Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,573 --> 00:00:45,098
This is damn crazy!
2
00:00:45,176 --> 00:00:47,906
When I see her,
I can't speak...
3
00:00:47,979 --> 00:00:50,106
Can't even breathe!
4
00:00:50,181 --> 00:00:52,115
It's true.
UHM Tae-woong
RHEE Min-jung
5
00:00:52,183 --> 00:00:54,310
A crush at my age?
6
00:00:55,887 --> 00:00:57,616
But she's so pretty.
7
00:01:01,759 --> 00:01:04,887
She doesn't know I exist.
CHOI Daniel
PARK Shin-hye
8
00:01:05,029 --> 00:01:06,053
Excuse me.
9
00:01:06,631 --> 00:01:08,656
I know you're tied up, but...
PARK Chul-min
JEON A-min
10
00:01:08,733 --> 00:01:09,563
Here.
11
00:01:09,634 --> 00:01:11,659
I'll call you back.
12
00:01:13,037 --> 00:01:14,061
Who are you?
13
00:01:14,739 --> 00:01:17,367
Just your guy next stall.
SONG Sae-byek
RYU Hyun-kyung
14
00:01:24,148 --> 00:01:26,173
Cyrano Agency
15
00:01:26,951 --> 00:01:29,818
Making her fall in love with you
in top secret.
16
00:01:29,887 --> 00:01:33,983
CYRANO AGENCY
17
00:01:38,563 --> 00:01:39,495
Almost forgot.
18
00:01:39,864 --> 00:01:43,300
The client last month sent us
his wedding invitation.
19
00:01:43,367 --> 00:01:44,197
That's great.
20
00:01:44,268 --> 00:01:47,203
The big face
and the insurance lady?
21
00:01:47,271 --> 00:01:49,102
Remind me
to cancel my insurance.
22
00:01:49,173 --> 00:01:51,004
It won't be easy.
23
00:01:51,476 --> 00:01:55,503
Just send him a gift
to congratulate him.
24
00:01:55,580 --> 00:01:57,248
There's less noodles.
25
00:01:57,248 --> 00:01:59,375
- Dumplings, too.
- But it's good.
26
00:02:01,619 --> 00:02:06,556
Ah... What do you do here?
27
00:02:06,624 --> 00:02:08,558
What would you like?
28
00:02:11,229 --> 00:02:14,756
The card said you'll make her
fall in love with me?
29
00:02:16,134 --> 00:02:17,761
In top secret!
30
00:02:19,036 --> 00:02:20,469
But how?
31
00:02:20,538 --> 00:02:22,472
Politicians
and celebrities...
32
00:02:22,540 --> 00:02:26,169
What they do in public
is all staged.
33
00:02:26,644 --> 00:02:29,477
Their every word's been
planned in advance.
34
00:02:29,547 --> 00:02:31,674
I don't really get it.
35
00:02:31,749 --> 00:02:36,277
Why do stars in films and
TV act and speak so cool?
36
00:02:36,354 --> 00:02:37,878
Cuz there's a script.
37
00:02:37,955 --> 00:02:41,584
In reality people fumble up
cuz there's no script.
38
00:02:41,959 --> 00:02:46,487
But with us
your love life could...
39
00:02:46,564 --> 00:02:48,395
have the perfect script.
40
00:02:49,267 --> 00:02:51,497
Trust us.
41
00:02:55,973 --> 00:02:57,201
What is this a theater?
42
00:02:57,875 --> 00:02:59,103
It was.
43
00:03:00,378 --> 00:03:01,845
Client, KIM Hyun-gon
44
00:03:05,016 --> 00:03:09,146
I went for coffee
after a soccer game.
45
00:03:09,220 --> 00:03:10,949
Then I saw her there.
46
00:03:12,323 --> 00:03:17,158
They call me
Beckham of our soccer league.
47
00:03:17,228 --> 00:03:18,752
But you know...
48
00:03:18,829 --> 00:03:23,163
After meeting her,
I can't kick or anything.
49
00:03:25,036 --> 00:03:26,264
Tell me...
50
00:03:27,238 --> 00:03:31,766
Does love screw people up
like this?
51
00:03:33,044 --> 00:03:35,774
Women aren't into soccer much.
52
00:03:36,247 --> 00:03:38,374
Why? It's so fun.
53
00:03:46,457 --> 00:03:51,485
Age 24. Height 162cm.
Approximately 50kg.
54
00:03:51,562 --> 00:03:54,292
From 10a.m. To 6p.m.
55
00:03:54,365 --> 00:03:56,094
She works at a coffee shop.
56
00:03:56,167 --> 00:03:58,601
After work
she takes yoga classes.
57
00:03:59,270 --> 00:04:04,640
She studied fashion
and is into music.
58
00:04:04,709 --> 00:04:07,041
Especially JANG Ki-ha.
59
00:04:07,612 --> 00:04:08,943
I hate JANG Ki-ha.
60
00:04:09,013 --> 00:04:11,447
- Why?
- I just do.
61
00:04:11,515 --> 00:04:12,641
Not nice.
62
00:04:12,717 --> 00:04:13,945
Quiet.
63
00:04:14,518 --> 00:04:16,145
She's not seeing anyone.
64
00:04:16,220 --> 00:04:18,745
Just likes to
hang out with friends.
65
00:04:18,823 --> 00:04:19,949
That's it.
66
00:04:30,835 --> 00:04:37,263
When traveling at night,
don't you walk in the light?
67
00:04:37,942 --> 00:04:40,069
You sound
a little downstream.
68
00:04:40,144 --> 00:04:44,774
Well, some people say
I have a cute voice.
69
00:04:44,849 --> 00:04:48,478
Then date them.
Or fix it to be mainstream.
70
00:04:56,861 --> 00:04:59,295
Day 19
First, you have to
catch her eye.
71
00:05:01,799 --> 00:05:02,925
Hello.
72
00:05:03,401 --> 00:05:05,335
Day 20
73
00:05:06,404 --> 00:05:07,530
Hello.
74
00:05:08,306 --> 00:05:09,534
Day 22, Day 23
Here's your buzzer.
75
00:05:10,308 --> 00:05:11,434
Hello.
76
00:05:14,412 --> 00:05:18,940
Day 25 D-Day
77
00:05:19,617 --> 00:05:22,245
Hello. How may I help you?
78
00:05:26,724 --> 00:05:27,952
Espresso, please.
79
00:05:28,526 --> 00:05:30,858
One espresso.
80
00:05:32,930 --> 00:05:34,864
Don't lock glances with her.
81
00:05:35,633 --> 00:05:36,565
Excuse me!
82
00:05:38,035 --> 00:05:39,059
Here.
83
00:05:50,147 --> 00:05:51,375
One...
84
00:05:51,449 --> 00:05:52,677
Two...
85
00:05:52,750 --> 00:05:53,774
Three...
86
00:05:54,251 --> 00:05:55,183
Stop!
87
00:05:58,956 --> 00:06:00,082
That flower...
88
00:06:00,658 --> 00:06:02,216
What is it called?
89
00:06:05,596 --> 00:06:07,029
It's dahlia.
90
00:06:07,798 --> 00:06:09,026
Dahlia.
91
00:06:11,302 --> 00:06:12,428
Dahlia...
92
00:06:39,330 --> 00:06:41,560
- Second year drama student?
- Yes.
93
00:06:41,632 --> 00:06:43,361
Here's what you'll do.
94
00:06:43,434 --> 00:06:45,061
Isn't this an audition
for a play?
95
00:06:45,636 --> 00:06:48,264
Hi, ma'am.
You're much older, right?
96
00:06:48,339 --> 00:06:49,465
Working undercover.
97
00:06:50,441 --> 00:06:51,669
I'm twenty-one.
98
00:06:52,243 --> 00:06:53,870
I see.
99
00:06:54,044 --> 00:06:57,571
Make Sun-ah feel jealous.
100
00:06:57,648 --> 00:07:02,312
Do cunning things to get
on her nerves!
101
00:07:02,386 --> 00:07:04,718
- 162 cm.
- 162 cm?
102
00:07:05,189 --> 00:07:07,714
You don't look that tall.
103
00:07:10,594 --> 00:07:13,927
Hey, isn't that guy cute?
104
00:07:14,698 --> 00:07:16,529
He's totally my type.
105
00:07:17,101 --> 00:07:18,534
Should I hit on him?
106
00:07:19,703 --> 00:07:22,331
Women want to take the man
away from the one
107
00:07:22,406 --> 00:07:23,634
they're jealous of.
108
00:07:23,707 --> 00:07:26,335
I didn't order this.
109
00:07:29,814 --> 00:07:34,046
Just look at yourself
in the mirror and concentrate.
110
00:07:34,118 --> 00:07:34,846
Breathe in.
111
00:08:07,084 --> 00:08:12,716
Ah... Have we met
somewhere before?
112
00:08:14,091 --> 00:08:19,028
You're a regular
at the coffee shop I work at.
113
00:08:19,697 --> 00:08:20,925
In Kyobo building?
114
00:08:21,999 --> 00:08:23,432
You work there?
115
00:08:23,501 --> 00:08:27,130
Yes. You asked me
about a flower?
116
00:08:29,206 --> 00:08:31,538
Oh, I remember.
117
00:08:32,209 --> 00:08:33,141
Dahlia.
118
00:08:34,211 --> 00:08:37,647
Sorry, I didn't recognize you
without your uniform.
119
00:08:38,816 --> 00:08:42,343
It's okay.
I get that a lot.
120
00:08:42,419 --> 00:08:43,443
I see...
121
00:08:43,821 --> 00:08:45,550
Is that a cello?
122
00:08:46,023 --> 00:08:47,547
Are you a musician?
123
00:08:48,926 --> 00:08:51,952
Nothing to boast about.
124
00:08:57,434 --> 00:09:01,803
It's raining.
You don't have an umbrella?
125
00:09:04,074 --> 00:09:05,405
Take it, please.
126
00:09:06,877 --> 00:09:10,313
You'll need it to go home.
127
00:09:11,181 --> 00:09:13,206
No, I couldn't...
128
00:09:13,284 --> 00:09:15,411
I can use this.
129
00:09:22,393 --> 00:09:25,521
- This is heavy.
- Take out the cello.
130
00:09:28,399 --> 00:09:33,234
Sorry for
not recognizing you!
131
00:09:43,013 --> 00:09:47,450
How about dinner?
Together?
132
00:09:49,219 --> 00:09:51,551
I have a prior engagement.
133
00:09:58,829 --> 00:10:02,560
She's with her
five times a week.
134
00:10:06,437 --> 00:10:07,369
Get her out of the picture.
135
00:10:10,541 --> 00:10:13,271
I'm in love with you.
Will you go out with me?
136
00:10:19,450 --> 00:10:21,577
When did you start
liking me?
137
00:10:22,353 --> 00:10:24,878
A long time ago.
138
00:10:26,557 --> 00:10:28,684
I don't date just any guy.
139
00:10:28,759 --> 00:10:31,284
I'm not an easy gal.
140
00:10:38,869 --> 00:10:40,734
Can't meet up tonight.
I got a man!
141
00:10:43,674 --> 00:10:45,505
I'll take your order.
142
00:10:47,578 --> 00:10:50,809
I'm free tonight.
143
00:10:50,881 --> 00:10:52,212
I'll wait for you.
144
00:11:00,591 --> 00:11:03,059
Now, you disappear.
145
00:11:09,333 --> 00:11:11,358
She waited 37 minutes.
146
00:11:12,036 --> 00:11:16,166
But why... I don't get it.
147
00:11:31,155 --> 00:11:33,988
I gotta go to the bathroom.
148
00:11:43,367 --> 00:11:46,393
That flower...
What is it called?
149
00:11:46,470 --> 00:11:47,903
Dahlia.
150
00:11:48,372 --> 00:11:49,498
Dahlia...
151
00:11:53,577 --> 00:11:56,102
I look gaunt.
152
00:11:56,780 --> 00:11:58,805
It works like a charm.
153
00:11:58,882 --> 00:12:00,816
This will do.
154
00:12:01,719 --> 00:12:03,243
What's the chance of rain
today?
155
00:12:03,320 --> 00:12:04,651
50o/0.
156
00:12:04,722 --> 00:12:06,656
I called in a rain machine
just in case.
157
00:12:06,724 --> 00:12:08,851
There's not a cloud
in sight.
158
00:12:08,926 --> 00:12:10,257
Should we delay this?
159
00:12:10,327 --> 00:12:11,555
Wait!
160
00:12:20,037 --> 00:12:22,062
It will rain.
161
00:12:25,642 --> 00:12:30,272
Could you play this CD?
162
00:12:30,948 --> 00:12:35,578
Sorry, we can only play music
set by the shop.
163
00:12:36,553 --> 00:12:39,181
- I see.
- Sorry.
164
00:12:39,556 --> 00:12:45,085
Wait! I'll play it for you.
165
00:12:45,162 --> 00:12:47,892
- But if Boss finds out.
- Don't worry.
166
00:12:57,574 --> 00:12:59,201
You haven't come in a while.
167
00:13:20,430 --> 00:13:22,660
Look, it's raining!
168
00:13:23,934 --> 00:13:26,960
How did you know?
169
00:13:27,838 --> 00:13:30,466
You really wanna know?
170
00:13:32,843 --> 00:13:35,971
My joints ached. A lot.
171
00:13:36,647 --> 00:13:42,586
People say
the sound of my cello changed.
172
00:13:43,453 --> 00:13:48,083
I strummed
the strings meaninglessly before.
173
00:13:48,759 --> 00:13:54,163
But now,
I learned to put my heart
174
00:13:54,298 --> 00:13:57,961
into every stroke.
175
00:13:59,169 --> 00:14:03,538
All because of you Sun-ah...
176
00:14:04,007 --> 00:14:14,144
Thoughts of you
have changed me completely.
177
00:14:16,019 --> 00:14:17,043
Sun-ah...
178
00:14:17,120 --> 00:14:18,553
Who's Sun-ah?
179
00:14:19,323 --> 00:14:20,551
I wonder who she is.
180
00:14:20,624 --> 00:14:22,353
Please. You can't act.
181
00:14:22,426 --> 00:14:24,860
I want you to know...
182
00:14:25,329 --> 00:14:29,265
Can't we give her a CD player
and earphones?
183
00:14:29,933 --> 00:14:31,457
Just go with it.
184
00:14:32,636 --> 00:14:33,466
Right.
185
00:14:34,137 --> 00:14:35,570
Sun-ah...
186
00:14:37,241 --> 00:14:39,072
I love...
187
00:14:45,048 --> 00:14:46,481
The rain's too weak!
188
00:14:46,550 --> 00:14:49,576
More rain, please!
189
00:14:50,454 --> 00:14:51,386
Okay!
190
00:14:55,058 --> 00:14:55,990
Wait!
191
00:15:00,964 --> 00:15:03,626
Here's your umbrella.
192
00:15:04,801 --> 00:15:07,031
That umbrella was
my last string of hope.
193
00:15:08,906 --> 00:15:14,139
That umbrellas was
my last string of hope.
194
00:15:17,114 --> 00:15:18,843
What happened?
195
00:15:21,618 --> 00:15:26,351
You want to know
why I didn't come that night?
196
00:15:27,824 --> 00:15:30,054
I'm sorry.
I can't answer that.
197
00:15:33,730 --> 00:15:35,357
Why didn't you come?
198
00:15:41,338 --> 00:15:46,867
When traveling at night...
199
00:15:47,844 --> 00:15:50,176
Don't you walk in the light?
200
00:15:50,747 --> 00:15:56,777
I want you
to be the light of my life.
201
00:15:56,853 --> 00:15:59,981
Is that a sin?
202
00:16:00,057 --> 00:16:01,319
Keep face turned.
203
00:16:03,093 --> 00:16:05,926
Why do you look so gaunt?
204
00:16:06,797 --> 00:16:09,027
What happened to you?
205
00:16:12,502 --> 00:16:14,732
I'll take the umbrella.
206
00:16:20,110 --> 00:16:21,042
Pull her!
207
00:16:30,721 --> 00:16:32,348
Now, count to ten.
208
00:17:03,587 --> 00:17:07,421
Hey, I'm moping here.
209
00:17:08,091 --> 00:17:12,528
Where's Byung-hun
always disappearing off to?
210
00:17:16,500 --> 00:17:17,524
Excuse me.
211
00:17:18,001 --> 00:17:20,731
Can you make people
fall in love here?
212
00:17:21,605 --> 00:17:23,232
In top secret?
213
00:17:42,125 --> 00:17:43,752
Here's our new client.
214
00:18:06,383 --> 00:18:07,315
We're not taking this on.
215
00:18:07,884 --> 00:18:08,816
Why?
216
00:18:08,885 --> 00:18:10,819
We're busy enough finishing off
other projects.
217
00:18:10,887 --> 00:18:12,013
Focus on them.
218
00:18:12,089 --> 00:18:16,924
We just have one project
to finish off.
219
00:18:16,993 --> 00:18:18,221
It's perfect timing.
220
00:18:18,295 --> 00:18:19,819
I have a bad feeling
about this.
221
00:18:20,197 --> 00:18:21,323
Like what?
222
00:18:21,398 --> 00:18:23,423
They don't suit each other.
223
00:18:23,500 --> 00:18:24,831
Sang-yong?
What kinda name is that?
224
00:18:25,302 --> 00:18:27,031
I do the math here.
225
00:18:27,404 --> 00:18:29,634
They make a pretty good match.
226
00:18:30,006 --> 00:18:31,530
Sang-yong & Hee-joong
227
00:18:31,608 --> 00:18:32,836
What's wrong with you, boss?
228
00:18:34,711 --> 00:18:35,939
Ah...
229
00:18:37,314 --> 00:18:38,440
Actually...
230
00:18:39,916 --> 00:18:44,751
I've been thinking...
We can't do this forever.
231
00:18:46,123 --> 00:18:51,755
We started this to make money
to set up a real theater.
232
00:18:56,333 --> 00:19:01,202
Remember practicing all night
in our basement hall?
233
00:19:01,271 --> 00:19:03,205
How can we forget?
234
00:19:04,274 --> 00:19:06,708
But honestly,
I like this gig.
235
00:19:06,776 --> 00:19:08,300
We can't
just walk away from it.
236
00:19:08,879 --> 00:19:12,713
Business in theaters
is really bad these days.
237
00:19:15,485 --> 00:19:16,611
No.
238
00:19:17,487 --> 00:19:21,924
If we don't go back,
we may never get the chance.
239
00:19:26,496 --> 00:19:27,827
Not now.
240
00:19:28,498 --> 00:19:31,023
We're tight with money
upgrading our tools.
241
00:19:31,902 --> 00:19:33,335
What did we upgrade?
242
00:19:33,703 --> 00:19:37,639
The latest earphones.
You signed for them.
243
00:19:38,008 --> 00:19:39,532
They were just a few hundred.
244
00:19:40,110 --> 00:19:41,941
Add another zero.
245
00:19:43,413 --> 00:19:44,744
This costs a few thousand?
246
00:19:44,814 --> 00:19:46,247
What are we the CIA?
247
00:19:46,316 --> 00:19:47,749
We bought several of them.
248
00:19:47,817 --> 00:19:49,250
National Intelligence uses them.
249
00:19:49,619 --> 00:19:51,348
We have nothing but debts.
250
00:19:51,421 --> 00:19:54,447
We have to take on
every client we can get.
251
00:19:56,426 --> 00:19:58,553
We need more clients.
252
00:20:03,833 --> 00:20:05,061
Here's your estimate.
253
00:20:06,036 --> 00:20:07,162
Look it over.
254
00:20:07,237 --> 00:20:08,169
Thank you.
255
00:20:14,044 --> 00:20:15,272
Why so expensive?
256
00:20:16,446 --> 00:20:19,472
It's more than I expected.
257
00:20:19,549 --> 00:20:21,676
I think
it's pretty reasonable.
258
00:20:21,751 --> 00:20:23,878
You don't have to do it
if it's too much.
259
00:20:26,656 --> 00:20:28,180
Would you like to
think it over?
260
00:20:32,762 --> 00:20:34,593
No. Let's do it.
261
00:20:35,265 --> 00:20:40,202
I made some money off funds.
I can do this.
262
00:20:44,374 --> 00:20:51,507
Who is this evil man
the Scripture tells us?
263
00:20:51,982 --> 00:20:59,912
He is the Anti-Christ
from Satan's realm.
264
00:20:59,990 --> 00:21:07,453
He will show
great power and signs.
265
00:21:07,530 --> 00:21:12,661
Satan's power and signs.
266
00:21:13,136 --> 00:21:18,574
It is all deceitful and evil.
267
00:21:18,642 --> 00:21:26,276
And what does God call Satan?
268
00:21:26,650 --> 00:21:34,182
One who tempts
and deceives the world.
269
00:21:34,257 --> 00:21:36,885
We met because of
a piece of gum.
270
00:21:37,661 --> 00:21:38,992
What? Gum?
271
00:21:39,062 --> 00:21:41,690
How's that possible you ask?
272
00:21:42,165 --> 00:21:44,292
It's destiny!
273
00:21:44,367 --> 00:21:45,800
Oh, please...
274
00:21:46,369 --> 00:21:48,200
That happens all the time.
275
00:21:49,973 --> 00:21:50,997
It's not destiny.
276
00:21:52,776 --> 00:21:55,301
What's with this hairstyle?
277
00:21:55,378 --> 00:21:58,006
I'm the youngest
in my company.
278
00:21:58,081 --> 00:21:59,412
I wanted to look stronger.
279
00:21:59,482 --> 00:22:00,915
But it's so old school.
280
00:22:09,225 --> 00:22:11,455
You look better in glasses.
281
00:22:12,028 --> 00:22:15,555
But I don't need 'em.
And these don't have lenses.
282
00:22:15,632 --> 00:22:17,065
Just go with it.
283
00:22:17,133 --> 00:22:18,862
There's an earphone on this.
284
00:22:20,937 --> 00:22:23,269
This? It's so tiny.
285
00:22:23,340 --> 00:22:24,967
It's really expensive.
286
00:22:25,041 --> 00:22:27,669
Once you put those on,
you're under our watch.
287
00:22:27,744 --> 00:22:31,077
You'll act and speak cool
to get the girl.
288
00:22:31,147 --> 00:22:34,082
Superman with glasses.
Clark Kent without.
289
00:22:34,150 --> 00:22:35,674
Isn't it the other way around?
290
00:22:35,752 --> 00:22:36,776
Smack!
291
00:22:43,159 --> 00:22:46,094
How's starting conversation
on art and construction?
292
00:22:46,763 --> 00:22:50,494
Give compliments on
what people hope to be good at.
293
00:22:50,567 --> 00:22:53,001
Michael Jordan wants to hear
he's good at baseball
294
00:22:53,069 --> 00:22:55,697
more than basketball.
295
00:22:56,172 --> 00:22:57,503
PX 125?
296
00:22:58,174 --> 00:23:01,143
Only model that is
a replica of the original.
297
00:23:02,011 --> 00:23:03,342
They stopped making it
in 2007.
298
00:23:03,813 --> 00:23:05,337
You know about scooters?
299
00:23:05,415 --> 00:23:08,350
Yes. I'm very interested in
classic scooters.
300
00:23:08,918 --> 00:23:11,546
Isn't it hard to drive
a manual gearshift?
301
00:23:12,722 --> 00:23:14,451
I learned it to ride the PX.
302
00:23:14,924 --> 00:23:17,358
I ride the new automatic.
303
00:23:17,927 --> 00:23:19,155
The LXV?
304
00:23:19,829 --> 00:23:20,659
GT 300.
305
00:23:22,132 --> 00:23:23,861
That's a big scooter.
306
00:23:25,635 --> 00:23:26,966
You didn't tune it up.
307
00:23:27,937 --> 00:23:30,667
I want to,
but I'm not good with machines.
308
00:23:31,941 --> 00:23:35,468
I joined a club to learn
and do it eventually.
309
00:23:35,945 --> 00:23:37,071
Did you tune up yours?
310
00:23:38,348 --> 00:23:42,079
Real manias like 'em
in their virgin state.
311
00:23:43,353 --> 00:23:47,585
I love pure things.
312
00:23:48,258 --> 00:23:50,488
You know
like a woman's chastity.
313
00:23:50,560 --> 00:23:52,084
No ad-libs!
314
00:23:52,862 --> 00:23:53,988
Gotcha.
315
00:23:54,063 --> 00:23:54,995
Excuse me?
316
00:23:55,064 --> 00:23:55,996
Nothing.
317
00:23:56,666 --> 00:23:57,894
Just say what you practiced.
318
00:24:01,805 --> 00:24:03,534
I'm a fund manager.
319
00:24:04,607 --> 00:24:06,040
I deal with
boring numbers but...
320
00:24:06,109 --> 00:24:07,041
Sister Hee-joong?
321
00:24:07,911 --> 00:24:10,846
I mentioned this before.
322
00:24:12,215 --> 00:24:16,242
A lady riding on motorcycles
does not seem appropriate.
323
00:24:16,619 --> 00:24:20,146
This is a scooter.
It can only go 80km/h.
324
00:24:20,423 --> 00:24:22,254
Ah, mister! Wait!
325
00:24:22,725 --> 00:24:25,455
Mister? Brother!
326
00:24:25,528 --> 00:24:27,257
I'm the elder of this church!
327
00:24:28,431 --> 00:24:29,557
Look Mr. Elder.
328
00:24:31,835 --> 00:24:34,269
What's wrong with
coming to church on a scooter?
329
00:24:34,337 --> 00:24:35,861
Sang-yong! No!
330
00:24:35,939 --> 00:24:38,373
Does it say that
in the Bible?
331
00:24:38,441 --> 00:24:39,965
Does it say that
in the Ten Commandments?
332
00:24:40,443 --> 00:24:41,375
What?
333
00:24:41,444 --> 00:24:42,672
Come on!
334
00:24:42,745 --> 00:24:44,872
I'm in the middle of
something important here!
335
00:24:44,948 --> 00:24:47,781
Sang-yong! Shut up!
336
00:24:51,654 --> 00:24:54,987
Stick to the script!
You wanna spoil it?
337
00:24:55,458 --> 00:24:59,292
You know how hard it was
to write this script!
338
00:24:59,662 --> 00:25:01,129
I can't stand ad-libs!
339
00:25:01,197 --> 00:25:04,928
I'm sorry.
I get mad at times.
340
00:25:05,001 --> 00:25:07,435
No. It's okay.
You did good.
341
00:25:08,605 --> 00:25:12,234
Hee-joong is different from
our other targets so far.
342
00:25:13,610 --> 00:25:18,946
She's a little cynical
and kind of an outsider.
343
00:25:19,716 --> 00:25:22,150
Something rash and risky?
344
00:25:23,019 --> 00:25:25,544
Probably likes
revolutions and such?
345
00:25:25,622 --> 00:25:29,251
You get that
just on my research?
346
00:25:29,726 --> 00:25:31,557
Experience.
347
00:25:33,630 --> 00:25:34,858
Church
348
00:25:36,032 --> 00:25:37,659
How's that?
349
00:25:38,034 --> 00:25:39,968
So, that's the plan?
350
00:25:40,436 --> 00:25:43,371
We'll make
Sang-yong into a hero.
351
00:25:43,439 --> 00:25:50,470
So much has changed
in the world. But why?
352
00:25:50,547 --> 00:25:53,573
That church is known
for the pastor's long sermons.
353
00:25:53,650 --> 00:25:55,777
The congregation is unhappy.
354
00:25:55,852 --> 00:25:58,480
The pastor is like a dictator
so they can't speak out.
355
00:25:58,955 --> 00:26:01,924
Subconsciously, Hee-joong wants
to go against the powers.
356
00:26:02,692 --> 00:26:06,526
She rides her scooter to church
even though the elders oppose.
357
00:26:06,596 --> 00:26:08,029
That's rebelling.
358
00:26:08,298 --> 00:26:11,028
Though in a minor way.
359
00:26:11,100 --> 00:26:14,627
She is probably dreaming of
a truly brave revolutionist to come.
360
00:26:15,004 --> 00:26:17,029
Someone like...
Che Guevara!
361
00:26:21,611 --> 00:26:23,636
It's Satan.
362
00:26:24,514 --> 00:26:28,951
We allow Satan
to tempt us to sin.
363
00:26:29,018 --> 00:26:30,144
Pastor!
364
00:26:30,720 --> 00:26:31,652
I have something to say.
365
00:26:35,325 --> 00:26:36,849
What is it, brother?
366
00:26:36,926 --> 00:26:39,656
Your sermon is too long.
367
00:26:40,830 --> 00:26:41,762
Look.
368
00:26:42,632 --> 00:26:45,066
Half the congregation
is asleep.
369
00:26:46,235 --> 00:26:49,068
If you make
your sermons shorter...
370
00:26:49,138 --> 00:26:50,969
The congregation
won't be bored.
371
00:26:51,040 --> 00:26:55,272
And I believe your sermons
will have more impact.
372
00:26:55,345 --> 00:26:57,370
He's right!
The sermon's too long!
373
00:26:57,947 --> 00:26:58,879
He's right.
374
00:26:59,749 --> 00:27:00,977
Don't you think?
375
00:27:01,284 --> 00:27:03,013
My sermon?
376
00:27:03,686 --> 00:27:05,711
It's too long and boring?
377
00:27:05,788 --> 00:27:10,725
Then why didn't
anyone say anything before?
378
00:27:11,094 --> 00:27:14,029
Because of your dictator
like self- righteous manner...
379
00:27:14,097 --> 00:27:16,725
No one could speak up
against you.
380
00:27:17,100 --> 00:27:20,831
But you had
the courage to do so?
381
00:27:21,404 --> 00:27:24,134
I thought someone
should bear the cross.
382
00:27:24,507 --> 00:27:25,735
My brother...
383
00:27:26,709 --> 00:27:29,234
You are quite a brave man.
384
00:27:30,113 --> 00:27:34,743
Fine. I will make
my sermon shorter.
385
00:27:34,817 --> 00:27:37,251
Would 30 minutes less do?
386
00:27:37,320 --> 00:27:38,252
One hour.
387
00:27:38,721 --> 00:27:39,949
Fine.
388
00:27:40,023 --> 00:27:44,255
I'll cut it in half
and keep it to an hour.
389
00:27:44,327 --> 00:27:47,455
I mean the entire service!
390
00:27:50,833 --> 00:27:52,767
You win.
391
00:27:58,441 --> 00:28:00,068
Hallelujah!
392
00:28:01,177 --> 00:28:02,508
Hallelujah!
393
00:28:11,387 --> 00:28:12,718
That's what will happen.
394
00:28:16,392 --> 00:28:19,327
Drawn to deception...
395
00:28:19,395 --> 00:28:20,623
Like we practiced.
396
00:28:20,697 --> 00:28:22,927
Satan tempts us.
397
00:28:24,000 --> 00:28:30,030
God allows this
to test our faith.
398
00:28:30,807 --> 00:28:31,739
Pastor!
399
00:28:32,809 --> 00:28:34,242
I have something to say.
400
00:28:35,912 --> 00:28:37,243
What is it, brother?
401
00:28:37,313 --> 00:28:38,746
I have a bad feeling...
402
00:28:38,815 --> 00:28:42,342
Your sermons are too long.
403
00:28:45,121 --> 00:28:46,247
Say your line.
404
00:28:46,322 --> 00:28:47,254
Look!
405
00:28:47,323 --> 00:28:48,255
Hurry!
406
00:28:48,725 --> 00:28:50,750
Half the congregation
is asleep.
407
00:28:50,827 --> 00:28:52,158
Sit down!
408
00:28:52,228 --> 00:28:55,163
Let go!
409
00:28:55,631 --> 00:28:57,758
If you make
your sermons shorter...
410
00:28:57,834 --> 00:28:58,766
Young brothers!
411
00:28:59,736 --> 00:29:00,964
Escort that man out!
412
00:29:01,037 --> 00:29:03,198
But your sermons are...
413
00:29:03,272 --> 00:29:07,606
Let go!
414
00:29:08,377 --> 00:29:09,708
It's a bust.
415
00:29:10,379 --> 00:29:13,712
Let not my sacrifice
be in vain!
416
00:29:24,994 --> 00:29:26,427
Some Che Guevara.
417
00:29:27,096 --> 00:29:28,324
This isn't right.
418
00:29:28,498 --> 00:29:30,830
Off-limits!
Anti-Christ LEE Sang-yong
419
00:29:32,001 --> 00:29:33,525
You did your best.
420
00:29:34,103 --> 00:29:35,832
Sorry it didn't work out.
421
00:29:39,709 --> 00:29:40,835
Jae-pil!
422
00:29:40,910 --> 00:29:43,037
Did you research
the target right?
423
00:29:43,112 --> 00:29:46,639
I didn't know
the minister's her uncle.
424
00:29:50,019 --> 00:29:53,853
So, now what do we do?
425
00:29:53,923 --> 00:29:55,857
You said
you're 99o/0 successful.
426
00:29:55,925 --> 00:29:57,449
That's true.
427
00:29:57,927 --> 00:30:00,259
But we never thought
you'd be that 1o/0.
428
00:30:01,130 --> 00:30:02,757
Guess our deal stops here.
429
00:30:03,132 --> 00:30:05,362
We'll refund your money.
430
00:30:05,434 --> 00:30:06,458
Boss?
431
00:30:08,337 --> 00:30:09,361
Boss?
432
00:30:10,339 --> 00:30:11,670
- What?
- We need to talk.
433
00:30:12,041 --> 00:30:12,973
What is it?
434
00:30:13,442 --> 00:30:16,570
We don't have any money
to return.
435
00:30:16,646 --> 00:30:18,580
We paid off some loans with it.
436
00:30:19,148 --> 00:30:21,082
Then we'll take out
another loan.
437
00:30:21,150 --> 00:30:22,481
From private loan sharks again?
438
00:30:23,052 --> 00:30:26,180
You're acting strange
on this project, you know.
439
00:30:26,255 --> 00:30:27,381
I am not.
440
00:30:27,456 --> 00:30:29,981
You're not doing your best.
441
00:30:31,160 --> 00:30:32,388
Of course I am.
442
00:30:32,461 --> 00:30:33,291
Would you meet other woman...
443
00:30:33,362 --> 00:30:36,195
It beats the hell out of me...
444
00:30:36,265 --> 00:30:37,289
What's with him?
445
00:30:37,366 --> 00:30:39,493
I don't believe this!
You're all dead!
446
00:30:39,569 --> 00:30:42,402
Come here!
You're mine!
447
00:30:42,471 --> 00:30:44,200
- Calm down, sir.
- You're dead!
448
00:30:45,074 --> 00:30:46,905
What are you doing?
449
00:30:47,577 --> 00:30:49,101
You call this a script!
450
00:30:49,178 --> 00:30:50,406
Don't rip that!
451
00:30:51,480 --> 00:30:53,812
You're the worst!
You squid head!
452
00:30:54,483 --> 00:30:56,815
Calm down and let's talk.
453
00:30:56,886 --> 00:30:59,320
Talk? With you lying fools?
454
00:30:59,789 --> 00:31:01,984
- I'll destroy you all!
- Look, Mister.
455
00:31:02,058 --> 00:31:03,150
I'll get you!
456
00:31:04,627 --> 00:31:06,959
Move the expensive stuff!
457
00:31:07,029 --> 00:31:08,360
Just leave him.
Step aside.
458
00:31:08,431 --> 00:31:10,558
Now, I'll never have
a chance with her!
459
00:31:10,633 --> 00:31:12,260
- Throw it!
- It's your fault!
460
00:31:12,335 --> 00:31:13,666
Put the chair down!
461
00:31:13,736 --> 00:31:17,763
Shit! Who's calling
at a time like this?
462
00:31:17,840 --> 00:31:19,671
- Hello?
- What an idiot.
463
00:31:20,643 --> 00:31:24,079
What? Hee-joong?
I'm busy now!
464
00:31:27,950 --> 00:31:29,281
What? Who?
465
00:31:30,753 --> 00:31:32,482
It's Hee-joong!
466
00:31:32,555 --> 00:31:35,490
Why'd she call?
467
00:31:35,558 --> 00:31:38,186
What do I do? Quick!
Tell me what to say!
468
00:31:38,261 --> 00:31:41,094
What happened to squid head
and destroying us?
469
00:31:41,163 --> 00:31:43,688
I won't destroy you!
470
00:31:43,766 --> 00:31:45,290
We're still under contract.
471
00:31:45,368 --> 00:31:49,702
What do I say?
I'm going to take the call!
472
00:31:50,373 --> 00:31:53,501
Hang up and
call back in an hour
473
00:31:53,576 --> 00:31:55,009
Now, it's by the book.
474
00:31:56,279 --> 00:32:00,613
We weren't going
by the book before?
475
00:32:19,735 --> 00:32:22,169
Sang-yong & Hee-joong
date at cafe
476
00:32:22,238 --> 00:32:24,069
Aren't you coming
to the date site?
477
00:32:25,041 --> 00:32:26,565
You do fine without me.
478
00:32:27,643 --> 00:32:30,077
I'll go research more
and meet you there.
479
00:32:30,146 --> 00:32:32,273
Go home.
Byung-hun can go.
480
00:32:36,552 --> 00:32:40,181
What's with the glasses
and the hat?
481
00:32:41,157 --> 00:32:42,590
Part of being on the job.
482
00:32:43,359 --> 00:32:44,383
You look younger.
483
00:32:51,567 --> 00:32:52,795
Hee-joong's already here.
484
00:32:53,369 --> 00:32:54,802
Why's she so early?
485
00:32:55,371 --> 00:32:57,498
She must like me.
486
00:32:57,873 --> 00:32:59,101
She came on the scooter.
487
00:32:59,875 --> 00:33:01,536
- Take your seat.
- Okay!
488
00:33:01,610 --> 00:33:02,634
Come down, quick!
489
00:33:10,219 --> 00:33:12,744
- Hello.
- Hi.
490
00:33:12,822 --> 00:33:14,346
You're early.
491
00:33:14,423 --> 00:33:16,948
Just a little.
492
00:33:17,026 --> 00:33:18,254
Coffee?
493
00:33:18,928 --> 00:33:19,952
Thank you.
494
00:33:25,234 --> 00:33:26,360
Now that...
495
00:33:27,837 --> 00:33:30,067
We don't
attend the same church.
496
00:33:31,841 --> 00:33:33,274
Can I just call you
Hee-joong?
497
00:33:35,544 --> 00:33:36,772
If you'd like.
498
00:33:37,146 --> 00:33:38,272
If you'd like.
499
00:33:41,250 --> 00:33:43,878
You went
a little overboard...
500
00:33:44,253 --> 00:33:47,188
But our church
went a bit too far, too.
501
00:33:47,857 --> 00:33:51,588
If you still want...
502
00:33:51,660 --> 00:33:54,993
I'll tell my uncle
to let you attend again.
503
00:33:55,364 --> 00:33:57,093
I see.
504
00:33:57,166 --> 00:33:59,691
Time-out!
Come out for a sec.
505
00:34:00,669 --> 00:34:02,136
Will you excuse me
for a second?
506
00:34:08,210 --> 00:34:09,336
Let's change the subject.
507
00:34:09,412 --> 00:34:11,346
Odds are against you
talking about the church.
508
00:34:11,414 --> 00:34:13,541
Then what should we
talk about?
509
00:34:15,117 --> 00:34:16,948
Well, ah...
510
00:36:16,305 --> 00:36:19,536
Do you know that Sok-cho
and Kang-leung seas
511
00:36:19,608 --> 00:36:21,235
are different colors?
512
00:36:21,610 --> 00:36:22,941
What? How?
513
00:36:23,012 --> 00:36:29,144
Sok-cho Sea is coral blue.
Kang-leung is cobalt.
514
00:36:29,818 --> 00:36:31,547
Let's go
when we go back to Korea.
515
00:36:32,021 --> 00:36:34,751
Kang-leung Sea
will look different this time.
516
00:36:35,524 --> 00:36:38,652
You're still going to date me
when we go back?
517
00:36:38,727 --> 00:36:40,854
Wasn't this just a fling?
518
00:36:41,530 --> 00:36:42,554
I'm not talking to you.
519
00:36:43,232 --> 00:36:46,258
Just kidding.
Come here you!
520
00:36:46,335 --> 00:36:47,461
Let go!
521
00:37:30,512 --> 00:37:31,536
Excuse me?
522
00:37:33,215 --> 00:37:35,445
Who's the singer of this song?
523
00:37:36,018 --> 00:37:37,144
Agnes Baltsa.
524
00:37:38,420 --> 00:37:40,354
And the title?
525
00:37:41,123 --> 00:37:44,456
'There will be Better Days,
Even for Us'.
526
00:37:44,827 --> 00:37:46,954
There will be Better Days,
Even for Us.
527
00:37:49,031 --> 00:37:50,259
Thank you.
528
00:38:07,283 --> 00:38:09,615
- Take care.
- Drive safely.
529
00:38:11,787 --> 00:38:14,415
Life's funny, isn't it?
530
00:38:16,692 --> 00:38:17,920
You're on to me?
531
00:38:18,294 --> 00:38:19,124
About what?
532
00:38:19,895 --> 00:38:21,021
Forget it.
533
00:38:21,497 --> 00:38:23,624
Still looking for evidence.
534
00:38:25,200 --> 00:38:26,531
You want to confess?
535
00:38:27,403 --> 00:38:29,132
Keep it a secret
from the others?
536
00:38:30,105 --> 00:38:31,538
That depends.
537
00:38:32,808 --> 00:38:34,639
So when did you date her?
538
00:38:37,913 --> 00:38:39,437
Eat up!
539
00:38:45,120 --> 00:38:47,247
Byung-hun!
Come here and say hi!
540
00:39:02,671 --> 00:39:05,105
Maybe you should stay off
this project.
541
00:39:05,974 --> 00:39:08,306
No personal feelings
involved on the job.
542
00:39:08,877 --> 00:39:10,504
Where'd you get that?
543
00:39:10,579 --> 00:39:13,207
That's what you always
used to say to me.
544
00:39:20,689 --> 00:39:21,713
It's over.
545
00:39:25,294 --> 00:39:27,819
Don't worry. I'm a pro.
546
00:39:28,297 --> 00:39:29,321
You'd better be.
547
00:39:37,005 --> 00:39:39,530
We can't help you
at the scooter club trip.
548
00:39:40,008 --> 00:39:42,135
Just move
according to the plan.
549
00:39:42,411 --> 00:39:44,743
Don't buy stocks.
550
00:39:45,614 --> 00:39:47,445
Buy gold! Gold's good.
551
00:39:47,516 --> 00:39:50,246
First, talk a lot
with the others.
552
00:39:50,319 --> 00:39:53,254
Make Hee-joong's friends yours.
553
00:39:56,325 --> 00:39:59,453
This will be
the highlight of your trip.
554
00:40:04,433 --> 00:40:06,060
The rotten peach plan?
555
00:40:08,137 --> 00:40:11,971
You're good at making friends
with strangers.
556
00:40:18,447 --> 00:40:20,779
This one's rotten.
Let's throw it out.
557
00:40:20,849 --> 00:40:23,977
Wait! Someone can eat it.
558
00:40:25,554 --> 00:40:26,885
- Let's go.
- Okay.
559
00:40:33,162 --> 00:40:35,096
Over here, please.
560
00:40:37,666 --> 00:40:39,691
- Peaches everyone!
- Peaches everyone!
561
00:40:39,768 --> 00:40:41,895
- Thank you!
- Thanks.
562
00:40:43,172 --> 00:40:44,901
Have some.
563
00:41:06,728 --> 00:41:08,958
It's that car, sir!
564
00:41:21,443 --> 00:41:22,569
I'd like to be...
565
00:41:23,345 --> 00:41:26,473
Like that bus to you,
Hee-joong.
566
00:41:26,548 --> 00:41:29,073
Just when the light
is about to turn red...
567
00:41:29,651 --> 00:41:35,089
The bus turns beside you
and cover you safely.
568
00:41:53,876 --> 00:41:57,004
Women are drawn
to similar types of men.
569
00:42:08,123 --> 00:42:09,454
Achievement Award
570
00:42:09,525 --> 00:42:12,858
You're tall, good looking,
and young...
571
00:42:13,829 --> 00:42:16,161
And probably
make a lot of money.
572
00:42:17,232 --> 00:42:19,962
With your specs
you could do well on your own.
573
00:42:20,836 --> 00:42:21,860
Why come to us?
574
00:42:22,337 --> 00:42:25,966
It's like outsourcing.
575
00:42:26,742 --> 00:42:29,575
So I can concentrate more
on what I know.
576
00:42:29,645 --> 00:42:33,376
I outsource on things
that I'm relatively weak at.
577
00:42:34,049 --> 00:42:36,984
I don't think
this is a waste of money at all.
578
00:42:37,052 --> 00:42:40,579
I get paid a lot
being a fund manager.
579
00:42:41,356 --> 00:42:43,483
Instead of worrying
over my love life,
580
00:42:43,559 --> 00:42:46,187
I can use the time to work.
581
00:42:46,261 --> 00:42:49,094
How logical is that?
582
00:42:51,967 --> 00:42:53,491
Just kidding.
583
00:42:53,569 --> 00:42:58,506
Actually, I'm a little weak
with my people skills.
584
00:42:59,074 --> 00:43:02,237
I can't talk
in front of women.
585
00:43:02,311 --> 00:43:08,341
And if it's a girl I like,
I act really stupid.
586
00:43:12,321 --> 00:43:15,848
I did my military service late.
587
00:43:15,924 --> 00:43:18,654
When I was in the army...
588
00:43:25,233 --> 00:43:27,064
Do you know Sok-cho
and Kang-leung seas
589
00:43:27,135 --> 00:43:28,568
are different colors?
590
00:43:28,637 --> 00:43:31,367
How's that?
591
00:43:32,741 --> 00:43:38,976
Sok-cho Sea is coral blue.
Kang-leung is cobalt.
592
00:43:39,848 --> 00:43:41,076
They're still blue.
593
00:43:41,550 --> 00:43:46,487
Sok-cho is clear blue.
Kang-leung is kinda murky.
594
00:43:46,555 --> 00:43:51,288
Come on. You were probably
in different moods.
595
00:43:51,860 --> 00:43:53,384
It probably looked murky
596
00:43:53,462 --> 00:43:55,692
cuz you were bored
working out there.
597
00:43:56,264 --> 00:43:57,993
Let's go
when we go back to Korea.
598
00:43:58,467 --> 00:44:01,231
Kang-leung Sea
will look different this time.
599
00:44:02,404 --> 00:44:05,635
The sea changes color
according to one's mood.
600
00:44:06,108 --> 00:44:07,541
I took a year off school
601
00:44:07,609 --> 00:44:09,941
and went biking
along the east coast.
602
00:44:10,312 --> 00:44:14,840
I can never forget
the color of the East Sea then.
603
00:44:15,817 --> 00:44:18,342
I never did that.
604
00:44:18,420 --> 00:44:19,751
Just go with it.
605
00:44:23,125 --> 00:44:24,057
Mr. LEE?
606
00:44:24,626 --> 00:44:25,752
You're in a meeting?
607
00:44:26,428 --> 00:44:27,952
You should've knocked fool!
608
00:44:28,030 --> 00:44:30,863
Mr. KWON.
I wasn't expecting you.
609
00:44:30,932 --> 00:44:34,459
Just wondering
if you had lunch.
610
00:44:34,536 --> 00:44:36,265
Sorry,
I didn't mean to interrupt.
611
00:44:36,338 --> 00:44:37,669
- It's okay.
- Don't worry.
612
00:44:37,739 --> 00:44:40,469
Just give him
everything you have.
613
00:44:40,542 --> 00:44:42,772
He'll double it for you.
614
00:44:42,844 --> 00:44:44,869
Call me if you ever run out.
615
00:44:45,247 --> 00:44:46,077
Working hard?
616
00:44:46,148 --> 00:44:48,378
Let's talk
in the reception room.
617
00:44:48,450 --> 00:44:49,474
Crane Private Loans
I have a bad hangover.
618
00:44:49,551 --> 00:44:51,985
Oh really, sir.
619
00:44:52,054 --> 00:44:54,989
Did you take Aspirin?
620
00:45:09,805 --> 00:45:11,932
Sang-yong smells fishy.
621
00:45:12,607 --> 00:45:14,939
- How?
- Just a hunch.
622
00:45:15,510 --> 00:45:18,035
Our company needs
this client.
623
00:45:18,513 --> 00:45:22,244
The building went bankrupt.
624
00:45:24,519 --> 00:45:28,148
We can't stay here for long.
625
00:45:29,624 --> 00:45:32,855
We have to succeed
and get the bonus money.
626
00:45:33,528 --> 00:45:35,359
I'll just bring in
more clients Damn it!
627
00:45:37,833 --> 00:45:39,266
Bikini Night Club
628
00:45:39,334 --> 00:45:42,360
When did you
go to a place like this?
629
00:45:43,839 --> 00:45:45,363
To get clients?
630
00:45:46,842 --> 00:45:47,866
It's not mine.
631
00:45:52,447 --> 00:45:54,779
People lose lighters
all the time.
632
00:45:55,250 --> 00:45:57,275
Leave 'em at bars
633
00:45:57,352 --> 00:45:59,286
or take someone else's
by mistake.
634
00:46:00,756 --> 00:46:03,316
Back in Kang-leung,
635
00:46:03,391 --> 00:46:06,417
I got this free lighter
from a bar.
636
00:46:06,995 --> 00:46:09,327
But I lost it one day.
637
00:46:09,397 --> 00:46:10,830
You used to smoke?
638
00:46:13,502 --> 00:46:15,333
When things got complicated.
639
00:46:15,403 --> 00:46:16,836
Why you...
640
00:46:17,906 --> 00:46:22,434
I moved back to Seoul and
went out for drinks one day.
641
00:46:22,811 --> 00:46:24,938
I picked up the lighter
on the table.
642
00:46:27,215 --> 00:46:30,742
It was the one I lost.
643
00:46:30,819 --> 00:46:34,050
How do you know?
644
00:46:34,923 --> 00:46:40,555
I scratched off
every other letter on it.
645
00:46:43,031 --> 00:46:46,967
It was definitely
the same lighter.
646
00:46:47,736 --> 00:46:53,174
It went from this person
to that...
647
00:46:53,542 --> 00:46:55,874
And came back to me
in Seoul.
648
00:46:57,846 --> 00:46:59,370
It's like destiny.
649
00:47:02,384 --> 00:47:05,911
What a cheap looking lighter
for a wine bar.
650
00:47:06,588 --> 00:47:09,716
Quiet down will ya?
651
00:47:10,892 --> 00:47:13,417
I ordered
more expensive ones.
652
00:47:13,895 --> 00:47:15,021
Want a drink?
653
00:47:15,597 --> 00:47:17,531
Something sweet, please.
654
00:47:19,901 --> 00:47:21,027
Did you have dinner?
655
00:47:21,903 --> 00:47:26,340
How about pasta?
I have fresh clams.
656
00:47:27,509 --> 00:47:29,534
You know I don't eat clams.
657
00:47:31,012 --> 00:47:32,036
Oh, right.
658
00:47:35,116 --> 00:47:37,949
You found a man,
didn't you?
659
00:47:39,221 --> 00:47:41,155
No. Why?
660
00:47:41,523 --> 00:47:47,257
You never call, but now you
came to brag, didn't you?
661
00:47:47,929 --> 00:47:49,260
Don't go overboard.
662
00:47:49,331 --> 00:47:51,458
Why you little!
663
00:47:55,837 --> 00:47:57,668
I'm testing one out.
664
00:47:58,640 --> 00:47:59,868
It's sweet.
665
00:48:04,679 --> 00:48:05,611
Hey.
666
00:48:06,982 --> 00:48:09,109
You've been curious about
what I do, right?
667
00:48:11,286 --> 00:48:15,222
I'll give you 50o/0 off
cuz you're my pals.
668
00:48:15,690 --> 00:48:20,627
This isn't a sales pitch.
It's cuz I feel sorry for ya.
669
00:48:21,897 --> 00:48:25,025
You should be out dating
not drinking here on a Saturday.
670
00:48:25,100 --> 00:48:25,930
Am I right?
671
00:48:26,301 --> 00:48:30,328
If I ask for Gianna Jun,
you'll hook me up?
672
00:48:30,906 --> 00:48:31,930
Then I want KIM Ah-joong.
673
00:48:32,407 --> 00:48:33,339
Just drink.
674
00:48:41,016 --> 00:48:41,948
Yes?
675
00:48:42,317 --> 00:48:46,151
I want to send
a cool text message to Hee-joong.
676
00:48:46,221 --> 00:48:48,451
I can't think of anything.
677
00:48:48,523 --> 00:48:50,047
Can't you do that
on your own?
678
00:48:50,125 --> 00:48:51,456
At this hour?
679
00:48:53,028 --> 00:48:56,657
Of course,
I'll be glad to help.
680
00:48:57,332 --> 00:49:00,859
We offer our services 24/7.
681
00:49:00,936 --> 00:49:05,396
He reminds me of him.
682
00:49:05,473 --> 00:49:06,405
Who?
683
00:49:08,476 --> 00:49:11,104
Byung-hun that bastard?
684
00:49:11,579 --> 00:49:15,015
Why?
He looks like a wimp, too?
685
00:49:20,588 --> 00:49:21,520
Oh shit.
686
00:49:23,792 --> 00:49:25,123
Did you drive?
687
00:49:25,894 --> 00:49:27,521
I brought my scooter.
688
00:49:30,498 --> 00:49:31,931
- Put that on.
- Okay.
689
00:49:33,201 --> 00:49:34,634
This way please.
No drinking and driving
690
00:49:36,938 --> 00:49:38,269
Take it.
691
00:49:42,110 --> 00:49:43,441
Put that on.
692
00:49:48,249 --> 00:49:50,183
Funny meeting you here.
693
00:49:50,318 --> 00:49:51,945
Just like the first time.
694
00:49:55,323 --> 00:49:57,154
Excuse me?
5 years ago, Seoul
695
00:49:57,225 --> 00:50:00,251
Could you stop
chewing the gum?
696
00:50:00,729 --> 00:50:01,855
I'll chew quietly then.
697
00:50:02,931 --> 00:50:04,956
Left turn signal on.
698
00:50:05,633 --> 00:50:06,861
Be quiet please!
699
00:50:06,935 --> 00:50:08,766
I got my license in college.
700
00:50:09,337 --> 00:50:11,862
But I lost it
due to drinking and driving.
701
00:50:11,940 --> 00:50:13,066
I'm a veteran driver.
702
00:50:13,141 --> 00:50:15,473
Who asked you Mister?
703
00:50:15,543 --> 00:50:17,272
Look out for the speed bump!
704
00:50:17,345 --> 00:50:18,778
Be quiet, sir!
705
00:50:21,750 --> 00:50:22,978
Three points deducted.
706
00:50:45,774 --> 00:50:46,706
Excuse me...
707
00:50:47,175 --> 00:50:51,009
There's a slight problem
that you need to know.
708
00:50:51,079 --> 00:50:54,515
Could you make
that man be quiet, please?
709
00:50:54,582 --> 00:50:57,915
One more word and
you'll automatically fail.
710
00:50:57,986 --> 00:50:58,918
Right.
711
00:51:06,027 --> 00:51:07,654
- Thank you.
- Bye.
712
00:51:12,133 --> 00:51:14,067
You look good
with short hair.
713
00:51:17,939 --> 00:51:20,169
3 years ago, Paris.
714
00:51:20,241 --> 00:51:21,173
Are you...
715
00:51:22,243 --> 00:51:23,471
The driver's license!
716
00:51:24,145 --> 00:51:25,077
The gum!
717
00:51:27,549 --> 00:51:28,982
Your hair grew a lot.
718
00:51:29,751 --> 00:51:32,083
That was several years back.
719
00:51:32,153 --> 00:51:33,882
You look older
with long hair.
720
00:51:35,156 --> 00:51:36,282
Shut up!
721
00:51:36,357 --> 00:51:37,984
Public transportation
after drinking
722
00:51:38,059 --> 00:51:39,890
Stop drinking and driving
723
00:51:39,961 --> 00:51:41,394
Public transportation
after drinking
724
00:51:41,463 --> 00:51:43,590
It's so unfair.
725
00:51:43,965 --> 00:51:47,196
I was on my scooter,
not a car.
726
00:51:47,969 --> 00:51:53,202
Then why did they suspend
my car driver's license?
727
00:51:53,975 --> 00:51:55,408
Stupid law.
728
00:51:55,477 --> 00:51:57,911
You bought a scooter
after all?
729
00:51:58,379 --> 00:51:59,505
Yeah, I did!
730
00:52:02,917 --> 00:52:04,441
Are up still acting?
731
00:52:04,519 --> 00:52:05,451
Acting?
732
00:52:07,922 --> 00:52:09,150
I guess.
733
00:52:10,024 --> 00:52:11,457
In a broad sense.
734
00:52:15,330 --> 00:52:18,959
I stayed in Paris
for over a year
735
00:52:19,334 --> 00:52:21,268
and didn't go to
Orsay Museum.
736
00:52:22,737 --> 00:52:23,965
Why didn't you take me there?
737
00:52:25,039 --> 00:52:28,475
You went to Louvre and
came out in 30 minutes.
738
00:52:28,543 --> 00:52:32,673
Took a picture at Mona Lisa
and David and that's it.
739
00:52:33,148 --> 00:52:34,479
Nice and quick.
740
00:52:40,255 --> 00:52:42,382
Wonder if Hammershoi's works
will come.
741
00:52:42,457 --> 00:52:45,392
Hammer what?
Is he an artist?
742
00:52:46,060 --> 00:52:48,494
Isn't Orsay famous
for The Angelus?
743
00:52:49,164 --> 00:52:52,395
That's just like you.
744
00:52:52,467 --> 00:52:56,597
Mona Lisa and Louvre.
The Angelus and Orsay.
745
00:52:59,774 --> 00:53:02,538
What? Another class?
746
00:53:04,812 --> 00:53:06,245
When are you going?
747
00:53:07,415 --> 00:53:11,044
When I can, I guess.
748
00:53:12,020 --> 00:53:14,250
That's good.
749
00:53:16,224 --> 00:53:17,452
Wanna grab a drink?
750
00:53:22,030 --> 00:53:23,463
I have a date.
751
00:53:29,837 --> 00:53:31,065
Do we have a job today?
752
00:53:31,139 --> 00:53:32,663
Just got one for Sang-yong.
753
00:53:32,740 --> 00:53:35,368
Hee-joong called to meet
for the first time.
754
00:53:36,244 --> 00:53:38,576
What does it mean
when a woman calls to meet?
755
00:53:38,646 --> 00:53:41,479
One of two meanings.
She's really bored.
756
00:53:41,549 --> 00:53:42,573
She's bored?
757
00:53:43,051 --> 00:53:44,177
Or she's opening up.
758
00:53:57,065 --> 00:53:59,295
700/o Successful!
759
00:54:02,303 --> 00:54:04,737
Aunt, change hot grill
760
00:54:04,806 --> 00:54:06,137
- Yes.
- Water please.
761
00:54:06,207 --> 00:54:08,732
- More Rip
- Two more please.
762
00:54:11,112 --> 00:54:12,739
Cheers!
763
00:54:14,115 --> 00:54:19,246
I should've taken you
to a nicer place.
764
00:54:19,921 --> 00:54:21,047
But we're drinking this!
765
00:54:23,524 --> 00:54:24,752
Things went well today?
766
00:54:24,826 --> 00:54:26,157
Very well.
767
00:54:26,227 --> 00:54:28,559
She introduced him
to a close friend.
768
00:54:29,931 --> 00:54:33,662
A friend recently opened up
a wine bar.
769
00:54:33,735 --> 00:54:36,465
Thank you.
770
00:54:37,739 --> 00:54:39,070
Try it.
771
00:54:39,140 --> 00:54:43,372
She introduced me
to a close friend.
772
00:54:43,444 --> 00:54:46,072
That's special, right?
773
00:54:47,849 --> 00:54:52,286
I have a feeling
your first kiss is coming soon.
774
00:54:54,355 --> 00:54:55,583
Kiss?
775
00:54:56,758 --> 00:54:59,784
With like wrestling tongues?
776
00:54:59,861 --> 00:55:00,793
Yes!
777
00:55:00,862 --> 00:55:02,625
Wrestling is the way.
778
00:55:02,697 --> 00:55:04,324
Wow!
779
00:55:04,399 --> 00:55:06,026
You like that?
780
00:55:07,001 --> 00:55:08,628
At first...
781
00:55:09,404 --> 00:55:12,032
I thought you made
toy dinosaurs.
782
00:55:12,106 --> 00:55:13,539
You know, like Tyrano?
783
00:55:13,608 --> 00:55:17,840
Cyrano De Bergerac!
784
00:55:18,813 --> 00:55:22,249
It's a 19th century
play written by Edmund Rostand.
785
00:55:23,117 --> 00:55:27,247
What's it about?
786
00:55:27,322 --> 00:55:28,550
It's about
787
00:55:28,623 --> 00:55:30,648
a man who writes love letters
for someone else.
788
00:55:31,426 --> 00:55:34,953
Cyrano was in love
with his cousin, Roxanne.
789
00:55:35,029 --> 00:55:36,053
Distant cousin!
790
00:55:36,130 --> 00:55:37,859
Smack! Smack! Smack!
791
00:55:38,633 --> 00:55:41,864
His friend Christian was
also in love with Roxanne.
792
00:55:41,936 --> 00:55:44,370
Ugly but a gifted writer,
793
00:55:44,439 --> 00:55:47,875
Cyrano wrote love letter
to his love...
794
00:55:48,343 --> 00:55:50,971
But as someone else.
795
00:55:52,347 --> 00:55:56,477
For the man
who loves the woman he loves!
796
00:55:58,252 --> 00:55:59,981
It's so sad.
797
00:56:01,189 --> 00:56:02,417
Heart wrenching.
798
00:56:03,891 --> 00:56:07,224
If you make a theater
will you do that play again?
799
00:56:08,796 --> 00:56:11,822
I think I can do
a lot better this time.
800
00:56:13,101 --> 00:56:16,832
So how does it end?
801
00:56:16,904 --> 00:56:19,338
Does Roxanne end up
with Cyrano?
802
00:56:19,407 --> 00:56:22,535
Or who was it?
Christian?
803
00:56:22,910 --> 00:56:24,434
How does it end?
804
00:56:25,313 --> 00:56:26,837
How do you think?
805
00:56:27,415 --> 00:56:29,940
Well, since it's called Cyrano,
806
00:56:30,017 --> 00:56:31,848
I guess he gets the girl?
807
00:56:31,919 --> 00:56:33,443
That's too obvious.
808
00:56:33,521 --> 00:56:35,853
Right. Too obvious.
809
00:56:36,724 --> 00:56:39,352
Watch the movie version.
810
00:56:40,027 --> 00:56:42,962
It sounds like a good story.
811
00:56:43,030 --> 00:56:45,760
I'll invest in your production!
812
00:56:47,535 --> 00:56:48,763
No thanks.
813
00:56:49,637 --> 00:56:52,470
I manage funds for plays, too.
814
00:56:54,142 --> 00:56:55,871
There are no earnings,
815
00:56:55,943 --> 00:56:58,878
but as a lover
of the arts I'II...
816
00:56:58,946 --> 00:57:03,007
You'll invest
to make yourself look good?
817
00:57:03,785 --> 00:57:05,616
We don't need your money.
818
00:57:06,087 --> 00:57:08,920
Your damn tainted cash!
819
00:57:09,590 --> 00:57:10,522
Byung-hun!
820
00:57:11,192 --> 00:57:15,822
This guy works with
loan sharks to suck out
821
00:57:15,897 --> 00:57:18,229
money from normal folks.
822
00:57:18,299 --> 00:57:20,324
Loan sharks screwed us over!
823
00:57:20,401 --> 00:57:22,335
He's just like them!
824
00:57:22,403 --> 00:57:24,837
Byung-hun! Stop!
825
00:57:25,406 --> 00:57:30,742
You don't know
anything about my work.
826
00:57:32,213 --> 00:57:35,740
He's a loser for coming to us
in the first place!
827
00:57:35,817 --> 00:57:38,650
Love? My ass!
828
00:57:38,719 --> 00:57:41,051
We do it for you!
It's not love!
829
00:57:45,827 --> 00:57:47,852
Like yourjob is honorable!
830
00:57:48,429 --> 00:57:49,953
You're not
a registered company!
831
00:57:50,031 --> 00:57:51,259
- Please.
- Why don't you take credit cards?
832
00:57:51,332 --> 00:57:53,664
Damn bastard!
833
00:57:54,635 --> 00:57:55,659
Byung-hun!
834
00:57:55,736 --> 00:57:58,364
Let go of me!
835
00:57:59,440 --> 00:58:00,873
- Hey!
- Plastic bottle?
836
00:58:00,942 --> 00:58:02,603
Come here you!
837
00:58:02,677 --> 00:58:04,804
Move the table!
838
00:58:06,581 --> 00:58:07,605
Byung-hun!
839
00:58:07,682 --> 00:58:09,912
Where's my shoe? Damn it!
840
00:58:16,791 --> 00:58:18,725
Crazy bastard!
841
00:58:18,793 --> 00:58:19,725
Come here you!
842
00:58:21,295 --> 00:58:22,626
Crazy bastard!
843
00:58:23,498 --> 00:58:27,730
You boys don't even know
how to fight!
844
00:58:28,302 --> 00:58:29,326
Drop it will ya!
845
00:58:29,403 --> 00:58:30,836
You evil bastard!
846
00:58:30,905 --> 00:58:32,236
Stupid fool!
847
00:58:38,012 --> 00:58:38,842
Stupid fool!
848
00:58:38,913 --> 00:58:41,643
You evil bastard!
849
00:58:48,222 --> 00:58:49,746
Die! Stupid fool!
850
00:58:52,026 --> 00:58:55,962
The bastard said he'll buy
and left without paying.
851
00:58:57,632 --> 00:59:01,500
Men have hang-ups about the men
their women used to date.
852
00:59:01,569 --> 00:59:05,403
Why are you jealous
of the man after you?
853
00:59:05,473 --> 00:59:07,498
That hurt.
854
00:59:10,177 --> 00:59:15,706
Women are more curious about
who their ex will date next.
855
00:59:17,785 --> 00:59:19,013
What are you saying?
856
00:59:20,087 --> 00:59:21,520
That's just the way it is.
857
00:59:25,793 --> 00:59:26,817
Sign up for class
858
00:59:31,399 --> 00:59:32,832
Choose a date and time
859
00:59:39,740 --> 00:59:41,298
Honey! I'm sorry!
860
01:00:14,108 --> 01:00:17,339
Remember the Korean pub
we went to in Paris?
861
01:00:18,546 --> 01:00:19,774
Incheon Pub, right?
862
01:00:20,748 --> 01:00:23,376
No, Walmido.
They hit it big.
863
01:00:23,851 --> 01:00:26,183
Their clam soup was the best.
864
01:00:42,470 --> 01:00:43,994
Sang-yong
has a date at 19:00
865
01:00:47,675 --> 01:00:50,007
Are you busy tonight?
866
01:00:50,978 --> 01:00:54,004
Well, I'm not sure.
867
01:00:54,682 --> 01:00:57,515
I'll call and see.
Be right back.
868
01:01:03,924 --> 01:01:05,755
Sang-yong's date cancelled.
869
01:01:06,627 --> 01:01:07,457
What happened?
870
01:01:08,329 --> 01:01:09,557
What happened?
871
01:01:10,531 --> 01:01:11,361
Really?
872
01:01:11,732 --> 01:01:13,859
We met by coincidence.
873
01:01:13,934 --> 01:01:17,461
Hee-joong said
she's sick and postponed.
874
01:01:17,838 --> 01:01:20,068
A dangerous coincidence.
875
01:01:20,841 --> 01:01:23,071
What about the fund manager?
876
01:01:23,144 --> 01:01:28,673
They said we might kiss today
so I even got my teeth scaled.
877
01:01:29,250 --> 01:01:31,377
We just came for coffee.
878
01:01:31,952 --> 01:01:32,976
Yeah right!
879
01:01:33,454 --> 01:01:35,979
The fool ordered wine
at this hour!
880
01:01:45,966 --> 01:01:47,797
Hee-joong's seeing someone.
881
01:01:48,369 --> 01:01:49,393
So?
882
01:01:49,470 --> 01:01:51,404
Don't get any crazy ideas.
883
01:01:51,772 --> 01:01:53,103
Don't worry.
884
01:02:01,082 --> 01:02:03,346
Stop. I can't.
885
01:02:03,417 --> 01:02:04,349
Why?
886
01:02:06,821 --> 01:02:08,550
I feel sorry.
887
01:02:08,622 --> 01:02:10,351
But I'm okay.
888
01:02:11,225 --> 01:02:12,351
Oh, you mean to him.
889
01:02:13,127 --> 01:02:16,654
It's not like
we're strangers.
890
01:02:16,731 --> 01:02:19,757
- Don't feel guilty.
- It'd be better if you were!
891
01:02:21,635 --> 01:02:24,866
Then think of me as someone
you just met today.
892
01:02:32,947 --> 01:02:34,073
Got a smoke?
893
01:02:34,148 --> 01:02:35,274
But why?
894
01:02:38,252 --> 01:02:39,583
I'm sorry.
895
01:02:49,964 --> 01:02:50,896
I'll go.
896
01:03:07,915 --> 01:03:09,143
Who's that at this hour?
897
01:03:18,826 --> 01:03:20,657
Don't answer it.
898
01:03:22,530 --> 01:03:23,554
Why's he here.
899
01:03:25,332 --> 01:03:26,458
What are you doing?
900
01:03:26,534 --> 01:03:27,558
You were asleep.
901
01:03:28,836 --> 01:03:31,964
Why?
I didn't do anything wrong.
902
01:03:32,039 --> 01:03:35,668
No, he could get
the wrong idea.
903
01:03:35,743 --> 01:03:36,971
Men are like that.
904
01:03:39,647 --> 01:03:41,080
You mean, you.
905
01:03:43,050 --> 01:03:45,382
Anyway, don't open the door.
906
01:03:54,662 --> 01:03:56,493
I can't believe this!
907
01:03:57,865 --> 01:04:03,235
So, you're thinking of starting
something with him?
908
01:04:04,305 --> 01:04:09,937
He says he wants
to protect me like a bus
909
01:04:10,010 --> 01:04:11,841
when making a turn.
910
01:04:12,913 --> 01:04:14,540
You fell for that crap?
911
01:04:17,418 --> 01:04:19,352
He's a good guy.
912
01:04:19,920 --> 01:04:25,950
He'd eat a rotten peach
so no one else will have to.
913
01:04:28,028 --> 01:04:29,359
That's what did it?
914
01:04:33,634 --> 01:04:34,760
But Byung-hun...
915
01:04:37,738 --> 01:04:40,764
Back then was like a deja-vu.
916
01:04:44,745 --> 01:04:47,270
Sang-yong's in a bad mood.
917
01:04:47,948 --> 01:04:49,882
Maybe he thinks
he's been stood up.
918
01:04:50,851 --> 01:04:52,284
Damn idiot.
919
01:04:52,953 --> 01:04:56,787
I got sick and
went to bed early.
920
01:04:57,758 --> 01:04:59,692
I'm sorry about our date.
921
01:04:59,760 --> 01:05:02,923
Now, smile and say your line.
922
01:05:03,797 --> 01:05:05,321
Who was the man?
923
01:05:07,601 --> 01:05:09,125
I waited outside your house
all night.
924
01:05:09,203 --> 01:05:11,228
Something must've happened.
925
01:05:19,013 --> 01:05:20,241
Answer me.
926
01:05:24,752 --> 01:05:26,549
If he asks about last night,
play innocent.
927
01:05:28,222 --> 01:05:29,553
- About what?
- Sang-yong.
928
01:05:29,623 --> 01:05:31,454
There must be
a misunderstanding.
929
01:05:31,525 --> 01:05:32,651
Deal with it later.
930
01:05:33,427 --> 01:05:34,655
Stick to the script.
931
01:05:37,331 --> 01:05:39,060
Who did you
just text message?
932
01:05:40,935 --> 01:05:42,562
My mom. Why?
933
01:05:44,238 --> 01:05:49,175
I bought some medication
and went to your house.
934
01:05:51,745 --> 01:05:52,677
But...
935
01:05:58,452 --> 01:06:01,717
- Can I come in?
- Just go.
936
01:06:01,789 --> 01:06:02,721
Hee-joong!
937
01:06:06,593 --> 01:06:08,618
I saw you going in
with a man.
938
01:06:09,897 --> 01:06:11,728
Stick to the script!
939
01:06:11,799 --> 01:06:13,426
He took the earphone off.
940
01:06:13,901 --> 01:06:15,129
What did you do yesterday?
941
01:06:15,703 --> 01:06:18,137
I went for driving training.
942
01:06:19,707 --> 01:06:21,732
No, after that.
Give me an alibi.
943
01:06:22,409 --> 01:06:23,341
Why?
944
01:06:24,211 --> 01:06:26,441
Fine, come in for a drink.
945
01:06:34,421 --> 01:06:36,252
I trusted you.
946
01:06:37,224 --> 01:06:39,454
I thought
you were so sick...
947
01:06:40,127 --> 01:06:42,857
You couldn't
go to the hospital
948
01:06:43,630 --> 01:06:44,654
And called a doctor.
949
01:06:44,732 --> 01:06:48,259
So that man
must've been a doctor!
950
01:06:50,037 --> 01:06:52,062
You acted against work ethics,
didn't you?
951
01:06:53,841 --> 01:06:54,773
What do you mean?
952
01:06:55,342 --> 01:06:56,969
Look me in the eyes.
953
01:06:59,046 --> 01:06:59,978
Why?
954
01:07:01,782 --> 01:07:05,013
What's going on?
I smell a fight.
955
01:07:05,085 --> 01:07:06,017
It's nothing.
956
01:07:09,390 --> 01:07:11,517
I rang the doorbell
all night.
957
01:07:13,994 --> 01:07:17,521
And called you
a hundred times.
958
01:07:18,599 --> 01:07:20,226
As the sun came up...
959
01:07:23,504 --> 01:07:24,835
A thought crossed my mind.
960
01:07:27,207 --> 01:07:28,538
That man...
961
01:07:30,411 --> 01:07:31,742
May not be a doctor.
962
01:07:44,925 --> 01:07:46,654
What the?
963
01:07:52,433 --> 01:07:53,559
What's going on?
964
01:08:05,679 --> 01:08:06,703
Nothing happened.
965
01:08:06,780 --> 01:08:08,213
But you don't believe me,
do you.
966
01:08:08,282 --> 01:08:10,512
I said, nothing happened!
967
01:08:10,584 --> 01:08:11,915
You said you're a pro.
968
01:08:11,985 --> 01:08:13,714
How can you screw up
like this?
969
01:08:14,188 --> 01:08:17,021
You couldn't stand
your ex doing well
970
01:08:17,091 --> 01:08:18,023
with another man?
971
01:08:18,092 --> 01:08:19,719
So you called her?
972
01:08:19,793 --> 01:08:26,221
As we became close,
I needed time to think.
973
01:08:28,302 --> 01:08:30,327
That's why
I canceled yesterday.
974
01:08:30,904 --> 01:08:32,633
It's not cuz of that man.
975
01:08:32,706 --> 01:08:35,732
Then why'd you
go to her house?
976
01:08:36,910 --> 01:08:39,845
You know what hurts most?
977
01:08:41,215 --> 01:08:43,547
That I can't
even get mad at you.
978
01:08:43,917 --> 01:08:44,849
Why?
979
01:08:46,920 --> 01:08:49,946
Because I don't have
the right yet.
980
01:08:50,324 --> 01:08:55,261
There's nothing that ties us
down to each other yet.
981
01:08:56,029 --> 01:08:58,463
Why do I have to
listen to this from you?
982
01:09:00,834 --> 01:09:03,394
Cuz you ruined this project!
This is worth a lot!
983
01:09:04,271 --> 01:09:05,795
Stop acting like a saint.
984
01:09:06,573 --> 01:09:11,203
There's nothing between us
like you say.
985
01:09:11,278 --> 01:09:13,610
Why am I
making excuses here?
986
01:09:13,981 --> 01:09:15,505
You're the same!
987
01:09:15,582 --> 01:09:17,106
You won't believe me
anyways!
988
01:09:17,184 --> 01:09:18,515
Don't get angry!
989
01:09:19,186 --> 01:09:21,313
Fine, I'm the bastard!
990
01:09:23,090 --> 01:09:26,116
Let's stop seeing each other.
It's over.
991
01:09:27,594 --> 01:09:28,925
Don't call me again.
992
01:09:40,007 --> 01:09:41,736
Hee-joong's just leaving.
993
01:09:44,311 --> 01:09:45,335
It's over!
994
01:10:01,228 --> 01:10:07,565
Ah... What did I do wrong?
995
01:10:08,735 --> 01:10:14,674
All I did was buy medication
and went to her house.
996
01:10:17,544 --> 01:10:20,172
What did I do wrong?
997
01:10:20,247 --> 01:10:23,876
You should've stuck
to the script.
998
01:10:38,665 --> 01:10:40,292
Come on, girl!
999
01:10:40,367 --> 01:10:42,096
I swear they went this way.
1000
01:10:44,271 --> 01:10:45,704
Are they extras, too?
1001
01:10:46,974 --> 01:10:47,906
Where are they?
1002
01:10:47,975 --> 01:10:48,907
Wait!
1003
01:10:49,476 --> 01:10:50,408
What is it?
1004
01:10:52,379 --> 01:10:54,904
Oh shit!
1005
01:10:55,382 --> 01:10:57,111
Jae-pil! Emergency!
Come quick!
1006
01:11:00,487 --> 01:11:03,354
- Wait!
- You!
1007
01:11:03,423 --> 01:11:05,550
They're your clients today?
1008
01:11:05,626 --> 01:11:07,753
He came by
the coffee shop often.
1009
01:11:11,632 --> 01:11:13,259
Damn it!
1010
01:11:13,734 --> 01:11:14,860
Step aside.
1011
01:11:14,935 --> 01:11:15,867
I love you!
1012
01:11:16,236 --> 01:11:18,261
They must've escaped
1013
01:11:18,338 --> 01:11:21,068
from the mental hospital
nearby.
1014
01:11:21,141 --> 01:11:22,870
You're being fooled!
1015
01:11:22,943 --> 01:11:24,467
Could I talk for a minute.
1016
01:11:28,248 --> 01:11:29,476
What was that?
1017
01:11:30,550 --> 01:11:32,984
That bastard
got engaged to her
1018
01:11:33,053 --> 01:11:34,486
then had an affair!
1019
01:11:34,554 --> 01:11:38,081
Then go yell at him...
Why come to us?
1020
01:11:38,458 --> 01:11:40,790
We crushed
the bastard already!
1021
01:11:43,263 --> 01:11:45,197
I won't do it again.
Don't hit me.
1022
01:11:45,265 --> 01:11:49,099
All the sweet things he said.
1023
01:11:50,871 --> 01:11:53,999
They were all staged?
1024
01:11:54,374 --> 01:11:57,810
We just helped him
word things better.
1025
01:11:58,679 --> 01:12:00,010
His heart was sincere.
1026
01:12:01,081 --> 01:12:03,242
How can his heart change
so easily?
1027
01:12:33,146 --> 01:12:34,272
Your office?
1028
01:12:34,648 --> 01:12:36,582
That stinky old theater?
1029
01:12:37,951 --> 01:12:39,578
I sent some people over!
1030
01:12:44,157 --> 01:12:45,988
Must've sent a lot over.
1031
01:12:46,860 --> 01:12:48,987
We had to
tear it down anyways.
1032
01:12:49,563 --> 01:12:50,791
She did it for us.
1033
01:13:03,410 --> 01:13:05,037
Let's quit this for good.
1034
01:13:07,914 --> 01:13:09,541
It's good.
1035
01:13:09,616 --> 01:13:11,140
He didn't suit you.
1036
01:13:11,618 --> 01:13:13,245
Didn't seem like a good guy.
1037
01:13:15,822 --> 01:13:17,756
How do you know all that?
1038
01:13:18,825 --> 01:13:21,760
I saw him
through the interphone.
1039
01:13:22,829 --> 01:13:26,765
I have a way
with reading people's faces.
1040
01:13:28,235 --> 01:13:31,568
You keep being
a stumbling block in my life.
1041
01:13:32,539 --> 01:13:33,563
I'll take care of you.
1042
01:13:35,342 --> 01:13:37,367
Whatever.
Just buy me drinks.
1043
01:13:37,744 --> 01:13:39,473
The most expensive kind.
1044
01:13:40,647 --> 01:13:43,878
Hee-joong, let's start over.
1045
01:13:47,454 --> 01:13:50,582
No. There's no trust
between us.
1046
01:13:51,758 --> 01:13:52,690
Come on...
1047
01:13:54,961 --> 01:13:56,485
We were meant to be.
1048
01:13:57,464 --> 01:13:59,193
That's a laugh.
1049
01:14:00,567 --> 01:14:03,832
Remember the lighter
I told you about?
1050
01:14:03,904 --> 01:14:05,531
The one I found
in Seoul by chance?
1051
01:14:06,706 --> 01:14:08,537
That's destiny.
1052
01:14:08,608 --> 01:14:10,439
We're no better than
the lighter.
1053
01:14:10,510 --> 01:14:12,239
What the hell!
1054
01:14:16,616 --> 01:14:17,844
Mind if I cut in?
1055
01:14:24,224 --> 01:14:25,452
What are you doing?
1056
01:14:26,726 --> 01:14:27,750
Who are you?
1057
01:14:28,528 --> 01:14:30,052
I have the right to be here.
1058
01:14:31,531 --> 01:14:34,159
Honey? Who is that woman?
1059
01:14:35,735 --> 01:14:36,667
Honey?
1060
01:14:37,337 --> 01:14:39,362
So, it was all cuz of her?
1061
01:14:40,440 --> 01:14:43,375
Min-young?
What are you doing?
1062
01:14:43,743 --> 01:14:45,370
You know very well why!
1063
01:14:49,349 --> 01:14:50,680
Think about it.
1064
01:14:58,658 --> 01:15:00,785
I have a hunch.
1065
01:15:01,094 --> 01:15:03,722
But don't do this.
1066
01:15:03,797 --> 01:15:05,128
Shut up.
1067
01:15:07,000 --> 01:15:09,525
You'll ruin this.
1068
01:15:11,505 --> 01:15:14,235
You two-timing bastard.
1069
01:15:15,008 --> 01:15:16,532
Stay out of this.
1070
01:15:16,910 --> 01:15:19,344
I don't want
Hee-joong getting hurt.
1071
01:15:19,713 --> 01:15:21,840
Your butt is mine!
1072
01:15:21,915 --> 01:15:25,942
What's going on here?
1073
01:15:26,019 --> 01:15:29,147
Something you see on soaps
all the time.
1074
01:15:30,824 --> 01:15:31,848
10 minutes later and
1075
01:15:31,925 --> 01:15:33,859
we'll be pulling
each other's hair?
1076
01:15:35,328 --> 01:15:36,556
And she's the bitchy sister?
1077
01:15:39,332 --> 01:15:42,267
Who is this girl!
1078
01:15:42,335 --> 01:15:43,267
Hey!
1079
01:15:44,337 --> 01:15:45,861
I'm not a girl!
1080
01:15:47,440 --> 01:15:48,372
Who are you?
1081
01:15:48,842 --> 01:15:50,673
Old bitch is stupid, too.
1082
01:15:51,144 --> 01:15:54,170
Old bitch? Me?
1083
01:15:55,849 --> 01:15:57,578
Who do you think?
1084
01:16:00,153 --> 01:16:05,113
Hon! Who is this girl!
Tell me!
1085
01:16:06,693 --> 01:16:08,320
Stop it.
1086
01:16:08,395 --> 01:16:12,024
Say it! She's just
a girl you know, right?
1087
01:16:12,599 --> 01:16:14,726
You were nice and
she got the wrong idea!
1088
01:16:15,302 --> 01:16:18,032
She came on to you,
didn't she!
1089
01:16:18,104 --> 01:16:19,332
Stop it!
1090
01:16:20,707 --> 01:16:26,543
Hon, please tell me
she means nothing to you.
1091
01:16:26,613 --> 01:16:29,548
She came on to you,
but she's nothing!
1092
01:16:29,616 --> 01:16:31,140
Stop! Stop! Stop!
1093
01:16:40,327 --> 01:16:41,259
Hee-joong.
1094
01:16:42,529 --> 01:16:43,860
I'll tell you the truth.
1095
01:16:47,434 --> 01:16:48,560
The thing is...
1096
01:16:54,140 --> 01:16:56,165
Don't try any of your petty tricks.
Bitch
1097
01:17:03,683 --> 01:17:05,708
No! I'll say it.
1098
01:17:08,088 --> 01:17:11,023
Yes, there's nothing
between us.
1099
01:17:11,491 --> 01:17:14,221
Maybe he wanted
something to be.
1100
01:17:14,894 --> 01:17:17,419
Know what he said
before you came?
1101
01:17:21,401 --> 01:17:24,928
No. I won't say it
for your sakes.
1102
01:17:26,106 --> 01:17:28,233
It'll probably
hurt more that way.
1103
01:17:28,608 --> 01:17:30,132
Leave it to your imagination.
1104
01:17:33,813 --> 01:17:34,837
Byung-hun!
1105
01:17:34,914 --> 01:17:37,041
You're a bastard
till the end.
1106
01:17:37,617 --> 01:17:38,948
Bastard.
1107
01:17:39,719 --> 01:17:41,050
Hee-joong!
1108
01:17:46,726 --> 01:17:48,751
He may be a bastard to you.
1109
01:17:50,130 --> 01:17:52,360
But he means
everything to me.
1110
01:17:54,434 --> 01:17:55,765
Ma'am...
1111
01:17:56,536 --> 01:17:59,972
Thank you.
1112
01:18:01,274 --> 01:18:03,799
I'll never forget this.
1113
01:18:04,678 --> 01:18:07,203
How touching.
1114
01:18:16,690 --> 01:18:18,317
It's over for good.
1115
01:18:18,992 --> 01:18:21,017
You two weren't meant to be.
1116
01:18:23,396 --> 01:18:24,920
You know what they say...
1117
01:18:25,999 --> 01:18:31,835
Ex-couples who date again
break up for the same reasons.
1118
01:18:33,807 --> 01:18:35,832
And you even have a girlfriend!
You little!
1119
01:18:35,909 --> 01:18:37,638
Come on!
1120
01:18:38,211 --> 01:18:40,543
I have my reasons!
1121
01:18:43,416 --> 01:18:48,149
We once fought big and
didn't talk for a while.
1122
01:18:49,823 --> 01:18:54,351
Over something stupid like
buying a scooter or not.
1123
01:18:56,930 --> 01:18:59,160
Then there was this party.
1124
01:19:01,768 --> 01:19:07,104
I met a Japanese girl
and took her home with me.
1125
01:19:07,574 --> 01:19:10,702
Asako or something, right?
1126
01:19:11,277 --> 01:19:12,904
We just had a few drinks.
1127
01:19:13,880 --> 01:19:15,609
But Hee-joong
got the wrong idea.
1128
01:19:15,682 --> 01:19:17,411
I would too.
1129
01:19:20,186 --> 01:19:22,120
Then the real problem happened.
1130
01:19:23,189 --> 01:19:25,419
Hee-joong got mad and drunk.
1131
01:19:26,593 --> 01:19:28,618
Then went to a guy's house.
1132
01:19:29,996 --> 01:19:32,829
Dae-hyun was
my closest friend.
1133
01:19:33,099 --> 01:19:37,433
The rich guy who studied
in Paris for 3 years
1134
01:19:37,504 --> 01:19:40,337
and couldn't speak French?
1135
01:19:44,711 --> 01:19:45,643
Dae-hyun?
1136
01:20:14,641 --> 01:20:18,577
Come on.
I said nothing happened!
1137
01:20:18,645 --> 01:20:20,169
How can I trust you!
1138
01:20:32,759 --> 01:20:37,890
So when the fund manager said
he couldn't trust her...
1139
01:20:38,164 --> 01:20:40,098
She got mad and
broke up with him?
1140
01:20:44,370 --> 01:20:45,496
Maybe.
1141
01:20:45,972 --> 01:20:47,496
It's too bad.
1142
01:20:53,179 --> 01:20:57,616
I asked for something sweet.
Why's this so bitter.
1143
01:21:00,086 --> 01:21:04,352
Wine reflects
your psychological state.
1144
01:21:05,525 --> 01:21:07,254
So mystical.
1145
01:21:23,443 --> 01:21:25,775
Yuck. It's rotten.
1146
01:21:56,776 --> 01:21:58,505
I quit my job.
1147
01:22:00,580 --> 01:22:03,242
I may be young...
1148
01:22:05,118 --> 01:22:07,746
But I was top class
in the business.
1149
01:22:09,322 --> 01:22:12,849
But recently...
1150
01:22:14,928 --> 01:22:18,159
I almost touched
some bad money.
1151
01:22:19,432 --> 01:22:25,371
The earnings rate
went down this year.
1152
01:22:27,540 --> 01:22:31,067
So I mingled
with some private loan sharks.
1153
01:22:34,747 --> 01:22:44,486
I almost dipped into
doing something illegal.
1154
01:22:46,559 --> 01:22:50,290
But Hee-joong came to mind.
1155
01:22:52,565 --> 01:22:57,593
I quit knowing the loan sharks
will be after me.
1156
01:22:58,972 --> 01:23:01,964
Cuz I want to be a good man
to Hee-joong.
1157
01:23:08,314 --> 01:23:12,944
So, it can't
just end like this!
1158
01:23:46,052 --> 01:23:47,781
Please don't close down.
1159
01:23:48,554 --> 01:23:50,784
I swear
I'll go by the script.
1160
01:23:51,457 --> 01:23:55,689
I can't live
without Hee-joong.
1161
01:23:59,966 --> 01:24:01,524
Let's end this right.
1162
01:24:06,806 --> 01:24:08,137
If we close down like this...
1163
01:24:09,909 --> 01:24:11,843
I did all that for nothing.
1164
01:24:16,416 --> 01:24:21,149
Think about what's really
best for Hee-joong.
1165
01:24:31,931 --> 01:24:34,559
Cyrano De Bergerac
Directed by LEE Byung-hun
1166
01:24:35,234 --> 01:24:37,065
I can't find her.
1167
01:24:37,136 --> 01:24:39,969
She quit work
and isn't even home.
1168
01:24:40,440 --> 01:24:41,873
Where did she go?
1169
01:24:41,941 --> 01:24:44,068
The poor woman...
1170
01:25:14,006 --> 01:25:15,132
Maybe...
1171
01:25:16,008 --> 01:25:17,532
Orsay Museum
Hee-joong will
1172
01:25:17,610 --> 01:25:21,842
definitely go see
the Hammer thingy exhibit.
1173
01:25:22,415 --> 01:25:24,144
It's an anonymous tip.
1174
01:25:25,418 --> 01:25:28,148
Jae-pil stick
around the gallery
1175
01:25:28,221 --> 01:25:29,654
and call the minute she shows.
1176
01:25:29,722 --> 01:25:30,746
Wait!
1177
01:25:31,424 --> 01:25:34,052
I'll do it myself.
1178
01:25:35,428 --> 01:25:37,453
I want to do it.
1179
01:26:00,953 --> 01:26:03,217
What are you doing here, sir?
1180
01:26:04,790 --> 01:26:07,725
Please send security
up to the second floor.
1181
01:26:07,793 --> 01:26:09,317
No! I'll go.
1182
01:26:21,107 --> 01:26:22,836
Thanks.
1183
01:27:01,380 --> 01:27:03,109
Sang-yong!
1184
01:27:03,182 --> 01:27:06,413
Hee-joong just went in.
1185
01:27:07,186 --> 01:27:09,711
Wake up!
1186
01:27:44,023 --> 01:27:45,752
The last confession
1187
01:27:49,528 --> 01:27:52,053
I have to memorize all this?
1188
01:27:52,131 --> 01:27:54,565
Right down to every word.
1189
01:28:01,474 --> 01:28:06,002
Just reading this
makes me cry.
1190
01:28:08,381 --> 01:28:11,407
Hee-joong, will you tune up
my life for me?
1191
01:28:11,484 --> 01:28:13,008
It's too flat. Again.
1192
01:28:13,386 --> 01:28:17,220
Hee-joong, will you tune up
my life for me?
1193
01:28:17,290 --> 01:28:19,724
More heart. Again!
1194
01:28:21,193 --> 01:28:24,424
Hee-joong, will you tune up
my life for me?
1195
01:28:24,497 --> 01:28:25,429
Again!
1196
01:28:25,898 --> 01:28:27,024
Hee-joong!
1197
01:28:27,099 --> 01:28:28,123
Again!
1198
01:28:28,200 --> 01:28:31,033
- Hee-joong!
- Again!
1199
01:28:31,604 --> 01:28:33,936
- Hee-joong.
- Again!
1200
01:28:34,006 --> 01:28:35,633
Hee-joong!
1201
01:28:35,708 --> 01:28:38,643
Forget this!
I'm not doing it!
1202
01:28:39,612 --> 01:28:41,546
- I'm not!
- Then don't.
1203
01:28:42,415 --> 01:28:43,848
I'm sorry.
1204
01:28:44,317 --> 01:28:47,844
Let me try again, please!
1205
01:28:48,220 --> 01:28:50,450
I remember
the first time I saw you.
1206
01:28:51,023 --> 01:28:53,457
The sky, the wind,
1207
01:28:53,526 --> 01:28:55,460
even the birds flying
that day...
1208
01:28:55,528 --> 01:28:58,053
Relax your shoulders!
1209
01:28:59,332 --> 01:29:00,993
- The wind!
- The wind!
1210
01:29:01,467 --> 01:29:02,399
Even the birds flying
that day!
1211
01:29:02,468 --> 01:29:03,992
Louder! Arms out!
1212
01:29:04,070 --> 01:29:05,298
Even the birds flying
that day!
1213
01:29:05,371 --> 01:29:07,202
Good! That's it!
1214
01:29:07,773 --> 01:29:08,705
Great!
1215
01:29:09,075 --> 01:29:11,805
The wind...
1216
01:29:15,581 --> 01:29:19,017
Every day has been special
since I met you.
1217
01:29:20,886 --> 01:29:24,014
June 27th, 2010...
1218
01:29:25,291 --> 01:29:27,225
Today is the most
important day of my life.
1219
01:29:48,514 --> 01:29:50,243
Are you ready?
1220
01:29:55,721 --> 01:29:56,653
I'm so nervous.
1221
01:29:57,723 --> 01:29:59,554
Take the relaxer right before.
1222
01:30:01,627 --> 01:30:03,458
I'll take it then, too.
1223
01:30:44,370 --> 01:30:46,804
Hee-joong
wanted to come here?
1224
01:30:49,074 --> 01:30:51,099
A proposal on a beach?
1225
01:30:51,177 --> 01:30:52,610
You call this a beach?
1226
01:30:52,678 --> 01:30:55,112
This probably cost him a lot.
1227
01:30:55,181 --> 01:30:56,512
A little.
1228
01:30:56,782 --> 01:30:59,307
This is too low
for tall folks like me.
1229
01:30:59,685 --> 01:31:03,348
You two go over there
and play lovey-dovey.
1230
01:31:03,422 --> 01:31:06,755
The family looks happy here.
Start walking!
1231
01:31:07,126 --> 01:31:08,855
- Is the dog well trained?
- Yes.
1232
01:31:08,928 --> 01:31:10,555
See if he can act.
1233
01:31:10,629 --> 01:31:13,063
The guitarist plays
the blues like the sea.
1234
01:31:13,432 --> 01:31:17,960
Act natural people!
1235
01:31:18,037 --> 01:31:18,969
Let's do it!
1236
01:31:24,343 --> 01:31:27,676
Sang-yong's car will be
arriving in five minutes.
1237
01:31:30,850 --> 01:31:32,977
This is Cyrano's Agency's
lastjob.
1238
01:31:33,052 --> 01:31:34,076
Let's roll.
1239
01:31:50,069 --> 01:31:51,001
Can I help you?
1240
01:31:51,070 --> 01:31:52,094
Two cups of coffee, please.
1241
01:31:52,171 --> 01:31:53,399
We don't sell coffee.
1242
01:31:53,472 --> 01:31:56,600
- Then what's this?
- Coffee. For me.
1243
01:31:56,675 --> 01:31:57,903
This is my house.
1244
01:31:57,977 --> 01:32:00,411
Please get up, quickly.
1245
01:32:00,479 --> 01:32:01,844
But it says it's a cafe.
1246
01:32:01,914 --> 01:32:08,547
I'll change the sign.
Please leave. Go!
1247
01:32:09,622 --> 01:32:11,556
This place changed a lot.
1248
01:32:12,124 --> 01:32:16,151
You've changed a lot, too,
since we first met.
1249
01:32:17,730 --> 01:32:19,061
I splurged a bit.
1250
01:32:19,131 --> 01:32:20,860
That's for us to hear, right?
1251
01:32:25,037 --> 01:32:27,767
Now, walk out to the sea.
1252
01:32:34,647 --> 01:32:35,671
Jae-pil! Go past.
1253
01:32:39,051 --> 01:32:39,983
The woman is superior.
1254
01:32:40,052 --> 01:32:41,178
What a good looking couple!
1255
01:32:46,258 --> 01:32:49,887
They seem to like us.
1256
01:32:51,764 --> 01:32:53,698
Follow the trail of clams.
1257
01:33:06,312 --> 01:33:10,840
I remember
the first time I saw you.
1258
01:33:12,318 --> 01:33:15,845
The sky, the wind...
1259
01:33:16,822 --> 01:33:18,551
Even the birds flying
that day.
1260
01:33:18,624 --> 01:33:20,956
Even the birds flying
that day.
1261
01:33:25,331 --> 01:33:26,662
I knew right then...
1262
01:33:28,233 --> 01:33:32,363
My life
will never be the same.
1263
01:33:35,741 --> 01:33:38,073
- You brought gloves?
- Yes.
1264
01:33:46,552 --> 01:33:47,780
Let's take a picture.
1265
01:33:48,654 --> 01:33:52,283
One, two, smile!
1266
01:33:52,358 --> 01:33:57,796
Though I have many flaws
and make mistakes...
1267
01:33:59,965 --> 01:34:04,231
I thought I should change
to be a better man...
1268
01:34:06,905 --> 01:34:09,738
When I met you.
1269
01:34:41,440 --> 01:34:46,571
Hee-joong, will you
tune up my life for me?
1270
01:34:49,348 --> 01:34:51,578
She doesn't seem too thrilled.
1271
01:34:53,052 --> 01:34:53,984
She's smiling.
1272
01:34:56,155 --> 01:34:59,682
She's biting her tongue
not to laugh.
1273
01:35:10,502 --> 01:35:13,130
I reported my scooter stolen.
1274
01:35:14,606 --> 01:35:16,836
And you stole my heart!
1275
01:35:17,309 --> 01:35:19,334
That fool! He'll ruin it.
1276
01:35:19,411 --> 01:35:21,436
Relax. It's going well.
1277
01:35:23,515 --> 01:35:25,142
You did great.
1278
01:35:27,219 --> 01:35:29,744
Your last confession
is coming up.
1279
01:35:30,522 --> 01:35:31,955
Take a deep breath.
1280
01:35:32,825 --> 01:35:33,757
Good luck.
1281
01:35:36,829 --> 01:35:38,057
He's nervous again.
1282
01:36:01,587 --> 01:36:07,822
Every day has been special
since I met you.
1283
01:36:10,496 --> 01:36:13,431
2010, today...
1284
01:36:14,600 --> 01:36:18,536
It's the most important day
of my life.
1285
01:36:27,813 --> 01:36:30,839
I guess the relaxer
didn't work.
1286
01:36:31,717 --> 01:36:34,242
No, I think
he forgot his lines.
1287
01:36:34,820 --> 01:36:37,050
He always fumbled up here.
1288
01:36:37,122 --> 01:36:38,248
Give me the script.
1289
01:36:39,124 --> 01:36:44,152
Sang-yong, it's okay.
I'll give you the lines.
1290
01:36:44,229 --> 01:36:45,161
Give me.
1291
01:36:45,831 --> 01:36:47,162
I forgot the script.
1292
01:36:47,533 --> 01:36:48,465
What?
1293
01:36:50,736 --> 01:36:52,169
Meet me at the bathroom.
1294
01:36:52,237 --> 01:36:53,261
No!
1295
01:36:53,338 --> 01:36:55,363
Don't ruin the moment.
1296
01:36:55,741 --> 01:36:57,470
But we don't have the script.
1297
01:36:57,943 --> 01:36:59,274
Call Chul-bin now.
1298
01:37:00,345 --> 01:37:01,505
You do it.
1299
01:37:03,882 --> 01:37:06,908
No one else can do it
better than you.
1300
01:37:32,911 --> 01:37:38,941
To be honest, I knew
nothing happened between them.
1301
01:37:42,621 --> 01:37:47,649
But I wanted to believe
something did.
1302
01:37:50,829 --> 01:37:52,956
So I'd feel less guilty.
1303
01:37:55,634 --> 01:37:56,658
Actually...
1304
01:37:58,637 --> 01:38:03,506
I slept with
that Japanese girl.
1305
01:38:07,079 --> 01:38:13,416
I knew Hee-joong or Dae-hyun
would never do that...
1306
01:38:18,090 --> 01:38:23,027
But I wanted to feel
less guilty.
1307
01:38:24,596 --> 01:38:27,429
Nothing happened
between Ayako and me!
1308
01:38:27,499 --> 01:38:30,434
You don't believe me, too?
1309
01:38:31,303 --> 01:38:35,137
You don't trust me!
How can I trust you!
1310
01:38:38,310 --> 01:38:39,242
I...
1311
01:38:43,015 --> 01:38:44,744
Didn't believe her on purpose.
1312
01:38:51,323 --> 01:38:54,554
Sang-yong.
Here are your lines.
1313
01:38:58,130 --> 01:38:59,062
The Bible...
1314
01:38:59,731 --> 01:39:02,598
The Bible says...
1315
01:39:02,668 --> 01:39:03,600
Trust...
1316
01:39:03,969 --> 01:39:05,197
Hope...
1317
01:39:05,270 --> 01:39:06,601
And love...
1318
01:39:08,173 --> 01:39:09,606
The greatest of these is love.
1319
01:39:12,077 --> 01:39:17,310
I didn't know
what that meant.
1320
01:39:20,385 --> 01:39:24,719
I thought trust
was the most important.
1321
01:39:27,092 --> 01:39:28,218
I was so stupid.
1322
01:39:29,995 --> 01:39:34,932
I didn't trust you once...
1323
01:39:36,601 --> 01:39:38,535
And so we drifted apart.
1324
01:39:42,407 --> 01:39:46,434
I didn't know what love was.
1325
01:39:47,512 --> 01:39:54,543
So, I thought trust was
more important than love.
1326
01:39:56,621 --> 01:39:58,248
But now I know.
1327
01:40:01,126 --> 01:40:05,062
We don't love because of trust,
but we trust because we love.
1328
01:40:11,036 --> 01:40:16,668
If we loved each other more...
1329
01:40:18,143 --> 01:40:19,872
There wouldn't be a problem.
1330
01:40:21,546 --> 01:40:22,478
Why?
1331
01:40:24,950 --> 01:40:28,579
Why didn't I realize it then?
1332
01:40:31,656 --> 01:40:33,783
The times I spent with you...
1333
01:40:36,261 --> 01:40:37,888
Were so precious.
1334
01:40:42,567 --> 01:40:44,000
I realize that, now.
1335
01:40:57,883 --> 01:40:59,111
I can't do it anymore.
1336
01:41:01,920 --> 01:41:03,251
I don't have anything to say.
1337
01:41:44,563 --> 01:41:49,694
Have you ever seen
the movie, 'Cyrano'?
1338
01:41:53,071 --> 01:41:57,303
I know the story.
I saw the play in France.
1339
01:42:00,679 --> 01:42:07,243
I watched it recently
cuz someone recommended it.
1340
01:42:08,520 --> 01:42:13,753
Most people would
sympathize with Cyrano.
1341
01:42:15,227 --> 01:42:18,355
But I sympathized
with Christian
1342
01:42:18,430 --> 01:42:21,957
Who asked him
for the love letters.
1343
01:42:25,937 --> 01:42:28,167
Why he had to do it.
1344
01:42:31,743 --> 01:42:33,574
The important thing is...
1345
01:42:36,047 --> 01:42:39,380
As much as Cyrano...
1346
01:42:40,452 --> 01:42:43,387
Christian loved Roxanne, too.
1347
01:42:48,460 --> 01:42:50,291
He must've
loved her desperately...
1348
01:42:52,164 --> 01:42:55,292
To ask for something
so crazy.
1349
01:43:01,106 --> 01:43:02,937
Because he loved her
that much...
1350
01:43:09,915 --> 01:43:10,847
Hee-joong...
1351
01:43:16,521 --> 01:43:17,453
I love you.
1352
01:43:21,726 --> 01:43:22,954
I love you.
1353
01:43:28,833 --> 01:43:30,164
I love you.
1354
01:43:36,641 --> 01:43:39,269
This is me talking.
1355
01:43:39,945 --> 01:43:40,877
I mean...
1356
01:43:41,947 --> 01:43:47,681
This is pure from my heart.
1357
01:43:49,354 --> 01:43:52,790
No more fancy words.
All I can say is...
1358
01:43:54,559 --> 01:43:56,186
I love you.
1359
01:44:10,508 --> 01:44:13,443
The sea is a beautiful color,
isn't it?
1360
01:44:20,418 --> 01:44:22,852
Now, the big, white clam.
1361
01:44:25,223 --> 01:44:26,451
My leg.
1362
01:44:50,448 --> 01:44:52,973
That's how
you get over a trauma.
1363
01:45:00,258 --> 01:45:03,227
Now, for the finishing touch!
1364
01:45:04,396 --> 01:45:05,829
Seal it with a kiss.
1365
01:45:06,498 --> 01:45:07,624
Like you practiced.
1366
01:46:04,689 --> 01:46:07,214
Looking good.
1367
01:46:09,994 --> 01:46:12,121
Stay right here, Hee-joong.
1368
01:46:14,699 --> 01:46:17,634
Why didn't they tell me
in advance?
1369
01:46:19,104 --> 01:46:20,537
How should we do this?
1370
01:46:21,506 --> 01:46:23,531
He hits me first,
then I punch back?
1371
01:46:28,513 --> 01:46:29,741
Why hit so hard?
1372
01:46:29,814 --> 01:46:30,838
Sang-yong!
1373
01:46:31,616 --> 01:46:33,846
You're a hard man to find.
1374
01:46:35,019 --> 01:46:37,044
Didn't think I'd follow you
all the way here.
1375
01:46:37,122 --> 01:46:41,752
I thought you'd just go to
a motel in the country.
1376
01:46:42,927 --> 01:46:45,157
But the sea is nice.
1377
01:46:45,630 --> 01:46:48,360
What are you doing, Mr. KWON?
1378
01:46:48,633 --> 01:46:51,568
What? Like you don't know.
1379
01:46:51,636 --> 01:46:54,867
You betray me
and act all innocent?
1380
01:46:55,340 --> 01:47:01,939
I thought we were friends, pal.
But I guess you didn't.
1381
01:47:02,781 --> 01:47:06,410
You lose all my money
and disappear?
1382
01:47:07,685 --> 01:47:09,209
I did it by the book.
1383
01:47:09,287 --> 01:47:10,914
By the book my ass!
1384
01:47:11,289 --> 01:47:13,519
Since when did you play
by the book!
1385
01:47:13,591 --> 01:47:17,118
Just take him away.
1386
01:47:17,195 --> 01:47:18,719
- Get him!
- Yes.
1387
01:47:21,699 --> 01:47:22,631
What the hell?
1388
01:47:22,700 --> 01:47:25,430
Where do you think
you're going?
1389
01:47:25,503 --> 01:47:27,130
Run if you can!
1390
01:47:27,205 --> 01:47:28,331
Let's go!
1391
01:47:28,406 --> 01:47:31,739
That way's the sea, fool!
1392
01:47:34,612 --> 01:47:37,945
Why make us run?
1393
01:47:38,016 --> 01:47:39,540
Should've went that way, huh?
1394
01:47:40,919 --> 01:47:43,854
You can have me,
but let her go!
1395
01:47:45,423 --> 01:47:47,357
How amusing.
1396
01:47:47,425 --> 01:47:49,359
You lame fool.
1397
01:47:50,628 --> 01:47:51,652
Bury him.
1398
01:47:56,634 --> 01:47:57,566
Stop!
1399
01:48:00,839 --> 01:48:01,806
What the hell?
1400
01:48:04,375 --> 01:48:06,400
I don't believe this.
1401
01:48:07,078 --> 01:48:08,602
Who are you?
1402
01:48:08,980 --> 01:48:10,106
Someone passing by.
1403
01:48:11,282 --> 01:48:12,510
Then keep passing by, fool.
1404
01:48:12,984 --> 01:48:14,815
There are two types of people.
1405
01:48:14,886 --> 01:48:17,616
Those who see something like this
and just walk past.
1406
01:48:17,689 --> 01:48:22,217
Or those who stop and
make things right.
1407
01:48:22,994 --> 01:48:25,019
I'm the latter.
1408
01:48:26,197 --> 01:48:27,129
The Ladder?
Who's that?
1409
01:48:27,999 --> 01:48:29,933
- Sir?
- Ever heard of him?
1410
01:48:30,401 --> 01:48:32,335
I think I did.
He's good.
1411
01:48:32,403 --> 01:48:35,429
Right. I knew it.
1412
01:48:35,507 --> 01:48:36,838
Too bad.
1413
01:48:37,809 --> 01:48:38,935
We're better than you.
1414
01:48:39,811 --> 01:48:41,438
You're no match.
1415
01:48:42,413 --> 01:48:44,244
Take that stupid thing off.
1416
01:48:44,916 --> 01:48:45,848
Get him!
1417
01:48:46,718 --> 01:48:48,151
Stupid bastard.
1418
01:48:54,225 --> 01:48:55,351
What the!
1419
01:49:01,165 --> 01:49:02,689
Go! Hurry!
1420
01:49:04,269 --> 01:49:08,603
What the hell!
Get him!
1421
01:49:27,392 --> 01:49:29,826
Hey, Helmet.
1422
01:49:30,295 --> 01:49:33,924
You should've kept walking.
So much for your rep.
1423
01:49:34,899 --> 01:49:36,127
Idiot.
1424
01:49:39,704 --> 01:49:41,535
Where's Sang-yong?
1425
01:49:41,906 --> 01:49:42,838
Where is he?
1426
01:49:45,009 --> 01:49:46,943
- There, sir!
- Get him!
1427
01:49:47,011 --> 01:49:48,035
Stop!
1428
01:49:51,716 --> 01:49:53,650
- Sang-yong!
- Wait!
1429
01:49:53,718 --> 01:49:55,549
What is it?
1430
01:49:56,220 --> 01:49:58,154
This is a military zone.
1431
01:49:58,723 --> 01:50:03,660
We'll take you and your men
for assault, blackmailing...
1432
01:50:03,728 --> 01:50:06,959
trespassing and other charges
to the police.
1433
01:50:07,031 --> 01:50:08,965
Stop right there!
1434
01:50:09,834 --> 01:50:11,358
This is crazy!
1435
01:50:14,739 --> 01:50:15,967
Ow my head.
1436
01:50:21,045 --> 01:50:22,876
We came way too far.
1437
01:50:22,947 --> 01:50:24,881
- Get in!
- I will!
1438
01:50:24,949 --> 01:50:27,884
They're shoving me
in the car!
1439
01:50:27,952 --> 01:50:29,886
- Put out the cigarette.
- I will!
1440
01:50:29,954 --> 01:50:33,685
Good work everyone.
Great acting.
1441
01:50:35,259 --> 01:50:37,090
Why'd you do that?
1442
01:50:37,161 --> 01:50:38,594
Just follow-up service.
1443
01:50:39,464 --> 01:50:42,399
I had those punks scared!
1444
01:50:44,569 --> 01:50:48,403
How about some sushi
while we're out here?
1445
01:50:48,473 --> 01:50:50,202
I hate sushi.
1446
01:50:50,274 --> 01:50:51,707
Look! The waves!
1447
01:50:51,776 --> 01:50:54,404
Smack! Smack! Smack!
1448
01:50:54,979 --> 01:50:58,710
Gapyung Rest Stop
1449
01:51:10,328 --> 01:51:11,761
Go! Hurry!
1450
01:51:15,533 --> 01:51:18,058
Hammer what?
Is he an artist?
1451
01:51:21,039 --> 01:51:22,267
Are you still acting?
1452
01:51:22,640 --> 01:51:23,572
Acting?
1453
01:51:24,242 --> 01:51:25,368
I guess.
1454
01:51:25,943 --> 01:51:27,069
In a broad sense.
1455
01:51:29,847 --> 01:51:31,974
Who's the singer of this song?
1456
01:52:12,323 --> 01:52:13,449
Yes.
1457
01:52:22,533 --> 01:52:26,264
All the food's on me!
1458
01:52:42,553 --> 01:52:43,986
It was you.
1459
01:52:44,655 --> 01:52:47,089
No, Roxanne! It's not me.
1460
01:52:47,158 --> 01:52:49,388
I should've known it was you.
1461
01:52:49,460 --> 01:52:51,985
No! It wasn't me!
1462
01:52:52,063 --> 01:52:53,189
It was you.
1463
01:52:53,564 --> 01:52:57,591
You wrote all the letters.
1464
01:53:18,022 --> 01:53:18,954
Min-young?
1465
01:53:19,924 --> 01:53:21,551
How've you been?
1466
01:53:23,227 --> 01:53:24,251
Did you watch the play?
1467
01:53:24,328 --> 01:53:26,353
Looks like a hit this time.
1468
01:53:27,231 --> 01:53:30,462
It's a great play. Cyrano...
1469
01:53:32,737 --> 01:53:35,171
You've changed.
Looking good.
1470
01:53:37,842 --> 01:53:42,575
Remember
the first time we met?
1471
01:53:44,348 --> 01:53:49,081
You taught a workshop
in my freshman year.
1472
01:53:50,054 --> 01:53:52,386
You were a drama major,
1473
01:53:53,057 --> 01:53:55,184
But was interested in
stage art.
1474
01:53:56,460 --> 01:53:58,291
Not too fast!
1475
01:54:00,164 --> 01:54:01,927
- Step aside.
- Yes, sir.
1476
01:54:05,303 --> 01:54:06,235
Watch carefully.
1477
01:54:29,026 --> 01:54:31,256
Let's stick to the script.
1478
01:54:31,329 --> 01:54:33,957
You know
I hate ad-libs, right?
1479
01:54:34,031 --> 01:54:36,261
Standby...
1480
01:54:38,236 --> 01:54:39,168
Action!
1481
01:54:40,238 --> 01:54:43,469
Written and directed
by KIM Hyun-seok
98413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.