All language subtitles for The.Closer.S02E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,546 --> 00:00:47,215 WATCH YOUR BACKS. 2 00:00:48,216 --> 00:00:50,184 WATCH YOUR BACKS! 3 00:00:50,218 --> 00:00:51,185 HEY, GUYS, PLEASE, PLEASE. 4 00:00:51,219 --> 00:00:52,320 HEY, COME ON, GUYS. 5 00:00:52,353 --> 00:00:53,721 YOU WANT TO CUT US SOME SLACK, HUH? 6 00:00:53,754 --> 00:00:56,357 GUYS, YOU'RE NOT HELPING, ALL RIGHT 7 00:00:56,390 --> 00:00:59,227 GUYS, WE'RE ALL WEARING THE SAME COLOR, ALL RIGHT? 8 00:01:03,531 --> 00:01:05,399 COME ON, CAN WE GET HIM OUT OF THERE? 9 00:01:05,433 --> 00:01:06,534 THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT IT. 10 00:01:06,567 --> 00:01:08,236 YOU'RE NOT HELPING AT ALL, ALL RIGHT? 11 00:01:08,269 --> 00:01:10,271 JUST A LITTLE COOPERATION-- THAT'S ALL WE NEED. 12 00:01:10,304 --> 00:01:11,439 AS SOON AS WE CAN, I PROMISE. 13 00:01:11,472 --> 00:01:12,506 COME ON, GUYS, CUT US SOME SLACK, HUH? 14 00:01:12,540 --> 00:01:14,408 WE'LL GET HIM OUT. GUYS, COME ON. 15 00:01:14,442 --> 00:01:16,610 YOU KNOW, IT'S TIME TO GET HIM OUT. 16 00:01:16,644 --> 00:01:17,678 JUST CHILL OUT. 17 00:01:17,711 --> 00:01:19,180 CHIEF SAYS THAT'S IT. 18 00:01:20,714 --> 00:01:22,183 ...KNEW ABOUT IT. 19 00:01:23,517 --> 00:01:26,320 GIVE US A LITTLE RESPECT, TOO, OK? 20 00:01:26,354 --> 00:01:28,189 MOVE HIM OUT NOW! 21 00:01:35,496 --> 00:01:39,500 CALM DOWN, JUST CALM DOWN! YOU'RE NOT HELPING! 22 00:01:42,670 --> 00:01:44,205 HEY. 23 00:01:48,176 --> 00:01:49,477 THANK YOU, LIEUTENANT PROVENZA. 24 00:01:49,510 --> 00:01:50,378 THANK YOU VERY MUCH. 25 00:01:50,411 --> 00:01:51,545 CHIEF JOHNSON. 26 00:01:51,579 --> 00:01:52,846 COMMANDER. WHERE'S CHIEF POPE? 27 00:01:52,880 --> 00:01:54,715 HE HAD AN APPOINTMENT WITH AN ATTORNEY THIS MORNING. 28 00:01:54,748 --> 00:01:56,784 I'M NOT EVEN SURE HE KNOWS WE HAVE AN OFFICER DOWN. 29 00:01:56,817 --> 00:01:58,419 BUT I SPOKE TO THE CAPTAIN OF CENTRAL. 30 00:01:58,452 --> 00:02:00,354 WELL, I'D LIKE TO SPEAK TO THE CAPTAIN AS WELL, 31 00:02:00,388 --> 00:02:03,157 BUT I DON'T NEED HIS ENTIRE DIVISION HERE ON THE STREET. 32 00:02:03,191 --> 00:02:05,426 MAYBE IF YOU LET US CLEAR DETECTIVE MARTIN'S REMAINS-- 33 00:02:05,459 --> 00:02:07,228 I HAVEN'T EXAMINED THEM YET. 34 00:02:07,261 --> 00:02:08,596 I UNDERSTAND THAT, 35 00:02:08,629 --> 00:02:11,399 BUT WHEN AN L.A.P.D. OFFICER DIES IN THE LINE OF DUTY, 36 00:02:11,432 --> 00:02:12,600 WE NEVER LEAVE HIM 37 00:02:12,633 --> 00:02:14,502 LYING NEXT TO THE SCUMBAG WHO KILLED HIM. 38 00:02:14,535 --> 00:02:16,637 THAT'S BECAUSE WHEN AN OFFICER IS MURDERED ON THE JOB, 39 00:02:16,670 --> 00:02:18,206 YOU USUALLY FIND THEM WITHIN MINUTES, 40 00:02:18,239 --> 00:02:20,174 NOT 2 DAYS AFTER THE FACT. 41 00:02:20,208 --> 00:02:22,176 NOW, I HAVE A LOT OF QUESTIONS ABOUT WHAT HAPPENED HERE, 42 00:02:22,210 --> 00:02:23,744 AND I DON'T NEED THIS CROWD TRYING TO BULLY ME. 43 00:02:23,777 --> 00:02:25,479 THEY SHOULD BE ENCOURAGED 44 00:02:25,513 --> 00:02:27,381 TO LEAVE THE SCENE AND GO ON ABOUT THEIR BUSINESS. 45 00:02:27,415 --> 00:02:28,716 NOT MEANING TO BE PRESUMPTUOUS, MA'AM, 46 00:02:28,749 --> 00:02:30,518 BUT IMAGINE THAT IT'S SERGEANT GABRIEL 47 00:02:30,551 --> 00:02:31,852 LYING DEAD IN THIS WAREHOUSE. 48 00:02:31,885 --> 00:02:33,687 WOULD YOU BE OUT HERE WAITING TO PAY TRIBUTE 49 00:02:33,721 --> 00:02:35,723 TO THEIR SACRIFICE, OR WOULD YOU BE IN YOUR OFFICE 50 00:02:35,756 --> 00:02:37,858 GOING ABOUT YOUR BUSINESS? 51 00:02:40,594 --> 00:02:42,463 YOU KNOW WHAT WE'RE SUPPOSED TO DO! 52 00:02:44,765 --> 00:02:47,401 I TAKE YOUR POINT, COMMANDER. 53 00:02:47,435 --> 00:02:51,272 I'LL GET THIS OUT OF THE WAY AS QUICKLY AS POSSIBLE. 54 00:03:03,884 --> 00:03:05,686 UH, SHE MIGHT GET MAD AT ME FOR TELLING YOU THIS, 55 00:03:05,719 --> 00:03:07,288 BUT DANIELS PROBABLY SHOULDN'T BE HERE. 56 00:03:07,321 --> 00:03:08,489 WHY? 57 00:03:08,522 --> 00:03:09,723 WHEN WE BOTH WORKED AT CENTRAL, 58 00:03:09,757 --> 00:03:11,292 SHE DATED MARTIN FOR A FEW MONTHS. 59 00:03:11,325 --> 00:03:12,926 I'M ONLY MENTIONING IT 'CAUSE DOWN THE ROAD 60 00:03:12,960 --> 00:03:14,228 SOME LAWYER MIGHT WANT TO MAKE-- 61 00:03:14,262 --> 00:03:15,563 GOT IT. 62 00:03:15,596 --> 00:03:17,665 SO, WHO'S THE OTHER DEAD GUY? 63 00:03:17,698 --> 00:03:19,533 THE SUSPECT DETECTIVE MARTIN KILLED? 64 00:03:19,567 --> 00:03:20,701 ZE'EV BARAK. 65 00:03:20,734 --> 00:03:22,670 PART OF A DRUG DISTRIBUTION RING. 66 00:03:22,703 --> 00:03:25,273 ECSTASY. ABOUT 6 MONTHS AGO, 67 00:03:25,306 --> 00:03:27,241 HE CAUGHT A COUPLE OF HIS TEENAGE DEALERS 68 00:03:27,275 --> 00:03:30,578 OVERCHARGING AND POCKETING THE CHANGE. 69 00:03:30,611 --> 00:03:32,446 AND WE KNOW THIS BECAUSE? 70 00:03:32,480 --> 00:03:34,915 MARTIN AND HIS PARTNER WORKED WITH AN INFORMANT. 71 00:03:34,948 --> 00:03:37,318 CAPTAIN OF CENTRAL HAS HIS NAME VAULTED. 72 00:03:37,351 --> 00:03:39,253 STILL WAITING FOR THE MURDER BOOK, TOO. 73 00:03:39,287 --> 00:03:40,754 WHERE WAS DETECTIVE MARTIN'S PARTNER? 74 00:03:40,788 --> 00:03:43,557 MARTIN WAS OFFICIALLY OFF DUTY. 75 00:03:43,591 --> 00:03:45,626 SO HE MET THIS GUY HERE ALONE, 76 00:03:45,659 --> 00:03:47,661 WITHOUT BACKUP? 77 00:03:47,695 --> 00:03:49,363 WHERE DID DETECTIVE MARTIN LIVE? 78 00:03:49,397 --> 00:03:50,398 LONG BEACH. 79 00:03:51,632 --> 00:03:52,733 OK. 80 00:03:52,766 --> 00:03:54,335 HOW'D THEY GET IN? 81 00:03:54,368 --> 00:03:55,936 SIDE DOOR WAS UNLOCKED, 82 00:03:55,969 --> 00:03:58,939 AND WE FOUND A KEY IN MARTIN'S POCKET. 83 00:03:58,972 --> 00:04:01,008 ALL RIGHT, THEN. THANK YOU, DETECTIVE DANIELS. 84 00:04:01,041 --> 00:04:02,743 NOW, IF YOU WOULDN'T MIND WAITING OUTSIDE-- 85 00:04:02,776 --> 00:04:04,412 ACTUALLY, IF IT'S ALL THE SAME TO YOU, CHIEF-- 86 00:04:04,445 --> 00:04:07,047 I'M SORRY, BUT IT ISN'T ALL THE SAME TO ME, DANIELS. 87 00:04:07,080 --> 00:04:09,049 SO IF YOU WOULDN'T MIND WAITING OUTSIDE, 88 00:04:09,082 --> 00:04:12,019 I'D APPRECIATE IT. THANK YOU. 89 00:04:12,052 --> 00:04:16,023 LIEUTENANT TAO, WHAT DO WE THINK HAPPENED HERE? 90 00:04:17,525 --> 00:04:21,395 IT LOOKS LIKE THEY FIRED AT THE SAME TIME. 91 00:04:27,768 --> 00:04:29,903 TIM MARTIN GOT IT BETWEEN THE EYES. 92 00:04:29,937 --> 00:04:33,040 AS HE FELL BACK, HIS WEAPON DISCHARGED AT BARAK. 93 00:04:33,073 --> 00:04:35,042 JUST LOOKING AT HIM, THE WAY HE'S LYING, 94 00:04:35,075 --> 00:04:37,578 I BET HIS SPINAL CORD IS SEVERED. 95 00:04:37,611 --> 00:04:40,514 AND YOU'RE LOOKING AT SECOND INSTART MAGGOTS IN HIS EYES. 96 00:04:40,548 --> 00:04:41,482 SAME OVER HERE. 97 00:04:41,515 --> 00:04:43,484 THAT'S CONSISTENT WITH SAYING THEY BOTH DIED 98 00:04:43,517 --> 00:04:44,452 SATURDAY MORNING? 99 00:04:44,485 --> 00:04:45,586 GABRIEL? 100 00:04:46,854 --> 00:04:48,456 LIEUTENANT FLYNN, 101 00:04:48,489 --> 00:04:51,359 WHEN S.I.D. STARTS COLLECTING D.N.A. IN HERE, 102 00:04:51,392 --> 00:04:53,093 PLEASE WALK THE ELIMINATION SAMPLES 103 00:04:53,126 --> 00:04:54,962 FROM BOTH OF THESE MEN THROUGH OUR LAB 104 00:04:54,995 --> 00:04:56,430 AND HAVE THAT DONE TONIGHT. 105 00:04:56,464 --> 00:04:57,331 LIEUTENANT TAO, 106 00:04:57,365 --> 00:04:58,899 I WANT A BALLISTICS TRAJECTORY REPORT 107 00:04:58,932 --> 00:05:01,001 FROM THE MORGUE A.S.A.P., PLEASE. 108 00:05:01,034 --> 00:05:03,837 LET'S SEE HOW THIS GUNFIGHT PLAYED OUT. 109 00:05:03,871 --> 00:05:04,972 SO, LIEUTENANT PROVENZA, 110 00:05:05,005 --> 00:05:06,740 SUMMING UP WHAT WE KNOW SO FAR-- 111 00:05:06,774 --> 00:05:08,976 ALONE AND ON HIS DAY OFF, 112 00:05:09,009 --> 00:05:11,645 DETECTIVE TIM MARTIN ENTERS AN ABANDONED WAREHOUSE 113 00:05:11,679 --> 00:05:14,915 IN DOWNTOWN LOS ANGELES, 30 MILES FROM HIS HOME 114 00:05:14,948 --> 00:05:16,049 IN LONG BEACH. 115 00:05:16,083 --> 00:05:17,485 BY COINCIDENCE, 116 00:05:17,518 --> 00:05:18,986 MR. BARAK, A MURDER SUSPECT 117 00:05:19,019 --> 00:05:20,888 IN A DOUBLE HOMICIDE MARTIN IS WORKING, 118 00:05:20,921 --> 00:05:24,057 HAPPENS TO ENTER THE SAME WAREHOUSE. 119 00:05:24,091 --> 00:05:25,526 THEY BOTH DRAW THEIR WEAPONS 120 00:05:25,559 --> 00:05:28,796 AND FIRE AT THE EXACT SAME TIME. 121 00:05:28,829 --> 00:05:29,997 FATALLY WOUNDED, 122 00:05:30,030 --> 00:05:32,566 THEY INSTANTLY DROP DEAD WHERE THEY STAND. 123 00:05:34,435 --> 00:05:35,669 WHAT WOULD YOU SAY THE CHANCES ARE 124 00:05:35,703 --> 00:05:36,804 IT HAPPENED LIKE THAT? 125 00:05:36,837 --> 00:05:39,507 APPARENTLY, 100%. 126 00:05:40,774 --> 00:05:42,810 CHIEF, YOU SHOULD SEE THIS. 127 00:05:48,882 --> 00:05:50,451 TICK TOCK. 128 00:05:50,484 --> 00:05:51,852 CHIEF JOHNSON, THIS IS CAPTAIN LEAHY, 129 00:05:51,885 --> 00:05:53,487 CENTRAL DIVISION, 130 00:05:53,521 --> 00:05:55,623 AND MARTIN'S PARTNER DETECTIVE LAWRENCE XAVIER. 131 00:05:55,656 --> 00:05:56,890 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO TALK TO THEM. 132 00:05:56,924 --> 00:05:58,058 SIR. MA'AM. 133 00:05:58,091 --> 00:05:59,092 IS THERE ANYTHING I CAN DO TO HELP? 134 00:05:59,126 --> 00:06:00,394 YES, THERE IS. 135 00:06:00,428 --> 00:06:01,829 IS THIS A PICTURE OF THE INFORMANT 136 00:06:01,862 --> 00:06:03,163 THAT YOU AND DETECTIVE MARTIN WERE WORKING WITH? 137 00:06:03,196 --> 00:06:05,733 NO, MA'AM. HE JUST OWNS THE WAREHOUSE. 138 00:06:05,766 --> 00:06:07,635 BECAUSE IT SAYS HERE THAT HE'S WANTED FOR QUESTIONING 139 00:06:07,668 --> 00:06:08,969 IN CONNECTION WITH THE MURDER 140 00:06:09,002 --> 00:06:10,404 OF AN L.A.P.D. OFFICER. 141 00:06:10,438 --> 00:06:13,941 AND CONSIDERING THE MOOD OF YOUR DIVISION... 142 00:06:13,974 --> 00:06:15,809 CIRCULATING THIS MAN'S PHOTOGRAPH 143 00:06:15,843 --> 00:06:16,910 PUTS HIS LIFE IN DANGER. 144 00:06:16,944 --> 00:06:18,579 SO, WHAT I NEED YOU TO DO, CAPTAIN, 145 00:06:18,612 --> 00:06:20,080 IS TO FIND OUT HOW MANY WERE DISTRIBUTED, 146 00:06:20,113 --> 00:06:22,450 AND HAVE EVERY SINGLE ONE OF THEM RETURNED TO ME. 147 00:06:22,483 --> 00:06:23,751 2 DAYS! LET'S GO! 148 00:06:26,520 --> 00:06:28,889 AND I NEED YOU TO ORDER YOUR TROOPS TO STAND DOWN. 149 00:06:28,922 --> 00:06:30,858 BECAUSE WHILE YOU HAVE MY SYMPATHIES, CAPTAIN, 150 00:06:30,891 --> 00:06:33,627 A RIGHTEOUS CALL OF AN OFFICER DOWN IS MY JOB. 151 00:06:33,661 --> 00:06:36,063 TIM MARTIN IS NOT A JOB TO ME, MA'AM. 152 00:06:36,096 --> 00:06:37,965 HE WAS MY FRIEND. 153 00:06:37,998 --> 00:06:39,767 WAIT A SECOND. 154 00:06:57,117 --> 00:06:58,719 OK. 155 00:06:58,752 --> 00:07:00,053 ATTENTION! 156 00:07:56,777 --> 00:07:58,211 YOU COULD'VE TOLD ME ABOUT IT IN PERSON, 157 00:07:58,245 --> 00:08:00,047 IN ADVANCE. WHAT-- 158 00:08:00,080 --> 00:08:02,149 YEAH. I CAN'T TALK ABOUT THIS NOW. 159 00:08:02,182 --> 00:08:03,016 BECAU-- 160 00:08:03,050 --> 00:08:05,018 YEAH, WELL, I'M SORRY YOU FEEL THAT WAY, 161 00:08:05,052 --> 00:08:06,787 BUT WE JUST LOST A 15-YEAR VETERAN IN A SHOOTOUT, 162 00:08:06,820 --> 00:08:07,921 AND THAT'S ACTUALLY MORE IMPORTANT 163 00:08:07,955 --> 00:08:09,790 THAN YOU ARE AT THE MOMENT. 164 00:08:09,823 --> 00:08:11,124 LEAHY, IS IT TRUE YOUR PEOPLE 165 00:08:11,158 --> 00:08:12,793 WERE CIRCULATING 100 FLYERS OF SOME GUY 166 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 WHO WAS NOT CONNECTED TO THE CRIME? 167 00:08:14,194 --> 00:08:15,663 I GOT 98 OF THEM BACK. 168 00:08:15,696 --> 00:08:17,230 AND WHERE'S DETECTIVE MARTIN'S PARTNER? 169 00:08:17,264 --> 00:08:19,867 DETECTIVE XAVIER IS WAITING IN COMMANDER TAYLOR'S OFFICE 170 00:08:19,900 --> 00:08:21,234 WITH THE MURDER BOOK AND THE INFORMANT PACKET. 171 00:08:21,268 --> 00:08:22,703 ALL RIGHT, SO UNLESS YOU'D LIKE TO START 172 00:08:22,736 --> 00:08:24,204 COLLECTING YOUR PENSION TOMORROW, 173 00:08:24,237 --> 00:08:26,574 CENTRAL HAD BETTER BACK OFF AND ALLOW PRIORITY HOMICIDE 174 00:08:26,607 --> 00:08:27,608 TO DO ITS JOB. YOU'RE DISMISSED. 175 00:08:27,641 --> 00:08:28,742 SIR. 176 00:08:28,776 --> 00:08:30,143 OH, UH, CAPTAIN, I'M SO SORRY, 177 00:08:30,177 --> 00:08:32,145 BUT I'M AFRAID WE'RE REALLY GONNA NEED 178 00:08:32,179 --> 00:08:33,113 ALL THESE FLYERS. 179 00:08:33,146 --> 00:08:34,615 BECAUSE OTHERWISE, WE CAN'T-- 180 00:08:34,648 --> 00:08:36,249 THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 98% IS FINE. 181 00:08:36,283 --> 00:08:37,417 GO ON, CAPTAIN. 182 00:08:40,087 --> 00:08:42,556 YOU UNDERSTAND THAT THIS IS NOT A PICTURE OF THE INFORMANT 183 00:08:42,590 --> 00:08:44,024 THAT DETECTIVE MARTIN WAS WORKING WITH, AND AS LONG-- 184 00:08:44,057 --> 00:08:46,994 I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS ANYMORE. 185 00:08:50,664 --> 00:08:51,732 YOU LEFT A POLICE OFFICER 186 00:08:51,765 --> 00:08:53,066 LYING NEXT TO THE MAN WHO SHOT HIM, 187 00:08:53,100 --> 00:08:54,835 AND THAT IS NEVER DONE. 188 00:08:56,203 --> 00:08:58,271 THE REASON I LEFT DETECTIVE MARTIN LYING THERE 189 00:08:58,305 --> 00:09:01,308 IS THAT POLICE OFFICERS ARE TRAINED TO FIRE IN BURSTS, 190 00:09:01,341 --> 00:09:04,778 AND MARTIN ONLY PUT ONE SHOT INTO BARAK. ONE. 191 00:09:04,812 --> 00:09:06,947 AND WHAT WAS MARTIN DOING THERE IN THE FIRST PLACE? 192 00:09:06,980 --> 00:09:08,248 NOW, HE AND DETECTIVE XAVIER 193 00:09:08,281 --> 00:09:09,783 WERE WORKING WITH AN UNDERCOVER INFORMANT, 194 00:09:09,817 --> 00:09:10,984 AND I NEED TO QUESTION HIM. 195 00:09:11,018 --> 00:09:12,853 WHY IS IT THAT YOU CAN NEVER DO YOUR JOB 196 00:09:12,886 --> 00:09:15,188 WITHOUT CONSTANTLY COMPLAINING ABOUT EVERYTHING? 197 00:09:15,222 --> 00:09:17,991 THE INFORMANT WAS GUARANTEED ANONYMITY. 198 00:09:25,398 --> 00:09:26,399 YOU CAN RELEASE HIS NAME 199 00:09:26,433 --> 00:09:28,268 TO ONE OTHER MEMBER OF YOUR SQUAD, AND THAT'S IT. 200 00:09:28,301 --> 00:09:30,170 NOW, I'VE UPHELD YOUR AUTHORITY 201 00:09:30,203 --> 00:09:32,039 WITH THE ENTIRE DEPARTMENT LOOKING ON. 202 00:09:32,072 --> 00:09:33,273 BUT WHEN A POLICE OFFICER IS KILLED, 203 00:09:33,306 --> 00:09:35,042 WE EXPECT CLOSURE, QUICKLY AND COMPLETELY. 204 00:09:35,075 --> 00:09:36,343 IS THAT CLEAR? 205 00:09:36,376 --> 00:09:38,211 YES, IT IS. 206 00:09:41,314 --> 00:09:45,052 YOUR ATTITUDE, HOWEVER, IS A COMPLETE MYSTERY. 207 00:09:55,162 --> 00:09:57,364 ALL RIGHT, THEN, LET'S SEE WHAT WE'VE GOT. 208 00:09:57,397 --> 00:09:59,232 SO... 209 00:10:00,200 --> 00:10:02,269 WHY ISN'T THIS... 210 00:10:02,302 --> 00:10:03,737 OH, FIRST I SHOULD SAY, 211 00:10:03,771 --> 00:10:05,739 THE BULLETS WE PULLED OUT OF THOSE COLLEGE KIDS, 212 00:10:05,773 --> 00:10:07,240 THE DOUBLE HOMICIDE TIM MARTIN WAS WORKING, 213 00:10:07,274 --> 00:10:09,109 THEY MATCH BARAK'S GUN. 214 00:10:10,811 --> 00:10:13,814 UH, LIEUTENANT PROVENZA, ARE YOU EATING CHOCOLATE IN HERE? 215 00:10:21,689 --> 00:10:23,156 THORRY. 216 00:10:23,190 --> 00:10:24,357 I THOUGHT WE AGREED 217 00:10:24,391 --> 00:10:26,093 TO KEEP SNACKS WITH PROCESSED SUGAR 218 00:10:26,126 --> 00:10:27,861 OUT OF THE MURDER ROOM. 219 00:10:27,895 --> 00:10:29,362 IF Y'ALL HAVE TO HAVE CANDY, 220 00:10:29,396 --> 00:10:31,965 PLEASE DO SO IN THE HALLWAYS IN THE ELECTRONICS ROOM. 221 00:10:31,999 --> 00:10:33,701 OR YOU MIGHT TRY GIVING IT UP. 222 00:10:33,734 --> 00:10:35,035 SINCE I STOPPED EATING ALL THAT CRAP, 223 00:10:35,068 --> 00:10:36,169 I HAVE MORE ENERGY. 224 00:10:36,203 --> 00:10:37,805 AND I'M SLEEPING BETTER, TOO. 225 00:10:37,838 --> 00:10:39,907 UM, WHAT ABOUT NUTS? 226 00:10:39,940 --> 00:10:40,941 EXCUSE ME? 227 00:10:40,974 --> 00:10:43,110 ARE MY NUTS ALLOWED IN HERE? 228 00:10:43,143 --> 00:10:45,278 DO THEY HAVE SUGAR ON THEM, LIEUTENANT? 229 00:10:45,312 --> 00:10:48,348 NO. THEY'RE SALTY. 230 00:10:48,381 --> 00:10:50,751 WELL, THERE'S YOUR ANSWER, THEN. 231 00:10:50,784 --> 00:10:52,786 WHAT ABOUT THE SLUG IN DETECTIVE-- 232 00:10:57,224 --> 00:10:58,826 WHAT ABOUT THE SLUG THAT WAS TAKEN OUT OF 233 00:10:58,859 --> 00:11:01,461 DETECTIVE MARTIN'S HEAD, LIEUTENANT TAO? 234 00:11:01,494 --> 00:11:03,130 ALSO FROM BARAK'S GUN. 235 00:11:03,163 --> 00:11:04,932 IT SEEMS LIKE 236 00:11:04,965 --> 00:11:06,800 MARTIN FIRED FIRST FROM ABOUT 15 FEET. 237 00:11:06,834 --> 00:11:10,738 HIS BULLET GRAZES THE TOP OF BARAK'S HEART, 238 00:11:10,771 --> 00:11:13,040 SHATTERS THE SPINE, AND BARAK FALLS DEAD. 239 00:11:13,073 --> 00:11:14,207 SO... 240 00:11:14,241 --> 00:11:17,144 BARAK FALLS DEAD AND HIS GUN DISCHARGES? 241 00:11:17,177 --> 00:11:19,312 NO. COULDN'T HAVE. 242 00:11:19,346 --> 00:11:22,449 BECAUSE MARTIN WAS SHOT FROM 4 FEET AWAY, 243 00:11:22,482 --> 00:11:24,752 AND THE ENTRY WOUND SHOWS 244 00:11:24,785 --> 00:11:27,921 THE BULLET WAS FIRED FROM A CROUCHING POSITION, 245 00:11:27,955 --> 00:11:29,957 NOT FROM THE GROUND. 246 00:11:29,990 --> 00:11:31,491 SO EVEN IF WE SUPPOSED MARTIN FIRED 247 00:11:31,524 --> 00:11:33,493 AND WALKED TOWARDS THE BODY, 248 00:11:33,526 --> 00:11:35,295 BARAK WOULD'VE BEEN PARALYZED. 249 00:11:35,328 --> 00:11:37,030 HE COULDN'T HAVE FIRED AT ALL. 250 00:11:37,064 --> 00:11:39,833 BUT BARAK'S GUN DEFINITELY KILLED DETECTIVE MARTIN? 251 00:11:41,168 --> 00:11:42,970 IT DID. 252 00:11:44,371 --> 00:11:46,740 THERE WAS A THIRD PERSON IN THAT WAREHOUSE. 253 00:11:58,251 --> 00:11:59,787 I'M SO SORRY THIS IS TAKING SO LONG, 254 00:11:59,820 --> 00:12:02,856 DETECTIVE XAVIER. I THINK I HAVE THE BASICS NOW. 255 00:12:02,890 --> 00:12:05,158 SO, ZE'EV BARAK MURDERED 2 YOUNG MEN 256 00:12:05,192 --> 00:12:07,995 WHO WERE DEALING X FOR HIM, AND LEAVES THEIR APARTMENT, 257 00:12:08,028 --> 00:12:12,265 DEMANDING HIS COUSIN ARI COHEN DRIVE HIM TO THE AIRPORT. 258 00:12:12,299 --> 00:12:13,400 ARI SAYS HE HAD NO IDEA 259 00:12:13,433 --> 00:12:14,968 BARAK INTENDED TO KILL ANYONE, 260 00:12:15,002 --> 00:12:17,170 AND AFTER THE SHOOTING, HE OFFERS HIS TESTIMONY 261 00:12:17,204 --> 00:12:19,039 IN EXCHANGE FOR IMMUNITY. 262 00:12:19,072 --> 00:12:22,042 BUT HOW DO YOU KNOW THAT YOUR INFORMANT 263 00:12:22,075 --> 00:12:24,544 DIDN'T KILL THOSE MEN AND BLAME IT ON BARAK? 264 00:12:24,577 --> 00:12:26,446 THE KIDS FOUGHT BACK. BARAK GOT CUT. 265 00:12:26,479 --> 00:12:28,148 WE GOT GOOD D.N.A. SAMPLES OF THE KILLER 266 00:12:28,181 --> 00:12:29,783 FROM THE APARTMENT WHERE THE BOYS WERE MURDERED. 267 00:12:29,817 --> 00:12:31,051 NOTHING MATCHED ARI, 268 00:12:31,084 --> 00:12:34,221 SO WE PAID HIM $25,000 TO FLY UP TO VANCOUVER 269 00:12:34,254 --> 00:12:36,189 AND GET THE ROUTINE 2 SAMPLES OFF HIS COUSIN. 270 00:12:36,223 --> 00:12:38,091 BUT THE D.N.A. SAMPLES HE BROUGHT BACK 271 00:12:38,125 --> 00:12:39,793 DIDN'T MATCH THE GUY WHO KILLED THE KIDS? 272 00:12:39,827 --> 00:12:40,994 THEY DIDN'T MATCH EACH OTHER. 273 00:12:41,028 --> 00:12:43,530 LOOK IN SECTION 6 OF YOUR MURDER BOOK THERE. 274 00:12:43,563 --> 00:12:46,399 MR. INFORMANT SUBMITTED D.N.A. 275 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 FROM 2 DIFFERENT PEOPLE-- 276 00:12:48,468 --> 00:12:50,904 MALES, RELATIVES. 277 00:12:50,938 --> 00:12:52,439 DIDN'T HIT ANYTHING FROM OUR CRIME SCENE 278 00:12:52,472 --> 00:12:53,573 OR OUR DATABASE. 279 00:12:53,606 --> 00:12:56,176 SO, HE MET WITH THE POLICE REGULARLY 280 00:12:56,209 --> 00:12:57,244 AT THE WAREHOUSE? 281 00:12:57,277 --> 00:12:59,412 ONE OF HIS FRIENDS WANTED TO SELL IT, SO HE PAID ARI 282 00:12:59,446 --> 00:13:00,914 TO SHOW IT AROUND TO ANYBODY WHO WANTED TO LOOK AT IT. 283 00:13:00,948 --> 00:13:02,382 DID YOU HAVE KEYS TO THE SIDE DOOR? 284 00:13:04,584 --> 00:13:05,919 NO. 285 00:13:05,953 --> 00:13:07,354 SO WHY DO YOU SUPPOSE MARTIN WENT THERE 286 00:13:07,387 --> 00:13:08,455 ON HIS DAY OFF? 287 00:13:08,488 --> 00:13:09,857 I DON'T KNOW. 288 00:13:09,890 --> 00:13:11,124 ANY REASON MARTIN MIGHT GO TO THE WAREHOUSE 289 00:13:11,158 --> 00:13:13,226 AND NOT WANT YOU AROUND? 290 00:13:15,528 --> 00:13:17,397 LOOK...HERE'S THE THING. 291 00:13:17,430 --> 00:13:18,999 I GOT ON THIS CASE LATE. 292 00:13:19,032 --> 00:13:20,067 TIM HAD BEEN WORKING 293 00:13:20,100 --> 00:13:21,401 WITH DETECTIVE HUBBARD BEFORE ME. 294 00:13:21,434 --> 00:13:23,370 THEY'D BEEN PARTNERS SINCE, LIKE, THE EARLY NINETIES. 295 00:13:23,403 --> 00:13:26,106 THEN HUBBARD TAKES FAMILY LEAVE BECAUSE HIS WIFE DIED 296 00:13:26,139 --> 00:13:28,942 AND HIS KID HAD CANCER. ME AND TIM, 297 00:13:28,976 --> 00:13:30,844 WE'D ONLY BEEN PARTNERS 2 MONTHS. 298 00:13:30,878 --> 00:13:32,112 AND IS IT STANDARD PROCEDURE 299 00:13:32,145 --> 00:13:33,380 FOR PEOPLE FROM CENTRAL DIVISION 300 00:13:33,413 --> 00:13:34,948 TO MEET WITH MURDER SUSPECTS ON THEIR OWN? 301 00:13:34,982 --> 00:13:35,615 NO. ON THEIR DAYS OFF? 302 00:13:35,648 --> 00:13:37,284 NO. 303 00:13:37,317 --> 00:13:38,986 WHEN MARTIN DIDN'T SHOW UP FOR WORK ON MONDAY, 304 00:13:39,019 --> 00:13:40,620 YOU TALKED TO YOUR CAPTAIN ABOUT IT. WHY? 305 00:13:40,653 --> 00:13:43,023 LINDA... 306 00:13:43,056 --> 00:13:44,557 HIS GIRLFRIEND... 307 00:13:44,591 --> 00:13:46,026 MARTIN'S GIRLFRIEND, 308 00:13:46,059 --> 00:13:47,427 SHE CALLED ME SATURDAY NIGHT TO SAY THAT-- 309 00:13:47,460 --> 00:13:49,329 YOU WORK...ON SATURDAY? 310 00:13:51,131 --> 00:13:53,066 ARE THESE DIFFICULT QUESTIONS, DETECTIVE? 311 00:13:53,100 --> 00:13:55,602 BECAUSE I THINK THEY'RE FAIRLY SIMPLE. 312 00:13:55,635 --> 00:13:57,437 WERE YOU AT WORK ON SATURDAY, 313 00:13:57,470 --> 00:13:59,940 OR SHOULD I LOOK IT UP? 314 00:13:59,973 --> 00:14:00,908 I WAS HOME. 315 00:14:02,409 --> 00:14:04,912 LINDA CALLED ME BECAUSE TIM HAD A DATE WITH HER 316 00:14:04,945 --> 00:14:06,880 AND HE STOOD HER UP. 317 00:14:06,914 --> 00:14:08,115 I DROVE DOWN THERE SUNDAY MORNING, 318 00:14:08,148 --> 00:14:09,349 KNOCKED, LOOKED THROUGH THE FLAP OF THE DOOR, 319 00:14:09,382 --> 00:14:10,583 AND SAW HIS MAIL FROM SATURDAY. 320 00:14:10,617 --> 00:14:12,385 AND HAD YOU BEEN THERE BEFORE, 321 00:14:12,419 --> 00:14:13,486 TO HIS APARTMENT? 322 00:14:15,055 --> 00:14:18,191 NO. NO, I ALMOST DIDN'T GO THIS TIME. 323 00:14:18,225 --> 00:14:19,492 SEE, STANDING UP GIRLFRIENDS 324 00:14:19,526 --> 00:14:21,261 IS MARTIN'S WAY OF USUALLY LETTING THEM KNOW 325 00:14:21,294 --> 00:14:22,662 HE'S ABOUT TO WIND THINGS DOWN. 326 00:14:22,695 --> 00:14:23,897 AND WHEN I SAY THAT, 327 00:14:23,931 --> 00:14:25,132 I DON'T MEAN HE'S A BAD COP. 328 00:14:25,165 --> 00:14:28,268 JUST A JERK WHEN IT CAME TO WOMEN. 329 00:14:28,301 --> 00:14:30,537 ANYWAY, WHEN HE DIDN'T SHOW UP ON MONDAY, 330 00:14:30,570 --> 00:14:32,305 I WENT TO CAPTAIN LEAHY. 331 00:14:36,209 --> 00:14:37,310 THANK YOU, DETECTIVE XAVIER. 332 00:14:37,344 --> 00:14:38,478 THAT'S ALL FOR NOW. 333 00:14:39,579 --> 00:14:41,514 MA'AM. 334 00:14:54,161 --> 00:14:57,330 I WAS GONNA STOP BY DU-PARS AND PICK UP A PIE, TOO, 335 00:14:57,364 --> 00:15:00,267 BUT WITH THIS DIET YOU'RE ON, 336 00:15:00,300 --> 00:15:02,369 I DIDN'T THINK YOU'D FEEL COMFORTABLE 337 00:15:02,402 --> 00:15:04,304 WITH MORE PASTRY IN THE HOUSE. 338 00:15:04,337 --> 00:15:06,306 OH, I WOULDN'T. 339 00:15:06,339 --> 00:15:09,409 AND IT'S NOT A DIET, IT'S A LIFE CHANGE. 340 00:15:09,442 --> 00:15:11,211 EITHER YOU CONTROL THE SUGAR IN YOUR LIFE, 341 00:15:11,244 --> 00:15:12,479 OR THE SUGAR CONTROLS YOU. 342 00:15:12,512 --> 00:15:14,581 UM, I'M JUST-- I'M FINISHED WITH IT. 343 00:15:14,614 --> 00:15:16,216 OK. 344 00:15:17,350 --> 00:15:19,619 I REALLY AM. 345 00:15:19,652 --> 00:15:21,488 I BELIEVE YOU. 346 00:15:23,656 --> 00:15:24,491 BY THE WAY... 347 00:15:24,524 --> 00:15:28,395 THE, UH, ESCROW ON MY CONDO IS ABOUT UP. 348 00:15:31,131 --> 00:15:32,299 I WAS WONDERING 349 00:15:32,332 --> 00:15:34,667 IF YOU'D THOUGHT OVER WHAT WE TALKED ABOUT. 350 00:15:38,305 --> 00:15:39,739 YOU KNOW, 'CAUSE OTHERWISE, 351 00:15:39,772 --> 00:15:43,276 THERE'S A POSITION IN BEHAVIORAL SCIENCES. 352 00:15:43,310 --> 00:15:46,513 IT'S BEEN SUGGESTED I PUT IN FOR IT. 353 00:15:46,546 --> 00:15:49,349 IT WOULD MEAN ME MOVING BACK EAST. 354 00:15:50,183 --> 00:15:51,351 BUT, UH, YOU KNOW, 355 00:15:51,384 --> 00:15:53,553 IT WOULD GIVE ME A CHANCE TO MOVE UP 356 00:15:53,586 --> 00:15:55,622 THE F.B.I.'s FOOD CHAIN. 357 00:15:55,655 --> 00:15:58,958 FRITZ, I-- I DON'T WANT YOU TO GO. 358 00:16:00,493 --> 00:16:03,163 A-AND, OF COURSE, I'VE THOUGHT ABOUT... 359 00:16:03,196 --> 00:16:05,365 IT--I JUST... 360 00:16:05,398 --> 00:16:08,301 SEE, M-MOVING IN TOGETHER... 361 00:16:08,335 --> 00:16:10,503 I DON'T... 362 00:16:10,537 --> 00:16:12,172 THERE'S... WHAT? 363 00:16:12,205 --> 00:16:15,075 THERE'S ALL THESE PROBLEMS THAT WOULD HAVE TO BE WORKED OUT. 364 00:16:15,108 --> 00:16:15,775 WHAT? WELL, LIKE WHAT? 365 00:16:15,808 --> 00:16:17,510 WELL, LIKE GETTING A NEW PHONE, 366 00:16:17,544 --> 00:16:19,246 FOR ONE THING. BECAUSE YOU COULDN'T ANSWER MINE 367 00:16:19,279 --> 00:16:20,347 WHEN MY PARENTS CALL. 368 00:16:20,380 --> 00:16:21,648 THAT'S NOT REALLY A...PROBLEM. 369 00:16:21,681 --> 00:16:24,151 AND I--I CAN BE JUST IMPOSSIBLE. 370 00:16:24,184 --> 00:16:25,718 YEAH? I LIKE IT THAT YOU'RE IMPOSSIBLE SOMETIMES. 371 00:16:25,752 --> 00:16:28,188 WELL, WHAT IF YOU STOPPED? 372 00:16:29,689 --> 00:16:32,559 S 373 00:16:34,294 --> 00:16:35,762 IF I WAS GONNA STOP LIKING YOU, 374 00:16:35,795 --> 00:16:38,465 I WOULD'VE DONE IT ALREADY. 375 00:16:42,269 --> 00:16:44,304 IF, UH... 376 00:16:46,273 --> 00:16:47,507 WE'RE TRYING TO SORT OF 377 00:16:47,540 --> 00:16:50,710 BECOME CLOSER, YOU KNOW, 378 00:16:50,743 --> 00:16:52,512 LIVING TOGETHER WOULD GIVE US A CHANCE 379 00:16:52,545 --> 00:16:54,747 TO SEE WHAT THAT WOULD BE LIKE. 380 00:17:12,199 --> 00:17:13,400 IT'S WORK. 381 00:17:13,433 --> 00:17:14,834 I KNOW WE'RE HAVING A SERIOUS-- 382 00:17:16,169 --> 00:17:17,270 HELLO? 383 00:17:17,304 --> 00:17:18,638 WHAT? 384 00:17:18,671 --> 00:17:20,273 HOW LONG AGO? 385 00:17:21,341 --> 00:17:22,609 IT'S LIEUTENANT PROVENZA. 386 00:17:22,642 --> 00:17:23,776 THEY FOUND OUR INFORMANT. 387 00:17:23,810 --> 00:17:26,679 THOUGH HOW HE KNOWS... 388 00:17:26,713 --> 00:17:29,182 ALL RIGHT. I'LL--I'LL BE THERE IN ABOUT 20 MINUTES. 389 00:17:29,216 --> 00:17:30,750 OK. BYE. 390 00:17:32,219 --> 00:17:33,486 I LOVE THIS, 391 00:17:33,520 --> 00:17:35,488 TRYING TO HAVE LUNCH TOGETHER MORE. 392 00:17:35,522 --> 00:17:38,125 IT'S NICE. 393 00:17:38,158 --> 00:17:41,361 AND, UH, WE'LL TALK ABOUT THIS, 394 00:17:41,394 --> 00:17:42,529 ALL THIS... 395 00:17:42,562 --> 00:17:43,763 YEAH, SURE. 396 00:17:43,796 --> 00:17:47,400 LATER. JUST-- THIS EVENING OR SOMETHING. 397 00:17:47,434 --> 00:17:49,402 THIS RELUCTANCE OF YOURS, IT HAS NOTHING TO DO 398 00:17:49,436 --> 00:17:52,272 WITH WHAT'S GOING ON WITH POPE, DOES IT? 399 00:17:54,174 --> 00:17:55,675 WHAT'S GOING ON WITH POPE? 400 00:17:55,708 --> 00:17:56,709 HIS WIFE SERVED HIM 401 00:17:56,743 --> 00:17:58,678 WITH DIVORCE PAPERS LAST FRIDAY. 402 00:17:58,711 --> 00:18:00,513 YOU DIDN'T KNOW? 403 00:18:05,752 --> 00:18:08,521 DID I NOT SAY TO KEEP QUIET ABOUT OUR GUY? 404 00:18:08,555 --> 00:18:09,856 HE'S NOT "OUR GUY." 405 00:18:09,889 --> 00:18:11,324 HE'S THE GUY FROM THE FLYER, 406 00:18:11,358 --> 00:18:13,660 THE OWNER OF THE WAREHOUSE. MICHAEL DIETZ. 407 00:18:13,693 --> 00:18:15,295 HE'S BEEN ROUGHED UP, TOO. 408 00:18:15,328 --> 00:18:17,697 I GOT CHIEF POPE DOWN HERE AS SOON AS I GOT BACK. 409 00:18:17,730 --> 00:18:18,698 BACK FROM WHERE? 410 00:18:18,731 --> 00:18:20,733 FROM... ARI COHEN'S HOUSE. 411 00:18:20,767 --> 00:18:22,269 HE'S NOT THERE. 412 00:18:22,302 --> 00:18:24,571 NEWSPAPER IS STACKED UP OVER THE FENCE. 413 00:18:24,604 --> 00:18:27,240 NEIGHBORS SAID THEY HAVEN'T SEEN HIM IN OVER 2 WEEKS, SO, 414 00:18:27,274 --> 00:18:28,675 I'M GONNA HAVE TO TRY TO FIND-- 415 00:18:28,708 --> 00:18:29,809 MY FAULT, I'M SORRY. 416 00:18:29,842 --> 00:18:31,778 THANK YOU, SERGEANT GABRIEL. 417 00:18:31,811 --> 00:18:33,146 YOU WERE RIGHT. 418 00:18:33,180 --> 00:18:34,214 WE SHOULD'VE PULLED IN THOSE OTHER FLYERS. 419 00:18:34,247 --> 00:18:35,682 NEVER MIND, WILL. 420 00:18:35,715 --> 00:18:37,417 IT'S FINE. 421 00:18:37,450 --> 00:18:39,752 LOOKIT, THIS GUY'S A FRIEND OF ARI'S. 422 00:18:39,786 --> 00:18:41,388 MAYBE HE CAN HELP ME FIND HIM. 423 00:18:41,421 --> 00:18:43,490 NO, NO, NO. DIETZ CANNOT KNOW THAT ARI WAS AN INFORMANT. 424 00:18:43,523 --> 00:18:45,325 AND BESIDES, THANKS TO CENTRAL DIVISION, 425 00:18:45,358 --> 00:18:47,627 WE MAY HAVE A CIVIL SUIT ON OUR HANDS. 426 00:18:47,660 --> 00:18:50,463 I NEED TO CALM HIM DOWN IN AN OFFICIAL KIND OF WAY. 427 00:18:50,497 --> 00:18:52,732 I CAN MANAGE THIS. YOU LOOK TIRED. 428 00:18:52,765 --> 00:18:55,168 WHY DON'T YOU HEAD ON HOME? 429 00:18:56,936 --> 00:18:58,671 PLEASE DON'T USE THE TECHNIQUES 430 00:18:58,705 --> 00:19:00,373 YOU EMPLOY IN THERE... 431 00:19:00,407 --> 00:19:02,242 ON ME. 432 00:19:02,275 --> 00:19:05,778 SOMETHING YOU'D LIKE TO KNOW, ASK ME. 433 00:19:05,812 --> 00:19:08,215 WELL, I--I DIDN'T THINK IT WAS ANY OF MY BUSINESS. 434 00:19:08,248 --> 00:19:10,917 I JUST...I HEARD YOU WERE GETTING A DIVORCE. 435 00:19:10,950 --> 00:19:12,452 THAT'S ALL. 436 00:19:12,485 --> 00:19:15,288 I'M NOT GETTING A DIVORCE. ESTELLE'S GETTING A DIVORCE. 437 00:19:15,322 --> 00:19:16,323 YOU KNOW, THE JOB, THE HOURS-- 438 00:19:16,356 --> 00:19:18,758 SHE'S SEEING SOMEONE ELSE. 439 00:19:18,791 --> 00:19:20,560 THEY'RE GETTING MARRIED. 440 00:19:20,593 --> 00:19:23,763 OH, WILL, I'M SORRY. I REALLY AM. 441 00:19:23,796 --> 00:19:25,632 YOU KNOW WHAT? LET'S, UH, DISCUSS IT LATER. 442 00:19:25,665 --> 00:19:27,634 WE HAVE A MURDERED OFFICER TO DEAL WITH, 443 00:19:27,667 --> 00:19:29,669 AND CENTRAL DIVISION IS GOING NUTS. 444 00:19:29,702 --> 00:19:30,803 ALL RIGHT. 445 00:19:30,837 --> 00:19:32,472 NOW, WILL, I'M NOT COMPLAINING, 446 00:19:32,505 --> 00:19:34,607 BUT BALLISTICS SUGGESTS THAT THERE WAS SOMEONE ELSE 447 00:19:34,641 --> 00:19:37,810 IN THAT WAREHOUSE WHEN MARTIN AND BARAK WERE KILLED, 448 00:19:37,844 --> 00:19:39,846 AND I REALLY NEED TO TALK TO THIS INFORMANT, ARI. 449 00:19:39,879 --> 00:19:40,980 I REALLY DO. 450 00:19:41,013 --> 00:19:42,615 WHO WAS MARTIN'S PARTNER BEFORE XAVIER? 451 00:19:42,649 --> 00:19:44,451 HUBBARD. HE'S ON FAMILY LEAVE. 452 00:19:44,484 --> 00:19:46,319 HIS 10-YEAR-OLD BOY'S GOT CANCER. 453 00:19:46,353 --> 00:19:48,555 HE'S AT THE HOSPITAL 24/7. 454 00:19:48,588 --> 00:19:50,623 WELL, YOU KNOW WHERE TO FIND HIM, THEN. 455 00:19:50,657 --> 00:19:51,924 ALL RIGHT, THEN. 456 00:19:51,958 --> 00:19:53,626 ALL RIGHT. YEAH. 457 00:19:54,561 --> 00:19:56,396 MR. DIETZ. 458 00:19:56,429 --> 00:19:57,830 MY NAME'S WILLIAM POPE... 459 00:20:04,337 --> 00:20:06,306 IT'S HARD TO BELIEVE TIM'S GONE. 460 00:20:06,339 --> 00:20:07,640 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT] 461 00:20:07,674 --> 00:20:09,842 I SHOULD'VE GONE WITH HIM. 462 00:20:09,876 --> 00:20:12,979 BUT MY WIFE-- PLEASE. 463 00:20:13,012 --> 00:20:14,947 MY WIFE DIED 4 YEARS AGO, 464 00:20:14,981 --> 00:20:18,618 AND, UH, CHARLIE-- THAT'S MY SON... 465 00:20:20,387 --> 00:20:23,022 I THOUGHT... CHARLIE DESERVES 466 00:20:23,055 --> 00:20:26,293 TO ALWAYS HAVE ONE PARENT AROUND. 467 00:20:26,326 --> 00:20:27,427 WHEN YOU SAID YOU THOUGHT ABOUT-- 468 00:20:27,460 --> 00:20:29,296 SO HOW'S, UM, YOUR SON DOING, IS HE OK? 469 00:20:29,329 --> 00:20:33,766 UH, WELL, YOU KNOW, BONE CANCER'S TOUGH. 470 00:20:33,800 --> 00:20:36,536 FIRST WE, UH, TRIED AN EXPERIMENTAL THERAPY. 471 00:20:36,569 --> 00:20:37,904 DIDN'T WORK. 472 00:20:37,937 --> 00:20:39,439 NOW WE'RE LOOKING FOR A BONE MARROW TRANSPLANT, 473 00:20:39,472 --> 00:20:42,008 BUT YOU NEED AN EXACT MATCH. 474 00:20:42,041 --> 00:20:43,710 ANY LUCK? 475 00:20:43,743 --> 00:20:45,545 UH, I TESTED, AND, UM, NO. 476 00:20:45,578 --> 00:20:46,746 I STRUCK OUT. 477 00:20:46,779 --> 00:20:48,815 BUT, YOU KNOW, LOTS OF PEOPLE 478 00:20:48,848 --> 00:20:50,717 HAVE VOLUNTEERED. 479 00:20:50,750 --> 00:20:52,385 CHARLIE'S GOT A WEBSITE. 480 00:20:52,419 --> 00:20:53,686 HE, UH, 481 00:20:53,720 --> 00:20:56,022 KEEPS A DIARY OF EVERYTHING WE'RE DOING HERE. 482 00:20:56,055 --> 00:20:57,490 PEOPLE WRITE IN, 483 00:20:57,524 --> 00:20:59,859 AND THE WEBSITE HAS A LINK. THANKS. 484 00:20:59,892 --> 00:21:01,528 CHECK IT OUT IF YOU'D LIKE TO. 485 00:21:01,561 --> 00:21:02,462 THANK YOU. 486 00:21:02,495 --> 00:21:03,463 I WILL. I WILL. 487 00:21:03,496 --> 00:21:04,631 THANK YOU... 488 00:21:04,664 --> 00:21:05,698 FOR THAT. 489 00:21:05,732 --> 00:21:07,767 I'M--I'M SO SORRY ABOUT YOUR PARTNER. 490 00:21:09,536 --> 00:21:11,404 YEAH. 491 00:21:11,438 --> 00:21:14,574 IT'S JUST UNBELIEVABLE. 492 00:21:14,607 --> 00:21:16,676 I CAN'T THINK OF WHY-- 493 00:21:16,709 --> 00:21:19,612 WHY HE WOULD GO DOWN THERE ALONE. 494 00:21:19,646 --> 00:21:21,614 YOU KNEW ABOUT IT, THEN? THE MEETING? 495 00:21:21,648 --> 00:21:23,683 WITH ARI? YEAH. 496 00:21:23,716 --> 00:21:25,485 YEAH, I HELPED SET IT UP. 497 00:21:25,518 --> 00:21:26,653 YOU CALLED ARI? 498 00:21:26,686 --> 00:21:27,954 AFTER HE BROUGHT BACK 499 00:21:27,987 --> 00:21:30,357 THOSE SCREWED-UP D.N.A. SAMPLES FROM VANCOUVER? 500 00:21:30,390 --> 00:21:31,424 NO WAY. 501 00:21:31,458 --> 00:21:33,960 NO, HE CALLED ME, UH, LAST... 502 00:21:33,993 --> 00:21:35,628 WEDNESDAY. 503 00:21:35,662 --> 00:21:36,663 AND ARI SAYS HE WANTS TO MEET. 504 00:21:36,696 --> 00:21:38,898 AND I TOLD HIM, CALL TIM, 505 00:21:38,931 --> 00:21:39,966 WHICH I GUESS HE DID, 506 00:21:39,999 --> 00:21:41,834 'CAUSE, YOU KNOW, TIM PHONED ME, 507 00:21:41,868 --> 00:21:43,870 SAID THAT ARI WAS COMING BACK SATURDAY MORNING 508 00:21:43,903 --> 00:21:45,905 AND WOULD I GO WITH HIM, 509 00:21:45,938 --> 00:21:49,442 'CAUSE--'CAUSE I HANDLED ARI BETTER. 510 00:21:51,043 --> 00:21:54,381 CHARLIE HAD A TRANSFUSION THAT MORNING, THOUGH. 511 00:21:56,416 --> 00:21:59,619 DID ARI SAY ANYTHING ABOUT BRINGING BARAK? 512 00:21:59,652 --> 00:22:03,790 NO. I MEAN, IF WE HAD KNOWN THAT BARAK WAS COMING, 513 00:22:03,823 --> 00:22:05,858 WE WOULD'VE HAD, YOU KNOW, SURVEILLANCE. 514 00:22:05,892 --> 00:22:08,060 WE WOULD'VE BROUGHT IN SHARPSHOOTERS. 515 00:22:08,094 --> 00:22:11,798 ANY IDEA WHY TIM MIGHT NOT WANT XAVIER TO GO WITH HIM? 516 00:22:11,831 --> 00:22:13,566 WELL, MAYBE-- OH, 517 00:22:13,600 --> 00:22:14,567 HEY, PARTNER. 518 00:22:14,601 --> 00:22:15,602 WHERE ARE YOU GOING? 519 00:22:15,635 --> 00:22:17,570 ULTRASOUND. 520 00:22:17,604 --> 00:22:18,905 DON'T WORRY. IT'S NOTHING. 521 00:22:18,938 --> 00:22:20,072 OK. 522 00:22:20,106 --> 00:22:21,307 ARE YOU WORKING? 523 00:22:21,340 --> 00:22:24,143 NAH. I'M--I'M JUST GIVING SOME BACKGROUND TO THESE DETECTIVES 524 00:22:24,176 --> 00:22:25,678 ON AN OLD CASE. 525 00:22:25,712 --> 00:22:26,679 WELL, MAYBE I SHOULD GO WITH YOU. 526 00:22:26,713 --> 00:22:28,681 NO. YOU SHOULDN'T. 527 00:22:28,715 --> 00:22:30,417 YOU'RE DRIVING ME CRAZY. 528 00:22:30,450 --> 00:22:31,418 ALL RIGHT. 529 00:22:31,451 --> 00:22:31,918 BYE. 530 00:22:31,951 --> 00:22:32,919 ALL RIGHT, GOOD-BYE. 531 00:22:32,952 --> 00:22:34,153 ALL RIGHT, WHEN YOU GET BACK, 532 00:22:34,186 --> 00:22:35,922 I'M GONNA KICK YOUR BUTT IN MONOPOLY AGAIN. 533 00:22:35,955 --> 00:22:36,989 Charlie: YOU WISH. 534 00:22:37,023 --> 00:22:38,691 I WISH? 535 00:22:38,725 --> 00:22:40,493 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT] 536 00:22:40,527 --> 00:22:42,662 OH, GOD. 537 00:22:42,695 --> 00:22:44,564 HE NEVER GETS DOWN. 538 00:22:44,597 --> 00:22:45,598 I JUST... 539 00:22:47,867 --> 00:22:50,036 AND--AND WE WERE TALKING ABOUT TIM 540 00:22:50,069 --> 00:22:51,538 AND WHY HE MIGHT NOT WANT 541 00:22:51,571 --> 00:22:52,905 XAVIER TO GO WITH HIM TO THE WAREHOUSE. 542 00:22:52,939 --> 00:22:54,173 AND--AND I WAS JUST WONDERING 543 00:22:54,206 --> 00:22:57,444 IF IT HAD ANYTHING TO DO WITH TIM'S GIRLFRIEND. 544 00:22:57,477 --> 00:23:00,179 WHY--WHY WOULD YOU THINK THAT? 545 00:23:00,212 --> 00:23:01,814 WELL, SHE CALLED XAVIER AT HOME 546 00:23:01,848 --> 00:23:03,683 TO FIND OUT WHY TIM STOOD HER UP, 547 00:23:03,716 --> 00:23:06,919 AND I WAS WONDERING HOW SHE HAD XAVIER'S HOME PHONE NUMBER. 548 00:23:06,953 --> 00:23:10,590 WELL, THERE WAS SOME, UH... 549 00:23:10,623 --> 00:23:12,124 OVERLAP THERE 550 00:23:12,158 --> 00:23:13,626 BETWEEN XAVIER AND TIM. 551 00:23:13,660 --> 00:23:16,696 I CAN'T BELIEVE MARTIN WAS STILL PULLING THAT CRAP. 552 00:23:16,729 --> 00:23:17,897 LOOK... 553 00:23:17,930 --> 00:23:20,633 I DON'T WANT TO GET XAVIER IN TROUBLE. 554 00:23:20,667 --> 00:23:23,536 YEAH, WELL, I NEED TO TALK TO THIS GIRLFRIEND, AND RIGHT AWAY. 555 00:23:23,570 --> 00:23:26,506 SO, DETECTIVE HUBBARD, WHAT'S HER FULL NAME? 556 00:23:27,607 --> 00:23:29,408 UM, PLEASE? 557 00:23:34,113 --> 00:23:35,147 MISS LINDA SALK. 558 00:23:35,181 --> 00:23:37,216 I'M DEPUTY CHIEF BRENDA JOHNSON, 559 00:23:37,249 --> 00:23:40,219 AND I AM VERY, VERY SORRY TO HAVE KEPT YOU WAITING 560 00:23:40,252 --> 00:23:42,989 ON WHAT MUST BE A TERRIBLE DAY FOR YOU. 561 00:23:43,022 --> 00:23:44,991 Linda: IT IS A TERRIBLE DAY. 562 00:23:45,024 --> 00:23:48,761 MY BOYFRIEND IS DEAD-- 563 00:23:48,795 --> 00:23:50,997 IF YOU'RE GOING TO TREAT ME LIKE A CRIMINAL, 564 00:23:51,030 --> 00:23:53,032 SHOULDN'T I HAVE AN ATTORNEY? 565 00:23:53,065 --> 00:23:55,034 OH, WE'D GET INTO SUCH TROUBLE 566 00:23:55,067 --> 00:23:56,536 IF WE GAVE LEGAL ADVICE. 567 00:23:56,569 --> 00:23:57,904 I WAS TRYING TO GET YOU IN AND OUT, 568 00:23:57,937 --> 00:23:59,171 BUT IF HAVING A LAWYER 569 00:23:59,205 --> 00:24:00,507 WOULD MAKE YOU FEEL MORE COMFORTABLE, 570 00:24:00,540 --> 00:24:02,842 YOU JUST CALL ONE, AND WE'LL WAIT. 571 00:24:02,875 --> 00:24:05,177 THAT'S THE NICE THING ABOUT WORKING FOR THE GOVERNMENT-- 572 00:24:05,211 --> 00:24:07,446 YOU GET PAID FOR JUST BEING HERE. 573 00:24:10,683 --> 00:24:12,719 THAT'S HOW YOU'RE TREATING TIM'S DEATH, 574 00:24:12,752 --> 00:24:15,555 AS AN OVERTIME OPPORTUNITY? 575 00:24:15,588 --> 00:24:18,057 WELL, I WAS GOING TO ASK YOU SOME QUESTIONS, BUT-- 576 00:24:18,090 --> 00:24:19,191 WHAT DO YOU THINK I COULD KNOW? 577 00:24:19,225 --> 00:24:20,693 I'M NOT SURE, MA'AM. 578 00:24:20,727 --> 00:24:23,930 BUT THERE WAS A THIRD PERSON IN THAT WAREHOUSE, 579 00:24:23,963 --> 00:24:25,031 AND WE'RE TRYING TO FIGURE OUT 580 00:24:25,064 --> 00:24:26,232 WHO THAT COULD'VE BEEN. 581 00:24:26,265 --> 00:24:27,867 I'M ONLY BRINGING IT UP 582 00:24:27,900 --> 00:24:30,069 BECAUSE YOU WERE THE FIRST PERSON TO REPORT HIM MISSING, 583 00:24:30,102 --> 00:24:32,004 AND YOU'RE LICENSED TO CARRY A HANDGUN. 584 00:24:32,038 --> 00:24:33,906 AND I CARRY A HANDGUN 585 00:24:33,940 --> 00:24:37,677 BECAUSE IT IS MY CONSTITUTIONAL RIGHT TO DO SO. 586 00:24:37,710 --> 00:24:40,613 AND I HAVE AN EX, WHO IS ALSO A COP 587 00:24:40,647 --> 00:24:42,715 AND LIKES TO DRIVE BY MY HOUSE SOMETIMES AT NIGHT 588 00:24:42,749 --> 00:24:45,117 AND FLASH HIS BRIGHTS IN MY WINDOW. 589 00:24:45,151 --> 00:24:46,519 HE EVEN KNOCKED ON THE DOOR 590 00:24:46,553 --> 00:24:48,921 AT TIM'S ONE NIGHT, DRUNK. 591 00:24:48,955 --> 00:24:50,823 ARE YOU TALKING ABOUT LAWRENCE XAVIER? 592 00:24:50,857 --> 00:24:52,725 I AM. 593 00:24:52,759 --> 00:24:54,794 IF HE INTIMIDATED YOU, WHY DIDN'T YOU REPORT HIM? 594 00:24:56,696 --> 00:24:58,565 Linda: BECAUSE TIM TALKED ME OUT OF IT. 595 00:24:58,598 --> 00:25:00,833 HE SAID HE'D PUT A STOP TO IT, 596 00:25:00,867 --> 00:25:02,702 AND HE DID. 597 00:25:02,735 --> 00:25:04,804 AND I ONLY GOT ONE MORE CALL FROM LAWRENCE, 598 00:25:04,837 --> 00:25:07,974 COMPLAINING ABOUT HOW MUCH MONEY HE HAD WASTED... 599 00:25:09,742 --> 00:25:11,243 ON OUR DATES, AND SO 600 00:25:11,277 --> 00:25:13,112 I SENT HIM A CHECK FOR $1,000, 601 00:25:13,145 --> 00:25:14,313 BY MESSENGER. 602 00:25:14,346 --> 00:25:16,148 AND YOU KNOW WHAT, HE CASHED IT, TOO... 603 00:25:16,182 --> 00:25:17,584 ASSHOLE. 604 00:25:17,617 --> 00:25:21,087 DID DETECTIVE MARTIN EVER MENTION HIS JOB? 605 00:25:21,120 --> 00:25:22,722 THE BARAK CASE? 606 00:25:22,755 --> 00:25:26,826 BECAUSE HE AND DETECTIVE XAVIER WERE WORKING IT TOGETHER. 607 00:25:26,859 --> 00:25:30,162 DID HE SAY HE WAS MEETING SOMEONE SATURDAY MORNING? 608 00:25:30,196 --> 00:25:32,131 DID HE MENTION A NAME? 609 00:25:32,965 --> 00:25:35,067 UH... 610 00:25:35,101 --> 00:25:36,102 YEAH. 611 00:25:36,135 --> 00:25:37,570 THERE WAS AN INFORMANT 612 00:25:37,604 --> 00:25:38,738 THAT... 613 00:25:38,771 --> 00:25:40,873 I WASN'T SUPPOSED TO KNOW ABOUT--ARI. 614 00:25:40,907 --> 00:25:42,575 ARI COHEN? 615 00:25:42,609 --> 00:25:45,612 MAYBE. IT WAS A JEWISH NAME. 616 00:25:45,645 --> 00:25:47,079 AND THIS ARI GUY HAD GONE TO VEGAS, 617 00:25:47,113 --> 00:25:50,617 AND TIM THOUGHT THAT HE WAS COMING BACK. 618 00:25:53,753 --> 00:25:57,189 NO ONE IN HERE HEARD THAT NAME. 619 00:25:57,223 --> 00:25:58,758 DAMN. 620 00:26:10,402 --> 00:26:11,971 AND I BROKE IT OFF WITH HIM. 621 00:26:14,373 --> 00:26:17,744 THAT'S REALLY ALL I HAD TO SAY. 622 00:26:17,777 --> 00:26:19,879 WELL, THANK YOU, DETECTIVE DANIELS, 623 00:26:19,912 --> 00:26:23,149 FOR SHARING THAT INFORMATION WITH ME. 624 00:26:31,658 --> 00:26:32,258 I, UH... 625 00:26:33,826 --> 00:26:35,194 I ASKED LIEUTENANT TAO TO DRAG ARI'S CREDIT CARDS, 626 00:26:35,227 --> 00:26:37,997 AND, UH, WE FOUND OUT WHERE HE'S STAYING IN VEGAS. 627 00:26:38,030 --> 00:26:40,733 HOW DID YOU KNOW THAT DETECTIVE MARTIN HAD A THING 628 00:26:40,767 --> 00:26:43,770 ABOUT WOMEN WHO WERE SEEING OTHER GUYS? 629 00:26:46,105 --> 00:26:47,807 NO ANSWER? 630 00:26:47,840 --> 00:26:49,241 BECAUSE... 631 00:26:49,275 --> 00:26:51,043 YOU WERE AWFULLY QUICK ABOUT THAT INFO 632 00:26:51,077 --> 00:26:52,879 ABOUT DANIELS HAVING DATED HIM. 633 00:26:52,912 --> 00:26:54,013 AND YOU WERE AT CENTRAL, TOO, 634 00:26:54,046 --> 00:26:55,281 AT THE SAME TIME. 635 00:26:55,314 --> 00:26:57,817 COULD IT BE THAT YOU EXPERIENCED SOME OVERLAP 636 00:26:57,850 --> 00:26:59,652 WITH MARTIN AS WELL? 637 00:26:59,686 --> 00:27:01,921 HEY, YOU KNOW WHAT? 638 00:27:01,954 --> 00:27:04,691 MARTIN COULDN'T HAVE BEEN LESS INTERESTED IN DANIELS 639 00:27:04,724 --> 00:27:06,092 UNTIL I ASKED HER OUT FOR DINNER. 640 00:27:06,125 --> 00:27:07,093 OK, WE WENT OUT ON 2 DATES, 641 00:27:07,126 --> 00:27:09,228 AND THEN SUDDENLY-- SUDDENLY, HE'S ALL OVER HER. 642 00:27:09,261 --> 00:27:10,830 WHICH I DON'T CARE ABOUT ANYMORE. 643 00:27:10,863 --> 00:27:12,264 I MEAN, IT WAS YEARS AGO. 644 00:27:12,298 --> 00:27:14,934 BUT THE EXPERIENCE DANIELS HAD WITH MARTIN DISQUALIFIED HER 645 00:27:14,967 --> 00:27:16,368 FROM WORKING ON THIS CASE, AND NOT YOU? 646 00:27:16,402 --> 00:27:18,370 DANIELS HAD AN INTIMATE RELATIONSHIP WITH THE MAN. 647 00:27:18,404 --> 00:27:19,338 I BARELY KNEW HIM. 648 00:27:19,371 --> 00:27:21,373 WELL, THAT'S A VARIATION OF WHAT I SAID TO HER. 649 00:27:21,407 --> 00:27:23,342 BECAUSE WE HAVE A TEAM HERE, IT'S WORKING, 650 00:27:23,375 --> 00:27:24,811 AND I'D LIKE TO KEEP IT THAT WAY. 651 00:27:24,844 --> 00:27:27,246 HOWEVER, TO BE PERFECTLY CLEAR, 652 00:27:27,279 --> 00:27:29,048 YOU HELD BACK INFORMATION ABOUT THE VICTIM, 653 00:27:29,081 --> 00:27:30,049 AND YOU SHOULDN'T HAVE. 654 00:27:30,082 --> 00:27:31,217 WHAT DID YOU WANT ME TO SAY? 655 00:27:31,250 --> 00:27:32,752 WELL, OBVIOUSLY, YOU COULD'VE SPOKEN MORE 656 00:27:32,785 --> 00:27:34,286 ON SEXUAL PATHOLOGY, 657 00:27:34,320 --> 00:27:35,888 WHICH, AS YOU ARE AWARE, SERGEANT, 658 00:27:35,922 --> 00:27:37,223 IS THE MOST DIFFICULT ASPECT 659 00:27:37,256 --> 00:27:39,191 OF OUR PERSONALITY TO CHANGE. 660 00:27:39,225 --> 00:27:42,461 AND WHICH, AS XAVIER PROVES... 661 00:27:42,494 --> 00:27:44,096 MARTIN COULDN'T CHANGE. 662 00:27:44,130 --> 00:27:46,098 AND THAT'S RELEVANT TO THIS INVESTIGATION? 663 00:27:46,132 --> 00:27:48,935 THAT MARTIN NEVER CHANGED? 664 00:27:48,968 --> 00:27:51,437 OH, SERGEANT, IT'S KEY. 665 00:28:02,181 --> 00:28:03,783 ANY NEWS, GENTLEMEN? 666 00:28:03,816 --> 00:28:06,218 OK, WE GOT BACK THE D.N.A. RESULTS FROM THE WAREHOUSE, 667 00:28:06,252 --> 00:28:08,755 THE ELIMINATION SAMPLES ON BARAK AND MARTIN. 668 00:28:08,788 --> 00:28:09,889 AND? 669 00:28:09,922 --> 00:28:11,157 BARAK'S BLOOD MATCHES WHAT WE FOUND 670 00:28:11,190 --> 00:28:12,291 AT THE BRENTWOOD CRIME SCENE. 671 00:28:12,324 --> 00:28:14,260 SO WE TAKE THAT ALONG WITH HIS GUN, 672 00:28:14,293 --> 00:28:16,896 AND WE CAN BE PRETTY SURE HE DID THOSE TWO KIDS. 673 00:28:16,929 --> 00:28:17,964 GOOD. CASE CLOSED. 674 00:28:17,997 --> 00:28:19,365 WHAT'S THE PROBLEM? 675 00:28:19,398 --> 00:28:22,468 WELL, THE OTHER ELIMINATION SAMPLE FROM THE WAREHOUSE. 676 00:28:22,501 --> 00:28:24,070 UH, DETECTIVE MARTIN, WHAT ABOUT IT? 677 00:28:24,103 --> 00:28:25,137 IT MATCHES ONE OF THE SAMPLES 678 00:28:25,171 --> 00:28:27,907 WE PAID OUR INFORMANT $25,000 679 00:28:27,940 --> 00:28:29,842 TO BRING BACK FROM VANCOUVER. 680 00:28:33,445 --> 00:28:35,281 MARTIN BOOKED SAMPLES OF HIS OWN D.N.A.? 681 00:28:35,314 --> 00:28:36,916 AND THAT OF ONE OF HIS RELATIVES. 682 00:28:36,949 --> 00:28:37,950 I DON'T KNOW IF HE SWAPPED OUT 683 00:28:37,984 --> 00:28:39,051 WHAT HE GOT FROM THE INFORMANT 684 00:28:39,085 --> 00:28:41,053 OR IF HE EVER EVEN PAID THE GUY. 685 00:28:41,087 --> 00:28:42,354 I'M UNCOMFORTABLE SUGGESTING 686 00:28:42,388 --> 00:28:43,956 MARTIN HAD HIS HAND IN THE TILL. 687 00:28:43,990 --> 00:28:45,524 THIS IS A GUY WHO WAS KILLED 688 00:28:45,557 --> 00:28:47,459 WHILE TRYING TO ARREST A MURDER SUSPECT. 689 00:28:47,493 --> 00:28:48,460 WELL, WE DON'T KNOW THAT, COMMANDER. 690 00:28:48,494 --> 00:28:50,129 IN FACT, ALL WE KNOW FOR SURE 691 00:28:50,162 --> 00:28:52,031 IS THAT SOMEONE ELSE WAS THERE. 692 00:28:52,064 --> 00:28:53,766 OUR INFORMANT IS IN VEGAS. 693 00:28:53,800 --> 00:28:55,167 I'M NOT SAYING THAT BRINGING HIM BACK 694 00:28:55,201 --> 00:28:57,203 WILL MAKE HIM SAFER, JUST THE OPPOSITE, MAYBE. 695 00:28:57,236 --> 00:28:58,237 THE NAME'S ALREADY STARTING TO COME OUT 696 00:28:58,270 --> 00:28:59,972 IN HER INTERROGATIONS. 697 00:29:00,006 --> 00:29:03,843 CHIEF, I DON'T THINK HE'S GOING TO REMAIN ANONYMOUS MUCH LONGER. 698 00:29:03,876 --> 00:29:05,945 AND WE DON'T WANT TO GET INTO A RACE WITH CENTRAL. 699 00:29:05,978 --> 00:29:08,347 AND THERE'S STUFF I HAVE TO ASK HIM-- AND NOW THIS D.N.A. THING. 700 00:29:08,380 --> 00:29:10,216 ALL RIGHT. HOW LONG WILL IT TAKE YOU TO FIND HIM? 701 00:29:10,249 --> 00:29:11,951 LIEUTENANT FLYNN AND PROVENZA 702 00:29:11,984 --> 00:29:12,952 COULD GO TO VEGAS TONIGHT 703 00:29:12,985 --> 00:29:16,288 AND BRING OUR INFORMANT BACK BY TOMORROW MORNING. 704 00:29:16,322 --> 00:29:17,489 I CAN AUTHORIZE THAT TRIP FOR YOU. 705 00:29:17,523 --> 00:29:19,191 THANK YOU. GENTLEMEN, YOU CAN GET 706 00:29:19,225 --> 00:29:20,993 THE INFORMANT PACKET FROM SERGEANT GABRIEL 707 00:29:21,027 --> 00:29:22,561 AND WHEN ARI GETS HERE, 708 00:29:22,594 --> 00:29:25,131 I WANT DETECTIVE XAVIER IN THE ROOM WITH ME. 709 00:29:25,164 --> 00:29:26,698 ALL RIGHT, THEN. 710 00:29:30,569 --> 00:29:31,570 Charlie: AND THANKS FOR THE MESSAGE 711 00:29:31,603 --> 00:29:33,239 YOU LEFT ON MY WEBSITE, TOO. 712 00:29:33,272 --> 00:29:35,407 I CHECK IT, LIKE, 6 TIMES A DAY. 713 00:29:35,441 --> 00:29:38,811 OH, YOU PUT THAT WEBSITE TOGETHER ALL BY YOURSELF? 714 00:29:38,845 --> 00:29:41,513 WELL, I HAD A LITTLE HELP FROM MY DAD. 715 00:29:41,547 --> 00:29:42,381 HEY. 716 00:29:42,414 --> 00:29:44,183 HEY. HI. 717 00:29:44,216 --> 00:29:46,018 CHIEF JOHNSON, WHAT'S UP? 718 00:29:46,052 --> 00:29:47,119 HERE YOU GO. 719 00:29:47,153 --> 00:29:48,320 I'M SO SORRY TO INTRUDE, 720 00:29:48,354 --> 00:29:50,589 BUT I--I THINK I MIGHT BE IN A POSITION 721 00:29:50,622 --> 00:29:53,792 WHERE I MIGHT REALLY, REALLY NEED YOUR HELP TOMORROW. 722 00:29:58,630 --> 00:30:00,366 YOU KNOW AS WELL AS I DO 723 00:30:00,399 --> 00:30:01,500 HOW HARD IT IS TO GET 724 00:30:01,533 --> 00:30:02,902 A HOMICIDE DETECTIVE TO CONFESS. 725 00:30:02,935 --> 00:30:04,403 THE MOMENT I MIRANDIZE HIM, 726 00:30:04,436 --> 00:30:05,504 A LAWYER WILL APPEAR 727 00:30:05,537 --> 00:30:06,973 AND I'LL BE DEAD IN THE WATER. 728 00:30:07,006 --> 00:30:09,341 SO I NEED TO TAKE HIM COMPLETELY BY SURPRISE. 729 00:30:09,375 --> 00:30:12,344 LOOK, I KNOW YOU CARED ABOUT TIM. 730 00:30:12,378 --> 00:30:14,013 AND YOU'RE THE ONLY PERSON LEFT 731 00:30:14,046 --> 00:30:16,015 WHO KNOWS THIS CASE FROM FRONT TO BACK. 732 00:30:16,048 --> 00:30:17,416 SOMEBODY IS LYING. 733 00:30:17,449 --> 00:30:19,451 AND I THINK IF I HAVE YOU THERE 734 00:30:19,485 --> 00:30:21,287 AND IF XAVIER AND ARI DON'T KNOW ABOUT IT, 735 00:30:21,320 --> 00:30:23,089 SOMEBODY'S GONNA TRIP UP. 736 00:30:24,190 --> 00:30:25,591 MA'AM... 737 00:30:25,624 --> 00:30:27,593 IF I COME DOWNTOWN 738 00:30:27,626 --> 00:30:30,462 AND TRY AND HELP YOU TO ARREST XAVIER 739 00:30:30,496 --> 00:30:33,132 AND YOU DON'T HAVE HIM COLD-- 740 00:30:33,165 --> 00:30:35,067 AND I MEAN ON ICE-- 741 00:30:35,101 --> 00:30:38,470 MY WHOLE DIVISION WILL TURN AGAINST ME. 742 00:30:41,407 --> 00:30:42,608 YOU SAID YOU WISHED YOU'D BEEN THERE 743 00:30:42,641 --> 00:30:44,643 FOR TIM LAST SATURDAY. 744 00:30:44,676 --> 00:30:46,212 THERE'S NOTHING WE CAN DO TO CHANGE THAT, 745 00:30:46,245 --> 00:30:48,380 BUT YOU CAN BE THERE FOR HIM TOMORROW. 746 00:30:48,414 --> 00:30:50,116 I'M PUTTING YOU AT ODDS WITH YOUR ENTIRE DIVISION, 747 00:30:50,149 --> 00:30:51,650 AND I'M SO SORRY ABOUT THAT, 748 00:30:51,683 --> 00:30:53,052 BUT I WON'T GET THIS CONFESSION 749 00:30:53,085 --> 00:30:55,621 WITHOUT YOUR HELP, DETECTIVE. 750 00:30:55,654 --> 00:30:59,025 TIM MARTIN WAS YOUR FRIEND. PLEASE. 751 00:31:03,195 --> 00:31:06,432 I CERTAINLY HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING, 752 00:31:06,465 --> 00:31:08,634 FOR BOTH OUR SAKES. 753 00:31:24,683 --> 00:31:26,385 LIEUTENANT TAO? 754 00:31:26,418 --> 00:31:27,586 YES, THANK YOU. 755 00:31:27,619 --> 00:31:29,155 UM, I NEED YOU TO DO ME A FAVOR. 756 00:31:29,188 --> 00:31:31,057 IT HAS TO DO WITH THAT SAMPLE OF D.N.A. 757 00:31:31,090 --> 00:31:33,492 THAT WE HAVEN'T IDENTIFIED YET. 758 00:31:37,429 --> 00:31:39,565 HEY, I FORGOT TO ASK YOU, 759 00:31:39,598 --> 00:31:42,068 DID YOU EVER TALK TO POPE... 760 00:31:42,101 --> 00:31:43,135 ABOUT HOW HE'S DOING 761 00:31:43,169 --> 00:31:44,570 WITH THE DIVORCE AND EVERYTHING? 762 00:31:44,603 --> 00:31:45,704 IN PASSING. 763 00:31:45,737 --> 00:31:47,706 I HAVEN'T HAD TIME TO GET INTO DETAILS. 764 00:31:47,739 --> 00:31:49,175 I'M TRYING TO THINK THROUGH 765 00:31:49,208 --> 00:31:51,210 HOW MARTIN AND BARAK WERE MURDERED 766 00:31:51,243 --> 00:31:52,578 BECAUSE I KNOW WHO DID IT, 767 00:31:52,611 --> 00:31:53,679 AND I'M PRETTY SURE OF THE MOTIVE, 768 00:31:53,712 --> 00:31:55,214 BUT I'M JUST NOT SURE HOW. 769 00:31:55,247 --> 00:31:57,349 AND I'M ONLY GONNA GET ONE RUN AT THIS, 770 00:31:57,383 --> 00:32:01,020 SO POPE IS NOT HIGH ON MY RADAR RIGHT NOW. 771 00:32:02,121 --> 00:32:05,291 YOU CAN BET YOU'RE ON HIS. 772 00:32:05,324 --> 00:32:06,625 YOU WATCH. 773 00:32:06,658 --> 00:32:07,960 HE'S GONNA ASK YOU OUT AGAIN. 774 00:32:07,994 --> 00:32:08,961 OH... 775 00:32:08,995 --> 00:32:10,429 JUST SO YOU KNOW. 776 00:32:10,462 --> 00:32:13,599 AND HE'S NOT GONNA CARE THAT WE'RE DATING OR... 777 00:32:13,632 --> 00:32:15,134 WHATEVER. 778 00:32:15,167 --> 00:32:17,303 WILL'S NOT LIKE THAT. 779 00:32:18,437 --> 00:32:20,672 YEAH, WELL, YOU CAN THINK WHAT YOU WANT. 780 00:32:20,706 --> 00:32:23,175 I DON'T TRUST HIM. 781 00:32:24,776 --> 00:32:27,013 WHAT? 782 00:32:27,046 --> 00:32:29,415 ARE YOU WEARING YOUR GUN? 783 00:32:29,448 --> 00:32:30,116 YEAH. 784 00:32:30,149 --> 00:32:32,218 CAN I HAVE IT? 785 00:32:40,526 --> 00:32:43,262 COULD IT REALLY BE THAT SIMPLE? 786 00:32:45,531 --> 00:32:46,565 BANG. 787 00:32:46,598 --> 00:32:48,134 WHAT ARE YOU DOING? 788 00:32:48,167 --> 00:32:49,435 TRUST ME. 789 00:32:50,636 --> 00:32:52,171 TRUST ME. 790 00:32:54,206 --> 00:32:56,375 NOW, WALK TOWARDS ME, 791 00:32:56,408 --> 00:32:59,111 LIKE YOU'RE TRYING TO FIND OUT WHAT I'M DOING. 792 00:32:59,145 --> 00:33:00,779 I AM TRYING TO FIND OUT WHAT YOU'RE DOING. 793 00:33:00,812 --> 00:33:03,549 BANG. 794 00:33:03,582 --> 00:33:05,451 SEE? 795 00:33:05,484 --> 00:33:08,287 THAT'S HOW I SHOOT BARAK WITH MARTIN'S GUN. 796 00:33:08,320 --> 00:33:12,124 AND THEN I SHOOT MARTIN WITH BARAK'S. 797 00:33:12,158 --> 00:33:13,459 THAT'S HOW. 798 00:33:14,460 --> 00:33:16,462 BECAUSE HE KNEW BARAK WAS COMING. 799 00:33:16,495 --> 00:33:17,596 THAT'S HOW. 800 00:33:24,370 --> 00:33:25,371 THAT'S HOW. 801 00:33:25,404 --> 00:33:27,306 THAT'S HOW, THAT'S HOW, WHAT? 802 00:33:29,141 --> 00:33:30,642 THAT'S HOW WHAT? 803 00:33:32,511 --> 00:33:35,247 I'LL CALL YOU ABOUT DINNER, OK? 804 00:33:36,682 --> 00:33:38,384 OK. NO, WAIT. 805 00:33:38,417 --> 00:33:39,518 NO, WAIT, WAIT. BRENDA-- 806 00:33:39,551 --> 00:33:42,388 WHEN ARE WE GONNA TALK ABOUT-- 807 00:33:44,323 --> 00:33:46,425 ABOUT EVERYTHING? 808 00:33:49,328 --> 00:33:51,830 THANK YOU. 809 00:33:51,863 --> 00:33:53,199 DID YOU MAKE THE MATCH? 810 00:33:53,232 --> 00:33:55,234 ANY MINUTE. 811 00:33:55,267 --> 00:33:57,269 YOU DON'T HAVE IT? 812 00:33:57,303 --> 00:33:58,837 IT'S COMING. 813 00:33:58,870 --> 00:34:00,706 UM, LIEUTENANT TAO, 814 00:34:00,739 --> 00:34:01,840 I NEED TO START THIS INTERVIEW, 815 00:34:01,873 --> 00:34:02,941 AND IF YOU DON'T FINISH, 816 00:34:02,974 --> 00:34:05,444 I COULD BE UP A NASTY-SMELLING CREEK WITH NO PADDLE. 817 00:34:05,477 --> 00:34:07,513 JUST GO SLOW. 818 00:34:07,546 --> 00:34:08,547 AS SOON AS THE MATCH COMES THROUGH, 819 00:34:08,580 --> 00:34:10,116 I'LL BRING IT DIRECTLY TO GABRIEL. 820 00:34:10,149 --> 00:34:11,317 HMM. 821 00:34:11,350 --> 00:34:12,484 HERE. 822 00:34:14,220 --> 00:34:16,688 FOR ALL OUR SAKES. 823 00:34:16,722 --> 00:34:18,390 PLEASE. 824 00:34:19,525 --> 00:34:21,127 THANK YOU. 825 00:34:34,706 --> 00:34:36,175 MMM. 826 00:34:46,752 --> 00:34:48,720 HERE'S THE EARPIECE. THERE'S A NEW BATTERY. 827 00:34:48,754 --> 00:34:51,790 OH, THANK YOU, BUZZ. THANK YOU VERY MUCH. 828 00:34:51,823 --> 00:34:53,792 I THOUGHT WE WERE TAKING HIM BY SURPRISE. 829 00:34:53,825 --> 00:34:56,228 WELL, I'M MOVING ON TO PLAN B. 830 00:34:56,262 --> 00:34:57,563 MA'AM, I WANT TO NOTE 831 00:34:57,596 --> 00:34:59,631 YOU'VE USED YOUR INVESTIGATION 832 00:34:59,665 --> 00:35:01,333 TO SMEAR TIM MARTIN'S REPUTATION. 833 00:35:01,367 --> 00:35:02,501 AND IN THIS DEPARTMENT, 834 00:35:02,534 --> 00:35:04,236 THAT'S JUST NOT THE WAY WE PLAY BALL. 835 00:35:04,270 --> 00:35:05,637 WELL, CAPTAIN, IF YOU DON'T LIKE THE WAY 836 00:35:05,671 --> 00:35:07,206 I'M DOING THINGS, 837 00:35:07,239 --> 00:35:10,376 YOU'RE FREE TO TAKE YOUR BALLS AND GO STRAIGHT HOME. 838 00:35:10,409 --> 00:35:11,577 OK. 839 00:35:11,610 --> 00:35:15,514 SO...WHEN I FLIP THE PAGES IN MY NOTEBOOK, 840 00:35:15,547 --> 00:35:17,783 YOU GIVE ME A TRUE OR FALSE, OK? 841 00:35:17,816 --> 00:35:18,517 YEAH. 842 00:35:18,550 --> 00:35:20,319 ALL RIGHT, THEN. 843 00:35:37,236 --> 00:35:39,605 GOOD MORNING, DETECTIVE XAVIER. 844 00:35:39,638 --> 00:35:41,540 AND THE ELUSIVE MR. COHEN. 845 00:35:41,573 --> 00:35:43,742 HERE YOU ARE. 846 00:35:43,775 --> 00:35:45,344 SO KIND OF YOU TO JOIN US. 847 00:35:45,377 --> 00:35:47,379 I WAS DRAGGED HERE AGAINST MY WILL, 848 00:35:47,413 --> 00:35:49,815 AND ALL I'M GOING TO DO IS PLEAD THE FIFTH. 849 00:35:49,848 --> 00:35:51,617 YOU CAN'T PLEAD THE FIFTH. 850 00:35:51,650 --> 00:35:52,818 I CAN'T? 851 00:35:52,851 --> 00:35:54,353 IT WOULD BE A VIOLATION OF THE AGREEMENT 852 00:35:54,386 --> 00:35:56,722 YOU MADE WITH THE D.A. TO BE A COOPERATING WITNESS. 853 00:35:56,755 --> 00:35:58,324 SO, IF YOU PLEAD THE FIFTH, 854 00:35:58,357 --> 00:36:01,293 I'LL ARREST YOU AS AN ACCOMPLICE IN A DOUBLE HOMICIDE, 855 00:36:01,327 --> 00:36:04,496 SO PLEASE, MR. COHEN, DO TAKE A SEAT. 856 00:36:04,530 --> 00:36:06,498 OH. 857 00:36:06,532 --> 00:36:08,200 WELL, I--I-- 858 00:36:08,234 --> 00:36:09,335 I DIDN'T UNDERSTAND WHAT THIS WAS ALL ABOUT. 859 00:36:09,368 --> 00:36:10,702 NO ONE EXPLAINED IT TO ME. 860 00:36:10,736 --> 00:36:11,970 I DON'T EVEN KNOW WHY I'M HERE. 861 00:36:12,003 --> 00:36:14,373 BECAUSE... SOMEONE'S LYING. 862 00:36:14,406 --> 00:36:16,742 AND I THOUGHT IF I GOT YOU AND MR. COHEN TOGETHER HERE, 863 00:36:16,775 --> 00:36:17,876 I COULD FIGURE OUT THE TRUTH. 864 00:36:17,909 --> 00:36:20,446 ARE YOU SAYING I'VE BEEN DISHONEST? 865 00:36:20,479 --> 00:36:23,282 YOU TOLD ME YOU'D NEVER BEEN TO DETECTIVE MARTIN'S HOUSE, 866 00:36:23,315 --> 00:36:24,683 AND I HAVE A WITNESS WHO CONTRADICTS YOU. 867 00:36:24,716 --> 00:36:26,652 YEAH, WELL, SHE'S A LYING BITCH! 868 00:36:26,685 --> 00:36:29,921 THE KIND OF LYING BITCH WHO DESERVES TO BE STALKED BY A COP? 869 00:36:29,955 --> 00:36:31,990 WHO SHOULD BE HARASSED UNDER THE COLOR OF AUTHORITY? 870 00:36:32,023 --> 00:36:33,892 THAT KIND OF BITCH? 871 00:36:35,994 --> 00:36:37,663 DO I NEED AN ATTORNEY? 872 00:36:37,696 --> 00:36:39,631 I DON'T KNOW. DO YOU? 873 00:36:43,034 --> 00:36:45,871 SO, TELL ME, MR. COHEN, 874 00:36:45,904 --> 00:36:47,973 HOW WELL DO YOU KNOW DETECTIVE XAVIER HERE? 875 00:36:48,006 --> 00:36:50,342 WERE YOU IN CONTACT WITH HIM REGULARLY? 876 00:36:50,376 --> 00:36:51,243 NO. 877 00:36:51,277 --> 00:36:52,644 I MET HIM EXACTLY ONE TIME. 878 00:36:55,647 --> 00:36:58,317 THAT'S PROBABLY TRUE. THAT'S WHAT TIM TOLD ME. 879 00:36:58,350 --> 00:36:59,751 THAT SEEMS TO BE RIGHT, CHIEF. 880 00:36:59,785 --> 00:37:01,019 AND YOU WENT TO VANCOUVER 881 00:37:01,052 --> 00:37:03,755 TO COLLECT SAMPLES OF D.N.A. FROM YOUR COUSIN. 882 00:37:03,789 --> 00:37:05,257 WHO DID YOU GIVE THOSE SAMPLES TO? 883 00:37:05,291 --> 00:37:06,558 DETECTIVE HUBBARD. 884 00:37:06,592 --> 00:37:07,993 WHERE IS HE, ANYWAY? 885 00:37:08,026 --> 00:37:10,829 THAT'S TRUE. AND THEN I GAVE THEM TO TIM. 886 00:37:10,862 --> 00:37:12,264 OK. HUBBARD SAYS THAT'S TRUE. 887 00:37:12,298 --> 00:37:13,299 ARI HANDED HIM THE SAMPLES, 888 00:37:13,332 --> 00:37:14,566 AND THEN HE GAVE THEM TO MARTIN. 889 00:37:14,600 --> 00:37:17,403 BUT THOSE SAMPLES TURNED OUT NOT TO BE OF BARAK. 890 00:37:17,436 --> 00:37:19,271 YEAH. AND WE ASKED HIM TO GET MORE. 891 00:37:19,305 --> 00:37:20,372 I DONE WHAT THEY ASKED. 892 00:37:20,406 --> 00:37:22,408 THEY MESSED UP, NOT ME. 893 00:37:22,441 --> 00:37:23,709 WHAT DID THEY EXPECT ME TO DO, 894 00:37:23,742 --> 00:37:26,878 GO BACK, ASK HIM TO SPIT IN THE CUP? 895 00:37:26,912 --> 00:37:28,314 MY COUSIN WAS A PSYCHO, NOT AN IDIOT. 896 00:37:28,347 --> 00:37:29,715 YOU NEVER DID CRAP. 897 00:37:29,748 --> 00:37:31,950 PROBABLY NEVER WENT TO SEE BARAK IN THE FIRST PLACE! 898 00:37:31,983 --> 00:37:33,452 THEN WHY DID I CALL YOU ON WEDNESDAY 899 00:37:33,485 --> 00:37:36,455 AND TELL YOU HE WAS COMING TO TOWN? 900 00:37:36,488 --> 00:37:38,490 HE NEVER MENTIONED BARAK WAS COMING. 901 00:37:38,524 --> 00:37:39,925 OK. THAT'S PROBABLY NOT TRUE, CHIEF. 902 00:37:39,958 --> 00:37:42,361 Xavier: THAT'S BULL... YOU NEVER CALLED ME AT ALL! 903 00:37:42,394 --> 00:37:43,429 THAT'S RIGHT. 904 00:37:43,462 --> 00:37:45,063 Ari: I CALLED DETECTIVE HUBBARD. 905 00:37:45,096 --> 00:37:46,498 I TOLD HIM I HAD ARRANGED TO MEET ZE'EV 906 00:37:46,532 --> 00:37:47,933 AT THE WAREHOUSE ON SATURDAY MORNING, 907 00:37:47,966 --> 00:37:49,335 BUT THEY SAID THAT YOU GUYS-- 908 00:37:49,368 --> 00:37:50,569 THAT IS NOT TRUE! 909 00:37:50,602 --> 00:37:52,771 HE ASKED TO MEET, AND I TOLD HIM TO CALL TIM. 910 00:37:52,804 --> 00:37:55,541 ALL RIGHT, OK. DID YOU HEAR THAT, CHIEF? 911 00:37:55,574 --> 00:37:56,875 WE NEVER HEARD ANYTHING ABOUT A MEETING, 912 00:37:56,908 --> 00:37:58,377 WITH YOU OR ANYBODY! 913 00:37:58,410 --> 00:37:59,978 ARE YOU SURE, DETECTIVE XAVIER? 914 00:38:00,011 --> 00:38:03,081 YOU'RE TAKING THIS LYING SCUMBAG'S WORD OVER MINE. 915 00:38:03,114 --> 00:38:04,383 I ALREADY TOLD YOU, 916 00:38:04,416 --> 00:38:05,484 MARTIN NEVER MENTIONED IT. 917 00:38:05,517 --> 00:38:06,685 AND ALL THIS STUFF ABOUT D.N.A. 918 00:38:06,718 --> 00:38:08,820 HAPPENED BEFORE I WAS EVEN ON THE CASE! 919 00:38:08,854 --> 00:38:10,656 SO WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH ME?! 920 00:38:10,689 --> 00:38:13,559 Gabriel: CHIEF, TAO'S HERE WITH YOUR PAPERS. 921 00:38:13,592 --> 00:38:16,395 I'LL BE BACK IN ONE MINUTE TO ANSWER THAT. 922 00:38:25,637 --> 00:38:27,072 OK, I HAVE TO HURRY NOW, 923 00:38:27,105 --> 00:38:28,474 BECAUSE I'M ABOUT 2 MINUTES 924 00:38:28,507 --> 00:38:30,075 FROM HAVING TO READ SOMEONE THEIR RIGHTS. 925 00:38:30,108 --> 00:38:32,378 THANK YOU. 926 00:38:32,411 --> 00:38:33,111 DETECTIVE HUBBARD, PLEASE. 927 00:38:33,144 --> 00:38:33,912 YES, MA'AM. 928 00:38:33,945 --> 00:38:34,813 I NEED YOUR HELP 929 00:38:34,846 --> 00:38:38,917 GETTING THESE D.N.A. RESULTS IN ORDER. OK. 930 00:38:38,950 --> 00:38:39,751 SEE IF THIS IS RIGHT. 931 00:38:39,785 --> 00:38:40,686 OK. 932 00:38:40,719 --> 00:38:43,689 BARAK'S BLOOD FROM THE BRENTWOOD CRIME SCENE. 933 00:38:43,722 --> 00:38:44,456 YEAH. 934 00:38:44,490 --> 00:38:46,692 BARAK'S BLOOD FROM THE WAREHOUSE. 935 00:38:46,725 --> 00:38:49,027 A MATCH. THAT'S RIGHT. 936 00:38:49,060 --> 00:38:50,729 AND THEN HERE... 937 00:38:50,762 --> 00:38:53,565 MARTIN'S BLOOD FROM THE WAREHOUSE, 938 00:38:53,599 --> 00:38:55,567 WHICH JUST HAPPENS TO MATCH UP 939 00:38:55,601 --> 00:38:56,835 WITH ONE OF THE SAMPLES 940 00:38:56,868 --> 00:38:59,538 THAT ARI BROUGHT BACK FROM VANCOUVER. 941 00:39:00,772 --> 00:39:01,940 WHAT? 942 00:39:01,973 --> 00:39:03,875 WELL, THE TWO D.N.A. SAMPLES 943 00:39:03,909 --> 00:39:06,778 THAT WE THOUGHT WERE OBTAINED BY YOUR INFORMANT, 944 00:39:06,812 --> 00:39:08,880 ONE WAS ACTUALLY THAT OF TIM MARTIN, 945 00:39:08,914 --> 00:39:12,718 AND THE OTHER WAS ONE OF HIS MALE RELATIVES, 946 00:39:12,751 --> 00:39:15,554 WHICH LIEUTENANT TAO HAS JUST IDENTIFIED... 947 00:39:15,587 --> 00:39:16,988 AS YOUR... 948 00:39:17,022 --> 00:39:18,089 SON. 949 00:39:20,559 --> 00:39:21,727 OR I GUESS I SHOULD SAY, 950 00:39:21,760 --> 00:39:23,995 MARTIN'S SON, BY YOUR WIFE. 951 00:39:25,564 --> 00:39:27,032 WE MATCHED IT UP AGAINST THE ONLINE DATABASE 952 00:39:27,065 --> 00:39:29,401 WHERE YOU POSTED CHARLIE'S BONE MARROW, 953 00:39:29,435 --> 00:39:30,969 LOOKING FOR A DONOR. 954 00:39:32,003 --> 00:39:33,138 MY GUESS IS, 955 00:39:33,171 --> 00:39:36,575 YOU DIDN'T KNOW YOU WEREN'T CHARLIE'S BIOLOGICAL FATHER 956 00:39:36,608 --> 00:39:37,776 UNTIL THE DOCTORS CHECKED TO SEE 957 00:39:37,809 --> 00:39:40,712 IF YOU'RE A POSSIBLE TRANSPLANT CANDIDATE. 958 00:39:40,746 --> 00:39:42,948 ISN'T THAT RIGHT? 959 00:39:46,485 --> 00:39:47,686 AND SO YOU BEGAN TO WONDER 960 00:39:47,719 --> 00:39:51,757 WHO CHARLIE'S FATHER REALLY WAS. 961 00:39:51,790 --> 00:39:54,493 AND YOU KNEW YOUR PARTNER, DIDN'T YOU? 962 00:39:54,526 --> 00:39:56,895 YOU KNEW HIM VERY WELL. 963 00:39:56,928 --> 00:39:58,630 AND MARTIN NEVER VOLUNTEERED 964 00:39:58,664 --> 00:40:02,000 TO HAVE HIS OWN BONE MARROW TESTED, DID HE? 965 00:40:02,033 --> 00:40:03,702 SEE, WE WENT ON CHARLIE'S WEBSITE 966 00:40:03,735 --> 00:40:05,937 WHERE HE THANKS EVERYONE WHO'S VOLUNTEERED, 967 00:40:05,971 --> 00:40:08,206 AND MARTIN'S NAME ISN'T ON IT. 968 00:40:08,239 --> 00:40:10,876 I GUESS HE WAS AFRAID YOU'D FIND OUT THE TRUTH. 969 00:40:10,909 --> 00:40:12,544 IT'S PRETTY AWFUL, REALLY, 970 00:40:12,578 --> 00:40:13,579 THAT HE CARED MORE ABOUT THAT 971 00:40:13,612 --> 00:40:14,913 THAN SAVING HIS OWN SON. 972 00:40:14,946 --> 00:40:17,816 BUT THEN, HE KNEW YOU PRETTY WELL, TOO. 973 00:40:19,818 --> 00:40:21,787 SO, WHEN ARI CAME BACK FROM VANCOUVER 974 00:40:21,820 --> 00:40:23,555 WITH BARAK'S D.N.A., YOU SWITCHED THEM OUT 975 00:40:23,589 --> 00:40:24,723 WITH SAMPLES THAT YOU TOOK 976 00:40:24,756 --> 00:40:26,091 FROM YOUR PARTNER AND CHARLIE, 977 00:40:26,124 --> 00:40:28,159 JUST TO MAKE SURE YOU WERE RIGHT. 978 00:40:28,193 --> 00:40:30,929 ALSO, ON THIS BLOG YOUR SON KEEPS, 979 00:40:30,962 --> 00:40:33,499 HE LISTS WHAT HAPPENS TO HIM EVERY DAY IN THE HOSPITAL. 980 00:40:33,532 --> 00:40:34,566 LAST SATURDAY MORNING 981 00:40:34,600 --> 00:40:36,668 WHEN YOU SAID YOU WENT WITH HIM FOR A PROCEDURE, 982 00:40:36,702 --> 00:40:38,236 A TRANSFUSION OF WHITE BLOOD CELLS, 983 00:40:38,269 --> 00:40:40,038 WELL, THE SPECIALIST GOT CALLED AWAY 984 00:40:40,071 --> 00:40:42,073 AND THE PROCEDURE WAS CANCELED. 985 00:40:42,107 --> 00:40:44,242 AND WHEN CHARLIE FINALLY CAME BACK TO HIS ROOM, 986 00:40:44,275 --> 00:40:45,911 YOU WEREN'T THERE... 987 00:40:45,944 --> 00:40:47,913 AND DIDN'T COME BACK FOR... 988 00:40:47,946 --> 00:40:50,148 AN HOUR AND A HALF. 989 00:40:52,584 --> 00:40:55,754 LOOK, LISTEN... 990 00:40:55,787 --> 00:40:57,989 TIM SHOT BARAK. 991 00:40:58,023 --> 00:41:00,692 THE BULLET WAS FIRED FROM HIS GUN. 992 00:41:00,726 --> 00:41:02,093 BUT MARTIN DIDN'T HAVE HIS GUN. 993 00:41:02,127 --> 00:41:03,662 HE'D GIVEN IT TO YOU. 994 00:41:03,695 --> 00:41:05,030 OH, WHY WOULD HE DO THAT? 995 00:41:05,063 --> 00:41:06,732 BECAUSE YOU ASKED HIM FOR IT. 996 00:41:06,765 --> 00:41:09,034 BECAUSE YOU VOLUNTEERED TO GO WITH HIM TO THE WAREHOUSE, 997 00:41:09,067 --> 00:41:10,201 AND HE AGREED 998 00:41:10,235 --> 00:41:13,038 BECAUSE YOU WERE THE PARTNER HE TRUSTED. 999 00:41:13,071 --> 00:41:16,041 AND YOU REALLY NEEDED THAT GUN, DIDN'T YOU? 1000 00:41:16,074 --> 00:41:17,876 BECAUSE DETECTIVE XAVIER AND ARI 1001 00:41:17,909 --> 00:41:19,545 ARE BOTH TELLING THE TRUTH, 1002 00:41:19,578 --> 00:41:20,979 AND YOU WERE THE ONLY ONE WHO KNEW 1003 00:41:21,012 --> 00:41:22,648 THAT IT WASN'T AN INFORMANT 1004 00:41:22,681 --> 00:41:24,816 WHO WAS ABOUT TO WALK THROUGH THE DOORS AT THAT WAREHOUSE, 1005 00:41:24,850 --> 00:41:27,285 BUT AN ARMED PSYCHOPATH. 1006 00:41:27,318 --> 00:41:28,654 MY GUESS IS 1007 00:41:28,687 --> 00:41:31,056 THAT YOU SHOT BARAK AS SOON AS YOU WERE SURE 1008 00:41:31,089 --> 00:41:32,290 THAT HE WAS CLOSE ENOUGH 1009 00:41:32,323 --> 00:41:34,125 FOR IT TO BE A CLEAN KILL, 1010 00:41:34,159 --> 00:41:35,661 YOU WALKED OVER TO BARAK'S BODY, 1011 00:41:35,694 --> 00:41:38,096 YOU KNELT DOWN BESIDE HIM, TOOK HIS GUN, 1012 00:41:38,129 --> 00:41:39,698 AND WHILE MARTIN FOLLOWED YOU 1013 00:41:39,731 --> 00:41:40,966 DEMANDING AN EXPLANATION, 1014 00:41:40,999 --> 00:41:42,834 YOU SHOT HIM DEAD BETWEEN THE EYES. 1015 00:41:42,868 --> 00:41:45,036 ISN'T THAT RIGHT, DETECTIVE? 1016 00:41:49,007 --> 00:41:50,576 BY THE WAY, 1017 00:41:50,609 --> 00:41:52,310 DOES CHARLIE KNOW... 1018 00:41:52,343 --> 00:41:53,879 THAT TIM'S HIS REAL FATHER? 1019 00:41:53,912 --> 00:41:55,581 I MEAN... 1020 00:41:55,614 --> 00:41:58,149 I ONLY ASK BECAUSE ONCE YOU BRING A LAWYER INTO THIS, 1021 00:41:58,183 --> 00:41:59,885 TIM'S SON WILL HAVE TO BE DEPOSED. 1022 00:41:59,918 --> 00:42:01,753 TIM'S SON? 1023 00:42:01,787 --> 00:42:04,990 I WONDER WHAT EFFECT THAT WILL HAVE ON CHARLIE'S HEALTH? 1024 00:42:05,023 --> 00:42:07,859 KNOWING YOU'RE NOT HIS REAL DAD, I MEAN. 1025 00:42:07,893 --> 00:42:10,028 TIM'S SON? 1026 00:42:10,061 --> 00:42:12,764 HOW DO YOU SUPPOSE CHARLIE'S GONNA REACT 1027 00:42:12,798 --> 00:42:15,066 KNOWING THAT YOU GUNNED DOWN HIS FATHER IN COLD-- 1028 00:42:15,100 --> 00:42:17,202 I'M HIS FATHER! 1029 00:42:17,235 --> 00:42:19,971 CHARLIE'S MY SON! 1030 00:42:20,005 --> 00:42:21,873 I TAUGHT HIM HOW TO WALK! 1031 00:42:21,907 --> 00:42:23,274 AND I TAUGHT HIM HOW TO READ! 1032 00:42:23,308 --> 00:42:25,310 AND I TAUGHT HIM... 1033 00:42:30,181 --> 00:42:33,885 I'VE BEEN WITH HIM THROUGH 7 SURGERIES 1034 00:42:33,919 --> 00:42:35,954 AND 38 PROCEDURES. 1035 00:42:39,124 --> 00:42:42,961 AND WHERE WAS THE GREAT TIM MARTIN 1036 00:42:42,994 --> 00:42:45,163 WHEN IT MATTERED, HUH? 1037 00:42:45,196 --> 00:42:46,765 HUH? 1038 00:42:46,798 --> 00:42:48,133 WHERE WAS HE... 1039 00:42:48,166 --> 00:42:50,869 WHEN CHARLIE'S LIFE WAS ON THE LINE? 1040 00:42:50,902 --> 00:42:54,105 WHERE WAS HE? WHERE WAS TIM MARTIN? 1041 00:42:54,139 --> 00:42:56,942 I DON'T KNOW, DETECTIVE HUBBARD. 1042 00:42:58,043 --> 00:43:00,311 BUT I KNOW WHERE HE IS NOW. 1043 00:43:01,847 --> 00:43:04,315 I SAW HIS BRAINS SPLATTERED ALL OVER THE FLOOR 1044 00:43:04,349 --> 00:43:05,751 OF AN ABANDONED WAREHOUSE 1045 00:43:05,784 --> 00:43:09,387 WHILE HIS BODY WAS BEING EATEN BY FLIES. 1046 00:43:09,420 --> 00:43:12,357 AND I CAN'T HELP BUT THINK... 1047 00:43:12,390 --> 00:43:14,660 YOU MAY HAVE OVERREACTED. 1048 00:43:20,832 --> 00:43:22,367 YOU CAN'T... 1049 00:43:22,400 --> 00:43:24,402 YOU CAN'T TELL... 1050 00:43:24,435 --> 00:43:26,772 CHARLIE ABOUT TIM. 1051 00:43:26,805 --> 00:43:29,941 YOU--YOU WON'T DO THAT. 1052 00:43:29,975 --> 00:43:31,943 I CAN. 1053 00:43:31,977 --> 00:43:33,712 AND I WILL. 1054 00:43:34,345 --> 00:43:36,147 HEY, HEY, HEY. 1055 00:43:37,248 --> 00:43:39,217 WRITE IT ALL DOWN... 1056 00:43:39,250 --> 00:43:42,020 AND WE'LL GET YOU A DEAL FROM THE D.A. 1057 00:43:45,691 --> 00:43:47,659 YOU CAN WEAR A BRACELET 1058 00:43:47,693 --> 00:43:50,128 AND STAY WITH CHARLIE UNTIL HIS ILLNESS... 1059 00:43:52,063 --> 00:43:54,099 RESOLVES ITSELF. 1060 00:44:13,952 --> 00:44:15,153 EVEN THOUGH INTELLECTUALLY, 1061 00:44:15,186 --> 00:44:17,322 PEOPLE UNDERSTAND YOU DID THE RIGHT THING, 1062 00:44:17,355 --> 00:44:18,356 EMOTIONALLY, THERE IS GONNA BE 1063 00:44:18,389 --> 00:44:20,358 SOME FALLOUT OVER ALL OF THIS, 1064 00:44:20,391 --> 00:44:21,927 BETWEEN YOU AND THE DEPARTMENT. 1065 00:44:21,960 --> 00:44:23,762 BETWEEN YOUR SQUAD AND THE DEPARTMENT. 1066 00:44:23,795 --> 00:44:25,964 WE CAN COPE WITH THAT. 1067 00:44:30,869 --> 00:44:32,838 I KNOW IT'S LATE, BUT... 1068 00:44:32,871 --> 00:44:35,273 I THOUGHT YOU MIGHT HAVE TIME FOR A...DRINK. 1069 00:44:38,409 --> 00:44:40,846 OR DINNER, IF YOU'RE HUNGRY. 1070 00:44:40,879 --> 00:44:42,781 AND AS I REMEMBER THINGS, 1071 00:44:42,814 --> 00:44:45,250 YOU'RE KIND OF ALWAYS HUNGRY, AREN'T YOU? 1072 00:44:48,186 --> 00:44:50,789 WELL, I...I AM. 1073 00:44:53,191 --> 00:44:54,760 BUT, UM... 1074 00:44:54,793 --> 00:44:56,762 WELL, DINNER, 1075 00:44:56,795 --> 00:44:58,930 UM, I ALREADY HAVE PLANS. 1076 00:45:00,331 --> 00:45:01,867 SORT OF A... 1077 00:45:01,900 --> 00:45:05,236 CELEBRATION. WITH FRITZ. 1078 00:45:05,270 --> 00:45:06,938 OH... 1079 00:45:06,972 --> 00:45:08,840 YEAH, I HEARD HE MIGHT BE LEAVING TOWN. 1080 00:45:08,874 --> 00:45:10,876 UH, BEHAVIORAL SCIENCES, RIGHT? 1081 00:45:10,909 --> 00:45:12,210 THAT'S...GOOD FOR HIM. 1082 00:45:12,243 --> 00:45:14,913 NO, NO. HE'S NOT TAKING THAT. 1083 00:45:14,946 --> 00:45:16,447 NO, UM, WE'RE CELEBRATING 1084 00:45:16,481 --> 00:45:18,784 BECAUSE HE'S... 1085 00:45:18,817 --> 00:45:21,219 MOVING IN. NEXT WEEK. 1086 00:45:26,424 --> 00:45:27,458 WELL... 1087 00:45:28,960 --> 00:45:31,229 UH, WELL, THAT'S GREAT. CONGRATULATIONS. 1088 00:45:31,262 --> 00:45:34,032 YEAH, WELL, WE'LL SEE. BIG STEP. 1089 00:45:35,400 --> 00:45:38,303 BUT, UH, LUNCH TOMORROW, I COULD DO THAT. 1090 00:45:40,038 --> 00:45:42,507 I HAVE TO MEET WITH MY ATTORNEY AT 1:00 TOMORROW. 1091 00:45:42,540 --> 00:45:45,010 WE'LL FIND A MOMENT SOMEWHERE. 1092 00:45:45,043 --> 00:45:46,477 ALL RIGHT, THEN. 1093 00:45:48,379 --> 00:45:50,916 UH, THANKS FOR SUPPORTING ME. 1094 00:45:50,949 --> 00:45:52,217 IT MEANT A LOT. 1095 00:45:52,250 --> 00:45:54,119 SURE. 1096 00:45:54,152 --> 00:45:56,354 MY PLEASURE. MY JOB, ACTUALLY. 1097 00:45:56,387 --> 00:45:59,124 RIGHT. WELL... 1098 00:45:59,891 --> 00:46:00,992 GOOD NIGHT. 1099 00:46:01,026 --> 00:46:03,094 GOOD NIGHT. AND, UH... 1100 00:46:04,863 --> 00:46:06,131 GOOD WORK. 1101 00:46:06,164 --> 00:46:08,399 OH, THANKS. 1102 00:46:08,433 --> 00:46:09,835 THANKS. 73477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.