All language subtitles for The.Legend.of.Vox.Machina.S02E02.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 [birds chirping] 2 00:00:12,380 --> 00:00:13,910 [chuckles] It worked. 3 00:00:14,110 --> 00:00:15,790 I can't believe it actually... 4 00:00:15,990 --> 00:00:17,080 [screaming] 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,080 Oh, shit! 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,460 Guys, stop! No, no, no! Don't step through! 7 00:00:21,660 --> 00:00:24,000 [all screaming] 8 00:00:24,200 --> 00:00:26,300 Pike, grab my claw! 9 00:00:26,500 --> 00:00:28,840 - Wait, what?! - [screeches] 10 00:00:29,040 --> 00:00:31,340 Gods! I hope she catches us! 11 00:00:31,540 --> 00:00:32,760 [screaming] 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,470 ♪ The landing's gonna be a bit rough ♪ 13 00:00:34,670 --> 00:00:36,570 ♪ I'll save our asses with some butt stuff ♪♪ 14 00:00:37,620 --> 00:00:38,990 [both grunt] 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,280 Before I met you, I would have found this very upsetting. 16 00:00:42,430 --> 00:00:44,770 [screaming] 17 00:00:44,970 --> 00:00:46,920 [grunts] 18 00:00:48,170 --> 00:00:49,700 [Grog grunts] 19 00:00:49,900 --> 00:00:51,820 Come on. [grunts] 20 00:00:52,020 --> 00:00:54,080 Good thing these titties were here. 21 00:00:54,270 --> 00:00:55,950 [chuckles] 22 00:00:56,150 --> 00:00:57,950 What? 23 00:00:58,150 --> 00:01:00,120 Okay, that was not my fault. 24 00:01:00,320 --> 00:01:03,460 I told Keeper Yennen I have to know the tree. 25 00:01:03,660 --> 00:01:05,250 I mean, she was so vague. 26 00:01:05,450 --> 00:01:06,800 Whoa. 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,170 You guys? 28 00:01:08,370 --> 00:01:10,590 We made it. 29 00:01:10,790 --> 00:01:14,010 Is that Vassem...? Uh... Vagil...? 30 00:01:14,210 --> 00:01:15,850 Vasselheim. 31 00:01:16,050 --> 00:01:18,280 Our only chance. 32 00:01:19,330 --> 00:01:21,490 ♪ ♪ 33 00:01:41,680 --> 00:01:43,680 ♪ ♪ 34 00:02:07,830 --> 00:02:09,830 ♪ ♪ 35 00:02:25,560 --> 00:02:27,170 [horses neighing] 36 00:02:27,370 --> 00:02:29,880 [Percy] Remember, we're not here as tourists. 37 00:02:30,080 --> 00:02:32,840 We need to find allies to fight the conclave. 38 00:02:33,040 --> 00:02:34,840 [Pike] I have a good feeling about this place, 39 00:02:34,880 --> 00:02:36,490 Percy, don't worry. 40 00:02:37,820 --> 00:02:40,310 Oi, state your business. 41 00:02:40,510 --> 00:02:43,180 Good sir, I am Lord Percival Fredrickstein 42 00:02:43,380 --> 00:02:45,440 von Musel Klossowski de Rolo III, 43 00:02:45,640 --> 00:02:47,616 and I require an audience with the Dawn Marshals... 44 00:02:47,640 --> 00:02:49,770 Well, my name's Rob and I require a sandwich. 45 00:02:49,970 --> 00:02:51,690 You're holding up the line. 46 00:02:51,890 --> 00:02:53,860 [chuckles] You don't understand. 47 00:02:54,060 --> 00:02:56,700 I have diplomatic credentials from Whitestone... 48 00:02:56,900 --> 00:02:58,796 You want the Marshals, go to the Platinum Sanctuary 49 00:02:58,820 --> 00:03:00,620 and find 'em yourself. 50 00:03:00,820 --> 00:03:02,370 Now, g'day. 51 00:03:02,570 --> 00:03:05,680 [Grog] Um, did he say "bidet"? 52 00:03:07,270 --> 00:03:08,840 Oh, and the bear waits... 53 00:03:09,030 --> 00:03:11,230 Waits outside, yes, we know. 54 00:03:12,230 --> 00:03:13,800 [growls] 55 00:03:14,000 --> 00:03:15,760 That usually works. 56 00:03:15,960 --> 00:03:17,550 Of course, darling. 57 00:03:17,750 --> 00:03:20,300 I'm sure it happens to all the nobles. 58 00:03:20,500 --> 00:03:22,450 [indistinct chatter] 59 00:03:34,130 --> 00:03:35,610 - [Keyleth] Good day. - [man grumbles] 60 00:03:35,690 --> 00:03:37,990 G'day. G'day. 61 00:03:38,190 --> 00:03:39,660 - [woman] Hello. - Oh, bidet. 62 00:03:39,860 --> 00:03:41,740 [gasps] Bidet. Oh, bidet. 63 00:03:41,940 --> 00:03:43,290 Oh, tourists. 64 00:03:43,490 --> 00:03:46,370 [Scanlan] Yikes, lots of temples and no brothels. 65 00:03:46,570 --> 00:03:48,960 You're telling me people choose to live here? 66 00:03:49,160 --> 00:03:51,630 Almost every Prime Deity is represented. 67 00:03:51,830 --> 00:03:53,340 The Wildmother. 68 00:03:53,540 --> 00:03:55,380 Oh, the Stormlord. 69 00:03:55,580 --> 00:03:57,300 The Lawbearer. 70 00:03:57,500 --> 00:03:59,340 {\an8}[Percy] The Dawn Marshals head each temple 71 00:03:59,540 --> 00:04:02,140 {\an8}and decide what Vasselheim will or will not do. 72 00:04:02,340 --> 00:04:04,390 With my expertise in statecraft, 73 00:04:04,590 --> 00:04:06,060 I can negotiate terms that will... 74 00:04:06,260 --> 00:04:08,060 All due respect, we saw your statecraft 75 00:04:08,260 --> 00:04:10,270 back at the gate. 76 00:04:10,470 --> 00:04:13,020 {\an8}These are priests, this is a temple. 77 00:04:13,220 --> 00:04:15,230 {\an8}Oh, who's standing right in front of you? 78 00:04:15,430 --> 00:04:16,860 Yeah, me, a holy person. 79 00:04:17,060 --> 00:04:18,670 I got this. 80 00:04:23,680 --> 00:04:25,510 [indistinct chatter] 81 00:04:26,850 --> 00:04:28,460 Uh, pardon us. 82 00:04:28,660 --> 00:04:30,180 We come seeking an audience. 83 00:04:31,480 --> 00:04:33,420 I am Highbearer Vord. 84 00:04:33,620 --> 00:04:36,670 The Platinum Sanctuary will hear your business. 85 00:04:36,870 --> 00:04:39,510 Highbearer, I am Pike Trickfoot of the Everlight. 86 00:04:39,710 --> 00:04:41,970 A great evil has befallen Tal'Dorei. 87 00:04:42,170 --> 00:04:43,890 You see, dragons have... 88 00:04:44,090 --> 00:04:46,180 The water reveals the truth. 89 00:04:46,380 --> 00:04:47,640 Hmm? 90 00:04:47,840 --> 00:04:50,080 [Vord] Grant us vision. 91 00:04:51,120 --> 00:04:53,120 [dragons roaring] 92 00:04:54,870 --> 00:04:55,900 [crowd clamoring] 93 00:04:56,100 --> 00:04:57,920 [crowd screaming] 94 00:05:02,090 --> 00:05:05,410 {\an8}This evil must be met with holiness. 95 00:05:05,610 --> 00:05:07,660 Which is why we humbly ask all the mighty temples 96 00:05:07,860 --> 00:05:09,790 of Vasselheim to lend their aid. 97 00:05:09,990 --> 00:05:12,460 You have our sympathies and our hospitality. 98 00:05:12,660 --> 00:05:14,880 But that is all. 99 00:05:15,080 --> 00:05:16,710 You won't help us? 100 00:05:16,910 --> 00:05:18,130 You have weapons. 101 00:05:18,330 --> 00:05:19,920 Ballistae. Armies. 102 00:05:20,120 --> 00:05:21,720 You have the strongest city in the world. 103 00:05:21,830 --> 00:05:24,470 - Diplomacy demands that... - [Vord] Let me correct you. 104 00:05:24,670 --> 00:05:26,890 Vasselheim's most potent weapon 105 00:05:27,090 --> 00:05:28,810 is not its artillery, young man. 106 00:05:29,010 --> 00:05:31,390 {\an8}It is our isolation. 107 00:05:31,590 --> 00:05:33,650 {\an8}This city has stood for millennia 108 00:05:33,850 --> 00:05:36,820 {\an8}by keeping the affairs of Tal'Dorei outside. 109 00:05:37,020 --> 00:05:39,610 If you turn your back on this, more will die. 110 00:05:39,810 --> 00:05:42,030 Vasselheim could be next. 111 00:05:42,230 --> 00:05:44,120 When peril arrives here, 112 00:05:44,310 --> 00:05:46,030 our walls stand ready. 113 00:05:46,230 --> 00:05:47,660 But until then, 114 00:05:47,860 --> 00:05:50,080 this peril is yours alone. 115 00:05:50,280 --> 00:05:52,210 Now, good day. 116 00:05:52,410 --> 00:05:53,500 [chuckles] 117 00:05:53,700 --> 00:05:55,420 I think you mean "bidet." 118 00:05:55,620 --> 00:05:57,250 Oh, gods. 119 00:05:57,450 --> 00:05:59,810 [footfalls echoing] 120 00:06:01,270 --> 00:06:03,840 Well, that's a new record. Usually it takes us ten minutes 121 00:06:04,040 --> 00:06:05,260 to get kicked out of a palace. 122 00:06:05,460 --> 00:06:06,640 Whew. We're getting better. 123 00:06:06,840 --> 00:06:08,570 [birds squawking] 124 00:06:09,870 --> 00:06:11,810 They saw the Chroma Conclave. 125 00:06:12,010 --> 00:06:13,560 And they didn't even care. 126 00:06:13,760 --> 00:06:16,060 I mean, they have a duty to justice. 127 00:06:16,260 --> 00:06:17,900 [growling] 128 00:06:18,100 --> 00:06:19,980 - Oh! - Are you spying on us? 129 00:06:20,180 --> 00:06:22,820 Yes. I mean, no. Aah! 130 00:06:23,020 --> 00:06:24,780 I mean, I heard what you said in there. 131 00:06:24,980 --> 00:06:26,510 And I know who you are. 132 00:06:27,630 --> 00:06:30,080 Listen, I serve the Highbearer, so I can't say much. 133 00:06:30,280 --> 00:06:32,160 But if you're slaying dragons, 134 00:06:32,360 --> 00:06:34,520 you need the Slayer's Take. 135 00:06:35,560 --> 00:06:37,630 - Interesting. - Absolutely not. 136 00:06:37,830 --> 00:06:38,880 [both growl] 137 00:06:39,080 --> 00:06:41,340 The Marshals are bound by politics. 138 00:06:41,540 --> 00:06:43,300 But there is someone at the Slayer's Take 139 00:06:43,500 --> 00:06:45,090 who can act independently. 140 00:06:45,290 --> 00:06:47,010 They'll want to hear from you. 141 00:06:47,210 --> 00:06:48,760 Ask to speak to their patron. 142 00:06:48,960 --> 00:06:50,680 And please... 143 00:06:50,880 --> 00:06:53,020 forget you ever met me. [exclaims] 144 00:06:53,220 --> 00:06:55,520 The Slayer's Take? 145 00:06:55,720 --> 00:06:58,400 [sighs] Don't ask. 146 00:06:58,600 --> 00:07:00,400 A group of hunters for hire. 147 00:07:00,600 --> 00:07:03,400 Vasselheim used to be surrounded by legendary beasts 148 00:07:03,600 --> 00:07:05,610 until the Take cleared them out. 149 00:07:05,810 --> 00:07:07,160 Legendary beasts? 150 00:07:07,360 --> 00:07:08,700 Like dragons? 151 00:07:08,900 --> 00:07:10,870 [male voice] Hunger. 152 00:07:11,070 --> 00:07:12,620 Hmm? 153 00:07:12,820 --> 00:07:14,710 Did you say something, Scan-man? 154 00:07:14,910 --> 00:07:17,430 What? No. Clean out your ears, buddy. 155 00:07:18,600 --> 00:07:20,590 [Vex] Never heard of any patron, 156 00:07:20,790 --> 00:07:22,670 but we're short on options. 157 00:07:22,870 --> 00:07:24,630 Options? Oh, didn't realize 158 00:07:24,830 --> 00:07:26,760 painful death was an option now. 159 00:07:26,960 --> 00:07:29,850 You forget, I have an old friend on the inside. 160 00:07:30,050 --> 00:07:32,220 - Zahra? - "Friend" is a generous term. 161 00:07:32,420 --> 00:07:34,350 If there's a chance, 162 00:07:34,550 --> 00:07:36,310 even a small one, 163 00:07:36,510 --> 00:07:38,100 we have to take it. 164 00:07:38,300 --> 00:07:39,900 We're in a holy city. 165 00:07:40,100 --> 00:07:41,980 What do say we take a leap of faith? 166 00:07:42,180 --> 00:07:44,130 [sighs] 167 00:07:45,750 --> 00:07:48,280 [male voice] I hunger. 168 00:07:48,480 --> 00:07:50,740 Oh, I am hungry. 169 00:07:50,940 --> 00:07:52,870 [laughs] Thanks, stomach. 170 00:07:53,070 --> 00:07:54,500 [sniffs] Mmm. 171 00:07:54,690 --> 00:07:56,560 Get some yum-yum in my tum-tum. 172 00:07:59,520 --> 00:08:01,520 [muffled shouting] 173 00:08:03,150 --> 00:08:05,970 Well, they spelled some of it right. 174 00:08:06,160 --> 00:08:08,980 - [laughter] - [indistinct chatter] 175 00:08:11,860 --> 00:08:14,660 [woman] Oh, fuck off, you big fuck. 176 00:08:17,490 --> 00:08:21,110 [Vax] Remember, no one in the Slayer's Take is to be trusted. 177 00:08:21,300 --> 00:08:24,650 Just keep your cool, find their patron, and get the hell out. 178 00:08:24,850 --> 00:08:26,990 Ooh, can we grab an ale while we're here... on Vax? 179 00:08:27,190 --> 00:08:29,490 [groans] Scanlan, we don't have time. 180 00:08:29,690 --> 00:08:32,030 [Kashaw] Well, hello there. 181 00:08:32,230 --> 00:08:34,330 I feel like I haven't met you yet. 182 00:08:34,530 --> 00:08:35,950 Who, me? 183 00:08:36,150 --> 00:08:37,620 But you? 184 00:08:37,820 --> 00:08:39,580 Ah, you have those faces, they're... 185 00:08:39,780 --> 00:08:41,580 they're just so familiar. 186 00:08:41,780 --> 00:08:43,750 Where have I seen them before? 187 00:08:43,950 --> 00:08:45,310 [grunts] 188 00:08:46,770 --> 00:08:48,510 Oh, that's right. 189 00:08:48,710 --> 00:08:50,340 You're famous. 190 00:08:50,540 --> 00:08:52,300 Eyes up, gang! 191 00:08:52,500 --> 00:08:54,390 Got ourselves a bounty. 192 00:08:54,590 --> 00:08:55,930 [laughter] 193 00:08:56,130 --> 00:08:58,060 [all clamoring] 194 00:08:58,260 --> 00:09:00,350 What did you do? 195 00:09:00,550 --> 00:09:01,810 Well... 196 00:09:02,010 --> 00:09:03,850 Unless you want your skulls ground into powder, 197 00:09:04,010 --> 00:09:06,380 you might want to step back. Right, Grog? 198 00:09:08,130 --> 00:09:10,530 - Grog? - Aw, shit. 199 00:09:10,730 --> 00:09:13,120 - We lost Grog? - [clamoring] 200 00:09:13,320 --> 00:09:15,780 ♪ ♪ 201 00:09:15,980 --> 00:09:18,080 Oh, yeah. 202 00:09:18,280 --> 00:09:20,330 That hit the spot. [belches] 203 00:09:20,530 --> 00:09:22,540 [farts] Uh-oh. All right. 204 00:09:22,740 --> 00:09:25,340 Time to find my friends and save the world. 205 00:09:25,540 --> 00:09:27,480 Ooh! 206 00:09:31,360 --> 00:09:33,740 Whoa. 207 00:09:40,120 --> 00:09:42,940 {\an8}Whoa, nice decor, too. 208 00:09:43,140 --> 00:09:45,230 {\an8}[chuckles] Hello? 209 00:09:45,430 --> 00:09:47,820 {\an8}Um... [clears throat] Bidet? 210 00:09:48,020 --> 00:09:49,960 [faint chanting] 211 00:10:03,310 --> 00:10:04,540 Hmm. 212 00:10:04,740 --> 00:10:06,000 Oh, shit. 213 00:10:06,200 --> 00:10:08,500 Uh, sorry to wake you. Uh, I'll just... 214 00:10:08,700 --> 00:10:11,090 You seek answers, Grog Strongjaw. 215 00:10:11,290 --> 00:10:13,840 [gasps] You know my name? 216 00:10:14,040 --> 00:10:16,550 Uh, question, did you say yours already 217 00:10:16,750 --> 00:10:18,810 and I just forgot, or...? 218 00:10:19,010 --> 00:10:20,770 I am Earthbreaker Groon. 219 00:10:20,970 --> 00:10:24,190 Anyone entering the Stormlord's ring 220 00:10:24,390 --> 00:10:25,900 seeks something. 221 00:10:26,100 --> 00:10:27,440 You are no different. 222 00:10:27,640 --> 00:10:29,570 Okay, since you asked. 223 00:10:29,770 --> 00:10:32,320 Uh, we do need to fight these dragons and... 224 00:10:32,520 --> 00:10:35,320 [Groon] The Stormlord is not concerned with dragons. 225 00:10:35,520 --> 00:10:38,530 His interest is in warriors. 226 00:10:38,730 --> 00:10:40,540 {\an8}But you are no warrior. 227 00:10:40,740 --> 00:10:43,500 {\an8}Your mind is clouded with weakness. 228 00:10:43,700 --> 00:10:45,500 Weak? Ha! 229 00:10:45,700 --> 00:10:48,340 You got the wrong guy. 230 00:10:48,540 --> 00:10:51,380 The answers you seek are earned, 231 00:10:51,580 --> 00:10:53,010 not given. 232 00:10:53,210 --> 00:10:55,260 In the field of combat. 233 00:10:55,460 --> 00:10:58,680 Uh, but you're, like... old. 234 00:10:58,880 --> 00:11:02,180 Come now, strike me, and you will learn 235 00:11:02,380 --> 00:11:03,560 what you lack. 236 00:11:03,760 --> 00:11:07,230 Mm, this feels real weird. 237 00:11:07,430 --> 00:11:09,610 But fuck it. 238 00:11:09,810 --> 00:11:12,280 Let's get ugly, Grandpa. 239 00:11:12,480 --> 00:11:14,400 [laughter] 240 00:11:14,600 --> 00:11:16,550 [Kashaw] Ooh, tough spot. 241 00:11:18,170 --> 00:11:20,080 [Vex] Not the first time I've been wanted, 242 00:11:20,280 --> 00:11:21,740 if you know what I mean. 243 00:11:21,940 --> 00:11:24,040 I'm Vex. 244 00:11:24,240 --> 00:11:26,250 Zahra's very close friend. 245 00:11:26,450 --> 00:11:29,290 Kashaw, but you can call me Kash. 246 00:11:29,490 --> 00:11:32,050 Like money. So clever. 247 00:11:32,250 --> 00:11:34,590 You're very close to me. Hey, Z? 248 00:11:34,790 --> 00:11:36,470 Are you expecting annoying visitors? 249 00:11:36,670 --> 00:11:38,050 [creature squeaks] 250 00:11:38,250 --> 00:11:39,680 [gurgles] 251 00:11:39,880 --> 00:11:41,220 [Zahra] Visitors? 252 00:11:41,420 --> 00:11:43,520 No. 253 00:11:43,720 --> 00:11:45,520 [exhales] 254 00:11:45,720 --> 00:11:47,770 Zahra, darling. 255 00:11:47,970 --> 00:11:50,810 Still sharpening your horns, I see. 256 00:11:51,010 --> 00:11:53,230 Yes, and you're still sticking 257 00:11:53,430 --> 00:11:55,400 dead things in your hair. 258 00:11:55,600 --> 00:11:57,700 When's the last time we saw each other? 259 00:11:57,900 --> 00:11:59,320 Was it...? 260 00:11:59,520 --> 00:12:01,490 Oh, I know. When you ditched us 261 00:12:01,690 --> 00:12:03,240 to poach my monster 262 00:12:03,440 --> 00:12:05,390 and steal the Take's reward. 263 00:12:07,510 --> 00:12:10,580 You heard about our little prank? 264 00:12:10,780 --> 00:12:13,630 [scoffs] You're not as charming as you think, Vex'ahlia. 265 00:12:13,830 --> 00:12:15,510 You never were. 266 00:12:15,710 --> 00:12:18,260 Hmm, as much as I'd love to chitchat, 267 00:12:18,460 --> 00:12:20,300 we're actually on urgent business. 268 00:12:20,500 --> 00:12:22,470 We need to see your patron? 269 00:12:22,670 --> 00:12:24,600 No one sees her. 270 00:12:24,800 --> 00:12:27,270 Especially not someone who owes the Take... 271 00:12:27,470 --> 00:12:29,350 how much was it, Kash? 272 00:12:29,550 --> 00:12:31,610 12,000 gold or the head of a hydra. 273 00:12:31,800 --> 00:12:33,650 Got either on you? 274 00:12:33,850 --> 00:12:36,150 12,000 is nothing compared 275 00:12:36,350 --> 00:12:37,900 to the horde of a dragon. 276 00:12:38,100 --> 00:12:39,990 A dragon? 277 00:12:40,190 --> 00:12:41,620 Four, actually. 278 00:12:41,810 --> 00:12:43,490 All incredibly wealthy. 279 00:12:43,690 --> 00:12:46,330 Help us and that wealth could be yours. 280 00:12:46,530 --> 00:12:47,910 [laughs] Oh, please. 281 00:12:48,110 --> 00:12:49,960 They're destroying Tal'Dorei. 282 00:12:50,160 --> 00:12:51,290 Killing innocent people. 283 00:12:51,490 --> 00:12:53,090 This isn't about money. 284 00:12:53,280 --> 00:12:55,090 This is about saving lives. 285 00:12:55,290 --> 00:12:57,230 [laughter] 286 00:12:58,690 --> 00:13:00,840 [Kashaw] Aw, I just want to put her in my pocket. 287 00:13:01,040 --> 00:13:02,800 I know, she's so cute. 288 00:13:03,000 --> 00:13:04,680 Ah, I'm sorry, love. 289 00:13:04,880 --> 00:13:07,490 The Slayer's Take doesn't do anything for free. 290 00:13:08,490 --> 00:13:10,020 Now... 291 00:13:10,220 --> 00:13:12,940 let's discuss your payment plan. 292 00:13:13,140 --> 00:13:14,830 With interest. 293 00:13:15,710 --> 00:13:17,960 [all grunting] 294 00:13:19,630 --> 00:13:22,070 Super shitty time to lose Grog. 295 00:13:22,270 --> 00:13:24,320 Look, we're not here to fight you. 296 00:13:24,520 --> 00:13:27,120 Well, this will be easy then. 297 00:13:27,320 --> 00:13:29,250 [growls, snorts] 298 00:13:29,450 --> 00:13:31,920 [laughs] 299 00:13:32,120 --> 00:13:34,040 Damn it! Don't you get it? 300 00:13:34,240 --> 00:13:36,340 We're trying to save the fucking world! 301 00:13:36,540 --> 00:13:37,540 [groans] 302 00:13:37,580 --> 00:13:39,130 [roars] 303 00:13:39,330 --> 00:13:40,520 [female voice] Hold! 304 00:13:42,190 --> 00:13:45,390 Not sure I want to know what that was. 305 00:13:45,590 --> 00:13:48,620 [female voice] I will take care of Vox Machina. 306 00:13:51,160 --> 00:13:52,440 [Zahra] You heard her. 307 00:13:52,640 --> 00:13:54,160 Fuck. 308 00:13:55,830 --> 00:13:57,190 - [clank] - [whirring] 309 00:13:57,390 --> 00:14:00,590 [all shouting] 310 00:14:05,170 --> 00:14:07,660 Where do you find your strength? 311 00:14:07,860 --> 00:14:09,220 What you mean? 312 00:14:10,510 --> 00:14:11,750 Aah! 313 00:14:11,950 --> 00:14:14,460 [coughing] 314 00:14:14,660 --> 00:14:16,840 You walk between worlds. 315 00:14:17,040 --> 00:14:19,000 Weakness in mind and weakness 316 00:14:19,200 --> 00:14:20,920 in conviction. 317 00:14:21,120 --> 00:14:23,880 Where does your strength come from? 318 00:14:24,080 --> 00:14:25,800 [Grog groans, scoffs] 319 00:14:26,000 --> 00:14:28,060 I wasn't ready. I'd like to see you 320 00:14:28,250 --> 00:14:30,930 try that again after I ra... 321 00:14:31,130 --> 00:14:33,740 [grunts] 322 00:14:36,080 --> 00:14:37,440 [coughs] 323 00:14:37,640 --> 00:14:39,000 [weakly] Rage. 324 00:14:40,040 --> 00:14:41,360 [grunts] 325 00:14:41,560 --> 00:14:43,860 [doors creak shut] 326 00:14:44,060 --> 00:14:45,340 {\an8}Yeah, I got to say, I'm not a fan 327 00:14:45,520 --> 00:14:47,160 {\an8}of the sudden drops today. 328 00:14:47,360 --> 00:14:49,700 I recall you saying you were friends with those people. 329 00:14:49,900 --> 00:14:52,080 I may have misjudged our relationship. 330 00:14:52,280 --> 00:14:54,250 [Vax] Look on the bright side. 331 00:14:54,450 --> 00:14:56,670 At least they can't murder us down here. 332 00:14:56,870 --> 00:14:58,750 {\an8}[creature growling] 333 00:14:58,950 --> 00:15:01,300 But whatever that is can. 334 00:15:01,500 --> 00:15:04,360 {\an8}Maybe they want to help? 335 00:15:08,780 --> 00:15:10,350 [Vax] Hello? 336 00:15:10,550 --> 00:15:12,070 [groans] 337 00:15:14,330 --> 00:15:16,600 {\an8}God, this city blows. 338 00:15:16,800 --> 00:15:18,770 [growling] 339 00:15:18,970 --> 00:15:20,170 [grunts] 340 00:15:21,670 --> 00:15:24,190 Don't those usually, you know, come back? 341 00:15:24,390 --> 00:15:26,820 [female voice] Weapons are useless here. 342 00:15:27,020 --> 00:15:28,740 You're scared. 343 00:15:28,940 --> 00:15:31,290 I wonder, how do you hope to avenge Emon, 344 00:15:31,480 --> 00:15:33,660 when darkness makes you tremble 345 00:15:33,860 --> 00:15:35,290 like children? 346 00:15:35,490 --> 00:15:37,960 Are you... the patron? 347 00:15:38,160 --> 00:15:40,340 How astute. 348 00:15:40,540 --> 00:15:43,130 Call me Osysa. 349 00:15:43,330 --> 00:15:45,800 Chosen of the Knowing Mistress 350 00:15:46,000 --> 00:15:48,590 and Patron of the Slayer's Take. 351 00:15:48,790 --> 00:15:50,930 [Keyleth] A Sphinx. 352 00:15:51,130 --> 00:15:53,390 I didn't realize they still existed. 353 00:15:53,590 --> 00:15:55,930 [Pike] We humbly seek your aid. 354 00:15:56,130 --> 00:15:57,850 Yes. 355 00:15:58,050 --> 00:16:00,150 You hope to save Tal'Dorei. 356 00:16:00,350 --> 00:16:01,650 You know of the dragons? 357 00:16:01,850 --> 00:16:03,610 Please, we're desperate. 358 00:16:03,810 --> 00:16:07,710 But you haven't the slightest idea what it will cost. 359 00:16:09,880 --> 00:16:11,990 - [Pike shouting] - Pike! Aah! 360 00:16:12,190 --> 00:16:13,410 [Scanlan echoing] 361 00:16:13,610 --> 00:16:16,330 [others screaming] 362 00:16:16,530 --> 00:16:19,080 - [grunts] - [Osysa] Ah, the twins. 363 00:16:19,280 --> 00:16:21,630 You depended entirely on your sister. 364 00:16:21,830 --> 00:16:23,460 [both gasp] 365 00:16:23,660 --> 00:16:25,130 You... 366 00:16:25,330 --> 00:16:28,130 hopelessly seeking your father's love. 367 00:16:28,330 --> 00:16:30,240 Both unprepared. 368 00:16:31,280 --> 00:16:33,760 [screams] 369 00:16:33,960 --> 00:16:35,310 [clears throat] 370 00:16:35,510 --> 00:16:37,640 [Groon] Show me your conviction. 371 00:16:37,840 --> 00:16:41,230 Where does your strength come from? 372 00:16:41,430 --> 00:16:42,690 [sighs] 373 00:16:42,890 --> 00:16:44,820 Why do you keep saying that?! 374 00:16:45,020 --> 00:16:46,400 [grunts] 375 00:16:46,600 --> 00:16:48,450 - Hmm. - [Grog shouting] 376 00:16:48,640 --> 00:16:51,030 You wield such a dark weapon. 377 00:16:51,230 --> 00:16:53,370 A reliance that proves your frailty. 378 00:16:53,570 --> 00:16:54,800 [grunting] 379 00:17:01,350 --> 00:17:03,420 What have we done? 380 00:17:03,620 --> 00:17:05,210 Show yourself! 381 00:17:05,410 --> 00:17:08,220 [Osysa] Why would I listen to the cursed heir? 382 00:17:08,410 --> 00:17:10,840 Who wallows in self-pity, 383 00:17:11,040 --> 00:17:13,180 begging to be trusted again. 384 00:17:13,380 --> 00:17:14,760 [panting] 385 00:17:14,960 --> 00:17:16,930 [shouting] 386 00:17:17,130 --> 00:17:18,480 [grunts] 387 00:17:18,670 --> 00:17:20,520 She's trying to get in our heads. 388 00:17:20,720 --> 00:17:22,156 [Osysa] Says the hopeless holy warrior. 389 00:17:22,180 --> 00:17:23,690 You don't even have faith 390 00:17:23,890 --> 00:17:26,650 that you can save those dearest to you. 391 00:17:26,850 --> 00:17:28,860 This doesn't have to be a fight. 392 00:17:29,060 --> 00:17:31,240 If you won't help us, we can leave. 393 00:17:31,440 --> 00:17:35,080 [Osysa] Fleeing from your duties again, Keyleth? 394 00:17:35,270 --> 00:17:39,120 Tell me, what do you fear more... 395 00:17:39,320 --> 00:17:41,500 failing your Aramenté? 396 00:17:41,700 --> 00:17:43,460 Or knowing no one will live long enough 397 00:17:43,660 --> 00:17:45,380 to see you achieve it? 398 00:17:45,580 --> 00:17:47,810 [screams] 399 00:17:49,980 --> 00:17:51,880 You don't have to call out my shit, okay? 400 00:17:52,080 --> 00:17:53,840 I know I can be kind of annoying. 401 00:17:54,040 --> 00:17:56,560 [Osysa] No one cares about you. 402 00:17:56,750 --> 00:17:59,020 {\an8}I'm no different. 403 00:17:59,220 --> 00:18:01,530 {\an8}- [growls] - [Scanlan] Well, damn. 404 00:18:02,540 --> 00:18:05,460 - [grunting] - [bones crunch] 405 00:18:06,500 --> 00:18:07,900 [sighs] 406 00:18:08,100 --> 00:18:11,040 Where does your strength come from? 407 00:18:12,300 --> 00:18:14,610 This is one of them trick questions. 408 00:18:14,810 --> 00:18:17,530 You want me to say my muscles or my rage. 409 00:18:17,730 --> 00:18:20,080 But I know it's my heart. 410 00:18:20,280 --> 00:18:23,520 That's my real strength. 411 00:18:24,810 --> 00:18:26,250 [Groon] Wrong. 412 00:18:26,450 --> 00:18:28,770 [grunting] 413 00:18:32,650 --> 00:18:34,050 [Osysa growls] 414 00:18:34,250 --> 00:18:36,070 Paralyzed by fear. 415 00:18:37,450 --> 00:18:38,890 {\an8}You want to turn your back and run, 416 00:18:39,090 --> 00:18:40,250 {\an8}like you have all your lives. 417 00:18:40,340 --> 00:18:41,890 [all panting] 418 00:18:42,090 --> 00:18:44,140 How do you expect to save the world 419 00:18:44,340 --> 00:18:47,110 if you can't even save yourselves? 420 00:18:47,310 --> 00:18:49,360 - [Grog grunting] - Where does your strength 421 00:18:49,560 --> 00:18:51,900 come from?! 422 00:18:52,100 --> 00:18:54,050 [shouts] 423 00:18:55,210 --> 00:18:57,740 I don't... 424 00:18:57,940 --> 00:18:59,700 know. 425 00:18:59,900 --> 00:19:03,250 I've seen the same for a hundred years. 426 00:19:03,450 --> 00:19:06,790 Fools who think they can make a difference but can't deliver. 427 00:19:06,990 --> 00:19:08,790 Leave now with whatever dignity 428 00:19:08,990 --> 00:19:10,980 you have left. 429 00:19:14,440 --> 00:19:15,840 Fuck dignity. 430 00:19:16,040 --> 00:19:18,260 I'm not leaving. 431 00:19:18,460 --> 00:19:20,260 Not giving up... 432 00:19:20,460 --> 00:19:22,410 until someone listens. 433 00:19:26,160 --> 00:19:28,610 And if I don't? 434 00:19:28,800 --> 00:19:32,150 Would you sacrifice your life just to prove a point? 435 00:19:32,350 --> 00:19:35,070 [Pike] I don't care if I die. None of us do. 436 00:19:35,270 --> 00:19:36,990 But we're not leaving. 437 00:19:37,190 --> 00:19:39,800 We won't be ignored. 438 00:19:40,970 --> 00:19:43,410 [Osysa] You have found what you need. 439 00:19:43,610 --> 00:19:45,930 The will to give everything. 440 00:19:48,270 --> 00:19:50,350 [grunting] 441 00:19:53,560 --> 00:19:56,010 Oh, okay, oh. Easy. 442 00:19:56,210 --> 00:19:58,720 You have much to learn about being a warrior. 443 00:19:58,920 --> 00:20:01,180 Seeking the path to true strength 444 00:20:01,380 --> 00:20:03,180 is the first step. 445 00:20:03,380 --> 00:20:05,640 [exhales] 446 00:20:05,840 --> 00:20:07,140 Cool. 447 00:20:07,340 --> 00:20:09,060 And you'll, um, 448 00:20:09,260 --> 00:20:11,730 show me the next one? 449 00:20:11,930 --> 00:20:13,780 [Groon] I already have. 450 00:20:13,980 --> 00:20:15,920 [Grog] Uh, good talk. 451 00:20:19,420 --> 00:20:22,330 You'll need strength to defeat the dragons. 452 00:20:22,530 --> 00:20:25,200 But also knowledge. 453 00:20:25,400 --> 00:20:27,960 Knowledge? Of what? 454 00:20:28,160 --> 00:20:30,730 The Vestiges of Divergence. 455 00:20:32,480 --> 00:20:35,340 In the Great Calamity, 456 00:20:35,540 --> 00:20:39,430 these weapons of war were created to strike down 457 00:20:39,630 --> 00:20:41,890 the gods themselves. 458 00:20:42,090 --> 00:20:45,220 Believed too powerful for mere mortals to wield, 459 00:20:45,420 --> 00:20:49,020 the vestiges were scattered across the lands. 460 00:20:49,220 --> 00:20:52,400 Buried, lost, forgotten. 461 00:20:52,600 --> 00:20:54,320 Or perhaps... 462 00:20:54,520 --> 00:20:56,400 waiting to be found. 463 00:20:56,600 --> 00:20:59,990 The Deathwalker's Ward is one such vestige. 464 00:21:00,190 --> 00:21:03,530 The Matron of Ravens' own armor lies entombed 465 00:21:03,730 --> 00:21:06,180 by a lake to the west. 466 00:21:08,970 --> 00:21:10,750 And the other vestiges? 467 00:21:10,950 --> 00:21:13,130 Will be revealed in turn. 468 00:21:13,330 --> 00:21:14,840 Find this one 469 00:21:15,040 --> 00:21:16,880 and bring it to my mate. 470 00:21:17,080 --> 00:21:18,340 Nice. 471 00:21:18,540 --> 00:21:20,010 Big fan of mating over here. 472 00:21:20,210 --> 00:21:21,430 [grunts] 473 00:21:21,630 --> 00:21:23,970 As the Knowing Mistress heals in exile, 474 00:21:24,170 --> 00:21:26,010 to protect her sacred wisdom, 475 00:21:26,210 --> 00:21:28,100 we must remain apart. 476 00:21:28,300 --> 00:21:30,270 It pains me. 477 00:21:30,470 --> 00:21:32,310 Yet it is for a greater good. 478 00:21:32,510 --> 00:21:33,860 He... 479 00:21:34,060 --> 00:21:35,440 [sighs] 480 00:21:35,640 --> 00:21:37,650 He will await you. 481 00:21:37,850 --> 00:21:40,150 Use these vestiges against the dragons. 482 00:21:40,350 --> 00:21:42,820 You must not fail. 483 00:21:43,020 --> 00:21:45,830 Righting the imbalance these horrid creatures bring 484 00:21:46,030 --> 00:21:48,680 depends on your success. 485 00:21:50,720 --> 00:21:52,170 Thank you. 486 00:21:52,360 --> 00:21:53,710 We won't let you down. 487 00:21:53,910 --> 00:21:57,420 It's not me you need to worry about letting down. 488 00:21:57,620 --> 00:22:00,480 Only each other. 489 00:22:01,860 --> 00:22:03,640 [Zahra] Who do you think Osysa killed first? 490 00:22:03,830 --> 00:22:05,550 Probably ate them, right? 491 00:22:05,750 --> 00:22:07,390 - Ah, probably the little one. - Mm. 492 00:22:07,590 --> 00:22:08,810 - Perfect appetizer. - [laughs] 493 00:22:09,010 --> 00:22:10,390 [stammers] You're alive? 494 00:22:10,590 --> 00:22:13,980 No big. Osysa asked us to find something for her. 495 00:22:14,180 --> 00:22:16,060 Our patron has a job 496 00:22:16,260 --> 00:22:17,690 for you? 497 00:22:17,890 --> 00:22:19,780 Guess I'm quite charming after all. 498 00:22:19,980 --> 00:22:21,860 I'd say it was nice catching up, 499 00:22:22,060 --> 00:22:24,700 but... it wasn't. 500 00:22:24,900 --> 00:22:26,160 [doors creak closed] 501 00:22:26,360 --> 00:22:27,740 [groans] 502 00:22:27,940 --> 00:22:29,890 [indistinct chatter] 503 00:22:31,680 --> 00:22:34,790 Vasselheim wasn't what we expected. 504 00:22:34,990 --> 00:22:37,670 We came to get an army, but maybe we got something better. 505 00:22:37,870 --> 00:22:40,010 Inspiration. 506 00:22:40,200 --> 00:22:42,720 Huh, that's a new one for us. 507 00:22:42,920 --> 00:22:44,680 Step one, find the vestiges. 508 00:22:44,880 --> 00:22:46,680 Step two, kill some dragons. 509 00:22:46,880 --> 00:22:48,600 Step three... 510 00:22:48,800 --> 00:22:50,220 Mm, profit? 511 00:22:50,420 --> 00:22:53,850 How about step one, we get a fucking drink? 512 00:22:54,050 --> 00:22:56,770 - Grog! What happened to you? - [Scanlan groans] 513 00:22:56,970 --> 00:22:59,650 Oh, an old man beat me up. [grunts] 514 00:22:59,850 --> 00:23:02,320 {\an8}- So, booze? - Well... yeah! 515 00:23:02,520 --> 00:23:05,000 - [Keyleth] Lead the way. - [Vax] First round's on you, big man. 516 00:23:05,060 --> 00:23:07,010 [indistinct chatter] 517 00:23:08,260 --> 00:23:10,080 [bell jingles] 518 00:23:10,280 --> 00:23:12,960 - [Victor] Ah, come in! - [Percy] Wasn't sure I'd find a black powder 519 00:23:13,110 --> 00:23:15,080 - dealer here in Vasselheim. - [Victor laughs] 520 00:23:15,280 --> 00:23:16,920 You'd be surprised. 521 00:23:17,120 --> 00:23:19,540 In fact, business is booming! 522 00:23:19,740 --> 00:23:21,420 - [Percy grunts] - [laughing] Pun intended. 523 00:23:21,620 --> 00:23:23,010 Relax. 524 00:23:23,210 --> 00:23:24,920 It's only coffee. 525 00:23:25,120 --> 00:23:27,050 I think. You know, 526 00:23:27,250 --> 00:23:30,680 you're the second person to buy black powder this week. 527 00:23:30,880 --> 00:23:32,930 Really? 528 00:23:33,130 --> 00:23:35,980 Do you recall what this other customer looked like? 529 00:23:36,180 --> 00:23:38,560 Ah, sure, I remember her well. 530 00:23:38,760 --> 00:23:41,230 'Cause she had one hand. 531 00:23:41,430 --> 00:23:42,530 Kind of like me. [chuckles] 532 00:23:42,730 --> 00:23:44,570 I've learned from my mistakes! 533 00:23:44,770 --> 00:23:46,570 Ripley. 534 00:23:46,770 --> 00:23:48,490 Something wrong, Percy dear? 535 00:23:48,690 --> 00:23:51,590 Oh. Nothing at all. 536 00:23:54,720 --> 00:23:56,540 [Victor] And don't blow yourself up! 537 00:23:56,740 --> 00:23:58,250 Bye! 538 00:23:58,450 --> 00:24:00,000 Huh? [whimpering] 539 00:24:00,200 --> 00:24:01,380 [screams] 540 00:24:01,580 --> 00:24:03,340 [explosion] 541 00:24:03,540 --> 00:24:05,480 {\an8}♪ ♪ 542 00:24:32,840 --> 00:24:34,840 {\an8}♪ ♪ 543 00:24:50,530 --> 00:24:52,490 Chirp. 35722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.