All language subtitles for Une.Femme.Du.Monde.2021.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,684 --> 00:01:15,684 www.titlovi.com 2 00:01:18,684 --> 00:01:19,976 Welcome! 3 00:01:22,708 --> 00:01:24,528 Wait there... 4 00:01:27,067 --> 00:01:28,781 It's in the front, here. 5 00:01:34,083 --> 00:01:37,049 - You can put your things here. - Thank you. 6 00:01:38,083 --> 00:01:40,405 - You're from Strasbourg? - That's right. 7 00:01:40,489 --> 00:01:41,489 Fine! 8 00:01:42,458 --> 00:01:44,833 - What's your name? - Eric. 9 00:01:45,166 --> 00:01:47,666 Lovely to meet you, Eric. I'm Marie. 10 00:01:48,356 --> 00:01:49,356 Fine! 11 00:01:50,333 --> 00:01:55,333 - Like to pay me now, so we can forget about that. - Yes, sure. 12 00:01:58,666 --> 00:02:01,666 Otherwise, for 35 euros, go down on you... 13 00:02:01,833 --> 00:02:04,166 And for 60 euros, intercourse. 14 00:02:04,583 --> 00:02:07,415 - No, that doesn't interest me. - Alright. 15 00:02:07,499 --> 00:02:09,028 Can I abuse you? 16 00:02:09,333 --> 00:02:11,875 Yeah, but that's more expensive. 17 00:02:14,250 --> 00:02:15,756 Do you have a DVD? 18 00:02:15,840 --> 00:02:16,840 Yes. 19 00:02:17,770 --> 00:02:20,920 Do you want us to try something different? 20 00:02:21,000 --> 00:02:22,374 What do you mean? 21 00:02:22,458 --> 00:02:25,500 I can teach you things. All sorts of things. 22 00:02:26,000 --> 00:02:30,415 Then you can have a lot of fun with your wife or your girlfriend. 23 00:02:30,541 --> 00:02:31,958 Don't know. 24 00:02:32,703 --> 00:02:33,732 Very well... 25 00:02:34,250 --> 00:02:35,504 Listen... 26 00:02:35,754 --> 00:02:37,587 Let's just get started... 27 00:02:39,166 --> 00:02:40,458 Alright, Eric? 28 00:02:40,666 --> 00:02:43,452 - It won't cost you any more. - Alright. 29 00:02:44,500 --> 00:02:47,535 - You can take your pants off. - Yes... sure. 30 00:03:17,000 --> 00:03:20,698 "Eric, premature ejeculator, very uptight. 31 00:03:21,057 --> 00:03:23,346 "Sucked off. 45 euros." 32 00:03:37,700 --> 00:03:39,557 What the hell is he doing? 33 00:03:43,587 --> 00:03:46,691 Hello, this is Adrien. Please leave a message. 34 00:03:47,004 --> 00:03:48,379 Adrien! 35 00:03:49,125 --> 00:03:53,470 Hey, I'm waiting here for you! What are you up to? Call me back. 36 00:04:03,191 --> 00:04:05,706 Do you have to honk your horn like that? 37 00:04:05,790 --> 00:04:07,166 Oh, shut up! 38 00:04:09,583 --> 00:04:12,674 Fuck it, now I really am pissed off! 39 00:04:13,781 --> 00:04:14,989 Adrien! 40 00:04:18,265 --> 00:04:19,473 Adrien! 41 00:04:21,285 --> 00:04:22,776 Come on then! 42 00:04:24,541 --> 00:04:27,595 I tried calling you umpteen times! 43 00:04:27,675 --> 00:04:29,998 I did call to say that I'd be late. 44 00:04:30,082 --> 00:04:31,516 I wasn't able to answer. 45 00:04:31,600 --> 00:04:33,461 Same for me... I couldn't. 46 00:04:33,541 --> 00:04:36,951 You got fired. You don't work. And still you're late. 47 00:04:37,050 --> 00:04:38,391 It's hardly the same. 48 00:04:38,475 --> 00:04:40,610 So I don't have any right to have a life? 49 00:04:40,694 --> 00:04:42,528 No, you don't have any right. 50 00:04:42,612 --> 00:04:46,582 - Don't start yelling at me! - There's no reason for you to be late. 51 00:04:46,666 --> 00:04:48,346 All right! All right! 52 00:04:49,079 --> 00:04:50,731 You live with your parents? 53 00:04:50,815 --> 00:04:52,760 In a student residence. 54 00:04:52,900 --> 00:04:54,124 Do you work, madam? 55 00:04:54,208 --> 00:04:56,423 She works from home as a hairdresser. 56 00:04:56,503 --> 00:04:57,305 Fine. 57 00:04:57,385 --> 00:05:00,916 Why were you expelled from the hotel school? 58 00:05:02,953 --> 00:05:06,682 I put some pot in the mousse... and Mr Cochet ate it. 59 00:05:07,023 --> 00:05:08,018 Pardon? 60 00:05:08,098 --> 00:05:10,577 I put some pot in the chocolate mousse. 61 00:05:10,661 --> 00:05:12,277 That's awfully serious. 62 00:05:12,361 --> 00:05:15,702 It was a useless course anyway. The food was reheated. 63 00:05:15,786 --> 00:05:19,651 There's no point looking for another professional course. 64 00:05:20,125 --> 00:05:22,500 Your dismissal is on your record. 65 00:05:22,599 --> 00:05:25,457 Anyway I doubt you could start in a school in September. 66 00:05:25,541 --> 00:05:28,441 In the middle of the year it's impossible. 67 00:05:28,609 --> 00:05:30,221 How come? 68 00:05:30,302 --> 00:05:33,016 There are no cookery-course vacancies. 69 00:05:33,500 --> 00:05:35,582 Where might there be vacancies? 70 00:05:35,666 --> 00:05:36,937 Do you like sport? 71 00:05:37,021 --> 00:05:39,307 Yes, I do a bit of bodybuilding. 72 00:05:39,591 --> 00:05:41,457 How about a security-guard course? 73 00:05:41,541 --> 00:05:44,967 It's a diploma course with less writing requirements. 74 00:05:45,051 --> 00:05:47,265 You can get a diploma for that? 75 00:05:47,465 --> 00:05:49,166 Is that of any interest? 76 00:05:49,250 --> 00:05:50,291 Can't say. 77 00:05:51,243 --> 00:05:53,993 How about reading parking meters? 78 00:05:54,130 --> 00:05:55,130 No. 79 00:05:55,681 --> 00:05:58,309 Being a security guard is hardly a sport. 80 00:05:58,393 --> 00:05:59,589 Don't fool him. 81 00:05:59,673 --> 00:06:04,777 A dismissal, average school results... doesn't let him be demanding, madam. 82 00:06:07,275 --> 00:06:08,848 Otherwise, there's road transport. 83 00:06:08,932 --> 00:06:10,457 That's not possible. 84 00:06:10,541 --> 00:06:12,653 He gets car-sick. Throws up everywhere. 85 00:06:12,737 --> 00:06:13,807 Anything else? 86 00:06:13,891 --> 00:06:16,891 She's right... I wouldn't want that. 87 00:06:18,275 --> 00:06:20,982 Would you like your son to be a truck driver? 88 00:06:21,066 --> 00:06:23,582 Everyone has the occupation they can handle, madam. 89 00:06:23,666 --> 00:06:27,046 You like being a hairdresser, but others wouldn't. 90 00:06:27,528 --> 00:06:29,599 The same applies to your son. 91 00:06:30,673 --> 00:06:33,403 I find it hard to believe that in Strasbourg... 92 00:06:33,487 --> 00:06:36,791 ...there is no establishment with a cookery position. 93 00:06:36,875 --> 00:06:40,393 - There must be... - Security diploma... 2nd chance. 94 00:06:41,057 --> 00:06:43,500 Do you set out to depress people? 95 00:06:43,708 --> 00:06:45,624 Honestly! Security diploma?! 96 00:06:45,708 --> 00:06:47,851 Have you noticed his physique? 97 00:06:48,000 --> 00:06:49,762 I'm offering you some solutions. 98 00:06:49,846 --> 00:06:51,416 Fantastic solution! 99 00:06:51,500 --> 00:06:53,472 So, what is your solution? It sucks! 100 00:06:53,552 --> 00:06:54,520 Let's go... 101 00:06:54,600 --> 00:06:55,711 Honestly! 102 00:06:55,791 --> 00:06:57,443 Adrien, you don't have to... 103 00:06:57,527 --> 00:06:59,551 We're going... This woman's dangerous. 104 00:06:59,635 --> 00:07:02,285 It's alright... Go home to your mother. 105 00:07:02,369 --> 00:07:05,048 Don't you lecture us! Honestly! 106 00:07:05,244 --> 00:07:06,374 Goodbye, ma'am. 107 00:07:06,458 --> 00:07:08,958 What are you going to do next year? 108 00:07:09,054 --> 00:07:11,416 You'll lose the housing subsidy. I can't pay. 109 00:07:11,500 --> 00:07:13,960 - You worry too much. - Of course I worry! 110 00:07:14,044 --> 00:07:15,389 So what will you do? 111 00:07:15,473 --> 00:07:16,751 I'll join the army. 112 00:07:16,835 --> 00:07:20,168 Did Nathan put that idea in your head? 113 00:07:20,752 --> 00:07:22,627 I thought he was expelled. 114 00:07:22,833 --> 00:07:24,916 No, he was just suspended. 115 00:07:25,708 --> 00:07:27,207 You wanted to be a chef. 116 00:07:27,291 --> 00:07:29,666 Now the army. Any connection? 117 00:07:29,768 --> 00:07:32,374 Didn't you hear her? There are no cookery vacancies. 118 00:07:32,458 --> 00:07:34,601 So? We'll find something else. 119 00:07:34,799 --> 00:07:37,699 You get trained... I'd get to drive tanks. 120 00:07:38,083 --> 00:07:40,416 Tank driver? You're getting delirious. 121 00:07:40,500 --> 00:07:44,983 Why not? It pays 1,372 euros a month, plus bed, board and laundry. 122 00:07:45,125 --> 00:07:46,482 You want to go to war? 123 00:07:46,566 --> 00:07:48,423 I'm not going to make war. 124 00:07:48,583 --> 00:07:50,416 Soldiers make war. 125 00:07:50,625 --> 00:07:53,173 If I'm in Djibouti... There's no war in Djibouti. 126 00:07:53,257 --> 00:07:56,166 If they send forces there, it means it's dangerous. 127 00:07:56,250 --> 00:07:58,893 If I'm in my tank, I'll be protected. 128 00:07:59,458 --> 00:08:01,416 You really are off with the fairies. 129 00:08:01,500 --> 00:08:03,678 Do you believe your video games are real? 130 00:08:03,762 --> 00:08:04,962 What about it? 131 00:08:08,910 --> 00:08:12,077 Anyway, you're 17, and you'll do as I say. 132 00:08:12,291 --> 00:08:15,123 - Oh yeah? - The army is out of the question. 133 00:08:15,207 --> 00:08:17,451 They recruit... You're not needed. 134 00:08:17,535 --> 00:08:19,397 - You're not joining the army. - Yes I am. 135 00:08:19,481 --> 00:08:21,161 - I am. - You're not. 136 00:08:21,265 --> 00:08:22,957 - You're not. - Oh yes I am. 137 00:08:23,041 --> 00:08:25,612 - You're not. - We'll see about that. 138 00:08:44,265 --> 00:08:45,315 Hi! 139 00:09:44,820 --> 00:09:46,050 Bloody hell! 140 00:09:48,111 --> 00:09:49,825 It's still just as good. 141 00:09:51,192 --> 00:09:53,398 I'm happy when you're happy. 142 00:09:56,025 --> 00:09:58,025 - Here... - Ta. 143 00:09:58,305 --> 00:10:00,805 Even on holiday, I was doing work. 144 00:10:01,041 --> 00:10:04,207 Building an extension to our place, doing up the garage, or the garden... 145 00:10:04,291 --> 00:10:08,291 Now that our kids have grown, she really pisses me off. 146 00:10:08,616 --> 00:10:10,140 What can I do? 147 00:10:10,516 --> 00:10:13,374 Well, being a couple has never been my thing. 148 00:10:13,458 --> 00:10:15,208 Yes of course. 149 00:10:15,375 --> 00:10:18,832 But I respect the idea. Half of my clients are married. 150 00:10:18,916 --> 00:10:20,000 Really? 151 00:10:25,790 --> 00:10:27,124 That for me? 152 00:10:33,872 --> 00:10:35,101 What is it? 153 00:10:43,291 --> 00:10:45,124 Is that all it does for you? 154 00:10:45,208 --> 00:10:46,888 I like it, it's funny. 155 00:10:48,541 --> 00:10:49,541 Thank you. 156 00:10:55,911 --> 00:10:58,697 Have you tried Perrandier, for your son? 157 00:10:58,820 --> 00:11:02,153 It's a school for kids who want to become chefs. 158 00:11:03,048 --> 00:11:04,822 My nephew went there. It's great. 159 00:11:04,906 --> 00:11:06,850 Really? Is it in Strasbourg? 160 00:11:06,934 --> 00:11:08,714 Yes, it's very well known. 161 00:11:08,798 --> 00:11:11,373 They have a campus. You don't know it? 162 00:11:11,457 --> 00:11:13,137 It's the top school. 163 00:11:14,177 --> 00:11:16,135 They'll never take Adrien. 164 00:11:17,916 --> 00:11:20,332 He is super-talented but not at all academic. 165 00:11:20,416 --> 00:11:22,582 My nephew was hopeless at school. 166 00:11:22,666 --> 00:11:24,037 - Really? - Yeah. 167 00:11:24,500 --> 00:11:27,933 It's not your regular high school. They have other criteria. 168 00:11:28,017 --> 00:11:31,259 It's privately run, so it doesn't work the same. 169 00:11:31,710 --> 00:11:33,390 So how does it operate? 170 00:11:33,984 --> 00:11:36,281 Well... you have to pay. 171 00:11:36,875 --> 00:11:38,555 Yes, I guess you would. 172 00:11:39,166 --> 00:11:41,023 - Ferrandier? - Perrandier. 173 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 Perrandier. Terrific. 174 00:11:43,851 --> 00:11:45,569 I'll look into it. 175 00:11:46,345 --> 00:11:47,345 Thank you. 176 00:11:47,811 --> 00:11:49,023 My pleasure. 177 00:11:49,648 --> 00:11:51,943 So, see you next Wednesday? 178 00:11:52,023 --> 00:11:53,880 Yeah, I'll call you. Ciao. 179 00:11:54,208 --> 00:11:55,408 - Ciao. - Ciao. 180 00:12:08,132 --> 00:12:10,382 - Hi, kids. - Hi, ma'am. 181 00:12:10,541 --> 00:12:13,250 - Enjoying yourselves? - Fine thanks. 182 00:12:13,509 --> 00:12:15,438 Found your training course? 183 00:12:15,981 --> 00:12:18,552 Yeah, we give a little helping hand. 184 00:12:18,976 --> 00:12:20,374 Yes, so I see. 185 00:12:21,093 --> 00:12:22,176 Look at me! 186 00:12:24,195 --> 00:12:26,909 All the bullshit I have to put up with! 187 00:12:30,291 --> 00:12:32,375 Like something to drink? 188 00:12:34,228 --> 00:12:36,395 Yes, a matcha tea, please. 189 00:12:39,458 --> 00:12:43,083 We don't have that. We have Coke or Red Bull. 190 00:12:43,652 --> 00:12:45,281 Don't worry. Thanks. 191 00:12:45,554 --> 00:12:47,220 How's the army going? 192 00:12:47,304 --> 00:12:48,480 It's going well. 193 00:12:48,564 --> 00:12:52,427 You serve the flag, weekdays and get high on the weekend? 194 00:12:57,153 --> 00:12:58,457 Do you know the school? 195 00:12:58,541 --> 00:12:59,768 No not at all. 196 00:13:00,166 --> 00:13:01,846 That's what I thought. 197 00:13:02,065 --> 00:13:03,333 Just a moment. 198 00:13:12,458 --> 00:13:13,658 Here we are... 199 00:13:14,391 --> 00:13:15,475 Take this. 200 00:13:15,833 --> 00:13:19,124 You have everything there, for making an application. 201 00:13:19,208 --> 00:13:21,494 Do you need school report cards? 202 00:13:21,625 --> 00:13:22,916 No not at all. 203 00:13:23,083 --> 00:13:26,335 Recruitment is based on application and individual interview. 204 00:13:26,419 --> 00:13:27,791 What's the interview? 205 00:13:27,875 --> 00:13:30,840 It's to assess the motivation of the candidate. 206 00:13:30,924 --> 00:13:33,758 And about the 9,000 euros... 207 00:13:35,291 --> 00:13:37,962 Is that for everyone... or do scholarship holders pay less? 208 00:13:38,046 --> 00:13:40,260 There are no scholarships here. 209 00:13:40,791 --> 00:13:43,082 On the other hand, if Adrien is admitted... 210 00:13:43,166 --> 00:13:45,274 ...he can take out a student loan. 211 00:13:45,354 --> 00:13:47,995 It's adopted by many of our students. 212 00:13:48,079 --> 00:13:49,746 It works very well. 213 00:13:50,434 --> 00:13:53,749 Is the 100 euro enrollment fee included in the 9,000? 214 00:13:53,833 --> 00:13:55,322 No, it's additional. 215 00:13:55,406 --> 00:13:56,406 Alright. 216 00:13:56,889 --> 00:13:59,178 Your fees are gold-plated! 217 00:13:59,258 --> 00:14:02,224 They're to cover the costs of the interview. 218 00:14:03,336 --> 00:14:04,336 Very well. 219 00:14:04,416 --> 00:14:06,987 Maybe you have some other questions? 220 00:14:07,351 --> 00:14:08,434 Adrien? 221 00:14:08,611 --> 00:14:09,861 - No. - No. 222 00:14:10,969 --> 00:14:12,426 I'll see you out. 223 00:14:15,672 --> 00:14:17,637 Adrien, if you'll allow me... 224 00:14:17,721 --> 00:14:20,378 Regarding the application file... 225 00:14:21,050 --> 00:14:22,532 Think about it carefully... 226 00:14:22,616 --> 00:14:25,694 ...for it requires a covering letter, which is important. 227 00:14:25,778 --> 00:14:28,670 - OK. - Read it carefully... Take your time. 228 00:14:28,750 --> 00:14:30,357 We'll take care of it. 229 00:14:30,441 --> 00:14:31,401 Excellent! 230 00:14:31,481 --> 00:14:34,052 - Thanks very much. - You're welcome. 231 00:15:08,864 --> 00:15:10,988 This is for the bourgeoisie, not for us. 232 00:15:11,072 --> 00:15:13,447 It's for everyone. Alright?! 233 00:15:14,145 --> 00:15:15,825 Isn't it a good school? 234 00:15:16,658 --> 00:15:17,950 - Well? - Yes. 235 00:15:18,221 --> 00:15:21,082 If you pass the interview, we'll see afterward. 236 00:15:21,166 --> 00:15:23,299 They won't take me. It's not for me. 237 00:15:23,383 --> 00:15:24,624 You don't know! 238 00:15:24,708 --> 00:15:26,457 If they're accepting to see US... 239 00:15:26,541 --> 00:15:28,830 They accept to see anyone. 240 00:15:29,573 --> 00:15:31,259 If we'd had no chance... 241 00:15:31,343 --> 00:15:32,999 She doesn't give a damn! 242 00:15:33,083 --> 00:15:35,041 - We're leaving. - Adrien! 243 00:15:35,208 --> 00:15:37,355 Why do you have to be so negative? 244 00:15:37,439 --> 00:15:39,457 You always believe we'll succeed. 245 00:15:39,541 --> 00:15:42,327 Just TRY, before you say it's impossible 246 00:15:42,757 --> 00:15:44,881 - Do you want to be a chef? - Yes. 247 00:15:44,965 --> 00:15:47,332 Alright, give it a try and that's it. 248 00:15:47,416 --> 00:15:49,233 We'll make 50 small ones. 249 00:15:49,313 --> 00:15:51,828 STOP HYPOCRISY NOT OUR CLIENTS 250 00:15:56,882 --> 00:15:58,094 Camille... 251 00:15:58,630 --> 00:16:00,506 Have you ever done a covering letter? 252 00:16:00,590 --> 00:16:01,805 Sure. 253 00:16:02,075 --> 00:16:04,499 "I'd like to suck you off for the maximum rate." 254 00:16:04,583 --> 00:16:06,166 "Greetings to your wife." 255 00:16:06,250 --> 00:16:07,374 You're silly... 256 00:16:07,458 --> 00:16:09,416 Seriously, it's for Adrien's school. 257 00:16:09,500 --> 00:16:10,916 Ask the lawyer. 258 00:16:11,083 --> 00:16:12,958 Oh yes, thanks. 259 00:16:14,875 --> 00:16:17,457 "Dear Sir/Madam... I'm asking you, because... 260 00:16:17,541 --> 00:16:20,010 "I’d like to join your school." 261 00:16:20,090 --> 00:16:22,249 And you carry on about the school. 262 00:16:22,333 --> 00:16:23,791 Then you tell his life story. 263 00:16:23,875 --> 00:16:26,708 "I've always loved cream, and chives..." 264 00:16:26,875 --> 00:16:30,166 "...and I dream about sauerkraut at night... bla bla bla." 265 00:16:30,250 --> 00:16:33,332 Then you have to put in something personal that he's done. 266 00:16:33,416 --> 00:16:35,500 They ask about experience. 267 00:16:35,608 --> 00:16:37,600 That's just it... he has no experience. 268 00:16:37,684 --> 00:16:39,032 What does he know how to do? 269 00:16:39,116 --> 00:16:41,199 He's terrific at making crepes. 270 00:16:41,283 --> 00:16:43,261 That's great. So say... 271 00:16:43,341 --> 00:16:45,624 "This school would give me the opportunity..." 272 00:16:45,708 --> 00:16:47,791 "...to evolve among the best..." 273 00:16:47,875 --> 00:16:51,045 "...and receive training of the highest quality." 274 00:16:51,129 --> 00:16:53,004 - Etc... etc... - Yeah. 275 00:16:53,291 --> 00:16:57,499 I don't know if I'll succeed in composing it as well as you do. 276 00:16:57,583 --> 00:16:59,297 Give me the paperwork... 277 00:16:59,653 --> 00:17:01,042 I'll do his letter. 278 00:17:01,126 --> 00:17:02,870 You can pay me in crepes later. 279 00:17:02,954 --> 00:17:05,150 You're wonderful, thank you! 280 00:17:07,458 --> 00:17:09,131 I have one other request. 281 00:17:09,215 --> 00:17:10,401 What's that? 282 00:17:10,970 --> 00:17:12,707 I don't want to talk to him. 283 00:17:12,791 --> 00:17:14,458 Don't be silly! 284 00:17:14,666 --> 00:17:16,457 He's a lawyer... he's studied. 285 00:17:16,541 --> 00:17:19,082 Someone who'll help me? He's a tranny. 286 00:17:19,166 --> 00:17:22,456 So what? He has an honours degree. He's done lots of interviews. 287 00:17:22,540 --> 00:17:24,618 He's written your covering letter. 288 00:17:24,702 --> 00:17:27,273 You always come up with dopey ideas. 289 00:17:28,915 --> 00:17:31,267 Mary, I'm going. I'll come back for the pancakes. 290 00:17:31,351 --> 00:17:33,474 I get insulted all day long. 291 00:17:33,554 --> 00:17:35,697 Not on overtime, even for you. 292 00:17:35,879 --> 00:17:38,574 It's not you, that he has it in for... it's me. 293 00:17:38,658 --> 00:17:40,075 Please stay. 294 00:17:48,208 --> 00:17:49,333 I'm vile. 295 00:17:49,708 --> 00:17:51,666 Not at all... you're great. 296 00:17:52,216 --> 00:17:55,832 It's just so he'll focus... It bothers him to see you as a woman. 297 00:17:55,916 --> 00:17:57,624 I have my breaking point, too. 298 00:17:57,708 --> 00:18:00,416 Come on, he's ready for you. 299 00:18:01,833 --> 00:18:02,958 Adrien... 300 00:18:03,721 --> 00:18:05,435 ...here's your examiner. 301 00:18:05,942 --> 00:18:06,942 Hi. 302 00:18:17,309 --> 00:18:20,642 You say hello too. The interview has started. 303 00:18:22,961 --> 00:18:23,961 Hi. 304 00:18:24,041 --> 00:18:26,049 So put your phone away. 305 00:18:33,572 --> 00:18:34,572 So... 306 00:18:35,496 --> 00:18:37,567 So what are your motivations? 307 00:18:41,681 --> 00:18:44,538 Why do you want to enroll at this school? 308 00:18:44,656 --> 00:18:46,582 It's not my idea... it's hers. 309 00:18:46,666 --> 00:18:49,095 Adrien, you can't start like that. 310 00:18:50,394 --> 00:18:51,892 Please! 311 00:18:53,375 --> 00:18:56,624 You've already been expelled. Why would it be any different? 312 00:18:56,708 --> 00:18:58,447 That's the end of it! 313 00:18:59,083 --> 00:19:01,375 - Hear what he said?! - So what? 314 00:19:01,541 --> 00:19:04,783 Calm down! He's here to help you. It takes time. 315 00:19:04,916 --> 00:19:06,682 Come on, play the game. 316 00:19:07,964 --> 00:19:10,357 You have to be prepared for that question. 317 00:19:10,441 --> 00:19:12,940 If it goes badly because of a client, and he comes back... 318 00:19:13,024 --> 00:19:15,417 ...I want to know why it will be different. 319 00:19:15,501 --> 00:19:17,543 High school was a shithole. 320 00:19:18,005 --> 00:19:20,305 Alright, but you can say it in a different way. 321 00:19:20,389 --> 00:19:23,698 "The teaching wasn't up to the level of my expectations." 322 00:19:23,782 --> 00:19:24,846 Okay? 323 00:19:26,408 --> 00:19:28,004 Why come to this school? 324 00:19:28,088 --> 00:19:29,945 Because I like this stuff. 325 00:19:30,997 --> 00:19:32,455 - Cookery? - Yeah. 326 00:19:35,083 --> 00:19:37,124 That's fine, but you have to give more. 327 00:19:37,208 --> 00:19:40,450 I know, but I just don't know how to say to YOU. 328 00:19:40,958 --> 00:19:42,721 Why do you like to cook? 329 00:19:45,163 --> 00:19:46,697 I've no idea! 330 00:19:47,166 --> 00:19:50,916 Take your time... You're replying without thinking. 331 00:19:57,648 --> 00:20:00,499 Come on, Adrien, make an effort, damn it! 332 00:20:00,583 --> 00:20:02,624 If you don't know, make something up! 333 00:20:02,708 --> 00:20:06,184 You're making up some sort of nonsense all day long! 334 00:20:06,268 --> 00:20:08,371 And now here you say nothing? Great! 335 00:20:08,455 --> 00:20:09,951 Pull your finger out! 336 00:20:10,035 --> 00:20:11,035 Marie... 337 00:20:11,666 --> 00:20:14,441 Don't start yelling... It achieves nothing. 338 00:20:14,525 --> 00:20:17,604 I dunno... I like to cook, that's all. 339 00:20:17,868 --> 00:20:19,737 Great, terrific answer. 340 00:20:19,875 --> 00:20:21,041 Marie! 341 00:20:21,200 --> 00:20:24,041 Either you go out... but if you stay, you... 342 00:20:24,125 --> 00:20:27,435 ...help me... but you're doing just the opposite. 343 00:20:32,582 --> 00:20:35,502 When was it you started wanting to cook? 344 00:20:35,833 --> 00:20:39,282 I'm telling you I don't know! Why are you a tranny? 345 00:20:42,166 --> 00:20:44,846 I always loved dressing up as a girl. 346 00:20:45,140 --> 00:20:47,855 Since I was little. I did it at my grandma's... 347 00:20:47,939 --> 00:20:49,189 She raised me. 348 00:20:49,458 --> 00:20:50,987 I studied law... 349 00:20:51,333 --> 00:20:54,708 It was very expensive, so I prostituted myself. 350 00:20:55,221 --> 00:20:56,393 So here I am. 351 00:21:01,145 --> 00:21:02,604 I've no idea. 352 00:21:03,458 --> 00:21:04,750 I've no idea. 353 00:21:06,750 --> 00:21:07,864 I've no idea. 354 00:21:23,822 --> 00:21:26,080 I found a cookbook. 355 00:21:26,304 --> 00:21:28,018 I don't know why, but... 356 00:21:28,536 --> 00:21:30,250 I wanted to look inside. 357 00:21:34,528 --> 00:21:35,985 I really loved... 358 00:21:36,265 --> 00:21:39,122 I really loved looking at the pictures... 359 00:21:39,871 --> 00:21:41,800 ...and reading the recipes. 360 00:21:44,801 --> 00:21:46,430 So I wanted to try. 361 00:21:48,190 --> 00:21:49,870 I made an apple pie. 362 00:21:50,843 --> 00:21:52,369 I succeeded. 363 00:21:53,226 --> 00:21:54,588 I felt happy. 364 00:21:54,833 --> 00:21:58,626 I threw it all away... I wasn't allowed to use the oven. 365 00:22:01,517 --> 00:22:02,612 You see? 366 00:22:03,103 --> 00:22:05,103 That's what you have to say. 367 00:22:07,496 --> 00:22:09,639 They asked him for a recipe... 368 00:22:10,125 --> 00:22:13,041 ...and he came out with Salmon Aumoniere. 369 00:22:14,333 --> 00:22:16,125 It was a knockout. 370 00:22:17,148 --> 00:22:19,174 They'd have take him, wouldn't they? 371 00:22:19,258 --> 00:22:21,236 Frankly, he is hyper-motivated. 372 00:22:21,320 --> 00:22:23,070 He cooks very well. 373 00:22:23,922 --> 00:22:27,672 I believe he'll become a truly very great chef. 374 00:22:28,708 --> 00:22:29,791 Really! 375 00:22:29,958 --> 00:22:32,172 Slow down, there are two there. 376 00:22:32,833 --> 00:22:34,513 They were 10 of them... 377 00:22:35,024 --> 00:22:36,937 And it was unanimous. 378 00:22:37,583 --> 00:22:41,224 Good evening, it's for the demo to Parliament on Saturday. 379 00:22:41,308 --> 00:22:43,003 - The what? - The demo. 380 00:22:43,083 --> 00:22:44,569 It's important you come. 381 00:22:44,653 --> 00:22:47,291 We're demanding that our clients not be penalised. 382 00:22:47,375 --> 00:22:48,812 To stop hiding. 383 00:22:49,166 --> 00:22:52,486 Here are some leaflets... You round up the girls. 384 00:22:52,566 --> 00:22:54,857 - See you on Saturday! - Thanks. Goodbye. 385 00:22:54,941 --> 00:22:56,964 This Saturday... Don't forget! 386 00:22:57,048 --> 00:22:59,626 It's there on paper... They know how to read. 387 00:22:59,710 --> 00:23:03,016 Still have to explain, talk to them. Otherwise they don't care. 388 00:23:03,100 --> 00:23:05,749 This school is expensive. but frankly... 389 00:23:05,833 --> 00:23:08,041 ...it's worth it. It's an opportunity. 390 00:23:08,125 --> 00:23:10,083 He'll meet new people. 391 00:23:10,833 --> 00:23:12,749 The teachers look demented. 392 00:23:12,833 --> 00:23:14,904 There are super-cute girls... 393 00:23:15,041 --> 00:23:16,498 ...who look, wow! 394 00:23:18,075 --> 00:23:20,861 Bugger! It's always really creepy here.. 395 00:23:22,000 --> 00:23:23,708 - Phew! - Coming? 396 00:23:24,181 --> 00:23:26,824 No, I'm not moving. I don't do blacks. 397 00:23:28,087 --> 00:23:29,504 Don't start... 398 00:23:30,416 --> 00:23:33,166 Why would they want to protest with us? 399 00:23:33,281 --> 00:23:35,575 Because they're whores, like us. 400 00:23:35,655 --> 00:23:38,953 No, they're slaves in the pay of their pimp. 401 00:23:39,251 --> 00:23:41,843 They steal our customers. 402 00:23:42,679 --> 00:23:44,187 They're victims. 403 00:23:45,312 --> 00:23:46,310 Sure! 404 00:23:46,390 --> 00:23:49,436 I'm a victim, because they force prices down. 405 00:23:49,517 --> 00:23:51,946 Stop only thinking about yourself. 406 00:23:52,078 --> 00:23:54,296 No way! I went to demonstrate... 407 00:23:54,380 --> 00:23:57,430 ...so they could do their stuff in their filthy vans. 408 00:23:57,514 --> 00:24:00,192 When it involves us, they never come. 409 00:24:00,272 --> 00:24:02,022 So... that's that. 410 00:24:03,367 --> 00:24:05,125 Here's one. 411 00:24:11,715 --> 00:24:13,258 Looks like Martin! 412 00:24:13,661 --> 00:24:14,661 What? 413 00:24:14,958 --> 00:24:16,333 Yeah, my Martin. 414 00:24:16,453 --> 00:24:17,739 The pharmacist. 415 00:24:18,125 --> 00:24:19,515 Fuck it... wait. 416 00:24:28,875 --> 00:24:30,444 Fuck it, it IS him! 417 00:24:30,528 --> 00:24:31,528 It's him! 418 00:24:31,617 --> 00:24:33,195 He comes every Wednesday... 419 00:24:33,279 --> 00:24:35,945 ...when his wife goes to see her sick mother. 420 00:24:36,029 --> 00:24:38,087 He's quite a hunk, your guy! 421 00:24:38,167 --> 00:24:39,656 Bugger! 422 00:24:40,191 --> 00:24:43,033 I didn't understand... He was only coming every fortnight. 423 00:24:43,117 --> 00:24:45,860 Now you know... He likes some variety. 424 00:24:46,122 --> 00:24:48,908 Thinking about the present he gave me... 425 00:24:49,007 --> 00:24:51,078 It was a total piece of crap! 426 00:24:51,496 --> 00:24:53,152 What an arsehole! 427 00:24:53,273 --> 00:24:55,487 Now you're getting sentimental. 428 00:24:59,039 --> 00:25:01,655 I can't understand anything on their shitty website. 429 00:25:01,739 --> 00:25:04,025 Forget it, they won't accept me. 430 00:25:04,439 --> 00:25:07,448 I'm sick of you saying you'll never make it! 431 00:25:07,528 --> 00:25:09,670 But it's true... the others are better. 432 00:25:09,754 --> 00:25:11,537 They're just as hopeless as you. 433 00:25:11,621 --> 00:25:15,012 You have to pay to get in. That's all that matters. 434 00:25:15,096 --> 00:25:16,776 I'll try and call them. 435 00:25:28,783 --> 00:25:30,742 They won't answer... 436 00:25:33,744 --> 00:25:35,994 Stop eating this stuff. 437 00:25:37,715 --> 00:25:40,791 I've told you before... it's too much sugar. 438 00:25:40,902 --> 00:25:41,902 Yes? 439 00:25:42,090 --> 00:25:46,033 We're trying to find results on the Internet... 440 00:25:46,129 --> 00:25:48,003 ...and it's not working. 441 00:25:48,083 --> 00:25:50,983 It keeps sending me back to the password... 442 00:25:52,330 --> 00:25:53,480 Alright. 443 00:25:54,090 --> 00:25:57,340 So it's a problem with the website. 444 00:26:00,666 --> 00:26:03,291 So... it's Adrien Kriegel. 445 00:26:03,758 --> 00:26:06,258 K-R-I-E-G-E-L. 446 00:26:09,512 --> 00:26:11,551 Alright, I'll be patient. 447 00:26:17,098 --> 00:26:20,461 Aren't you going to tidy up that cheese rind? 448 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 Later. 449 00:26:21,934 --> 00:26:22,934 Yes? 450 00:26:28,801 --> 00:26:29,801 Alright. 451 00:26:31,375 --> 00:26:34,018 Thank you, madam. Thank you very much. 452 00:26:34,875 --> 00:26:36,166 - Fuck! - What? 453 00:26:36,333 --> 00:26:37,666 You got in! 454 00:26:38,204 --> 00:26:39,329 Seriously? 455 00:26:44,733 --> 00:26:46,154 - No. - I was sure of it. 456 00:26:46,238 --> 00:26:49,587 - I got into Perrandier? - You got into Perrandier! 457 00:26:58,707 --> 00:27:01,791 5 years since the law was passed, and now we have lower prices. 458 00:27:01,875 --> 00:27:05,107 The client takes risks, so he sets the conditions. 459 00:27:05,191 --> 00:27:08,732 We have to stay out of sight, hustling in deserted places... 460 00:27:08,816 --> 00:27:10,291 ...where we're in danger. 461 00:27:10,375 --> 00:27:13,124 We're only doing our job. We're not harming anyone. 462 00:27:13,208 --> 00:27:15,124 That's the message we've come with. 463 00:27:15,208 --> 00:27:18,250 Where, when, what may be my fee...? 464 00:27:18,416 --> 00:27:20,207 Those choices are only mine? 465 00:27:20,291 --> 00:27:22,168 My body belongs to me!? 466 00:27:22,583 --> 00:27:25,207 - What do you want? - The repeal of the law. 467 00:27:25,291 --> 00:27:29,166 Prostitution is tolerated... but they want to make us invisible. 468 00:27:29,250 --> 00:27:32,285 You sleep with us, But you vote against us? 469 00:27:35,791 --> 00:27:38,691 We're here, we'll always be here. We exist! 470 00:27:38,791 --> 00:27:42,125 We'll take care of it! Don't set us free? 471 00:27:47,125 --> 00:27:51,416 Proud to be a whore Neither guilty nor victim? 472 00:29:07,958 --> 00:29:09,638 Look how you've grown! 473 00:29:29,583 --> 00:29:31,040 Come and warm up. 474 00:29:31,291 --> 00:29:32,577 Come on, Ripou! 475 00:29:34,200 --> 00:29:35,992 You still remember? 476 00:29:36,166 --> 00:29:37,416 Show us. 477 00:29:41,291 --> 00:29:44,125 - You've done it a few times. - Yeah. 478 00:29:46,630 --> 00:29:48,365 Yes! Bravo! 479 00:29:49,379 --> 00:29:50,552 Great! 480 00:29:53,541 --> 00:29:55,898 Adrien's difficult at the moment. 481 00:29:57,830 --> 00:30:00,044 I had to drag him to come here. 482 00:30:01,270 --> 00:30:02,437 He's young. 483 00:30:04,246 --> 00:30:07,241 If he makes it at that school, he'll be fine. 484 00:30:07,325 --> 00:30:08,408 I'm sure. 485 00:30:10,572 --> 00:30:12,614 He'll become a great chef. 486 00:30:14,049 --> 00:30:15,729 I'd really love that. 487 00:30:15,958 --> 00:30:18,916 But gosh, the school is so expensive. 488 00:30:19,778 --> 00:30:21,992 Right now, I don't have enough. 489 00:30:23,133 --> 00:30:24,666 So how'll you manage it? 490 00:30:24,750 --> 00:30:27,393 That's just it... I really don't know. 491 00:30:35,916 --> 00:30:38,888 You couldn't lend me some money, could you? 492 00:30:41,041 --> 00:30:44,193 Really, Marie... you can't ask us. 493 00:30:46,166 --> 00:30:49,920 We've already given money for our grandson. 494 00:30:50,000 --> 00:30:51,791 Remember Antoine? 495 00:30:51,895 --> 00:30:54,861 He came on weekends when Adrien was with us. 496 00:30:56,497 --> 00:30:59,263 But no... it's simply impossible. 497 00:31:00,375 --> 00:31:01,583 I understand. 498 00:31:06,486 --> 00:31:08,843 Anyway, are things okay with you? 499 00:31:09,939 --> 00:31:11,023 Oh yeah. 500 00:31:17,263 --> 00:31:20,712 But... don't you really want to change what you do? 501 00:31:24,147 --> 00:31:25,313 Well, no. 502 00:31:26,900 --> 00:31:27,984 Not at all. 503 00:31:28,916 --> 00:31:30,765 I'm fine as things are. 504 00:31:33,458 --> 00:31:35,672 - You could... - Have any sugar? 505 00:31:37,458 --> 00:31:39,958 Don't you like me talking about it? 506 00:31:42,591 --> 00:31:45,305 You could've chosen another occupation. 507 00:31:45,666 --> 00:31:48,166 Well, yeah... But we do what we can. 508 00:31:49,704 --> 00:31:53,025 She said to me... "Here's 20 euros, I can't pay for school." 509 00:31:53,109 --> 00:31:54,832 As if I were some street-bum. 510 00:31:54,916 --> 00:31:58,457 I'm not asking them to give me money, but to lend it to me. 511 00:31:58,541 --> 00:31:59,999 - It's the same. - It's not! 512 00:32:00,083 --> 00:32:02,699 That school's not for us... We're not going to beg, Mum! 513 00:32:02,783 --> 00:32:04,791 It most definitely IS for us! 514 00:32:05,015 --> 00:32:07,009 That you were able to get in, is the proof. 515 00:32:07,093 --> 00:32:10,981 I don't care about Mum and Dad's lessons in morality, OK? 516 00:32:11,061 --> 00:32:12,999 I'm going to pay for this school for you. 517 00:32:13,083 --> 00:32:14,972 - It's not for us. - I'll pay it. 518 00:32:15,056 --> 00:32:16,874 I don’t need it from anyone. 519 00:32:16,958 --> 00:32:18,672 Certainly not from them. 520 00:32:19,134 --> 00:32:20,265 It'll be OK. 521 00:32:28,416 --> 00:32:30,208 Hold on! The jams. 522 00:32:34,500 --> 00:32:36,859 - 'Bye. - 'Bye. I'll call you. 523 00:32:57,965 --> 00:32:59,340 Hello. 524 00:33:06,106 --> 00:33:07,314 Mrs Kriegel? 525 00:33:08,031 --> 00:33:10,174 - Yes? - Will you come with me? 526 00:33:10,458 --> 00:33:14,014 - Mr Solanas isn't here? - He's taken his retirement. 527 00:33:14,098 --> 00:33:15,109 Alright. 528 00:33:15,195 --> 00:33:17,708 Don't worry, I have all the files. 529 00:33:17,796 --> 00:33:19,757 - And you are? - Mr Wino. 530 00:33:19,875 --> 00:33:21,798 Alright, pleased to meet you. 531 00:33:21,882 --> 00:33:23,742 It's a selective school. 532 00:33:23,875 --> 00:33:25,923 It's hard to get into. He's been accepted. 533 00:33:26,007 --> 00:33:28,650 - Great. Congratulations. - Thank you. 534 00:33:29,533 --> 00:33:33,120 It's no great surprise... He's very, good at cooking. 535 00:33:34,458 --> 00:33:38,000 You see, the school is Perrandier. 536 00:33:38,476 --> 00:33:39,736 Sounds familiar. 537 00:33:39,820 --> 00:33:41,195 It's the best. 538 00:33:41,750 --> 00:33:45,015 But it's private, so it's expensive. 539 00:33:45,541 --> 00:33:47,833 All up, it costs 9,000 euros. 540 00:33:48,093 --> 00:33:51,437 I have to pay a deposit of 5,000 in two months 541 00:33:51,757 --> 00:33:54,590 That's why I've come to see you. 542 00:33:56,942 --> 00:33:59,156 Your income is quite irregular. 543 00:34:01,758 --> 00:34:03,633 I make roughly between... 544 00:34:03,916 --> 00:34:10,416 1,200 and 1,500 per month. 545 00:34:11,593 --> 00:34:12,808 And your outgoings? 546 00:34:12,892 --> 00:34:14,900 I pay 350 in rent. 547 00:34:15,751 --> 00:34:20,001 I have the student residence at 400 but I get the APL of 200. 548 00:34:21,832 --> 00:34:23,457 It's for my son... not for me. 549 00:34:23,541 --> 00:34:26,255 I also need to examine what you charge. 550 00:34:26,541 --> 00:34:28,666 - Are you on CDI? - No. 551 00:34:28,833 --> 00:34:30,583 - CDD? - No. 552 00:34:30,700 --> 00:34:31,999 Are you a permanent temp? 553 00:34:32,083 --> 00:34:34,916 I'm independent. I'm a prostitute. 554 00:34:36,001 --> 00:34:37,095 Very well... 555 00:34:39,666 --> 00:34:41,295 How does it happen? 556 00:34:43,121 --> 00:34:44,978 Sorry... What I mean is... 557 00:34:45,208 --> 00:34:46,666 I mean... 558 00:34:47,166 --> 00:34:49,166 You don't have pay slips? 559 00:34:49,603 --> 00:34:50,603 No. 560 00:34:50,708 --> 00:34:53,288 No, but I have my tax return... 561 00:34:53,368 --> 00:34:55,048 ...that I brought you. 562 00:34:59,708 --> 00:35:04,250 The problem is that your income is too dependent on your charges. 563 00:35:05,856 --> 00:35:07,133 I'm sorry. 564 00:35:15,111 --> 00:35:17,266 What if I earned more? 565 00:35:17,986 --> 00:35:21,228 You'll have to bring me your next tax statement. 566 00:35:22,166 --> 00:35:25,082 But the start of the school year is in January. 567 00:35:25,166 --> 00:35:27,832 I have to make the payment by December 19. 568 00:35:27,916 --> 00:35:31,541 Sorry, the debt-ratio maximum is 33 percent. 569 00:35:32,833 --> 00:35:34,958 It doesn't match your income. 570 00:35:35,458 --> 00:35:37,750 This is a personal loan... 571 00:35:37,916 --> 00:35:42,054 ...which is not backed by property which could be mortgaged.. 572 00:35:43,961 --> 00:35:45,590 And a student loan? 573 00:35:46,289 --> 00:35:47,969 You need a guarantor. 574 00:35:49,692 --> 00:35:53,789 Is there anyone in your family who could go guarantor? 575 00:35:53,918 --> 00:35:55,001 No. 576 00:35:56,125 --> 00:35:57,291 There's only me. 577 00:35:57,375 --> 00:35:59,055 I understand, ma'am... 578 00:35:59,375 --> 00:36:03,168 Given your situation, we're obliged to have a guarantor. 579 00:36:05,125 --> 00:36:06,125 Of course. 580 00:36:06,250 --> 00:36:10,041 Think about if there's someone who could take that role. 581 00:36:10,125 --> 00:36:12,607 - Even someone unrelated. - Thank you. 582 00:36:12,691 --> 00:36:13,827 I'll see you out. 583 00:36:13,911 --> 00:36:16,007 No, that's alright, thank you. 584 00:36:36,080 --> 00:36:37,122 Adrien? 585 00:36:43,375 --> 00:36:44,460 Adrien! 586 00:36:45,916 --> 00:36:47,894 Have you seen Adrien Kriegel? 587 00:36:47,978 --> 00:36:49,728 - No Ma'am. - Sorry. 588 00:37:05,942 --> 00:37:07,109 Adrien? 589 00:37:30,200 --> 00:37:31,533 Oh, fuck... 590 00:37:48,291 --> 00:37:51,191 Hello, this is Adrien. Leave me a message. 591 00:38:04,400 --> 00:38:05,686 Where were you? 592 00:38:08,150 --> 00:38:10,507 What the fuck are you doing here? 593 00:38:11,166 --> 00:38:12,452 Where were you? 594 00:38:13,208 --> 00:38:14,333 In Kehl. 595 00:38:16,614 --> 00:38:17,906 For three days? 596 00:38:18,166 --> 00:38:19,166 Yeah. 597 00:38:20,697 --> 00:38:22,377 Where did you sleep? 598 00:38:22,806 --> 00:38:24,486 Well... at the hotel. 599 00:38:25,416 --> 00:38:26,416 Alright. 600 00:38:27,986 --> 00:38:29,915 Can you explain this to me? 601 00:38:30,976 --> 00:38:33,249 What the hell were you thinking? 602 00:38:33,329 --> 00:38:34,241 Eh? 603 00:38:34,321 --> 00:38:35,836 What do you plan to do? 604 00:38:35,920 --> 00:38:38,550 Don't yell at me! I've a headache. It's OK. 605 00:38:38,634 --> 00:38:40,420 I'll yell all I want! 606 00:38:40,500 --> 00:38:43,880 You drive me up the wall with your damn stupidity! 607 00:38:44,390 --> 00:38:47,890 What are you doing? What are your plans? 608 00:38:48,291 --> 00:38:50,242 Firstly, I'm going to bed. 609 00:38:51,041 --> 00:38:52,584 You pissed me off. 610 00:38:54,071 --> 00:38:55,266 Goodnight. 611 00:38:56,809 --> 00:38:57,809 Adrien! 612 00:39:02,925 --> 00:39:05,124 - Come on, I'm not kidding. - Let go of me! 613 00:39:05,208 --> 00:39:08,688 Let go of me, I tell you! What is it do you want? 614 00:39:23,242 --> 00:39:25,885 I can't stay without doing something. 615 00:39:30,166 --> 00:39:32,204 If I do nothing, he'll go on like this. 616 00:39:32,288 --> 00:39:34,788 I just don't know how far he'll go. 617 00:39:37,708 --> 00:39:39,633 I've no control over him. 618 00:39:42,080 --> 00:39:44,372 How long has he been smoking? 619 00:39:47,588 --> 00:39:48,880 No idea. 620 00:40:01,442 --> 00:40:04,868 I have to get him out of there... Out of that shitty environment. 621 00:40:04,952 --> 00:40:07,666 It's essential he goes to that school. 622 00:40:11,814 --> 00:40:14,981 How can you come up with 9,000 in two months? 623 00:40:15,997 --> 00:40:18,955 The first installment is 5,000, and... 624 00:40:20,286 --> 00:40:22,369 I have 1,000. 625 00:40:24,500 --> 00:40:27,151 If I go to Bruno's in Offenbourg, I'll have 4,000. 626 00:40:27,235 --> 00:40:28,834 You're not going to Bruno's. 627 00:40:28,918 --> 00:40:30,041 My God, Bruno's! 628 00:40:30,125 --> 00:40:33,574 I'm not saying I'd be thrilled, but if I have to... 629 00:42:26,742 --> 00:42:29,147 Hey, this place of yours is great. 630 00:42:29,231 --> 00:42:30,398 Wow! 631 00:42:31,777 --> 00:42:35,235 The man has really moved up the ladder. 632 00:42:36,723 --> 00:42:38,403 Just what do you want? 633 00:42:41,978 --> 00:42:43,891 I need you to take me on. 634 00:42:45,914 --> 00:42:47,439 Do you speak German? 635 00:42:47,523 --> 00:42:50,314 Ich bin in Strassenburg gerboren. 636 00:42:52,083 --> 00:42:54,927 - English? - Yes, of course, my dear. 637 00:42:55,007 --> 00:42:56,550 Show me your dick. 638 00:42:58,054 --> 00:42:59,003 Italiano. 639 00:42:59,083 --> 00:43:00,836 Venite con me! 640 00:43:02,505 --> 00:43:04,185 We don't get Italians. 641 00:43:04,297 --> 00:43:05,666 Germans, of course. 642 00:43:05,750 --> 00:43:08,249 Guys from the east who come to work here... 643 00:43:08,333 --> 00:43:10,582 ...and who leave their wives over there. 644 00:43:10,666 --> 00:43:12,063 How old are you? 645 00:43:12,416 --> 00:43:14,922 35. Don't show it, eh? 646 00:43:15,677 --> 00:43:16,766 Listen... 647 00:43:18,500 --> 00:43:22,595 You are a very beautiful woman. You have a lot of experience. 648 00:43:22,679 --> 00:43:24,965 But I don't need girls like you. 649 00:43:26,041 --> 00:43:27,458 Bruno, hey... 650 00:43:28,125 --> 00:43:32,239 You'd be well aware that not everyone wants a young blonde. 651 00:43:32,319 --> 00:43:35,768 But in your category, I already have Joy and Greta. 652 00:43:36,166 --> 00:43:38,406 Joy, Greta... Are they Germans? 653 00:43:39,000 --> 00:43:40,749 Do you have a French girl? 654 00:43:40,833 --> 00:43:41,833 No. 655 00:43:42,208 --> 00:43:43,708 Come on, Bruno... 656 00:43:44,166 --> 00:43:45,707 This temple of love... 657 00:43:45,791 --> 00:43:48,375 ...and no sample of French charm? 658 00:43:49,166 --> 00:43:51,196 I worked 3 years in Pigalle. 659 00:43:51,541 --> 00:43:52,791 Look at me. 660 00:43:53,125 --> 00:43:55,708 39, and the best legs in Alsace. 661 00:43:55,797 --> 00:43:57,088 Wait, listen... 662 00:43:57,791 --> 00:44:01,332 I don't give a fuck about your age which changes every minute... 663 00:44:01,416 --> 00:44:05,348 Did you know I won the Miss Lorraine regional competition? 664 00:44:11,142 --> 00:44:13,285 I'm not going to lie to you... 665 00:44:13,500 --> 00:44:15,180 I really need the job. 666 00:44:15,541 --> 00:44:17,398 You won't be disappointed. 667 00:44:23,791 --> 00:44:27,446 I'll take you on trial for a week, to see if it works. 668 00:44:27,627 --> 00:44:28,627 Thank you. 669 00:44:28,707 --> 00:44:31,966 If I have any complaints about you, for any reason... 670 00:44:32,050 --> 00:44:33,457 ...you're out the door. 671 00:44:33,541 --> 00:44:34,666 - OK. - And... 672 00:44:34,966 --> 00:44:37,061 ...I don't know you at Altromondo... 673 00:44:37,141 --> 00:44:39,657 - You'll answer to Tatiana. - Alright. 674 00:44:39,741 --> 00:44:40,941 Tati! 675 00:44:41,171 --> 00:44:42,649 Come here. 676 00:44:43,000 --> 00:44:45,166 Marie, Tatiana. Tatiana, Marie. 677 00:44:45,250 --> 00:44:46,457 - Hello. - Hello. 678 00:44:46,541 --> 00:44:49,457 She's going to work here. Will you show her the ropes? 679 00:44:49,541 --> 00:44:51,311 Have you ever worked in a club? 680 00:44:51,395 --> 00:44:53,543 - Yes, of course. - Whereabouts? 681 00:44:53,627 --> 00:44:54,868 Here in Germany. 682 00:44:54,952 --> 00:44:55,952 What town? 683 00:44:56,387 --> 00:44:57,804 Hamburg. 684 00:44:58,188 --> 00:45:01,000 Photos of girls who work at the club. 685 00:45:01,166 --> 00:45:02,623 You need a photo. 686 00:45:03,700 --> 00:45:04,742 OK. 687 00:45:06,618 --> 00:45:08,247 Can you pole dance? 688 00:45:08,926 --> 00:45:11,399 Well... a bit. 689 00:45:11,853 --> 00:45:14,619 You worked in a club without pole dancing? 690 00:45:14,703 --> 00:45:16,664 Yes, I did, but... 691 00:45:18,500 --> 00:45:20,180 There's the jacuzzi. 692 00:45:21,541 --> 00:45:22,541 OK. 693 00:45:23,000 --> 00:45:24,999 The only constraint that we set... 694 00:45:25,083 --> 00:45:28,256 ...is that it's 60 euro for a standard service. 695 00:45:28,704 --> 00:45:32,336 You're self-employed... you pay 120 euros a night. 696 00:45:32,750 --> 00:45:36,208 This includes club rental, a bedroom, jacuzzi. 697 00:45:36,343 --> 00:45:39,926 Ronan does security. You'll be safe, no problem. 698 00:45:40,708 --> 00:45:42,938 120 euros a night is a lot. 699 00:45:43,575 --> 00:45:47,093 If you work well, you can do 3 to 6 clients a night. 700 00:45:47,333 --> 00:45:51,126 Each customer who buys a bottle, it's 20 percent to you. 701 00:45:51,845 --> 00:45:53,474 There is Taj Mahal. 702 00:45:57,166 --> 00:45:58,709 There, it's Lotus. 703 00:45:59,333 --> 00:46:01,749 There for gang-bangs. There can be 5. 704 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 That pays off well. 705 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Yeah. 706 00:46:08,661 --> 00:46:12,041 Are you going to sleep here? It's 80 euros a week. 707 00:46:12,166 --> 00:46:13,791 No, I'll go home. 708 00:46:13,907 --> 00:46:16,621 All those round trips, you’ll be tired. 709 00:46:16,791 --> 00:46:17,791 Too bad. 710 00:46:17,958 --> 00:46:19,083 As you wish. 711 00:47:23,957 --> 00:47:25,540 Well... come on! 712 00:47:25,833 --> 00:47:27,957 - Put your things away. - Where? 713 00:47:28,041 --> 00:47:30,898 There is a wardrobe and the clothes rail. 714 00:47:41,876 --> 00:47:43,556 Adrien, listen to me. 715 00:47:44,708 --> 00:47:46,388 I'll pay Perrandier. 716 00:47:46,829 --> 00:47:48,458 Did you get a loan? 717 00:47:49,023 --> 00:47:50,880 I want you to participate. 718 00:47:51,000 --> 00:47:53,900 I won't go into debt for you to do nothing. 719 00:47:53,986 --> 00:47:56,200 I'd like you find a little job. 720 00:47:56,408 --> 00:47:58,846 McDonalds, pizza delivery... whatever. 721 00:47:58,926 --> 00:48:01,112 Out of which you can pay your phone... 722 00:48:01,196 --> 00:48:04,500 ...contribute to the rent and the food. You live here. 723 00:48:04,583 --> 00:48:06,759 This way we save on residence money. 724 00:48:06,843 --> 00:48:08,843 I'm going to work elsewhere. 725 00:48:09,572 --> 00:48:11,115 Where will you go? 726 00:48:12,672 --> 00:48:13,672 Offenbourg. 727 00:48:14,421 --> 00:48:15,421 Why? 728 00:48:15,750 --> 00:48:18,708 It's too difficult here with the cops. 729 00:48:23,250 --> 00:48:24,250 So... 730 00:48:25,973 --> 00:48:29,973 It's October 29. The start of the school year is January 4. 731 00:48:30,094 --> 00:48:32,999 I pay you for your studies, you work to participate. 732 00:48:33,083 --> 00:48:35,291 It's very important. Okay? 733 00:48:39,502 --> 00:48:42,402 It's your last chance. Don't throw it away. 734 00:48:45,958 --> 00:48:49,200 Yoo hoo! Are you going to look at me and answer? 735 00:48:50,374 --> 00:48:54,444 This is the deal... I pay for your studies, you participate. 736 00:48:59,166 --> 00:49:00,864 - OK? - OK. 737 00:49:08,458 --> 00:49:09,750 Hey everyone. 738 00:49:13,603 --> 00:49:15,978 - Keep your things there. - OK. 739 00:49:16,208 --> 00:49:18,500 Girls! This is Marie. Marie... 740 00:49:18,580 --> 00:49:19,463 Joy, 741 00:49:19,543 --> 00:49:21,131 Awa, who speaks French, 742 00:49:21,215 --> 00:49:22,293 Greta, 743 00:49:22,666 --> 00:49:24,666 Sofia, Encarna... 744 00:49:25,970 --> 00:49:27,513 I'll get your key. 745 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Thank you. 746 00:49:36,767 --> 00:49:37,809 Hi. 747 00:50:22,541 --> 00:50:23,541 Hi. 748 00:50:23,958 --> 00:50:25,887 You're the new girl, Marie? 749 00:50:26,708 --> 00:50:29,000 Glad to meet you. Welcome. 750 00:50:30,166 --> 00:50:31,541 I'm Encarna. 751 00:50:36,750 --> 00:50:38,208 See that guy? 752 00:50:39,208 --> 00:50:40,301 Yes. 753 00:50:40,791 --> 00:50:42,166 That's Gustav, 754 00:50:42,333 --> 00:50:44,416 Terrific client. 755 00:50:44,791 --> 00:50:46,041 You should go. 756 00:50:46,583 --> 00:50:48,291 You go. 757 00:50:48,458 --> 00:50:49,500 What? 758 00:50:49,708 --> 00:50:51,375 Why don't you go? 759 00:50:51,833 --> 00:50:54,958 I have a reservation, but you do as you like. 760 00:51:01,471 --> 00:51:03,221 Hello guys. 761 00:51:03,645 --> 00:51:04,676 Hello. 762 00:51:19,911 --> 00:51:21,578 OK. Hey! 763 00:51:23,250 --> 00:51:25,916 No, stop! Stop! 764 00:51:27,872 --> 00:51:29,791 You touch, you pay! 765 00:51:33,458 --> 00:51:35,815 If you touch, you pay, my friend. 766 00:51:52,148 --> 00:51:53,523 Marie. 767 00:51:57,424 --> 00:51:59,591 You did 5 clients, right? 768 00:52:00,125 --> 00:52:01,833 Great...! Good start. 769 00:52:02,041 --> 00:52:03,169 Thanks. 770 00:52:03,679 --> 00:52:05,359 You've got 2 bottles? 771 00:52:06,040 --> 00:52:07,540 2 bottles is 50. 772 00:52:07,755 --> 00:52:08,755 OK. 773 00:52:09,309 --> 00:52:10,989 There's your contract. 774 00:52:11,125 --> 00:52:13,982 - You bring it back to me signed. - Okay. 775 00:52:14,598 --> 00:52:16,431 See you tomorrow. 776 00:52:22,169 --> 00:52:24,404 Thank you for Gustav and Co. 777 00:52:24,656 --> 00:52:26,113 Don't mention it. 778 00:52:28,013 --> 00:52:30,680 If you do it again, I kill you. 779 00:52:30,978 --> 00:52:32,020 What? 780 00:52:32,313 --> 00:52:33,942 I break your teeth. 781 00:52:34,544 --> 00:52:35,875 You understand. 782 00:52:36,490 --> 00:52:39,982 Good morning, it's 6.30, Here's the weather report. 783 00:53:37,142 --> 00:53:38,267 Hi. 784 00:53:38,432 --> 00:53:39,432 How much? 785 00:53:39,512 --> 00:53:41,809 45 blow job, 80 intercourse. 786 00:53:42,125 --> 00:53:44,208 - 25? - No. 787 00:53:44,684 --> 00:53:46,809 - 30? - No way. 788 00:53:52,291 --> 00:53:53,541 Creep. 789 00:54:06,466 --> 00:54:08,779 Awa, how much are you making here? 790 00:54:08,863 --> 00:54:10,196 Over 3,000. 791 00:54:19,083 --> 00:54:21,129 - You live here? - Yeah. 792 00:54:22,450 --> 00:54:24,658 Do we have to dress up? 793 00:54:24,840 --> 00:54:27,875 No, only on Mondays. It's a dress-up evening. 794 00:54:28,379 --> 00:54:30,536 No, it's impossible... 795 00:54:32,864 --> 00:54:33,989 What? 796 00:54:35,220 --> 00:54:36,849 There is a problem? 797 00:54:39,843 --> 00:54:41,457 How depressing! 798 00:54:48,875 --> 00:54:50,958 Miss America! 799 00:55:00,708 --> 00:55:02,708 Miss Spain. 800 00:55:31,125 --> 00:55:32,291 Come in. 801 00:55:36,663 --> 00:55:39,538 Thanks for the kid. He lasted 22 seconds. 802 00:55:39,791 --> 00:55:41,420 So much the better. 803 00:55:42,833 --> 00:55:43,947 Come with me. 804 00:55:44,190 --> 00:55:45,190 Where to? 805 00:55:45,270 --> 00:55:46,899 I have a good idea. 806 00:55:47,660 --> 00:55:48,887 OK. 807 00:55:58,528 --> 00:55:59,747 He's asleep. 808 00:56:01,791 --> 00:56:03,895 Give me a condom. 809 00:56:10,869 --> 00:56:12,369 Yeah, please. 810 00:56:12,583 --> 00:56:13,697 Not too much. 811 00:56:14,921 --> 00:56:16,192 Stir it. 812 00:56:27,666 --> 00:56:29,791 - Chin. - Chin. 813 00:56:34,929 --> 00:56:37,075 Fucking hell...! 814 00:56:38,234 --> 00:56:41,366 Makes a change from the Moldavians that Encarna palmed off onto me. 815 00:56:41,450 --> 00:56:42,900 She's a bitch. 816 00:56:43,012 --> 00:56:45,083 You have to be wary of Serbs. 817 00:56:46,166 --> 00:56:47,989 Isn't she Spanish? 818 00:56:48,458 --> 00:56:52,750 She took on a Spanish name for the customers. She's a Serb. 819 00:56:52,856 --> 00:56:55,648 Like Greta, she's Russian, not German. 820 00:56:56,291 --> 00:56:58,166 - Is that true? - Sure. 821 00:56:58,875 --> 00:57:00,075 Alright. 822 00:57:01,250 --> 00:57:02,358 What about you? 823 00:57:02,442 --> 00:57:04,418 I'm not Moroccan. 824 00:57:04,583 --> 00:57:06,126 Are you Norwegian? 825 00:57:07,833 --> 00:57:08,833 That's it. 826 00:57:08,916 --> 00:57:11,208 What do you make a month? 827 00:57:12,429 --> 00:57:14,095 About 2,500. 828 00:57:15,791 --> 00:57:17,836 Really? No more? 829 00:57:17,916 --> 00:57:20,083 Even less, with the rent. 830 00:57:21,966 --> 00:57:24,661 More than 3,000? Look at our customers. 831 00:57:24,741 --> 00:57:26,974 More than 3,000? Look at our clients. 832 00:57:27,058 --> 00:57:30,751 Students, workers, riff-raff. There's no one with money. 833 00:57:32,153 --> 00:57:33,361 Oh, fuck... 834 00:57:35,619 --> 00:57:39,068 No, I really thought I was going to make more here. 835 00:57:40,750 --> 00:57:42,666 Can I talk to you, Mary? Come. 836 00:57:42,750 --> 00:57:44,821 I'm with a client, I'll come. 837 00:57:45,791 --> 00:57:49,333 Excuse me, can you spare Marie for a second? 838 00:57:50,416 --> 00:57:51,541 I'm coming. 839 00:57:52,208 --> 00:57:54,500 OK, you wait for me. 840 00:57:54,660 --> 00:57:56,414 - Yes. - I come back. 841 00:57:57,541 --> 00:57:59,958 Fuck you, I'm with a client! 842 00:58:00,062 --> 00:58:01,770 You scammed a client! 843 00:58:02,000 --> 00:58:03,041 Which client? 844 00:58:03,125 --> 00:58:05,957 Do you think you can do whatever you want? 845 00:58:06,041 --> 00:58:07,375 Oh, great! 846 00:58:07,583 --> 00:58:11,166 - He fell asleep, ask Sofia. - I'm not here to argue. 847 00:58:11,250 --> 00:58:12,823 I tell you what to do. 848 00:58:12,907 --> 00:58:14,474 Next time, you're out of here. 849 00:58:14,558 --> 00:58:18,321 I don't care if you're a friend of Bruno's... you're out! 850 00:58:38,375 --> 00:58:42,333 [Véronique Sanson: Vancouver] 851 00:58:49,906 --> 00:58:51,535 What are you doing? 852 00:58:56,299 --> 00:58:59,258 - I'm fed up, Adrien! - Let me sleep. 853 00:58:59,338 --> 00:59:00,236 No! 854 00:59:00,316 --> 00:59:03,591 This wasn't the deal... You were to be looking for a job. 855 00:59:03,675 --> 00:59:05,349 You're not a kid anymore, you piece of shit! 856 00:59:05,433 --> 00:59:07,862 I'm sick of kicking you out of bed every morning! 857 00:59:07,946 --> 00:59:10,516 What's it matter if I'm looking for a job at 11 o'clock? 858 00:59:10,600 --> 00:59:11,824 It matters a lot! 859 00:59:11,908 --> 00:59:14,307 You should be at the job centre door, with your CV. 860 00:59:14,391 --> 00:59:16,330 - You're pissing me off! - You too! 861 00:59:16,414 --> 00:59:17,436 Fuck it! 862 00:59:17,516 --> 00:59:21,071 You better do it... I'll check tonight before leaving. 863 00:59:21,208 --> 00:59:22,888 I'm fed up, damn it! 864 00:59:54,119 --> 00:59:56,774 45 blow-job and 80 intercourse. 865 01:00:45,875 --> 01:00:47,666 The Perrandier School. 866 01:00:48,208 --> 01:00:49,400 Hello, madam... 867 01:00:49,484 --> 01:00:52,609 I'm calling regarding Adrien Kriegel. 868 01:00:52,791 --> 01:00:54,708 It's to inform you that... 869 01:00:55,333 --> 01:00:57,791 ...I've had a bit of a setback... 870 01:00:57,958 --> 01:01:01,500 ...but the payment will be made soon. 871 01:01:02,680 --> 01:01:05,250 Has the payment been made or not? 872 01:01:06,250 --> 01:01:10,875 Not yet, but I will. I had a setback at work. 873 01:01:11,924 --> 01:01:14,716 Okay, the deadline is December 19. 874 01:01:14,875 --> 01:01:17,416 - Two weeks before the start of the school year. - Yes. 875 01:01:17,500 --> 01:01:19,708 If the payment is late... 876 01:01:19,875 --> 01:01:23,875 ...another student on the waiting list will take the place. 877 01:01:24,666 --> 01:01:28,125 I know, but my son was selected. 878 01:01:28,291 --> 01:01:30,125 He passed the oral... 879 01:01:31,041 --> 01:01:35,625 I'll speak to management, but to be honest... 880 01:01:35,791 --> 01:01:38,791 ...we've had precedents and there are no exceptions. 881 01:01:38,875 --> 01:01:44,083 In the past, students enrolled, didn't pay or didn't turn up. 882 01:01:44,250 --> 01:01:47,041 They block a place that we have on the list. 883 01:01:47,125 --> 01:01:51,208 Yes I know. But if I made you a payment of 3,000 euros...? 884 01:01:51,916 --> 01:01:54,457 The first installment is 5,000 euros. 885 01:01:54,541 --> 01:01:55,916 I know but... 886 01:01:56,583 --> 01:01:58,666 I make you a payment of 3,000 euros... 887 01:01:58,750 --> 01:02:01,374 ...and I pay the rest after school starts. 888 01:02:01,458 --> 01:02:05,208 3,000 euros to show the place wasn't taken for nothing. 889 01:02:06,500 --> 01:02:08,666 No, that's not possible. 890 01:02:09,541 --> 01:02:12,255 Can't you talk to the manager about it? 891 01:02:13,666 --> 01:02:18,416 I'll pass on the information, but make the payment as soon as possible. 892 01:02:18,500 --> 01:02:19,500 Alright. 893 01:02:20,083 --> 01:02:21,500 OK, thank you. 894 01:02:23,312 --> 01:02:24,541 Goodbye. 895 01:02:28,958 --> 01:02:30,226 Fuck it! 896 01:02:39,291 --> 01:02:42,874 That arsehole Bruno doesn't want to put me back on the website. 897 01:02:42,958 --> 01:02:45,708 He's really starting to piss me off. 898 01:02:50,895 --> 01:02:53,861 The cops were here yesterday. They took Awa. 899 01:02:55,333 --> 01:02:56,805 Really? Why? 900 01:02:56,916 --> 01:02:58,545 She was an illegal. 901 01:03:00,223 --> 01:03:01,406 Oh shit! 902 01:03:02,148 --> 01:03:03,693 What'll happen to her? 903 01:03:03,777 --> 01:03:05,991 They'll most likely deport her. 904 01:03:07,125 --> 01:03:08,125 Girls! 905 01:03:08,265 --> 01:03:10,523 Who can help me? It's for Awa. 906 01:03:10,625 --> 01:03:13,339 I need an address to send her stuff to. 907 01:03:13,916 --> 01:03:15,596 Can you help me, Marie? 908 01:03:29,083 --> 01:03:31,297 Can you help me fold the sheet? 909 01:03:32,134 --> 01:03:34,134 Alright, I'll do that later. 910 01:03:41,875 --> 01:03:44,161 What school does your son go to? 911 01:03:44,622 --> 01:03:48,002 - Ronan told you about my son? - No, it was Bruno. 912 01:03:48,810 --> 01:03:50,181 What did he say? 913 01:03:51,325 --> 01:03:54,666 That he was going to go to some great school. 914 01:03:54,875 --> 01:03:57,000 He's going to Perrandier. 915 01:03:57,375 --> 01:03:58,832 To become a chef. 916 01:04:00,990 --> 01:04:03,208 - What sort? - Cooking. 917 01:04:03,302 --> 01:04:04,374 Congratulations. 918 01:04:04,458 --> 01:04:06,749 It's nice, what you're doing for him. 919 01:04:06,833 --> 01:04:09,476 My son's growing up far away from me. 920 01:04:11,332 --> 01:04:12,669 I'll be back. 921 01:04:41,955 --> 01:04:43,955 Well, that seems to be it... 922 01:04:44,615 --> 01:04:46,750 Do you still need me? 923 01:04:47,791 --> 01:04:50,638 - No, that's fine. You can go. - OK. 924 01:04:51,005 --> 01:04:53,880 I'll look for the address tomorrow. 925 01:04:54,013 --> 01:04:56,207 I've have a long drive. I'm dead beat. 926 01:04:56,291 --> 01:04:57,824 See you tomorrow. 927 01:05:39,872 --> 01:05:43,500 - Are you drunk, Marie? - You OK, Marie? 928 01:05:43,708 --> 01:05:45,708 Don't bother, she's in love. 929 01:05:57,291 --> 01:05:59,021 Marie... there you are. 930 01:05:59,458 --> 01:06:01,582 I you sure you're not taking young ones? 931 01:06:01,666 --> 01:06:03,208 I told you no. 932 01:06:03,375 --> 01:06:07,208 Calm down... there's one of them waiting for you. 933 01:06:07,375 --> 01:06:09,708 I told him, but he insisted. 934 01:06:09,875 --> 01:06:11,332 Can you tell him? 935 01:06:11,666 --> 01:06:12,958 - Alright. - OK. 936 01:07:04,641 --> 01:07:06,998 What the hell are you doing here? 937 01:07:07,969 --> 01:07:10,112 Nathan saw you on the website. 938 01:07:12,127 --> 01:07:13,586 I came to see. 939 01:07:15,000 --> 01:07:16,286 You lied to me. 940 01:07:16,773 --> 01:07:18,916 - You talk rubbish to me. - Stop it! 941 01:07:19,000 --> 01:07:22,707 You say you're independent... that you do what you want. 942 01:07:22,791 --> 01:07:26,438 Look at you... A slave just like the others. 943 01:07:28,816 --> 01:07:30,099 We'll go outside. 944 01:07:30,183 --> 01:07:32,154 We can talk outside, alright? 945 01:07:33,164 --> 01:07:34,164 Coming? 946 01:07:34,504 --> 01:07:35,585 No. 947 01:07:38,235 --> 01:07:40,208 - Get off me! - Come on! 948 01:07:41,375 --> 01:07:42,708 As you wish. 949 01:07:45,250 --> 01:07:47,082 - Let me go! - Stop, Adrien! 950 01:07:47,166 --> 01:07:49,809 - Let go of me I said! - Take it easy. 951 01:07:49,916 --> 01:07:52,119 - Let me go! - It's alright, Ronan. 952 01:07:52,203 --> 01:07:53,970 - You sure? - Yes, it's OK. 953 01:07:54,054 --> 01:07:56,281 - Calm down. - Stop it, now. 954 01:07:56,465 --> 01:07:58,145 Stop it now... it's OK. 955 01:07:58,372 --> 01:07:59,624 Why are you here? 956 01:07:59,708 --> 01:08:01,374 For that fucking school? 957 01:08:01,458 --> 01:08:05,183 I'm not going there! I just want you to leave me alone! 958 01:08:07,046 --> 01:08:08,726 You're just a whore! 959 01:08:09,694 --> 01:08:11,166 You disgust me. 960 01:08:13,270 --> 01:08:14,556 You disgust me. 961 01:08:16,291 --> 01:08:17,730 - Stop. - Let go of me. 962 01:08:17,814 --> 01:08:19,889 Adrien, stop it! 963 01:08:21,708 --> 01:08:23,494 - Stop it. - Let go of me! 964 01:08:23,583 --> 01:08:25,333 Stop being an idiot! 965 01:08:25,500 --> 01:08:27,571 - Stop it now! - Let go of me! 966 01:08:29,000 --> 01:08:31,457 - What are you doing? - Let go of me! 967 01:08:31,541 --> 01:08:33,361 Get up! Don't move! 968 01:08:33,441 --> 01:08:34,670 Ronan, stop it! 969 01:08:34,754 --> 01:08:36,483 Don't hurt him! 970 01:08:37,083 --> 01:08:40,074 - Let go of him! Leave him alone! - I'm calling the police. 971 01:08:40,158 --> 01:08:42,742 Let go of him! Are you a maniac?! 972 01:08:42,957 --> 01:08:44,328 He's just a kid. 973 01:08:44,625 --> 01:08:46,833 You alright darling? 974 01:08:47,000 --> 01:08:48,083 You OK? 975 01:09:11,166 --> 01:09:14,066 What I do with my life is my own business. 976 01:09:16,803 --> 01:09:18,295 Understood? 977 01:09:24,294 --> 01:09:25,586 I'm afraid. 978 01:09:28,650 --> 01:09:30,025 I'm just afraid. 979 01:10:57,458 --> 01:11:00,208 Shit, I forgot the coffee. 980 01:11:07,333 --> 01:11:09,291 No, now what?! 981 01:11:31,458 --> 01:11:33,707 Plus the envelope, that's 3,500. 982 01:11:33,791 --> 01:11:36,749 Another fortnight at Offenbourg and the 800 from Adrien... 983 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 ...that's it, we've made it. 984 01:11:39,414 --> 01:11:41,485 Pumpkin and pecorino risotto. 985 01:11:41,691 --> 01:11:43,307 It's lovely. Did you make it? 986 01:11:43,391 --> 01:11:45,461 No, I'm still washing dishes. 987 01:11:45,541 --> 01:11:47,470 - It'll come. - Bon appetit! 988 01:12:26,208 --> 01:12:27,875 Hi, bitch! 989 01:12:28,220 --> 01:12:29,614 How are you? 990 01:12:29,833 --> 01:12:32,166 - Awa! - Great to see you! 991 01:12:34,708 --> 01:12:36,982 - What are you doing here? - Finally free. 992 01:12:37,066 --> 01:12:38,651 They let me out this morning. 993 01:12:38,735 --> 01:12:42,561 - You're kidding! How was it possible? - Some association put pressure on. 994 01:12:42,641 --> 01:12:44,898 I'll get a real residence permit. 995 01:12:46,947 --> 01:12:50,350 - That's fantastic! - Come on, I'm shouting champagne! 996 01:12:50,434 --> 01:12:51,517 Come on! 997 01:12:51,750 --> 01:12:54,151 Encarna! The girls! 998 01:13:27,166 --> 01:13:30,615 Bruno, someone stole my dough. It's not in my room. 999 01:13:30,757 --> 01:13:33,332 - Put your money in the bank. - No banks! 1000 01:13:33,416 --> 01:13:35,341 It was under my mattress. 1001 01:13:35,439 --> 01:13:37,624 - I don't give a damn. - You don't give a damn? 1002 01:13:37,708 --> 01:13:40,608 You calm down and take care of the clients. 1003 01:13:53,375 --> 01:13:55,208 Where's my dough? 1004 01:13:55,291 --> 01:13:56,875 It was in my room. 1005 01:13:57,048 --> 01:13:59,548 - So it was me? - You have the key! 1006 01:14:04,416 --> 01:14:05,750 Awa, stop it! 1007 01:14:07,833 --> 01:14:09,333 Calm down, Awa! 1008 01:14:13,721 --> 01:14:15,166 Dirty thief! 1009 01:14:15,973 --> 01:14:18,262 That's enough. Both of you go upstairs! 1010 01:14:18,346 --> 01:14:20,632 We'll discuss it later. Go on up! 1011 01:14:22,458 --> 01:14:26,416 Gentlemen, I apologise. Can I refill your drinks? 1012 01:14:33,708 --> 01:14:35,500 You scared me! 1013 01:14:35,666 --> 01:14:37,737 Sorry, I wanted to thank you. 1014 01:14:37,848 --> 01:14:40,291 You separated us... That was good of you. 1015 01:14:40,375 --> 01:14:42,499 Don't mention it. I'm used to it. 1016 01:14:42,583 --> 01:14:44,750 - You got a fag? - Yeah, sure. 1017 01:14:45,223 --> 01:14:46,431 Just a sec. 1018 01:14:47,166 --> 01:14:48,208 Here. 1019 01:14:58,875 --> 01:15:00,416 Was there much? 1020 01:15:00,625 --> 01:15:02,791 - 1,000 euros. - Oh, fuck... 1021 01:15:05,583 --> 01:15:08,957 You're a bit silly leaving 1,000 euros like that.. 1022 01:15:09,041 --> 01:15:11,749 I never thought Tatiana would do that. 1023 01:15:11,833 --> 01:15:13,250 Dirty Russian. 1024 01:15:15,208 --> 01:15:18,066 We don't know... If it's found, it's not her. 1025 01:15:18,146 --> 01:15:19,018 It's her. 1026 01:15:19,098 --> 01:15:21,973 Nobody else has the keys. It's Tatiana. 1027 01:15:22,416 --> 01:15:24,526 I'll get my money back. 1028 01:15:25,708 --> 01:15:26,708 How? 1029 01:15:26,996 --> 01:15:30,295 I have to send money home for my daughter. 1030 01:15:30,375 --> 01:15:34,100 She needs it for school... so as not to end up like me. 1031 01:16:05,000 --> 01:16:06,750 Hello. 1032 01:16:55,833 --> 01:16:56,862 My envelope! 1033 01:16:57,041 --> 01:16:58,893 - What? - My envelope. 1034 01:16:59,583 --> 01:17:01,291 I found my money. 1035 01:17:01,666 --> 01:17:02,617 All there? 1036 01:17:02,697 --> 01:17:03,697 Yes.. 1037 01:17:03,965 --> 01:17:07,069 It wasn't there. Someone put it there tonight. 1038 01:17:07,393 --> 01:17:10,703 Awa, that's awesome! Did you get your money back? 1039 01:17:10,856 --> 01:17:12,023 That's great. 1040 01:17:15,008 --> 01:17:17,617 Damn it, you stole my dough. 1041 01:17:19,853 --> 01:17:22,009 Pardon? What are you talking about? 1042 01:17:22,093 --> 01:17:24,131 I told you that I'll take revenge... 1043 01:17:24,215 --> 01:17:26,332 ...and by magic, I have my money? 1044 01:17:26,416 --> 01:17:27,833 Hang on, Awa... 1045 01:17:28,041 --> 01:17:30,852 - You have your money... great! - Don't play with me. 1046 01:17:30,936 --> 01:17:33,303 She's correct. You took the keys to her room... 1047 01:17:33,387 --> 01:17:35,197 ...and I did not take any money. 1048 01:17:35,281 --> 01:17:37,416 Speak in French! 1049 01:17:37,625 --> 01:17:39,124 You stole her money. 1050 01:17:39,208 --> 01:17:40,888 - What? - Yes, it's you! 1051 01:17:41,000 --> 01:17:42,828 No, stop bugging me! 1052 01:17:42,973 --> 01:17:45,973 - There's no more problem. - You're a thief! 1053 01:17:46,166 --> 01:17:47,749 There's no problem. 1054 01:17:47,833 --> 01:17:49,833 Shut up! I've stolen nothing! 1055 01:17:51,208 --> 01:17:53,065 I haven't stolen anything! 1056 01:18:00,791 --> 01:18:02,609 Calm down, damn it! 1057 01:18:06,166 --> 01:18:08,583 You'll be punished! 1058 01:18:09,166 --> 01:18:10,832 Awa, you're going to kill her. 1059 01:18:10,916 --> 01:18:12,749 I don't give a fuck. Thief! 1060 01:18:12,833 --> 01:18:14,513 You're completely nuts. 1061 01:18:14,625 --> 01:18:18,402 I get attacked by Awa. I get bashed... 1062 01:18:18,482 --> 01:18:21,000 It's all nonsense... it's madness. 1063 01:18:21,208 --> 01:18:23,200 I did not take any money. 1064 01:18:23,291 --> 01:18:24,416 I don't care. 1065 01:18:24,583 --> 01:18:28,486 You've been here 6 weeks and it's been continual trouble. 1066 01:18:28,566 --> 01:18:30,246 I don't want you here. 1067 01:18:30,630 --> 01:18:32,588 Wait, you have no proof. 1068 01:18:32,833 --> 01:18:34,999 It's my word against Tatiana's. 1069 01:18:35,083 --> 01:18:38,393 Maybe she took the money. Why am I being accused? 1070 01:18:39,291 --> 01:18:41,050 Tatiana, can you leave us? 1071 01:18:41,134 --> 01:18:42,814 Stay there, Tatiana. 1072 01:18:46,860 --> 01:18:49,003 How am I going to help Adrien? 1073 01:18:51,387 --> 01:18:52,841 I helped you. 1074 01:18:53,798 --> 01:18:55,989 I gave you fair warning. 1075 01:18:56,069 --> 01:18:59,762 You still got away with things. I've just been too nice! 1076 01:18:59,883 --> 01:19:02,041 - Bruno, don't get upset. - No, enough! 1077 01:19:02,125 --> 01:19:03,791 Don't yell at ME! 1078 01:19:03,958 --> 01:19:06,082 - Go away! - Let me talk to you 1079 01:19:06,166 --> 01:19:09,023 I don't want to see you again... Get out! 1080 01:19:10,867 --> 01:19:12,127 It's me. 1081 01:19:28,594 --> 01:19:29,791 You alright? 1082 01:19:30,000 --> 01:19:31,815 - You OK? - Yeah. 1083 01:19:54,738 --> 01:19:56,561 Have you seen the kitchen? 1084 01:19:56,645 --> 01:19:57,651 No. 1085 01:19:58,119 --> 01:19:59,380 It's spotless. 1086 01:20:00,446 --> 01:20:01,530 Thank you. 1087 01:20:04,258 --> 01:20:05,804 Can I make you a coffee? 1088 01:20:05,888 --> 01:20:07,431 No, I'm in a rush. 1089 01:20:07,700 --> 01:20:09,988 I got work as an assistant for a caterer on the barge. 1090 01:20:10,072 --> 01:20:12,658 They take me on trial in the kitchen. 1091 01:20:13,666 --> 01:20:15,130 That's great! 1092 01:20:15,575 --> 01:20:17,125 Wallet, phone... 1093 01:21:36,179 --> 01:21:38,901 You just have to give me some time. 1094 01:21:38,981 --> 01:21:41,642 Impossible, we already talked about it. 1095 01:21:41,726 --> 01:21:43,457 I want to speak to the manager. 1096 01:21:43,541 --> 01:21:46,583 He is not here and he'll say the same thing. 1097 01:21:46,664 --> 01:21:49,247 I shall get the 2,000 euros! 1098 01:21:49,500 --> 01:21:51,388 Trust me, please. 1099 01:21:51,500 --> 01:21:54,457 - My son has to be here. - It's not possible. 1100 01:21:54,541 --> 01:21:56,957 I have 20 names waiting. Don't get upset. 1101 01:21:57,041 --> 01:22:00,291 I want to talk to the manager. You're not helping. 1102 01:22:00,375 --> 01:22:02,707 Don't take it like that... Stop, stop! 1103 01:22:02,791 --> 01:22:04,749 - Give me a break! - Call Stephane. 1104 01:22:04,833 --> 01:22:06,749 Mrs Kriegel, that's quite enough! 1105 01:22:06,833 --> 01:22:08,462 What are you doing? 1106 01:22:09,333 --> 01:22:12,458 Call Stefan! Go and find him! 1107 01:22:12,625 --> 01:22:14,000 Mrs Kriegel! 1108 01:23:33,468 --> 01:23:34,852 Hi, Martin. 1109 01:23:36,458 --> 01:23:37,541 Marie? 1110 01:23:38,250 --> 01:23:41,154 How are you? Having fun with the blacks? 1111 01:23:41,234 --> 01:23:43,327 Do you do it without a condom? 1112 01:23:43,411 --> 01:23:45,161 What are you doing here? 1113 01:23:45,359 --> 01:23:48,783 With the 30 you give them, they pay for their pimp. 1114 01:23:48,867 --> 01:23:50,237 Did you know that? 1115 01:23:50,321 --> 01:23:54,235 I can't see why you use these girls. You have money. 1116 01:23:54,333 --> 01:23:57,535 Because of guys like you, I'm in deep shit. 1117 01:23:57,636 --> 01:23:59,324 I don't care. Leave me alone. 1118 01:23:59,408 --> 01:24:01,494 - Hold on... - Did you follow me? 1119 01:24:01,597 --> 01:24:04,332 - Did you follow me here? - Yeah, listen... 1120 01:24:04,416 --> 01:24:07,041 I'm asking you for 2,000 euros. 1121 01:24:07,153 --> 01:24:10,374 You'll withdraw 2,000 euros and give them to me. 1122 01:24:10,458 --> 01:24:13,124 Alright? I have photos of you with girls. 1123 01:24:13,208 --> 01:24:16,163 - Shall I send them to your wife? - Are you crazy, Marie? 1124 01:24:16,247 --> 01:24:17,874 What's all this garbage about? 1125 01:24:17,958 --> 01:24:20,329 Don't talk... We'll go to the bank... 1126 01:24:20,458 --> 01:24:24,045 You'll give me 2,000 euros. It's no big deal to you.. 1127 01:24:24,852 --> 01:24:26,095 I'll give them back. 1128 01:24:26,179 --> 01:24:28,679 Have you come here to blackmail me? 1129 01:24:29,166 --> 01:24:31,416 How long have we known each other? 1130 01:24:31,500 --> 01:24:32,583 8 years! 1131 01:24:32,685 --> 01:24:35,585 8 years and you do this to me... You bitch! 1132 01:24:36,208 --> 01:24:38,666 Don't say that... This is for my son! 1133 01:24:38,750 --> 01:24:41,082 I don't give a damn about your son. 1134 01:24:41,166 --> 01:24:43,625 You're a bitch, you hear? A bitch! 1135 01:24:43,791 --> 01:24:47,525 8 years, coming every week, and you do this to me?! 1136 01:24:51,375 --> 01:24:52,666 Stop! 1137 01:24:53,333 --> 01:24:55,166 Stop, stop! 1138 01:24:55,750 --> 01:24:58,750 Bastard! You dirty bastard! 1139 01:24:58,916 --> 01:25:01,708 Let me go, you piece of shit! 1140 01:25:01,875 --> 01:25:04,708 Be quiet! Shut the fuck up! 1141 01:25:06,333 --> 01:25:08,041 Let go of me! 1142 01:25:14,000 --> 01:25:15,375 Let go of me! 1143 01:26:25,208 --> 01:26:26,375 Mum? 1144 01:26:28,291 --> 01:26:29,541 What's wrong? 1145 01:26:37,666 --> 01:26:38,997 I failed. 1146 01:26:39,798 --> 01:26:41,132 Failed at what? 1147 01:26:42,446 --> 01:26:44,192 Failed at what, Mum? 1148 01:26:45,500 --> 01:26:46,791 Perrandier. 1149 01:26:48,986 --> 01:26:50,666 I don't have the money. 1150 01:28:51,242 --> 01:28:52,922 Citrus creme brulee. 1151 01:28:53,497 --> 01:28:55,211 Compliments of the chef. 1152 01:28:58,741 --> 01:28:59,824 Thank you. 1153 01:29:11,059 --> 01:29:12,392 Not eating? 1154 01:29:13,780 --> 01:29:14,946 Yes. 1155 01:29:26,848 --> 01:29:28,033 Delicious. 1156 01:29:28,296 --> 01:29:29,837 Obviously. 1157 01:29:30,231 --> 01:29:31,858 I added candied lemon. 1158 01:29:31,942 --> 01:29:33,150 Yes... 1159 01:29:33,879 --> 01:29:37,328 The army's really pissed off that I didn't join up. 1160 01:29:37,750 --> 01:29:38,750 Not me. 1161 01:29:41,689 --> 01:29:43,416 It's great in the kitchen here. 1162 01:29:43,500 --> 01:29:45,043 - Really? - Yeah. 1163 01:29:45,445 --> 01:29:46,988 The boss is happy. 1164 01:29:49,000 --> 01:29:50,958 Got to get back. 1165 01:29:51,041 --> 01:29:52,041 Wait. 1166 01:29:57,087 --> 01:29:58,458 Congratulations. 1167 01:31:15,083 --> 01:31:17,583 Come and dance... This is your song. 1168 01:31:20,583 --> 01:31:24,583 Preuzeto sa www.titlovi.com 80421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.