All language subtitles for Une.Femme.Du.Monde.2021.VOF.1080p.Web-DL.AVC.E-AC3.5.1-FtLi.v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,684 --> 00:01:19,976 Welcome! 2 00:01:22,708 --> 00:01:24,528 Wait there... 3 00:01:27,067 --> 00:01:28,781 It's in the front, here. 4 00:01:34,083 --> 00:01:37,049 - You can put your things here. - Thank you. 5 00:01:38,083 --> 00:01:40,405 - You're from Strasbourg? - That's right. 6 00:01:40,489 --> 00:01:41,489 Fine! 7 00:01:42,458 --> 00:01:44,833 - What's your name? - Eric. 8 00:01:45,166 --> 00:01:47,666 Lovely to meet you, Eric. I'm Marie. 9 00:01:48,356 --> 00:01:49,356 Fine! 10 00:01:50,333 --> 00:01:55,333 - Like to pay me now, so we can forget about that. - Yes, sure. 11 00:01:58,666 --> 00:02:01,666 Otherwise, for 35 euros, go down on you... 12 00:02:01,833 --> 00:02:04,166 And for 60 euros, intercourse. 13 00:02:04,583 --> 00:02:07,415 - No, that doesn't interest me. - Alright. 14 00:02:07,499 --> 00:02:09,028 Can I abuse you? 15 00:02:09,333 --> 00:02:11,875 Yeah, but that's more expensive. 16 00:02:14,250 --> 00:02:15,756 Do you have a DVD? 17 00:02:15,840 --> 00:02:16,840 Yes. 18 00:02:17,770 --> 00:02:20,920 Do you want us to try something different? 19 00:02:21,000 --> 00:02:22,374 What do you mean? 20 00:02:22,458 --> 00:02:25,500 I can teach you things. All sorts of things. 21 00:02:26,000 --> 00:02:30,415 Then you can have a lot of fun with your wife or your girlfriend. 22 00:02:30,541 --> 00:02:31,958 Don't know. 23 00:02:32,703 --> 00:02:33,732 Very well... 24 00:02:34,250 --> 00:02:35,504 Listen... 25 00:02:35,754 --> 00:02:37,587 Let's just get started... 26 00:02:39,166 --> 00:02:40,458 Alright, Eric? 27 00:02:40,666 --> 00:02:43,452 - It won't cost you any more. - Alright. 28 00:02:44,500 --> 00:02:47,535 - You can take your pants off. - Yes... sure. 29 00:03:17,000 --> 00:03:20,698 "Eric, premature ejeculator, very uptight. 30 00:03:21,057 --> 00:03:23,346 "Sucked off. 45 euros." 31 00:03:37,700 --> 00:03:39,557 What the hell is he doing? 32 00:03:43,587 --> 00:03:46,691 Hello, this is Adrien. Please leave a message. 33 00:03:47,004 --> 00:03:48,379 Adrien! 34 00:03:49,125 --> 00:03:53,470 Hey, I'm waiting here for you! What are you up to? Call me back. 35 00:04:03,191 --> 00:04:05,706 Do you have to honk your horn like that? 36 00:04:05,790 --> 00:04:07,166 Oh, shut up! 37 00:04:09,583 --> 00:04:12,674 Fuck it, now I really am pissed off! 38 00:04:13,781 --> 00:04:14,989 Adrien! 39 00:04:18,265 --> 00:04:19,473 Adrien! 40 00:04:21,285 --> 00:04:22,776 Come on then! 41 00:04:24,541 --> 00:04:27,595 I tried calling you umpteen times! 42 00:04:27,675 --> 00:04:29,998 I did call to say that I'd be late. 43 00:04:30,082 --> 00:04:31,516 I wasn't able to answer. 44 00:04:31,600 --> 00:04:33,461 Same for me... I couldn't. 45 00:04:33,541 --> 00:04:36,951 You got fired. You don't work. And still you're late. 46 00:04:37,050 --> 00:04:38,391 It's hardly the same. 47 00:04:38,475 --> 00:04:40,610 So I don't have any right to have a life? 48 00:04:40,694 --> 00:04:42,528 No, you don't have any right. 49 00:04:42,612 --> 00:04:46,582 - Don't start yelling at me! - There's no reason for you to be late. 50 00:04:46,666 --> 00:04:48,346 All right! All right! 51 00:04:49,079 --> 00:04:50,731 You live with your parents? 52 00:04:50,815 --> 00:04:52,760 In a student residence. 53 00:04:52,900 --> 00:04:54,124 Do you work, madam? 54 00:04:54,208 --> 00:04:56,423 She works from home as a hairdresser. 55 00:04:56,503 --> 00:04:57,305 Fine. 56 00:04:57,385 --> 00:05:00,916 Why were you expelled from the hotel school? 57 00:05:02,953 --> 00:05:06,682 I put some pot in the mousse... and Mr Cochet ate it. 58 00:05:07,023 --> 00:05:08,018 Pardon? 59 00:05:08,098 --> 00:05:10,577 I put some pot in the chocolate mousse. 60 00:05:10,661 --> 00:05:12,277 That's awfully serious. 61 00:05:12,361 --> 00:05:15,702 It was a useless course anyway. The food was reheated. 62 00:05:15,786 --> 00:05:19,651 There's no point looking for another professional course. 63 00:05:20,125 --> 00:05:22,500 Your dismissal is on your record. 64 00:05:22,599 --> 00:05:25,457 Anyway I doubt you could start in a school in September. 65 00:05:25,541 --> 00:05:28,441 In the middle of the year it's impossible. 66 00:05:28,609 --> 00:05:30,221 How come? 67 00:05:30,302 --> 00:05:33,016 There are no cookery-course vacancies. 68 00:05:33,500 --> 00:05:35,582 Where might there be vacancies? 69 00:05:35,666 --> 00:05:36,937 Do you like sport? 70 00:05:37,021 --> 00:05:39,307 Yes, I do a bit of bodybuilding. 71 00:05:39,591 --> 00:05:41,457 How about a security-guard course? 72 00:05:41,541 --> 00:05:44,967 It's a diploma course with less writing requirements. 73 00:05:45,051 --> 00:05:47,265 You can get a diploma for that? 74 00:05:47,465 --> 00:05:49,166 Is that of any interest? 75 00:05:49,250 --> 00:05:50,291 Can't say. 76 00:05:51,243 --> 00:05:53,993 How about reading parking meters? 77 00:05:54,130 --> 00:05:55,130 No. 78 00:05:55,681 --> 00:05:58,309 Being a security guard is hardly a sport. 79 00:05:58,393 --> 00:05:59,589 Don't fool him. 80 00:05:59,673 --> 00:06:04,777 A dismissal, average school results... doesn't let him be demanding, madam. 81 00:06:07,275 --> 00:06:08,848 Otherwise, there's road transport. 82 00:06:08,932 --> 00:06:10,457 That's not possible. 83 00:06:10,541 --> 00:06:12,653 He gets car-sick. Throws up everywhere. 84 00:06:12,737 --> 00:06:13,807 Anything else? 85 00:06:13,891 --> 00:06:16,891 She's right... I wouldn't want that. 86 00:06:18,275 --> 00:06:20,982 Would you like your son to be a truck driver? 87 00:06:21,066 --> 00:06:23,582 Everyone has the occupation they can handle, madam. 88 00:06:23,666 --> 00:06:27,046 You like being a hairdresser, but others wouldn't. 89 00:06:27,528 --> 00:06:29,599 The same applies to your son. 90 00:06:30,673 --> 00:06:33,403 I find it hard to believe that in Strasbourg... 91 00:06:33,487 --> 00:06:36,791 ...there is no establishment with a cookery position. 92 00:06:36,875 --> 00:06:40,393 - There must be... - Security diploma... 2nd chance. 93 00:06:41,057 --> 00:06:43,500 Do you set out to depress people? 94 00:06:43,708 --> 00:06:45,624 Honestly! Security diploma?! 95 00:06:45,708 --> 00:06:47,851 Have you noticed his physique? 96 00:06:48,000 --> 00:06:49,762 I'm offering you some solutions. 97 00:06:49,846 --> 00:06:51,416 Fantastic solution! 98 00:06:51,500 --> 00:06:53,472 So, what is your solution? It sucks! 99 00:06:53,552 --> 00:06:54,520 Let's go... 100 00:06:54,600 --> 00:06:55,711 Honestly! 101 00:06:55,791 --> 00:06:57,443 Adrien, you don't have to... 102 00:06:57,527 --> 00:06:59,551 We're going... This woman's dangerous. 103 00:06:59,635 --> 00:07:02,285 It's alright... Go home to your mother. 104 00:07:02,369 --> 00:07:05,048 Don't you lecture us! Honestly! 105 00:07:05,244 --> 00:07:06,374 Goodbye, ma'am. 106 00:07:06,458 --> 00:07:08,958 What are you going to do next year? 107 00:07:09,054 --> 00:07:11,416 You'll lose the housing subsidy. I can't pay. 108 00:07:11,500 --> 00:07:13,960 - You worry too much. - Of course I worry! 109 00:07:14,044 --> 00:07:15,389 So what will you do? 110 00:07:15,473 --> 00:07:16,751 I'll join the army. 111 00:07:16,835 --> 00:07:20,168 Did Nathan put that idea in your head? 112 00:07:20,752 --> 00:07:22,627 I thought he was expelled. 113 00:07:22,833 --> 00:07:24,916 No, he was just suspended. 114 00:07:25,708 --> 00:07:27,207 You wanted to be a chef. 115 00:07:27,291 --> 00:07:29,666 Now the army. Any connection? 116 00:07:29,768 --> 00:07:32,374 Didn't you hear her? There are no cookery vacancies. 117 00:07:32,458 --> 00:07:34,601 So? We'll find something else. 118 00:07:34,799 --> 00:07:37,699 You get trained... I'd get to drive tanks. 119 00:07:38,083 --> 00:07:40,416 Tank driver? You're getting delirious. 120 00:07:40,500 --> 00:07:44,983 Why not? It pays 1,372 euros a month, plus bed, board and laundry. 121 00:07:45,125 --> 00:07:46,482 You want to go to war? 122 00:07:46,566 --> 00:07:48,423 I'm not going to make war. 123 00:07:48,583 --> 00:07:50,416 Soldiers make war. 124 00:07:50,625 --> 00:07:53,173 If I'm in Djibouti... There's no war in Djibouti. 125 00:07:53,257 --> 00:07:56,166 If they send forces there, it means it's dangerous. 126 00:07:56,250 --> 00:07:58,893 If I'm in my tank, I'll be protected. 127 00:07:59,458 --> 00:08:01,416 You really are off with the fairies. 128 00:08:01,500 --> 00:08:03,678 Do you believe your video games are real? 129 00:08:03,762 --> 00:08:04,962 What about it? 130 00:08:08,910 --> 00:08:12,077 Anyway, you're 17, and you'll do as I say. 131 00:08:12,291 --> 00:08:15,123 - Oh yeah? - The army is out of the question. 132 00:08:15,207 --> 00:08:17,451 They recruit... You're not needed. 133 00:08:17,535 --> 00:08:19,397 - You're not joining the army. - Yes I am. 134 00:08:19,481 --> 00:08:21,161 - I am. - You're not. 135 00:08:21,265 --> 00:08:22,957 - You're not. - Oh yes I am. 136 00:08:23,041 --> 00:08:25,612 - You're not. - We'll see about that. 137 00:08:44,265 --> 00:08:45,315 Hi! 138 00:09:44,820 --> 00:09:46,050 Bloody hell! 139 00:09:48,111 --> 00:09:49,825 It's still just as good. 140 00:09:51,192 --> 00:09:53,398 I'm happy when you're happy. 141 00:09:56,025 --> 00:09:58,025 - Here... - Ta. 142 00:09:58,305 --> 00:10:00,805 Even on holiday, I was doing work. 143 00:10:01,041 --> 00:10:04,207 Building an extension to our place, doing up the garage, or the garden... 144 00:10:04,291 --> 00:10:08,291 Now that our kids have grown, she really pisses me off. 145 00:10:08,616 --> 00:10:10,140 What can I do? 146 00:10:10,516 --> 00:10:13,374 Well, being a couple has never been my thing. 147 00:10:13,458 --> 00:10:15,208 Yes of course. 148 00:10:15,375 --> 00:10:18,832 But I respect the idea. Half of my clients are married. 149 00:10:18,916 --> 00:10:20,000 Really? 150 00:10:25,790 --> 00:10:27,124 That for me? 151 00:10:33,872 --> 00:10:35,101 What is it? 152 00:10:43,291 --> 00:10:45,124 Is that all it does for you? 153 00:10:45,208 --> 00:10:46,888 I like it, it's funny. 154 00:10:48,541 --> 00:10:49,541 Thank you. 155 00:10:55,911 --> 00:10:58,697 Have you tried Perrandier, for your son? 156 00:10:58,820 --> 00:11:02,153 It's a school for kids who want to become chefs. 157 00:11:03,048 --> 00:11:04,822 My nephew went there. It's great. 158 00:11:04,906 --> 00:11:06,850 Really? Is it in Strasbourg? 159 00:11:06,934 --> 00:11:08,714 Yes, it's very well known. 160 00:11:08,798 --> 00:11:11,373 They have a campus. You don't know it? 161 00:11:11,457 --> 00:11:13,137 It's the top school. 162 00:11:14,177 --> 00:11:16,135 They'll never take Adrien. 163 00:11:17,916 --> 00:11:20,332 He is super-talented but not at all academic. 164 00:11:20,416 --> 00:11:22,582 My nephew was hopeless at school. 165 00:11:22,666 --> 00:11:24,037 - Really? - Yeah. 166 00:11:24,500 --> 00:11:27,933 It's not your regular high school. They have other criteria. 167 00:11:28,017 --> 00:11:31,259 It's privately run, so it doesn't work the same. 168 00:11:31,710 --> 00:11:33,390 So how does it operate? 169 00:11:33,984 --> 00:11:36,281 Well... you have to pay. 170 00:11:36,875 --> 00:11:38,555 Yes, I guess you would. 171 00:11:39,166 --> 00:11:41,023 - Ferrandier? - Perrandier. 172 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 Perrandier. Terrific. 173 00:11:43,851 --> 00:11:45,569 I'll look into it. 174 00:11:46,345 --> 00:11:47,345 Thank you. 175 00:11:47,811 --> 00:11:49,023 My pleasure. 176 00:11:49,648 --> 00:11:51,943 So, see you next Wednesday? 177 00:11:52,023 --> 00:11:53,880 Yeah, I'll call you. Ciao. 178 00:11:54,208 --> 00:11:55,408 - Ciao. - Ciao. 179 00:12:08,132 --> 00:12:10,382 - Hi, kids. - Hi, ma'am. 180 00:12:10,541 --> 00:12:13,250 - Enjoying yourselves? - Fine thanks. 181 00:12:13,509 --> 00:12:15,438 Found your training course? 182 00:12:15,981 --> 00:12:18,552 Yeah, we give a little helping hand. 183 00:12:18,976 --> 00:12:20,374 Yes, so I see. 184 00:12:21,093 --> 00:12:22,176 Look at me! 185 00:12:24,195 --> 00:12:26,909 All the bullshit I have to put up with! 186 00:12:30,291 --> 00:12:32,375 Like something to drink? 187 00:12:34,228 --> 00:12:36,395 Yes, a matcha tea, please. 188 00:12:39,458 --> 00:12:43,083 We don't have that. We have Coke or Red Bull. 189 00:12:43,652 --> 00:12:45,281 Don't worry. Thanks. 190 00:12:45,554 --> 00:12:47,220 How's the army going? 191 00:12:47,304 --> 00:12:48,480 It's going well. 192 00:12:48,564 --> 00:12:52,427 You serve the flag, weekdays and get high on the weekend? 193 00:12:57,153 --> 00:12:58,457 Do you know the school? 194 00:12:58,541 --> 00:12:59,768 No not at all. 195 00:13:00,166 --> 00:13:01,846 That's what I thought. 196 00:13:02,065 --> 00:13:03,333 Just a moment. 197 00:13:12,458 --> 00:13:13,658 Here we are... 198 00:13:14,391 --> 00:13:15,475 Take this. 199 00:13:15,833 --> 00:13:19,124 You have everything there, for making an application. 200 00:13:19,208 --> 00:13:21,494 Do you need school report cards? 201 00:13:21,625 --> 00:13:22,916 No not at all. 202 00:13:23,083 --> 00:13:26,335 Recruitment is based on application and individual interview. 203 00:13:26,419 --> 00:13:27,791 What's the interview? 204 00:13:27,875 --> 00:13:30,840 It's to assess the motivation of the candidate. 205 00:13:30,924 --> 00:13:33,758 And about the 9,000 euros... 206 00:13:35,291 --> 00:13:37,962 Is that for everyone... or do scholarship holders pay less? 207 00:13:38,046 --> 00:13:40,260 There are no scholarships here. 208 00:13:40,791 --> 00:13:43,082 On the other hand, if Adrien is admitted... 209 00:13:43,166 --> 00:13:45,274 ...he can take out a student loan. 210 00:13:45,354 --> 00:13:47,995 It's adopted by many of our students. 211 00:13:48,079 --> 00:13:49,746 It works very well. 212 00:13:50,434 --> 00:13:53,749 Is the 100 euro enrollment fee included in the 9,000? 213 00:13:53,833 --> 00:13:55,322 No, it's additional. 214 00:13:55,406 --> 00:13:56,406 Alright. 215 00:13:56,889 --> 00:13:59,178 Your fees are gold-plated! 216 00:13:59,258 --> 00:14:02,224 They're to cover the costs of the interview. 217 00:14:03,336 --> 00:14:04,336 Very well. 218 00:14:04,416 --> 00:14:06,987 Maybe you have some other questions? 219 00:14:07,351 --> 00:14:08,434 Adrien? 220 00:14:08,611 --> 00:14:09,861 - No. - No. 221 00:14:10,969 --> 00:14:12,426 I'll see you out. 222 00:14:15,672 --> 00:14:17,637 Adrien, if you'll allow me... 223 00:14:17,721 --> 00:14:20,378 Regarding the application file... 224 00:14:21,050 --> 00:14:22,532 Think about it carefully... 225 00:14:22,616 --> 00:14:25,694 ...for it requires a covering letter, which is important. 226 00:14:25,778 --> 00:14:28,670 - OK. - Read it carefully... Take your time. 227 00:14:28,750 --> 00:14:30,357 We'll take care of it. 228 00:14:30,441 --> 00:14:31,401 Excellent! 229 00:14:31,481 --> 00:14:34,052 - Thanks very much. - You're welcome. 230 00:15:08,864 --> 00:15:10,988 This is for the bourgeoisie, not for us. 231 00:15:11,072 --> 00:15:13,447 It's for everyone. Alright?! 232 00:15:14,145 --> 00:15:15,825 Isn't it a good school? 233 00:15:16,658 --> 00:15:17,950 - Well? - Yes. 234 00:15:18,221 --> 00:15:21,082 If you pass the interview, we'll see afterward. 235 00:15:21,166 --> 00:15:23,299 They won't take me. It's not for me. 236 00:15:23,383 --> 00:15:24,624 You don't know! 237 00:15:24,708 --> 00:15:26,457 If they're accepting to see US... 238 00:15:26,541 --> 00:15:28,830 They accept to see anyone. 239 00:15:29,573 --> 00:15:31,259 If we'd had no chance... 240 00:15:31,343 --> 00:15:32,999 She doesn't give a damn! 241 00:15:33,083 --> 00:15:35,041 - We're leaving. - Adrien! 242 00:15:35,208 --> 00:15:37,355 Why do you have to be so negative? 243 00:15:37,439 --> 00:15:39,457 You always believe we'll succeed. 244 00:15:39,541 --> 00:15:42,327 Just TRY, before you say it's impossible 245 00:15:42,757 --> 00:15:44,881 - Do you want to be a chef? - Yes. 246 00:15:44,965 --> 00:15:47,332 Alright, give it a try and that's it. 247 00:15:47,416 --> 00:15:49,233 We'll make 50 small ones. 248 00:15:49,313 --> 00:15:51,828 STOP HYPOCRISY NOT OUR CLIENTS 249 00:15:56,882 --> 00:15:58,094 Camille... 250 00:15:58,630 --> 00:16:00,506 Have you ever done a covering letter? 251 00:16:00,590 --> 00:16:01,805 Sure. 252 00:16:02,075 --> 00:16:04,499 "I'd like to suck you off for the maximum rate." 253 00:16:04,583 --> 00:16:06,166 "Greetings to your wife." 254 00:16:06,250 --> 00:16:07,374 You're silly... 255 00:16:07,458 --> 00:16:09,416 Seriously, it's for Adrien's school. 256 00:16:09,500 --> 00:16:10,916 Ask the lawyer. 257 00:16:11,083 --> 00:16:12,958 Oh yes, thanks. 258 00:16:14,875 --> 00:16:17,457 "Dear Sir/Madam... I'm asking you, because... 259 00:16:17,541 --> 00:16:20,010 "I’d like to join your school." 260 00:16:20,090 --> 00:16:22,249 And you carry on about the school. 261 00:16:22,333 --> 00:16:23,791 Then you tell his life story. 262 00:16:23,875 --> 00:16:26,708 "I've always loved cream, and chives..." 263 00:16:26,875 --> 00:16:30,166 "...and I dream about sauerkraut at night... bla bla bla." 264 00:16:30,250 --> 00:16:33,332 Then you have to put in something personal that he's done. 265 00:16:33,416 --> 00:16:35,500 They ask about experience. 266 00:16:35,608 --> 00:16:37,600 That's just it... he has no experience. 267 00:16:37,684 --> 00:16:39,032 What does he know how to do? 268 00:16:39,116 --> 00:16:41,199 He's terrific at making crepes. 269 00:16:41,283 --> 00:16:43,261 That's great. So say... 270 00:16:43,341 --> 00:16:45,624 "This school would give me the opportunity..." 271 00:16:45,708 --> 00:16:47,791 "...to evolve among the best..." 272 00:16:47,875 --> 00:16:51,045 "...and receive training of the highest quality." 273 00:16:51,129 --> 00:16:53,004 - Etc... etc... - Yeah. 274 00:16:53,291 --> 00:16:57,499 I don't know if I'll succeed in composing it as well as you do. 275 00:16:57,583 --> 00:16:59,297 Give me the paperwork... 276 00:16:59,653 --> 00:17:01,042 I'll do his letter. 277 00:17:01,126 --> 00:17:02,870 You can pay me in crepes later. 278 00:17:02,954 --> 00:17:05,150 You're wonderful, thank you! 279 00:17:07,458 --> 00:17:09,131 I have one other request. 280 00:17:09,215 --> 00:17:10,401 What's that? 281 00:17:10,970 --> 00:17:12,707 I don't want to talk to him. 282 00:17:12,791 --> 00:17:14,458 Don't be silly! 283 00:17:14,666 --> 00:17:16,457 He's a lawyer... he's studied. 284 00:17:16,541 --> 00:17:19,082 Someone who'll help me? He's a tranny. 285 00:17:19,166 --> 00:17:22,456 So what? He has an honours degree. He's done lots of interviews. 286 00:17:22,540 --> 00:17:24,618 He's written your covering letter. 287 00:17:24,702 --> 00:17:27,273 You always come up with dopey ideas. 288 00:17:28,915 --> 00:17:31,267 Mary, I'm going. I'll come back for the pancakes. 289 00:17:31,351 --> 00:17:33,474 I get insulted all day long. 290 00:17:33,554 --> 00:17:35,697 Not on overtime, even for you. 291 00:17:35,879 --> 00:17:38,574 It's not you, that he has it in for... it's me. 292 00:17:38,658 --> 00:17:40,075 Please stay. 293 00:17:48,208 --> 00:17:49,333 I'm vile. 294 00:17:49,708 --> 00:17:51,666 Not at all... you're great. 295 00:17:52,216 --> 00:17:55,832 It's just so he'll focus... It bothers him to see you as a woman. 296 00:17:55,916 --> 00:17:57,624 I have my breaking point, too. 297 00:17:57,708 --> 00:18:00,416 Come on, he's ready for you. 298 00:18:01,833 --> 00:18:02,958 Adrien... 299 00:18:03,721 --> 00:18:05,435 ...here's your examiner. 300 00:18:05,942 --> 00:18:06,942 Hi. 301 00:18:17,309 --> 00:18:20,642 You say hello too. The interview has started. 302 00:18:22,961 --> 00:18:23,961 Hi. 303 00:18:24,041 --> 00:18:26,049 So put your phone away. 304 00:18:33,572 --> 00:18:34,572 So... 305 00:18:35,496 --> 00:18:37,567 So what are your motivations? 306 00:18:41,681 --> 00:18:44,538 Why do you want to enroll at this school? 307 00:18:44,656 --> 00:18:46,582 It's not my idea... it's hers. 308 00:18:46,666 --> 00:18:49,095 Adrien, you can't start like that. 309 00:18:50,394 --> 00:18:51,892 Please! 310 00:18:53,375 --> 00:18:56,624 You've already been expelled. Why would it be any different? 311 00:18:56,708 --> 00:18:58,447 That's the end of it! 312 00:18:59,083 --> 00:19:01,375 - Hear what he said?! - So what? 313 00:19:01,541 --> 00:19:04,783 Calm down! He's here to help you. It takes time. 314 00:19:04,916 --> 00:19:06,682 Come on, play the game. 315 00:19:07,964 --> 00:19:10,357 You have to be prepared for that question. 316 00:19:10,441 --> 00:19:12,940 If it goes badly because of a client, and he comes back... 317 00:19:13,024 --> 00:19:15,417 ...I want to know why it will be different. 318 00:19:15,501 --> 00:19:17,543 High school was a shithole. 319 00:19:18,005 --> 00:19:20,305 Alright, but you can say it in a different way. 320 00:19:20,389 --> 00:19:23,698 "The teaching wasn't up to the level of my expectations." 321 00:19:23,782 --> 00:19:24,846 Okay? 322 00:19:26,408 --> 00:19:28,004 Why come to this school? 323 00:19:28,088 --> 00:19:29,945 Because I like this stuff. 324 00:19:30,997 --> 00:19:32,455 - Cookery? - Yeah. 325 00:19:35,083 --> 00:19:37,124 That's fine, but you have to give more. 326 00:19:37,208 --> 00:19:40,450 I know, but I just don't know how to say to YOU. 327 00:19:40,958 --> 00:19:42,721 Why do you like to cook? 328 00:19:45,163 --> 00:19:46,697 I've no idea! 329 00:19:47,166 --> 00:19:50,916 Take your time... You're replying without thinking. 330 00:19:57,648 --> 00:20:00,499 Come on, Adrien, make an effort, damn it! 331 00:20:00,583 --> 00:20:02,624 If you don't know, make something up! 332 00:20:02,708 --> 00:20:06,184 You're making up some sort of nonsense all day long! 333 00:20:06,268 --> 00:20:08,371 And now here you say nothing? Great! 334 00:20:08,455 --> 00:20:09,951 Pull your finger out! 335 00:20:10,035 --> 00:20:11,035 Marie... 336 00:20:11,666 --> 00:20:14,441 Don't start yelling... It achieves nothing. 337 00:20:14,525 --> 00:20:17,604 I dunno... I like to cook, that's all. 338 00:20:17,868 --> 00:20:19,737 Great, terrific answer. 339 00:20:19,875 --> 00:20:21,041 Marie! 340 00:20:21,200 --> 00:20:24,041 Either you go out... but if you stay, you... 341 00:20:24,125 --> 00:20:27,435 ...help me... but you're doing just the opposite. 342 00:20:32,582 --> 00:20:35,502 When was it you started wanting to cook? 343 00:20:35,833 --> 00:20:39,282 I'm telling you I don't know! Why are you a tranny? 344 00:20:42,166 --> 00:20:44,846 I always loved dressing up as a girl. 345 00:20:45,140 --> 00:20:47,855 Since I was little. I did it at my grandma's... 346 00:20:47,939 --> 00:20:49,189 She raised me. 347 00:20:49,458 --> 00:20:50,987 I studied law... 348 00:20:51,333 --> 00:20:54,708 It was very expensive, so I prostituted myself. 349 00:20:55,221 --> 00:20:56,393 So here I am. 350 00:21:01,145 --> 00:21:02,604 I've no idea. 351 00:21:03,458 --> 00:21:04,750 I've no idea. 352 00:21:06,750 --> 00:21:07,864 I've no idea. 353 00:21:23,822 --> 00:21:26,080 I found a cookbook. 354 00:21:26,304 --> 00:21:28,018 I don't know why, but... 355 00:21:28,536 --> 00:21:30,250 I wanted to look inside. 356 00:21:34,528 --> 00:21:35,985 I really loved... 357 00:21:36,265 --> 00:21:39,122 I really loved looking at the pictures... 358 00:21:39,871 --> 00:21:41,800 ...and reading the recipes. 359 00:21:44,801 --> 00:21:46,430 So I wanted to try. 360 00:21:48,190 --> 00:21:49,870 I made an apple pie. 361 00:21:50,843 --> 00:21:52,369 I succeeded. 362 00:21:53,226 --> 00:21:54,588 I felt happy. 363 00:21:54,833 --> 00:21:58,626 I threw it all away... I wasn't allowed to use the oven. 364 00:22:01,517 --> 00:22:02,612 You see? 365 00:22:03,103 --> 00:22:05,103 That's what you have to say. 366 00:22:07,496 --> 00:22:09,639 They asked him for a recipe... 367 00:22:10,125 --> 00:22:13,041 ...and he came out with Salmon Aumoniere. 368 00:22:14,333 --> 00:22:16,125 It was a knockout. 369 00:22:17,148 --> 00:22:19,174 They'd have take him, wouldn't they? 370 00:22:19,258 --> 00:22:21,236 Frankly, he is hyper-motivated. 371 00:22:21,320 --> 00:22:23,070 He cooks very well. 372 00:22:23,922 --> 00:22:27,672 I believe he'll become a truly very great chef. 373 00:22:28,708 --> 00:22:29,791 Really! 374 00:22:29,958 --> 00:22:32,172 Slow down, there are two there. 375 00:22:32,833 --> 00:22:34,513 They were 10 of them... 376 00:22:35,024 --> 00:22:36,937 And it was unanimous. 377 00:22:37,583 --> 00:22:41,224 Good evening, it's for the demo to Parliament on Saturday. 378 00:22:41,308 --> 00:22:43,003 - The what? - The demo. 379 00:22:43,083 --> 00:22:44,569 It's important you come. 380 00:22:44,653 --> 00:22:47,291 We're demanding that our clients not be penalised. 381 00:22:47,375 --> 00:22:48,812 To stop hiding. 382 00:22:49,166 --> 00:22:52,486 Here are some leaflets... You round up the girls. 383 00:22:52,566 --> 00:22:54,857 - See you on Saturday! - Thanks. Goodbye. 384 00:22:54,941 --> 00:22:56,964 This Saturday... Don't forget! 385 00:22:57,048 --> 00:22:59,626 It's there on paper... They know how to read. 386 00:22:59,710 --> 00:23:03,016 Still have to explain, talk to them. Otherwise they don't care. 387 00:23:03,100 --> 00:23:05,749 This school is expensive. but frankly... 388 00:23:05,833 --> 00:23:08,041 ...it's worth it. It's an opportunity. 389 00:23:08,125 --> 00:23:10,083 He'll meet new people. 390 00:23:10,833 --> 00:23:12,749 The teachers look demented. 391 00:23:12,833 --> 00:23:14,904 There are super-cute girls... 392 00:23:15,041 --> 00:23:16,498 ...who look, wow! 393 00:23:18,075 --> 00:23:20,861 Bugger! It's always really creepy here.. 394 00:23:22,000 --> 00:23:23,708 - Phew! - Coming? 395 00:23:24,181 --> 00:23:26,824 No, I'm not moving. I don't do blacks. 396 00:23:28,087 --> 00:23:29,504 Don't start... 397 00:23:30,416 --> 00:23:33,166 Why would they want to protest with us? 398 00:23:33,281 --> 00:23:35,575 Because they're whores, like us. 399 00:23:35,655 --> 00:23:38,953 No, they're slaves in the pay of their pimp. 400 00:23:39,251 --> 00:23:41,843 They steal our customers. 401 00:23:42,679 --> 00:23:44,187 They're victims. 402 00:23:45,312 --> 00:23:46,310 Sure! 403 00:23:46,390 --> 00:23:49,436 I'm a victim, because they force prices down. 404 00:23:49,517 --> 00:23:51,946 Stop only thinking about yourself. 405 00:23:52,078 --> 00:23:54,296 No way! I went to demonstrate... 406 00:23:54,380 --> 00:23:57,430 ...so they could do their stuff in their filthy vans. 407 00:23:57,514 --> 00:24:00,192 When it involves us, they never come. 408 00:24:00,272 --> 00:24:02,022 So... that's that. 409 00:24:03,367 --> 00:24:05,125 Here's one. 410 00:24:11,715 --> 00:24:13,258 Looks like Martin! 411 00:24:13,661 --> 00:24:14,661 What? 412 00:24:14,958 --> 00:24:16,333 Yeah, my Martin. 413 00:24:16,453 --> 00:24:17,739 The pharmacist. 414 00:24:18,125 --> 00:24:19,515 Fuck it... wait. 415 00:24:28,875 --> 00:24:30,444 Fuck it, it IS him! 416 00:24:30,528 --> 00:24:31,528 It's him! 417 00:24:31,617 --> 00:24:33,195 He comes every Wednesday... 418 00:24:33,279 --> 00:24:35,945 ...when his wife goes to see her sick mother. 419 00:24:36,029 --> 00:24:38,087 He's quite a hunk, your guy! 420 00:24:38,167 --> 00:24:39,656 Bugger! 421 00:24:40,191 --> 00:24:43,033 I didn't understand... He was only coming every fortnight. 422 00:24:43,117 --> 00:24:45,860 Now you know... He likes some variety. 423 00:24:46,122 --> 00:24:48,908 Thinking about the present he gave me... 424 00:24:49,007 --> 00:24:51,078 It was a total piece of crap! 425 00:24:51,496 --> 00:24:53,152 What an arsehole! 426 00:24:53,273 --> 00:24:55,487 Now you're getting sentimental. 427 00:24:59,039 --> 00:25:01,655 I can't understand anything on their shitty website. 428 00:25:01,739 --> 00:25:04,025 Forget it, they won't accept me. 429 00:25:04,439 --> 00:25:07,448 I'm sick of you saying you'll never make it! 430 00:25:07,528 --> 00:25:09,670 But it's true... the others are better. 431 00:25:09,754 --> 00:25:11,537 They're just as hopeless as you. 432 00:25:11,621 --> 00:25:15,012 You have to pay to get in. That's all that matters. 433 00:25:15,096 --> 00:25:16,776 I'll try and call them. 434 00:25:28,783 --> 00:25:30,742 They won't answer... 435 00:25:33,744 --> 00:25:35,994 Stop eating this stuff. 436 00:25:37,715 --> 00:25:40,791 I've told you before... it's too much sugar. 437 00:25:40,902 --> 00:25:41,902 Yes? 438 00:25:42,090 --> 00:25:46,033 We're trying to find results on the Internet... 439 00:25:46,129 --> 00:25:48,003 ...and it's not working. 440 00:25:48,083 --> 00:25:50,983 It keeps sending me back to the password... 441 00:25:52,330 --> 00:25:53,480 Alright. 442 00:25:54,090 --> 00:25:57,340 So it's a problem with the website. 443 00:26:00,666 --> 00:26:03,291 So... it's Adrien Kriegel. 444 00:26:03,758 --> 00:26:06,258 K-R-I-E-G-E-L. 445 00:26:09,512 --> 00:26:11,551 Alright, I'll be patient. 446 00:26:17,098 --> 00:26:20,461 Aren't you going to tidy up that cheese rind? 447 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 Later. 448 00:26:21,934 --> 00:26:22,934 Yes? 449 00:26:28,801 --> 00:26:29,801 Alright. 450 00:26:31,375 --> 00:26:34,018 Thank you, madam. Thank you very much. 451 00:26:34,875 --> 00:26:36,166 - Fuck! - What? 452 00:26:36,333 --> 00:26:37,666 You got in! 453 00:26:38,204 --> 00:26:39,329 Seriously? 454 00:26:44,733 --> 00:26:46,154 - No. - I was sure of it. 455 00:26:46,238 --> 00:26:49,587 - I got into Perrandier? - You got into Perrandier! 456 00:26:58,707 --> 00:27:01,791 5 years since the law was passed, and now we have lower prices. 457 00:27:01,875 --> 00:27:05,107 The client takes risks, so he sets the conditions. 458 00:27:05,191 --> 00:27:08,732 We have to stay out of sight, hustling in deserted places... 459 00:27:08,816 --> 00:27:10,291 ...where we're in danger. 460 00:27:10,375 --> 00:27:13,124 We're only doing our job. We're not harming anyone. 461 00:27:13,208 --> 00:27:15,124 That's the message we've come with. 462 00:27:15,208 --> 00:27:18,250 Where, when, what may be my fee...? 463 00:27:18,416 --> 00:27:20,207 Those choices are only mine? 464 00:27:20,291 --> 00:27:22,168 My body belongs to me!? 465 00:27:22,583 --> 00:27:25,207 - What do you want? - The repeal of the law. 466 00:27:25,291 --> 00:27:29,166 Prostitution is tolerated... but they want to make us invisible. 467 00:27:29,250 --> 00:27:32,285 You sleep with us, But you vote against us? 468 00:27:35,791 --> 00:27:38,691 We're here, we'll always be here. We exist! 469 00:27:38,791 --> 00:27:42,125 We'll take care of it! Don't set us free? 470 00:27:47,125 --> 00:27:51,416 Proud to be a whore Neither guilty nor victim? 471 00:29:07,958 --> 00:29:09,638 Look how you've grown! 472 00:29:29,583 --> 00:29:31,040 Come and warm up. 473 00:29:31,291 --> 00:29:32,577 Come on, Ripou! 474 00:29:34,200 --> 00:29:35,992 You still remember? 475 00:29:36,166 --> 00:29:37,416 Show us. 476 00:29:41,291 --> 00:29:44,125 - You've done it a few times. - Yeah. 477 00:29:46,630 --> 00:29:48,365 Yes! Bravo! 478 00:29:49,379 --> 00:29:50,552 Great! 479 00:29:53,541 --> 00:29:55,898 Adrien's difficult at the moment. 480 00:29:57,830 --> 00:30:00,044 I had to drag him to come here. 481 00:30:01,270 --> 00:30:02,437 He's young. 482 00:30:04,246 --> 00:30:07,241 If he makes it at that school, he'll be fine. 483 00:30:07,325 --> 00:30:08,408 I'm sure. 484 00:30:10,572 --> 00:30:12,614 He'll become a great chef. 485 00:30:14,049 --> 00:30:15,729 I'd really love that. 486 00:30:15,958 --> 00:30:18,916 But gosh, the school is so expensive. 487 00:30:19,778 --> 00:30:21,992 Right now, I don't have enough. 488 00:30:23,133 --> 00:30:24,666 So how'll you manage it? 489 00:30:24,750 --> 00:30:27,393 That's just it... I really don't know. 490 00:30:35,916 --> 00:30:38,888 You couldn't lend me some money, could you? 491 00:30:41,041 --> 00:30:44,193 Really, Marie... you can't ask us. 492 00:30:46,166 --> 00:30:49,920 We've already given money for our grandson. 493 00:30:50,000 --> 00:30:51,791 Remember Antoine? 494 00:30:51,895 --> 00:30:54,861 He came on weekends when Adrien was with us. 495 00:30:56,497 --> 00:30:59,263 But no... it's simply impossible. 496 00:31:00,375 --> 00:31:01,583 I understand. 497 00:31:06,486 --> 00:31:08,843 Anyway, are things okay with you? 498 00:31:09,939 --> 00:31:11,023 Oh yeah. 499 00:31:17,263 --> 00:31:20,712 But... don't you really want to change what you do? 500 00:31:24,147 --> 00:31:25,313 Well, no. 501 00:31:26,900 --> 00:31:27,984 Not at all. 502 00:31:28,916 --> 00:31:30,765 I'm fine as things are. 503 00:31:33,458 --> 00:31:35,672 - You could... - Have any sugar? 504 00:31:37,458 --> 00:31:39,958 Don't you like me talking about it? 505 00:31:42,591 --> 00:31:45,305 You could've chosen another occupation. 506 00:31:45,666 --> 00:31:48,166 Well, yeah... But we do what we can. 507 00:31:49,704 --> 00:31:53,025 She said to me... "Here's 20 euros, I can't pay for school." 508 00:31:53,109 --> 00:31:54,832 As if I were some street-bum. 509 00:31:54,916 --> 00:31:58,457 I'm not asking them to give me money, but to lend it to me. 510 00:31:58,541 --> 00:31:59,999 - It's the same. - It's not! 511 00:32:00,083 --> 00:32:02,699 That school's not for us... We're not going to beg, Mum! 512 00:32:02,783 --> 00:32:04,791 It most definitely IS for us! 513 00:32:05,015 --> 00:32:07,009 That you were able to get in, is the proof. 514 00:32:07,093 --> 00:32:10,981 I don't care about Mum and Dad's lessons in morality, OK? 515 00:32:11,061 --> 00:32:12,999 I'm going to pay for this school for you. 516 00:32:13,083 --> 00:32:14,972 - It's not for us. - I'll pay it. 517 00:32:15,056 --> 00:32:16,874 I don’t need it from anyone. 518 00:32:16,958 --> 00:32:18,672 Certainly not from them. 519 00:32:19,134 --> 00:32:20,265 It'll be OK. 520 00:32:28,416 --> 00:32:30,208 Hold on! The jams. 521 00:32:34,500 --> 00:32:36,859 - 'Bye. - 'Bye. I'll call you. 522 00:32:57,965 --> 00:32:59,340 Hello. 523 00:33:06,106 --> 00:33:07,314 Mrs Kriegel? 524 00:33:08,031 --> 00:33:10,174 - Yes? - Will you come with me? 525 00:33:10,458 --> 00:33:14,014 - Mr Solanas isn't here? - He's taken his retirement. 526 00:33:14,098 --> 00:33:15,109 Alright. 527 00:33:15,195 --> 00:33:17,708 Don't worry, I have all the files. 528 00:33:17,796 --> 00:33:19,757 - And you are? - Mr Wino. 529 00:33:19,875 --> 00:33:21,798 Alright, pleased to meet you. 530 00:33:21,882 --> 00:33:23,742 It's a selective school. 531 00:33:23,875 --> 00:33:25,923 It's hard to get into. He's been accepted. 532 00:33:26,007 --> 00:33:28,650 - Great. Congratulations. - Thank you. 533 00:33:29,533 --> 00:33:33,120 It's no great surprise... He's very, good at cooking. 534 00:33:34,458 --> 00:33:38,000 You see, the school is Perrandier. 535 00:33:38,476 --> 00:33:39,736 Sounds familiar. 536 00:33:39,820 --> 00:33:41,195 It's the best. 537 00:33:41,750 --> 00:33:45,015 But it's private, so it's expensive. 538 00:33:45,541 --> 00:33:47,833 All up, it costs 9,000 euros. 539 00:33:48,093 --> 00:33:51,437 I have to pay a deposit of 5,000 in two months 540 00:33:51,757 --> 00:33:54,590 That's why I've come to see you. 541 00:33:56,942 --> 00:33:59,156 Your income is quite irregular. 542 00:34:01,758 --> 00:34:03,633 I make roughly between... 543 00:34:03,916 --> 00:34:10,416 1,200 and 1,500 per month. 544 00:34:11,593 --> 00:34:12,808 And your outgoings? 545 00:34:12,892 --> 00:34:14,900 I pay 350 in rent. 546 00:34:15,751 --> 00:34:20,001 I have the student residence at 400 but I get the APL of 200. 547 00:34:21,832 --> 00:34:23,457 It's for my son... not for me. 548 00:34:23,541 --> 00:34:26,255 I also need to examine what you charge. 549 00:34:26,541 --> 00:34:28,666 - Are you on CDI? - No. 550 00:34:28,833 --> 00:34:30,583 - CDD? - No. 551 00:34:30,700 --> 00:34:31,999 Are you a permanent temp? 552 00:34:32,083 --> 00:34:34,916 I'm independent. I'm a prostitute. 553 00:34:36,001 --> 00:34:37,095 Very well... 554 00:34:39,666 --> 00:34:41,295 How does it happen? 555 00:34:43,121 --> 00:34:44,978 Sorry... What I mean is... 556 00:34:45,208 --> 00:34:46,666 I mean... 557 00:34:47,166 --> 00:34:49,166 You don't have pay slips? 558 00:34:49,603 --> 00:34:50,603 No. 559 00:34:50,708 --> 00:34:53,288 No, but I have my tax return... 560 00:34:53,368 --> 00:34:55,048 ...that I brought you. 561 00:34:59,708 --> 00:35:04,250 The problem is that your income is too dependent on your charges. 562 00:35:05,856 --> 00:35:07,133 I'm sorry. 563 00:35:15,111 --> 00:35:17,266 What if I earned more? 564 00:35:17,986 --> 00:35:21,228 You'll have to bring me your next tax statement. 565 00:35:22,166 --> 00:35:25,082 But the start of the school year is in January. 566 00:35:25,166 --> 00:35:27,832 I have to make the payment by December 19. 567 00:35:27,916 --> 00:35:31,541 Sorry, the debt-ratio maximum is 33 percent. 568 00:35:32,833 --> 00:35:34,958 It doesn't match your income. 569 00:35:35,458 --> 00:35:37,750 This is a personal loan... 570 00:35:37,916 --> 00:35:42,054 ...which is not backed by property which could be mortgaged.. 571 00:35:43,961 --> 00:35:45,590 And a student loan? 572 00:35:46,289 --> 00:35:47,969 You need a guarantor. 573 00:35:49,692 --> 00:35:53,789 Is there anyone in your family who could go guarantor? 574 00:35:53,918 --> 00:35:55,001 No. 575 00:35:56,125 --> 00:35:57,291 There's only me. 576 00:35:57,375 --> 00:35:59,055 I understand, ma'am... 577 00:35:59,375 --> 00:36:03,168 Given your situation, we're obliged to have a guarantor. 578 00:36:05,125 --> 00:36:06,125 Of course. 579 00:36:06,250 --> 00:36:10,041 Think about if there's someone who could take that role. 580 00:36:10,125 --> 00:36:12,607 - Even someone unrelated. - Thank you. 581 00:36:12,691 --> 00:36:13,827 I'll see you out. 582 00:36:13,911 --> 00:36:16,007 No, that's alright, thank you. 583 00:36:36,080 --> 00:36:37,122 Adrien? 584 00:36:43,375 --> 00:36:44,460 Adrien! 585 00:36:45,916 --> 00:36:47,894 Have you seen Adrien Kriegel? 586 00:36:47,978 --> 00:36:49,728 - No Ma'am. - Sorry. 587 00:37:05,942 --> 00:37:07,109 Adrien? 588 00:37:30,200 --> 00:37:31,533 Oh, fuck... 589 00:37:48,291 --> 00:37:51,191 Hello, this is Adrien. Leave me a message. 590 00:38:04,400 --> 00:38:05,686 Where were you? 591 00:38:08,150 --> 00:38:10,507 What the fuck are you doing here? 592 00:38:11,166 --> 00:38:12,452 Where were you? 593 00:38:13,208 --> 00:38:14,333 In Kehl. 594 00:38:16,614 --> 00:38:17,906 For three days? 595 00:38:18,166 --> 00:38:19,166 Yeah. 596 00:38:20,697 --> 00:38:22,377 Where did you sleep? 597 00:38:22,806 --> 00:38:24,486 Well... at the hotel. 598 00:38:25,416 --> 00:38:26,416 Alright. 599 00:38:27,986 --> 00:38:29,915 Can you explain this to me? 600 00:38:30,976 --> 00:38:33,249 What the hell were you thinking? 601 00:38:33,329 --> 00:38:34,241 Eh? 602 00:38:34,321 --> 00:38:35,836 What do you plan to do? 603 00:38:35,920 --> 00:38:38,550 Don't yell at me! I've a headache. It's OK. 604 00:38:38,634 --> 00:38:40,420 I'll yell all I want! 605 00:38:40,500 --> 00:38:43,880 You drive me up the wall with your damn stupidity! 606 00:38:44,390 --> 00:38:47,890 What are you doing? What are your plans? 607 00:38:48,291 --> 00:38:50,242 Firstly, I'm going to bed. 608 00:38:51,041 --> 00:38:52,584 You pissed me off. 609 00:38:54,071 --> 00:38:55,266 Goodnight. 610 00:38:56,809 --> 00:38:57,809 Adrien! 611 00:39:02,925 --> 00:39:05,124 - Come on, I'm not kidding. - Let go of me! 612 00:39:05,208 --> 00:39:08,688 Let go of me, I tell you! What is it do you want? 613 00:39:23,242 --> 00:39:25,885 I can't stay without doing something. 614 00:39:30,166 --> 00:39:32,204 If I do nothing, he'll go on like this. 615 00:39:32,288 --> 00:39:34,788 I just don't know how far he'll go. 616 00:39:37,708 --> 00:39:39,633 I've no control over him. 617 00:39:42,080 --> 00:39:44,372 How long has he been smoking? 618 00:39:47,588 --> 00:39:48,880 No idea. 619 00:40:01,442 --> 00:40:04,868 I have to get him out of there... Out of that shitty environment. 620 00:40:04,952 --> 00:40:07,666 It's essential he goes to that school. 621 00:40:11,814 --> 00:40:14,981 How can you come up with 9,000 in two months? 622 00:40:15,997 --> 00:40:18,955 The first installment is 5,000, and... 623 00:40:20,286 --> 00:40:22,369 I have 1,000. 624 00:40:24,500 --> 00:40:27,151 If I go to Bruno's in Offenbourg, I'll have 4,000. 625 00:40:27,235 --> 00:40:28,834 You're not going to Bruno's. 626 00:40:28,918 --> 00:40:30,041 My God, Bruno's! 627 00:40:30,125 --> 00:40:33,574 I'm not saying I'd be thrilled, but if I have to... 628 00:42:26,742 --> 00:42:29,147 Hey, this place of yours is great. 629 00:42:29,231 --> 00:42:30,398 Wow! 630 00:42:31,777 --> 00:42:35,235 The man has really moved up the ladder. 631 00:42:36,723 --> 00:42:38,403 Just what do you want? 632 00:42:41,978 --> 00:42:43,891 I need you to take me on. 633 00:42:45,914 --> 00:42:47,439 Do you speak German? 634 00:42:47,523 --> 00:42:50,314 Ich bin in Strassenburg gerboren. 635 00:42:52,083 --> 00:42:54,927 - English? - Yes, of course, my dear. 636 00:42:55,007 --> 00:42:56,550 Show me your dick. 637 00:42:58,054 --> 00:42:59,003 Italiano. 638 00:42:59,083 --> 00:43:00,836 Venite con me! 639 00:43:02,505 --> 00:43:04,185 We don't get Italians. 640 00:43:04,297 --> 00:43:05,666 Germans, of course. 641 00:43:05,750 --> 00:43:08,249 Guys from the east who come to work here... 642 00:43:08,333 --> 00:43:10,582 ...and who leave their wives over there. 643 00:43:10,666 --> 00:43:12,063 How old are you? 644 00:43:12,416 --> 00:43:14,922 35. Don't show it, eh? 645 00:43:15,677 --> 00:43:16,766 Listen... 646 00:43:18,500 --> 00:43:22,595 You are a very beautiful woman. You have a lot of experience. 647 00:43:22,679 --> 00:43:24,965 But I don't need girls like you. 648 00:43:26,041 --> 00:43:27,458 Bruno, hey... 649 00:43:28,125 --> 00:43:32,239 You'd be well aware that not everyone wants a young blonde. 650 00:43:32,319 --> 00:43:35,768 But in your category, I already have Joy and Greta. 651 00:43:36,166 --> 00:43:38,406 Joy, Greta... Are they Germans? 652 00:43:39,000 --> 00:43:40,749 Do you have a French girl? 653 00:43:40,833 --> 00:43:41,833 No. 654 00:43:42,208 --> 00:43:43,708 Come on, Bruno... 655 00:43:44,166 --> 00:43:45,707 This temple of love... 656 00:43:45,791 --> 00:43:48,375 ...and no sample of French charm? 657 00:43:49,166 --> 00:43:51,196 I worked 3 years in Pigalle. 658 00:43:51,541 --> 00:43:52,791 Look at me. 659 00:43:53,125 --> 00:43:55,708 39, and the best legs in Alsace. 660 00:43:55,797 --> 00:43:57,088 Wait, listen... 661 00:43:57,791 --> 00:44:01,332 I don't give a fuck about your age which changes every minute... 662 00:44:01,416 --> 00:44:05,348 Did you know I won the Miss Lorraine regional competition? 663 00:44:11,142 --> 00:44:13,285 I'm not going to lie to you... 664 00:44:13,500 --> 00:44:15,180 I really need the job. 665 00:44:15,541 --> 00:44:17,398 You won't be disappointed. 666 00:44:23,791 --> 00:44:27,446 I'll take you on trial for a week, to see if it works. 667 00:44:27,627 --> 00:44:28,627 Thank you. 668 00:44:28,707 --> 00:44:31,966 If I have any complaints about you, for any reason... 669 00:44:32,050 --> 00:44:33,457 ...you're out the door. 670 00:44:33,541 --> 00:44:34,666 - OK. - And... 671 00:44:34,966 --> 00:44:37,061 ...I don't know you at Altromondo... 672 00:44:37,141 --> 00:44:39,657 - You'll answer to Tatiana. - Alright. 673 00:44:39,741 --> 00:44:40,941 Tati! 674 00:44:41,171 --> 00:44:42,649 Come here. 675 00:44:43,000 --> 00:44:45,166 Marie, Tatiana. Tatiana, Marie. 676 00:44:45,250 --> 00:44:46,457 - Hello. - Hello. 677 00:44:46,541 --> 00:44:49,457 She's going to work here. Will you show her the ropes? 678 00:44:49,541 --> 00:44:51,311 Have you ever worked in a club? 679 00:44:51,395 --> 00:44:53,543 - Yes, of course. - Whereabouts? 680 00:44:53,627 --> 00:44:54,868 Here in Germany. 681 00:44:54,952 --> 00:44:55,952 What town? 682 00:44:56,387 --> 00:44:57,804 Hamburg. 683 00:44:58,188 --> 00:45:01,000 Photos of girls who work at the club. 684 00:45:01,166 --> 00:45:02,623 You need a photo. 685 00:45:03,700 --> 00:45:04,742 OK. 686 00:45:06,618 --> 00:45:08,247 Can you pole dance? 687 00:45:08,926 --> 00:45:11,399 Well... a bit. 688 00:45:11,853 --> 00:45:14,619 You worked in a club without pole dancing? 689 00:45:14,703 --> 00:45:16,664 Yes, I did, but... 690 00:45:18,500 --> 00:45:20,180 There's the jacuzzi. 691 00:45:21,541 --> 00:45:22,541 OK. 692 00:45:23,000 --> 00:45:24,999 The only constraint that we set... 693 00:45:25,083 --> 00:45:28,256 ...is that it's 60 euro for a standard service. 694 00:45:28,704 --> 00:45:32,336 You're self-employed... you pay 120 euros a night. 695 00:45:32,750 --> 00:45:36,208 This includes club rental, a bedroom, jacuzzi. 696 00:45:36,343 --> 00:45:39,926 Ronan does security. You'll be safe, no problem. 697 00:45:40,708 --> 00:45:42,938 120 euros a night is a lot. 698 00:45:43,575 --> 00:45:47,093 If you work well, you can do 3 to 6 clients a night. 699 00:45:47,333 --> 00:45:51,126 Each customer who buys a bottle, it's 20 percent to you. 700 00:45:51,845 --> 00:45:53,474 There is Taj Mahal. 701 00:45:57,166 --> 00:45:58,709 There, it's Lotus. 702 00:45:59,333 --> 00:46:01,749 There for gang-bangs. There can be 5. 703 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 That pays off well. 704 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Yeah. 705 00:46:08,661 --> 00:46:12,041 Are you going to sleep here? It's 80 euros a week. 706 00:46:12,166 --> 00:46:13,791 No, I'll go home. 707 00:46:13,907 --> 00:46:16,621 All those round trips, you’ll be tired. 708 00:46:16,791 --> 00:46:17,791 Too bad. 709 00:46:17,958 --> 00:46:19,083 As you wish. 710 00:47:23,957 --> 00:47:25,540 Well... come on! 711 00:47:25,833 --> 00:47:27,957 - Put your things away. - Where? 712 00:47:28,041 --> 00:47:30,898 There is a wardrobe and the clothes rail. 713 00:47:41,876 --> 00:47:43,556 Adrien, listen to me. 714 00:47:44,708 --> 00:47:46,388 I'll pay Perrandier. 715 00:47:46,829 --> 00:47:48,458 Did you get a loan? 716 00:47:49,023 --> 00:47:50,880 I want you to participate. 717 00:47:51,000 --> 00:47:53,900 I won't go into debt for you to do nothing. 718 00:47:53,986 --> 00:47:56,200 I'd like you find a little job. 719 00:47:56,408 --> 00:47:58,846 McDonalds, pizza delivery... whatever. 720 00:47:58,926 --> 00:48:01,112 Out of which you can pay your phone... 721 00:48:01,196 --> 00:48:04,500 ...contribute to the rent and the food. You live here. 722 00:48:04,583 --> 00:48:06,759 This way we save on residence money. 723 00:48:06,843 --> 00:48:08,843 I'm going to work elsewhere. 724 00:48:09,572 --> 00:48:11,115 Where will you go? 725 00:48:12,672 --> 00:48:13,672 Offenbourg. 726 00:48:14,421 --> 00:48:15,421 Why? 727 00:48:15,750 --> 00:48:18,708 It's too difficult here with the cops. 728 00:48:23,250 --> 00:48:24,250 So... 729 00:48:25,973 --> 00:48:29,973 It's October 29. The start of the school year is January 4. 730 00:48:30,094 --> 00:48:32,999 I pay you for your studies, you work to participate. 731 00:48:33,083 --> 00:48:35,291 It's very important. Okay? 732 00:48:39,502 --> 00:48:42,402 It's your last chance. Don't throw it away. 733 00:48:45,958 --> 00:48:49,200 Yoo hoo! Are you going to look at me and answer? 734 00:48:50,374 --> 00:48:54,444 This is the deal... I pay for your studies, you participate. 735 00:48:59,166 --> 00:49:00,864 - OK? - OK. 736 00:49:08,458 --> 00:49:09,750 Hey everyone. 737 00:49:13,603 --> 00:49:15,978 - Keep your things there. - OK. 738 00:49:16,208 --> 00:49:18,500 Girls! This is Marie. Marie... 739 00:49:18,580 --> 00:49:19,463 Joy, 740 00:49:19,543 --> 00:49:21,131 Awa, who speaks French, 741 00:49:21,215 --> 00:49:22,293 Greta, 742 00:49:22,666 --> 00:49:24,666 Sofia, Encarna... 743 00:49:25,970 --> 00:49:27,513 I'll get your key. 744 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Thank you. 745 00:49:36,767 --> 00:49:37,809 Hi. 746 00:50:22,541 --> 00:50:23,541 Hi. 747 00:50:23,958 --> 00:50:25,887 You're the new girl, Marie? 748 00:50:26,708 --> 00:50:29,000 Glad to meet you. Welcome. 749 00:50:30,166 --> 00:50:31,541 I'm Encarna. 750 00:50:36,750 --> 00:50:38,208 See that guy? 751 00:50:39,208 --> 00:50:40,301 Yes. 752 00:50:40,791 --> 00:50:42,166 That's Gustav, 753 00:50:42,333 --> 00:50:44,416 Terrific client. 754 00:50:44,791 --> 00:50:46,041 You should go. 755 00:50:46,583 --> 00:50:48,291 You go. 756 00:50:48,458 --> 00:50:49,500 What? 757 00:50:49,708 --> 00:50:51,375 Why don't you go? 758 00:50:51,833 --> 00:50:54,958 I have a reservation, but you do as you like. 759 00:51:01,471 --> 00:51:03,221 Hello guys. 760 00:51:03,645 --> 00:51:04,676 Hello. 761 00:51:19,911 --> 00:51:21,578 OK. Hey! 762 00:51:23,250 --> 00:51:25,916 No, stop! Stop! 763 00:51:27,872 --> 00:51:29,791 You touch, you pay! 764 00:51:33,458 --> 00:51:35,815 If you touch, you pay, my friend. 765 00:51:52,148 --> 00:51:53,523 Marie. 766 00:51:57,424 --> 00:51:59,591 You did 5 clients, right? 767 00:52:00,125 --> 00:52:01,833 Great...! Good start. 768 00:52:02,041 --> 00:52:03,169 Thanks. 769 00:52:03,679 --> 00:52:05,359 You've got 2 bottles? 770 00:52:06,040 --> 00:52:07,540 2 bottles is 50. 771 00:52:07,755 --> 00:52:08,755 OK. 772 00:52:09,309 --> 00:52:10,989 There's your contract. 773 00:52:11,125 --> 00:52:13,982 - You bring it back to me signed. - Okay. 774 00:52:14,598 --> 00:52:16,431 See you tomorrow. 775 00:52:22,169 --> 00:52:24,404 Thank you for Gustav and Co. 776 00:52:24,656 --> 00:52:26,113 Don't mention it. 777 00:52:28,013 --> 00:52:30,680 If you do it again, I kill you. 778 00:52:30,978 --> 00:52:32,020 What? 779 00:52:32,313 --> 00:52:33,942 I break your teeth. 780 00:52:34,544 --> 00:52:35,875 You understand. 781 00:52:36,490 --> 00:52:39,982 Good morning, it's 6.30, Here's the weather report. 782 00:53:37,142 --> 00:53:38,267 Hi. 783 00:53:38,432 --> 00:53:39,432 How much? 784 00:53:39,512 --> 00:53:41,809 45 blow job, 80 intercourse. 785 00:53:42,125 --> 00:53:44,208 - 25? - No. 786 00:53:44,684 --> 00:53:46,809 - 30? - No way. 787 00:53:52,291 --> 00:53:53,541 Creep. 788 00:54:06,466 --> 00:54:08,779 Awa, how much are you making here? 789 00:54:08,863 --> 00:54:10,196 Over 3,000. 790 00:54:19,083 --> 00:54:21,129 - You live here? - Yeah. 791 00:54:22,450 --> 00:54:24,658 Do we have to dress up? 792 00:54:24,840 --> 00:54:27,875 No, only on Mondays. It's a dress-up evening. 793 00:54:28,379 --> 00:54:30,536 No, it's impossible... 794 00:54:32,864 --> 00:54:33,989 What? 795 00:54:35,220 --> 00:54:36,849 There is a problem? 796 00:54:39,843 --> 00:54:41,457 How depressing! 797 00:54:48,875 --> 00:54:50,958 Miss America! 798 00:55:00,708 --> 00:55:02,708 Miss Spain. 799 00:55:31,125 --> 00:55:32,291 Come in. 800 00:55:36,663 --> 00:55:39,538 Thanks for the kid. He lasted 22 seconds. 801 00:55:39,791 --> 00:55:41,420 So much the better. 802 00:55:42,833 --> 00:55:43,947 Come with me. 803 00:55:44,190 --> 00:55:45,190 Where to? 804 00:55:45,270 --> 00:55:46,899 I have a good idea. 805 00:55:47,660 --> 00:55:48,887 OK. 806 00:55:58,528 --> 00:55:59,747 He's asleep. 807 00:56:01,791 --> 00:56:03,895 Give me a condom. 808 00:56:10,869 --> 00:56:12,369 Yeah, please. 809 00:56:12,583 --> 00:56:13,697 Not too much. 810 00:56:14,921 --> 00:56:16,192 Stir it. 811 00:56:27,666 --> 00:56:29,791 - Chin. - Chin. 812 00:56:34,929 --> 00:56:37,075 Fucking hell...! 813 00:56:38,234 --> 00:56:41,366 Makes a change from the Moldavians that Encarna palmed off onto me. 814 00:56:41,450 --> 00:56:42,900 She's a bitch. 815 00:56:43,012 --> 00:56:45,083 You have to be wary of Serbs. 816 00:56:46,166 --> 00:56:47,989 Isn't she Spanish? 817 00:56:48,458 --> 00:56:52,750 She took on a Spanish name for the customers. She's a Serb. 818 00:56:52,856 --> 00:56:55,648 Like Greta, she's Russian, not German. 819 00:56:56,291 --> 00:56:58,166 - Is that true? - Sure. 820 00:56:58,875 --> 00:57:00,075 Alright. 821 00:57:01,250 --> 00:57:02,358 What about you? 822 00:57:02,442 --> 00:57:04,418 I'm not Moroccan. 823 00:57:04,583 --> 00:57:06,126 Are you Norwegian? 824 00:57:07,833 --> 00:57:08,833 That's it. 825 00:57:08,916 --> 00:57:11,208 What do you make a month? 826 00:57:12,429 --> 00:57:14,095 About 2,500. 827 00:57:15,791 --> 00:57:17,836 Really? No more? 828 00:57:17,916 --> 00:57:20,083 Even less, with the rent. 829 00:57:21,966 --> 00:57:24,661 More than 3,000? Look at our customers. 830 00:57:24,741 --> 00:57:26,974 More than 3,000? Look at our clients. 831 00:57:27,058 --> 00:57:30,751 Students, workers, riff-raff. There's no one with money. 832 00:57:32,153 --> 00:57:33,361 Oh, fuck... 833 00:57:35,619 --> 00:57:39,068 No, I really thought I was going to make more here. 834 00:57:40,750 --> 00:57:42,666 Can I talk to you, Mary? Come. 835 00:57:42,750 --> 00:57:44,821 I'm with a client, I'll come. 836 00:57:45,791 --> 00:57:49,333 Excuse me, can you spare Marie for a second? 837 00:57:50,416 --> 00:57:51,541 I'm coming. 838 00:57:52,208 --> 00:57:54,500 OK, you wait for me. 839 00:57:54,660 --> 00:57:56,414 - Yes. - I come back. 840 00:57:57,541 --> 00:57:59,958 Fuck you, I'm with a client! 841 00:58:00,062 --> 00:58:01,770 You scammed a client! 842 00:58:02,000 --> 00:58:03,041 Which client? 843 00:58:03,125 --> 00:58:05,957 Do you think you can do whatever you want? 844 00:58:06,041 --> 00:58:07,375 Oh, great! 845 00:58:07,583 --> 00:58:11,166 - He fell asleep, ask Sofia. - I'm not here to argue. 846 00:58:11,250 --> 00:58:12,823 I tell you what to do. 847 00:58:12,907 --> 00:58:14,474 Next time, you're out of here. 848 00:58:14,558 --> 00:58:18,321 I don't care if you're a friend of Bruno's... you're out! 849 00:58:38,375 --> 00:58:42,333 [Véronique Sanson: Vancouver] 850 00:58:49,906 --> 00:58:51,535 What are you doing? 851 00:58:56,299 --> 00:58:59,258 - I'm fed up, Adrien! - Let me sleep. 852 00:58:59,338 --> 00:59:00,236 No! 853 00:59:00,316 --> 00:59:03,591 This wasn't the deal... You were to be looking for a job. 854 00:59:03,675 --> 00:59:05,349 You're not a kid anymore, you piece of shit! 855 00:59:05,433 --> 00:59:07,862 I'm sick of kicking you out of bed every morning! 856 00:59:07,946 --> 00:59:10,516 What's it matter if I'm looking for a job at 11 o'clock? 857 00:59:10,600 --> 00:59:11,824 It matters a lot! 858 00:59:11,908 --> 00:59:14,307 You should be at the job centre door, with your CV. 859 00:59:14,391 --> 00:59:16,330 - You're pissing me off! - You too! 860 00:59:16,414 --> 00:59:17,436 Fuck it! 861 00:59:17,516 --> 00:59:21,071 You better do it... I'll check tonight before leaving. 862 00:59:21,208 --> 00:59:22,888 I'm fed up, damn it! 863 00:59:54,119 --> 00:59:56,774 45 blow-job and 80 intercourse. 864 01:00:45,875 --> 01:00:47,666 The Perrandier School. 865 01:00:48,208 --> 01:00:49,400 Hello, madam... 866 01:00:49,484 --> 01:00:52,609 I'm calling regarding Adrien Kriegel. 867 01:00:52,791 --> 01:00:54,708 It's to inform you that... 868 01:00:55,333 --> 01:00:57,791 ...I've had a bit of a setback... 869 01:00:57,958 --> 01:01:01,500 ...but the payment will be made soon. 870 01:01:02,680 --> 01:01:05,250 Has the payment been made or not? 871 01:01:06,250 --> 01:01:10,875 Not yet, but I will. I had a setback at work. 872 01:01:11,924 --> 01:01:14,716 Okay, the deadline is December 19. 873 01:01:14,875 --> 01:01:17,416 - Two weeks before the start of the school year. - Yes. 874 01:01:17,500 --> 01:01:19,708 If the payment is late... 875 01:01:19,875 --> 01:01:23,875 ...another student on the waiting list will take the place. 876 01:01:24,666 --> 01:01:28,125 I know, but my son was selected. 877 01:01:28,291 --> 01:01:30,125 He passed the oral... 878 01:01:31,041 --> 01:01:35,625 I'll speak to management, but to be honest... 879 01:01:35,791 --> 01:01:38,791 ...we've had precedents and there are no exceptions. 880 01:01:38,875 --> 01:01:44,083 In the past, students enrolled, didn't pay or didn't turn up. 881 01:01:44,250 --> 01:01:47,041 They block a place that we have on the list. 882 01:01:47,125 --> 01:01:51,208 Yes I know. But if I made you a payment of 3,000 euros...? 883 01:01:51,916 --> 01:01:54,457 The first installment is 5,000 euros. 884 01:01:54,541 --> 01:01:55,916 I know but... 885 01:01:56,583 --> 01:01:58,666 I make you a payment of 3,000 euros... 886 01:01:58,750 --> 01:02:01,374 ...and I pay the rest after school starts. 887 01:02:01,458 --> 01:02:05,208 3,000 euros to show the place wasn't taken for nothing. 888 01:02:06,500 --> 01:02:08,666 No, that's not possible. 889 01:02:09,541 --> 01:02:12,255 Can't you talk to the manager about it? 890 01:02:13,666 --> 01:02:18,416 I'll pass on the information, but make the payment as soon as possible. 891 01:02:18,500 --> 01:02:19,500 Alright. 892 01:02:20,083 --> 01:02:21,500 OK, thank you. 893 01:02:23,312 --> 01:02:24,541 Goodbye. 894 01:02:28,958 --> 01:02:30,226 Fuck it! 895 01:02:39,291 --> 01:02:42,874 That arsehole Bruno doesn't want to put me back on the website. 896 01:02:42,958 --> 01:02:45,708 He's really starting to piss me off. 897 01:02:50,895 --> 01:02:53,861 The cops were here yesterday. They took Awa. 898 01:02:55,333 --> 01:02:56,805 Really? Why? 899 01:02:56,916 --> 01:02:58,545 She was an illegal. 900 01:03:00,223 --> 01:03:01,406 Oh shit! 901 01:03:02,148 --> 01:03:03,693 What'll happen to her? 902 01:03:03,777 --> 01:03:05,991 They'll most likely deport her. 903 01:03:07,125 --> 01:03:08,125 Girls! 904 01:03:08,265 --> 01:03:10,523 Who can help me? It's for Awa. 905 01:03:10,625 --> 01:03:13,339 I need an address to send her stuff to. 906 01:03:13,916 --> 01:03:15,596 Can you help me, Marie? 907 01:03:29,083 --> 01:03:31,297 Can you help me fold the sheet? 908 01:03:32,134 --> 01:03:34,134 Alright, I'll do that later. 909 01:03:41,875 --> 01:03:44,161 What school does your son go to? 910 01:03:44,622 --> 01:03:48,002 - Ronan told you about my son? - No, it was Bruno. 911 01:03:48,810 --> 01:03:50,181 What did he say? 912 01:03:51,325 --> 01:03:54,666 That he was going to go to some great school. 913 01:03:54,875 --> 01:03:57,000 He's going to Perrandier. 914 01:03:57,375 --> 01:03:58,832 To become a chef. 915 01:04:00,990 --> 01:04:03,208 - What sort? - Cooking. 916 01:04:03,302 --> 01:04:04,374 Congratulations. 917 01:04:04,458 --> 01:04:06,749 It's nice, what you're doing for him. 918 01:04:06,833 --> 01:04:09,476 My son's growing up far away from me. 919 01:04:11,332 --> 01:04:12,669 I'll be back. 920 01:04:41,955 --> 01:04:43,955 Well, that seems to be it... 921 01:04:44,615 --> 01:04:46,750 Do you still need me? 922 01:04:47,791 --> 01:04:50,638 - No, that's fine. You can go. - OK. 923 01:04:51,005 --> 01:04:53,880 I'll look for the address tomorrow. 924 01:04:54,013 --> 01:04:56,207 I've have a long drive. I'm dead beat. 925 01:04:56,291 --> 01:04:57,824 See you tomorrow. 926 01:05:39,872 --> 01:05:43,500 - Are you drunk, Marie? - You OK, Marie? 927 01:05:43,708 --> 01:05:45,708 Don't bother, she's in love. 928 01:05:57,291 --> 01:05:59,021 Marie... there you are. 929 01:05:59,458 --> 01:06:01,582 I you sure you're not taking young ones? 930 01:06:01,666 --> 01:06:03,208 I told you no. 931 01:06:03,375 --> 01:06:07,208 Calm down... there's one of them waiting for you. 932 01:06:07,375 --> 01:06:09,708 I told him, but he insisted. 933 01:06:09,875 --> 01:06:11,332 Can you tell him? 934 01:06:11,666 --> 01:06:12,958 - Alright. - OK. 935 01:07:04,641 --> 01:07:06,998 What the hell are you doing here? 936 01:07:07,969 --> 01:07:10,112 Nathan saw you on the website. 937 01:07:12,127 --> 01:07:13,586 I came to see. 938 01:07:15,000 --> 01:07:16,286 You lied to me. 939 01:07:16,773 --> 01:07:18,916 - You talk rubbish to me. - Stop it! 940 01:07:19,000 --> 01:07:22,707 You say you're independent... that you do what you want. 941 01:07:22,791 --> 01:07:26,438 Look at you... A slave just like the others. 942 01:07:28,816 --> 01:07:30,099 We'll go outside. 943 01:07:30,183 --> 01:07:32,154 We can talk outside, alright? 944 01:07:33,164 --> 01:07:34,164 Coming? 945 01:07:34,504 --> 01:07:35,585 No. 946 01:07:38,235 --> 01:07:40,208 - Get off me! - Come on! 947 01:07:41,375 --> 01:07:42,708 As you wish. 948 01:07:45,250 --> 01:07:47,082 - Let me go! - Stop, Adrien! 949 01:07:47,166 --> 01:07:49,809 - Let go of me I said! - Take it easy. 950 01:07:49,916 --> 01:07:52,119 - Let me go! - It's alright, Ronan. 951 01:07:52,203 --> 01:07:53,970 - You sure? - Yes, it's OK. 952 01:07:54,054 --> 01:07:56,281 - Calm down. - Stop it, now. 953 01:07:56,465 --> 01:07:58,145 Stop it now... it's OK. 954 01:07:58,372 --> 01:07:59,624 Why are you here? 955 01:07:59,708 --> 01:08:01,374 For that fucking school? 956 01:08:01,458 --> 01:08:05,183 I'm not going there! I just want you to leave me alone! 957 01:08:07,046 --> 01:08:08,726 You're just a whore! 958 01:08:09,694 --> 01:08:11,166 You disgust me. 959 01:08:13,270 --> 01:08:14,556 You disgust me. 960 01:08:16,291 --> 01:08:17,730 - Stop. - Let go of me. 961 01:08:17,814 --> 01:08:19,889 Adrien, stop it! 962 01:08:21,708 --> 01:08:23,494 - Stop it. - Let go of me! 963 01:08:23,583 --> 01:08:25,333 Stop being an idiot! 964 01:08:25,500 --> 01:08:27,571 - Stop it now! - Let go of me! 965 01:08:29,000 --> 01:08:31,457 - What are you doing? - Let go of me! 966 01:08:31,541 --> 01:08:33,361 Get up! Don't move! 967 01:08:33,441 --> 01:08:34,670 Ronan, stop it! 968 01:08:34,754 --> 01:08:36,483 Don't hurt him! 969 01:08:37,083 --> 01:08:40,074 - Let go of him! Leave him alone! - I'm calling the police. 970 01:08:40,158 --> 01:08:42,742 Let go of him! Are you a maniac?! 971 01:08:42,957 --> 01:08:44,328 He's just a kid. 972 01:08:44,625 --> 01:08:46,833 You alright darling? 973 01:08:47,000 --> 01:08:48,083 You OK? 974 01:09:11,166 --> 01:09:14,066 What I do with my life is my own business. 975 01:09:16,803 --> 01:09:18,295 Understood? 976 01:09:24,294 --> 01:09:25,586 I'm afraid. 977 01:09:28,650 --> 01:09:30,025 I'm just afraid. 978 01:10:57,458 --> 01:11:00,208 Shit, I forgot the coffee. 979 01:11:07,333 --> 01:11:09,291 No, now what?! 980 01:11:31,458 --> 01:11:33,707 Plus the envelope, that's 3,500. 981 01:11:33,791 --> 01:11:36,749 Another fortnight at Offenbourg and the 800 from Adrien... 982 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 ...that's it, we've made it. 983 01:11:39,414 --> 01:11:41,485 Pumpkin and pecorino risotto. 984 01:11:41,691 --> 01:11:43,307 It's lovely. Did you make it? 985 01:11:43,391 --> 01:11:45,461 No, I'm still washing dishes. 986 01:11:45,541 --> 01:11:47,470 - It'll come. - Bon appetit! 987 01:12:26,208 --> 01:12:27,875 Hi, bitch! 988 01:12:28,220 --> 01:12:29,614 How are you? 989 01:12:29,833 --> 01:12:32,166 - Awa! - Great to see you! 990 01:12:34,708 --> 01:12:36,982 - What are you doing here? - Finally free. 991 01:12:37,066 --> 01:12:38,651 They let me out this morning. 992 01:12:38,735 --> 01:12:42,561 - You're kidding! How was it possible? - Some association put pressure on. 993 01:12:42,641 --> 01:12:44,898 I'll get a real residence permit. 994 01:12:46,947 --> 01:12:50,350 - That's fantastic! - Come on, I'm shouting champagne! 995 01:12:50,434 --> 01:12:51,517 Come on! 996 01:12:51,750 --> 01:12:54,151 Encarna! The girls! 997 01:13:27,166 --> 01:13:30,615 Bruno, someone stole my dough. It's not in my room. 998 01:13:30,757 --> 01:13:33,332 - Put your money in the bank. - No banks! 999 01:13:33,416 --> 01:13:35,341 It was under my mattress. 1000 01:13:35,439 --> 01:13:37,624 - I don't give a damn. - You don't give a damn? 1001 01:13:37,708 --> 01:13:40,608 You calm down and take care of the clients. 1002 01:13:53,375 --> 01:13:55,208 Where's my dough? 1003 01:13:55,291 --> 01:13:56,875 It was in my room. 1004 01:13:57,048 --> 01:13:59,548 - So it was me? - You have the key! 1005 01:14:04,416 --> 01:14:05,750 Awa, stop it! 1006 01:14:07,833 --> 01:14:09,333 Calm down, Awa! 1007 01:14:13,721 --> 01:14:15,166 Dirty thief! 1008 01:14:15,973 --> 01:14:18,262 That's enough. Both of you go upstairs! 1009 01:14:18,346 --> 01:14:20,632 We'll discuss it later. Go on up! 1010 01:14:22,458 --> 01:14:26,416 Gentlemen, I apologise. Can I refill your drinks? 1011 01:14:33,708 --> 01:14:35,500 You scared me! 1012 01:14:35,666 --> 01:14:37,737 Sorry, I wanted to thank you. 1013 01:14:37,848 --> 01:14:40,291 You separated us... That was good of you. 1014 01:14:40,375 --> 01:14:42,499 Don't mention it. I'm used to it. 1015 01:14:42,583 --> 01:14:44,750 - You got a fag? - Yeah, sure. 1016 01:14:45,223 --> 01:14:46,431 Just a sec. 1017 01:14:47,166 --> 01:14:48,208 Here. 1018 01:14:58,875 --> 01:15:00,416 Was there much? 1019 01:15:00,625 --> 01:15:02,791 - 1,000 euros. - Oh, fuck... 1020 01:15:05,583 --> 01:15:08,957 You're a bit silly leaving 1,000 euros like that.. 1021 01:15:09,041 --> 01:15:11,749 I never thought Tatiana would do that. 1022 01:15:11,833 --> 01:15:13,250 Dirty Russian. 1023 01:15:15,208 --> 01:15:18,066 We don't know... If it's found, it's not her. 1024 01:15:18,146 --> 01:15:19,018 It's her. 1025 01:15:19,098 --> 01:15:21,973 Nobody else has the keys. It's Tatiana. 1026 01:15:22,416 --> 01:15:24,526 I'll get my money back. 1027 01:15:25,708 --> 01:15:26,708 How? 1028 01:15:26,996 --> 01:15:30,295 I have to send money home for my daughter. 1029 01:15:30,375 --> 01:15:34,100 She needs it for school... so as not to end up like me. 1030 01:16:05,000 --> 01:16:06,750 Hello. 1031 01:16:55,833 --> 01:16:56,862 My envelope! 1032 01:16:57,041 --> 01:16:58,893 - What? - My envelope. 1033 01:16:59,583 --> 01:17:01,291 I found my money. 1034 01:17:01,666 --> 01:17:02,617 All there? 1035 01:17:02,697 --> 01:17:03,697 Yes.. 1036 01:17:03,965 --> 01:17:07,069 It wasn't there. Someone put it there tonight. 1037 01:17:07,393 --> 01:17:10,703 Awa, that's awesome! Did you get your money back? 1038 01:17:10,856 --> 01:17:12,023 That's great. 1039 01:17:15,008 --> 01:17:17,617 Damn it, you stole my dough. 1040 01:17:19,853 --> 01:17:22,009 Pardon? What are you talking about? 1041 01:17:22,093 --> 01:17:24,131 I told you that I'll take revenge... 1042 01:17:24,215 --> 01:17:26,332 ...and by magic, I have my money? 1043 01:17:26,416 --> 01:17:27,833 Hang on, Awa... 1044 01:17:28,041 --> 01:17:30,852 - You have your money... great! - Don't play with me. 1045 01:17:30,936 --> 01:17:33,303 She's correct. You took the keys to her room... 1046 01:17:33,387 --> 01:17:35,197 ...and I did not take any money. 1047 01:17:35,281 --> 01:17:37,416 Speak in French! 1048 01:17:37,625 --> 01:17:39,124 You stole her money. 1049 01:17:39,208 --> 01:17:40,888 - What? - Yes, it's you! 1050 01:17:41,000 --> 01:17:42,828 No, stop bugging me! 1051 01:17:42,973 --> 01:17:45,973 - There's no more problem. - You're a thief! 1052 01:17:46,166 --> 01:17:47,749 There's no problem. 1053 01:17:47,833 --> 01:17:49,833 Shut up! I've stolen nothing! 1054 01:17:51,208 --> 01:17:53,065 I haven't stolen anything! 1055 01:18:00,791 --> 01:18:02,609 Calm down, damn it! 1056 01:18:06,166 --> 01:18:08,583 You'll be punished! 1057 01:18:09,166 --> 01:18:10,832 Awa, you're going to kill her. 1058 01:18:10,916 --> 01:18:12,749 I don't give a fuck. Thief! 1059 01:18:12,833 --> 01:18:14,513 You're completely nuts. 1060 01:18:14,625 --> 01:18:18,402 I get attacked by Awa. I get bashed... 1061 01:18:18,482 --> 01:18:21,000 It's all nonsense... it's madness. 1062 01:18:21,208 --> 01:18:23,200 I did not take any money. 1063 01:18:23,291 --> 01:18:24,416 I don't care. 1064 01:18:24,583 --> 01:18:28,486 You've been here 6 weeks and it's been continual trouble. 1065 01:18:28,566 --> 01:18:30,246 I don't want you here. 1066 01:18:30,630 --> 01:18:32,588 Wait, you have no proof. 1067 01:18:32,833 --> 01:18:34,999 It's my word against Tatiana's. 1068 01:18:35,083 --> 01:18:38,393 Maybe she took the money. Why am I being accused? 1069 01:18:39,291 --> 01:18:41,050 Tatiana, can you leave us? 1070 01:18:41,134 --> 01:18:42,814 Stay there, Tatiana. 1071 01:18:46,860 --> 01:18:49,003 How am I going to help Adrien? 1072 01:18:51,387 --> 01:18:52,841 I helped you. 1073 01:18:53,798 --> 01:18:55,989 I gave you fair warning. 1074 01:18:56,069 --> 01:18:59,762 You still got away with things. I've just been too nice! 1075 01:18:59,883 --> 01:19:02,041 - Bruno, don't get upset. - No, enough! 1076 01:19:02,125 --> 01:19:03,791 Don't yell at ME! 1077 01:19:03,958 --> 01:19:06,082 - Go away! - Let me talk to you 1078 01:19:06,166 --> 01:19:09,023 I don't want to see you again... Get out! 1079 01:19:10,867 --> 01:19:12,127 It's me. 1080 01:19:28,594 --> 01:19:29,791 You alright? 1081 01:19:30,000 --> 01:19:31,815 - You OK? - Yeah. 1082 01:19:54,738 --> 01:19:56,561 Have you seen the kitchen? 1083 01:19:56,645 --> 01:19:57,651 No. 1084 01:19:58,119 --> 01:19:59,380 It's spotless. 1085 01:20:00,446 --> 01:20:01,530 Thank you. 1086 01:20:04,258 --> 01:20:05,804 Can I make you a coffee? 1087 01:20:05,888 --> 01:20:07,431 No, I'm in a rush. 1088 01:20:07,700 --> 01:20:09,988 I got work as an assistant for a caterer on the barge. 1089 01:20:10,072 --> 01:20:12,658 They take me on trial in the kitchen. 1090 01:20:13,666 --> 01:20:15,130 That's great! 1091 01:20:15,575 --> 01:20:17,125 Wallet, phone... 1092 01:21:36,179 --> 01:21:38,901 You just have to give me some time. 1093 01:21:38,981 --> 01:21:41,642 Impossible, we already talked about it. 1094 01:21:41,726 --> 01:21:43,457 I want to speak to the manager. 1095 01:21:43,541 --> 01:21:46,583 He is not here and he'll say the same thing. 1096 01:21:46,664 --> 01:21:49,247 I shall get the 2,000 euros! 1097 01:21:49,500 --> 01:21:51,388 Trust me, please. 1098 01:21:51,500 --> 01:21:54,457 - My son has to be here. - It's not possible. 1099 01:21:54,541 --> 01:21:56,957 I have 20 names waiting. Don't get upset. 1100 01:21:57,041 --> 01:22:00,291 I want to talk to the manager. You're not helping. 1101 01:22:00,375 --> 01:22:02,707 Don't take it like that... Stop, stop! 1102 01:22:02,791 --> 01:22:04,749 - Give me a break! - Call Stephane. 1103 01:22:04,833 --> 01:22:06,749 Mrs Kriegel, that's quite enough! 1104 01:22:06,833 --> 01:22:08,462 What are you doing? 1105 01:22:09,333 --> 01:22:12,458 Call Stefan! Go and find him! 1106 01:22:12,625 --> 01:22:14,000 Mrs Kriegel! 1107 01:23:33,468 --> 01:23:34,852 Hi, Martin. 1108 01:23:36,458 --> 01:23:37,541 Marie? 1109 01:23:38,250 --> 01:23:41,154 How are you? Having fun with the blacks? 1110 01:23:41,234 --> 01:23:43,327 Do you do it without a condom? 1111 01:23:43,411 --> 01:23:45,161 What are you doing here? 1112 01:23:45,359 --> 01:23:48,783 With the 30 you give them, they pay for their pimp. 1113 01:23:48,867 --> 01:23:50,237 Did you know that? 1114 01:23:50,321 --> 01:23:54,235 I can't see why you use these girls. You have money. 1115 01:23:54,333 --> 01:23:57,535 Because of guys like you, I'm in deep shit. 1116 01:23:57,636 --> 01:23:59,324 I don't care. Leave me alone. 1117 01:23:59,408 --> 01:24:01,494 - Hold on... - Did you follow me? 1118 01:24:01,597 --> 01:24:04,332 - Did you follow me here? - Yeah, listen... 1119 01:24:04,416 --> 01:24:07,041 I'm asking you for 2,000 euros. 1120 01:24:07,153 --> 01:24:10,374 You'll withdraw 2,000 euros and give them to me. 1121 01:24:10,458 --> 01:24:13,124 Alright? I have photos of you with girls. 1122 01:24:13,208 --> 01:24:16,163 - Shall I send them to your wife? - Are you crazy, Marie? 1123 01:24:16,247 --> 01:24:17,874 What's all this garbage about? 1124 01:24:17,958 --> 01:24:20,329 Don't talk... We'll go to the bank... 1125 01:24:20,458 --> 01:24:24,045 You'll give me 2,000 euros. It's no big deal to you.. 1126 01:24:24,852 --> 01:24:26,095 I'll give them back. 1127 01:24:26,179 --> 01:24:28,679 Have you come here to blackmail me? 1128 01:24:29,166 --> 01:24:31,416 How long have we known each other? 1129 01:24:31,500 --> 01:24:32,583 8 years! 1130 01:24:32,685 --> 01:24:35,585 8 years and you do this to me... You bitch! 1131 01:24:36,208 --> 01:24:38,666 Don't say that... This is for my son! 1132 01:24:38,750 --> 01:24:41,082 I don't give a damn about your son. 1133 01:24:41,166 --> 01:24:43,625 You're a bitch, you hear? A bitch! 1134 01:24:43,791 --> 01:24:47,525 8 years, coming every week, and you do this to me?! 1135 01:24:51,375 --> 01:24:52,666 Stop! 1136 01:24:53,333 --> 01:24:55,166 Stop, stop! 1137 01:24:55,750 --> 01:24:58,750 Bastard! You dirty bastard! 1138 01:24:58,916 --> 01:25:01,708 Let me go, you piece of shit! 1139 01:25:01,875 --> 01:25:04,708 Be quiet! Shut the fuck up! 1140 01:25:06,333 --> 01:25:08,041 Let go of me! 1141 01:25:14,000 --> 01:25:15,375 Let go of me! 1142 01:26:25,208 --> 01:26:26,375 Mum? 1143 01:26:28,291 --> 01:26:29,541 What's wrong? 1144 01:26:37,666 --> 01:26:38,997 I failed. 1145 01:26:39,798 --> 01:26:41,132 Failed at what? 1146 01:26:42,446 --> 01:26:44,192 Failed at what, Mum? 1147 01:26:45,500 --> 01:26:46,791 Perrandier. 1148 01:26:48,986 --> 01:26:50,666 I don't have the money. 1149 01:28:51,242 --> 01:28:52,922 Citrus creme brulee. 1150 01:28:53,497 --> 01:28:55,211 Compliments of the chef. 1151 01:28:58,741 --> 01:28:59,824 Thank you. 1152 01:29:11,059 --> 01:29:12,392 Not eating? 1153 01:29:13,780 --> 01:29:14,946 Yes. 1154 01:29:26,848 --> 01:29:28,033 Delicious. 1155 01:29:28,296 --> 01:29:29,837 Obviously. 1156 01:29:30,231 --> 01:29:31,858 I added candied lemon. 1157 01:29:31,942 --> 01:29:33,150 Yes... 1158 01:29:33,879 --> 01:29:37,328 The army's really pissed off that I didn't join up. 1159 01:29:37,750 --> 01:29:38,750 Not me. 1160 01:29:41,689 --> 01:29:43,416 It's great in the kitchen here. 1161 01:29:43,500 --> 01:29:45,043 - Really? - Yeah. 1162 01:29:45,445 --> 01:29:46,988 The boss is happy. 1163 01:29:49,000 --> 01:29:50,958 Got to get back. 1164 01:29:51,041 --> 01:29:52,041 Wait. 1165 01:29:57,087 --> 01:29:58,458 Congratulations. 1166 01:31:15,083 --> 01:31:17,583 Come and dance... This is your song. 1167 01:33:14,162 --> 01:33:16,162 Subtitles by FatPlank for KG 80366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.