. 552 00:44:10,098 --> 00:44:11,895 - Andy Harrison's crew? - Yeah. 553 00:44:11,978 --> 00:44:15,129 We need a plane to the field base. We weren't entirely evacuated. 554 00:44:15,218 --> 00:44:17,778 What? I ordered everybody out of there yesterday. 555 00:44:17,858 --> 00:44:20,418 No, not everybody. We left eight dogs there, sir. 556 00:44:20,498 --> 00:44:21,647 Dogs? 557 00:44:21,738 --> 00:44:25,492 I've got over 200 people, ten winter teams to evacuate to New Zealand. 558 00:44:25,578 --> 00:44:28,012 Right. These dogs are a part of our team, NSF. 559 00:44:28,098 --> 00:44:31,408 Captain, we've got a big problem with some of the engines icing up. 560 00:44:31,498 --> 00:44:36,094 - We have to start moving some planes. - Son, look. This is today. 561 00:44:36,178 --> 00:44:38,817 We've got a two-day window, then another storm hits. 562 00:44:38,898 --> 00:44:41,048 If it lasts till here, which they say it will, 563 00:44:41,138 --> 00:44:43,447 then we're into winter and nobody flies. 564 00:44:43,538 --> 00:44:46,336 We don't have enough supplies to keep everybody here. 565 00:44:46,418 --> 00:44:49,774 - So I'm a little busy right now. - All we need is a plane, sir... 566 00:44:49,858 --> 00:44:52,088 - Do you want us to do that, sir? - Do what? 567 00:44:52,178 --> 00:44:55,136 - Start moving some planes. - Will you give me one minute? 568 00:44:56,778 --> 00:44:59,929 Listen. If we could just get a plane like the one that we flew in on, 569 00:45:00,018 --> 00:45:01,849 it would only take three hours. 570 00:45:02,218 --> 00:45:05,210 Son, the only thing we've got left are C-130s 571 00:45:05,298 --> 00:45:07,607 and they sure as hell can't land at a field base. 572 00:45:09,098 --> 00:45:11,407 We can't just leave 'em out there. 573 00:45:12,658 --> 00:45:15,331 There's nothing I can do. I'm sorry. 574 00:45:16,898 --> 00:45:20,686 - Let's start moving those planes. - Yes, sir, right away, captain. 575 00:45:30,378 --> 00:45:31,697 Yeah, come in. 576 00:45:32,818 --> 00:45:34,217 Hey. 577 00:45:34,938 --> 00:45:37,054 How we doing? 578 00:45:37,138 --> 00:45:40,096 When's your flight leave? You and Rosie? 579 00:45:40,178 --> 00:45:43,011 A couple hours ahead of you, Coop and the doc. 580 00:45:45,178 --> 00:45:47,294 Jerry, I'm so sorry. 581 00:45:47,978 --> 00:45:49,969 I'm really sorry, Jerry. 582 00:45:50,058 --> 00:45:53,209 I don't want to talk about it. You want a drink? 583 00:45:53,418 --> 00:45:54,533 Sure. 584 00:45:57,698 --> 00:46:02,453 - Fresca. - Yeah, sorry. That's all I got. 585 00:46:02,538 --> 00:46:06,417 You know this wasn't your fault. This wasn't anybody's fault. 586 00:46:06,498 --> 00:46:09,296 - We just left 'em. - Come on. We didn't just leave them. 587 00:46:09,378 --> 00:46:12,290 Don't do this to yourself. The dogs are strong. 588 00:46:12,378 --> 00:46:13,731 Maybe there's a chance. 589 00:46:13,818 --> 00:46:16,935 We tightened their collars so they wouldn't get loose. 590 00:46:19,818 --> 00:46:21,729 Listen, I... 591 00:46:21,818 --> 00:46:23,376 I know... 592 00:46:23,458 --> 00:46:26,973 I know you want me to find a way to get us back there somehow. 593 00:46:27,058 --> 00:46:28,889 I know you're disappointed in me. 594 00:46:31,098 --> 00:46:32,656 No. 595 00:46:36,698 --> 00:46:39,815 You know, sometimes you just have to lower your expectations. 596 00:46:49,898 --> 00:46:52,651 You know what, Jerry? I'm sorry. I really am. 597 00:46:54,818 --> 00:46:56,490 I've got to go pack. 598 00:48:02,658 --> 00:48:06,697 Fill this out. Take it down to admin. Just follow the red line on the floor. 599 00:48:06,778 --> 00:48:09,246 With any luck, you could have funding by August. 600 00:48:09,338 --> 00:48:11,215 August? 601 00:48:11,298 --> 00:48:14,734 No, wait. I don't think you understand. In a few days those dogs... 602 00:48:14,818 --> 00:48:16,046 I have to go now. 603 00:48:16,138 --> 00:48:18,811 I'm sorry, Mr Shepard. Once winter sets in, 604 00:48:18,898 --> 00:48:21,970 as you know, there's no coming or goings down there. 605 00:48:22,058 --> 00:48:24,367 We had to cancel the winter teams this year. 606 00:48:24,458 --> 00:48:28,690 - Couldn't get 'em in before the storm. - There must be somebody going south. 607 00:48:28,778 --> 00:48:33,647 Mr Shepard, be reasonable. This is the biggest Antarctic storm in 25 years. 608 00:48:33,738 --> 00:48:36,935 If you don't believe me, take a look at this weather report. 609 00:50:15,418 --> 00:50:17,932 Yeah, good, good. 610 00:50:18,018 --> 00:50:20,612 - Where's the rocket going? - What a surprise! 611 00:50:20,698 --> 00:50:22,416 - To Mars, Dad. - Come on in. 612 00:50:22,498 --> 00:50:23,897 Yeah? 613 00:50:23,978 --> 00:50:25,570 Well, look who I found. 614 00:50:26,218 --> 00:50:28,573 Hey. Hey, world traveller. 615 00:50:28,658 --> 00:50:30,410 - How you been? - I'm good, I'm good. 616 00:50:30,498 --> 00:50:32,807 - How's your fingers? - Oh, I get to keep 'em. 617 00:50:32,898 --> 00:50:34,092 - Great. - How's the leg? 618 00:50:34,178 --> 00:50:36,931 Hard to tell. The cast is great, thanks to Eric. 619 00:50:37,018 --> 00:50:39,134 There's a pot of coffee in the kitchen, so... 620 00:50:39,218 --> 00:50:41,288 Eric, let's go find a real colouring book. 621 00:50:41,378 --> 00:50:43,369 - What a great surprise. - Give you a hand? 622 00:50:43,458 --> 00:50:44,891 - I'm all right. - You got it? 623 00:50:44,978 --> 00:50:48,050 So, what brings you to LA? 624 00:50:49,218 --> 00:50:51,174 I brought you something. 625 00:50:58,658 --> 00:51:00,774 Thanks. 626 00:51:00,858 --> 00:51:03,850 I gotta get back there. Right now. 627 00:51:04,458 --> 00:51:08,690 I can't sleep at night. I've been to NSF, agencies, foundations. 628 00:51:08,778 --> 00:51:12,054 I've been to TV networks to convince them to follow me with a camera. 629 00:51:12,138 --> 00:51:15,210 Anything to raise money. It just... It all takes too long. 630 00:51:15,298 --> 00:51:18,734 Now I've only got one week to get back down there before winter hits. 631 00:51:18,818 --> 00:51:23,096 Then no one gets in for six months. You've got those guys in your pocket. 632 00:51:23,178 --> 00:51:25,612 The... the science fund guys. 633 00:51:25,698 --> 00:51:29,327 - The university endowment? - They'd do anything for you right now. 634 00:51:30,138 --> 00:51:33,175 - Jerry, listen to what you're saying. - No, it would just be me, 635 00:51:33,258 --> 00:51:35,453 just a three-day trip in. You could tell 'em. 636 00:51:35,538 --> 00:51:39,247 - Tell 'em I'm scouting your next trip. - They'd be throwing their money away. 637 00:51:39,338 --> 00:51:42,136 - No, they wouldn't. - Even if you could get down there, 638 00:51:42,218 --> 00:51:43,617 - by now it's 50 below. - No. 639 00:51:43,698 --> 00:51:46,690 Jerry, be realistic. It's already been... 640 00:51:46,778 --> 00:51:49,497 I know how long it's been. 641 00:51:49,578 --> 00:51:52,536 But I need to know for sure. I have to go. 642 00:51:53,138 --> 00:51:56,016 It's not possible, Jerry. 643 00:51:56,978 --> 00:51:59,492 It's just not possible. 644 00:52:01,178 --> 00:52:03,487 You gotta find a way to forget about all this. 645 00:52:05,498 --> 00:52:06,931 Forget? 646 00:52:08,538 --> 00:52:10,415 And you can do that? 647 00:58:23,418 --> 00:58:25,727 Hey, Jer. It's Kate. 648 00:58:25,818 --> 00:58:28,173 It's been a week. Just checking if you're home. 649 00:58:28,258 --> 00:58:29,452 Bye. 650 00:58:33,298 --> 00:58:36,688 Jer, it's Kate again. Call me back. Bye. 651 01:04:20,178 --> 01:04:21,247 Over here. 652 01:04:22,858 --> 01:04:25,088 Remember, the ocean has a mind of its own. 653 01:04:25,778 --> 01:04:28,087 So respect the ocean. Stay alert. 654 01:04:29,538 --> 01:04:32,496 Now, go on ahead and take the paddle like this, in both hands. 655 01:04:34,818 --> 01:04:35,853 There you go. 656 01:04:35,938 --> 01:04:39,567 We're gonna do an even paddle, alternating blades. 657 01:04:42,138 --> 01:04:43,412 Like that. 658 01:04:45,258 --> 01:04:47,294 Hey, Al, will you take over for me? 659 01:04:52,378 --> 01:04:54,369 Hey, what are you doing here? 660 01:04:54,458 --> 01:04:57,848 Somebody told me Jerry Shepard was working at the kiddie pool. 661 01:04:57,938 --> 01:05:01,169 I said, "No way. I have to see that for myself." 662 01:05:01,258 --> 01:05:03,533 Is that why you're here? You're here to mock me? 663 01:05:03,618 --> 01:05:06,815 I'm the chauffeur. Somebody else wanted to see you. 664 01:05:06,898 --> 01:05:10,607 Brandy! Come here. Go see Jerry! 665 01:05:12,458 --> 01:05:13,527 Wow. 666 01:05:13,618 --> 01:05:17,247 - Look who's all grown up and beautiful. - She's smart too. Like you said. 667 01:05:17,338 --> 01:05:20,694 Is she? Let's see how well she's got you trained, then. 668 01:05:22,858 --> 01:05:24,735 Go get it! 669 01:05:28,738 --> 01:05:31,172 She's looking good. 670 01:05:31,258 --> 01:05:33,897 But I'm still not sure what you're doing here. 671 01:05:33,978 --> 01:05:37,015 Come on. You didn't return my calls. I got worried. 672 01:05:37,098 --> 01:05:41,171 - I've been busy. - Oh, yeah, I can see that. 673 01:05:41,258 --> 01:05:43,852 What about you? What have you been up to? 674 01:05:43,938 --> 01:05:46,975 Nothing much. I'm seeing somebody. 675 01:05:48,898 --> 01:05:50,536 - Really. - Yeah, I mean, 676 01:05:50,618 --> 01:05:53,974 I'm not seeing him for long, but I kind of like him. 677 01:05:54,058 --> 01:05:58,131 He's such the opposite of us. A complete head guy. 678 01:05:58,218 --> 01:06:00,527 He's an engineer. 679 01:06:01,138 --> 01:06:02,935 Like on a train? 680 01:06:03,338 --> 01:06:04,976 Shut up. 681 01:06:09,178 --> 01:06:10,293 - Yeah. - Good girl. 682 01:06:13,098 --> 01:06:14,531 Go, Brandy! 683 01:06:20,898 --> 01:06:24,573 So I heard you pulled yourself off the McKinley expedition. 684 01:06:25,898 --> 01:06:28,696 Listen, I know leaving the dogs was hard for you. 685 01:06:28,778 --> 01:06:31,929 Well, it is what it is. There's really nothing to talk about. 686 01:06:32,018 --> 01:06:34,009 Nothing to talk about? Jerry, come on. 687 01:06:34,098 --> 01:06:35,770 I don't want to talk about it. 688 01:06:36,418 --> 01:06:38,409 You can't keep hiding out here, Jerry. 689 01:06:38,498 --> 01:06:41,729 I mean, come on. Renting kayaks to nine-year-olds? 690 01:06:43,178 --> 01:06:45,646 Well, what am I supposed to do then? 691 01:06:45,738 --> 01:06:48,935 Maybe you can help me out or something cos I'm not sure anymore. 692 01:06:49,018 --> 01:06:53,489 You know what you're supposed to do? Let yourself off the hook. 693 01:06:53,578 --> 01:06:56,615 It doesn't mean that you have to forget. 694 01:07:47,938 --> 01:07:50,168 He knows a dog person when he smells one. 695 01:07:50,258 --> 01:07:51,771 Hey, Mindo. 696 01:07:51,858 --> 01:07:54,326 - How you doing? Easy trip? - Yeah, it wasn't bad. 697 01:07:54,418 --> 01:07:56,727 - Appreciate you seeing me. - My pleasure. 698 01:07:56,818 --> 01:07:58,615 You're part of the family. 699 01:07:59,458 --> 01:08:02,097 Here. I thought you'd like to have this. 700 01:08:02,858 --> 01:08:05,167 Thanks. Come on in. 701 01:08:17,018 --> 01:08:19,373 So, you came to apologize? 702 01:08:21,258 --> 01:08:22,850 I just knew... 703 01:08:23,578 --> 01:08:26,138 I just knew that you raised 'em. 704 01:08:26,218 --> 01:08:30,848 You don't have to apologize to me. It's not about being sorry for anything. 705 01:08:33,098 --> 01:08:34,326 What is it then? 706 01:08:38,538 --> 01:08:41,291 Back when I was a young man, 707 01:08:41,378 --> 01:08:45,496 my father ran a team of sled dogs up in the Yukon. 708 01:08:46,338 --> 01:08:49,967 One summer he was out in the bush walking with six of them. 709 01:08:50,698 --> 01:08:55,408 They came across a grizzly bear. Young, but big. 710 01:08:55,498 --> 01:08:59,047 The first thing he did was maul my father within an inch of his life. 711 01:08:59,138 --> 01:09:02,448 When he came to, he saw that two of his dogs 712 01:09:02,538 --> 01:09:05,928 had been killed trying to save him. The rest were gone. 713 01:09:07,018 --> 01:09:11,375 When he regained his strength, he went out looking for his dogs. 714 01:09:11,458 --> 01:09:13,289 He said he had to. 715 01:09:16,058 --> 01:09:18,618 You know why I told you this story? 716 01:09:21,218 --> 01:09:23,448 Because I won't find my dogs. 717 01:09:24,138 --> 01:09:27,369 The story's not about the dogs. It's about my father 718 01:09:27,458 --> 01:09:29,653 honouring what the dogs had done for him. 719 01:09:31,218 --> 01:09:33,334 Jerry, what's important 720 01:09:33,418 --> 01:09:37,411 is finding that one thing that will truly put your heart at rest. 721 01:12:19,578 --> 01:12:21,136 And now... 722 01:12:21,218 --> 01:12:23,652 And now, ladies and gentlemen, please join with me 723 01:12:23,738 --> 01:12:27,890 in welcoming and honouring the man who five months ago 724 01:12:27,978 --> 01:12:31,971 brought back from Antarctica the first documented Mercury meteorite, 725 01:12:32,058 --> 01:12:33,650 Dr Davis McClaren. 726 01:12:41,498 --> 01:12:43,966 - Congratulations. - Thank you. 727 01:12:45,218 --> 01:12:48,369 Thank you very much. There are several people I wish to thank, 728 01:12:48,458 --> 01:12:50,813 but first and most important, my family, 729 01:12:50,898 --> 01:12:53,810 my son, Eric, and my wife, Dr Eve McClaren, 730 01:12:53,898 --> 01:12:57,937 for her patience as I travel around the world on these expeditions, 731 01:12:58,018 --> 01:13:01,408 many of which could be better described as wild-goose chases. 732 01:13:02,618 --> 01:13:05,690 I'd like to thank the university for its continued support. 733 01:13:05,778 --> 01:13:07,928 I'd also like to take a moment 734 01:13:08,018 --> 01:13:12,455 to thank the entire team at the NSF base, 735 01:13:12,538 --> 01:13:16,167 without whom this discovery 736 01:13:16,258 --> 01:13:20,376 and this scientist would not have made it home. 737 01:13:30,458 --> 01:13:34,576 Thanks. Thanks. Excuse me one second. 738 01:13:34,658 --> 01:13:36,216 - Thanks. - Yeah, thanks. Hey. 739 01:13:36,298 --> 01:13:39,290 - There he is. - Yeah. Scotch, rocks, please. 740 01:13:39,378 --> 01:13:41,653 The man of the hour. Congratulations. 741 01:13:41,738 --> 01:13:45,253 Well, I'm glad you could make it. I wasn't sure you were gonna come down. 742 01:13:45,338 --> 01:13:46,930 Yeah. 743 01:13:47,018 --> 01:13:48,451 You know, about that... 744 01:13:48,538 --> 01:13:50,813 Last time I saw you, 745 01:13:50,898 --> 01:13:53,810 I tried to make my problems yours. I shouldn't have done that. 746 01:13:53,898 --> 01:13:57,095 But it was hard to accept that I couldn't get back to the dogs. 747 01:13:58,458 --> 01:14:00,255 So, where are you with all of that? 748 01:14:02,738 --> 01:14:05,252 I'm heading to New Zealand later on tonight. 749 01:14:06,698 --> 01:14:09,007 So, you found a way back down? 750 01:14:09,098 --> 01:14:11,293 Part of the way. I'll make it to Christchurch 751 01:14:11,378 --> 01:14:15,849 and if you hang out there long enough, usually you can find a ride south. 752 01:14:15,938 --> 01:14:18,247 And if you don't? 753 01:14:20,258 --> 01:14:23,694 Well, it's like you said to me the day that storm came in. 754 01:14:23,778 --> 01:14:26,656 You gotta take chances for things you care about. 755 01:14:26,738 --> 01:14:28,410 Davis? 756 01:14:29,738 --> 01:14:32,696 Yeah, yeah. Just... I'll be right with you. 757 01:14:32,778 --> 01:14:34,336 Go ahead, get back to the party. 758 01:14:34,418 --> 01:14:37,410 I wanna come in and say congratulations once again. 759 01:14:37,498 --> 01:14:39,648 - Sure. Thanks for coming. - You're welcome. 760 01:14:39,738 --> 01:14:42,696 - Give my best to your family. - I will. And good luck, really. 761 01:14:42,778 --> 01:14:43,972 Thanks. 762 01:14:45,178 --> 01:14:47,169 Enjoy the evening. 763 01:14:59,778 --> 01:15:02,929 - Sitter says he's been down since 8.00. - Oh, great. 764 01:15:03,018 --> 01:15:06,215 Which means he'll be up at 5.00. 765 01:15:10,898 --> 01:15:12,650 Hey, little man. 766 01:21:35,658 --> 01:21:37,728 - Hello. - Hi. 767 01:21:37,818 --> 01:21:40,013 Is your boat for hire? 768 01:21:40,098 --> 01:21:42,737 - For what? - I gotta get to McMurdo. 769 01:21:43,538 --> 01:21:45,529 Not a chance, mate. It's a fishing boat. 770 01:21:45,618 --> 01:21:47,654 Looking for someone, you know Bailies? 771 01:21:47,738 --> 01:21:50,172 - Yeah. - It's just up there. It's a bar. 772 01:21:50,258 --> 01:21:54,331 - All right, thanks. No chance? - Not in hell. 773 01:21:55,658 --> 01:21:58,377 You want me to take you to Antarctica in the dead of winter 774 01:21:58,458 --> 01:21:59,891 on a 70-foot fishing trawler? 775 01:22:01,098 --> 01:22:03,487 And I can pay you. Not a lot, but everything I have. 776 01:22:03,578 --> 01:22:07,253 I'm sorry, mate. Everybody is looking for a cheap ride out to McMurdo. 777 01:22:07,338 --> 01:22:09,329 My boat's a margarita blender. 778 01:22:09,418 --> 01:22:11,648 First chunk of ice we hit, we'll break in half. 779 01:22:11,738 --> 01:22:13,410 I've seen your boat. We can make it. 780 01:22:13,498 --> 01:22:16,649 - I'm desperate. You're my last option. - No one in their right mind 781 01:22:16,738 --> 01:22:18,854 will take you in anything but an icebreaker. 782 01:22:18,938 --> 01:22:22,533 Excuse me, sir. The lady at the bar bought you a drink. 783 01:22:31,778 --> 01:22:34,292 No way. Excuse me. 784 01:22:37,698 --> 01:22:39,017 What are you doing here? 785 01:22:39,098 --> 01:22:41,976 Some guy needed a cheap pilot for an expedition 786 01:22:42,058 --> 01:22:44,049 and I'm always cheap in the off-season. 787 01:22:44,138 --> 01:22:45,537 - Yeah? - Yeah. 788 01:22:46,218 --> 01:22:48,413 - Good to see you. - It's good to see you too. 789 01:22:49,338 --> 01:22:52,728 - So, where are you going? - Same place I'm going. 790 01:22:56,258 --> 01:22:57,657 What the hell? 791 01:22:57,738 --> 01:23:00,298 - What's up, Jer? - What's going on, buddy? 792 01:23:00,378 --> 01:23:02,175 - Hey, buddy. - How you been? 793 01:23:02,258 --> 01:23:03,771 - Nice to see you. - I missed you. 794 01:23:03,858 --> 01:23:05,849 Same here. 795 01:23:05,938 --> 01:23:08,657 What's really going on? What kind of expedition is this? 796 01:23:08,738 --> 01:23:11,616 That'd be an NSF expedition. 797 01:23:11,698 --> 01:23:13,768 Yeah, I had a trip that was cut short. 798 01:23:13,858 --> 01:23:17,248 It turns out I got a couple of weeks of grant money left and... 799 01:23:17,338 --> 01:23:18,657 So here we are. 800 01:23:19,018 --> 01:23:20,895 You're the man. You are the man. 801 01:23:20,978 --> 01:23:23,048 How long you think it'll take you to pack? 802 01:23:23,138 --> 01:23:27,177 - You know me, I'm always packed. - Well, this way. 803 01:23:27,258 --> 01:23:29,726 Yeah! Yeah. 804 01:23:29,818 --> 01:23:31,046 Let's go! Let's go! 805 01:23:36,978 --> 01:23:38,331 Come on in, boys. 806 01:23:41,098 --> 01:23:42,975 This is crazy. I never expected this. 807 01:23:43,058 --> 01:23:45,288 Sometimes you gotta raise your expectations. 808 01:23:51,138 --> 01:23:53,413 - Cooper, how you doing? - I'd rather not talk. 809 01:23:53,498 --> 01:23:54,931 - OK. - Thanks. 810 01:25:12,458 --> 01:25:16,337 Polarsyssel, this is helicopter Lima-November-Oscar-Mike-Bravo 811 01:25:16,418 --> 01:25:18,170 requesting to land on your vessel. 812 01:25:18,258 --> 01:25:20,453 Roger, Lima-November-Oscar-Mike-Bravo. 813 01:25:20,538 --> 01:25:22,893 - You're clear to land. - Here we go, boys. 814 01:26:12,458 --> 01:26:14,892 - Hey. - Hey. 815 01:26:17,778 --> 01:26:19,973 I thought you might like some company. 816 01:26:20,058 --> 01:26:21,935 Sure. 817 01:26:25,178 --> 01:26:27,851 It's a good night for stargazing. 818 01:26:33,298 --> 01:26:35,892 Shooting stars mean good luck, right? 819 01:26:37,778 --> 01:26:39,257 Jerry, you know, 820 01:26:39,338 --> 01:26:42,216 this may not be easy, what we find. 821 01:26:42,298 --> 01:26:44,448 I know that. 822 01:26:44,538 --> 01:26:47,530 But whatever we find, the dogs deserve this trip. 823 01:26:50,778 --> 01:26:54,293 I'm glad you're here, Katie. And I owe you one. 824 01:26:55,778 --> 01:26:59,691 You owe me for a lot of things. This is not one of them. 825 01:26:59,778 --> 01:27:01,609 No, I'm serious. 826 01:27:01,698 --> 01:27:03,734 You always understood why I had to do this. 827 01:27:07,338 --> 01:27:08,976 Careful, Jerry. 828 01:27:09,058 --> 01:27:11,174 You're starting to sound like a grownup. 829 01:27:13,178 --> 01:27:15,248 What about that conductor friend of yours? 830 01:27:15,338 --> 01:27:18,136 - He's an engineer. - Oh, yeah. 831 01:27:18,218 --> 01:27:20,686 We're not seeing each other any more. 832 01:27:24,378 --> 01:27:26,255 That's too bad. 833 01:29:33,218 --> 01:29:36,688 Shut her down, Mr Hansen. Let's go take a look. 834 01:29:42,338 --> 01:29:44,454 What do you make of that? 835 01:29:44,538 --> 01:29:46,608 It's not good. 836 01:29:56,218 --> 01:29:58,812 The ice is six feet about here. 837 01:30:03,498 --> 01:30:05,648 The ice is deeper than we thought. 838 01:30:05,738 --> 01:30:09,208 I guess we shouldn't be surprised, given the winter we just had. 839 01:30:09,298 --> 01:30:12,415 Come around the world and we can't make it the last 100 miles. 840 01:30:13,618 --> 01:30:15,017 Sorry, mates. 841 01:30:15,098 --> 01:30:18,727 I guess now is last call for a great idea. 842 01:30:19,978 --> 01:30:22,492 Simonetta. 843 01:30:22,578 --> 01:30:24,409 Simonetta who? 844 01:30:24,498 --> 01:30:27,615 His imaginary Italian girlfriend. Come on, not now. 845 01:30:27,698 --> 01:30:30,371 An iceberg, all right, broke off from an ice shelf. 846 01:30:30,458 --> 01:30:34,007 It blocked the route the Ad�lie penguins take for their fishing waters. 847 01:30:34,098 --> 01:30:37,249 - I'm not seeing the relevance. - Horses, doc. Rein 'em in. 848 01:30:37,338 --> 01:30:40,455 Now, I needed to map the new route so researchers could find 'em. 849 01:30:40,538 --> 01:30:45,373 While I was following them, they led me right past the Italian base... 850 01:30:45,458 --> 01:30:47,813 ...where one Simonetta Pirelli 851 01:30:47,898 --> 01:30:50,366 whipped me up a mean cup of hot chocolate. 852 01:30:50,458 --> 01:30:54,371 - Come on, what are you talking about? - Step into my office. 853 01:30:56,378 --> 01:30:59,734 Our base is too far for the helicopter to make it there, right? 854 01:30:59,818 --> 01:31:02,616 But the Italian base is, like, half the distance. 855 01:31:02,698 --> 01:31:05,371 - The young man's right. - Still leaves us short. 856 01:31:05,458 --> 01:31:06,527 Right. Hold on. See, 857 01:31:06,618 --> 01:31:09,086 all field bases have the same basic stuff, right? 858 01:31:09,178 --> 01:31:12,727 But the Italian base is equipped with the Lamborghini of snowcats. 859 01:31:12,818 --> 01:31:14,968 I'm telling you, this thing is like a rocket. 860 01:31:15,058 --> 01:31:18,209 So we take one of these snowcats to our base, do what we came to do, 861 01:31:18,298 --> 01:31:19,492 blow out of Dodge. 862 01:31:19,578 --> 01:31:22,376 And this way, I get to spend a little less time flying. 863 01:31:22,458 --> 01:31:24,096 No offence, Katie. 864 01:31:31,458 --> 01:31:32,607 All right, let's go. 865 01:34:22,698 --> 01:34:24,654 There it is! 866 01:34:39,578 --> 01:34:42,490 The keys are in number two. The shovels are around the side. 867 01:34:42,578 --> 01:34:44,250 We gotta dig this place out. 868 01:34:54,978 --> 01:34:56,616 It's hard. 869 01:35:19,138 --> 01:35:21,015 Sweet. 870 01:35:52,938 --> 01:35:54,735 All aboard! 871 01:35:54,818 --> 01:35:57,093 Nice snowcat, Coop. 872 01:36:09,378 --> 01:36:11,050 What? 873 01:36:15,938 --> 01:36:17,769 Not bad, huh, Jer? 874 01:36:17,858 --> 01:36:20,292 Well, what do you want me to say? You're the man? 875 01:36:20,778 --> 01:36:22,211 That'd be nice. 876 01:36:23,458 --> 01:36:24,811 OK, you're the man. 877 01:36:25,738 --> 01:36:28,571 You are indeed the man, Cooper! You are the man! 878 01:36:28,898 --> 01:36:30,650 Grazie, Geraldo. Grazie. 879 01:36:31,778 --> 01:36:34,417 And as for you, Crazy Katie, 880 01:36:34,498 --> 01:36:37,456 you know all those ridiculous flights you put me through? 881 01:36:37,538 --> 01:36:39,051 Yeah. 882 01:36:39,138 --> 01:36:42,289 Payback is a dish best served cold. 883 01:36:42,378 --> 01:36:44,938 Cooper, I think that's "revenge". 884 01:39:58,098 --> 01:39:59,656 It's Old Jack. 885 01:40:03,618 --> 01:40:06,655 We came all this way and they didn't even make it off the chain. 886 01:40:50,018 --> 01:40:52,168 They got off. 887 01:40:55,738 --> 01:40:56,932 They got loose! 888 01:41:46,858 --> 01:41:48,257 Max! 889 01:41:51,218 --> 01:41:53,095 Come on, kids! 890 01:41:53,178 --> 01:41:54,611 Come on! 891 01:42:01,858 --> 01:42:03,655 Come on, Max! 892 01:42:14,098 --> 01:42:15,497 Hey! 893 01:42:15,578 --> 01:42:17,534 Hey, Buck! 894 01:42:18,898 --> 01:42:20,411 Hey, Buck. 895 01:42:20,498 --> 01:42:22,090 Max, what you been doing? 896 01:42:22,178 --> 01:42:25,329 - OK, not the face! Not the face! - No! You look so beautiful. 897 01:42:25,418 --> 01:42:28,410 OK, chill, boy! Chill, boy, not the... 898 01:42:28,498 --> 01:42:30,887 Good boy, Max. Good boy, Max. 899 01:42:35,898 --> 01:42:38,571 - Yeah... - Told you we'd come back. 900 01:42:38,658 --> 01:42:40,649 Look at you guys. 901 01:42:40,738 --> 01:42:43,206 Shorty, come here. 902 01:42:43,298 --> 01:42:46,210 Not the... Hey, Jer! A little help over here. 903 01:42:46,298 --> 01:42:47,936 A little help. 904 01:42:49,538 --> 01:42:51,893 Hey, Buck! Leave him alone! Get over here! 905 01:42:55,138 --> 01:42:57,208 Thank you, Jer! 906 01:42:59,098 --> 01:43:00,292 Good boy, Buck. 907 01:43:01,378 --> 01:43:04,814 Shadow, Truman, Max and Shorty. 908 01:43:04,898 --> 01:43:07,128 Man, I don't believe it. 909 01:43:07,218 --> 01:43:09,174 Good boys. 910 01:43:09,258 --> 01:43:12,091 My five lucky stars. 911 01:43:14,698 --> 01:43:16,609 Almost perfect. 912 01:43:29,378 --> 01:43:31,414 Let's go home, kids. Come on. 913 01:43:35,018 --> 01:43:37,054 This should be enough to get us home. 914 01:43:37,138 --> 01:43:39,971 - Give me a hand with this. - OK. 915 01:43:42,658 --> 01:43:44,296 All right, Shorty, up! 916 01:43:45,378 --> 01:43:47,767 Good boy! Come on, Shadow, let's go. 917 01:43:47,858 --> 01:43:50,326 Come on, buddy. Come on, let's go. Get in the back. 918 01:43:50,418 --> 01:43:53,569 Come on! We're losing light here. Party's over, come on. 919 01:43:53,658 --> 01:43:55,410 All right, Max, come on, buddy. 920 01:43:57,298 --> 01:43:59,414 - Wanna ride up front? - Have it your way. 921 01:43:59,498 --> 01:44:01,773 Let's go. Up front. Ride with me. 922 01:44:01,858 --> 01:44:03,450 Come on, buddy. Jump up. 923 01:44:05,058 --> 01:44:06,810 Max! Max! 924 01:44:06,898 --> 01:44:08,729 Max! 925 01:44:23,178 --> 01:44:24,531 Maya. 926 01:44:50,018 --> 01:44:52,407 Maya. 927 01:44:52,498 --> 01:44:54,329 Come on now. 928 01:44:55,858 --> 01:44:57,769 Come on now. 929 01:45:00,258 --> 01:45:02,488 You did good. 930 01:45:02,578 --> 01:45:05,217 You did good, Max. Good boy. 931 01:45:05,298 --> 01:45:07,414 You brought her home. 932 01:45:09,298 --> 01:45:10,936 I'm sorry, girl. 933 01:45:30,458 --> 01:45:32,255 Maya? 934 01:45:33,778 --> 01:45:35,450 Hey. 935 01:45:37,138 --> 01:45:39,129 There's my girl. 936 01:45:40,618 --> 01:45:42,449 You're OK. 937 01:45:47,338 --> 01:45:49,249 How's my best girl doing? 938 01:45:49,898 --> 01:45:53,857 Good girl, Maya. All right, let's get you home, OK? 939 01:45:53,938 --> 01:45:55,417 Let's get you home. 940 01:46:01,978 --> 01:46:04,128 Coop. Coop. 941 01:46:24,458 --> 01:46:27,177 - She gonna be OK? - Yeah, she's gonna be fine. 942 01:46:29,138 --> 01:46:31,936 What do you say, Coop? Let's fire her up and get out of here. 943 01:46:32,018 --> 01:46:34,612 Yes, sir. I'll just make room for one more. 944 01:46:34,698 --> 01:46:35,813 All right. 945 01:46:35,898 --> 01:46:38,696 Give me a hand here, Katie. Let's get her in. 946 01:46:43,138 --> 01:46:45,174 Come here, Maya. 947 01:46:45,258 --> 01:46:47,977 - Got her? There you go. - I think so. 948 01:46:48,058 --> 01:46:49,696 All right, Max. Let's go, buddy. 949 01:46:50,458 --> 01:46:53,097 Come on. Good boy. 950 01:47:02,298 --> 01:47:03,333 How's your girl? 951 01:47:08,018 --> 01:47:09,371 She's good. 952 01:47:31,258 --> 01:47:34,489 All right. Here we go. 71907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.