All language subtitles for The.Christmas.Chronicles.2018.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,380 --> 00:00:34,463 Okay, here we go. I think it's all set. 2 00:00:34,547 --> 00:00:37,838 - Ah, yes! Okay. - Did you get it? 3 00:00:37,922 --> 00:00:39,005 - Here. - You like it? 4 00:00:39,088 --> 00:00:40,808 - Love it! - Want me to do it? 5 00:00:40,838 --> 00:00:43,172 Teddy, you like your new fire truck? 6 00:00:43,255 --> 00:00:44,797 It's just like Daddy's. 7 00:00:45,005 --> 00:00:46,797 Ted. Teddy! 8 00:00:46,880 --> 00:00:48,600 Look at the camera. Look and say, "Hi, Mom." 9 00:00:48,672 --> 00:00:50,005 - Hi! - Hi, Mommy. 10 00:00:50,088 --> 00:00:51,838 Well, look at her and say it. 11 00:00:51,922 --> 00:00:54,547 - Hi, Mommy! - Good job. 12 00:00:55,838 --> 00:01:00,588 - Merry Christmas 2007. - Merry Christmas. 13 00:01:00,672 --> 00:01:02,755 - Oh, be careful, honey. - Get the camera. 14 00:01:03,838 --> 00:01:05,713 Teddy. Teddy, come here. 15 00:01:06,255 --> 00:01:08,755 Look at this, huh! It's your sister. 16 00:01:08,838 --> 00:01:10,422 Katie Cat! 17 00:01:11,005 --> 00:01:14,005 Katie Cat! That's good, dude. Gimme some. 18 00:01:14,713 --> 00:01:18,005 Merry Christmas 2008! Santa got Teddy a bike! 19 00:01:18,088 --> 00:01:19,797 Santa got Teddy a bike! 20 00:01:19,880 --> 00:01:22,588 - All right, wave to Mom. Say "Hi, Mom." - Hi, Mom! 21 00:01:22,672 --> 00:01:24,088 Say, "Thank you, Santa." 22 00:01:24,172 --> 00:01:26,172 - Thank you, Santa. - Thank you, Santa. 23 00:01:26,255 --> 00:01:29,338 It's Christmas 2011! Whoo! What did we get? 24 00:01:29,422 --> 00:01:31,255 - You guys, guys! - My turn! 25 00:01:31,338 --> 00:01:34,005 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! What are you doing, you guys? 26 00:01:34,088 --> 00:01:35,088 Come on! 27 00:01:35,297 --> 00:01:37,713 All right? What... What do we do? We... 28 00:01:37,797 --> 00:01:39,422 Hug it out. 29 00:01:39,505 --> 00:01:41,755 - Hey, guys! - Hey, come here. Look! 30 00:01:41,838 --> 00:01:46,172 Okay, so most people don't know this, but reindeer love candy canes. Watch. 31 00:01:46,255 --> 00:01:47,172 Oh. 32 00:01:47,255 --> 00:01:48,922 - Hi. - Is this true, honey? 33 00:01:49,005 --> 00:01:50,925 - I want a reindeer! - You want a reindeer? 34 00:01:50,963 --> 00:01:53,547 Oh, really? Where are we gonna keep this reindeer? 35 00:01:53,630 --> 00:01:56,606 - How about a fish? You want a fish? - No, let's go with the reindeer. 36 00:01:56,630 --> 00:01:58,255 - Have two fish? - No. 37 00:01:58,338 --> 00:02:00,588 - Look, look! She's eating it! - So cool! 38 00:02:00,672 --> 00:02:01,981 - Look at that! - Yay! 39 00:02:05,088 --> 00:02:07,963 Teddy is about to open his present from Daddy. 40 00:02:08,047 --> 00:02:11,922 - Mommy doesn't really approve, okay. - This is a big one! 41 00:02:14,463 --> 00:02:17,338 - So cool. A knife. - What's it say? 42 00:02:17,422 --> 00:02:20,755 - "A Pierce always sees it through." - That's right. 43 00:02:20,838 --> 00:02:22,380 - Gosh. - It fits you. 44 00:02:22,463 --> 00:02:25,505 - Everyone get together. - A picture. All right, guys. 45 00:02:25,588 --> 00:02:27,308 - Everybody smile! - What do we say? 46 00:02:27,380 --> 00:02:30,880 - We say... - Thank you, Aunt Peggy! 47 00:02:30,963 --> 00:02:32,005 You look great. 48 00:02:32,088 --> 00:02:35,380 - Hat! - Christmas 2017! 49 00:02:35,463 --> 00:02:36,838 Come here, baby. 50 00:02:36,922 --> 00:02:39,922 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 51 00:02:40,922 --> 00:02:42,797 - Come here. - Come on. 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,588 I miss you, Daddy. 53 00:02:45,088 --> 00:02:46,130 - Hi! - Hi! 54 00:02:46,213 --> 00:02:48,922 Happy snowman! 55 00:02:49,005 --> 00:02:50,963 - Okay. Bye. - Okay. 56 00:03:09,422 --> 00:03:12,380 Dear Santa, this is Kate Pierce. 57 00:03:12,630 --> 00:03:14,963 Eighteen Bridgton Road, Lowell, Massachusetts. 58 00:03:15,213 --> 00:03:17,713 Just wanted to say that I've been really good this year. 59 00:03:17,797 --> 00:03:20,213 I know I haven't been doing too well in school, 60 00:03:20,297 --> 00:03:22,922 especially since I got a D minus in Spanish. 61 00:03:23,213 --> 00:03:25,047 I have a really hard time with languages. 62 00:03:25,130 --> 00:03:27,338 But I promise to get my grades up in the new year. 63 00:03:27,588 --> 00:03:28,797 I help out Mom a lot. 64 00:03:29,005 --> 00:03:30,922 She has to work at the hospital most nights, 65 00:03:31,005 --> 00:03:33,130 so I start dinner three, four times a week, 66 00:03:33,213 --> 00:03:35,172 do the dishes, and take out the trash. 67 00:03:35,547 --> 00:03:37,755 And I try not to get into too much trouble. 68 00:03:37,880 --> 00:03:39,672 I do say bad words every now and then, 69 00:03:39,755 --> 00:03:42,715 but that's only when my brother, Teddy, makes fun of me and I lose my sh... 70 00:03:43,255 --> 00:03:44,380 I mean, my temper. 71 00:03:44,755 --> 00:03:47,672 Anyway, Santa, I'm not asking for much this Christmas. 72 00:03:47,755 --> 00:03:49,713 Just a Bones Brigade skateboard. 73 00:03:49,797 --> 00:03:52,047 You know, the red one with the skeleton on it? 74 00:03:52,213 --> 00:03:54,338 My brother, Teddy, won't even let me touch his. 75 00:03:54,422 --> 00:03:56,588 He says skateboards aren't for girls. 76 00:03:56,797 --> 00:03:59,255 I wouldn't waste my time getting him any presents. 77 00:03:59,547 --> 00:04:00,713 He doesn't deserve anything. 78 00:04:00,797 --> 00:04:04,255 He's turning into a real loser... Ow! Teddy, what the hell? 79 00:04:04,338 --> 00:04:05,713 Oh, sorry! I meant "heck." 80 00:04:05,797 --> 00:04:08,148 - Talking smack about me? - Let go! You're gonna break it! 81 00:04:08,172 --> 00:04:10,047 Who cares? This camera's like 20 years old. 82 00:04:10,130 --> 00:04:12,023 If it's good enough for Dad, it's good enough for me. 83 00:04:12,047 --> 00:04:13,505 Now, give it back! 84 00:04:13,588 --> 00:04:16,422 I can't believe you're still making video letters to Santa. 85 00:04:16,505 --> 00:04:17,505 Why? 86 00:04:17,588 --> 00:04:19,922 - You're ten years old! Almost 11! - So? 87 00:04:20,005 --> 00:04:22,630 Oh, you really have no clue, do you? 88 00:04:22,713 --> 00:04:24,547 What are you talking about? 89 00:04:25,130 --> 00:04:26,880 Kate. 90 00:04:29,005 --> 00:04:31,088 There is no... 91 00:04:32,172 --> 00:04:33,213 No what? 92 00:04:37,963 --> 00:04:38,963 No... 93 00:04:39,713 --> 00:04:42,463 chance that he's gonna watch a video. 94 00:04:43,005 --> 00:04:45,672 He only reads handwritten letters sent in the mail. 95 00:04:46,047 --> 00:04:47,463 Where are you going? 96 00:04:47,963 --> 00:04:49,088 I gotta meet my friends. 97 00:04:49,588 --> 00:04:50,922 Then I'm coming with. 98 00:04:51,213 --> 00:04:54,922 - What? - You can't leave me alone in the house. 99 00:04:55,005 --> 00:04:56,047 I'm coming with you. 100 00:05:00,338 --> 00:05:01,630 No, you're not. 101 00:05:01,713 --> 00:05:03,880 - My fish! - Hope they're hungry. 102 00:05:05,005 --> 00:05:07,213 Don't worry, guys! Everything's gonna be okay! 103 00:05:38,505 --> 00:05:41,297 All right, come on. Right this way. 104 00:05:52,088 --> 00:05:53,380 Come on, let's go. 105 00:05:57,005 --> 00:05:59,713 Dude, hurry up. 106 00:06:00,255 --> 00:06:01,505 Teddy, do your thing. 107 00:06:05,838 --> 00:06:07,255 Let's go! Let's go! 108 00:06:12,505 --> 00:06:15,130 - Not too bad, man. - Let's get outta here. 109 00:06:17,088 --> 00:06:19,547 No freaking way. 110 00:06:31,422 --> 00:06:33,380 You have a good time with your friends? 111 00:06:33,630 --> 00:06:35,588 Get outta my room. You're not allowed in here. 112 00:06:35,880 --> 00:06:38,880 And you're not allowed to steal cars from the deli parking lot. 113 00:06:39,880 --> 00:06:41,255 What? 114 00:06:41,797 --> 00:06:44,255 - I didn't steal a car. - I saw the whole thing. 115 00:06:45,880 --> 00:06:46,880 Can't prove it. 116 00:06:47,672 --> 00:06:48,797 Wanna bet? 117 00:06:50,297 --> 00:06:51,297 Give me that. 118 00:06:51,755 --> 00:06:54,630 When Mom sees this, she's gonna freak out! 119 00:06:54,713 --> 00:06:55,793 She's so sick of your crap, 120 00:06:55,838 --> 00:06:57,630 I bet she turns you in to the cops herself! 121 00:06:57,713 --> 00:06:59,380 Gimme that tape, you little creep! 122 00:06:59,963 --> 00:07:01,380 Oh, you're so dead! 123 00:07:01,463 --> 00:07:03,338 And you're so busted! 124 00:07:03,672 --> 00:07:05,463 - Gimme that now! Come on! - No! 125 00:07:05,547 --> 00:07:07,380 Gimme it! 126 00:07:07,463 --> 00:07:10,922 - You're such a jerk! - Come on! 127 00:07:13,088 --> 00:07:14,755 It's mine! Give it back! 128 00:07:14,838 --> 00:07:17,463 - Ow! Stop! It's mine! - Come on, stop being such a baby! 129 00:07:18,047 --> 00:07:20,588 - Stop! - What the hell is going on? 130 00:07:21,088 --> 00:07:23,213 Is this what happens when I leave? 131 00:07:23,297 --> 00:07:24,588 - She started it. - Did not! 132 00:07:24,672 --> 00:07:27,630 He did something really horrible, and I have proof! 133 00:07:27,713 --> 00:07:28,713 Oh, jeez... 134 00:07:29,672 --> 00:07:30,672 What did he do now? 135 00:07:34,255 --> 00:07:35,630 Come on, Kate! I'm waiting! 136 00:07:36,422 --> 00:07:38,380 What did Teddy do? 137 00:07:41,588 --> 00:07:44,255 He shoved me against the wall, into this picture. 138 00:07:56,880 --> 00:07:58,838 You know what I want for Christmas? 139 00:08:01,213 --> 00:08:03,172 I want for the two of you to get along. 140 00:08:04,213 --> 00:08:06,672 You're her older brother. I expect more from you. 141 00:08:08,130 --> 00:08:10,088 Teddy, please put the tree back up. 142 00:08:10,755 --> 00:08:13,814 And put the lights on, while you're at it. I've only been asking you all week! 143 00:08:13,838 --> 00:08:16,463 Come on, you guys! Dad would've had this place looking... 144 00:08:22,547 --> 00:08:25,338 Kate, help me unload the groceries. 145 00:08:51,672 --> 00:08:55,505 This does not look like a Christmas tree. It looks like... 146 00:08:55,588 --> 00:08:57,672 I think it looks great. 147 00:08:57,963 --> 00:09:01,838 Whoa, whoa! You want some cookie with those sprinkles? Golly! 148 00:09:01,922 --> 00:09:03,338 Dad likes sprinkles. 149 00:09:06,963 --> 00:09:10,422 Sorry. Sometimes I forget. 150 00:09:10,505 --> 00:09:12,463 - I don't mean to. - That's okay, honey. 151 00:09:14,005 --> 00:09:16,047 I like it. 152 00:09:16,130 --> 00:09:18,547 - Thanks. - I think they should all be like that. 153 00:09:20,047 --> 00:09:22,297 Hi, Angela. 154 00:09:22,380 --> 00:09:23,380 Seriously? 155 00:09:24,172 --> 00:09:26,588 Isn't there someone else that can... 156 00:09:27,505 --> 00:09:29,213 Oh, no. That's terrible. 157 00:09:30,422 --> 00:09:32,922 Yeah, no, of course. I'll... I'll be right there. 158 00:09:33,380 --> 00:09:35,088 Okay, bye. 159 00:09:35,755 --> 00:09:37,130 You gotta work tonight? 160 00:09:38,880 --> 00:09:41,547 - I don't want to. - But it's Christmas Eve! 161 00:09:41,630 --> 00:09:44,047 Well, even more reason for me to be at the hospital, honey. 162 00:09:44,130 --> 00:09:46,338 Some people have no one else to take care of them. 163 00:09:46,422 --> 00:09:48,380 But there's still so much to do. 164 00:09:48,463 --> 00:09:50,672 We have to hang the stockings and make the eggnog! 165 00:09:50,755 --> 00:09:53,088 - It just won't be Christmas without it! - Oh, honey. 166 00:09:53,172 --> 00:09:56,880 There is more to Christmas than all that stuff. 167 00:09:57,255 --> 00:09:59,505 I'm gonna pretend like I didn't hear that, Mom. 168 00:10:02,505 --> 00:10:05,338 - Hey! Where are you going? - Just out. 169 00:10:05,838 --> 00:10:08,213 - Where? - Me and my friends are going caroling. 170 00:10:10,422 --> 00:10:14,130 You haven't been caroling since you were in kindergarten, and you hated it. 171 00:10:14,213 --> 00:10:16,338 Just wanna spread a little Christmas cheer. 172 00:10:16,630 --> 00:10:18,172 More like Christmas beer. 173 00:10:19,672 --> 00:10:22,380 Okay, well, you can't go, 'cause I need to work. 174 00:10:22,463 --> 00:10:23,297 Seriously? 175 00:10:23,380 --> 00:10:24,797 - Yeah. - It's Christmas Eve. 176 00:10:24,880 --> 00:10:27,588 Which is why you're gonna stay home with your sister. 177 00:10:27,922 --> 00:10:29,630 - Come on, Mom. I... - No. 178 00:10:29,713 --> 00:10:31,588 You are not to leave this house, young man! 179 00:10:31,672 --> 00:10:33,880 You leave her alone again, and you are grounded! 180 00:10:33,963 --> 00:10:35,255 Until February. 181 00:10:35,755 --> 00:10:37,213 You wanna spread some cheer? 182 00:10:37,297 --> 00:10:38,297 Decorate the tree. 183 00:10:39,130 --> 00:10:40,130 Whatever. 184 00:10:41,672 --> 00:10:42,880 Okay. 185 00:10:44,213 --> 00:10:46,338 Take the cookies out in 20 minutes, all right? 186 00:10:46,422 --> 00:10:49,297 And don't stay up too late. And no soda! 187 00:10:49,963 --> 00:10:52,963 And listen, absolutely no junk food, okay? 188 00:10:53,047 --> 00:10:54,922 - You hear me? Gotcha! - Mom. 189 00:10:56,172 --> 00:10:57,213 Okay. 190 00:10:57,672 --> 00:10:59,963 See you guys tomorrow, bright and early. 191 00:11:01,630 --> 00:11:02,797 I love you. 192 00:11:03,297 --> 00:11:05,338 - I love you, too. - Merry Christmas. 193 00:11:05,838 --> 00:11:06,880 Merry Christmas. 194 00:11:15,130 --> 00:11:19,255 Wanna watch a movie? Mom's gone, so it can be PG-13 or maybe even R! 195 00:11:20,255 --> 00:11:22,713 - I'm gonna go to my room. - But it's Christmas Eve! 196 00:11:22,797 --> 00:11:24,380 Let's do something together. 197 00:11:24,463 --> 00:11:25,463 Come on, Teddy Bear. 198 00:11:26,838 --> 00:11:28,630 I told you to stop calling me that. 199 00:11:29,422 --> 00:11:31,797 You used to laugh when I called you Teddy Bear, 200 00:11:31,880 --> 00:11:33,172 and I was your Katie Cat. 201 00:11:33,797 --> 00:11:35,713 But ever since Dad died... 202 00:11:35,922 --> 00:11:36,922 I mean... 203 00:11:37,297 --> 00:11:40,213 all you wanna do is hang out with your wannabe gangster friends. 204 00:11:42,588 --> 00:11:45,255 You know... at least they're fun. 205 00:11:46,338 --> 00:11:48,255 They're not boring slugs like you. 206 00:11:56,588 --> 00:11:59,797 - Mm, cookies. - No! You've had enough, mister! 207 00:11:59,880 --> 00:12:02,360 Is there any chance I can open a Christmas present early? 208 00:12:02,422 --> 00:12:04,630 No, we have way too much to do. 209 00:12:04,963 --> 00:12:06,047 And... 210 00:12:06,588 --> 00:12:09,088 - What is this? What is this? - What are you doing? 211 00:12:09,172 --> 00:12:11,172 This looks like mistletoe. 212 00:12:11,505 --> 00:12:12,922 - I know. - I think I like it. 213 00:12:14,213 --> 00:12:15,797 - I love you. - I love you. 214 00:12:15,880 --> 00:12:17,005 Say "Merry Christmas." 215 00:12:17,088 --> 00:12:19,297 Merry Christmas! 216 00:12:20,088 --> 00:12:23,213 Where are you going? Wait. Honey... 217 00:12:25,463 --> 00:12:27,255 You're gonna wake up the kids! 218 00:12:30,422 --> 00:12:31,463 Seriously? 219 00:12:59,505 --> 00:13:01,838 Teddy, get down here! You've gotta see this! 220 00:13:01,922 --> 00:13:03,630 You're not gonna believe it! 221 00:13:05,547 --> 00:13:08,380 - You know who that looks like. - Aunt Peggy. 222 00:13:08,630 --> 00:13:11,922 No way. That person isn't wearing an ugly Christmas sweater. 223 00:13:12,005 --> 00:13:12,880 And besides, 224 00:13:12,963 --> 00:13:15,630 Aunt Peggy's never here on Christmas Eve. And if she was, 225 00:13:15,713 --> 00:13:18,213 why would Mom and Dad leave her alone in the living room 226 00:13:18,297 --> 00:13:19,588 in the dark? 227 00:13:19,672 --> 00:13:20,672 Maybe it was a burglar. 228 00:13:20,922 --> 00:13:22,630 Burglars take things. 229 00:13:23,255 --> 00:13:24,255 Whoever it was 230 00:13:24,338 --> 00:13:28,130 would've had to been standing flat up against the wall like this, next to the... 231 00:13:28,505 --> 00:13:30,880 Oh, my gosh! The fireplace! I just got goosebumps! 232 00:13:31,713 --> 00:13:32,713 Chill out. 233 00:13:33,463 --> 00:13:34,547 Just let me think. 234 00:13:34,630 --> 00:13:36,838 - Come on, Teddy. You know it's him. - Kate... 235 00:13:37,463 --> 00:13:38,838 Hey, we should make a video! 236 00:13:40,005 --> 00:13:41,547 - A video? - Yeah! 237 00:13:41,630 --> 00:13:42,463 Tonight! 238 00:13:42,547 --> 00:13:44,797 Maybe we can get a shot of the whole Santa Claus, 239 00:13:44,880 --> 00:13:46,338 and not just his hand! 240 00:13:46,797 --> 00:13:48,755 You don't think anyone's thought of that before? 241 00:13:48,838 --> 00:13:50,380 Catching Santa in the act? 242 00:13:53,297 --> 00:13:56,547 Yeah, but have you ever heard of anyone actually pulling it off? 243 00:13:56,630 --> 00:13:59,547 No! They probably don't think it's possible. But it is! 244 00:13:59,630 --> 00:14:00,797 This is proof! 245 00:14:00,880 --> 00:14:04,547 A video showing exactly how he does it. It's gonna get a gazillion hits. 246 00:14:04,630 --> 00:14:05,630 No way. 247 00:14:05,713 --> 00:14:08,338 Please? Mom always says we should be helping each other out. 248 00:14:08,422 --> 00:14:10,102 I don't think this is what she had in mind. 249 00:14:10,130 --> 00:14:12,505 Look! I'll give you back the tape of you in the car. 250 00:14:16,755 --> 00:14:19,047 Okay. Deal. 251 00:14:20,380 --> 00:14:22,588 And you can never say anything to Mom about it. 252 00:14:28,255 --> 00:14:29,463 I swear. 253 00:14:58,755 --> 00:14:59,755 What are you doing? 254 00:15:00,255 --> 00:15:02,255 I saw it on Ghost Adventurers. 255 00:15:03,963 --> 00:15:05,505 Lamest Christmas ever. 256 00:15:21,630 --> 00:15:24,755 - Hey! Mom said no junk food! - Yeah, well, we gotta stay up somehow. 257 00:15:25,713 --> 00:15:26,713 Plus... 258 00:15:27,588 --> 00:15:30,505 sometimes, you gotta break the rules for the greater good. 259 00:15:32,630 --> 00:15:35,630 Can't even remember the last time we did anything together, Teddy. 260 00:15:35,713 --> 00:15:38,380 Just the two of us! Pulling an all-nighter! 261 00:15:39,088 --> 00:15:40,547 How awesome is this? 262 00:15:42,713 --> 00:15:43,713 Whatever. 263 00:15:46,547 --> 00:15:48,463 So good. So good. 264 00:15:49,838 --> 00:15:51,380 Slow down, dude. 265 00:16:40,547 --> 00:16:41,880 Oh my! 266 00:16:43,047 --> 00:16:45,213 Teddy! Teddy! Teddy! 267 00:16:45,755 --> 00:16:46,755 What? 268 00:16:47,172 --> 00:16:48,422 He's here! 269 00:16:49,172 --> 00:16:51,088 - Who? - Santa! 270 00:16:51,172 --> 00:16:52,338 He's gone! 271 00:16:52,422 --> 00:16:53,838 You're kidding, right? 272 00:16:55,880 --> 00:16:58,588 - What the... - He's on the roof, let's go! 273 00:17:02,380 --> 00:17:04,463 - He's at the back of the house! - Get your coat! 274 00:17:06,297 --> 00:17:07,713 Be careful! 275 00:17:10,047 --> 00:17:11,422 I don't see him! 276 00:17:12,047 --> 00:17:13,755 Whoa! Gimme the camera! 277 00:17:14,797 --> 00:17:16,047 What? 278 00:17:17,380 --> 00:17:19,630 Did you see that? It's Santa Claus! 279 00:17:19,963 --> 00:17:20,963 Come on! 280 00:17:21,505 --> 00:17:23,463 We'll get a better view from the alley! 281 00:17:23,963 --> 00:17:25,630 - Wait up! - Hurry! 282 00:17:27,505 --> 00:17:29,297 Slow down! Wait! 283 00:17:31,713 --> 00:17:33,880 What? 284 00:17:43,797 --> 00:17:45,422 Tell me you're getting this. 285 00:17:45,713 --> 00:17:47,130 Oh, yeah, right. 286 00:17:55,380 --> 00:17:57,422 Whoa! 287 00:17:59,463 --> 00:18:03,505 It's more beautiful than I ever imagined. 288 00:18:11,338 --> 00:18:12,338 Kate, wait! 289 00:18:15,547 --> 00:18:16,547 Come back! 290 00:18:17,630 --> 00:18:18,463 What are you doing? 291 00:18:18,547 --> 00:18:21,880 Do you realize how big of a deal this is? I need to get a closer look. 292 00:18:21,963 --> 00:18:24,672 - Get down. - No way. Hand me the camera. 293 00:18:25,588 --> 00:18:27,255 Fine. 294 00:18:30,255 --> 00:18:33,130 Be careful. You break your neck, and Mom will kill me. 295 00:18:44,380 --> 00:18:46,130 Kate... what are you... 296 00:18:46,463 --> 00:18:47,463 No, stop! 297 00:18:50,713 --> 00:18:53,005 You gotta be kidding me! 298 00:18:59,963 --> 00:19:02,088 - Teddy! - Are you crazy? 299 00:19:06,963 --> 00:19:07,797 Why'd you do that? 300 00:19:07,880 --> 00:19:09,755 I wanted to get a closer look at the sleigh. 301 00:19:14,297 --> 00:19:15,297 Duck! 302 00:19:19,755 --> 00:19:21,713 - Did he see us? - I don't think so. 303 00:19:21,797 --> 00:19:23,547 We got enough footage. Let's get outta here. 304 00:19:23,630 --> 00:19:26,005 - Why don't we just stay here? - Stay here? In the sleigh? 305 00:19:26,088 --> 00:19:29,880 Yeah! How many kids get to ride with Santa in his sleigh on Christmas Eve? 306 00:19:29,963 --> 00:19:31,755 No, okay... 307 00:19:50,088 --> 00:19:51,922 On, Cupid! On, Comet! 308 00:20:26,713 --> 00:20:29,172 It's freezing. 309 00:20:30,130 --> 00:20:32,330 Hang in there. He's gonna go back down again. 310 00:20:33,172 --> 00:20:35,422 Maybe Santa has a blanket? 311 00:20:35,505 --> 00:20:36,630 I'll look. 312 00:20:48,213 --> 00:20:49,213 Santa? 313 00:20:57,255 --> 00:20:58,588 Help me, Teddy! 314 00:21:01,255 --> 00:21:02,713 Kate! Help! 315 00:21:03,380 --> 00:21:04,213 Who? 316 00:21:14,047 --> 00:21:15,880 - Kate! - Help me! 317 00:21:16,047 --> 00:21:17,255 Grab my hand! 318 00:21:18,338 --> 00:21:20,463 - Reach! - I'm trying! 319 00:21:20,963 --> 00:21:22,380 Teddy! 320 00:21:24,255 --> 00:21:25,630 You got this, Kate! 321 00:21:51,047 --> 00:21:54,380 Ah! 322 00:21:58,630 --> 00:21:59,838 Whoa. 323 00:22:23,880 --> 00:22:25,463 Hold on to your sister! 324 00:22:40,047 --> 00:22:41,130 Brace yourselves! 325 00:23:03,797 --> 00:23:04,797 Teddy? 326 00:23:05,797 --> 00:23:07,797 Teddy? Teddy? 327 00:23:07,880 --> 00:23:10,588 Are you okay? 328 00:23:12,463 --> 00:23:14,005 Where's the camera? 329 00:23:20,672 --> 00:23:22,297 Still works. 330 00:23:22,380 --> 00:23:23,630 Where are we? 331 00:23:25,422 --> 00:23:27,713 - Teddy... - I could have swore I saw Paris! 332 00:23:27,922 --> 00:23:30,797 - Uh, Teddy? - That plane almost killed us! 333 00:23:31,088 --> 00:23:33,172 - Teddy? - I was in the sky! 334 00:23:33,255 --> 00:23:34,338 - Teddy! - What? 335 00:23:38,755 --> 00:23:39,922 Santa Claus? 336 00:23:41,630 --> 00:23:43,047 Live and in person. 337 00:23:43,630 --> 00:23:44,672 One night only. 338 00:23:45,797 --> 00:23:47,088 You two okay? 339 00:23:47,505 --> 00:23:48,505 Yeah. 340 00:23:49,005 --> 00:23:51,880 You look so... um, different. 341 00:23:52,088 --> 00:23:54,172 Why? Because I'm not a big fat slob? 342 00:23:54,463 --> 00:23:56,338 No, no. I... I didn't mean it that way. 343 00:23:56,588 --> 00:23:58,880 Ah, that's okay, Kate. I guess it's understandable. 344 00:23:58,963 --> 00:24:02,088 I mean, who can eat millions of cookies in one night and not get fat, right? 345 00:24:02,172 --> 00:24:03,838 Well, I can. 346 00:24:04,380 --> 00:24:06,005 Can you go, "Ho ho ho"? 347 00:24:06,422 --> 00:24:09,005 I don't go, "Ho ho ho." That's a myth. 348 00:24:09,338 --> 00:24:10,547 Fake news. 349 00:24:11,255 --> 00:24:12,255 Sorry. 350 00:24:12,880 --> 00:24:16,338 Oh no. Oh... 351 00:24:16,422 --> 00:24:19,422 You two have really messed things up. 352 00:24:19,505 --> 00:24:21,088 You were supposed to be asleep. 353 00:24:21,505 --> 00:24:23,005 - It was all her idea! - Hey! 354 00:24:23,088 --> 00:24:24,088 - It was! - Wait. 355 00:24:25,422 --> 00:24:27,062 What did you do with my sack of presents? 356 00:24:27,713 --> 00:24:29,297 It flew off the sleigh. 357 00:24:29,838 --> 00:24:30,922 Oh, not good. 358 00:24:31,922 --> 00:24:33,380 Not good at all. 359 00:24:40,338 --> 00:24:41,797 First star's there... 360 00:24:42,380 --> 00:24:44,047 Second star's there. 361 00:24:45,047 --> 00:24:47,213 We came back over Moscow and... 362 00:24:47,922 --> 00:24:49,255 and over Paris, 363 00:24:49,797 --> 00:24:50,922 New York, 364 00:24:51,172 --> 00:24:53,047 Boston... Oh! 365 00:24:53,630 --> 00:24:56,547 Reindeer must've broken off somewhere over Lakeshore Drive. 366 00:24:56,755 --> 00:24:58,255 Lakeshore Drive? 367 00:24:58,338 --> 00:25:00,130 We're in Chicago, young lady. 368 00:25:00,213 --> 00:25:01,130 Chicago? 369 00:25:01,213 --> 00:25:03,922 That means we traveled thousands of miles in, like, 30 seconds. 370 00:25:04,005 --> 00:25:06,880 - Epic! - You mean epic disaster. 371 00:25:08,547 --> 00:25:10,672 If I'm not up and running in the next couple of hours, 372 00:25:10,755 --> 00:25:13,088 half the continent's not gonna get presents, and that, 373 00:25:13,172 --> 00:25:14,672 well, that can never happen. 374 00:25:15,088 --> 00:25:18,172 Uh, so a few brats don't get presents. It's not the end of the world. 375 00:25:21,213 --> 00:25:26,172 That's just the kinda lame garbage I'd expect from a Lost Believer. 376 00:25:27,130 --> 00:25:28,922 You listen to me, Teddy Pierce. 377 00:25:30,005 --> 00:25:31,005 Tonight, 378 00:25:31,213 --> 00:25:35,130 young boys and girls all over the globe are waiting, hoping, 379 00:25:35,213 --> 00:25:37,797 expecting Santa Claus to arrive. 380 00:25:38,255 --> 00:25:39,297 And if I don't... 381 00:25:39,630 --> 00:25:44,547 Well, you don't wanna know what happened the last time I couldn't make my rounds. 382 00:25:44,797 --> 00:25:46,630 Yes, we do. Tell us. 383 00:25:48,797 --> 00:25:50,630 You've heard of the Dark Ages? 384 00:25:51,713 --> 00:25:53,963 Read about all those wars in school? 385 00:25:54,380 --> 00:25:55,713 Yeah, sure, but... 386 00:25:57,047 --> 00:25:59,130 Wait, those happened because you missed Christmas? 387 00:25:59,380 --> 00:26:03,005 Christmas spirit is more powerful than you could ever imagine. 388 00:26:03,630 --> 00:26:07,047 People need Christmas to remind themselves of how good they can be! 389 00:26:07,505 --> 00:26:10,797 Without it, well, Christmas simply... 390 00:26:11,672 --> 00:26:13,047 must endure! 391 00:26:13,255 --> 00:26:16,172 All right, I need to round up the reindeer, 392 00:26:16,255 --> 00:26:17,672 find my sack of presents, 393 00:26:17,755 --> 00:26:19,088 call the elves, and maybe, 394 00:26:19,172 --> 00:26:22,963 just maybe, I can still save Christmas. 395 00:26:23,380 --> 00:26:25,213 All right... 396 00:26:27,380 --> 00:26:28,620 Ooh. 397 00:26:29,088 --> 00:26:30,213 What is that? 398 00:26:31,880 --> 00:26:33,547 Tracking device for the sack. 399 00:26:34,797 --> 00:26:37,130 The closer you get, the faster it chimes. 400 00:26:38,422 --> 00:26:40,588 - It's pretty cool. - Yeah, it is. 401 00:26:40,672 --> 00:26:41,672 That's good. 402 00:26:42,672 --> 00:26:44,880 At least it's not that far away. 403 00:26:45,297 --> 00:26:46,297 Uh... 404 00:26:49,713 --> 00:26:50,922 Well... 405 00:26:51,713 --> 00:26:52,713 bye. 406 00:26:54,130 --> 00:26:56,005 Ow! 407 00:26:56,255 --> 00:26:57,547 Santa, are you okay? 408 00:26:57,630 --> 00:26:59,672 Oh no! 409 00:26:59,963 --> 00:27:01,588 Oh no, no, no, no, no, no, no! 410 00:27:01,797 --> 00:27:02,797 My hat! 411 00:27:03,297 --> 00:27:04,130 My hat's gone! 412 00:27:04,213 --> 00:27:05,297 Do you want mine? 413 00:27:05,380 --> 00:27:08,047 Oh, that... that won't help. Your hat's not magic. 414 00:27:08,630 --> 00:27:09,547 Magic? 415 00:27:09,630 --> 00:27:11,672 Well, how do you think I can turn into coal dust 416 00:27:11,755 --> 00:27:13,838 and leap from rooftop to rooftop? 417 00:27:14,380 --> 00:27:15,422 Pilates? 418 00:27:16,255 --> 00:27:17,255 My hat! 419 00:27:18,922 --> 00:27:21,422 I can't believe this! She told me, 420 00:27:21,713 --> 00:27:23,713 "You should always bring a spare, Nick!" 421 00:27:26,672 --> 00:27:27,755 Well... 422 00:27:27,838 --> 00:27:30,797 I guess I'm gonna have to do this the old-fashioned way. 423 00:27:31,672 --> 00:27:32,880 On foot. 424 00:27:32,963 --> 00:27:34,338 Santa, just let us help you! 425 00:27:34,422 --> 00:27:35,338 Oh, no, no, no. 426 00:27:35,422 --> 00:27:38,422 I think you've done quite enough damage already, don't you? 427 00:27:38,672 --> 00:27:41,547 No, you just go on back to your house and get some sleep. 428 00:27:41,630 --> 00:27:43,172 No need to wake up early. 429 00:27:43,338 --> 00:27:45,297 There won't be any presents. 430 00:27:47,547 --> 00:27:50,463 You two are on the naughty list for life. 431 00:27:55,422 --> 00:27:57,630 We can't just stay here! Santa needs us! 432 00:27:57,963 --> 00:27:59,547 I don't know. He seems pretty mad. 433 00:27:59,630 --> 00:28:01,189 - We should just head home. - Home? 434 00:28:01,213 --> 00:28:03,047 We're, like, a thousand miles away! 435 00:28:03,505 --> 00:28:06,463 Teddy, you heard him. We're on the naughty list for life! 436 00:28:07,172 --> 00:28:08,672 We've ruined Christmas! 437 00:28:08,755 --> 00:28:11,963 I mean, that's, like, the worst possible thing a kid could ever do! 438 00:28:12,047 --> 00:28:14,422 Do you really wanna tell your kids that you were that guy? 439 00:28:14,505 --> 00:28:18,463 The person responsible for the Christmas Meltdown of 2018? 440 00:28:18,547 --> 00:28:21,213 Okay, fine! 441 00:28:23,047 --> 00:28:24,505 Wait, Santa! 442 00:28:24,588 --> 00:28:26,005 We just wanna help! 443 00:28:26,255 --> 00:28:28,380 Ah, well, I can't do anything to stop you. 444 00:28:29,130 --> 00:28:33,338 You better watch out, you better not pout, and you better not cry. 445 00:28:34,630 --> 00:28:37,172 I don't have time for any more of your shenanigans. 446 00:28:43,005 --> 00:28:44,088 Ah, perfect. 447 00:28:54,755 --> 00:28:58,047 Uh, I don't think I'm supposed to be in here. 448 00:28:58,130 --> 00:29:00,380 Just stay next to me, but I'll do the talking. 449 00:29:02,963 --> 00:29:04,047 Can I help you? 450 00:29:04,755 --> 00:29:05,797 Wendy! 451 00:29:06,213 --> 00:29:09,088 - How do you know my name? - You got so big! 452 00:29:09,422 --> 00:29:10,422 Excuse me? 453 00:29:10,838 --> 00:29:12,963 Ah, you know what I mean. Grown-up big! 454 00:29:13,255 --> 00:29:14,975 Now, do you remember that letter you sent me 455 00:29:15,047 --> 00:29:17,047 about dreaming of being a fashion designer? 456 00:29:17,755 --> 00:29:19,315 She used to always ask for sewing kits, 457 00:29:19,380 --> 00:29:20,838 little toy sewing machines. 458 00:29:20,922 --> 00:29:25,130 I think it was 2009 when you made all the stockings by yourself. 459 00:29:25,213 --> 00:29:26,380 I... 460 00:29:26,505 --> 00:29:28,088 Yeah, I think so. 461 00:29:28,172 --> 00:29:31,547 Well, I'm sorry the fashion designer thing didn't quite pan out. 462 00:29:32,047 --> 00:29:34,338 Yeah, I wanted to go to Parsons and live in New York, 463 00:29:34,463 --> 00:29:36,463 but I couldn't afford the tuition. 464 00:29:36,880 --> 00:29:37,880 Hmm... 465 00:29:38,130 --> 00:29:39,490 - No. - Wait, what is this? 466 00:29:39,755 --> 00:29:42,355 Is this some kind of reality show? How do you know all that stuff? 467 00:29:42,422 --> 00:29:43,547 Kate, come on. 468 00:29:43,630 --> 00:29:44,880 Did you talk to my mom? 469 00:29:45,172 --> 00:29:47,588 Oh, no, no, no. I certainly wouldn't ruin the surprise 470 00:29:47,672 --> 00:29:49,672 of that beautiful scarf you made for your mom. 471 00:29:51,047 --> 00:29:52,767 Wendy, we've got a big problem. 472 00:29:52,797 --> 00:29:54,463 We need a ride into the city. 473 00:29:54,547 --> 00:29:57,172 Oh, I don't have a car. Can you call an Uber? 474 00:29:57,422 --> 00:29:58,630 Don't have an account. 475 00:29:58,880 --> 00:30:00,255 Um, a taxi? 476 00:30:00,505 --> 00:30:02,130 Oh, you guys got any cash on you? 477 00:30:02,213 --> 00:30:03,297 No. 478 00:30:03,380 --> 00:30:04,380 Ah, right. 479 00:30:05,505 --> 00:30:07,963 You think I can pay the driver... with these? 480 00:30:08,255 --> 00:30:11,005 Santa! Sorry. 481 00:30:11,588 --> 00:30:14,005 You know what? Um... Here, take my tips. 482 00:30:14,088 --> 00:30:16,213 Um, although I don't think it's enough to cover 483 00:30:16,297 --> 00:30:17,937 - a cab ride... - That's very kind of you, 484 00:30:17,963 --> 00:30:19,803 but I'm sure somebody in here will help us out. 485 00:30:24,880 --> 00:30:26,963 Uh, sorry for the intrusion, folks. 486 00:30:28,255 --> 00:30:29,963 - I'm... - Santa Claus. 487 00:30:30,047 --> 00:30:32,338 - The real Santa Claus! - Yeah, that's okay, Kate. 488 00:30:32,422 --> 00:30:35,255 - Not just one of those phony mall ones. - I've got this. 489 00:30:35,338 --> 00:30:37,172 You don't look like Santa Claus. 490 00:30:41,713 --> 00:30:45,255 Yeah, well, billboards add 80 pounds, Freddie. 491 00:30:46,130 --> 00:30:47,505 As I was saying, 492 00:30:48,005 --> 00:30:50,672 we've got ourselves an emergency situation here. 493 00:30:50,755 --> 00:30:52,755 Christmas is in trouble. 494 00:30:53,213 --> 00:30:54,922 And if you all want presents under the tree 495 00:30:55,172 --> 00:30:57,088 and in your stockings in the morning, 496 00:30:57,338 --> 00:30:58,630 then I need your help. 497 00:30:59,422 --> 00:31:00,422 So... 498 00:31:00,505 --> 00:31:03,922 who here can give us a ride into the city so I can find my reindeer? 499 00:31:09,213 --> 00:31:10,880 Uh, Min-Jun. 500 00:31:14,005 --> 00:31:15,047 Can you help? 501 00:31:15,297 --> 00:31:17,213 I'm sorry, we can't help. 502 00:31:18,963 --> 00:31:20,755 Vijay! Beena! 503 00:31:21,380 --> 00:31:23,220 You guys have a car you can lend me? 504 00:31:23,297 --> 00:31:24,755 Please leave us alone. 505 00:31:25,005 --> 00:31:26,005 Hmm. 506 00:31:26,213 --> 00:31:27,963 And I speak English, you moron. 507 00:31:29,005 --> 00:31:30,755 Hope you like coal. 508 00:31:31,088 --> 00:31:34,088 Larry and Sheila Bumperton. 509 00:31:35,047 --> 00:31:36,047 Well... 510 00:31:36,630 --> 00:31:39,047 Hey, Larry! Sheila. 511 00:31:39,338 --> 00:31:41,880 Larry, you drove your Porsche here tonight, didn't you? 512 00:31:42,255 --> 00:31:45,297 - Yeah. - How would you like to trade that Porsche 513 00:31:45,380 --> 00:31:48,130 for a mint condition 1952... 514 00:31:48,213 --> 00:31:50,338 ...Mickey Mantle rookie card? 515 00:31:50,922 --> 00:31:53,213 I know you've always wanted one. 516 00:31:53,922 --> 00:31:56,088 - Is this thing real? - Oh, yes. 517 00:31:57,130 --> 00:31:59,088 - It's a deal. It's a deal. - I thought so. 518 00:31:59,422 --> 00:32:01,255 - It's at the valet. - No, it's not! 519 00:32:01,338 --> 00:32:04,713 You're not trading our Porsche for a baseball card, Larry! 520 00:32:04,797 --> 00:32:06,963 - Know what that is worth? - What it's worth? Nothing! 521 00:32:07,047 --> 00:32:09,130 That's what it's worth! 522 00:32:09,213 --> 00:32:10,463 Get outta here, you bum! 523 00:32:10,547 --> 00:32:12,005 Merry Christmas. 524 00:32:12,088 --> 00:32:15,630 There is a maniac dressed in a weird Santa costume 525 00:32:15,713 --> 00:32:16,797 harassing the customers. 526 00:32:17,380 --> 00:32:20,380 He's got two kids with him. It could be an AMBER Alert situation. 527 00:32:20,463 --> 00:32:22,423 - We gotta get out of here. - Jeff! I know 528 00:32:22,463 --> 00:32:24,606 - you've had a hard time believ... - Okay, sorry, folks! 529 00:32:24,630 --> 00:32:26,547 - Grandpa's a little... - What are you doing? 530 00:32:26,630 --> 00:32:28,672 - What has gotten into you? - Okay, Santa, let's go! 531 00:32:28,755 --> 00:32:31,963 Hey! You three! Out! 532 00:32:32,255 --> 00:32:34,630 Well, well, well... 533 00:32:35,172 --> 00:32:37,380 if it isn't Charlie Plummer! 534 00:32:38,005 --> 00:32:40,755 Now, old Charlie here is in the Naughty List Hall of Fame! 535 00:32:41,255 --> 00:32:44,135 Ah, you just got outta the joint again, what, about a month ago, Charlie? 536 00:32:44,213 --> 00:32:45,213 Mm-hmm. 537 00:32:45,755 --> 00:32:47,172 Armed robbery... 538 00:32:47,255 --> 00:32:49,380 money laundering, grand theft auto. 539 00:32:49,588 --> 00:32:50,672 You know what, Charlie? 540 00:32:51,505 --> 00:32:53,547 I don't think your parole officer would be too happy 541 00:32:53,630 --> 00:32:55,880 if he knew you'd stolen that red Dodge Challenger 542 00:32:55,963 --> 00:32:57,380 a couple of days ago, do you? 543 00:32:57,797 --> 00:33:01,213 Yeah, well, what my parole officer doesn't know won't hurt him. 544 00:33:01,838 --> 00:33:04,838 You, on the other hand, might not be so lucky! 545 00:33:04,922 --> 00:33:06,130 No judgments! 546 00:33:06,213 --> 00:33:09,047 After all, my friend Teddy here is headed down the same path. 547 00:33:09,130 --> 00:33:10,770 I mean, he's still a little young, but... 548 00:33:11,047 --> 00:33:12,963 you keep going, couple years, this could be you. 549 00:33:13,505 --> 00:33:16,172 Prison tattoos and slinging tequila shots! 550 00:33:16,255 --> 00:33:18,630 - Okay, that's it! - All right, out! Out, out, out, out! 551 00:33:18,713 --> 00:33:19,963 Bye, Wendy! 552 00:33:20,047 --> 00:33:21,172 Good luck! 553 00:33:21,255 --> 00:33:22,505 Let's go! Okay, hold the doors! 554 00:33:26,088 --> 00:33:29,005 Oh! 555 00:33:29,130 --> 00:33:30,130 Be careful. 556 00:33:32,380 --> 00:33:35,630 Sweet dreams, Charlie. 557 00:33:35,713 --> 00:33:39,380 Oh no! Christmas spirit's already down 35%. 558 00:33:39,463 --> 00:33:41,630 We need to get things back on track. 559 00:33:41,713 --> 00:33:42,880 - Hold on. - What? 560 00:33:43,838 --> 00:33:44,838 Shh. 561 00:33:47,297 --> 00:33:50,047 You better run! 562 00:33:50,130 --> 00:33:51,880 She's our friend and she's crazy! 563 00:33:52,255 --> 00:33:57,047 If you come back here, she'll kill you! You hear me? She'll kill you... 564 00:33:58,463 --> 00:33:59,463 Oh. 565 00:34:00,380 --> 00:34:01,380 Ah... 566 00:34:01,838 --> 00:34:04,963 No, no, no, no. Teddy, Teddy, I don't think this is such a good idea. 567 00:34:05,047 --> 00:34:06,255 Neither do I. 568 00:34:06,755 --> 00:34:08,422 Oh, come on! Do you wanna save Christmas? 569 00:34:08,505 --> 00:34:10,005 Well, not by stealing a car. 570 00:34:10,172 --> 00:34:11,338 Uh, that kinda undermines 571 00:34:11,422 --> 00:34:13,422 the whole naughty or nice concept, don't you think? 572 00:34:13,505 --> 00:34:15,648 Don't you break into, like, a billion homes every year? 573 00:34:15,672 --> 00:34:19,297 - I mean, technically, that's illegal, too. - Fair point. 574 00:34:19,380 --> 00:34:21,547 And, plus, it's not just any car. 575 00:34:21,838 --> 00:34:22,922 It's this car. 576 00:34:24,838 --> 00:34:25,838 Oh... 577 00:34:26,755 --> 00:34:29,130 I mean, we're not even breaking the law because... 578 00:34:29,213 --> 00:34:30,963 you know, the car's already stolen. 579 00:34:31,047 --> 00:34:33,880 - And when we're finished, we'll just... - Turn it in to the police. 580 00:34:33,963 --> 00:34:35,630 - Yeah. - Let's go. 581 00:34:36,422 --> 00:34:40,422 All right, now, slow down. Just be cool. Walk regular. Regular. 582 00:34:40,505 --> 00:34:42,130 Hey, hey, slow down! Slow down! 583 00:34:42,213 --> 00:34:44,213 You're not even old enough to drive! 584 00:34:45,463 --> 00:34:47,463 - Hey! - Oh, no time to argue! Look! 585 00:34:47,547 --> 00:34:48,838 That's my car! 586 00:34:49,713 --> 00:34:51,963 - No, it's not! You stole it! - Get in, get in! 587 00:34:55,380 --> 00:34:56,713 No, stop! Stop! 588 00:34:57,588 --> 00:34:59,088 That's my car! 589 00:35:03,588 --> 00:35:06,880 Hey, don't worry, Charlie. I just reported it stolen. 590 00:35:07,380 --> 00:35:08,797 You did what? 591 00:35:18,713 --> 00:35:19,547 How we doing? 592 00:35:19,630 --> 00:35:21,350 No one's following us, so you can slow down. 593 00:35:21,422 --> 00:35:23,102 Oh, come on, I'm not even going that fast! 594 00:35:23,172 --> 00:35:25,338 Here we go... 595 00:35:26,880 --> 00:35:29,213 All right, now we're getting somewhere. 596 00:35:29,547 --> 00:35:31,797 Uh, Santa, you know that stuff's junk, right? 597 00:35:32,922 --> 00:35:35,797 Yeah, well, Katie Cat, one man's junk... 598 00:35:36,505 --> 00:35:37,880 is Santa's treasure. 599 00:35:38,505 --> 00:35:39,963 Teddy, I'm gonna need your knife. 600 00:35:46,130 --> 00:35:48,047 Hmm. 601 00:35:51,630 --> 00:35:53,880 Uh, Santa, that's not how you work the radio. 602 00:35:56,838 --> 00:35:58,588 - ...disturbance... - Cool! 603 00:35:58,672 --> 00:36:02,047 on the corner of Naperville and Roslyn. Car 476 responding. 604 00:36:02,797 --> 00:36:06,088 - How did you just... - I am the greatest toymaker on Earth. 605 00:36:06,588 --> 00:36:09,047 All units, we have a reported grand theft auto. 606 00:36:09,130 --> 00:36:14,588 A 2014 red Dodge Challenger, license plate six, Bravo, Lima, seven, two, four. 607 00:36:14,672 --> 00:36:17,130 Stolen by two kids and an extremely large man. 608 00:36:17,213 --> 00:36:19,755 A guy goes to the gym every day, 609 00:36:19,838 --> 00:36:23,463 stays away from sugar and carbs, what difference does it make? Oh man. 610 00:36:23,547 --> 00:36:25,307 Attention, we have sightings 611 00:36:25,380 --> 00:36:26,713 of what appear to be... 612 00:36:26,963 --> 00:36:28,963 reindeer... running down Michigan Avenue... 613 00:36:29,047 --> 00:36:31,064 - Just what we're looking for. - Not a joke. 614 00:36:31,088 --> 00:36:34,255 I have a team of reindeer headed southbound on Michigan Avenue, 615 00:36:34,338 --> 00:36:35,255 toward Water Tower. 616 00:36:35,338 --> 00:36:37,005 They're not that far away. 617 00:36:37,088 --> 00:36:40,172 - That way! Go! - The, uh... The car can't fly, Santa. 618 00:36:40,713 --> 00:36:45,255 Right, habit. Okay, left on State, right on Erie, left on Michigan. 619 00:36:45,338 --> 00:36:47,047 How do you know so much about Chicago? 620 00:36:47,130 --> 00:36:48,838 I know every street in the world, kid. 621 00:36:48,922 --> 00:36:50,882 Teddy, you think we could pick it up a little bit? 622 00:36:52,088 --> 00:36:53,172 Put your seat belt on. 623 00:36:57,213 --> 00:36:58,505 State Street, go! 624 00:37:05,297 --> 00:37:06,797 Good move, Teddy. 625 00:37:21,672 --> 00:37:22,797 All right. 626 00:37:23,547 --> 00:37:25,130 Slow down, Teddy. 627 00:37:25,922 --> 00:37:28,088 See if we can find my reindeer. 628 00:37:36,213 --> 00:37:37,213 Donner! 629 00:37:38,005 --> 00:37:39,005 Comet! 630 00:37:40,047 --> 00:37:41,755 Blitzen! 631 00:37:45,838 --> 00:37:47,172 Dasher! 632 00:37:47,255 --> 00:37:49,088 You guys! There... There they are! 633 00:37:49,172 --> 00:37:50,005 Where? 634 00:37:50,088 --> 00:37:53,005 Back down that street! Turn around, Teddy! Turn around! 635 00:38:02,630 --> 00:38:03,672 Teddy, stop the car! 636 00:38:06,380 --> 00:38:09,255 Prancer! Dancer! Get back here! 637 00:38:09,338 --> 00:38:11,547 Comet! Cupid! Donner! 638 00:38:11,630 --> 00:38:14,463 Did I say Dasher? I always forget Vixen. Vixen! 639 00:38:14,547 --> 00:38:15,963 Guys! Guys! 640 00:38:18,588 --> 00:38:20,005 All right. Kate, come here. 641 00:38:20,297 --> 00:38:21,297 Yeah? 642 00:38:21,713 --> 00:38:23,380 You go after the reindeer. 643 00:38:23,463 --> 00:38:25,630 - Teddy and I are gonna buy you some time. - What? 644 00:38:25,713 --> 00:38:27,433 We can't leave my sister all alone out here. 645 00:38:27,463 --> 00:38:28,672 Teddy, I can handle it. 646 00:38:28,755 --> 00:38:31,338 - But I think... - She said she can handle it, Teddy. 647 00:38:33,963 --> 00:38:35,797 I've always believed in you, Kate. 648 00:38:36,797 --> 00:38:38,172 I've always believed in you. 649 00:38:39,713 --> 00:38:41,255 Unlike some people. 650 00:38:42,047 --> 00:38:43,547 Guys, we better move. 651 00:38:44,797 --> 00:38:47,755 You can do this. Go get 'em. 652 00:38:52,297 --> 00:38:56,297 All right, all right. Hey, hey, hey, hey. I'm driving! I'm... Dude! Out! 653 00:38:58,005 --> 00:38:59,645 Get out of the vehicle. 654 00:38:59,713 --> 00:39:00,713 Come on! 655 00:39:00,797 --> 00:39:02,422 Come on, quick! Here we go! 656 00:39:03,880 --> 00:39:05,505 - Hey! - Get outta the car, man! 657 00:39:05,588 --> 00:39:06,797 Yeah, yeah, I got it. 658 00:39:06,880 --> 00:39:08,463 Oh, my God! It's an automatic! 659 00:39:08,547 --> 00:39:11,107 - I'm a little rusty! Relax! - It's not that complicated! 660 00:39:24,838 --> 00:39:26,130 All right! 661 00:39:26,213 --> 00:39:28,547 I mean, I'm used to something with more pop under the hood, 662 00:39:28,630 --> 00:39:31,088 but, man, this baby really handles! 663 00:39:31,172 --> 00:39:34,047 I mean, can't you just wave your hand and Jedi mind trick the cops? 664 00:39:34,130 --> 00:39:36,755 I'm Santa Claus, Teddy, not Yoda. 665 00:39:43,213 --> 00:39:44,505 Reindeer! 666 00:39:45,755 --> 00:39:46,755 Comet! 667 00:39:47,797 --> 00:39:49,755 Blitzen! 668 00:39:51,547 --> 00:39:52,797 Where are you? 669 00:40:01,047 --> 00:40:02,797 Shh, it's okay. It's okay. 670 00:40:04,255 --> 00:40:06,047 I won't hurt you. I'm with Santa. 671 00:40:06,130 --> 00:40:08,255 You can trust me. 672 00:40:13,963 --> 00:40:15,213 Here! 673 00:40:16,297 --> 00:40:17,963 It's just a candy cane. 674 00:40:18,047 --> 00:40:19,963 Don't you want some? 675 00:40:23,213 --> 00:40:24,213 It's okay. 676 00:40:24,630 --> 00:40:26,088 I'm one of the good guys. 677 00:40:38,005 --> 00:40:39,338 You can trust me. 678 00:40:44,297 --> 00:40:46,630 There you go. It's okay. 679 00:40:47,380 --> 00:40:48,380 It's okay. 680 00:40:54,213 --> 00:40:56,297 I'm Kate, and you're... 681 00:40:57,422 --> 00:40:58,422 Comet. 682 00:40:58,547 --> 00:41:00,797 Comet? The Comet? 683 00:41:01,088 --> 00:41:03,297 Wow, you're really famous where I come from! 684 00:41:03,380 --> 00:41:05,338 Santa's really worried about you. 685 00:41:05,422 --> 00:41:07,255 Is it okay if I take you to him? 686 00:41:09,547 --> 00:41:11,338 Okay. 687 00:41:17,213 --> 00:41:18,213 Whoa! 688 00:41:18,922 --> 00:41:20,005 Whoo-hoo! 689 00:41:24,838 --> 00:41:28,213 Trading in eight reindeer for 400 horses! 690 00:41:32,338 --> 00:41:33,939 We've been in enough crashes 691 00:41:33,963 --> 00:41:35,422 for one night, don't you think? 692 00:41:35,505 --> 00:41:38,338 Hang on. I think I can lose 'em! 693 00:41:52,088 --> 00:41:54,005 Santa! 694 00:41:54,755 --> 00:41:55,797 Hang on! 695 00:42:15,338 --> 00:42:18,588 Oh, my God. Oh, my God. 696 00:42:19,922 --> 00:42:22,713 If you ever meet Mrs. Claus... 697 00:42:24,380 --> 00:42:25,922 maybe just... 698 00:42:26,463 --> 00:42:27,880 ...skip this part. 699 00:42:37,755 --> 00:42:39,547 Hands outside the vehicle! 700 00:42:39,630 --> 00:42:41,430 - Step out of the car! - You gotta be kidding. 701 00:42:45,255 --> 00:42:48,338 - Get out of the car! - You heard the man! Get out! Now! 702 00:42:49,255 --> 00:42:51,713 Dave? Little Mikey! 703 00:42:52,213 --> 00:42:54,505 Look at the two of you, all grown up! 704 00:42:54,588 --> 00:42:57,130 Now, they were always good kids. Well, almost... 705 00:42:57,213 --> 00:42:59,189 You are under arrest for driving a stolen vehicle! 706 00:42:59,213 --> 00:43:01,053 Yeah, the car's stolen, but we didn't steal it. 707 00:43:01,130 --> 00:43:03,797 We were just borrowing it before bringing it back to the station. 708 00:43:03,880 --> 00:43:06,255 That's the first time I heard that one. How about you, Dave? 709 00:43:06,338 --> 00:43:07,838 This job's always full of surprises. 710 00:43:07,922 --> 00:43:11,255 I'm not joking! We're gonna return the car, good as new! 711 00:43:11,338 --> 00:43:12,755 Yeah? How you plan on doing that? 712 00:43:13,922 --> 00:43:15,463 My crew of elves. 713 00:43:16,672 --> 00:43:19,463 Elves? Right. They're good with bodywork? 714 00:43:19,797 --> 00:43:21,922 They're amazing, actually. 715 00:43:22,130 --> 00:43:25,255 They build thousands of cars every year. 716 00:43:25,713 --> 00:43:27,422 Oh yeah? They work in Detroit? 717 00:43:28,588 --> 00:43:29,797 Little further north. 718 00:43:30,172 --> 00:43:31,505 Oh, he's serious. 719 00:43:31,588 --> 00:43:36,005 What was I thinking, Mr... uh... You know what? We never got your name. 720 00:43:36,463 --> 00:43:38,547 Come on, fellas. Really? I... 721 00:43:38,630 --> 00:43:40,297 Claus. Santa. 722 00:43:40,755 --> 00:43:43,672 Right, right. Why don't you give us a "Ho ho ho" 723 00:43:43,755 --> 00:43:46,963 - so we really know it's you? - I don't do "Ho ho ho." 724 00:43:47,380 --> 00:43:49,547 All right, then, Santa Claus. 725 00:43:49,630 --> 00:43:51,950 Tell us what you're doing on Christmas Eve borrowing a car. 726 00:43:52,005 --> 00:43:53,838 We're trying to save Christmas. 727 00:43:54,255 --> 00:43:56,088 - Oh, is Christmas in trouble? - Big trouble. 728 00:43:56,172 --> 00:44:00,047 Speaking of which, it would be great if the two of you could help me 729 00:44:00,130 --> 00:44:02,588 - track down my reindeer. - No can do. 730 00:44:02,672 --> 00:44:05,380 - Reindeer fall under Animal Control. - Give 'em a call! 731 00:44:05,463 --> 00:44:08,172 Okay, Santa Claus. That's enough fun for one night. 732 00:44:08,255 --> 00:44:11,505 - Gotta take you to the station. Let's go. - Wait! Look, it wasn't his fault. 733 00:44:12,213 --> 00:44:15,213 This was all me. I took the car. 734 00:44:16,005 --> 00:44:17,672 What is your name, kid? 735 00:44:18,130 --> 00:44:19,255 Teddy Pierce. 736 00:44:20,713 --> 00:44:22,838 What's this man's relationship with you, Teddy? 737 00:44:23,713 --> 00:44:24,713 Well, he's my, um... 738 00:44:25,797 --> 00:44:28,797 my... well, he came down my chimney. 739 00:44:28,880 --> 00:44:30,588 - What? - So, he broke into your home? 740 00:44:31,047 --> 00:44:34,047 No, I... He's Santa Claus. That's... 741 00:44:34,422 --> 00:44:36,005 what he does. I... 742 00:44:36,880 --> 00:44:38,255 Look, guys, okay, 743 00:44:38,338 --> 00:44:40,172 I wouldn't have believed him either, but... 744 00:44:40,255 --> 00:44:42,975 - I mean, I saw the sleigh, the reindeer... - Where do you live, son? 745 00:44:44,005 --> 00:44:45,005 Lowell. 746 00:44:45,588 --> 00:44:46,588 Massachusetts. 747 00:44:46,630 --> 00:44:49,505 Let me get this straight. You broke into this boy's residence 748 00:44:49,588 --> 00:44:51,398 - and took him a thousand miles from home? - Wait. 749 00:44:51,422 --> 00:44:54,255 This wasn't my idea! Look, Mikey, Officer Jameson... 750 00:44:54,338 --> 00:44:56,588 - Impressive. You can read a name tag. - Unfortunately... 751 00:44:56,672 --> 00:44:57,838 Unfortunately for you, 752 00:44:57,922 --> 00:45:01,380 - saving Christmas ain't in your cards. - Yeah, well, it's gonna be tight! 753 00:45:01,463 --> 00:45:03,005 - Let's go. - Wait. 754 00:45:03,088 --> 00:45:04,755 Huh? Ah. 755 00:45:05,297 --> 00:45:06,547 What is that sound? 756 00:45:07,213 --> 00:45:08,213 Sleigh bells! 757 00:45:10,547 --> 00:45:11,797 Are you listening? 758 00:45:12,422 --> 00:45:13,463 To what? 759 00:45:16,422 --> 00:45:18,880 - Ha! - Help me, somebody! 760 00:45:18,963 --> 00:45:19,963 I'm falling! 761 00:45:22,130 --> 00:45:24,130 Comet, you can slow down! 762 00:45:24,422 --> 00:45:26,422 I'm new at this! 763 00:45:28,297 --> 00:45:29,797 You're going too fast! 764 00:45:30,297 --> 00:45:32,463 All right, Kate. Slow down. Slow down, Kate! 765 00:45:32,547 --> 00:45:34,088 Whoa! Slow your roll. Get back here. 766 00:45:34,172 --> 00:45:35,963 - All right, all right. - Comet, stop! 767 00:45:36,297 --> 00:45:39,213 - Help me! - Teddy, here. Take this. 768 00:45:40,505 --> 00:45:43,005 Find my sack of toys. It'll lead you to the elves. 769 00:45:43,088 --> 00:45:44,088 Go! 770 00:45:44,130 --> 00:45:45,672 - Teddy! - Kate! 771 00:45:45,755 --> 00:45:49,463 Hey! Mikey, get the kid! I'm putting this guy in the car! 772 00:45:50,505 --> 00:45:52,130 Teddy! 773 00:45:52,213 --> 00:45:54,213 I can't stay on! Help! 774 00:45:55,213 --> 00:45:56,505 - Attaboy, Teddy! - Hey! 775 00:45:56,588 --> 00:45:58,713 - Come back here! - Find the elves! 776 00:45:59,213 --> 00:46:01,630 - They'll know what to do! - Teddy! 777 00:46:11,338 --> 00:46:12,380 Uh-oh. 778 00:46:12,880 --> 00:46:14,273 - They need to get up. - Come on! 779 00:46:14,297 --> 00:46:15,880 - They need to fly! - Hey! 780 00:46:15,963 --> 00:46:18,547 - Attach Comet's jingle bells! - Get back here! 781 00:46:18,630 --> 00:46:19,880 What? 782 00:46:20,422 --> 00:46:22,213 Jingle bells! 783 00:46:22,380 --> 00:46:25,088 - What did he say? - All I heard was "jingle bells." 784 00:46:25,797 --> 00:46:28,505 Jingle bells... Jingle bells... 785 00:46:29,172 --> 00:46:31,713 Jingle bells! 786 00:46:39,338 --> 00:46:41,463 Up! Up! 787 00:46:43,505 --> 00:46:44,755 Stop! 788 00:46:44,838 --> 00:46:45,880 Come on, Comet! 789 00:46:46,255 --> 00:46:48,463 Fly for me! You can do it! 790 00:46:48,547 --> 00:46:50,547 Fly, fly, fly! 791 00:46:51,005 --> 00:46:52,213 Whoa! 792 00:46:54,380 --> 00:46:56,297 Oh! 793 00:46:56,588 --> 00:46:58,255 - Hey! - Get down! 794 00:46:59,463 --> 00:47:01,213 - Yeah! - We did it! 795 00:47:01,755 --> 00:47:03,213 You guys! Turn around! 796 00:47:03,297 --> 00:47:04,463 Guys! 797 00:47:04,547 --> 00:47:05,713 Just turn around! 798 00:47:09,755 --> 00:47:12,172 What am I looking at? 799 00:47:12,422 --> 00:47:13,463 Damn it! 800 00:47:18,838 --> 00:47:20,630 Sorry you missed it, Dave. 801 00:47:27,338 --> 00:47:28,588 Yeah! 802 00:47:33,547 --> 00:47:36,172 I can't believe it! We're flying! 803 00:47:36,255 --> 00:47:37,422 I know! 804 00:47:39,463 --> 00:47:41,088 I'm on Donner. What about you? 805 00:47:41,172 --> 00:47:43,463 Comet! How cool is this? 806 00:47:48,255 --> 00:47:49,255 Oh! 807 00:47:49,838 --> 00:47:51,255 The bag of toys! 808 00:47:51,588 --> 00:47:54,713 - That means we're close! - Where do you think it is? 809 00:47:55,213 --> 00:47:56,880 Must be around here somewhere. 810 00:48:03,505 --> 00:48:05,547 Let's land. It'll be easier to find from the ground. 811 00:48:05,630 --> 00:48:06,547 Okay. 812 00:48:20,338 --> 00:48:22,213 Take some. Go on! 813 00:48:22,297 --> 00:48:23,297 Come on! 814 00:48:23,713 --> 00:48:27,588 - Hang tight and blend in! - Come on! Let's go, let's go! 815 00:48:33,922 --> 00:48:35,338 We're really close. 816 00:48:35,422 --> 00:48:37,338 You think it's inside the church? 817 00:48:37,422 --> 00:48:38,422 No. 818 00:48:38,713 --> 00:48:41,255 - It's gotta be around here somewhere. - Yeah... 819 00:48:56,297 --> 00:48:57,963 This was his favorite song. 820 00:48:58,797 --> 00:49:01,130 He sang it every Christmas Eve. 821 00:49:04,880 --> 00:49:07,047 You know, I haven't been to church since he... 822 00:49:08,047 --> 00:49:10,505 I know. Me neither. 823 00:49:24,922 --> 00:49:26,356 - What's wrong? - Nothing! God! 824 00:49:26,380 --> 00:49:28,505 Would it kill you to leave me alone for one minute? 825 00:49:52,213 --> 00:49:53,963 He would be so disappointed in me. 826 00:49:55,838 --> 00:49:57,380 I know Mom sure is. 827 00:49:59,172 --> 00:50:01,380 That's because she knows, deep down, 828 00:50:01,463 --> 00:50:03,213 you're not such a total screw-up. 829 00:50:05,047 --> 00:50:07,213 Thanks. You're, uh... You're making me feel great. 830 00:50:08,422 --> 00:50:09,422 Sorry. 831 00:50:12,005 --> 00:50:13,047 No, I deserve it. 832 00:50:16,088 --> 00:50:18,505 I know I've been an awful brother, it's just... 833 00:50:21,588 --> 00:50:23,297 I've been so mad at him. 834 00:50:24,880 --> 00:50:27,838 I mean, he spent years helping other people, but where is he now? 835 00:50:29,213 --> 00:50:30,213 When I need him? 836 00:50:31,922 --> 00:50:34,213 Why did he have to go into that stupid fire? 837 00:50:35,088 --> 00:50:39,963 He had a wife... and two kids, and he gave it all up... 838 00:50:40,963 --> 00:50:43,422 just to save some random strangers. 839 00:50:48,047 --> 00:50:50,338 And now, I'd give anything just to tell him... 840 00:50:53,213 --> 00:50:54,255 Tell him what? 841 00:51:00,130 --> 00:51:02,380 Teddy, you aren't such an awful brother. 842 00:51:03,297 --> 00:51:05,463 Dad wouldn't be disappointed in you. 843 00:51:06,505 --> 00:51:07,922 You know how I know? 844 00:51:08,338 --> 00:51:09,338 How? 845 00:51:09,838 --> 00:51:11,880 Because I see him all the time... 846 00:51:12,505 --> 00:51:13,505 in you. 847 00:51:16,505 --> 00:51:19,172 You're just saying that 'cause you wanna save Christmas. 848 00:51:19,380 --> 00:51:20,797 True, but... 849 00:51:21,172 --> 00:51:22,505 I also believe it. 850 00:51:23,297 --> 00:51:25,047 You just gotta believe it, too. 851 00:51:27,380 --> 00:51:28,422 Thanks, Kate. 852 00:51:30,588 --> 00:51:31,755 Should we hug it out? 853 00:51:34,797 --> 00:51:36,255 In your dreams. 854 00:51:41,630 --> 00:51:42,797 Come on. 855 00:51:57,213 --> 00:52:01,130 Why must they keep drawing me like that? 856 00:52:01,213 --> 00:52:05,463 I mean, does my butt really look that big to you? 857 00:52:06,505 --> 00:52:07,505 Yeah. 858 00:52:07,838 --> 00:52:10,130 Now, sit down or I'll cuff you to the desk. 859 00:52:13,588 --> 00:52:16,797 Listen, pal. You can lose the shtick. 860 00:52:17,088 --> 00:52:18,297 I've had a long day, 861 00:52:18,380 --> 00:52:21,255 so just tell me your name, and I don't wanna hear Santa Claus. 862 00:52:21,338 --> 00:52:23,255 And you won't. Officially, 863 00:52:23,713 --> 00:52:26,297 it's Saint Nicholas. I prefer Saint Nick. 864 00:52:26,380 --> 00:52:29,672 And I'm actually... I'm not officially an official saint. 865 00:52:29,755 --> 00:52:32,588 I mean, they haven't bestowed that title upon me officially, so... 866 00:52:32,672 --> 00:52:34,713 - I guess it's who you know. - Buddy, 867 00:52:35,130 --> 00:52:36,672 I'm about at the end of my rope here. 868 00:52:37,213 --> 00:52:38,213 Me too. 869 00:52:51,005 --> 00:52:53,213 So, what? Did you rob a toy store, too? 870 00:52:54,713 --> 00:52:56,172 Wait a minute. 871 00:52:56,922 --> 00:52:58,172 We frisked you. 872 00:52:58,255 --> 00:52:59,422 Yeah, you did. 873 00:52:59,797 --> 00:53:01,380 So, what is all this stuff? 874 00:53:02,630 --> 00:53:05,380 You honestly don't remember, do you? 875 00:53:06,422 --> 00:53:10,713 These are all the things you ever dreamed of when you were a kid. 876 00:53:11,630 --> 00:53:14,380 Everything you ever really wanted for Christmas. 877 00:53:15,005 --> 00:53:17,005 Starting from the age of six. 878 00:53:20,713 --> 00:53:21,588 You're right. 879 00:53:21,672 --> 00:53:24,463 Mm. Now, you interrupted me at age nine. 880 00:53:24,547 --> 00:53:27,963 - Should I continue? - No. No, that... that's enough. 881 00:53:28,047 --> 00:53:30,047 Good, let's just fast-forward to this year. 882 00:53:31,297 --> 00:53:32,713 You know what I want for Christmas? 883 00:53:32,797 --> 00:53:35,130 It's my job, Dave. 884 00:53:36,130 --> 00:53:38,880 Okay, then, smart guy. 885 00:53:40,422 --> 00:53:41,463 What do I want? 886 00:53:43,297 --> 00:53:44,297 Lisa. 887 00:53:50,130 --> 00:53:51,172 Lisa? 888 00:53:52,255 --> 00:53:54,588 - Your ex-wife. - I know who Lisa is. 889 00:53:56,130 --> 00:53:58,380 - How did you... - She left you a couple years ago, 890 00:53:58,463 --> 00:54:01,172 and all you want for Christmas is for her to come back. 891 00:54:01,463 --> 00:54:04,630 - Yeah, well, that ain't ever gonna happen. - Yeah, I think maybe. 892 00:54:04,713 --> 00:54:07,422 Okay, look, pal. You don't walk in here and talk about my ex-wife. 893 00:54:07,505 --> 00:54:10,588 Dave, just... just give her a call. 894 00:54:13,130 --> 00:54:16,088 - She doesn't wanna talk to me. - Yes! Yes, she does! 895 00:54:16,172 --> 00:54:19,047 Now, she's... she's having second thoughts and... 896 00:54:19,922 --> 00:54:21,005 she's lonely, too. 897 00:54:21,672 --> 00:54:23,422 And she really misses you! 898 00:54:23,505 --> 00:54:26,172 Now I know you're out of your tree. 899 00:54:26,255 --> 00:54:28,838 Will you please stop this? 900 00:54:28,922 --> 00:54:30,463 You know who I am! 901 00:54:30,547 --> 00:54:32,713 I mean, you've always been a suspicious, doubtful type. 902 00:54:32,797 --> 00:54:34,317 That's probably why you're a good cop. 903 00:54:34,797 --> 00:54:38,588 But deep down, you know that I know what everybody wants for Christmas. 904 00:54:38,672 --> 00:54:40,672 So, just give her a call, Dave! 905 00:54:47,505 --> 00:54:49,588 I don't know how you know all this stuff. 906 00:54:50,713 --> 00:54:52,505 I don't know where the reindeer came from. 907 00:54:52,588 --> 00:54:55,588 I don't know where they went, but I know what the reality is. 908 00:54:55,963 --> 00:54:57,297 You stole a car. 909 00:54:57,380 --> 00:55:00,338 You evaded a police officer, not to mention child endangerment 910 00:55:00,422 --> 00:55:01,797 and potential kidnapping. 911 00:55:01,880 --> 00:55:04,630 These are some serious charges. 912 00:55:04,797 --> 00:55:05,922 Mm-hmm. 913 00:55:07,130 --> 00:55:08,630 You know what's serious, Dave? 914 00:55:10,380 --> 00:55:14,588 Christmas spirit is already down to 31%. 915 00:55:16,880 --> 00:55:19,213 The longer I stay in here, the lower it's gonna go, 916 00:55:19,297 --> 00:55:22,588 and the lower it goes means people are gonna start acting cranky. 917 00:55:23,088 --> 00:55:24,088 Depressed. 918 00:55:25,088 --> 00:55:26,088 Angry. 919 00:55:26,297 --> 00:55:29,130 And that's when bad things start to happen, 920 00:55:29,547 --> 00:55:31,088 like a lot more crime. 921 00:55:31,422 --> 00:55:35,588 More than you've seen here in a long time, and we're in Chicago, for goodness' sake! 922 00:55:36,047 --> 00:55:40,338 Oh, I expect this station will be bursting at the seams come morning. 923 00:55:40,880 --> 00:55:42,922 But there is a bright spot, Dave. 924 00:55:45,338 --> 00:55:47,880 There's still time for you to make it right. 925 00:55:52,130 --> 00:55:53,172 Okay. 926 00:55:55,630 --> 00:55:57,630 Let's make it right. 927 00:55:57,713 --> 00:56:01,380 I knew, given enough evidence, that eventually you'd come around. 928 00:56:03,630 --> 00:56:05,880 I don't know if you're some kind of Las Vegas magician 929 00:56:05,963 --> 00:56:08,922 or a freak who hacks into people's personal lives on the Internet. 930 00:56:09,547 --> 00:56:11,838 Either way, hope you didn't make plans for New Year's. 931 00:56:11,922 --> 00:56:13,505 You're gonna be here a while. 932 00:56:20,630 --> 00:56:23,172 - We're really close! - It's gotta be here! 933 00:56:23,713 --> 00:56:25,088 Teddy, look! 934 00:56:27,672 --> 00:56:29,088 Awesome! 935 00:56:32,213 --> 00:56:35,463 Now we just need to get back to Santa. 936 00:56:41,172 --> 00:56:42,463 Be careful, Teddy! 937 00:56:43,005 --> 00:56:44,172 Don't fall. 938 00:56:56,630 --> 00:56:58,005 Hello? 939 00:56:58,672 --> 00:56:59,672 Elves? 940 00:57:00,380 --> 00:57:03,172 We're with Santa and we need your help! 941 00:57:04,130 --> 00:57:05,172 Hello? 942 00:57:06,088 --> 00:57:07,588 Anybody in there? 943 00:57:09,005 --> 00:57:10,338 What are you doing? 944 00:57:11,255 --> 00:57:12,963 I'm just looking! 945 00:57:16,588 --> 00:57:17,588 Hello? 946 00:57:18,630 --> 00:57:20,005 Anybody there? 947 00:57:20,630 --> 00:57:23,130 Kate? 948 00:57:23,588 --> 00:57:24,588 Kate! 949 00:57:27,213 --> 00:57:28,213 Kate! 950 00:57:30,422 --> 00:57:33,463 Kate! Can you hear me? 951 00:57:36,672 --> 00:57:37,797 Hey, what you doing? 952 00:57:39,213 --> 00:57:40,630 What's inside that bag? 953 00:57:41,005 --> 00:57:42,422 Who you talking to? 954 00:57:42,505 --> 00:57:43,505 Nothing, nobody. 955 00:57:43,880 --> 00:57:45,505 Well, that ain't what it sounded like. 956 00:57:46,755 --> 00:57:47,880 Listen, guys. 957 00:57:48,297 --> 00:57:49,380 Okay, respect. 958 00:57:49,797 --> 00:57:52,005 If it's okay with you, I'll just be on my way. 959 00:57:53,630 --> 00:57:55,213 Nobody said it was okay. 960 00:57:55,713 --> 00:57:56,922 Come on, guys. 961 00:57:57,297 --> 00:57:58,963 - It's Christmas. - Come on. 962 00:57:59,713 --> 00:58:01,547 Why are we even bothering with this fool? 963 00:58:02,088 --> 00:58:03,255 Yeah, you're right. 964 00:58:04,005 --> 00:58:05,797 Just hand over that bag. 965 00:58:07,422 --> 00:58:08,422 No, I can't do that. 966 00:58:08,463 --> 00:58:10,172 Oh! 967 00:58:10,255 --> 00:58:11,535 - Tough guy over here. - Oh yeah! 968 00:58:13,922 --> 00:58:15,505 You think you're a tough guy? 969 00:58:16,922 --> 00:58:19,213 What can possibly be in that bag... 970 00:58:19,713 --> 00:58:22,213 that could be worth what's about to happen to you? 971 00:58:25,213 --> 00:58:26,505 You're coming with us. 972 00:58:26,588 --> 00:58:27,588 No. 973 00:58:27,797 --> 00:58:29,597 - The bag! - Don't touch that! 974 00:58:32,380 --> 00:58:33,755 Put him in the car! 975 00:58:36,838 --> 00:58:37,922 Hello? 976 00:58:41,047 --> 00:58:43,047 Teddy, this is incredible! 977 00:58:44,963 --> 00:58:46,047 Elves! 978 00:58:46,755 --> 00:58:48,213 Anyone there? 979 00:58:55,880 --> 00:58:58,047 Hey! Come back! 980 00:58:59,005 --> 00:59:01,380 Where did you go? 981 00:59:02,505 --> 00:59:03,797 Come back! 982 00:59:14,880 --> 00:59:16,088 Whoa! 983 00:59:56,922 --> 00:59:59,463 Whoa, whoa, whoa, whoa! 984 00:59:59,547 --> 01:00:02,297 Help! 985 01:00:20,172 --> 01:00:21,963 That is so cool. 986 01:00:55,505 --> 01:00:58,755 I think I'm in the North Pole. 987 01:01:23,088 --> 01:01:25,505 Dear Santa... 988 01:01:32,297 --> 01:01:34,505 I know I haven't been doing too well in school, 989 01:01:34,588 --> 01:01:37,047 especially since I got a D minus in Spanish. 990 01:01:37,588 --> 01:01:41,338 Dear Santa, This year we would like a pony for Christmas. 991 01:01:41,422 --> 01:01:44,380 But Mom says the house is too small, so maybe just a puppy. 992 01:01:44,463 --> 01:01:45,505 A robot... 993 01:01:45,588 --> 01:01:48,172 And a really cool pair of awesome sunglasses. 994 01:01:49,630 --> 01:01:52,922 I'm Bing Bellamy, and all I want for Christmas is a snowboard! 995 01:03:16,922 --> 01:03:18,588 Teddy wrote one this year? 996 01:03:26,922 --> 01:03:29,797 "Dear Santa, This is Teddy Pierce. 997 01:03:29,880 --> 01:03:32,088 I haven't written to you in a long time. 998 01:03:32,505 --> 01:03:33,338 You know how it is, 999 01:03:33,422 --> 01:03:35,672 once you get older, the whole Christmas thing 1000 01:03:35,755 --> 01:03:36,755 seems pretty lame. 1001 01:03:37,547 --> 01:03:39,338 But this year is different. 1002 01:03:39,505 --> 01:03:41,672 This year, I have a special request. 1003 01:03:41,880 --> 01:03:44,172 I'd really like to see my dad again. 1004 01:03:45,672 --> 01:03:48,047 I'm not even sure if it's something you can do. 1005 01:03:48,630 --> 01:03:50,755 But I really need to tell him that..." 1006 01:04:29,588 --> 01:04:30,422 Hello. 1007 01:04:30,505 --> 01:04:32,505 Ah... 1008 01:04:34,005 --> 01:04:35,755 He-llo? 1009 01:04:36,755 --> 01:04:38,047 I'm Kate. 1010 01:04:38,547 --> 01:04:39,547 What's your name? 1011 01:04:41,213 --> 01:04:43,380 Lars. 1012 01:04:52,088 --> 01:04:53,088 Hey, guys. 1013 01:04:53,547 --> 01:04:55,338 I'm Kate Pierce. 1014 01:04:57,422 --> 01:04:58,588 Santa sent me. 1015 01:05:03,880 --> 01:05:04,922 Guys? 1016 01:05:05,005 --> 01:05:07,213 Guys? 1017 01:05:10,547 --> 01:05:13,213 Guys! Let me go! 1018 01:05:13,630 --> 01:05:15,088 What are you doing with my camera? 1019 01:05:15,172 --> 01:05:18,047 Give it back! You're gonna break it. 1020 01:05:22,838 --> 01:05:25,005 Hey, let me go! Guys, let me go! 1021 01:05:25,088 --> 01:05:26,880 Hey, come on, let me out! 1022 01:05:26,963 --> 01:05:29,338 Let me out of here! Let me out of here! 1023 01:05:35,130 --> 01:05:36,463 Start talking! 1024 01:05:36,838 --> 01:05:38,047 Where is Santa Claus? 1025 01:05:38,588 --> 01:05:40,338 Let me explain what happened! 1026 01:05:40,422 --> 01:05:42,005 You see, after the sleigh crashed, 1027 01:05:42,088 --> 01:05:43,755 we lost the reindeer. 1028 01:05:43,838 --> 01:05:48,213 - You lost the reindeer? - Blitzen! 1029 01:05:48,713 --> 01:05:49,713 Cupid? 1030 01:05:53,088 --> 01:05:55,380 Santa Claus told me to find you guys! 1031 01:05:55,463 --> 01:05:57,898 He said you guys were the only ones who would know what to do! 1032 01:05:57,922 --> 01:05:59,797 He said Christmas must endure! 1033 01:06:00,005 --> 01:06:02,463 "Christmas must endure." 1034 01:06:03,880 --> 01:06:05,588 Christmas must endure? 1035 01:06:05,672 --> 01:06:08,213 - Eh? - Christmas must endure! 1036 01:06:08,297 --> 01:06:09,297 Ah! 1037 01:06:09,630 --> 01:06:10,755 Hmm... 1038 01:06:11,630 --> 01:06:12,963 To the book! 1039 01:06:19,213 --> 01:06:20,713 True Believers? 1040 01:06:21,630 --> 01:06:22,630 Pierce. 1041 01:06:29,088 --> 01:06:30,588 My family tree. 1042 01:06:34,005 --> 01:06:36,213 Everybody except Teddy. 1043 01:06:37,130 --> 01:06:38,880 Oh... 1044 01:06:39,922 --> 01:06:41,797 But, wow! I come from a long line 1045 01:06:41,880 --> 01:06:44,047 of True Believers! 1046 01:06:44,130 --> 01:06:46,547 She is a True Believer! 1047 01:07:06,047 --> 01:07:09,172 And then the reindeer just... Boom! They just flew away! 1048 01:07:09,338 --> 01:07:11,213 Oh, you're gonna walk away from me? Huh? 1049 01:07:11,297 --> 01:07:13,297 I saw a bunch of reindeer fly into the night sky! 1050 01:07:13,380 --> 01:07:14,898 - I am not crazy! - Yes, you are. 1051 01:07:14,922 --> 01:07:16,922 Man, have you ever seen anything like this? 1052 01:07:17,005 --> 01:07:19,130 I've never seen it this busy on Christmas Eve. 1053 01:07:21,588 --> 01:07:23,255 He said this would happen. 1054 01:07:25,880 --> 01:07:28,797 Are you locking me up on Christmas Eve? 1055 01:07:28,880 --> 01:07:31,338 The least you could do is play some Christmas music. 1056 01:07:32,588 --> 01:07:34,922 - Am I right, Santa? - I hear you. 1057 01:07:35,963 --> 01:07:40,338 Oh, brother, the mood in this place is really bringing Christmas spirit down, 1058 01:07:40,422 --> 01:07:41,630 way down. 1059 01:07:44,005 --> 01:07:46,922 Whoa! Christmas spirit is down to 19%? 1060 01:07:47,005 --> 01:07:48,925 If I don't do something quick, this night's over. 1061 01:07:49,672 --> 01:07:51,130 Wait a minute, music! 1062 01:07:51,213 --> 01:07:52,838 Maybe you're onto something! 1063 01:07:53,588 --> 01:07:55,463 - Wolfie! Dusty! - Huh? 1064 01:07:56,713 --> 01:08:01,588 Do you remember what you got for Christmas in 1971? 1065 01:08:04,005 --> 01:08:06,213 Uh... 1066 01:08:07,963 --> 01:08:12,963 I got the super fly Sunburst Epiphone Casino, man! 1067 01:08:13,213 --> 01:08:14,588 Two-tone Gretsch Anniversary. 1068 01:08:14,672 --> 01:08:15,797 Where are they now? 1069 01:08:16,213 --> 01:08:18,255 In, uh... In the pawn shop. 1070 01:08:18,338 --> 01:08:19,755 That's a shame. 1071 01:08:19,838 --> 01:08:22,463 'Cause you two guys were really good. 1072 01:08:23,380 --> 01:08:26,505 Unfortunately, some other habits took precedence, you dig? 1073 01:08:26,588 --> 01:08:28,380 I know, I know. 1074 01:08:28,880 --> 01:08:30,713 But this is Christmas Eve... 1075 01:08:31,963 --> 01:08:34,713 and that means there's magic in the air! 1076 01:08:34,797 --> 01:08:37,047 Wow. 1077 01:08:38,422 --> 01:08:39,547 - Magic. - Wow! 1078 01:08:41,255 --> 01:08:42,463 Magic! 1079 01:08:43,088 --> 01:08:45,505 - What am I supposed to do with this, man? - Play it. 1080 01:08:45,797 --> 01:08:48,547 - I can't play this thing! - Are you sure? 1081 01:08:48,755 --> 01:08:49,755 Give it a try. 1082 01:09:00,172 --> 01:09:01,672 Yeah! 1083 01:09:01,755 --> 01:09:04,797 Now, ladies... 1084 01:09:04,880 --> 01:09:07,755 ...let's get this party started. 1085 01:10:16,672 --> 01:10:18,088 Talk to me, ladies! 1086 01:10:26,213 --> 01:10:28,005 Is there a piano in this joint? 1087 01:10:33,630 --> 01:10:34,547 Oh! 1088 01:11:01,588 --> 01:11:02,588 What do we got here? 1089 01:11:07,630 --> 01:11:09,797 Well, Christmas came early this year, huh? 1090 01:11:11,297 --> 01:11:12,672 Where did you get this? 1091 01:11:12,963 --> 01:11:14,172 From this little dude. 1092 01:11:16,213 --> 01:11:17,213 Ah. 1093 01:11:27,213 --> 01:11:28,213 Coal? 1094 01:11:31,588 --> 01:11:32,922 Is this some kind of a joke? 1095 01:11:49,880 --> 01:11:51,838 Next time you morons waste my time... 1096 01:11:59,088 --> 01:12:00,255 you're done. 1097 01:12:05,672 --> 01:12:08,588 No! No, my sister's in there! 1098 01:12:10,672 --> 01:12:11,880 Your sister? 1099 01:12:15,047 --> 01:12:17,755 Look, I know it sounds crazy, but please don't do that! 1100 01:12:18,672 --> 01:12:20,588 Come on, man! Please! 1101 01:12:28,047 --> 01:12:30,547 Get back! Get back! 1102 01:12:31,755 --> 01:12:34,463 Let me go, and nobody gets hurt! 1103 01:12:36,172 --> 01:12:37,380 Take care of him! 1104 01:12:37,463 --> 01:12:39,463 Put him in the dumpsters out back! 1105 01:12:39,755 --> 01:12:41,755 Oh... and not recycling. 1106 01:12:42,588 --> 01:12:43,672 He's compost. 1107 01:12:52,963 --> 01:12:54,172 Ah! 1108 01:12:55,463 --> 01:12:56,880 What is that thing? 1109 01:12:57,297 --> 01:12:58,838 Hey, he's... he's actually kinda cute. 1110 01:13:02,463 --> 01:13:04,213 Hey, little guy! What's your name? 1111 01:13:16,422 --> 01:13:19,130 Ooh! 1112 01:13:19,505 --> 01:13:21,380 You're done! Naughty! Naughty! 1113 01:13:55,422 --> 01:13:57,672 Time to take out the trash. 1114 01:13:58,463 --> 01:14:00,297 Ready! Aim! 1115 01:14:00,380 --> 01:14:01,422 Fire! 1116 01:14:08,380 --> 01:14:09,940 Let's get outta here! 1117 01:14:15,838 --> 01:14:17,755 Wait. We missed one. 1118 01:14:18,422 --> 01:14:19,422 No! 1119 01:14:19,713 --> 01:14:20,922 Get him! 1120 01:14:21,047 --> 01:14:22,505 No! 1121 01:14:22,588 --> 01:14:24,880 No! 1122 01:14:31,588 --> 01:14:33,755 Wait! I'm one of the good guys! 1123 01:14:34,255 --> 01:14:35,630 Wait, wait, wait! 1124 01:14:37,422 --> 01:14:38,422 Stop! 1125 01:14:40,505 --> 01:14:41,755 He's with me. 1126 01:14:44,463 --> 01:14:46,463 I never have any fun. 1127 01:14:46,922 --> 01:14:50,130 - Kate, are you okay? - Better than okay! 1128 01:14:50,547 --> 01:14:51,838 And I brought help! 1129 01:14:51,922 --> 01:14:54,088 - I can... I see that. - Ow, ow! 1130 01:14:54,172 --> 01:14:56,797 - Let's get the reindeer and the sleigh. - The sleigh's busted. 1131 01:14:57,297 --> 01:14:58,297 Right. 1132 01:14:58,547 --> 01:14:59,880 Can you guys fix it? 1133 01:14:59,963 --> 01:15:01,755 Are you kidding? 1134 01:15:04,922 --> 01:15:07,213 Cool! Now we just need to find Santa! 1135 01:15:08,172 --> 01:15:09,755 You guys know where he is? 1136 01:15:10,213 --> 01:15:11,422 It's not good. 1137 01:15:12,255 --> 01:15:13,672 He's in jail? 1138 01:15:13,755 --> 01:15:16,463 Poor Santa. I'll bet he's freaking out. 1139 01:15:18,588 --> 01:15:20,005 One more thing! 1140 01:15:33,380 --> 01:15:35,255 Down your chimney! 1141 01:15:48,047 --> 01:15:49,547 Listen to me now! 1142 01:16:04,672 --> 01:16:06,505 Yeah, I'm back! 1143 01:16:10,422 --> 01:16:12,588 Whoo! 1144 01:16:15,255 --> 01:16:18,505 And the reindeer just... flew away! 1145 01:16:19,630 --> 01:16:22,963 Who's crazy now? I quit! 1146 01:16:24,922 --> 01:16:27,505 Ah! 1147 01:16:28,588 --> 01:16:30,922 Not too bad for our first gig, huh? 1148 01:16:31,588 --> 01:16:34,713 I have seen a lot of strange things in my time, but this... 1149 01:16:35,255 --> 01:16:37,922 this takes it to a whole other level. 1150 01:16:38,005 --> 01:16:40,088 Oh, wait till you see what happens next. 1151 01:16:40,172 --> 01:16:43,130 Okay, I want answers. Real answers, right now. 1152 01:16:43,505 --> 01:16:45,130 We all want answers, Dave. 1153 01:16:45,588 --> 01:16:46,588 Especially Lisa. 1154 01:16:47,755 --> 01:16:49,755 So first, why don't you answer that? 1155 01:16:49,838 --> 01:16:51,922 Answer what? 1156 01:17:08,672 --> 01:17:10,838 Lisa, hey! 1157 01:17:10,922 --> 01:17:11,922 Why are you c... 1158 01:17:17,797 --> 01:17:18,797 Yeah. 1159 01:17:20,380 --> 01:17:21,630 That'd be great. 1160 01:17:22,297 --> 01:17:23,297 Good. 1161 01:17:24,130 --> 01:17:25,130 Okay. 1162 01:17:27,922 --> 01:17:28,922 Lisa. 1163 01:17:30,880 --> 01:17:32,880 She invited me out for coffee this morning. 1164 01:17:32,963 --> 01:17:34,338 I thought she might. 1165 01:17:35,880 --> 01:17:36,922 How? 1166 01:17:37,630 --> 01:17:38,630 I mean... 1167 01:17:39,755 --> 01:17:40,755 How? 1168 01:17:44,547 --> 01:17:46,047 Merry Christmas, Dave. 1169 01:17:48,922 --> 01:17:50,922 Whoa! 1170 01:17:51,755 --> 01:17:53,755 Well, that's, uh... That's my little buddy Hugg. 1171 01:17:53,838 --> 01:17:56,255 He's, uh... bringing me a present. 1172 01:18:02,797 --> 01:18:03,922 Santa! 1173 01:18:05,838 --> 01:18:09,005 Mrs. Claus told you to take a spare. 1174 01:18:09,338 --> 01:18:10,713 I know, I know. 1175 01:18:11,297 --> 01:18:14,130 Well, guys. It's been great jamming with you. 1176 01:18:14,213 --> 01:18:15,505 - Yeah. - You too! 1177 01:18:16,047 --> 01:18:18,797 - Ladies... - Bye, Santa. 1178 01:18:19,047 --> 01:18:20,255 That's my cue! 1179 01:18:21,172 --> 01:18:22,422 Christmas... 1180 01:18:25,797 --> 01:18:26,880 is back on. 1181 01:18:26,963 --> 01:18:29,231 - All right, man! - Yeah! That's cool, man! 1182 01:18:29,255 --> 01:18:30,380 Oh, um... 1183 01:18:33,047 --> 01:18:34,755 Try to be good. 1184 01:18:34,838 --> 01:18:37,922 - I don't know, man. - We'll try. We'll try. 1185 01:18:38,547 --> 01:18:40,505 We can keep these, right, Santa? 1186 01:18:42,255 --> 01:18:43,255 Well, Dave? 1187 01:18:54,005 --> 01:18:56,172 - Go. - Welcome back. 1188 01:18:56,463 --> 01:18:59,338 Whoa! 1189 01:19:04,630 --> 01:19:06,255 - Santa! - Santa! 1190 01:19:06,338 --> 01:19:07,755 I can't believe it! 1191 01:19:07,838 --> 01:19:11,088 - You busted outta jail! - First time for everything, Katie Cat! 1192 01:19:11,547 --> 01:19:13,797 How's the sleigh looking? Oh... 1193 01:19:13,880 --> 01:19:15,463 Looking good, Lars! 1194 01:19:15,547 --> 01:19:18,130 Thank you, Santa. 1195 01:19:20,963 --> 01:19:24,672 Let's go to work. Whoa! No, no, no, no, no, no! 1196 01:19:24,880 --> 01:19:26,963 What's wrong? 1197 01:19:27,088 --> 01:19:28,963 I lost all track of time. 1198 01:19:31,797 --> 01:19:34,922 We've only got less than an hour before the sun rises. 1199 01:19:35,463 --> 01:19:38,297 But... we can still save Christmas, right? 1200 01:19:40,172 --> 01:19:42,005 We're at the end of my window, Kate. 1201 01:19:45,463 --> 01:19:47,880 Well... I mean, there's gotta be something we can do. 1202 01:19:49,172 --> 01:19:50,463 I'm afraid not, Teddy. 1203 01:19:50,922 --> 01:19:54,422 But that can't be! There can't be Christmas without presents! 1204 01:19:54,505 --> 01:19:56,297 Without Santa Claus! 1205 01:19:56,797 --> 01:19:58,463 We ruined Christmas! 1206 01:20:02,047 --> 01:20:04,713 Listen, Santa. 1207 01:20:05,422 --> 01:20:07,755 We started something last night, and we're gonna finish it. 1208 01:20:07,838 --> 01:20:11,380 Now, I don't know how you guys do things in the North Pole, but... 1209 01:20:11,922 --> 01:20:13,672 a Pierce always sees it through. 1210 01:20:15,963 --> 01:20:17,755 I admire your passion, Teddy. 1211 01:20:19,172 --> 01:20:21,880 But I haven't cut it this close in, I don't know, maybe ever. 1212 01:20:21,963 --> 01:20:23,838 I... I just don't see how it's possible. 1213 01:20:23,922 --> 01:20:26,797 You do the entire world in one night all by yourself! 1214 01:20:26,880 --> 01:20:30,047 I mean, imagine what we could cover if we all work together! 1215 01:20:30,797 --> 01:20:31,797 Yeah! 1216 01:20:32,005 --> 01:20:34,422 Just think of us as Santa's helpers! 1217 01:20:36,005 --> 01:20:37,047 Helpers? 1218 01:20:38,130 --> 01:20:41,005 Well, I've never had human helpers in the sleigh before... 1219 01:20:42,963 --> 01:20:44,255 I dunno, maybe there's... 1220 01:20:44,755 --> 01:20:46,755 some way we could work together to... 1221 01:20:47,338 --> 01:20:49,172 make things move faster. 1222 01:20:49,255 --> 01:20:51,838 We've only got a little bit of North America left. 1223 01:20:51,922 --> 01:20:52,922 Wait a minute! 1224 01:20:53,505 --> 01:20:54,672 Wait a minute... 1225 01:20:55,588 --> 01:20:59,047 If I didn't have to carry my sack, I could move twice as fast! 1226 01:20:59,380 --> 01:21:00,672 All right, this just might work! 1227 01:21:00,755 --> 01:21:03,630 Now, Kate, you're in charge of getting all the presents ready to go! 1228 01:21:03,713 --> 01:21:05,755 You just call out the addresses and the names, 1229 01:21:05,838 --> 01:21:07,158 and you throw 'em outta the sack. 1230 01:21:07,213 --> 01:21:10,172 Just chuck 'em out. I'll catch 'em, and I'll deliver! 1231 01:21:10,255 --> 01:21:12,338 And that means, Teddy, you drive! 1232 01:21:12,797 --> 01:21:14,588 What? The sleigh? 1233 01:21:14,672 --> 01:21:16,338 No! The cop cruiser! 1234 01:21:16,422 --> 01:21:18,005 Of course the sleigh! 1235 01:21:18,172 --> 01:21:21,713 You... You want me to drive... that? 1236 01:21:21,963 --> 01:21:23,963 Oh, I've seen you drive! 1237 01:21:24,255 --> 01:21:27,172 Yeah, a car. But, I mean, this is... This is... 1238 01:21:27,255 --> 01:21:31,172 Now where is all that huff and puff about "A Pierce always sees it through"? 1239 01:21:31,255 --> 01:21:33,672 That was before you told me I was gonna have to drive! 1240 01:21:34,047 --> 01:21:35,963 Well, this is the only way we're gonna make it, 1241 01:21:36,047 --> 01:21:38,630 so I guess it's gonna be baptism by fire! 1242 01:21:38,838 --> 01:21:41,297 Well, maybe I can help Kate with presents, right? 1243 01:21:41,755 --> 01:21:42,755 Let's go! 1244 01:21:43,172 --> 01:21:45,713 I told you, we're gonna have to move fast! 1245 01:21:48,922 --> 01:21:50,422 Come on! Hop in the back! 1246 01:21:51,547 --> 01:21:53,588 On, Donner! On, Blitzen! 1247 01:22:00,588 --> 01:22:02,130 All right, Teddy, stand up! 1248 01:22:02,547 --> 01:22:03,380 Take them! 1249 01:22:03,463 --> 01:22:04,672 - What? - Come on! 1250 01:22:05,005 --> 01:22:06,588 All right, you gotta hold them. 1251 01:22:06,713 --> 01:22:08,713 Now we're gonna see what you're made of! 1252 01:22:08,797 --> 01:22:11,255 Now, just think about where you wanna go... 1253 01:22:11,880 --> 01:22:12,880 and go! 1254 01:22:13,005 --> 01:22:15,380 Oh no, no, no, no! Santa, I can't do this! 1255 01:22:15,463 --> 01:22:17,505 Some things we gotta figure out on our own, Teddy. 1256 01:22:17,588 --> 01:22:19,755 You can do it. 1257 01:22:19,838 --> 01:22:23,755 All right, here's the book with all the names and addresses. 1258 01:22:23,838 --> 01:22:25,064 - Take a good look. - Okay. 1259 01:22:25,088 --> 01:22:26,408 - Got it? - Got it. 1260 01:22:26,463 --> 01:22:28,922 Don't be afraid! Don't be afraid. 1261 01:22:29,797 --> 01:22:33,088 If there's one thing reindeer can smell, it's fear! 1262 01:22:33,172 --> 01:22:34,713 Santa, help him! 1263 01:22:35,130 --> 01:22:39,380 I can't control them! Santa, this isn't funny! 1264 01:22:39,838 --> 01:22:42,130 Eight reindeer! How tough can it be?! 1265 01:22:45,255 --> 01:22:46,505 Teddy, watch out! 1266 01:22:51,130 --> 01:22:52,963 Take that, fat man! 1267 01:22:53,047 --> 01:22:55,130 Whoa! 1268 01:23:00,130 --> 01:23:03,338 They won't go up! What do I need to do? 1269 01:23:05,713 --> 01:23:08,547 You've always just had to do one thing, Teddy. 1270 01:23:10,422 --> 01:23:11,588 Believe. 1271 01:23:11,672 --> 01:23:15,088 - But I do believe in you! - No, no, no! I'm not talking about me. 1272 01:23:15,713 --> 01:23:17,463 You have to believe in yourself. 1273 01:23:18,422 --> 01:23:20,672 The way your mother believes in you. 1274 01:23:21,088 --> 01:23:22,630 And your sister. 1275 01:23:24,463 --> 01:23:27,130 The way your father believed in you. 1276 01:23:30,505 --> 01:23:32,172 You are a Pierce, Teddy! 1277 01:23:32,922 --> 01:23:34,047 And a Pierce... 1278 01:23:34,130 --> 01:23:37,672 - Always sees it through! - Yeah! 1279 01:23:38,172 --> 01:23:40,297 Let's go, young man! 1280 01:23:40,380 --> 01:23:43,130 On, Dasher! On, Dancer! On, Prancer! On, Vixen! 1281 01:23:43,213 --> 01:23:46,297 On, Comet! On, Cupid! On, Donner! On, Blitzen! 1282 01:23:48,963 --> 01:23:50,338 All right, slow them down. 1283 01:23:50,422 --> 01:23:52,213 Slow down! Slow down! 1284 01:23:52,297 --> 01:23:53,505 Positions! 1285 01:23:57,213 --> 01:23:58,838 All right! Here we go! 1286 01:24:04,463 --> 01:24:06,005 Tony Brooks! 1287 01:24:09,838 --> 01:24:11,338 Adam Maple! 1288 01:24:12,088 --> 01:24:13,005 Timmy Burks! 1289 01:24:17,297 --> 01:24:18,937 Can you believe that? 1290 01:24:20,963 --> 01:24:22,547 James Hanson! 1291 01:24:26,547 --> 01:24:27,588 Show-off! 1292 01:24:38,713 --> 01:24:41,880 All set, go! 1293 01:24:41,963 --> 01:24:43,323 Hit that white button. 1294 01:25:15,088 --> 01:25:17,880 - All right, this one's to... - Ah! 1295 01:25:17,963 --> 01:25:20,172 - Bing Bellamy! - Ha! 1296 01:25:32,630 --> 01:25:35,838 All right, guys! This is it! Last city! 1297 01:25:49,422 --> 01:25:51,297 Getting tight! 1298 01:25:51,588 --> 01:25:53,672 Kate! Send in the troops! 1299 01:25:54,130 --> 01:25:55,255 The troops? 1300 01:25:56,088 --> 01:25:57,088 The troops! 1301 01:25:58,172 --> 01:26:00,505 Guys! Santa needs you! 1302 01:26:01,255 --> 01:26:03,963 - Reporting for duty! - Reporting for duty! 1303 01:26:08,255 --> 01:26:10,005 Ryder Robinson! 1304 01:26:10,713 --> 01:26:13,255 2547 East 26th Place! 1305 01:26:16,255 --> 01:26:18,713 Melanie Hong, 845 Landers Street! 1306 01:26:18,838 --> 01:26:20,118 - Whoo-hoo! - Joe Frankel, 1307 01:26:20,338 --> 01:26:22,755 2540 East 28th Street! 1308 01:26:24,505 --> 01:26:27,380 Jessica Martin, 8470 Franklin Avenue! 1309 01:26:27,463 --> 01:26:29,838 Dino Arnali, 139 Pond Street! 1310 01:26:29,922 --> 01:26:32,213 Sion Pack, 1902 Ridley Street. 1311 01:26:38,297 --> 01:26:41,422 Ray, Scarlett, and Brooke Stuber, 3947 Jackson Street! 1312 01:26:41,630 --> 01:26:43,505 Sheila Vondersack, 341 Wood Street! 1313 01:26:43,588 --> 01:26:44,463 Jennifer Lesbilenti, 1314 01:26:44,547 --> 01:26:46,630 852 Beechwood Street! 1315 01:26:46,880 --> 01:26:50,213 Hunter and Connor Morris. They live on 4433 Pacific Avenue! 1316 01:26:52,880 --> 01:26:55,130 Hey, Santa! I just spoke Elvish! 1317 01:26:56,130 --> 01:26:57,797 Welcome to the club! 1318 01:26:59,130 --> 01:27:01,338 We did it! 1319 01:27:22,047 --> 01:27:23,213 Hey, what's he doing? 1320 01:27:23,297 --> 01:27:26,130 His list. He's checking it twice. 1321 01:27:30,838 --> 01:27:32,505 What is this? 1322 01:27:34,172 --> 01:27:35,213 Bjorn... 1323 01:27:35,297 --> 01:27:37,797 I told you, no food or drinks in the sleigh! 1324 01:27:38,505 --> 01:27:40,422 I can't help it, Santa. 1325 01:27:40,505 --> 01:27:42,338 I just love my candy canes. 1326 01:27:47,172 --> 01:27:49,838 - What's wrong? - We missed one! 1327 01:27:50,130 --> 01:27:54,172 Sanchez family, Mexico City! We got exactly nine seconds! 1328 01:27:54,422 --> 01:27:56,130 Teddy, want me to take the reins? 1329 01:27:56,213 --> 01:27:58,755 Yah! On, Dasher! On, Dancer! On, Prancer! 1330 01:28:04,338 --> 01:28:06,380 There! On the corner! 1331 01:28:07,963 --> 01:28:11,963 - There's no chimney! - Well, sometimes you gotta improvise! 1332 01:28:12,380 --> 01:28:13,297 Ha! 1333 01:28:13,380 --> 01:28:16,005 - How much time we got? - Three seconds. 1334 01:28:26,213 --> 01:28:28,255 Ah! 1335 01:28:36,213 --> 01:28:37,338 Shh! 1336 01:28:48,922 --> 01:28:51,088 - Where's Santa? - What's wrong? 1337 01:28:52,547 --> 01:28:55,672 - You did it! - No! We did it! 1338 01:28:55,755 --> 01:28:59,755 All the presents delivered in record time, and Christmas spirit is up to 95%. 1339 01:28:59,838 --> 01:29:01,338 Yeah! 1340 01:29:01,463 --> 01:29:04,005 Hey, hey! We gotta get back to your house before your mom does! 1341 01:29:04,088 --> 01:29:04,963 Here. 1342 01:29:05,047 --> 01:29:08,338 I think I kinda like sitting over here. 1343 01:29:08,422 --> 01:29:13,005 On, Dasher! On, Dancer! On, Prancer! On, Vixen! On, Comet! On, Cupid! 1344 01:29:13,088 --> 01:29:14,672 On, Donner! On, Blitzen! 1345 01:29:21,505 --> 01:29:24,088 All right, now ease them down. 1346 01:29:24,172 --> 01:29:26,255 Ease them down, that's it. Easy. 1347 01:29:27,005 --> 01:29:28,338 All right, pick your spot. 1348 01:29:28,755 --> 01:29:32,255 Let them down! 1349 01:29:33,422 --> 01:29:37,047 Perfect four-point landing! And we beat your mom home, too! 1350 01:29:37,130 --> 01:29:39,047 - Yeah. - That was awesome! 1351 01:29:39,130 --> 01:29:41,713 - What was your favorite part? - Easy! Riding the reindeer! 1352 01:29:41,797 --> 01:29:44,422 - Being in the North Pole! - The car chase with the cops! 1353 01:29:44,505 --> 01:29:46,380 You know, Santa? 1354 01:29:46,713 --> 01:29:48,513 Hey, that was the best night of my whole life! 1355 01:29:48,588 --> 01:29:49,422 Mine, too. 1356 01:29:49,505 --> 01:29:53,005 Oh, Christmas Eve is always the best night of my life. 1357 01:29:54,297 --> 01:29:56,713 But now, it's time for me to go home. 1358 01:29:58,672 --> 01:30:00,130 Will we ever see you again? 1359 01:30:00,213 --> 01:30:02,047 Uh-uh. Not if I can help it. 1360 01:30:02,338 --> 01:30:03,505 But in the future, 1361 01:30:04,088 --> 01:30:06,005 if I ever need two helpers... 1362 01:30:07,005 --> 01:30:09,630 I know where to find the best I've ever had. 1363 01:30:17,963 --> 01:30:19,130 Eh? 1364 01:30:19,213 --> 01:30:23,088 Oh. 1365 01:30:23,588 --> 01:30:25,547 Aw. 1366 01:30:25,672 --> 01:30:28,172 He said the best human helpers he's ever had. 1367 01:30:28,338 --> 01:30:31,588 I expect to see your Spanish grades go up this year. 1368 01:30:31,922 --> 01:30:33,963 Now that you've learned another language. 1369 01:30:34,047 --> 01:30:35,047 Oh no! 1370 01:30:35,380 --> 01:30:38,297 - What? - We forgot to get Mom a present. 1371 01:30:38,422 --> 01:30:41,088 Oh, gee. Well... 1372 01:30:41,338 --> 01:30:44,130 Oh, that reminds me, though. Uh... 1373 01:30:44,463 --> 01:30:46,047 Something I want you to have. 1374 01:30:50,672 --> 01:30:51,838 Your hat? 1375 01:30:52,255 --> 01:30:54,755 But... won't you need it to fly? 1376 01:30:55,630 --> 01:30:56,797 No, Teddy. 1377 01:30:58,922 --> 01:31:00,505 I'm Santa Claus. 1378 01:31:09,672 --> 01:31:13,630 Wait, so... this whole night, 1379 01:31:13,713 --> 01:31:15,880 - anytime you wanted, you could've just... - Shh. 1380 01:31:19,005 --> 01:31:21,963 All right, now, I don't want any more people to see me, so... 1381 01:31:22,547 --> 01:31:24,130 - Santa? - Yeah? 1382 01:31:24,463 --> 01:31:25,505 Can you do it? 1383 01:31:26,463 --> 01:31:28,255 No way. 1384 01:31:28,338 --> 01:31:29,547 - Please? - Not happening. 1385 01:31:29,630 --> 01:31:30,505 - For me? - Kate! 1386 01:31:30,588 --> 01:31:31,755 Just this once! 1387 01:31:33,880 --> 01:31:34,963 All right. 1388 01:31:35,588 --> 01:31:37,047 Just this once. 1389 01:31:37,130 --> 01:31:40,255 And just for you. 1390 01:31:46,338 --> 01:31:47,338 Be good. 1391 01:31:49,547 --> 01:31:50,588 We will. 1392 01:32:14,880 --> 01:32:20,380 Ho ho ho! Merry Christmas! 1393 01:32:20,463 --> 01:32:21,463 He did it. 1394 01:32:24,797 --> 01:32:27,088 That just really happened. 1395 01:32:27,672 --> 01:32:32,963 Yup, and I've got it all on... 1396 01:32:34,922 --> 01:32:36,213 Oh man! 1397 01:32:36,463 --> 01:32:37,547 He took the tape. 1398 01:32:37,630 --> 01:32:40,172 Did you really think he was gonna let us keep it? 1399 01:32:40,797 --> 01:32:42,130 Guess not, but... 1400 01:32:42,713 --> 01:32:44,880 what if I forget everything that happened tonight? 1401 01:32:45,505 --> 01:32:48,338 Come on! I won't let you forget anything about tonight... 1402 01:32:48,422 --> 01:32:49,463 Katie Cat. 1403 01:32:50,338 --> 01:32:52,213 Me neither, Teddy Bear. 1404 01:32:52,297 --> 01:32:55,047 - Hug it out? - Yeah. 1405 01:33:03,797 --> 01:33:05,880 Were you two just... hugging? 1406 01:33:06,588 --> 01:33:08,088 Yeah. 1407 01:33:08,880 --> 01:33:10,755 What are you guys doing out here? 1408 01:33:12,838 --> 01:33:14,297 Waiting for you. 1409 01:33:14,630 --> 01:33:15,880 Oh! 1410 01:33:16,255 --> 01:33:17,838 What's that? 1411 01:33:18,880 --> 01:33:21,255 It was a... a gift from a friend. 1412 01:33:21,713 --> 01:33:23,922 Hmm. Merry Christmas, guys! 1413 01:33:24,005 --> 01:33:26,463 Merry Christmas. 1414 01:33:27,297 --> 01:33:29,338 We should go inside. It's freezing out here. 1415 01:33:29,588 --> 01:33:30,588 Yeah. 1416 01:33:32,880 --> 01:33:37,547 - So, how was your night? - You'll never believe it. 1417 01:33:37,630 --> 01:33:39,172 - Yeah? - Good. 1418 01:33:40,672 --> 01:33:42,588 Well, what did you guys do all ni... 1419 01:33:44,172 --> 01:33:45,838 Oh, my God! 1420 01:33:48,422 --> 01:33:50,672 This is exactly the way Dad used to... 1421 01:33:51,838 --> 01:33:53,630 I... 1422 01:33:55,380 --> 01:33:58,130 This is the best Christmas present ever. 1423 01:34:03,547 --> 01:34:06,255 - Look, there's presents. - Go open some presents. 1424 01:34:09,672 --> 01:34:12,255 - Oh, this is yours. - This is yours. 1425 01:34:17,588 --> 01:34:18,588 Ah! 1426 01:34:19,922 --> 01:34:21,797 It hurts my eyes. 1427 01:34:21,880 --> 01:34:24,505 Aunt Peggy sure outdid herself this year. 1428 01:34:26,088 --> 01:34:27,213 What are those two? 1429 01:34:32,380 --> 01:34:33,380 It's from Santa! 1430 01:34:35,088 --> 01:34:36,088 It's for you. 1431 01:34:38,255 --> 01:34:41,005 I was kinda worried you weren't going to make the cut this year. 1432 01:34:41,505 --> 01:34:44,588 Yeah. Guess I kinda worked it out in the final hour. 1433 01:34:47,005 --> 01:34:49,213 - Oh boy! - Yes! 1434 01:34:50,088 --> 01:34:51,630 Just what I asked for. 1435 01:34:51,713 --> 01:34:53,588 - Oh! - Bones Brigade skateboard! 1436 01:34:53,672 --> 01:34:55,272 - It's the exact one? - Yes! 1437 01:34:55,297 --> 01:34:57,172 Nice. 1438 01:34:57,255 --> 01:34:58,255 That's awesome. 1439 01:34:59,172 --> 01:35:00,422 What's that? 1440 01:35:01,463 --> 01:35:02,797 Santa wrote me back. 1441 01:35:05,338 --> 01:35:06,880 You wrote Santa a letter? 1442 01:35:07,130 --> 01:35:11,338 Yeah, I did. Figured I'd cover all the bases. 1443 01:35:12,713 --> 01:35:13,963 Well, what's it say? 1444 01:35:15,505 --> 01:35:17,880 "Dear Teddy, I got your letter. 1445 01:35:17,963 --> 01:35:21,547 I'm sorry, I don't really have the power to grant your wish. 1446 01:35:21,963 --> 01:35:23,797 This was the best I could do. 1447 01:35:24,172 --> 01:35:25,172 Santa." 1448 01:35:34,797 --> 01:35:36,213 An old ornament... 1449 01:35:37,672 --> 01:35:38,963 Well, that's sweet. 1450 01:35:40,463 --> 01:35:42,797 There's a perfect spot for it on the tree. 1451 01:35:50,172 --> 01:35:52,132 - So, you're gonna wear a helmet with this? - Yes. 1452 01:35:52,172 --> 01:35:53,047 Let's see. 1453 01:36:17,213 --> 01:36:18,463 I'm proud of you. 1454 01:36:20,005 --> 01:36:21,463 I'm proud of you. 1455 01:36:31,255 --> 01:36:33,130 - Yeah. - Everything okay? 1456 01:36:35,547 --> 01:36:36,713 Never better. 1457 01:37:02,838 --> 01:37:05,213 Sounds like you had quite the night. 1458 01:37:05,297 --> 01:37:06,338 Uh... 1459 01:37:07,047 --> 01:37:09,130 It was a bit more hectic than usual... 1460 01:37:09,255 --> 01:37:12,505 But, I did get to speak a lot of English last night! 1461 01:37:12,588 --> 01:37:14,213 Oh! I heard! 1462 01:37:15,130 --> 01:37:17,547 - The whole village is buzzing. - Mm. 1463 01:37:17,630 --> 01:37:21,463 Something about a... car chase and a... jailbreak? 1464 01:37:21,547 --> 01:37:22,547 Uh-oh. 1465 01:37:22,630 --> 01:37:23,630 No... 1466 01:37:24,255 --> 01:37:28,088 Oh, you know how the elves exaggerate. They get excited at the drop of a hat. 1467 01:37:29,755 --> 01:37:31,880 Especially when it's yours. 1468 01:37:33,005 --> 01:37:34,963 Well, there was that. 1469 01:37:35,922 --> 01:37:37,088 Purely intentional. 1470 01:37:37,630 --> 01:37:39,172 I knew it. 1471 01:37:39,588 --> 01:37:41,838 - Well, Nick... - Hmm? 1472 01:37:44,130 --> 01:37:46,713 Were you just a little bit naughty last night? 1473 01:37:47,505 --> 01:37:49,505 Oh, I... 1474 01:37:50,172 --> 01:37:53,213 Mm, I... In a nice way. 1475 01:37:54,838 --> 01:37:56,463 That's why I love you. 1476 01:37:59,338 --> 01:38:01,213 Do you want to watch a movie? 1477 01:38:01,630 --> 01:38:02,630 Mm. 1478 01:38:02,713 --> 01:38:04,255 It's a Wonderful Life? 1479 01:38:04,338 --> 01:38:05,547 White Christmas? 1480 01:38:05,963 --> 01:38:07,380 The Grinch! 1481 01:38:07,463 --> 01:38:10,297 Well, actually... 1482 01:38:11,130 --> 01:38:13,547 I had something else in mind. 1483 01:38:15,588 --> 01:38:18,588 Something... really cool. 1484 01:39:32,088 --> 01:39:33,838 Talk to me, ladies! 1485 01:40:04,005 --> 01:40:05,547 One more thing! 1486 01:40:33,338 --> 01:40:34,672 Listen to me now! 1487 01:40:50,172 --> 01:40:51,505 Yeah! I'm back! 105055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.