All language subtitles for Switch.2023-tg1r0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,435 --> 00:00:19,895 Subtitles by BlueDiskSubs https://bluedisksubs.tumblr.com/ 2 00:00:22,622 --> 00:00:31,210 You can support me on https://ko-fi.com/bluedisksubs 3 00:00:33,066 --> 00:00:38,142 Movie subtitles by HiTV and raw by owais Used phone screen recorder on HiTV stream. 4 00:00:39,015 --> 00:00:45,230 Programs used: VideoSubFinder, ABBYY Fine Reader and Subtitleworkshop 5 00:01:05,296 --> 00:01:06,170 Hello? 6 00:01:06,171 --> 00:01:07,837 Hey, where are you now? 7 00:01:08,255 --> 00:01:10,055 Where else would I be? At home. 8 00:01:10,056 --> 00:01:12,021 Are you really seeing that guy right now? 9 00:01:12,022 --> 00:01:13,442 You were photographed, 10 00:01:13,443 --> 00:01:14,552 The Internet is all fucked up right now. 11 00:01:14,553 --> 00:01:15,553 What? 12 00:01:15,884 --> 00:01:16,921 What picture? 13 00:01:18,597 --> 00:01:19,977 Park Gang. 14 00:01:24,188 --> 00:01:27,061 Hey, hey, get up, quick. 15 00:01:32,297 --> 00:01:33,297 Haven't you left yet? 16 00:01:33,831 --> 00:01:35,651 I thought you were sleeping at the boss's wife's house? 17 00:01:35,652 --> 00:01:37,320 Why are you doing this? 18 00:01:37,858 --> 00:01:38,978 Are you not getting what you need? 19 00:01:38,979 --> 00:01:40,846 It's not about what I need right now. 20 00:01:41,095 --> 00:01:42,472 The reporter found it. 21 00:01:49,186 --> 00:01:51,597 Ha... Just the same with the weird ones. 22 00:01:52,714 --> 00:01:54,039 Is there a picture like this? 23 00:01:58,105 --> 00:01:58,767 Yeah. 24 00:01:58,768 --> 00:02:00,277 You get up? 25 00:02:00,278 --> 00:02:01,721 Are you with Hwa-young? 26 00:02:03,095 --> 00:02:03,834 It looks like that. 27 00:02:03,835 --> 00:02:04,908 You saw the report, right? 28 00:02:04,909 --> 00:02:05,996 I'll run a story denying it. 29 00:02:05,997 --> 00:02:07,282 You get Hwa-young out of here. 30 00:02:07,283 --> 00:02:08,573 What about the report? 31 00:02:09,117 --> 00:02:12,331 They'll say you're friends and not in a relationship. 32 00:02:12,746 --> 00:02:14,418 That's more like an admission than a denial. 33 00:02:14,419 --> 00:02:16,221 What am I supposed to do? 34 00:02:16,429 --> 00:02:18,255 Just say you don't remember. 35 00:02:18,628 --> 00:02:20,414 Just say that from today on. 36 00:02:20,415 --> 00:02:21,750 That's it. I'm bored. 37 00:02:21,751 --> 00:02:22,205 Is that going to work? 38 00:02:22,206 --> 00:02:23,206 Hey! 39 00:02:23,296 --> 00:02:24,296 Yeah? 40 00:02:24,409 --> 00:02:25,479 What are you talking? 41 00:02:25,480 --> 00:02:27,502 Did your company create the report on purpose? 42 00:02:27,503 --> 00:02:27,916 What? 43 00:02:28,455 --> 00:02:30,606 It's nice that you and I have an affair, 44 00:02:30,607 --> 00:02:32,259 which is bad for me but not for you. 45 00:02:33,715 --> 00:02:36,098 There's no such thing as a piece of shit like you. 46 00:02:36,099 --> 00:02:37,259 Why are you doing this again? 47 00:02:38,461 --> 00:02:39,995 What are you looking at? 48 00:02:39,996 --> 00:02:41,476 You said you don't know how to swear. 49 00:02:42,355 --> 00:02:44,296 You are wearing your clothes backwards. 50 00:02:46,248 --> 00:02:48,400 Oh, coffee stains are hard to remove. 51 00:02:48,732 --> 00:02:50,795 Hey, that's an expensive one. 52 00:02:54,279 --> 00:02:57,262 First of all, put your pants on. 53 00:02:59,812 --> 00:03:01,466 Hey, what about the movie? 54 00:03:01,467 --> 00:03:03,454 I said I'd get back to them this morning. 55 00:03:03,455 --> 00:03:04,487 Then we won't reply. 56 00:03:04,488 --> 00:03:05,526 Didn't you even read the script? 57 00:03:05,527 --> 00:03:08,218 I read three pages of the script and I got sleepy. 58 00:03:08,632 --> 00:03:09,955 The director was a beggar, too, 59 00:03:10,369 --> 00:03:11,515 The production company doesn't make a lot of money. 60 00:03:11,516 --> 00:03:12,053 Don't do it. 61 00:03:12,054 --> 00:03:13,381 I hear it's a lot of money. 62 00:03:15,286 --> 00:03:16,494 Then give me 30%. 63 00:03:16,495 --> 00:03:17,254 That's what they said. 64 00:03:17,255 --> 00:03:18,432 Crazy, huh? 65 00:03:19,154 --> 00:03:20,358 That's a lot of money. 66 00:03:23,104 --> 00:03:24,222 OK, then do it. 67 00:03:25,189 --> 00:03:27,349 What about the one that imported the most from the US? 68 00:03:27,604 --> 00:03:28,397 How much? 69 00:03:28,398 --> 00:03:30,860 It's Hollywood. What does money matter? 70 00:03:30,984 --> 00:03:33,055 So I'm supposed to make Hollywood movies for free? 71 00:03:33,345 --> 00:03:35,105 Is there anything more important than money? 72 00:03:35,731 --> 00:03:36,731 Hello. 73 00:03:38,906 --> 00:03:40,413 Come here, come here. 74 00:03:40,882 --> 00:03:42,322 Didn't I tell you to get here early? 75 00:03:42,543 --> 00:03:43,543 Shit. 76 00:03:45,178 --> 00:03:45,692 Let's put it here. 77 00:03:45,693 --> 00:03:46,693 Yeah. 78 00:03:49,953 --> 00:03:50,953 Son. 79 00:03:51,237 --> 00:03:53,734 Just call. How awkward is a video call? 80 00:03:53,735 --> 00:03:55,775 Do you have an early morning schedule? 81 00:03:55,776 --> 00:03:58,985 Our son worked too hard. Where are you now? 82 00:03:58,986 --> 00:03:59,986 Where is Mom now? 83 00:04:00,032 --> 00:04:03,645 I went to Barcelona and took pictures. 84 00:04:03,646 --> 00:04:04,911 Now I'm in Paris. 85 00:04:04,912 --> 00:04:06,366 When did you go there? 86 00:04:07,323 --> 00:04:09,579 Thanks to your money, I'm happy. 87 00:04:09,580 --> 00:04:11,150 This is beyond my wildest dreams. 88 00:04:11,151 --> 00:04:12,894 I don't even have wrinkles on my face. 89 00:04:12,895 --> 00:04:14,059 Because you just went to the hospital 90 00:04:14,060 --> 00:04:15,980 last month for a cosmetic injection, didn't you? 91 00:04:16,241 --> 00:04:18,209 Then son, I love you. 92 00:04:18,210 --> 00:04:21,327 I'm going to get another bag. 93 00:04:24,570 --> 00:04:26,428 Why don't we look at the bad stuff? 94 00:04:26,429 --> 00:04:27,648 We should, go. 95 00:04:36,883 --> 00:04:38,962 Is mom going into the bag business? 96 00:04:39,812 --> 00:04:41,802 How many bags did you buy? 97 00:04:42,011 --> 00:04:46,663 SWITCH 98 00:04:47,781 --> 00:04:49,621 The TV play is good. 99 00:04:50,319 --> 00:04:51,364 How am I doing now? 100 00:04:51,365 --> 00:04:52,524 Will I die next week? 101 00:04:53,641 --> 00:04:54,641 Really? 102 00:04:55,771 --> 00:04:56,272 That won't work. 103 00:04:56,605 --> 00:04:58,894 You're gonna have to cut my heart out. 104 00:04:59,395 --> 00:05:00,850 No, really? 105 00:05:01,885 --> 00:05:05,919 Now I can't sleep well, like 3 hours. 106 00:05:06,333 --> 00:05:07,773 I need a drink so I can sleep again. 107 00:05:09,149 --> 00:05:11,354 Why do you think that is? 108 00:05:12,814 --> 00:05:15,173 I don't know. There's depression, 109 00:05:15,174 --> 00:05:16,894 there's restlessness, but it's complicated. 110 00:05:18,292 --> 00:05:20,127 But I don't feel that way here. 111 00:05:22,289 --> 00:05:28,129 Please relax about everything. Relax. 112 00:05:29,458 --> 00:05:31,463 Regain your throne and change the world, 113 00:05:31,464 --> 00:05:33,611 even if it's for the suffering people. 114 00:05:35,919 --> 00:05:36,919 Me? 115 00:05:37,866 --> 00:05:38,866 Yeah. 116 00:05:39,247 --> 00:05:40,794 You're such a big fan. 117 00:05:41,423 --> 00:05:44,308 The ministers were still at court. 118 00:05:44,645 --> 00:05:48,677 The soldiers were fighting with blood. 119 00:05:49,097 --> 00:05:51,041 They are with us in spirit. 120 00:05:51,747 --> 00:05:55,156 I may come as a king. 121 00:05:56,325 --> 00:05:58,079 Should also grow up with the people, 122 00:05:59,022 --> 00:06:00,487 To make people's lives brighter, 123 00:06:00,488 --> 00:06:01,488 Open my mind. 124 00:06:04,388 --> 00:06:05,887 Open my mind... 125 00:06:08,644 --> 00:06:10,876 Then... ambassador... 126 00:06:16,838 --> 00:06:18,575 Cut! Cut! 127 00:06:22,433 --> 00:06:24,206 This part is too fucking long. 128 00:06:24,207 --> 00:06:26,854 Do you think this is a deliberate delay to fit in with the airtime? 129 00:06:26,855 --> 00:06:28,639 How nice to know your lines by heart. 130 00:06:28,640 --> 00:06:31,777 Wouldn't it be better to check the script when you hate it? 131 00:06:31,901 --> 00:06:34,386 A script has to be like a script. 132 00:06:34,387 --> 00:06:35,587 Do you think this is a script? 133 00:06:38,124 --> 00:06:39,324 Don't you want me to die? Huh? 134 00:06:39,359 --> 00:06:41,641 How are you going to change the world? 135 00:06:41,932 --> 00:06:43,007 It's hard, isn't it? 136 00:06:43,008 --> 00:06:45,282 You guys really, if you have a lot of lines, 137 00:06:45,283 --> 00:06:46,647 can't you at least hold up your cue book? 138 00:06:46,648 --> 00:06:47,648 Forget it. 139 00:06:47,847 --> 00:06:50,327 Take a break, start the reenactment. What else is there to do? 140 00:06:50,540 --> 00:06:51,740 All right, let's take a break. 141 00:06:52,275 --> 00:06:56,666 It's been 12 episodes and there's still half to go. 142 00:06:57,213 --> 00:06:58,512 Do you want to change your lines? 143 00:06:58,536 --> 00:06:59,536 Change the lines? 144 00:07:00,188 --> 00:07:02,178 The writer love it. 145 00:07:02,179 --> 00:07:04,667 If you miss one line, she's gonna mess with you. 146 00:07:04,668 --> 00:07:06,243 Why don't you call her and talk to her? 147 00:07:06,410 --> 00:07:07,320 You talk to me like that, I'll tell her. 148 00:07:07,321 --> 00:07:09,242 I'm really gonna get my way if this keeps up. 149 00:07:09,266 --> 00:07:11,746 Well, I didn't have the right personnel. What can I do? 150 00:07:13,688 --> 00:07:15,968 Oh, it's fucking hot. 151 00:07:16,674 --> 00:07:17,674 Is everything okay? 152 00:07:17,838 --> 00:07:20,153 I told you to keep an eye on the temperature. 153 00:07:20,980 --> 00:07:21,980 What was said? 154 00:07:22,722 --> 00:07:25,200 What about the awards show today? 155 00:07:25,243 --> 00:07:26,243 Will I get an award? 156 00:07:27,097 --> 00:07:29,458 Am I the kind of person who says something and people follow suit? 157 00:07:33,391 --> 00:07:34,964 I'm going to cool it with ice water. 158 00:07:35,388 --> 00:07:37,254 Clothes clothes, neckline. 159 00:07:37,793 --> 00:07:39,198 Well, the director did that. 160 00:07:40,029 --> 00:07:40,778 Because I'm closer to you. 161 00:07:45,262 --> 00:07:48,955 So far we've met five high-profile candidates. 162 00:07:49,988 --> 00:07:52,880 Wow, the atmosphere is really hot today. 163 00:07:53,505 --> 00:07:58,422 So let me announce first, the Korean Film Awards, 164 00:07:58,423 --> 00:08:06,090 best actor is Park Gang, congratulations. 165 00:08:20,407 --> 00:08:23,061 I wouldn't have come if I'd known you were winning. 166 00:08:28,109 --> 00:08:29,968 Are you still coming home today? 167 00:08:29,969 --> 00:08:31,713 A piece of shit. 168 00:08:38,599 --> 00:08:40,009 It was really intense. 169 00:08:41,166 --> 00:08:45,771 Ten years ago I was a poor, unknown actor. 170 00:08:47,221 --> 00:08:49,083 Often on stage with fewer than 10 people. 171 00:08:49,791 --> 00:08:51,492 At that time, in that small theater, 172 00:08:52,772 --> 00:08:58,455 it was the audience that filled my dreams. 173 00:08:58,456 --> 00:09:01,517 But now, it's a million times that. 174 00:09:03,382 --> 00:09:05,326 I'll be the actor who forgets what he started. 175 00:09:07,355 --> 00:09:09,301 Oh, I'm really not concentrating right now. 176 00:09:10,253 --> 00:09:13,731 I will be an actor who never forgets what I started, thank you. 177 00:09:20,596 --> 00:09:21,752 Park Gang 178 00:09:21,834 --> 00:09:23,785 Best Actor Award Winner Watch the news. 179 00:09:23,786 --> 00:09:24,819 Best Actor Award Winner 180 00:09:28,171 --> 00:09:32,186 "To become an actor who has lost his original heart” Park Gang's ridiculous award acceptance speech 181 00:09:32,187 --> 00:09:34,948 I thought you two were talking to each other when you got the trophy. 182 00:09:35,297 --> 00:09:36,041 What did you say? 183 00:09:36,042 --> 00:09:37,404 What did you say? We're talking about a nephew or something. 184 00:09:37,405 --> 00:09:38,885 What did you say? Oh, shut your mouth. 185 00:09:40,056 --> 00:09:41,595 It's time to break up, too. 186 00:09:41,596 --> 00:09:43,087 Didn't I break up the fight? 187 00:09:43,088 --> 00:09:44,831 Should've tried harder to break it up. 188 00:09:45,037 --> 00:09:46,275 But will you listen to me? 189 00:09:48,637 --> 00:09:50,705 Oh, whatever, for fuck's sake. 190 00:09:54,711 --> 00:09:57,316 Did you put perfume on your feet, too? It smells good. 191 00:09:59,220 --> 00:10:00,500 Oh, it's cold. Close the window. 192 00:10:04,754 --> 00:10:06,531 Isn't it near this store? 193 00:10:07,439 --> 00:10:08,439 How about a drink? 194 00:10:08,850 --> 00:10:09,850 Today? 195 00:10:11,457 --> 00:10:12,738 It's Christmas Eve. 196 00:10:13,652 --> 00:10:16,010 So what? What's the point? 197 00:10:16,011 --> 00:10:18,624 I can't. My kids are waiting for me. 198 00:10:18,625 --> 00:10:21,187 What about me without a family? 199 00:10:21,188 --> 00:10:25,993 Just a pair of chopsticks, some good wine, and some gossip. 200 00:10:26,620 --> 00:10:28,398 I'll have to ask about the company. 201 00:10:28,893 --> 00:10:30,548 You've been working with me too long. 202 00:10:31,590 --> 00:10:32,541 Thank you for your hard work. 203 00:10:32,542 --> 00:10:33,786 You work alone, too. It's hard. 204 00:10:33,787 --> 00:10:34,201 Don't mention it. 205 00:10:34,285 --> 00:10:35,935 Hey, you don't know anything about that. 206 00:10:35,936 --> 00:10:38,457 It's hard work working with someone like me. 207 00:10:40,691 --> 00:10:42,140 Ah, it's really cold! 208 00:10:42,141 --> 00:10:43,299 I know, I know. 209 00:10:52,406 --> 00:10:54,193 Hey, I gave the car away. 210 00:10:55,229 --> 00:10:56,521 Did you fall asleep on Christmas? 211 00:10:56,522 --> 00:10:57,685 Do you have a date? 212 00:10:57,891 --> 00:10:59,129 You should go, too. 213 00:10:59,544 --> 00:11:01,825 You don't listen. You have to do something. 214 00:11:02,449 --> 00:11:04,020 Ask me if I like the uncle out there better than you. 215 00:11:07,046 --> 00:11:08,578 Go shopping for presents. 216 00:11:08,786 --> 00:11:09,948 . That's why I said it. 217 00:11:10,448 --> 00:11:13,222 Make it clear he's getting lots of presents tomorrow. 218 00:11:13,223 --> 00:11:16,279 Not from Santa, from me. 219 00:11:17,104 --> 00:11:18,468 If only you were Santa Claus. 220 00:11:20,535 --> 00:11:23,818 Hey, do you want to watch the play and take care of the kids? 221 00:11:24,317 --> 00:11:25,843 Why? What are you doing? 222 00:11:26,008 --> 00:11:27,952 You seemed happier then. 223 00:11:27,953 --> 00:11:30,194 So why did you give up acting? 224 00:11:30,195 --> 00:11:34,927 I thought you were gonna turn that mole into a cruise ship. 225 00:11:36,176 --> 00:11:37,998 Ah, I should have dotted this mole. 226 00:11:38,411 --> 00:11:39,411 Why? 227 00:11:41,073 --> 00:11:43,014 That time you and I went to the last audition. 228 00:11:43,015 --> 00:11:46,322 I sometimes wonder what would have happened if it had been me instead of you. 229 00:11:46,323 --> 00:11:50,224 If I don't get elected, I'll do the same things you did that you're sorry for. 230 00:11:50,225 --> 00:11:51,338 Surprise! 231 00:11:52,290 --> 00:11:53,947 So many people... 232 00:11:53,948 --> 00:11:55,562 Oh, I hate to think about it. 233 00:11:55,563 --> 00:11:59,204 In that case, at least it wouldn't be so poor here. 234 00:11:59,412 --> 00:12:02,769 Will have a good life with Soo-yeon. 235 00:12:03,477 --> 00:12:04,511 Do you want to die? 236 00:12:04,512 --> 00:12:05,587 Oh, right. 237 00:12:05,588 --> 00:12:07,530 I heard Soo-yeon went back to Korea. 238 00:12:08,235 --> 00:12:10,946 It seems that she will have an exhibition 239 00:12:15,053 --> 00:12:18,154 at the Art museum in Insa-dong for a while. 240 00:12:21,636 --> 00:12:22,636 Break up. 241 00:12:24,709 --> 00:12:25,329 What? 242 00:12:25,330 --> 00:12:27,976 It seems better to break up. 243 00:12:29,135 --> 00:12:30,880 Let's just break up. 244 00:12:38,462 --> 00:12:42,352 Damn, because I know how strong soju is, so I can't get drunk. 245 00:12:44,011 --> 00:12:45,082 Let's go to round two. 246 00:12:45,083 --> 00:12:46,322 Go to my home? 247 00:12:46,323 --> 00:12:49,012 Don't you know it's Christmas Eve? 248 00:12:49,384 --> 00:12:52,502 Christmas bullshit. That's the whole vibe. 249 00:12:53,705 --> 00:12:56,818 Ah, here we go, taxi.. 250 00:12:58,977 --> 00:12:59,723 Here 251 00:12:59,724 --> 00:13:00,762 Take care. 252 00:13:02,764 --> 00:13:03,764 Hi, I'm with him. 253 00:13:05,679 --> 00:13:06,878 Come on, come on. 254 00:13:07,500 --> 00:13:08,754 Your kids are waiting. 255 00:13:08,795 --> 00:13:10,143 It's okay. I'll take you home first. 256 00:13:10,167 --> 00:13:10,991 Forget it. 257 00:13:10,992 --> 00:13:12,606 You know what? Let's go. 258 00:13:12,607 --> 00:13:13,967 You have to go before I regret it. 259 00:13:15,504 --> 00:13:19,889 And what you were saying about the company. 260 00:13:20,095 --> 00:13:21,874 It's nothing. 261 00:13:21,875 --> 00:13:25,028 Also, if Hwa-young calls, it's gonna be a big deal. 262 00:13:25,029 --> 00:13:26,266 Oh, SHH. 263 00:13:26,391 --> 00:13:30,486 Call me when you get back. Be careful. 264 00:13:50,919 --> 00:13:52,880 I guess I had a lucky Christmas 265 00:13:53,376 --> 00:13:55,598 to be of service to you. 266 00:13:55,890 --> 00:13:56,926 Thanks. 267 00:13:56,927 --> 00:14:00,747 Are you happy, the one who has everything. 268 00:14:01,036 --> 00:14:02,743 You can't be unhappy. 269 00:14:02,744 --> 00:14:08,634 Right? I was in a play, too, although it was a long time ago. 270 00:14:09,998 --> 00:14:12,194 That's too hard.. 271 00:14:12,195 --> 00:14:15,065 I know that. 272 00:14:16,099 --> 00:14:18,182 Jim Carrey once said, 273 00:14:19,135 --> 00:14:25,308 All of us, if we were rich and famous, would know that's not the right answer. 274 00:14:27,111 --> 00:14:29,650 How about that? When you become rich, 275 00:14:29,651 --> 00:14:33,191 when you become famous, do you know that's not the right answer? 276 00:14:35,276 --> 00:14:36,347 What's the right answer? 277 00:14:36,348 --> 00:14:39,134 I have no way of knowing. 278 00:14:40,052 --> 00:14:44,591 Yeah, well, that was such a selfish thing to say, 279 00:14:48,064 --> 00:14:52,075 I know, you don't know, and that would be shit. 280 00:14:53,319 --> 00:14:55,878 What is the right answer in life? 281 00:14:55,879 --> 00:14:58,461 Are you not satisfied with this life now? 282 00:14:59,539 --> 00:15:01,442 Do you have any regrets? 283 00:15:02,812 --> 00:15:09,794 If you had the chance to change your choice, what would you do? 284 00:15:12,527 --> 00:15:14,888 I don't know what you're saying. 285 00:16:09,772 --> 00:16:11,225 Dad's sleeping here again. 286 00:16:11,310 --> 00:16:12,762 You fall in bed when you sleep. 287 00:16:12,763 --> 00:16:14,843 It's like stepping back in time. 288 00:16:16,701 --> 00:16:18,734 Cheer up. Are you all right? 289 00:16:19,439 --> 00:16:19,978 Who are you? 290 00:16:19,979 --> 00:16:22,258 Oh, the smell of alcohol. 291 00:16:23,585 --> 00:16:25,787 How many drinks did you have? That's smells. 292 00:16:25,788 --> 00:16:27,808 Drink alcohol every day. 293 00:16:27,809 --> 00:16:28,969 It's a daily worry, for real. 294 00:16:29,794 --> 00:16:32,489 What's going on here? 295 00:16:32,490 --> 00:16:33,775 Where is this? 296 00:16:33,776 --> 00:16:36,131 Where could it be? Your house. 297 00:16:36,132 --> 00:16:37,165 Your house? 298 00:16:37,663 --> 00:16:38,985 Who are they? 299 00:16:39,319 --> 00:16:43,132 What, the twins' faces, too? Are you crazy? 300 00:16:43,833 --> 00:16:45,362 Am I dreaming now? 301 00:16:47,019 --> 00:16:49,296 Stop talking in your sleep and cheer up. 302 00:16:51,450 --> 00:16:53,522 Boys, scoop up a ladle of water. 303 00:16:53,769 --> 00:16:55,884 Yes! 304 00:16:57,167 --> 00:16:58,578 Did you make a mistake? Are you wrong? 305 00:16:58,579 --> 00:16:59,579 Wait. 306 00:17:03,096 --> 00:17:04,748 Really. 307 00:17:08,764 --> 00:17:09,764 Hey. It's Christmas. 308 00:17:12,153 --> 00:17:14,386 Dad. 309 00:17:16,297 --> 00:17:17,417 It's scary. 310 00:17:22,476 --> 00:17:25,367 The number you dialed does not exist. 311 00:17:25,368 --> 00:17:26,568 Why can't I get a hold of him? 312 00:17:28,358 --> 00:17:29,515 So crazy. 313 00:17:42,449 --> 00:17:43,523 Shit. 314 00:17:57,388 --> 00:17:58,384 Park it on the third floor. 315 00:17:58,385 --> 00:18:00,628 Sir, sir, sir. 316 00:18:03,700 --> 00:18:04,700 Hello. 317 00:18:06,821 --> 00:18:08,194 Who's going in there now? 318 00:18:08,195 --> 00:18:10,063 For the first time, is it someone who lives here? 319 00:18:10,475 --> 00:18:11,721 I don't think so. 320 00:18:25,201 --> 00:18:26,444 The password is incorrect. 321 00:18:32,419 --> 00:18:33,751 Oh, I'm sorry. 322 00:18:35,700 --> 00:18:37,022 This is clearly the place. 323 00:18:37,314 --> 00:18:38,306 What do you want to do? 324 00:18:38,307 --> 00:18:39,874 Why do you keep pressing my combination lock? 325 00:18:39,875 --> 00:18:41,075 This is my house. 326 00:18:41,076 --> 00:18:42,312 What? Are you a thief? 327 00:18:42,852 --> 00:18:43,932 Are you calling me a thief? 328 00:18:44,921 --> 00:18:48,601 Damn it, don't you know me? 329 00:18:50,836 --> 00:18:52,201 Who are you? 330 00:18:53,070 --> 00:18:54,231 Who am I? 331 00:18:54,232 --> 00:18:55,554 Who are you? 332 00:18:55,555 --> 00:18:56,794 Wait a minute, Sir. 333 00:18:57,168 --> 00:18:58,168 Get out of the way. 334 00:18:58,901 --> 00:18:59,901 Call the police. 335 00:19:01,679 --> 00:19:02,799 Get out of here, you psycho. 336 00:19:03,046 --> 00:19:04,983 Call the police and take him to the police station. 337 00:19:04,984 --> 00:19:05,984 What are you doing? 338 00:19:07,105 --> 00:19:08,764 I think there's been a misunderstanding. 339 00:19:10,377 --> 00:19:13,770 Miss, do you know me? 340 00:19:13,771 --> 00:19:14,842 Who are you? 341 00:19:14,843 --> 00:19:15,676 Is this someone you know? 342 00:19:15,677 --> 00:19:16,504 Do you know me? 343 00:19:16,505 --> 00:19:17,663 I don't know who you are. 344 00:19:18,159 --> 00:19:20,807 But I think I've seen you somewhere. 345 00:19:20,808 --> 00:19:22,795 What is it, you two? 346 00:19:24,944 --> 00:19:26,349 Did you cheat again? 347 00:19:26,969 --> 00:19:27,969 No. 348 00:19:31,015 --> 00:19:32,339 Hey, hey get him. 349 00:19:35,076 --> 00:19:35,944 Is it you this time? 350 00:19:35,945 --> 00:19:37,102 I don't know anything! 351 00:19:37,103 --> 00:19:38,103 Yuck. 352 00:19:39,292 --> 00:19:40,700 Who are you?! 353 00:19:41,569 --> 00:19:42,569 No, no, no. 354 00:19:42,809 --> 00:19:43,809 No. 355 00:19:43,844 --> 00:19:45,253 I don't know you! 356 00:19:45,296 --> 00:19:46,625 No, darling. 357 00:19:51,011 --> 00:19:52,589 I'm not crazy. 358 00:19:52,631 --> 00:19:56,475 I said I live there! I made a deal! Deal! 359 00:19:56,476 --> 00:19:58,255 Calm down! 360 00:19:58,461 --> 00:20:01,035 That house is not your house. 361 00:20:01,036 --> 00:20:02,278 Look. 362 00:20:02,279 --> 00:20:04,015 You have lived in Suin-dong, Namyangju, Gyeonggi Province for nearly 10 years. 363 00:20:04,016 --> 00:20:05,794 How many times have I told you. 364 00:20:05,795 --> 00:20:09,481 It's my house. How can you say it's not my house? 365 00:20:10,813 --> 00:20:12,678 Ah, is this system input correct? 366 00:20:12,679 --> 00:20:14,128 Is it correct? Is it true that everything is correctly entered? 367 00:20:14,129 --> 00:20:15,373 What do you think we're gonna do? 368 00:20:15,374 --> 00:20:17,445 Is there a Park Gang here? 369 00:20:17,446 --> 00:20:19,315 You have to apologize for walking into someone's house. 370 00:20:19,316 --> 00:20:22,135 What are you doing here right now? 371 00:20:25,201 --> 00:20:26,490 What are you doing? 372 00:20:27,524 --> 00:20:29,225 Is this your wife? 373 00:20:30,470 --> 00:20:30,882 No. 374 00:20:31,089 --> 00:20:31,915 No? 375 00:20:31,916 --> 00:20:32,916 You don't know her? 376 00:20:33,362 --> 00:20:34,399 I know. 377 00:20:34,400 --> 00:20:35,935 You hate it living with me? 378 00:20:35,976 --> 00:20:37,502 Mrs. Mrs. calm down. 379 00:20:37,917 --> 00:20:39,860 The victim and we have made peace. 380 00:20:40,150 --> 00:20:42,970 We will take pre-emptive action. 381 00:20:42,971 --> 00:20:45,161 But be careful, 382 00:20:45,162 --> 00:20:47,603 Your husband doesn't seem to be doing very well. 383 00:20:47,604 --> 00:20:48,971 What does that mean? 384 00:20:49,097 --> 00:20:51,079 He kept saying he was an actor or something. 385 00:20:51,495 --> 00:20:52,902 But no one knows who he is. 386 00:20:52,903 --> 00:20:54,884 Is your husband an actor? 387 00:20:55,506 --> 00:20:56,041 Yeah. 388 00:20:56,042 --> 00:20:57,042 Actor? 389 00:20:57,284 --> 00:20:59,765 I've seen a lot of movies. I've never seen him. 390 00:20:59,766 --> 00:21:00,676 What did he do? 391 00:21:00,677 --> 00:21:02,460 It's kind of... 392 00:21:03,286 --> 00:21:05,229 It's a play. He's a play actor, isn't he? 393 00:21:05,230 --> 00:21:07,299 But he keeps saying he won an award. 394 00:21:07,300 --> 00:21:08,455 He says he's one of Korea's top actors. 395 00:21:08,456 --> 00:21:09,981 He kept saying that. 396 00:21:10,315 --> 00:21:11,928 Is it okay to say that? 397 00:21:12,882 --> 00:21:14,288 He said he was having an affair with an actress. 398 00:21:14,289 --> 00:21:15,240 Him? 399 00:21:15,241 --> 00:21:16,193 That's what he said. 400 00:21:16,194 --> 00:21:18,682 Oh, is him crazy? 401 00:21:21,459 --> 00:21:23,858 Officer, you look at me. 402 00:21:23,942 --> 00:21:27,428 Finally, really look at me. 403 00:21:28,257 --> 00:21:29,257 Take a look. 404 00:21:33,105 --> 00:21:34,105 Don't you know me? 405 00:21:38,216 --> 00:21:40,295 Oh, I'm so sorry. 406 00:21:40,296 --> 00:21:41,532 What a madman. Sorry. 407 00:21:41,533 --> 00:21:42,484 I'll take him right away. 408 00:21:42,485 --> 00:21:43,515 Good. 409 00:21:43,516 --> 00:21:45,589 Ah, what is the world coming to? 410 00:21:46,004 --> 00:21:49,075 Are you Soo-yeon? 411 00:21:49,076 --> 00:21:51,679 You've had too much to drink. Shut up. 412 00:21:52,466 --> 00:21:53,625 Hey, are you really married to me? 413 00:21:53,626 --> 00:21:55,199 Am I really your husband? 414 00:21:55,200 --> 00:21:57,593 What the hell are you doing here? 415 00:21:57,760 --> 00:22:00,600 Why don't you pull yourself together? Don't you want to snap out of it? 416 00:22:09,307 --> 00:22:11,663 I had a drink with Jo Yoon last night. 417 00:22:14,454 --> 00:22:15,454 Then I got into a taxi. 418 00:22:15,698 --> 00:22:17,231 How come there is such a taxi? 419 00:22:19,510 --> 00:22:21,533 Are you unhappy with your life right now? 420 00:22:22,984 --> 00:22:27,201 What if you didn't break up with her then? 421 00:22:27,202 --> 00:22:29,149 Have you ever thought of that? 422 00:22:29,814 --> 00:22:32,387 I will turn that idea into reality. 423 00:22:32,928 --> 00:22:36,326 There's no better opportunity than to experience it firsthand. 424 00:22:38,890 --> 00:22:42,920 This will make for a very special Christmas present. 425 00:22:53,159 --> 00:22:54,519 Aren't you getting out of the car? 426 00:22:55,202 --> 00:22:59,082 So this is, uh, the neighborhood where you and I live? 427 00:23:01,305 --> 00:23:03,713 I can't stand it. 428 00:23:03,714 --> 00:23:05,248 How long have we been living here? 429 00:23:06,166 --> 00:23:07,842 Ah, why this kind of neighborhood? 430 00:23:07,843 --> 00:23:09,792 I told you I can't take it anymore. 431 00:23:10,416 --> 00:23:11,308 Just listen to me for a second. 432 00:23:11,309 --> 00:23:12,620 What's going on with me. 433 00:23:14,071 --> 00:23:15,150 What's going on with me... 434 00:23:16,065 --> 00:23:17,065 What's going on... 435 00:23:31,125 --> 00:23:33,442 Dad, what are you doing here? 436 00:23:33,979 --> 00:23:35,589 Mom is really angry now. 437 00:23:36,457 --> 00:23:37,457 So... 438 00:23:37,700 --> 00:23:39,066 You're my daughter right? 439 00:23:39,067 --> 00:23:40,067 Yeah. 440 00:23:40,397 --> 00:23:41,397 What's your name? 441 00:23:41,639 --> 00:23:43,212 Lu-yi. 442 00:23:44,001 --> 00:23:45,456 What's the name of that jarhead? 443 00:23:45,457 --> 00:23:46,163 Lu-a. 444 00:23:46,164 --> 00:23:47,204 Are you elder sister? 445 00:23:47,951 --> 00:23:50,391 He's the older brother, but we were born three minutes apart. 446 00:23:51,840 --> 00:23:52,840 This is your home? 447 00:23:54,223 --> 00:23:56,124 Dad why are you like this, it's weird. 448 00:23:56,495 --> 00:24:00,602 Did you drink too much to make your brain go bad? 449 00:24:08,098 --> 00:24:09,337 Can you help me? 450 00:24:09,338 --> 00:24:10,338 What? 451 00:24:10,368 --> 00:24:12,230 I lost my memory. 452 00:24:12,231 --> 00:24:13,387 Uncle? 453 00:24:14,588 --> 00:24:15,947 Have you become a fool? 454 00:24:17,775 --> 00:24:18,730 I'm not becoming a fool. 455 00:24:18,731 --> 00:24:21,588 It's the memory that's gone. 456 00:24:21,589 --> 00:24:22,829 Is it like a TV show? 457 00:24:22,830 --> 00:24:24,160 Yes, that's right. 458 00:24:24,699 --> 00:24:25,817 I don't know anything. 459 00:24:25,818 --> 00:24:27,062 Don't know your mother. 460 00:24:28,797 --> 00:24:29,622 What's the kid's name? 461 00:24:29,623 --> 00:24:30,365 Lu-a? 462 00:24:30,366 --> 00:24:31,487 Yeah. 463 00:24:31,488 --> 00:24:33,352 Anyway, it's our secret. 464 00:24:33,767 --> 00:24:35,636 I need your help until I find my memory. 465 00:24:36,463 --> 00:24:38,303 Dad when are your memories going to come back? 466 00:24:40,232 --> 00:24:41,232 I don't know. 467 00:24:50,753 --> 00:24:53,445 I'm going shopping with my friends after work today, 468 00:24:53,446 --> 00:24:55,507 So I'm gonna be a little late, okay? 469 00:24:55,508 --> 00:24:59,107 If you can't keep going, take the kids to a coffee shop. 470 00:24:59,108 --> 00:24:59,730 Me? 471 00:24:59,731 --> 00:25:00,968 Who else could it be. 472 00:25:00,969 --> 00:25:02,002 Where is that? 473 00:25:02,621 --> 00:25:05,602 You have time for drinks, not kids. 474 00:25:07,638 --> 00:25:09,540 Just hire a babysitter. 475 00:25:09,541 --> 00:25:11,154 It's more complicated than I thought. It's a pain in the ass. 476 00:25:11,155 --> 00:25:12,525 Baby what? 477 00:25:12,526 --> 00:25:13,439 Sitter. 478 00:25:13,440 --> 00:25:15,558 How much did you drink yesterday? 479 00:25:15,724 --> 00:25:17,297 With whom? 480 00:25:17,298 --> 00:25:18,298 You go there. 481 00:25:19,241 --> 00:25:20,316 So... 482 00:25:20,317 --> 00:25:22,997 So just don't think about the unrealistic things. 483 00:25:23,121 --> 00:25:24,356 Those people will only drink with you. 484 00:25:24,357 --> 00:25:26,922 Will they pay for you? 485 00:25:28,664 --> 00:25:30,624 The landlord said he was going to raise the rent. 486 00:25:31,020 --> 00:25:33,478 Do you need rent for a place like this? 487 00:25:35,880 --> 00:25:37,941 This neighborhood is... 488 00:25:38,644 --> 00:25:40,684 Who are we living in this kind of place because of? 489 00:25:41,094 --> 00:25:42,574 Your eyes seem to have gotten bigger. 490 00:25:44,494 --> 00:25:46,312 Kids, mommy will be back tonight. 491 00:25:46,727 --> 00:25:48,179 Mommy have a good time. 492 00:25:48,180 --> 00:25:49,601 You guys have to be good with Daddy. 493 00:25:50,541 --> 00:25:51,290 When will you be back? 494 00:25:51,291 --> 00:25:52,291 I don't know. 495 00:25:52,735 --> 00:25:53,980 What time will you be back? 496 00:25:53,981 --> 00:25:54,519 I don't know. 497 00:25:54,520 --> 00:25:55,847 What about the kids? 498 00:26:01,987 --> 00:26:05,178 Hey, what kind of person is your mother? 499 00:26:05,179 --> 00:26:06,179 She's scary. 500 00:26:07,341 --> 00:26:08,043 Scary? 501 00:26:08,044 --> 00:26:09,531 You're scared of her, Dad. 502 00:26:11,806 --> 00:26:13,952 You said mom was scarier than a ghost. 503 00:26:22,280 --> 00:26:23,356 No. 504 00:26:23,440 --> 00:26:27,490 I don't know who it is, but it's all waiting. 505 00:26:27,989 --> 00:26:29,475 Can you hear me? 506 00:26:29,476 --> 00:26:31,832 Do you want me to speak up? 507 00:26:34,070 --> 00:26:34,605 Hello? 508 00:26:34,773 --> 00:26:35,773 Hello. 509 00:26:36,140 --> 00:26:39,037 Is there a place here without kids? 510 00:26:39,324 --> 00:26:41,403 This is a children's cafe. 511 00:26:41,991 --> 00:26:44,351 Dad, it's too hot. Help me tie my hair. 512 00:26:44,352 --> 00:26:45,630 I don't know how to do this. 513 00:26:45,631 --> 00:26:46,950 You go home and ask your mom. 514 00:26:48,022 --> 00:26:49,556 What is he doing, what is he up to? 515 00:26:49,557 --> 00:26:50,922 He now thinks he's a robot. 516 00:26:50,923 --> 00:26:52,958 Just press this button. 517 00:26:55,861 --> 00:26:57,810 Hello. You guys play here for a while. 518 00:26:57,811 --> 00:26:58,639 Why? 519 00:26:58,640 --> 00:27:00,832 I'll come back later. 520 00:27:00,833 --> 00:27:03,403 Do you want to go to a billiard hall? 521 00:27:03,404 --> 00:27:04,644 We're going to call Mom. 522 00:27:13,548 --> 00:27:15,322 What is the model number of that car? 523 00:27:15,323 --> 00:27:17,893 It seems to be Schwartz and it seems not. 524 00:27:18,016 --> 00:27:22,414 There are different colors of cars, many companies, and many regulations. 525 00:27:22,415 --> 00:27:24,865 So you have to be more precise. 526 00:27:24,866 --> 00:27:29,208 I remember that the cab had Christmas tree like covers on the roof. 527 00:27:29,209 --> 00:27:31,158 Green and red mixed together. 528 00:27:31,159 --> 00:27:34,192 Ah, the Christmas tree? 529 00:27:34,193 --> 00:27:35,066 Yeah. 530 00:27:35,067 --> 00:27:35,893 Jingle bell. 531 00:27:35,894 --> 00:27:36,894 Yeah. 532 00:27:38,014 --> 00:27:39,339 There doesn't seem to be a car like that yet. 533 00:27:39,340 --> 00:27:41,164 Dad, I've seen cars like that. 534 00:27:41,165 --> 00:27:41,785 Have you? 535 00:27:41,786 --> 00:27:42,238 Yeah. 536 00:27:42,239 --> 00:27:42,650 Where is it? 537 00:27:42,818 --> 00:27:43,937 In the fairy tale book. 538 00:27:47,419 --> 00:27:48,419 Let's go. 539 00:27:49,357 --> 00:27:51,926 No, Dad, don't go. 540 00:27:51,927 --> 00:27:56,443 Now my situation is not quite normal. 541 00:27:56,444 --> 00:27:57,810 Is it because of too much exhaustion? 542 00:27:57,811 --> 00:27:59,759 Aren't you my primary care doctor? 543 00:27:59,760 --> 00:28:01,787 I took the medication last time I came too. 544 00:28:01,788 --> 00:28:03,442 I also gave you a signature. 545 00:28:04,722 --> 00:28:06,334 You really don't recognize me, do you? 546 00:28:06,335 --> 00:28:09,321 Ah, what do I have to say now to get it right. 547 00:28:11,965 --> 00:28:12,788 I'm a fan of yours. 548 00:28:12,789 --> 00:28:14,358 Ah, yes, that's it. 549 00:28:14,567 --> 00:28:16,091 That's what you said. 550 00:28:16,092 --> 00:28:17,050 Thank you so much. 551 00:28:17,051 --> 00:28:19,498 I've been dying for a while now. 552 00:28:19,499 --> 00:28:21,031 Ah, what to do. 553 00:28:21,321 --> 00:28:22,602 Surprise. 554 00:28:25,250 --> 00:28:28,564 Dad, after you leave the address, let's go home. 555 00:28:33,011 --> 00:28:35,456 But Lu..Lu-yi? 556 00:28:36,625 --> 00:28:37,951 What is my occupation? 557 00:28:37,952 --> 00:28:40,140 Why do you ask this? 558 00:28:40,141 --> 00:28:41,141 You are an actor. 559 00:28:41,880 --> 00:28:43,200 It seems I'm not very famous now. 560 00:28:44,294 --> 00:28:48,482 But occasionally someone will recognize you, but occasionally, very rarely. 561 00:28:48,483 --> 00:28:50,200 I heard that you are a famous unknown actor. 562 00:28:50,224 --> 00:28:52,043 What do you mean, what does that mean? 563 00:28:53,493 --> 00:28:55,224 You are the reproduction actor. 564 00:28:55,225 --> 00:28:56,225 Reproduction actor. 565 00:28:59,910 --> 00:29:01,027 Oh, it's dad. 566 00:29:02,143 --> 00:29:04,672 Get inspiration from your dreams every night. 567 00:29:04,673 --> 00:29:07,438 The hard-working and smart Park Jeong-sam... 568 00:29:16,673 --> 00:29:18,944 Like a ghost, so scary. 569 00:29:20,563 --> 00:29:24,298 Go away, go away. 570 00:29:34,955 --> 00:29:36,571 Now that you've sobered up. 571 00:29:36,904 --> 00:29:39,844 Let's explain what happened from yesterday until this morning. 572 00:29:40,175 --> 00:29:42,037 What do I have to explain? 573 00:29:42,038 --> 00:29:44,026 Why do you want to go to someone else's house? 574 00:29:45,557 --> 00:29:46,879 Will you believe me? 575 00:29:47,210 --> 00:29:48,534 It's a whole other world. 576 00:29:49,653 --> 00:29:50,723 What, talk about it. 577 00:29:53,614 --> 00:29:55,889 I'm actually a very famous actor. 578 00:29:55,890 --> 00:29:57,704 I live there alone. 579 00:29:58,243 --> 00:29:59,243 But... 580 00:30:00,805 --> 00:30:02,670 I took a very strange cab last night. 581 00:30:02,671 --> 00:30:05,477 That cab driver said he wanted to give me a special gift. 582 00:30:05,478 --> 00:30:06,478 What kind of gift? 583 00:30:06,637 --> 00:30:07,583 You and the kids. 584 00:30:08,615 --> 00:30:10,535 Because this is the life I didn't choose before. 585 00:30:10,976 --> 00:30:11,976 So what? 586 00:30:12,632 --> 00:30:15,570 I rode in that cab and woke up the next morning 587 00:30:15,984 --> 00:30:18,877 in a life with you and the kids like I am now. 588 00:30:20,747 --> 00:30:22,193 What's wrong with you. 589 00:30:23,102 --> 00:30:24,342 Are you preparing a surprise? 590 00:30:24,343 --> 00:30:25,372 Are you still sober? 591 00:30:25,373 --> 00:30:26,373 What's this? 592 00:30:26,737 --> 00:30:27,480 2, don't joke about it. 593 00:30:27,481 --> 00:30:29,339 You don't believe it, do you? 594 00:30:29,834 --> 00:30:30,661 I can't believe it either. 595 00:30:30,662 --> 00:30:33,433 But that's where I am now. 596 00:30:33,434 --> 00:30:34,434 Really. 597 00:30:35,089 --> 00:30:39,587 So now that you've been given such a beautiful gift, do you regret it? 598 00:30:57,475 --> 00:30:59,027 Are you wearing perfume? 599 00:31:00,292 --> 00:31:01,504 Ah, no. 600 00:31:01,713 --> 00:31:04,595 Are you crazy, spraying perfume in the middle of the night. 601 00:31:04,596 --> 00:31:06,095 You're smoking again, aren't you? 602 00:31:06,096 --> 00:31:07,569 Say "ah." 603 00:31:10,701 --> 00:31:11,985 Did you brush your teeth? 604 00:31:11,986 --> 00:31:12,986 Yes. 605 00:31:13,104 --> 00:31:14,104 I brushed to the corners. 606 00:31:14,146 --> 00:31:16,130 What's going on? You've even brushed your teeth. 607 00:31:19,875 --> 00:31:22,152 What, you took off all your clothes? 608 00:31:22,153 --> 00:31:23,213 I'm still wearing my underwear. 609 00:31:26,889 --> 00:31:30,169 Put your clothes on, you'll catch a cold. 610 00:31:45,615 --> 00:31:48,478 You can take your arm off after I fall asleep. 611 00:31:51,252 --> 00:31:52,252 Soo-yeon. 612 00:31:53,403 --> 00:31:54,477 Umm. 613 00:32:05,526 --> 00:32:06,557 Good night. 614 00:32:49,359 --> 00:32:50,627 Try this. 615 00:32:51,118 --> 00:32:52,973 Dad, please. 616 00:32:55,378 --> 00:32:57,289 Play with us. 617 00:33:00,750 --> 00:33:02,333 Dad, I want to eat this. 618 00:33:02,662 --> 00:33:03,950 Wait a minute. 619 00:33:03,951 --> 00:33:07,038 Go away. 620 00:33:09,756 --> 00:33:11,547 Mom will be back. 621 00:33:14,633 --> 00:33:16,271 Be good. 622 00:33:22,525 --> 00:33:24,762 It's not right. 623 00:33:24,763 --> 00:33:25,763 It's pretty. 624 00:33:41,587 --> 00:33:43,313 You still think it's not real? 625 00:33:43,314 --> 00:33:44,349 I don't know. 626 00:33:44,889 --> 00:33:47,464 A whole week of goofing off and thinking about other things 627 00:33:47,465 --> 00:33:49,495 and you still haven't hit the ground running by now? 628 00:33:49,519 --> 00:33:52,807 I said it's not because of that. 629 00:33:52,808 --> 00:33:54,046 Is the script out this week? 630 00:33:54,047 --> 00:33:55,003 What's the role? 631 00:33:55,004 --> 00:33:56,039 What script are you talking about? 632 00:33:56,040 --> 00:33:58,115 No surprise for tomorrow? 633 00:33:58,819 --> 00:33:59,974 Do you have a script? 634 00:34:02,295 --> 00:34:03,787 You try a little harder. 635 00:34:04,079 --> 00:34:07,804 Even if there are small works, but no small actors. 636 00:34:21,382 --> 00:34:23,404 I am really a big sinner. 637 00:34:23,899 --> 00:34:28,818 Not another crime, but the crime of egregious betrayal of the Korean people. 638 00:34:29,854 --> 00:34:31,091 Okay, cut. 639 00:34:31,092 --> 00:34:33,738 Ah, the emotion is good. 640 00:34:34,606 --> 00:34:35,103 Let's do the next. 641 00:34:35,104 --> 00:34:37,589 Let me do it again, just once. 642 00:34:37,590 --> 00:34:39,739 Actor Park why are you like this. 643 00:34:39,740 --> 00:34:41,902 The promise between you and me you remember? 644 00:34:42,096 --> 00:34:43,510 The emotion is not right. 645 00:34:43,511 --> 00:34:44,507 It'd good enough. 646 00:34:44,508 --> 00:34:47,111 I thought Ahn Jo Yoong-geun was alive again. 647 00:34:47,112 --> 00:34:48,316 Let's move on to the next scene. 648 00:34:48,317 --> 00:34:49,893 I'll try one more time, just one more time. 649 00:34:49,894 --> 00:34:52,253 Isn't there any hurry in waiting? 650 00:34:52,254 --> 00:34:53,254 Oh, I'm sorry. 651 00:34:53,746 --> 00:34:54,746 Then let's do it again 652 00:35:01,523 --> 00:35:04,048 Quiet! Quiet! 653 00:35:06,361 --> 00:35:07,361 Cue. 654 00:35:11,087 --> 00:35:12,821 Okay, good. 655 00:35:12,822 --> 00:35:14,021 Super good. 656 00:35:14,022 --> 00:35:15,142 I didn't even finish my lines. 657 00:35:15,143 --> 00:35:15,886 All in all good. 658 00:35:15,887 --> 00:35:17,248 I'll try again. 659 00:35:17,249 --> 00:35:17,954 Why try it again. 660 00:35:17,955 --> 00:35:18,821 Take a break and.. 661 00:35:18,822 --> 00:35:20,809 Oh, you go home. Go home. 662 00:35:20,810 --> 00:35:22,338 Are you the only one who's an actor? 663 00:35:23,581 --> 00:35:24,489 I'm sorry. 664 00:35:24,490 --> 00:35:25,770 All right, come on out. 665 00:35:27,301 --> 00:35:28,047 I can do better. 666 00:35:28,130 --> 00:35:29,458 Come out. 667 00:35:29,459 --> 00:35:30,292 I'll do it. 668 00:35:30,293 --> 00:35:31,293 Action. 669 00:35:31,618 --> 00:35:38,080 I am really a big sinner. 670 00:35:38,081 --> 00:35:39,610 Not another crime.. 671 00:35:39,611 --> 00:35:41,270 Dad's so cool. 672 00:35:43,837 --> 00:35:45,620 That's not my acting skills. 673 00:35:45,621 --> 00:35:48,563 Why turn off the TV? The kids are watching. 674 00:35:54,314 --> 00:35:57,505 Your acting was really good this week. It's nice to be emotionally involved. 675 00:35:58,459 --> 00:36:00,313 Have you ever been this good an actor before? 676 00:36:00,314 --> 00:36:01,764 What good is that? 677 00:36:01,765 --> 00:36:04,950 The best of the reenactors is sitting here right now. 678 00:36:05,489 --> 00:36:09,753 Dad, is it better to be the lead or the reenactor? 679 00:36:09,754 --> 00:36:13,475 Is that a good question? The lead actor, of course. 680 00:36:13,476 --> 00:36:15,342 What about the reenactors? 681 00:36:15,343 --> 00:36:18,935 Stupid, they don't even need reenactors, so it's great. 682 00:36:18,936 --> 00:36:19,678 Right? 683 00:36:19,679 --> 00:36:22,820 Your dad is lead in the play. 684 00:36:24,358 --> 00:36:27,547 A play? 685 00:36:30,406 --> 00:36:31,155 Soo-yeon. 686 00:36:31,156 --> 00:36:31,527 Yeah? 687 00:36:31,693 --> 00:36:33,387 Why do you have to cook like this? 688 00:36:35,665 --> 00:36:36,655 What's wrong? 689 00:36:36,656 --> 00:36:38,806 Rice with fried rice cake, mixed vegetables, vegetarian noodles. 690 00:36:38,807 --> 00:36:40,874 I even made side dishes. 691 00:36:40,875 --> 00:36:42,279 There're side dishes? 692 00:36:42,610 --> 00:36:43,645 If you don't eat it, I'll take it away. 693 00:36:43,646 --> 00:36:45,177 It's tiring to cook the side dishes. 694 00:36:47,131 --> 00:36:48,462 Woo-hee. 695 00:36:48,754 --> 00:36:50,530 Who's that? Other girls? 696 00:36:50,531 --> 00:36:54,498 She is a junior to the play, named Woo-hee, who looks like a boy. 697 00:36:55,039 --> 00:36:56,403 Yeah, Woo-hee. 698 00:37:02,851 --> 00:37:06,131 You really haven't changed a bit. 699 00:37:06,879 --> 00:37:08,039 You need to get married soon. 700 00:37:08,245 --> 00:37:10,812 Don't gossip. It's annoying. 701 00:37:12,386 --> 00:37:14,248 Ah, the boss is like a beggar too. 702 00:37:15,080 --> 00:37:16,115 It's so cold. 703 00:37:17,148 --> 00:37:18,387 Today there are no more than 10 people. 704 00:37:18,388 --> 00:37:20,249 If you cut out more, it's down to two. 705 00:37:20,250 --> 00:37:22,114 How much do you get for this? 706 00:37:22,115 --> 00:37:23,647 Why? Do you need it? 707 00:37:23,648 --> 00:37:28,564 No, thinking about this kind of stage, wondering how much money I could make. 708 00:37:28,565 --> 00:37:31,257 But don't you like 201? 709 00:37:31,634 --> 00:37:32,996 Why like that? 710 00:37:32,997 --> 00:37:34,779 I changed my mind. 711 00:37:34,780 --> 00:37:38,064 I don't know if it's because it's another world. It's so tired here. 712 00:37:38,065 --> 00:37:39,139 Another world? 713 00:37:39,140 --> 00:37:45,086 Breaking away from known civilization seems like a few days ago. 714 00:37:45,375 --> 00:37:46,740 What are you talking about. 715 00:37:47,115 --> 00:37:50,098 But where is Jo Yoon? 716 00:37:50,099 --> 00:37:51,214 Jo Yoon? 717 00:37:51,215 --> 00:37:53,493 He couldn't get through. He couldn't be reached. 718 00:37:54,323 --> 00:37:56,891 He used to like you. Didn't know you were a boy. 719 00:37:56,892 --> 00:37:58,343 A neurotic. 720 00:37:58,344 --> 00:38:00,080 Don't you dare go see that guy. 721 00:38:00,081 --> 00:38:03,186 Curious about where he is and doing what. 722 00:38:03,973 --> 00:38:05,133 Why are you acting like this? 723 00:38:05,339 --> 00:38:05,834 What's going on? 724 00:38:05,835 --> 00:38:08,114 Isn't his movie in theaters? 725 00:38:08,115 --> 00:38:09,275 Is he making a movie these days? 726 00:38:09,276 --> 00:38:11,102 Just that guy? 727 00:38:11,103 --> 00:38:11,762 What movie? 728 00:38:11,763 --> 00:38:13,337 That vibe is no joke. 729 00:38:13,338 --> 00:38:15,202 Now the box office is over 10 million. 730 00:38:15,203 --> 00:38:17,689 Really? And what is his role? 731 00:38:18,186 --> 00:38:19,186 Does he get paid? 732 00:38:24,494 --> 00:38:26,843 This is the last day I can see you. 733 00:38:28,297 --> 00:38:32,430 I don't care if you have any questions about me now. 734 00:38:42,040 --> 00:38:43,077 So handsome. 735 00:38:43,078 --> 00:38:45,936 Ah, I changed with Jo Yoon. 736 00:38:49,821 --> 00:38:50,858 You said who? 737 00:38:51,355 --> 00:38:53,827 Jo Yoon, I'm his friend. 738 00:38:53,828 --> 00:38:55,900 Have you been contacted in advance? 739 00:38:56,726 --> 00:38:58,172 Because the phone number has changed. 740 00:38:58,173 --> 00:39:00,327 So you don't know your friend's phone number? 741 00:39:00,869 --> 00:39:02,523 He is not in right now. 742 00:39:03,020 --> 00:39:04,020 It's there, right? 743 00:39:04,382 --> 00:39:06,042 He seems to be there. 744 00:39:06,250 --> 00:39:07,289 Sir, you can't go over there. 745 00:39:07,290 --> 00:39:09,770 Hey, why have you grown so tall? Sir, you can't go over there. 746 00:39:27,194 --> 00:39:28,641 What's with this height of yours? 747 00:39:29,424 --> 00:39:30,663 You, take off your glasses. 748 00:39:32,149 --> 00:39:34,096 You're looking better. 749 00:39:40,243 --> 00:39:41,776 You look better now. 750 00:39:41,777 --> 00:39:42,777 Have you eaten? 751 00:39:43,759 --> 00:39:44,709 How about a meal together? 752 00:39:44,710 --> 00:39:45,616 You like sashimi, right? 753 00:39:45,617 --> 00:39:47,063 Yes, I do. 754 00:39:54,341 --> 00:39:56,164 What's going on here? 755 00:39:56,954 --> 00:39:59,674 The time has come when you can be the main character with that face. 756 00:40:00,428 --> 00:40:02,578 Sorry 757 00:40:03,076 --> 00:40:05,331 I admit it, okay oaky I admit it. 758 00:40:05,332 --> 00:40:08,793 Now that my face is on the screen, I can't even get used to it. 759 00:40:09,041 --> 00:40:10,168 Isn't that strange? 760 00:40:10,169 --> 00:40:11,825 I said I admit it. 761 00:40:12,032 --> 00:40:13,479 But you do look better. 762 00:40:13,603 --> 00:40:14,926 The eyes seem to have become sharper as well. 763 00:40:14,927 --> 00:40:18,294 This is a slight facelift, not obvious. 764 00:40:18,420 --> 00:40:19,173 Ah this is very expensive. 765 00:40:19,174 --> 00:40:20,534 You did a facelift? 766 00:40:20,535 --> 00:40:21,565 The eyeliner is a tattoo. 767 00:40:25,216 --> 00:40:27,415 A bit confusing, to be honest. 768 00:40:27,910 --> 00:40:31,056 But it makes me feel good to see that you are living a good life now. 769 00:40:32,012 --> 00:40:33,266 It is thanks to your blessing. 770 00:40:33,267 --> 00:40:34,655 The audition at that time. 771 00:40:36,114 --> 00:40:37,114 Audition? 772 00:40:37,154 --> 00:40:38,154 Don't remember? 773 00:40:38,816 --> 00:40:40,696 You and I went to the final round of auditions. 774 00:40:41,200 --> 00:40:43,114 I was nervous. 775 00:40:43,115 --> 00:40:45,606 You suddenly went after Soo-yeon at the airport. 776 00:40:46,185 --> 00:40:46,849 Me? 777 00:40:46,850 --> 00:40:49,338 Yeah, you were good at acting. 778 00:40:49,339 --> 00:40:54,008 And you're calm. 779 00:40:54,837 --> 00:40:56,157 How's your wife and the children? 780 00:40:56,703 --> 00:40:57,743 What about you? 781 00:40:57,744 --> 00:40:59,119 How is Yoo-chan? 782 00:40:59,903 --> 00:41:00,903 Who's Yoo-chan? 783 00:41:01,542 --> 00:41:02,600 Your son. 784 00:41:06,723 --> 00:41:07,846 How can I have a son? 785 00:41:07,847 --> 00:41:08,965 Yoo-chan. 786 00:41:08,966 --> 00:41:09,797 Who's Yoo-chan? 787 00:41:09,798 --> 00:41:10,539 Your son. 788 00:41:10,540 --> 00:41:11,715 I don't have a son. 789 00:41:15,126 --> 00:41:16,291 How's your wife? 790 00:41:16,292 --> 00:41:17,200 I don't have a wife. 791 00:41:17,201 --> 00:41:18,201 Yoo-chan's mom. 792 00:41:19,068 --> 00:41:20,643 Who's You-chan's mom? 793 00:41:23,484 --> 00:41:25,603 Stop joking. 794 00:41:26,811 --> 00:41:28,171 Don't drink anymore, you're drunk. 795 00:41:45,940 --> 00:41:48,379 You and I got to that final audition. 796 00:41:48,877 --> 00:41:51,565 You suddenly went after Soo-yeon at the airport. 797 00:41:54,967 --> 00:41:57,588 What? When did you come? 798 00:42:02,532 --> 00:42:03,982 When I first met you. 799 00:42:03,983 --> 00:42:06,174 You had paint all over your hands. 800 00:42:07,618 --> 00:42:10,687 I got this far by a man who got on me not because of 801 00:42:10,688 --> 00:42:12,297 my face but because he liked my hands. 802 00:42:12,298 --> 00:42:14,616 I didn't even see your face at the time. 803 00:42:15,873 --> 00:42:17,736 But why is it a bit suspicious? 804 00:42:17,737 --> 00:42:20,337 Are you going to do something today that you haven't done before? 805 00:42:21,803 --> 00:42:23,630 Don't you want to continue painting? 806 00:42:24,044 --> 00:42:25,413 I've been drawing every day. 807 00:42:25,414 --> 00:42:28,371 Not in a place like this where you teach the aunties in the neighborhood to draw. 808 00:42:28,395 --> 00:42:30,235 I just looked at it and you drew it very well. 809 00:42:30,746 --> 00:42:31,746 Don't you regret it? 810 00:42:32,289 --> 00:42:33,655 Regret what? 811 00:42:34,606 --> 00:42:37,726 You had the opportunity to study abroad and could have continued your studies. 812 00:42:39,623 --> 00:42:43,891 What would have happened if I had left your hand to go to New York at that time? 813 00:42:44,470 --> 00:42:45,876 I occasionally wonder. 814 00:42:46,206 --> 00:42:49,074 If that were the case, maybe you could still have a painting exhibition now. 815 00:42:49,098 --> 00:42:51,379 And also hear a lot of appreciation for living like that. 816 00:42:53,315 --> 00:42:54,475 I don't want it. 817 00:42:56,128 --> 00:43:00,191 Then there would be no more Lu-yi and Lu-a in the world. 818 00:43:00,192 --> 00:43:03,292 It's full of memories of playing with the kids. 819 00:43:03,293 --> 00:43:05,284 I love this life now. 820 00:43:05,285 --> 00:43:06,400 Very happy. 821 00:43:07,644 --> 00:43:11,844 Anyway, I'm in a good mood that you liked my painting. 822 00:43:12,341 --> 00:43:13,704 Shall we go for a drink together? 823 00:43:16,401 --> 00:43:17,437 You're really pretty. 824 00:43:19,556 --> 00:43:20,556 What? 825 00:43:21,299 --> 00:43:26,855 I said you're even more beautiful and lovely than I remembered. 826 00:43:28,677 --> 00:43:30,541 What's that look in your eyes? 827 00:43:30,542 --> 00:43:32,615 It really makes my heart flutter. 828 00:43:34,270 --> 00:43:35,390 There's someone there. 829 00:43:54,281 --> 00:43:55,027 Be quiet. 830 00:43:55,028 --> 00:43:56,686 Go there, there. 831 00:43:59,053 --> 00:44:00,579 You seem to be different lately. 832 00:44:00,580 --> 00:44:02,107 What's different? 833 00:44:07,372 --> 00:44:08,573 Suddenly. 834 00:44:08,906 --> 00:44:09,609 What's wrong? 835 00:44:09,610 --> 00:44:10,973 Kids will be awakened. 836 00:44:10,974 --> 00:44:11,974 Nothing. 837 00:44:19,450 --> 00:44:20,485 Are you two dating? 838 00:44:24,963 --> 00:44:27,037 No, what date. 839 00:44:27,038 --> 00:44:28,608 Come here. 840 00:44:29,313 --> 00:44:31,797 I dreamt of a ghost. 841 00:44:32,213 --> 00:44:33,326 A ghost? 842 00:44:35,565 --> 00:44:38,175 You two aren't dating, are you? 843 00:44:38,176 --> 00:44:40,419 Mom will marry Lu-a. 844 00:44:46,553 --> 00:44:47,798 Ghost-like brat. 845 00:44:49,332 --> 00:44:51,198 Dad do you have all your memories back now? 846 00:44:52,115 --> 00:44:53,602 Not yet. 847 00:44:53,603 --> 00:44:55,625 You seem to have gotten better with Mom. 848 00:44:57,495 --> 00:44:59,095 Because you said you were afraid of mom. 849 00:44:59,987 --> 00:45:01,643 How long do I have to keep a secret? 850 00:45:03,380 --> 00:45:04,835 Hello, Papa Lu-a. 851 00:45:06,199 --> 00:45:08,351 These are the mothers of our class. 852 00:45:08,393 --> 00:45:09,561 Hello. 853 00:45:09,562 --> 00:45:11,546 It's a great show this week. 854 00:45:11,547 --> 00:45:14,816 How can you play Ahn Jung-geun better than he is? 855 00:45:15,190 --> 00:45:15,974 Thanks. 856 00:45:17,422 --> 00:45:19,704 Shall we go to karaoke together sometime? 857 00:45:20,739 --> 00:45:21,739 What are they saying? 858 00:45:22,350 --> 00:45:24,632 Dad is very popular among the aunts. 859 00:45:25,541 --> 00:45:26,283 Hey. 860 00:45:31,664 --> 00:45:33,358 It's not like it's supposed to be that way. 861 00:45:33,359 --> 00:45:36,752 Oh, sir, will you be quiet? 862 00:45:37,787 --> 00:45:39,023 Calm down. 863 00:45:41,306 --> 00:45:43,328 Seems like you have something. 864 00:45:46,942 --> 00:45:48,104 All for a reason. 865 00:45:48,684 --> 00:45:53,742 In fact, who could I talk to for so long? 866 00:45:54,528 --> 00:45:58,544 It's been a long time. 867 00:45:58,959 --> 00:46:00,122 It's been a long time. 868 00:46:00,123 --> 00:46:02,690 Oh, be quiet. 869 00:46:04,641 --> 00:46:07,407 Miss, can you be a little polite? 870 00:46:12,508 --> 00:46:15,775 Wow, we really ordered a lot of dishes. 871 00:46:20,703 --> 00:46:22,503 Come by once in a while when you can't sleep. 872 00:46:22,851 --> 00:46:24,810 Maybe the chair is too comfortable and I look asleep? 873 00:46:24,834 --> 00:46:26,195 Extenuating circumstances. 874 00:46:27,309 --> 00:46:28,963 You take your time eating. 875 00:46:28,964 --> 00:46:29,914 It's not cooked yet. 876 00:46:29,915 --> 00:46:31,574 How about a little more? 877 00:46:31,575 --> 00:46:33,521 Your wife won't feed you? 878 00:46:33,522 --> 00:46:35,175 There's rice, but no meat. 879 00:46:35,176 --> 00:46:36,379 Only meat for the kids. 880 00:46:36,878 --> 00:46:38,244 I see that movie seems to be very hot? 881 00:46:38,245 --> 00:46:40,313 Did you open your mouth? 882 00:46:40,314 --> 00:46:41,434 Can I have your signature? 883 00:46:44,825 --> 00:46:47,186 Look at the number of viewers from today, 884 00:46:47,187 --> 00:46:50,371 around 3 million, earning a lot of additional rights and rewards. 885 00:46:50,372 --> 00:46:51,901 Hey, you know a lot about this, huh? 886 00:46:51,902 --> 00:46:54,096 Start getting more dividends from next year. 887 00:46:54,097 --> 00:46:56,217 Because that's the one that will invest in the movie. 888 00:46:57,165 --> 00:46:58,165 To write there? Then. 889 00:46:58,942 --> 00:47:01,299 One more dish for here, please. 890 00:47:01,300 --> 00:47:02,751 I'll go first. 891 00:47:02,752 --> 00:47:03,752 Well, you go. 892 00:47:04,825 --> 00:47:09,008 You stayed up all night shooting, so tired at the end of the day 893 00:47:09,009 --> 00:47:10,704 and still came to see the show. 894 00:47:10,705 --> 00:47:14,178 I'll give you my card. Have some more before you go. 895 00:47:14,179 --> 00:47:15,296 Thank you. 896 00:47:17,772 --> 00:47:18,681 Thank you. 897 00:47:18,682 --> 00:47:20,837 Come to University Avenue often, too. 898 00:47:20,838 --> 00:47:23,038 You're here, and University Avenue has become brighter. 899 00:47:26,184 --> 00:47:29,619 You try growing your hair long. 900 00:47:30,744 --> 00:47:32,318 It will look better that way. 901 00:47:32,319 --> 00:47:33,641 But she doesn't like it. 902 00:47:34,552 --> 00:47:35,583 What are you doing? 903 00:47:35,584 --> 00:47:36,949 I'm eating and I'm homesick. 904 00:47:36,950 --> 00:47:37,986 Miss my kids. 905 00:47:40,014 --> 00:47:41,506 Can I buy more meat? 906 00:47:41,507 --> 00:47:42,712 Of course. 907 00:47:42,713 --> 00:47:43,377 I'm leaving first. 908 00:47:43,378 --> 00:47:44,618 Thank you for your hospitality. 909 00:47:49,506 --> 00:47:50,506 Oh honey. 910 00:47:56,924 --> 00:47:58,415 Where did you learn to do this? 911 00:47:58,416 --> 00:48:00,773 From you. 912 00:48:00,774 --> 00:48:01,889 Why? 913 00:48:01,890 --> 00:48:04,668 You can't even drink. 914 00:48:04,669 --> 00:48:06,658 You drink it, too. One shot. 915 00:48:07,775 --> 00:48:08,817 Lu-a's dad. 916 00:48:09,354 --> 00:48:10,886 You should sing a song. 917 00:48:10,887 --> 00:48:17,258 Sing a song, sing a song. 918 00:48:17,259 --> 00:48:19,250 Okay, then I'll start with a song. 919 00:48:34,542 --> 00:48:35,986 You... 920 00:48:36,399 --> 00:48:37,516 Are you kidding? 921 00:48:38,798 --> 00:48:46,798 [song] 922 00:49:42,694 --> 00:49:44,761 Do you live like this every day? 923 00:49:45,093 --> 00:49:46,837 The sun is up. 924 00:49:47,047 --> 00:49:48,658 Do you want the children to starve to death? 925 00:49:48,659 --> 00:49:49,659 Hey. 926 00:49:51,148 --> 00:49:52,148 Hey? 927 00:49:52,185 --> 00:49:56,083 No, honey, get up. 928 00:49:59,401 --> 00:50:02,669 Mom, are you angry? 929 00:50:09,011 --> 00:50:10,542 Ah. 930 00:50:12,903 --> 00:50:13,903 Here. 931 00:50:14,479 --> 00:50:15,479 Right. 932 00:50:16,758 --> 00:50:18,491 Your mom doesn't cook well, does she? 933 00:50:18,492 --> 00:50:20,351 Grandma's cooking is better, right? 934 00:50:20,477 --> 00:50:21,477 Yes. 935 00:50:22,429 --> 00:50:23,548 I don't think so. 936 00:50:23,549 --> 00:50:24,665 Mom cooks well. 937 00:50:25,001 --> 00:50:26,120 Grandma cooks well. 938 00:50:26,536 --> 00:50:29,103 Aww, sweet. 939 00:50:29,104 --> 00:50:30,805 That's why we need to have a daughter. 940 00:50:30,806 --> 00:50:33,165 Raising a son doesn't help at all. 941 00:50:34,120 --> 00:50:36,889 Grandma's wrinkles are caused by dad. 942 00:50:38,721 --> 00:50:40,601 You also said before that there is no wrinkles. 943 00:50:40,832 --> 00:50:42,241 That's why you have to work to earn money. 944 00:50:42,242 --> 00:50:44,718 Mom I have class in the morning. 945 00:50:44,926 --> 00:50:47,790 You go to class, who sends the kids to cram school? 946 00:50:47,791 --> 00:50:49,157 The kids' dad. 947 00:50:50,072 --> 00:50:52,061 You're not doing the independence movement now? 948 00:50:52,062 --> 00:50:52,928 What is it? 949 00:50:52,929 --> 00:50:56,413 Why don't you go back to playing Ahn Jung-geun? 950 00:50:56,414 --> 00:50:57,446 I'm not doing it. 951 00:50:58,275 --> 00:51:01,099 So you don't do anything? 952 00:51:01,100 --> 00:51:02,829 He's working, he's acting in a play. 953 00:51:02,830 --> 00:51:04,612 That's bullshit. 954 00:51:04,613 --> 00:51:06,973 Can you get enough to eat by acting in a play? 955 00:51:08,511 --> 00:51:09,840 I'll go first. 956 00:51:10,917 --> 00:51:12,947 That bag of yours looks good. 957 00:51:12,948 --> 00:51:14,685 This one? 958 00:51:14,686 --> 00:51:16,754 Give it to me when you're tired of using it. 959 00:51:21,368 --> 00:51:22,690 Hasn't mom changed at all? 960 00:51:23,396 --> 00:51:26,127 Wait, when I get famous, I'll buy you a bag. 961 00:51:26,583 --> 00:51:27,698 You? 962 00:51:28,035 --> 00:51:29,776 The sun is beating down in the west, 963 00:51:29,777 --> 00:51:32,383 will this day come? 964 00:51:32,384 --> 00:51:33,209 Why you take all that? 965 00:51:33,210 --> 00:51:34,739 There are still edges, right? 966 00:51:35,361 --> 00:51:37,520 Here's the situation now. 967 00:51:37,521 --> 00:51:40,752 But the life before, I bought you a lot of bags. 968 00:51:40,753 --> 00:51:41,955 What a load of bullshit. 969 00:51:41,956 --> 00:51:45,680 I didn't just buy you a bag, I sent you on several cruises. 970 00:51:45,969 --> 00:51:47,044 In a previous life? 971 00:51:47,753 --> 00:51:50,190 I must have been your dog in a previous life. 972 00:51:52,175 --> 00:51:53,335 You can't even remember that. 973 00:51:56,687 --> 00:52:01,862 Why don't you act in TV anymore ah, no call usually, every week I look forward to that. 974 00:52:02,195 --> 00:52:04,343 That one is more difficult than thinking about it. 975 00:52:04,967 --> 00:52:07,111 Is there anything in the world that is not tiring? 976 00:52:07,443 --> 00:52:09,514 I'll make a TV series or a movie. Wait. 977 00:52:09,515 --> 00:52:11,044 Is that so? When? 978 00:52:11,045 --> 00:52:12,372 Do you have lines? 979 00:52:12,373 --> 00:52:13,950 Don't look down on people. 980 00:52:14,369 --> 00:52:16,730 I'm going to audition from now on, so just wait and see. 981 00:52:17,680 --> 00:52:20,540 Just turn on the TV and you'll see Jo Yoon. 982 00:52:20,541 --> 00:52:22,471 How are you worse than him? 983 00:52:22,472 --> 00:52:24,792 You are not lacking in appearance or acting skills either. 984 00:52:31,093 --> 00:52:31,835 What is it? 985 00:52:31,836 --> 00:52:32,875 Pocket money. 986 00:52:32,876 --> 00:52:35,561 What's the point of giving me pocket money? 987 00:52:35,562 --> 00:52:38,009 I'm at the age where I should be giving you pocket money. 988 00:52:38,010 --> 00:52:41,431 Take Soo-yeon and the kids to buy some good food 989 00:52:41,432 --> 00:52:45,395 and use the rest of the money to buy flowers to visit your father's columbarium. 990 00:52:45,396 --> 00:52:47,796 It's almost time for the anniversary of your father's death. 991 00:52:47,920 --> 00:52:48,954 Forget it. 992 00:52:49,244 --> 00:52:50,611 The closest person to him is you. 993 00:52:50,612 --> 00:52:52,355 What then, let me go? 994 00:52:52,356 --> 00:52:53,348 Let's go together. 995 00:52:53,349 --> 00:52:54,340 I'm not going. 996 00:52:54,341 --> 00:52:55,980 I don't want to go either. 997 00:52:55,981 --> 00:52:58,562 If neither of us wants to go, then you, as the son, have to go. 998 00:52:59,568 --> 00:53:02,481 Your father should be sorry now. 999 00:53:03,933 --> 00:53:05,558 It's been 20 years now. 1000 00:53:05,981 --> 00:53:07,329 I can't remember my dad's face. 1001 00:53:07,330 --> 00:53:10,141 Go look in the mirror, he looks exactly like you. 1002 00:53:11,183 --> 00:53:15,907 I thought the sky was falling when you said you were going to do the play. 1003 00:53:22,172 --> 00:53:23,172 Bye mom. 1004 00:53:36,242 --> 00:53:37,997 Are you still not going in? 1005 00:53:38,752 --> 00:53:39,793 You guys go in. 1006 00:53:40,752 --> 00:53:42,826 Dad don't you want to see grandpa? 1007 00:53:43,246 --> 00:53:48,610 He doesn't go to see his grandfather because he wants to see him so badly. 1008 00:53:48,611 --> 00:53:50,895 He is mentioned every Christmas. 1009 00:53:50,896 --> 00:53:53,837 And says something about not going in. My dad, not quite like your dad. 1010 00:53:53,838 --> 00:53:54,994 What's different? 1011 00:53:56,819 --> 00:54:00,337 I've seen him less than ten times in my life. 1012 00:54:00,834 --> 00:54:02,424 So you hate him? 1013 00:54:03,553 --> 00:54:05,094 Nor do I hate him. 1014 00:54:06,836 --> 00:54:10,307 You guys would be sad if you didn't have a dad, right? 1015 00:54:10,308 --> 00:54:12,204 Your dad is the same way. 1016 00:54:12,205 --> 00:54:14,695 It would be embarrass to cry in front of you. 1017 00:54:15,110 --> 00:54:16,855 Dad is an adult now. 1018 00:54:17,479 --> 00:54:18,715 Do adults cry too? 1019 00:54:19,343 --> 00:54:22,235 Not all adults are strong. 1020 00:54:22,236 --> 00:54:24,971 So, just let Daddy wait here. 1021 00:54:28,991 --> 00:54:33,147 Dad, I want to live. 1022 00:54:34,848 --> 00:54:36,374 Please save me. 1023 00:54:38,034 --> 00:54:42,127 I want to live and come back here again. 1024 00:54:51,491 --> 00:54:52,315 Very well. 1025 00:54:52,316 --> 00:54:56,409 It was good, but the lines were a little too contrived. 1026 00:54:56,410 --> 00:54:58,075 The emotions are also too much. 1027 00:54:59,394 --> 00:55:01,127 Then I'll tone it down a bit and do it again. 1028 00:55:01,128 --> 00:55:02,576 No, that's all. 1029 00:55:03,197 --> 00:55:05,654 You're in the University Avenue public performance now, right? 1030 00:55:05,678 --> 00:55:06,678 Yes. 1031 00:55:06,912 --> 00:55:08,898 Are you and Jo Yoon old friends? 1032 00:55:09,312 --> 00:55:10,929 You two used to act together? 1033 00:55:11,798 --> 00:55:12,798 Yes. 1034 00:55:13,419 --> 00:55:15,487 Okay, I got it. Wait for the results. 1035 00:55:15,945 --> 00:55:16,945 Okay. 1036 00:55:17,975 --> 00:55:19,220 How many people are left? 1037 00:55:23,022 --> 00:55:25,048 I really want to be in this production. 1038 00:55:25,049 --> 00:55:27,740 And I really want to finish this production properly. 1039 00:55:27,741 --> 00:55:28,612 With me? 1040 00:55:28,613 --> 00:55:30,473 With Jo Yoon. 1041 00:55:31,884 --> 00:55:32,884 Ah? 1042 00:55:38,867 --> 00:55:40,032 Did you go to the audition? 1043 00:55:40,033 --> 00:55:41,765 What did the director say? 1044 00:55:43,379 --> 00:55:46,692 That he didn't want to do the movie with me, and wanted to do it with you. 1045 00:55:46,693 --> 00:55:47,809 Why did he say that with you. 1046 00:55:47,810 --> 00:55:49,957 I already said I won't act. 1047 00:55:50,293 --> 00:55:52,709 Before you went to the audition, I said I'm not going to act. 1048 00:55:52,733 --> 00:55:55,232 I said I'd have a glass of soju with you and convince you to do 1049 00:55:55,256 --> 00:55:57,207 What the fuck does he think I am? 1050 00:55:57,208 --> 00:55:58,000 What a rascal. 1051 00:55:58,001 --> 00:55:59,529 Just say you don't want to do it. 1052 00:55:59,530 --> 00:56:00,568 Forget about it. 1053 00:56:00,569 --> 00:56:02,721 I will help you later. 1054 00:56:05,866 --> 00:56:08,231 Hey, should we have a fight? 1055 00:56:08,232 --> 00:56:09,716 No. You may die. 1056 00:56:09,717 --> 00:56:10,337 Why? 1057 00:56:10,338 --> 00:56:11,583 I have become better. 1058 00:56:11,584 --> 00:56:12,125 Let's try for one time. 1059 00:56:12,126 --> 00:56:13,867 Just one time. 1060 00:56:20,383 --> 00:56:22,245 If you win, I will help you with your work. 1061 00:56:22,246 --> 00:56:23,492 I am your teacher. 1062 00:56:23,493 --> 00:56:25,436 So let's try for one time. 1063 00:56:25,937 --> 00:56:27,923 Are you afraid? 1064 00:56:28,337 --> 00:56:29,285 I will only use left hand. 1065 00:56:29,286 --> 00:56:30,110 OK. 1066 00:56:30,111 --> 00:56:31,441 I will only use right hand. 1067 00:56:38,984 --> 00:56:40,523 Hey, put on the safety mask. 1068 00:56:40,524 --> 00:56:41,558 Your teeth may get hurt. 1069 00:56:41,559 --> 00:56:42,798 If you are afraid, you should put it on. 1070 00:56:42,799 --> 00:56:44,738 Put it on, put it on. 1071 00:56:44,739 --> 00:56:46,400 You should put it on. 1072 00:56:46,812 --> 00:56:48,754 Son of a bitch, you are overbearing. 1073 00:56:57,042 --> 00:56:58,042 Is it hurt? 1074 00:56:58,158 --> 00:57:00,989 Son of a bitch, you beat me badly. 1075 00:57:00,990 --> 00:57:03,387 I feel more painful. 1076 00:57:03,388 --> 00:57:05,956 Why don't you beat my face? 1077 00:57:05,957 --> 00:57:08,407 My body is painful. 1078 00:57:08,408 --> 00:57:10,069 I told you we should put on the mask. 1079 00:57:10,070 --> 00:57:11,311 This is so painful. 1080 00:57:11,312 --> 00:57:12,466 You should exercise more. 1081 00:57:12,467 --> 00:57:13,129 Look at your body. 1082 00:57:13,130 --> 00:57:14,454 You don't have enough power. 1083 00:57:15,403 --> 00:57:17,964 Your children are about to go to school, right? 1084 00:57:17,965 --> 00:57:18,583 School? 1085 00:57:18,584 --> 00:57:19,498 Yes. 1086 00:57:19,499 --> 00:57:20,740 Yes, it's time. 1087 00:57:20,741 --> 00:57:22,316 Aren't they your children? 1088 00:57:22,317 --> 00:57:23,557 What about your wife? 1089 00:57:23,558 --> 00:57:24,796 Is everything okay? 1090 00:57:24,797 --> 00:57:27,446 She's doing well. 1091 00:57:27,572 --> 00:57:31,372 When your children go to school, you should pay for the tuition. 1092 00:57:31,662 --> 00:57:33,439 I miss the time when I don't need to worry about money. 1093 00:57:33,440 --> 00:57:35,052 Don't worry. 1094 00:57:35,053 --> 00:57:37,908 They may not go to college if they aren't good at studying like you. 1095 00:57:37,909 --> 00:57:38,655 You're right. 1096 00:57:38,656 --> 00:57:39,275 Yes. 1097 00:57:39,276 --> 00:57:40,859 Hey, what are you talking about? 1098 00:57:40,860 --> 00:57:43,837 By the way, do me a favor. 1099 00:57:43,838 --> 00:57:45,245 What? 1100 00:57:46,288 --> 00:57:49,274 When the contract is expired, I want to set up a company. 1101 00:57:49,275 --> 00:57:51,627 I have so many things to worry about. 1102 00:57:51,628 --> 00:57:52,952 I don't have any employee. 1103 00:57:52,953 --> 00:57:54,207 So? 1104 00:57:55,117 --> 00:57:56,497 Can you be my manager? 1105 00:57:58,563 --> 00:57:59,599 What? 1106 00:57:59,600 --> 00:58:02,420 If you only live on acting, it's not enough for living. 1107 00:58:02,421 --> 00:58:03,329 You have two children. 1108 00:58:03,330 --> 00:58:05,410 How can you always focus on taking part in audition? 1109 00:58:06,311 --> 00:58:08,387 Son of a bitch. 1110 00:58:08,388 --> 00:58:11,169 I don't know when did you become a superstar. 1111 00:58:11,170 --> 00:58:13,157 You used to be.. 1112 00:58:13,158 --> 00:58:15,107 I used to be your manager. 1113 00:58:15,108 --> 00:58:16,016 I know. 1114 00:58:16,017 --> 00:58:17,583 I didn't mean that. 1115 00:58:17,584 --> 00:58:19,529 I was your manager. 1116 00:58:19,737 --> 00:58:22,389 But I didn't want to be a manger. 1117 00:58:22,390 --> 00:58:25,987 You needed a manager. 1118 00:58:25,988 --> 00:58:27,555 And you wanted me to be your manager. 1119 00:58:27,556 --> 00:58:29,501 Just think it in a simple way. 1120 00:58:29,502 --> 00:58:32,241 I need you now. 1121 00:58:32,242 --> 00:58:34,023 I don't need you. 1122 00:58:34,024 --> 00:58:37,122 I need you. 1123 00:58:37,123 --> 00:58:39,858 It's not easy for me to say it. 1124 00:58:39,859 --> 00:58:41,346 Think about it. 1125 00:58:44,070 --> 00:58:47,580 Just do it. 1126 00:58:47,913 --> 00:58:49,650 Just.. 1127 00:58:50,891 --> 00:58:52,009 Let's get inside. 1128 00:58:52,010 --> 00:58:54,361 We will talk inside. Just talk. 1129 00:58:55,722 --> 00:58:56,755 We are friends, friends. 1130 00:58:56,756 --> 00:58:57,460 We are friends. 1131 00:58:57,461 --> 00:58:58,413 Boyfriend. 1132 00:58:58,414 --> 00:59:00,479 Why are you looking at my boyfriend? 1133 00:59:07,861 --> 00:59:12,042 The store is closed this afternoon. 1134 00:59:12,788 --> 00:59:14,856 Why is your mother so busy? 1135 00:59:14,857 --> 00:59:15,889 She doesn't open the drawing store. 1136 00:59:15,890 --> 00:59:18,245 Where did she go? 1137 00:59:18,246 --> 00:59:20,323 I don't know. 1138 00:59:20,324 --> 00:59:21,605 Then you can just say it. 1139 00:59:21,606 --> 00:59:23,016 What do you mean by "I don't know"? 1140 00:59:23,017 --> 00:59:24,302 You know something, right? 1141 00:59:24,303 --> 00:59:25,510 I don't know. 1142 00:59:26,880 --> 00:59:27,831 You seem suspicious. 1143 00:59:27,832 --> 00:59:30,602 Dad, why don't you have your own autograph? 1144 00:59:30,603 --> 00:59:32,626 Famous actors have their autograph. 1145 00:59:33,043 --> 00:59:34,614 What are you talking about? 1146 00:59:34,615 --> 00:59:36,185 I was really famous. 1147 00:59:36,186 --> 00:59:38,455 When? 1148 00:59:38,456 --> 00:59:40,480 When you... 1149 00:59:40,481 --> 00:59:42,468 It was not before when you are born. 1150 00:59:42,469 --> 00:59:46,286 I mean, it was when you were not here. 1151 00:59:46,287 --> 00:59:47,446 Show me. 1152 00:59:47,447 --> 00:59:49,393 Show me your aotograph. 1153 00:59:49,394 --> 00:59:51,340 Get down. 1154 00:59:51,341 --> 00:59:53,459 Watch. 1155 00:59:56,107 --> 00:59:57,927 Cool. 1156 00:59:57,928 --> 00:59:59,626 Sign it here. 1157 00:59:59,627 --> 01:00:00,538 What's your name? 1158 01:00:00,539 --> 01:00:02,195 Park Lu-yi. 1159 01:00:02,196 --> 01:00:05,473 I always write others' name, Lu-yi. 1160 01:00:05,474 --> 01:00:06,630 Don't wash your hand today. 1161 01:00:06,631 --> 01:00:07,631 OK. 1162 01:00:08,159 --> 01:00:11,474 I hope you can become famous and sign like this. 1163 01:00:11,475 --> 01:00:13,631 Dad. 1164 01:00:16,445 --> 01:00:18,387 Who is his character like? 1165 01:00:18,680 --> 01:00:19,713 What are you talking about? 1166 01:00:19,714 --> 01:00:22,113 When he laughs like a fool, he looks exactly like you. 1167 01:00:22,114 --> 01:00:22,944 Do I laugh like that? 1168 01:00:22,945 --> 01:00:23,945 Yes. 1169 01:00:29,502 --> 01:00:33,728 Lu-a. 1170 01:00:34,348 --> 01:00:36,873 Let me see. 1171 01:00:37,164 --> 01:00:37,908 It hurts? 1172 01:00:37,909 --> 01:00:38,909 Come on. 1173 01:00:39,023 --> 01:00:40,467 I will carry you. 1174 01:00:40,468 --> 01:00:41,630 I will take you to hospital. 1175 01:00:41,631 --> 01:00:43,369 Hurry up, dad. 1176 01:00:48,703 --> 01:00:49,983 emergency center 1177 01:00:52,297 --> 01:00:53,041 Excuse me. 1178 01:00:53,042 --> 01:00:54,944 I am looking for Park Lu-a. 1179 01:00:55,400 --> 01:00:56,840 He is in the second room down there. 1180 01:01:02,943 --> 01:01:04,514 Lu-a. 1181 01:01:04,515 --> 01:01:06,052 Is he okay? 1182 01:01:06,053 --> 01:01:08,039 How did you take care of them? 1183 01:01:09,367 --> 01:01:10,523 He is okay. 1184 01:01:10,524 --> 01:01:12,455 His didn't break his arm but hurt the bone a little bit. 1185 01:01:12,479 --> 01:01:13,942 He can remove the plaster one week later. 1186 01:01:14,544 --> 01:01:17,269 He must be painful. 1187 01:01:17,475 --> 01:01:19,254 Gong Soo-hyun My poor son. 1188 01:01:19,423 --> 01:01:21,209 Why do you wear this? 1189 01:01:23,350 --> 01:01:24,350 This? 1190 01:01:25,641 --> 01:01:27,721 Are you working at another place during the daytime? 1191 01:01:28,761 --> 01:01:31,040 Yes, just for a while. 1192 01:01:31,165 --> 01:01:34,024 Because the store isn't opened during the daytime. 1193 01:01:34,067 --> 01:01:36,003 It's just for fun. 1194 01:01:36,509 --> 01:01:38,022 It's just for fun? 1195 01:01:38,023 --> 01:01:40,030 I can also make money. 1196 01:01:40,031 --> 01:01:42,059 Why don't you tell me? 1197 01:01:42,060 --> 01:01:45,055 I was about to tell you. 1198 01:01:45,056 --> 01:01:47,067 I will get my salary today. 1199 01:01:47,318 --> 01:01:49,198 Then you can have your new profile photos. 1200 01:01:49,987 --> 01:01:52,402 When did I ask you to help me for new profile photos? 1201 01:01:52,924 --> 01:01:55,217 Do you want to make me a poor guy? 1202 01:02:02,426 --> 01:02:05,749 Please input your password. 1203 01:02:14,529 --> 01:02:15,750 I become a beggar. 1204 01:02:17,483 --> 01:02:19,583 What can I do with this money? 1205 01:02:36,614 --> 01:02:38,761 I look better. 1206 01:02:38,762 --> 01:02:40,833 Now I am more good-looking. 1207 01:02:40,834 --> 01:02:41,577 Come on. 1208 01:02:41,578 --> 01:02:43,650 OK. 1209 01:02:44,891 --> 01:02:45,797 I will do it. 1210 01:02:45,798 --> 01:02:46,955 What? 1211 01:02:46,956 --> 01:02:48,532 I will be your manager. 1212 01:02:48,533 --> 01:02:49,645 Really? 1213 01:02:49,646 --> 01:02:51,012 What's wrong with your lips? 1214 01:02:51,013 --> 01:02:53,256 I think my lips are thin. 1215 01:02:53,257 --> 01:02:54,997 So I get an injection. 1216 01:02:54,998 --> 01:02:55,998 Is it obvious? 1217 01:02:56,441 --> 01:02:57,351 Shit. 1218 01:02:57,352 --> 01:02:59,416 You should get it back. Get up. We should go to the hospital. 1219 01:02:59,417 --> 01:03:00,696 Is it obvious? 1220 01:03:00,697 --> 01:03:01,813 Yes. Come with me. 1221 01:03:01,814 --> 01:03:02,683 Should I go to the hospital? 1222 01:03:02,684 --> 01:03:03,389 My car key. 1223 01:03:03,390 --> 01:03:04,131 I will drive. 1224 01:03:04,132 --> 01:03:04,877 Go change your clothes. 1225 01:03:04,878 --> 01:03:06,620 Is it obvious? 1226 01:03:07,240 --> 01:03:09,230 It's so obvious. 1227 01:03:09,231 --> 01:03:11,094 You may think being a manage is easy. 1228 01:03:11,095 --> 01:03:12,952 It's not easy. 1229 01:03:12,994 --> 01:03:15,398 It's not easy for your mental and body? 1230 01:03:15,399 --> 01:03:16,725 Won't you regret? 1231 01:03:16,726 --> 01:03:18,008 We'll be late, hurry up. 1232 01:03:18,009 --> 01:03:19,536 Wait, I didn't take my phone. 1233 01:03:19,537 --> 01:03:20,365 It's on the sofa. 1234 01:03:20,366 --> 01:03:21,359 I have it, I have it. 1235 01:03:21,360 --> 01:03:22,272 Sorry. 1236 01:03:22,273 --> 01:03:23,681 Son of a bitch. 1237 01:03:23,848 --> 01:03:24,800 Sorry. 1238 01:03:24,801 --> 01:03:27,389 I didn't find a fan. Do you feel hot? 1239 01:03:28,623 --> 01:03:30,037 This is the script. 1240 01:03:30,452 --> 01:03:32,810 You should organize the lines on the same page. 1241 01:03:32,811 --> 01:03:33,764 Be smart. 1242 01:03:33,765 --> 01:03:34,765 Shit. 1243 01:03:35,768 --> 01:03:37,064 Action. 1244 01:03:37,148 --> 01:03:39,888 People... 1245 01:03:40,428 --> 01:03:41,426 Cut, cut. 1246 01:03:43,006 --> 01:03:44,795 Camera is rolling. 1247 01:03:44,796 --> 01:03:47,446 Let's try one more time. 1248 01:03:51,142 --> 01:03:52,752 Just have a sleep. 1249 01:03:52,753 --> 01:03:54,490 I don't have time. 1250 01:03:54,491 --> 01:03:58,712 I will tell my manager to deal with that. 1251 01:03:59,751 --> 01:04:00,079 Jo-Yoon 1252 01:04:00,080 --> 01:04:01,692 Jo-Yoon Put some make-up on my hand. 1253 01:04:01,693 --> 01:04:02,693 Jo-Yoon 1254 01:04:03,145 --> 01:04:05,170 It's costume drama, you can't do it like this. 1255 01:04:05,171 --> 01:04:06,491 I want to do it perfect. 1256 01:04:06,492 --> 01:04:08,355 But this doesn't fit the character. 1257 01:04:08,356 --> 01:04:11,338 Too hot, too hot, too hot. 1258 01:04:12,707 --> 01:04:14,443 I just took out. 1259 01:04:15,858 --> 01:04:17,637 Where are you now? 1260 01:04:17,638 --> 01:04:19,595 The news about you is going bad. 1261 01:04:19,596 --> 01:04:20,677 Where are you now? 1262 01:04:21,054 --> 01:04:21,923 Hono... Honoloo. 1263 01:04:21,924 --> 01:04:24,286 Is here Honoloo? 1264 01:04:24,287 --> 01:04:24,823 What? 1265 01:04:25,033 --> 01:04:26,852 Whatever, I'm abroad. 1266 01:04:26,979 --> 01:04:28,840 I can't go back. 1267 01:04:30,369 --> 01:04:32,235 What are you doing? 1268 01:04:33,067 --> 01:04:34,098 You make me angry. 1269 01:04:34,099 --> 01:04:35,255 We are waiting for you. 1270 01:04:35,256 --> 01:04:35,877 Let's go. 1271 01:04:35,878 --> 01:04:36,617 How do you come? 1272 01:04:36,618 --> 01:04:37,030 Shit. 1273 01:04:37,031 --> 01:04:38,193 How do you come? 1274 01:04:42,580 --> 01:04:45,575 Jo-Yoon. 1275 01:04:45,576 --> 01:04:47,735 Don't panic. Don't panic. 1276 01:04:47,736 --> 01:04:49,392 Don't be nervous. 1277 01:04:49,393 --> 01:04:51,046 What do you think about.. 1278 01:04:51,047 --> 01:04:53,526 I feel thankful. 1279 01:04:53,527 --> 01:04:55,177 Thanks to come here. 1280 01:04:56,625 --> 01:04:58,989 Are you going to have a son or not? 1281 01:04:58,990 --> 01:05:01,057 Where is Kang Yoon-jung? 1282 01:05:03,481 --> 01:05:08,294 Jo-Yoon and Kang Yoon-jung come back after dating in Hawaii. 1283 01:05:08,295 --> 01:05:09,917 This is wrong. This is wrong. 1284 01:05:09,918 --> 01:05:13,232 Did her company do it on purpose? 1285 01:05:13,855 --> 01:05:15,263 Don't you read the comment? 1286 01:05:15,264 --> 01:05:16,297 What's that about? 1287 01:05:16,298 --> 01:05:19,519 People say you date with a woman who is young enough to be your niece. 1288 01:05:19,520 --> 01:05:21,093 They say it's beauty and a beast. 1289 01:05:21,094 --> 01:05:22,714 It can't be true. 1290 01:05:22,715 --> 01:05:23,787 What do you want to do? 1291 01:05:23,788 --> 01:05:25,037 What can I do? 1292 01:05:25,038 --> 01:05:26,195 I didn't do anything. 1293 01:05:26,196 --> 01:05:27,436 What are you talking about? 1294 01:05:27,437 --> 01:05:28,683 You cooperate in the same drama. 1295 01:05:28,684 --> 01:05:30,437 You are together in Hawaii for one week. 1296 01:05:30,900 --> 01:05:32,436 We are not alone. 1297 01:05:32,437 --> 01:05:35,339 I thought people may find out so I took all the employee. 1298 01:05:35,340 --> 01:05:36,916 What are you talking about? 1299 01:05:36,917 --> 01:05:40,515 I mean, I like her. 1300 01:05:40,516 --> 01:05:42,676 That's all. 1301 01:05:42,677 --> 01:05:44,166 She doesn't know. 1302 01:05:44,167 --> 01:05:45,702 You like her? 1303 01:05:45,703 --> 01:05:47,350 You know me. 1304 01:05:47,351 --> 01:05:48,680 I always fall in love. 1305 01:05:48,681 --> 01:05:50,126 What a fool. 1306 01:05:50,127 --> 01:05:51,286 Except for good appearance, you own everything. 1307 01:05:51,287 --> 01:05:52,610 Why did you live like that? 1308 01:05:52,611 --> 01:05:54,596 Shut up. 1309 01:05:56,213 --> 01:05:58,832 You should not only wash your face but also your feet. 1310 01:05:58,833 --> 01:05:59,454 Does it smell bad? 1311 01:05:59,455 --> 01:06:01,076 I have sprayed some perfume. 1312 01:06:02,443 --> 01:06:04,889 Whatever, we should deal with it. 1313 01:06:06,465 --> 01:06:08,027 Let's just admit it. 1314 01:06:08,028 --> 01:06:08,728 Are you crazy? 1315 01:06:08,729 --> 01:06:10,712 I will lose my advertisement. 1316 01:06:11,665 --> 01:06:15,134 I have been there so I know about this. 1317 01:06:15,135 --> 01:06:18,866 You should consider more for her rather than yourself. 1318 01:06:18,867 --> 01:06:20,188 So? 1319 01:06:20,189 --> 01:06:21,350 What should I do? 1320 01:06:21,351 --> 01:06:23,706 You should wash your feet first. 1321 01:06:27,811 --> 01:06:31,990 Jo-yoon honestly respond to the scandal. 1322 01:06:32,240 --> 01:06:34,218 Jo-yoon's love... 1323 01:06:38,903 --> 01:06:42,296 Jo-yoon and Kang Yoo-jung's relationship 1324 01:06:42,585 --> 01:06:43,913 Jo-yoon is cool. He can act very well because his life. 1325 01:06:43,914 --> 01:06:45,381 He wants to give her good memory so they go to Hawaii. Jo-yoon is nicer than I thought. 1326 01:06:45,405 --> 01:06:47,263 Did you see the news? 1327 01:06:47,264 --> 01:06:49,205 I get a lot of computer advertisements. 1328 01:06:49,206 --> 01:06:52,066 There is another company wants to cooperate with me. 1329 01:06:52,602 --> 01:06:53,428 What's that? 1330 01:06:53,429 --> 01:06:55,165 Instant noodle company and cosmetics company. 1331 01:06:55,166 --> 01:06:56,739 Cosmetic? 1332 01:06:56,740 --> 01:06:58,601 They like your sexy lips. 1333 01:07:00,133 --> 01:07:01,870 We should ask for more money. 1334 01:07:01,871 --> 01:07:03,647 What about seven hundred million for six months? 1335 01:07:03,648 --> 01:07:05,216 That's too hard. 1336 01:07:05,298 --> 01:07:07,159 You should accept that. 1337 01:07:07,160 --> 01:07:11,003 They ask for cooperation even you have scandal that means you become more famous. 1338 01:07:11,045 --> 01:07:12,655 You should become more valuable now. 1339 01:07:12,656 --> 01:07:15,218 I am happy but that's kind of too much. 1340 01:07:15,219 --> 01:07:16,373 When will you strat with your next work? 1341 01:07:16,374 --> 01:07:18,028 I haven't read all the scripts. 1342 01:07:18,029 --> 01:07:19,561 But all of those are not that good. 1343 01:07:19,562 --> 01:07:22,123 There is a great movie. 1344 01:07:22,414 --> 01:07:24,396 I have heard that Lee Byung-hyun wants to take part in it. 1345 01:07:24,397 --> 01:07:26,458 Then he will do it. 1346 01:07:26,459 --> 01:07:27,492 He doesn't cost that much recently. 1347 01:07:27,493 --> 01:07:29,442 Of course, he costs less than you. 1348 01:07:30,147 --> 01:07:31,809 I have heard the movie is about boxing. 1349 01:07:32,306 --> 01:07:34,495 There's no one can do better boxing than you. 1350 01:07:34,992 --> 01:07:37,411 Although Lee Byung-hyun can act a little bit better than you, 1351 01:07:37,435 --> 01:07:39,214 you can do better boxing. 1352 01:07:39,420 --> 01:07:42,484 It's obvious when you punch. 1353 01:07:43,023 --> 01:07:44,023 What do you think? 1354 01:07:44,801 --> 01:07:46,456 Should I ask to meet the director this weekend? 1355 01:07:48,191 --> 01:07:50,521 I have to raise your salary. 1356 01:07:52,010 --> 01:07:53,661 Sign the contract. 1357 01:07:53,662 --> 01:07:55,321 I like my lips. 1358 01:07:55,322 --> 01:07:56,322 Give me the pen. 1359 01:07:56,656 --> 01:07:57,656 Pen. 1360 01:07:59,313 --> 01:08:01,426 The contract comes into force immediately after you finish signing. 1361 01:08:01,427 --> 01:08:03,408 The instant noodle company choose you instead of Son Heung-Min. 1362 01:08:03,409 --> 01:08:04,236 Son Heung-Min? 1363 01:08:04,237 --> 01:08:05,064 Yes. 1364 01:08:05,065 --> 01:08:07,832 So I am more famous than Son Heung-Min. 1365 01:08:08,369 --> 01:08:09,692 That's it. 1366 01:08:10,105 --> 01:08:12,462 I make you... l make you... 1367 01:08:12,463 --> 01:08:14,923 I make you a real man. 1368 01:08:14,924 --> 01:08:18,327 I give my precious daughter to you. 1369 01:08:18,744 --> 01:08:21,933 This is not the time that I can care about my personal feeling. 1370 01:08:21,934 --> 01:08:23,260 You have no way to go. 1371 01:08:23,261 --> 01:08:24,750 This is the end of the island. 1372 01:08:24,751 --> 01:08:26,688 You have no way to go. 1373 01:08:26,689 --> 01:08:30,576 Do you think if they become happy then the new era will appear? 1374 01:08:30,577 --> 01:08:35,498 Do you think the world will become a happy place when you become emperor? 1375 01:08:39,602 --> 01:08:41,092 Are you crazy? 1376 01:08:41,093 --> 01:08:42,329 Why are you crying? 1377 01:08:42,330 --> 01:08:44,067 I haven't been long time for a long time. 1378 01:08:44,150 --> 01:08:45,726 I am touched. 1379 01:08:45,727 --> 01:08:47,594 I should have worked harder. 1380 01:08:47,595 --> 01:08:49,537 Don't you take part in audtion recently? 1381 01:08:49,827 --> 01:08:51,820 Do you feel inconvenient when you work with me? 1382 01:08:51,821 --> 01:08:52,943 No. 1383 01:08:52,944 --> 01:08:54,099 Then what? 1384 01:08:54,100 --> 01:08:55,957 I have to put one more shoe-pad in my shoe. 1385 01:08:55,958 --> 01:08:57,031 Why? 1386 01:08:57,032 --> 01:08:58,752 The other actor has bigger feet. 1387 01:08:58,753 --> 01:09:01,375 I have to put one more shoe-pad in my shoe. 1388 01:09:01,376 --> 01:09:03,032 You will become 1,9m. 1389 01:09:03,033 --> 01:09:04,897 It will hurt your back. 1390 01:09:05,105 --> 01:09:07,107 I can hurt my back but I have to put one more shoe-pad. 1391 01:09:07,108 --> 01:09:08,487 Don't you work hard? 1392 01:09:08,488 --> 01:09:09,311 The drama will be showed tomorrow. 1393 01:09:09,312 --> 01:09:10,571 Do you want it to show on live? 1394 01:09:10,572 --> 01:09:12,319 He said he would come next week and left. 1395 01:09:12,784 --> 01:09:14,369 Where did he go? 1396 01:09:14,370 --> 01:09:15,610 He just disappeared. 1397 01:09:15,944 --> 01:09:18,318 Do you think this is a good news? 1398 01:09:18,319 --> 01:09:20,062 Why did he don't want to come? 1399 01:09:20,315 --> 01:09:21,902 He said he had waited for too long. 1400 01:09:21,903 --> 01:09:23,851 -He can say it just because he is rich. - Get him back. 1401 01:09:23,852 --> 01:09:26,558 Are you angry? 1402 01:09:27,477 --> 01:09:28,727 What are you doing? 1403 01:09:28,728 --> 01:09:30,697 I want the shoe-pad. 1404 01:09:34,604 --> 01:09:36,814 Director. Yes. 1405 01:09:38,285 --> 01:09:40,036 Jo-yoon's manager. 1406 01:09:40,786 --> 01:09:42,029 Yes. 1407 01:09:42,319 --> 01:09:44,265 You have been an actor? 1408 01:09:44,515 --> 01:09:45,515 Yes. 1409 01:09:46,872 --> 01:09:48,807 Can you play this role? 1410 01:09:50,553 --> 01:09:51,424 It's so sudden. 1411 01:09:51,425 --> 01:09:52,840 If you don't feel like acting, you can say no. 1412 01:09:52,841 --> 01:09:53,874 No. I can play the role. 1413 01:09:54,823 --> 01:09:56,803 I am your fan. 1414 01:09:56,927 --> 01:10:00,244 Laugh when you feel sad, cry when you feel happy. 1415 01:10:00,659 --> 01:10:02,022 You always say in an opposite way. 1416 01:10:02,023 --> 01:10:02,942 Do I? 1417 01:10:02,943 --> 01:10:04,309 Yes. 1418 01:10:04,310 --> 01:10:05,468 You have to ride a horse. 1419 01:10:05,469 --> 01:10:06,791 OK. 1420 01:10:06,792 --> 01:10:07,658 You may die. 1421 01:10:07,659 --> 01:10:09,099 I will die. 1422 01:10:33,931 --> 01:10:35,463 Cut. 1423 01:10:35,588 --> 01:10:37,162 OK. 1424 01:10:37,163 --> 01:10:38,163 Wow. 1425 01:10:39,936 --> 01:10:41,590 Why is he so good? 1426 01:10:46,797 --> 01:10:48,870 What is going on? 1427 01:10:48,871 --> 01:10:50,075 Why are you good at riding the horse? 1428 01:10:50,076 --> 01:10:50,818 How can you work here? 1429 01:10:50,819 --> 01:10:52,345 You should take part in the competition. 1430 01:10:52,346 --> 01:10:53,966 I have ridden the horse before. 1431 01:10:53,967 --> 01:10:57,159 Recently, people also ride the horse in talent show. 1432 01:10:57,160 --> 01:10:59,097 I also want to learn. 1433 01:10:59,886 --> 01:11:01,671 Jo-yoon is also good at riding th horse. 1434 01:11:02,167 --> 01:11:03,825 What about ride the real one? 1435 01:11:03,826 --> 01:11:05,065 Don't you think I can't ride the real one? 1436 01:11:05,066 --> 01:11:06,351 It's because this is more real. 1437 01:11:06,352 --> 01:11:08,383 If I ride the real horse, it's more comfortable. 1438 01:11:08,384 --> 01:11:09,499 Faster. 1439 01:11:12,689 --> 01:11:14,427 Nice. 1440 01:11:15,338 --> 01:11:19,276 Let's go. 1441 01:11:22,972 --> 01:11:25,167 Emperor, you should leave. 1442 01:11:25,168 --> 01:11:27,397 I will stop them. 1443 01:11:31,904 --> 01:11:34,680 Emperor, you should leave. 1444 01:11:34,681 --> 01:11:37,032 I will stop them. 1445 01:11:39,922 --> 01:11:42,565 Honey, you are so cool. 1446 01:11:42,566 --> 01:11:44,679 Women in the neighborhood also think so. 1447 01:11:44,680 --> 01:11:46,208 All the mothers say we need to have a party. 1448 01:11:46,209 --> 01:11:48,565 Comments are all about you. 1449 01:11:48,566 --> 01:11:51,670 It seems like you did it all by yourself. 1450 01:11:51,671 --> 01:11:52,915 I should. 1451 01:11:53,622 --> 01:11:55,279 Director is suprised about it. 1452 01:11:56,690 --> 01:11:58,642 Can I have more rice? 1453 01:11:58,643 --> 01:11:59,759 Rice? 1454 01:11:59,760 --> 01:12:02,243 There's more. 1455 01:12:02,244 --> 01:12:04,230 Haven't you ate too much? 1456 01:12:04,231 --> 01:12:05,802 You should control your weight. 1457 01:12:05,803 --> 01:12:07,214 That's not useful. 1458 01:12:07,215 --> 01:12:09,193 Actor just need to be good at acting. 1459 01:12:09,194 --> 01:12:11,265 Honey, 1460 01:12:11,266 --> 01:12:13,619 you look sexy. 1461 01:12:16,356 --> 01:12:18,222 Will you be on TV everyday? 1462 01:12:18,223 --> 01:12:19,466 Only Monday and Tuesday. 1463 01:12:19,467 --> 01:12:21,147 The drama is showed on Monday and Tuesday. 1464 01:12:23,601 --> 01:12:28,398 Emperor, be safe. 1465 01:12:29,859 --> 01:12:33,413 I am happy to be your bodyguard. 1466 01:12:33,620 --> 01:12:35,563 Emperor. 1467 01:12:35,564 --> 01:12:38,249 Dad, I also want to do it. 1468 01:12:38,250 --> 01:12:40,237 Come on. 1469 01:12:41,567 --> 01:12:43,756 You are flying so high. 1470 01:12:43,757 --> 01:12:45,332 I also want to do it. 1471 01:12:45,333 --> 01:12:47,278 You are too tall to do it. 1472 01:12:49,721 --> 01:12:51,374 Let's tickle her feet. 1473 01:13:07,872 --> 01:13:10,380 Hey, breathe. 1474 01:13:17,872 --> 01:13:20,634 You look like a princess. 1475 01:13:37,103 --> 01:13:39,086 Lu-yi, have a taste. 1476 01:13:43,098 --> 01:13:44,503 Let's go. 1477 01:13:44,504 --> 01:13:46,374 Come on. 1478 01:13:46,662 --> 01:13:48,560 Kick the ball. 1479 01:13:49,595 --> 01:13:50,627 Dad, stop. Dad. 1480 01:13:50,628 --> 01:13:51,872 I should do more acting. 1481 01:13:51,873 --> 01:13:54,071 -We should be with children. -Acting is... 1482 01:13:57,433 --> 01:14:00,124 Dad. Dad, read the book. 1483 01:14:03,821 --> 01:14:08,693 Higher. 1484 01:14:20,772 --> 01:14:22,390 I like this. 1485 01:14:27,440 --> 01:14:29,674 You are beautiful. I eat it all. 1486 01:14:32,916 --> 01:14:34,939 How much is it? 1487 01:14:34,940 --> 01:14:36,057 Why do you ask? 1488 01:14:36,058 --> 01:14:38,465 Mom told me to say it tastes bad. 1489 01:14:38,466 --> 01:14:40,492 If we eat a lot, we don't have enough money. 1490 01:14:41,692 --> 01:14:42,727 Hey. 1491 01:14:42,728 --> 01:14:43,682 It's so delicious. 1492 01:14:43,683 --> 01:14:44,721 I want to rank it after noodles served with bean sauce. 1493 01:14:44,722 --> 01:14:45,428 Me too. 1494 01:14:45,429 --> 01:14:46,216 Delicious. 1495 01:14:46,217 --> 01:14:47,414 Really? 1496 01:14:47,415 --> 01:14:48,572 Wait for a while. 1497 01:14:48,573 --> 01:14:49,607 I will buy you again. 1498 01:14:49,939 --> 01:14:50,854 When? 1499 01:14:50,855 --> 01:14:52,511 On Christmas Day? 1500 01:14:52,512 --> 01:14:55,157 We should go to a better place On Christmas Day. 1501 01:14:55,158 --> 01:14:57,560 It's the first Christmas that I spend with Lu-yi and Lu-a. 1502 01:14:58,057 --> 01:14:59,213 Enjoy. 1503 01:15:04,934 --> 01:15:05,961 Have a look. 1504 01:15:05,962 --> 01:15:07,198 Your car is old. 1505 01:15:07,199 --> 01:15:08,443 It's also small. 1506 01:15:08,444 --> 01:15:11,133 If I can cooperate with good brand, I can afford it. 1507 01:15:11,836 --> 01:15:13,818 Would you like some wine? 1508 01:15:19,196 --> 01:15:21,304 If I order something expensive, you may get angry. 1509 01:15:21,305 --> 01:15:23,911 I want krambelle for dessert. 1510 01:15:23,912 --> 01:15:25,069 And children will have sorbet. 1511 01:15:25,070 --> 01:15:29,253 I will have the regular kind of wine. 1512 01:15:29,254 --> 01:15:30,371 This one. 1513 01:15:31,032 --> 01:15:32,395 OK, I will prepare. 1514 01:15:32,396 --> 01:15:33,396 OK. 1515 01:15:41,090 --> 01:15:42,951 This is beautiful. 1516 01:15:42,952 --> 01:15:44,070 Do you like it? 1517 01:15:44,071 --> 01:15:46,018 Yes, I do. I like it so much. 1518 01:15:46,687 --> 01:15:48,103 Go check our your room. 1519 01:15:48,104 --> 01:15:49,340 OK, I will be the first one. 1520 01:15:49,341 --> 01:15:51,283 I will be the first one. 1521 01:15:52,645 --> 01:15:54,502 This is nice. 1522 01:15:54,503 --> 01:15:56,438 What kind of people live here? 1523 01:15:56,439 --> 01:15:58,561 Should we live here? 1524 01:16:00,966 --> 01:16:02,828 What are you talking about? 1525 01:16:02,829 --> 01:16:04,271 This Jo-yoon's house. 1526 01:16:04,272 --> 01:16:05,767 We live too far. 1527 01:16:05,768 --> 01:16:09,123 Before I buy a house in Seoul, we can live here. 1528 01:16:09,124 --> 01:16:10,364 So? 1529 01:16:10,365 --> 01:16:13,466 Don't you want to live in the apartment? 1530 01:16:14,376 --> 01:16:16,526 What about kids? 1531 01:16:16,527 --> 01:16:18,812 This a better place for them. 1532 01:16:18,813 --> 01:16:20,752 The playground and kindergarten are in the neighborhood. 1533 01:16:20,753 --> 01:16:22,708 There is also a middle school near here. 1534 01:16:23,162 --> 01:16:24,900 Lu-a has allergic dematosis, don't you know? 1535 01:16:24,901 --> 01:16:29,120 I want to live with them at somewhere near the nature instead of the apartment. 1536 01:16:29,121 --> 01:16:30,694 You have said it to me. 1537 01:16:30,695 --> 01:16:34,260 That's because I didn't have enough money. 1538 01:16:34,884 --> 01:16:36,326 People always want to live in the apartment. 1539 01:16:36,327 --> 01:16:37,778 There's an exact reason. 1540 01:16:38,482 --> 01:16:39,846 So? 1541 01:16:39,847 --> 01:16:43,408 He gives it to you then you want to move in tomorrow. 1542 01:16:43,409 --> 01:16:44,858 Of course. 1543 01:16:44,859 --> 01:16:46,934 Kids are about to go to school. 1544 01:16:46,935 --> 01:16:49,916 There is a huge educational gap between Seoul and where we live. 1545 01:16:49,917 --> 01:16:52,394 Do you forget how we buy our house? 1546 01:16:52,395 --> 01:16:54,959 We paint the house and build the garden by ourselves with kids. 1547 01:16:54,960 --> 01:16:56,489 Do you forget? 1548 01:16:57,315 --> 01:16:59,711 Now that you're somewhat famous and people recognize you, 1549 01:16:59,712 --> 01:17:01,652 you can't find your way around? 1550 01:17:02,148 --> 01:17:04,740 Do you think you're ready to be the lead now? 1551 01:17:05,867 --> 01:17:06,867 What? 1552 01:17:07,768 --> 01:17:09,012 Why are you really like this today? 1553 01:17:09,013 --> 01:17:10,568 One minute it's a car, the next it's an apartment, 1554 01:17:10,569 --> 01:17:13,887 and we're not at a point where we can afford all that. 1555 01:17:14,920 --> 01:17:17,247 Do you think only of yourself? 1556 01:17:17,954 --> 01:17:19,455 Don't you think about my position? 1557 01:17:21,775 --> 01:17:25,224 It seems that you haven't come to your senses until now. 1558 01:17:29,410 --> 01:17:31,191 I've worked hard 1559 01:17:32,023 --> 01:17:34,051 for you and my family. 1560 01:17:34,388 --> 01:17:36,456 I didn't start out that way, did I? 1561 01:17:36,457 --> 01:17:39,760 Do you know how hard it was for me to become what I am now? 1562 01:17:40,256 --> 01:17:43,123 Dad, don't fight. 1563 01:17:47,857 --> 01:17:49,055 No, no, Lu-yi. 1564 01:17:50,313 --> 01:17:52,688 It wasn't a fight, we didn't fight. 1565 01:18:53,232 --> 01:18:57,456 Your Majesty, please hide quickly. 1566 01:19:23,426 --> 01:19:26,079 Kids grow up fast, don't they? 1567 01:19:26,080 --> 01:19:28,895 I'm sorry. 1568 01:19:28,896 --> 01:19:30,845 Why? 1569 01:19:31,672 --> 01:19:35,277 I just want to give you and the kids everything. 1570 01:19:35,815 --> 01:19:38,615 This is the most important thing I would like to do when I have money. 1571 01:19:45,682 --> 01:19:50,526 So, do you like it when you have money, or do you like it now? 1572 01:19:51,572 --> 01:19:53,767 I like it when I'm with you. 1573 01:19:53,768 --> 01:19:56,787 It seems not? 1574 01:19:56,788 --> 01:19:58,442 Really. 1575 01:19:58,443 --> 01:20:00,932 Happier and better now. 1576 01:20:05,039 --> 01:20:08,850 It used to be that getting five hours of sleep was all I wanted. 1577 01:20:10,009 --> 01:20:12,902 Now I can fall asleep with my head on the pillow. 1578 01:20:16,013 --> 01:20:18,006 I wake up in my sleep 1579 01:20:18,007 --> 01:20:21,109 to make sure you 1580 01:20:22,764 --> 01:20:24,538 and kids are still there. 1581 01:20:25,988 --> 01:20:29,384 Obviously at first I felt very strange and unfamiliar. 1582 01:20:32,962 --> 01:20:34,542 Now. 1583 01:20:35,494 --> 01:20:38,261 I'm afraid kids will disappear suddenly. 1584 01:20:40,660 --> 01:20:42,111 No matter how difficult it is. 1585 01:20:44,884 --> 01:20:48,401 I don't want to wake up from this magic. 1586 01:21:09,894 --> 01:21:12,415 Get off work! 1587 01:21:30,809 --> 01:21:34,124 All right, 10 seconds to countdown! 1588 01:21:36,489 --> 01:21:37,521 Look over there. 1589 01:21:37,522 --> 01:21:40,002 My family, get ready! 1590 01:21:50,400 --> 01:21:58,352 Your Majesty, in my next life I will be your vassal again. 1591 01:21:58,353 --> 01:21:59,596 No. 1592 01:21:59,597 --> 01:22:02,589 I want to be your vassal. 1593 01:22:04,406 --> 01:22:09,380 I will protect you. 1594 01:22:34,146 --> 01:22:35,136 Cut. ok. 1595 01:22:35,137 --> 01:22:42,141 Good job, everyone, good job. 1596 01:22:43,884 --> 01:22:45,249 What's going on. 1597 01:22:45,250 --> 01:22:47,244 Too involved? 1598 01:22:47,245 --> 01:22:50,311 You're more like the main character. 1599 01:22:50,312 --> 01:22:52,214 Thank you. 1600 01:22:52,215 --> 01:22:56,061 Thank you all for your hard work. 1601 01:22:56,062 --> 01:22:58,006 Thank you, thank you. 1602 01:23:07,592 --> 01:23:09,332 Everyone be careful. 1603 01:23:14,707 --> 01:23:19,630 Thank you, thank you. 1604 01:23:19,839 --> 01:23:23,452 Thank you. 1605 01:23:23,453 --> 01:23:26,276 You're very popular. 1606 01:23:26,277 --> 01:23:28,208 Do you have any secrets? 1607 01:23:28,209 --> 01:23:29,579 I'm good-looking. 1608 01:23:30,491 --> 01:23:33,177 Do I need a nose job. 1609 01:23:33,633 --> 01:23:36,561 Thank you for your hard work. 1610 01:23:36,562 --> 01:23:38,217 Thank you. 1611 01:23:38,218 --> 01:23:39,874 I heard you're going to start acting again. 1612 01:23:39,875 --> 01:23:41,324 Yes, for the rest of my life. 1613 01:23:41,325 --> 01:23:42,443 What about the manager job? 1614 01:23:42,444 --> 01:23:43,971 I will do it at the same time for now. 1615 01:23:44,014 --> 01:23:47,943 His personality is so strange, he doesn't even have a manager. 1616 01:23:47,944 --> 01:23:51,337 I am seeing you work too hard, so I brought you along. 1617 01:23:51,338 --> 01:23:52,831 Don't talk nonsense.. 1618 01:23:52,832 --> 01:23:54,069 Quit your job. 1619 01:23:54,070 --> 01:23:55,295 You two look like you've switched identities 1620 01:23:55,319 --> 01:23:56,759 and don't know who is who's manager. 1621 01:23:57,178 --> 01:23:58,215 Really. 1622 01:23:58,216 --> 01:23:59,666 Thanks for your hard work. 1623 01:24:01,038 --> 01:24:02,202 Thank you. 1624 01:24:02,203 --> 01:24:04,842 His joke is really annoying. 1625 01:24:07,438 --> 01:24:08,261 Do we have an interview today? 1626 01:24:08,262 --> 01:24:08,676 Yes. 1627 01:24:08,677 --> 01:24:10,419 You have to tell me in advance. 1628 01:24:10,420 --> 01:24:11,455 Makeup team, come on. 1629 01:24:11,580 --> 01:24:13,527 It's not you, it's me. 1630 01:24:13,944 --> 01:24:15,646 I'll be over soon. 1631 01:24:15,647 --> 01:24:16,599 Here you are. 1632 01:24:16,600 --> 01:24:17,219 Hello. 1633 01:24:17,220 --> 01:24:19,369 This way, please. 1634 01:24:21,235 --> 01:24:22,970 Did you call me? 1635 01:24:25,077 --> 01:24:26,195 Do you want to take a picture with me? 1636 01:24:26,196 --> 01:24:28,069 No, I don't think so. 1637 01:24:28,070 --> 01:24:30,733 Thank you for your hard work. 1638 01:24:33,223 --> 01:24:35,130 Mom, what is the name of this painting? 1639 01:24:35,131 --> 01:24:38,612 What should I call it? 1640 01:24:38,613 --> 01:24:42,252 Mom, your husband texted. 1641 01:24:46,311 --> 01:24:48,830 Recreating actor Park Gang's gorgeous transformation 1642 01:24:48,831 --> 01:24:52,433 from supporting actor to manager and from manager to actor. 1643 01:24:53,760 --> 01:24:56,782 Actor Park Gang, who is just a familiar face but not famous, 1644 01:24:56,783 --> 01:24:58,730 has shown impressive acting skills 1645 01:24:58,731 --> 01:25:01,006 in the dramas and plays he has appeared in. 1646 01:25:01,007 --> 01:25:03,609 He says his life now is the happiest 1647 01:25:03,610 --> 01:25:07,426 and he wants to do his best for his family. 1648 01:25:09,166 --> 01:25:11,031 Your dad is so cool. 1649 01:25:21,918 --> 01:25:25,433 Congratulations. Jo Yoon. 1650 01:25:40,775 --> 01:25:42,299 Thank you. 1651 01:25:42,920 --> 01:25:48,094 Standing on stage like this, I have a lot of people I want to thank. 1652 01:25:49,545 --> 01:25:53,273 Maybe one day he can stand here instead of me. 1653 01:25:53,274 --> 01:25:57,908 I want to say thank you to that old friend. 1654 01:25:57,909 --> 01:25:59,769 Thank you. 1655 01:26:10,456 --> 01:26:12,861 No matter how I think about it. 1656 01:26:13,274 --> 01:26:16,791 You seem to be better than the original me. 1657 01:26:16,792 --> 01:26:18,036 You only know now? 1658 01:26:20,309 --> 01:26:23,583 Thanks, you were really cool earlier. 1659 01:26:26,524 --> 01:26:28,724 Am I the only one who's embarrassed, you crazy bastard. 1660 01:26:29,547 --> 01:26:30,800 It's an izakaya. 1661 01:26:30,801 --> 01:26:32,177 Would you like to have a drink? 1662 01:26:32,178 --> 01:26:33,178 Sure. 1663 01:26:38,955 --> 01:26:41,851 The work of director Goo is here again. 1664 01:26:42,092 --> 01:26:43,966 When I heard that you were popular, the call came immediately. 1665 01:26:43,967 --> 01:26:48,326 The proposal was good, but it had to be shot overseas for three months. 1666 01:26:48,327 --> 01:26:49,291 So you don't do it? 1667 01:26:49,292 --> 01:26:52,227 How can you be separated for three months when you think of the kids. 1668 01:26:52,228 --> 01:26:54,243 I can only shoot other works. 1669 01:26:54,244 --> 01:26:55,757 There should be other good works. 1670 01:26:55,967 --> 01:26:58,127 There should be many choices besides that work. 1671 01:26:58,128 --> 01:27:01,110 When I said I would promote you, everyone was concerned. 1672 01:27:01,111 --> 01:27:02,808 It's not so much. 1673 01:27:02,809 --> 01:27:04,339 Don't go anywhere else, just stay with me. 1674 01:27:04,340 --> 01:27:06,758 I'm fine with boxing. 1675 01:27:07,217 --> 01:27:09,874 Hey, I'm not going anywhere. 1676 01:27:10,650 --> 01:27:12,643 I have no desire for money. 1677 01:27:12,644 --> 01:27:14,128 Just want to be with the kids. 1678 01:27:14,336 --> 01:27:16,309 To live like I do now. 1679 01:27:16,807 --> 01:27:18,475 Are you drunk? 1680 01:27:19,306 --> 01:27:21,798 Smell a little humanity. 1681 01:27:23,952 --> 01:27:25,536 Where are you going? 1682 01:27:25,537 --> 01:27:29,455 Just took a call to go somewhere quite far. 1683 01:27:30,368 --> 01:27:33,473 Either go out and blow off some steam? 1684 01:27:33,474 --> 01:27:34,727 Look. 1685 01:27:34,728 --> 01:27:36,769 Go where. 1686 01:27:38,433 --> 01:27:41,055 You nasty boy. 1687 01:27:41,056 --> 01:27:42,995 Not really. 1688 01:27:45,063 --> 01:27:46,842 It feels a little different this time. 1689 01:27:47,754 --> 01:27:48,834 Who is it? 1690 01:27:48,835 --> 01:27:51,182 Woo-hee. 1691 01:27:51,846 --> 01:27:54,900 Are you crazy? She's just a man. 1692 01:27:54,901 --> 01:27:57,091 Why are you making such a fuss. 1693 01:27:58,826 --> 01:28:00,356 Are you really in love with her? 1694 01:28:00,357 --> 01:28:02,213 Yes, I am. 1695 01:28:02,833 --> 01:28:05,820 She acted for me and reminded me of the past 1696 01:28:05,821 --> 01:28:07,882 and the feelings came flooding back. 1697 01:28:07,883 --> 01:28:10,663 Also, you used to like her a lot. 1698 01:28:10,664 --> 01:28:12,657 If we get along well this time. 1699 01:28:13,457 --> 01:28:15,405 we'll get married. 1700 01:28:15,945 --> 01:28:18,719 She said it was sad to see me living alone. 1701 01:28:19,549 --> 01:28:20,667 Are you serious? 1702 01:28:20,997 --> 01:28:24,382 To this age, living alone, very lonely and tired, 1703 01:28:24,383 --> 01:28:25,706 I can not hold on. 1704 01:28:25,707 --> 01:28:31,098 Your life can be exchanged with Park Hoo-gyung. 1705 01:28:31,099 --> 01:28:33,047 You must be crazy. 1706 01:28:33,379 --> 01:28:35,041 I don't exchange lives. 1707 01:28:35,042 --> 01:28:38,142 Ah, how beautiful Woo-hee is. 1708 01:28:38,557 --> 01:28:40,586 It's time for her to go into the army. 1709 01:28:41,747 --> 01:28:43,564 Then wait for her. 1710 01:28:45,929 --> 01:28:48,010 Ah, going crazy. 1711 01:28:48,011 --> 01:28:50,541 Wait a minute, wait a minute. 1712 01:28:50,542 --> 01:28:55,591 This is a Christmas present. Buy toys for the kids. 1713 01:28:55,592 --> 01:28:56,508 Forget it. 1714 01:28:56,509 --> 01:29:01,433 Take it. Tell the kids that. 1715 01:29:02,386 --> 01:29:05,989 Uncle Jo Yoon is handsome when you look at him. 1716 01:29:06,072 --> 01:29:08,441 They won't admit it, no matter whose children they are. 1717 01:29:09,397 --> 01:29:14,193 Let go. 1718 01:29:14,194 --> 01:29:18,492 Woo-hee, Woo-hee. 1719 01:29:18,493 --> 01:29:21,144 Today is our hundredth day. 1720 01:29:25,286 --> 01:29:27,107 You get in the car, I'll take you back. 1721 01:29:27,232 --> 01:29:28,186 I'll take a taxi later. 1722 01:29:28,187 --> 01:29:30,459 I heard you two are dating. 1723 01:29:31,696 --> 01:29:33,017 What. 1724 01:29:33,018 --> 01:29:35,084 He said you both went on an overseas trip together. 1725 01:29:36,574 --> 01:29:38,228 The theater group went together, 1726 01:29:38,229 --> 01:29:39,980 and Jo Yoon was pestering to go together. 1727 01:29:39,981 --> 01:29:42,093 Then we'll go first. 1728 01:29:43,417 --> 01:29:46,436 Hey, it looks like unrequited love. 1729 01:29:46,606 --> 01:29:47,844 I'm leaving now. 1730 01:29:51,278 --> 01:29:52,519 Come on, close the window. 1731 01:29:52,602 --> 01:29:56,734 Be careful on the road. 1732 01:30:14,797 --> 01:30:15,837 Taxi. 1733 01:30:20,563 --> 01:30:22,880 Wife, it's snowing. 1734 01:30:29,430 --> 01:30:31,083 Where are you, coming back? 1735 01:30:31,084 --> 01:30:32,405 To Su-in-dong. 1736 01:30:32,406 --> 01:30:34,057 Just getting into a cab now. 1737 01:30:34,593 --> 01:30:35,623 Where are the kids. 1738 01:30:35,624 --> 01:30:38,189 All waiting for you. 1739 01:30:38,726 --> 01:30:40,504 Tell them I'll be right back. 1740 01:30:40,505 --> 01:30:43,809 When is Daddy coming back? Where are the Christmas presents? 1741 01:30:43,810 --> 01:30:46,669 I'm off. I'll call you when I get there. 1742 01:30:47,708 --> 01:30:49,651 Lu-a said he wants Ddobbokab. 1743 01:30:49,652 --> 01:30:53,701 Lu-yi said she wants Shushu&Shashi, make sure Santa brings 1744 01:30:54,698 --> 01:30:57,307 -What? Shushu..? -Shushu&Shashi! 1745 01:30:57,308 --> 01:30:59,341 Has it changed so quickly? 1746 01:31:00,172 --> 01:31:02,579 Where to buy at this time? 1747 01:31:03,698 --> 01:31:07,583 I've bought it all, just hurry back. 1748 01:31:07,584 --> 01:31:09,652 Got it. 1749 01:31:15,494 --> 01:31:17,645 How does it feel to live a different life? 1750 01:31:17,979 --> 01:31:21,122 Being with your family and feeling happy? 1751 01:31:24,552 --> 01:31:27,085 Time flies by faster than you think. 1752 01:31:27,542 --> 01:31:29,689 The past year. 1753 01:31:33,203 --> 01:31:36,261 But don't be too surprised. 1754 01:31:37,833 --> 01:31:41,389 It's not long now before you have to go back. 1755 01:31:41,390 --> 01:31:43,380 Going back? 1756 01:31:44,010 --> 01:31:46,403 Back, back to your old life. 1757 01:31:47,272 --> 01:31:50,177 How long do you plan to stay in this world? 1758 01:31:52,751 --> 01:31:55,943 What if I don't go back, what if I stay here? 1759 01:31:55,944 --> 01:32:01,444 It's not something you can do as you please. 1760 01:32:02,063 --> 01:32:04,341 Now it's time. 1761 01:32:04,342 --> 01:32:12,342 Tomorrow morning, you will go back to the time you first came. 1762 01:32:14,277 --> 01:32:15,557 No. 1763 01:32:16,306 --> 01:32:18,169 I'm not going back. 1764 01:32:18,170 --> 01:32:20,874 Never as you say. 1765 01:32:22,199 --> 01:32:24,983 I don't want to go back. 1766 01:32:24,984 --> 01:32:27,553 Who are you to change my life at will. 1767 01:32:38,496 --> 01:32:41,533 I told you, I've acted, too. 1768 01:32:42,611 --> 01:32:45,842 My last show was Christmas. 1769 01:32:48,116 --> 01:32:50,394 Now close your eyes and 1770 01:32:51,222 --> 01:32:54,333 I can also recall the moment I stood on the stage that day. 1771 01:32:55,870 --> 01:32:57,321 The look in the eyes of my son 1772 01:32:57,322 --> 01:32:59,042 who had been watching me from the audience. 1773 01:33:02,563 --> 01:33:04,729 And his face, to this day I can't forget. 1774 01:33:10,159 --> 01:33:11,891 But at that time I didn't know. 1775 01:33:11,892 --> 01:33:17,691 It took a long, long time before I knew. 1776 01:33:19,431 --> 01:33:23,526 The time spent with my son. 1777 01:33:24,687 --> 01:33:25,687 was so precious. 1778 01:33:25,843 --> 01:33:27,744 was so precious. 1779 01:33:41,802 --> 01:33:43,958 I hope that the past year 1780 01:33:44,579 --> 01:33:47,856 has left you with great memories. 1781 01:35:09,420 --> 01:35:11,119 It's Dad! 1782 01:35:11,120 --> 01:35:13,105 Dad! 1783 01:35:13,106 --> 01:35:17,126 Why is Daddy so late. 1784 01:35:18,330 --> 01:35:20,808 Daddy, if I go to the amusement park tomorrow, 1785 01:35:20,809 --> 01:35:22,032 I want to do the carousel with Lu-a. 1786 01:35:22,056 --> 01:35:23,256 But he's too short to ride it. 1787 01:35:23,382 --> 01:35:25,036 I don't do that. 1788 01:35:25,037 --> 01:35:26,733 I'm going to ride on my dad's shoulders to the haunted house. 1789 01:35:26,734 --> 01:35:28,474 Idiot, that one's too scary for me to go in. 1790 01:35:28,475 --> 01:35:31,664 It's not scary when you're with Dad. 1791 01:35:40,479 --> 01:35:43,257 Has dad got his memory back now. 1792 01:35:47,033 --> 01:35:48,809 Seems to have recovered. 1793 01:35:48,810 --> 01:35:53,453 I now feel sure that you are my father. 1794 01:35:57,143 --> 01:36:00,537 I used to want to go back to my old dad's side as soon as possible. 1795 01:36:00,538 --> 01:36:06,165 But to be honest, my dad is better now than he was before. 1796 01:36:07,818 --> 01:36:10,426 You're crying? 1797 01:36:10,427 --> 01:36:13,161 No. 1798 01:36:13,162 --> 01:36:14,773 It's okay to cry. 1799 01:36:14,774 --> 01:36:16,425 Didn't mom say so. 1800 01:36:16,426 --> 01:36:19,277 Not all adults are strong. 1801 01:36:19,896 --> 01:36:22,093 Yes, they are. 1802 01:36:22,094 --> 01:36:23,870 Is there something sad? 1803 01:36:23,871 --> 01:36:25,314 No. 1804 01:36:25,315 --> 01:36:27,381 So why are you crying? 1805 01:36:30,050 --> 01:36:32,326 Maybe something got in my eye. 1806 01:36:34,353 --> 01:36:36,459 Then I'll give you a hand. 1807 01:36:46,067 --> 01:36:49,290 Then make sure you ride the carousel with me tomorrow, promise. 1808 01:37:03,418 --> 01:37:05,978 I was just about to show you the photo. 1809 01:37:10,618 --> 01:37:13,515 Still trying to figure out who Lu-a looks like. 1810 01:37:13,516 --> 01:37:15,996 So much so that he looks exactly like you when you were a kid. 1811 01:37:16,499 --> 01:37:19,312 Look, you have the same smile. 1812 01:37:19,313 --> 01:37:21,257 You can also see your father's face. 1813 01:37:24,944 --> 01:37:28,055 But it wasn't known at that time. 1814 01:37:28,883 --> 01:37:31,278 Spending time with my son. 1815 01:37:33,101 --> 01:37:35,791 How precious it was. 1816 01:37:41,834 --> 01:37:46,262 Bananas, bananas, bananas, bananas. 1817 01:37:46,263 --> 01:37:48,415 This is just a little bit. 1818 01:37:48,622 --> 01:37:49,622 Great. 1819 01:37:51,278 --> 01:37:55,538 Why aren't you sleeping? 1820 01:38:19,149 --> 01:38:23,994 Let's have fun with the kids tomorrow. 1821 01:38:23,995 --> 01:38:27,433 I won't mention the spending money. 1822 01:38:27,434 --> 01:38:31,528 Let's eat some good food and go somewhere fun. 1823 01:38:35,004 --> 01:38:37,360 I hope to see you tomorrow as well. 1824 01:39:22,935 --> 01:39:24,128 Speed 1825 01:39:39,649 --> 01:39:42,293 Soo-hyun. 1826 01:40:08,669 --> 01:40:10,622 Good morning. 1827 01:40:14,749 --> 01:40:15,990 How are you doing? 1828 01:40:16,736 --> 01:40:18,686 Is this my house? 1829 01:40:18,687 --> 01:40:20,632 Or is it my house? 1830 01:40:20,633 --> 01:40:22,696 Are you my manager? 1831 01:40:22,697 --> 01:40:24,853 What's wrong, why is it so disturbing? 1832 01:40:25,183 --> 01:40:26,841 Don't say you're quitting again. 1833 01:40:26,842 --> 01:40:30,235 Don't do that. I have two children. 1834 01:40:30,236 --> 01:40:33,679 \Ne drank at the bar on University Avenue a year ago. 1835 01:40:33,680 --> 01:40:35,917 I think it was a year ago. 1836 01:40:35,918 --> 01:40:37,869 That's when you said. 1837 01:40:37,870 --> 01:40:39,357 Didn't you say that Soo-hyun came from the U.S. 1838 01:40:39,358 --> 01:40:40,976 to have a painting exhibition here? 1839 01:40:40,977 --> 01:40:42,919 Yeah, yesterday? 1840 01:40:47,597 --> 01:40:48,917 Yesterday? 1841 01:40:48,918 --> 01:40:50,371 You went to Soo-hyun's? 1842 01:40:52,157 --> 01:40:53,684 Didn't you hear that she came back from the U.S. 1843 01:40:53,685 --> 01:40:56,005 and you weren't even curious about how she spent her time? 1844 01:41:00,587 --> 01:41:04,607 You're such a piece of trash, I seem to have developed feelings again. 1845 01:41:04,608 --> 01:41:07,728 What are you talking about? Looks like we'll have to drink less in the future. 1846 01:41:10,152 --> 01:41:13,837 I'll give you money, you get that mole removed. 1847 01:41:13,838 --> 01:41:15,493 What mole? 1848 01:41:15,494 --> 01:41:17,230 The one on your face. 1849 01:41:17,231 --> 01:41:19,294 And, start your acting career again. 1850 01:41:19,749 --> 01:41:22,938 Whether it's an audition, or a play. 1851 01:41:27,245 --> 01:41:29,280 It feels a little ambiguous. 1852 01:41:33,305 --> 01:41:33,841 What's going on? 1853 01:41:33,842 --> 01:41:36,291 Where are you going? You have a trip today. 1854 01:41:36,292 --> 01:41:38,036 Do you know it's Christmas? 1855 01:41:38,037 --> 01:41:40,195 Didn't you say it was nothing? 1856 01:41:40,196 --> 01:41:42,134 Christmas is about being with your family. 1857 01:41:42,135 --> 01:41:44,415 What are you doing? Just go home you. 1858 01:41:44,416 --> 01:41:45,416 What are you doing. 1859 01:41:45,489 --> 01:41:46,362 Getting drunk. 1860 01:41:46,446 --> 01:41:49,336 No, it's living. 1861 01:41:51,988 --> 01:41:56,005 This is the first Christmas of my life. 1862 01:43:45,574 --> 01:43:49,254 What brought you here? 1863 01:43:53,940 --> 01:43:57,120 You didn't come here to see me, did you? 1864 01:44:07,196 --> 01:44:09,150 How did you paint this picture? 1865 01:44:10,231 --> 01:44:11,592 Huh? 1866 01:44:14,374 --> 01:44:17,554 I saw this painting. 1867 01:44:19,381 --> 01:44:22,773 This painting is being shown for the first time today. 1868 01:44:29,305 --> 01:44:32,327 Soo-hyun, can you give me an hour of your time? 1869 01:44:32,328 --> 01:44:35,846 An hour? What do you want to do? 1870 01:45:21,446 --> 01:45:27,659 Last night, I spent Christmas with you at home. 1871 01:45:27,660 --> 01:45:30,889 The year with you. 1872 01:45:31,389 --> 01:45:34,206 It was the most precious 1873 01:45:34,207 --> 01:45:37,808 and happy time in my life. 1874 01:45:39,510 --> 01:45:45,274 Soo-Hyun, I have a lot to say. 1875 01:46:21,521 --> 01:46:25,752 2 years later 1876 01:46:30,303 --> 01:46:31,755 What time is it? 1877 01:46:31,756 --> 01:46:33,743 Early morning, I think. 1878 01:46:33,744 --> 01:46:35,400 Where's the son? 1879 01:46:35,401 --> 01:46:37,385 I think he's awake by the sound of crying. 1880 01:46:37,386 --> 01:46:43,437 I'm too tired, can you go see the kids? 1881 01:46:49,769 --> 01:46:52,458 Lu-yi, Lu-a see who it is? 1882 01:46:52,459 --> 01:46:54,443 Aigoo. 1883 01:46:54,444 --> 01:46:59,474 Let's go find Mom. 1884 01:46:59,475 --> 01:47:01,418 All right, all right. 1885 01:47:01,419 --> 01:47:06,061 To drink milk. 1886 01:47:06,062 --> 01:47:07,921 Lu-a drink too. 1887 01:47:16,645 --> 01:47:21,948 The baby has pooped. 1888 01:47:22,155 --> 01:47:24,308 Come on, come on. 1889 01:47:57,535 --> 01:48:00,225 How can you have so many schedules. 1890 01:48:00,226 --> 01:48:02,128 Will be scolded by the actors. 1891 01:48:02,129 --> 01:48:06,570 Let the company handle it first, and I'll go meet the owner of the production company. 1892 01:48:06,571 --> 01:48:08,972 Got it, bye. 1893 01:48:09,100 --> 01:48:11,130 Go to Yeonam-dong. 1894 01:48:11,131 --> 01:48:14,654 Looks like I got lucky on Christmas. 1895 01:48:14,655 --> 01:48:17,561 I was lucky to meet such a distinguished guest as you. 1896 01:48:23,255 --> 01:48:25,614 Happy, right? 1897 01:48:25,741 --> 01:48:27,766 Dad? 1898 01:48:28,506 --> 01:48:30,035 It's Dad, isn't it? 1899 01:48:32,857 --> 01:48:34,810 I'm still unmarried. 1900 01:48:36,266 --> 01:48:38,214 You are too much like my late father. 1901 01:48:38,835 --> 01:48:40,611 Haven't had much rest this time. 1902 01:48:42,266 --> 01:48:45,832 It seems you are too tired, close your eyes and rest. 1903 01:48:45,833 --> 01:48:47,737 Okay okay. 1904 01:48:47,946 --> 01:48:49,746 Sir, you haven't turned on the meter yet? 1905 01:50:30,235 --> 01:50:49,695 Subtitles by BlueDiskSubs https://bluedisksubs.tumblr.com/ 1906 01:50:52,422 --> 01:51:01,010 You can support me on https://ko-fi.com/bluedisksubs 1907 01:51:02,866 --> 01:51:07,942 Movie subtitles by HiTV and raw by owais Used phone screen recorder on HiTV stream. 1908 01:51:08,815 --> 01:51:15,030 Programs used: VideoSubFinder, ABBYY Fine Reader and Subtitleworkshop 136174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.