All language subtitles for Une.Femme.Du.Monde.2021.VOF.1080p.Web-DL.AVC.E-AC3.5.1-FtLi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,933 --> 00:01:13,600 HER WAY 2 00:01:18,975 --> 00:01:20,308 Welcome! 3 00:01:22,767 --> 00:01:24,392 Just wait right here. 4 00:01:27,142 --> 00:01:28,683 Through here. 5 00:01:34,142 --> 00:01:36,725 - You can put your things there. - Thanks. 6 00:01:38,142 --> 00:01:40,600 - Are you from Strasbourg? - Yes, I am. 7 00:01:40,642 --> 00:01:41,558 OK. 8 00:01:42,558 --> 00:01:44,892 - What's your name? - Eric. 9 00:01:45,225 --> 00:01:47,767 Nice to meet you, Eric. I'm Marie. 10 00:01:48,475 --> 00:01:49,475 OK. 11 00:01:50,433 --> 00:01:52,433 Can you pay now? Like that, it's done. 12 00:01:52,475 --> 00:01:53,517 Of course. 13 00:01:58,725 --> 00:02:01,850 For 35, I'll take my top off. 14 00:02:01,892 --> 00:02:03,808 For 60, I'll do a position. 15 00:02:04,683 --> 00:02:07,350 - No, that doesn't interest me. - Alright. 16 00:02:07,933 --> 00:02:09,183 Can I insult you? 17 00:02:09,433 --> 00:02:11,933 Sure, but it'll cost you more. 18 00:02:14,350 --> 00:02:15,517 You have any DVDs? 19 00:02:16,017 --> 00:02:17,017 Yes. 20 00:02:17,892 --> 00:02:19,683 Why don't we try something else? 21 00:02:21,058 --> 00:02:22,517 Such as? 22 00:02:22,558 --> 00:02:25,600 I can teach you things. Lots of things. 23 00:02:26,058 --> 00:02:29,975 Things that will get you off with your wife or your girlfriend. 24 00:02:30,850 --> 00:02:31,850 I don't know. 25 00:02:32,808 --> 00:02:33,808 Well... 26 00:02:34,350 --> 00:02:35,475 listen... 27 00:02:35,892 --> 00:02:37,725 Let's start off simple. 28 00:02:39,225 --> 00:02:40,683 How about that, Eric? 29 00:02:40,725 --> 00:02:43,558 - Don't worry, it's the same price. - OK. 30 00:02:44,600 --> 00:02:47,225 - You can take your pants off. - Of course. 31 00:03:17,058 --> 00:03:20,767 "Eric, premature ejaculator. Relatively uneasy. 32 00:03:21,183 --> 00:03:22,892 Blow job, 45 euros." 33 00:03:37,808 --> 00:03:39,225 Where the hell is he? 34 00:03:43,642 --> 00:03:46,558 Hi, this is Adrien. Leave me a message. 35 00:03:47,058 --> 00:03:48,475 Adrien! 36 00:03:49,100 --> 00:03:52,517 I'm downstairs waiting. Where are you? Call me back! 37 00:04:03,308 --> 00:04:05,725 Are you crazy? Stop honking like that! 38 00:04:05,766 --> 00:04:07,141 Shut the fuck up. 39 00:04:09,600 --> 00:04:12,683 I'm so sick and tired of this shit. 40 00:04:13,975 --> 00:04:15,225 Adrien! 41 00:04:21,475 --> 00:04:22,850 Come on, move it! 42 00:04:24,558 --> 00:04:27,808 I called you tons of times. You never answer. 43 00:04:27,850 --> 00:04:30,225 So did I. You didn't answer either! 44 00:04:30,267 --> 00:04:31,475 I couldn't. 45 00:04:31,517 --> 00:04:33,308 Same thing. Neither could I. 46 00:04:33,350 --> 00:04:37,225 You were expelled and you don't work. It's not the same. 47 00:04:37,267 --> 00:04:38,350 Definitely not. 48 00:04:38,392 --> 00:04:40,517 Can't I have a life? 49 00:04:40,558 --> 00:04:42,183 No, you can't. 50 00:04:42,808 --> 00:04:46,558 - Don't yell. - I'm not. But you can't be late. 51 00:04:46,600 --> 00:04:48,058 Chill out, it's fine. 52 00:04:49,225 --> 00:04:50,558 Do you live at home? 53 00:04:50,933 --> 00:04:52,225 No, a student residence. 54 00:04:52,975 --> 00:04:54,017 You work, Ma'am? 55 00:04:54,267 --> 00:04:57,017 - She's a home hairdresser. - Good. 56 00:04:57,725 --> 00:05:00,933 Now, tell me why you were expelled from cooking school. 57 00:05:02,975 --> 00:05:06,392 I put weed in the mousse and Mr. Cochet ate some. 58 00:05:07,142 --> 00:05:08,267 Excuse me? 59 00:05:08,308 --> 00:05:10,350 I put weed in the mousse. 60 00:05:10,683 --> 00:05:12,308 That's really serious. 61 00:05:12,558 --> 00:05:15,767 The school was crap. They taught us to reheat dishes. 62 00:05:15,808 --> 00:05:19,517 I can't send you to a new school if you're going to start again. 63 00:05:20,100 --> 00:05:22,642 Your expulsion is on your school record. 64 00:05:22,683 --> 00:05:25,183 I'm not sure you'll be accepted for the fall. 65 00:05:25,517 --> 00:05:28,392 Now, in the middle of the year, it's impossible. 66 00:05:28,725 --> 00:05:30,308 What do you mean? 67 00:05:30,350 --> 00:05:31,975 Cooking is fully booked. 68 00:05:33,517 --> 00:05:35,308 Is there room anywhere else? 69 00:05:35,642 --> 00:05:36,725 You like sports? 70 00:05:37,058 --> 00:05:38,600 Yeah, I work out a bit. 71 00:05:39,683 --> 00:05:41,517 What about security training? 72 00:05:41,558 --> 00:05:45,017 Less written courses and mainly physical education. 73 00:05:45,058 --> 00:05:46,517 You need a degree for that? 74 00:05:47,600 --> 00:05:48,725 Interested, Adrien? 75 00:05:49,267 --> 00:05:50,308 I don't know. 76 00:05:51,308 --> 00:05:54,183 You want to walk around parking lots with a dog? 77 00:05:54,225 --> 00:05:55,225 No. 78 00:05:55,642 --> 00:05:58,433 That's what a security guard does. Not sports. 79 00:05:58,475 --> 00:05:59,600 Don't lie to him. 80 00:05:59,642 --> 00:06:02,975 An expulsion, average grades... Don't be too picky, Ma'am. 81 00:06:07,392 --> 00:06:08,850 What about trucking? 82 00:06:08,892 --> 00:06:10,517 No, that won't work. 83 00:06:10,558 --> 00:06:13,725 He gets carsick. Throws up everywhere. Anything else? 84 00:06:13,767 --> 00:06:15,350 She's right. I can't do that. 85 00:06:18,475 --> 00:06:20,767 You'd want your son to be a truck driver? 86 00:06:21,183 --> 00:06:23,600 You pick a career you like, within your reach. 87 00:06:23,642 --> 00:06:27,267 Home hairdresser works for you. Someone else might not agree. 88 00:06:27,600 --> 00:06:28,850 And this isn't about you. 89 00:06:30,642 --> 00:06:33,642 It's hard to believe that in all of Strasbourg, 90 00:06:33,683 --> 00:06:36,808 not one school has an opening in its cooking program! 91 00:06:36,850 --> 00:06:39,892 - There must be... - Security guard. It's a second chance. 92 00:06:41,183 --> 00:06:43,642 Are you just here to discourage people? 93 00:06:43,683 --> 00:06:45,642 Honestly, security training? 94 00:06:45,683 --> 00:06:47,933 Are you kidding? Look at him. 95 00:06:47,975 --> 00:06:49,850 Don't be nasty. I offered solutions. 96 00:06:49,892 --> 00:06:51,475 Some solution! 97 00:06:51,517 --> 00:06:53,600 Your solution sucks. 98 00:06:53,642 --> 00:06:55,308 Let's go. Seriously... 99 00:06:55,767 --> 00:06:57,475 Adrien, you don't have to... 100 00:06:57,517 --> 00:06:59,683 Come on. This woman is dangerous. 101 00:06:59,725 --> 00:07:02,350 That's enough. Go home to your mother. 102 00:07:02,392 --> 00:07:04,683 Don't you lecture us. Unbelievable! 103 00:07:04,725 --> 00:07:05,975 Goodbye, Ma'am. 104 00:07:06,433 --> 00:07:08,725 What the hell will you do next year? 105 00:07:09,017 --> 00:07:11,475 You'll lose your aid. I can't pay your rent. 106 00:07:11,517 --> 00:07:14,017 - Stop worrying. - I'm worried! 107 00:07:14,058 --> 00:07:15,267 What will you do? 108 00:07:15,600 --> 00:07:16,683 Join the army. 109 00:07:17,267 --> 00:07:20,725 That's new. Did Nathan put that in your head? 110 00:07:20,767 --> 00:07:22,767 I thought he'd been kicked out. 111 00:07:22,808 --> 00:07:24,892 He was just suspended. 112 00:07:25,683 --> 00:07:27,267 You wanted to be a chef. 113 00:07:27,308 --> 00:07:29,767 Now, the army? What's the connection? 114 00:07:29,808 --> 00:07:32,433 You heard her. There's no room in cooking. 115 00:07:32,475 --> 00:07:34,433 So? We'll find something else. 116 00:07:34,892 --> 00:07:37,517 The army trains you. I'll learn to drive tanks. 117 00:07:38,058 --> 00:07:40,475 Drive tanks? You've lost your mind. 118 00:07:40,517 --> 00:07:45,058 Why not? You earn 1372 euros a month. And you get room and board. 119 00:07:45,100 --> 00:07:46,433 You want to fight wars? 120 00:07:46,725 --> 00:07:48,350 I won't be fighting any wars. 121 00:07:48,600 --> 00:07:50,350 Soldiers tend to fight wars. 122 00:07:50,600 --> 00:07:53,225 I could be sent to Djibouti. There's no war there. 123 00:07:53,267 --> 00:07:56,225 If they send troops, something's up. It's dangerous. 124 00:07:56,267 --> 00:07:58,683 Yeah, but inside a tank, I'm protected. 125 00:07:59,475 --> 00:08:01,475 OK, you've totally lost your mind. 126 00:08:01,517 --> 00:08:04,600 - You think life is a video game? - Yeah, so what? 127 00:08:08,933 --> 00:08:12,267 Either way, you're 17 and you'll do as I say. 128 00:08:12,308 --> 00:08:14,767 - Really? - You're not joining the army. 129 00:08:15,683 --> 00:08:17,642 I can enlist at 17. I don't need you. 130 00:08:17,683 --> 00:08:19,807 - You're not joining the army. - I am. 131 00:08:20,182 --> 00:08:21,350 - No. - Yes. 132 00:08:21,392 --> 00:08:22,975 - No. - You bet I am. 133 00:08:23,017 --> 00:08:25,100 - No. - We'll see about that. 134 00:08:44,392 --> 00:08:45,433 Hi, there. 135 00:09:45,225 --> 00:09:46,350 Holy shit. 136 00:09:48,433 --> 00:09:50,017 You're still as good as ever! 137 00:09:51,475 --> 00:09:52,642 Glad you enjoyed it. 138 00:09:56,142 --> 00:09:58,308 - Here. - Thanks. 139 00:09:58,350 --> 00:10:00,975 I even worked over the holidays. 140 00:10:01,017 --> 00:10:04,267 I built an extension at home, fixed up the garage and yard. 141 00:10:04,308 --> 00:10:08,225 The kids are grown and I can relax now, but she nags me all day long. 142 00:10:09,017 --> 00:10:10,017 What can I do? 143 00:10:10,517 --> 00:10:13,100 Relationships aren't really my thing. 144 00:10:13,475 --> 00:10:15,350 Yeah, of course not. 145 00:10:15,392 --> 00:10:18,850 But I respect them. Half my clients are married men. 146 00:10:18,892 --> 00:10:19,600 Really? 147 00:10:26,017 --> 00:10:27,392 Is that for me? 148 00:10:33,933 --> 00:10:35,017 What is this? 149 00:10:43,267 --> 00:10:44,850 That's all you can say? 150 00:10:45,392 --> 00:10:46,808 I like it. It's funny. 151 00:10:48,558 --> 00:10:49,558 Thank you. 152 00:10:56,058 --> 00:10:58,683 For your son, have you tried Perrandier? 153 00:10:59,100 --> 00:11:02,350 It's a school for kids who want to become chefs. 154 00:11:03,142 --> 00:11:04,933 My nephew went and loved it. 155 00:11:04,975 --> 00:11:07,017 Really? Is it in Strasbourg? 156 00:11:07,058 --> 00:11:08,433 Yes, it's famous. 157 00:11:08,767 --> 00:11:11,183 On a sort of campus. You haven't seen it? 158 00:11:11,433 --> 00:11:12,767 It's one of the best. 159 00:11:14,350 --> 00:11:16,267 They'll never take Adrien. 160 00:11:17,892 --> 00:11:20,225 He's super talented, but a lousy student. 161 00:11:20,558 --> 00:11:22,475 So was my nephew. But they took him. 162 00:11:22,725 --> 00:11:23,933 - They did? - Yeah! 163 00:11:24,517 --> 00:11:28,142 It's not a normal school. Their selection process is different. 164 00:11:28,183 --> 00:11:30,558 It's private. It doesn't work the same way. 165 00:11:31,808 --> 00:11:32,850 How does it work? 166 00:11:35,392 --> 00:11:36,808 You have to pay. 167 00:11:36,850 --> 00:11:38,183 Makes sense. 168 00:11:39,183 --> 00:11:41,142 - Ferrandier? - Perrandier. 169 00:11:41,183 --> 00:11:43,267 Perrandier. Great. 170 00:11:43,975 --> 00:11:45,517 I'll check it out. 171 00:11:46,433 --> 00:11:47,433 Thanks. 172 00:11:47,975 --> 00:11:49,267 You're welcome. 173 00:11:49,850 --> 00:11:51,933 Well... See you next Wednesday? 174 00:11:51,975 --> 00:11:53,725 Yeah, I'll call you. Bye. 175 00:12:08,100 --> 00:12:10,517 - Hi, kids. - Hello, Ma'am. 176 00:12:10,558 --> 00:12:13,017 - Having fun? - Yeah, thanks. 177 00:12:13,642 --> 00:12:15,517 You found your training? 178 00:12:16,058 --> 00:12:18,433 Yeah, we're helping out here. 179 00:12:19,183 --> 00:12:20,392 So I see. 180 00:12:21,267 --> 00:12:22,350 Look at me. 181 00:12:24,267 --> 00:12:26,600 I was your age, once. You can't fool me. 182 00:12:30,308 --> 00:12:32,100 Would you like a drink, Ma'am? 183 00:12:34,433 --> 00:12:36,517 A Matcha tea, please. 184 00:12:39,475 --> 00:12:43,058 We don't have that. Coke or Red Bull. 185 00:12:43,683 --> 00:12:45,058 No thanks, I'm fine. 186 00:12:45,642 --> 00:12:47,308 How are things in the army? 187 00:12:47,350 --> 00:12:48,433 Good. 188 00:12:49,433 --> 00:12:52,350 Serve your country and get high on weekends, right? 189 00:12:57,225 --> 00:12:58,517 Do you know the school? 190 00:12:58,558 --> 00:13:00,100 No, not at all. 191 00:13:00,142 --> 00:13:01,683 That's what I thought. 192 00:13:02,267 --> 00:13:03,350 One moment. 193 00:13:12,475 --> 00:13:13,475 Here... 194 00:13:14,558 --> 00:13:15,642 For you. 195 00:13:15,975 --> 00:13:19,183 It contains everything you'll need to apply. 196 00:13:19,225 --> 00:13:21,558 Will you need his school records? 197 00:13:21,600 --> 00:13:23,017 Not at all. 198 00:13:23,058 --> 00:13:26,392 We base our review on your file and a personal interview. 199 00:13:26,433 --> 00:13:27,808 What kind of interview? 200 00:13:27,850 --> 00:13:30,142 To assess a candidate's level of motivation. 201 00:13:31,017 --> 00:13:33,850 Tell me about the 9,000 euros. 202 00:13:35,392 --> 00:13:38,058 Does everyone pay that? Are there scholarships? 203 00:13:38,100 --> 00:13:40,100 Sorry, there are no scholarships. 204 00:13:40,767 --> 00:13:43,142 However, if Adrien is accepted, 205 00:13:43,183 --> 00:13:44,892 he can get a student loan. 206 00:13:45,475 --> 00:13:48,100 Many of our students borrow money. 207 00:13:48,142 --> 00:13:49,808 It's quite helpful. 208 00:13:50,475 --> 00:13:53,767 Is the 100-euro admissions fee included in the 9,000? 209 00:13:53,808 --> 00:13:55,475 No, that's extra. 210 00:13:55,517 --> 00:13:56,392 I see. 211 00:13:56,933 --> 00:13:59,183 Your fees must be gold-plated! 212 00:13:59,225 --> 00:14:01,767 They cover the cost of the interview process. 213 00:14:03,350 --> 00:14:04,017 Very well. 214 00:14:04,433 --> 00:14:06,517 Do you have any other questions? 215 00:14:07,517 --> 00:14:08,517 Adrien? 216 00:14:10,683 --> 00:14:11,892 I'll walk you out. 217 00:14:11,933 --> 00:14:12,933 Come. 218 00:14:15,725 --> 00:14:18,975 Adrien, one last thing, if I may. 219 00:14:19,017 --> 00:14:20,642 About the application... 220 00:14:21,267 --> 00:14:22,392 Take your time, 221 00:14:22,433 --> 00:14:25,142 but a cover letter is required. It's important. 222 00:14:25,683 --> 00:14:28,683 - OK. - Proof it well, take time to write it. 223 00:14:28,725 --> 00:14:30,558 We'll do just that. 224 00:14:30,600 --> 00:14:31,558 Great! 225 00:14:31,600 --> 00:14:33,225 - Thank you. - You're welcome. 226 00:15:09,100 --> 00:15:11,100 It's for rich kids here, not for us. 227 00:15:11,142 --> 00:15:13,558 It's for everyone, you hear me? 228 00:15:14,475 --> 00:15:15,975 Is it a good school? 229 00:15:16,767 --> 00:15:18,225 - Is it? - Yes! 230 00:15:18,267 --> 00:15:21,142 First, pass your interview. Then, we'll see. 231 00:15:21,183 --> 00:15:23,350 They'll never take me. I don't belong here. 232 00:15:23,392 --> 00:15:24,642 You don't know that. 233 00:15:24,683 --> 00:15:26,517 They met with you, right? 234 00:15:26,558 --> 00:15:29,058 They'll agree to meet anyone! 235 00:15:29,933 --> 00:15:33,017 - If you had no chance, she'd say so. - She doesn't care. 236 00:15:33,058 --> 00:15:34,017 Let's go. 237 00:15:35,225 --> 00:15:37,392 Why are you being so negative? 238 00:15:37,433 --> 00:15:39,517 You always think we'll succeed! 239 00:15:39,558 --> 00:15:41,933 Try before you decide it's impossible. 240 00:15:42,725 --> 00:15:44,517 - You want to be a chef? - Yes! 241 00:15:44,558 --> 00:15:46,225 Fine, then you have to try. 242 00:15:55,225 --> 00:15:57,058 Proud to be a whore 243 00:15:57,100 --> 00:15:58,308 Camille? 244 00:15:58,933 --> 00:16:02,017 - Can you write a cover letter? - Of course I can. 245 00:16:02,058 --> 00:16:04,558 "Sir, I like to blow you in exchange for cash. 246 00:16:04,600 --> 00:16:06,225 My best to the wife." 247 00:16:06,267 --> 00:16:07,433 Don't be stupid. 248 00:16:07,475 --> 00:16:09,475 I'm serious. It's for that school. 249 00:16:09,517 --> 00:16:11,017 Ask the lawyer. 250 00:16:11,058 --> 00:16:12,933 Of course, thanks. 251 00:16:14,850 --> 00:16:17,517 "Dear Madam, dear Sir, I'm writing to express 252 00:16:17,558 --> 00:16:20,183 my keen interest in your school..." 253 00:16:20,225 --> 00:16:22,308 Next, say stuff about the school. 254 00:16:22,350 --> 00:16:23,808 Then, tell his life story. 255 00:16:23,850 --> 00:16:26,808 "I've always loved sour cream and chives, 256 00:16:26,850 --> 00:16:29,100 and I dream of sauerkraut at night." 257 00:16:30,225 --> 00:16:33,392 Add a personal touch. Something he's done. 258 00:16:33,433 --> 00:16:35,642 They do mention experience. 259 00:16:35,683 --> 00:16:37,642 That's the problem. He has none. 260 00:16:37,683 --> 00:16:38,850 What's he good at? 261 00:16:38,892 --> 00:16:41,017 He makes excellent crepes. 262 00:16:41,058 --> 00:16:42,975 That's great. Then, you add, 263 00:16:43,558 --> 00:16:45,642 "Your school offers me an opportunity 264 00:16:45,683 --> 00:16:47,808 to learn my craft with the best, 265 00:16:47,850 --> 00:16:51,017 and receive an education of the highest quality." 266 00:16:51,058 --> 00:16:52,891 - Et cetera... - OK. 267 00:16:53,308 --> 00:16:56,850 I doubt I can make it sound as good as you will. 268 00:16:57,600 --> 00:16:59,266 Leave the papers with me. 269 00:16:59,683 --> 00:17:01,100 I'll write his letter. 270 00:17:01,141 --> 00:17:02,725 You can pay me in crepes. 271 00:17:02,766 --> 00:17:04,808 You're such a sweetheart! Thank you! 272 00:17:07,475 --> 00:17:09,308 I have another favor to ask. 273 00:17:09,350 --> 00:17:10,391 Now what? 274 00:17:11,016 --> 00:17:12,725 I don't want to talk to him. 275 00:17:12,766 --> 00:17:14,641 Don't be stupid! 276 00:17:14,683 --> 00:17:16,517 He's a lawyer. He studied for years. 277 00:17:16,558 --> 00:17:19,142 A tranny is going to help me? Get real! 278 00:17:19,183 --> 00:17:22,600 So what? He has a degree. He's interviewed people. 279 00:17:22,642 --> 00:17:24,683 He wrote the letter. You should thank him! 280 00:17:24,725 --> 00:17:26,808 You and your half-assed plans! 281 00:17:29,017 --> 00:17:31,350 I'm going, Marie. The crepes can wait. 282 00:17:31,392 --> 00:17:35,892 People insult me all day long. With all due respect, enough is enough. 283 00:17:35,933 --> 00:17:38,725 He's mad at me, not you. 284 00:17:38,767 --> 00:17:40,225 Please stay. 285 00:17:48,225 --> 00:17:49,350 I look hideous. 286 00:17:49,683 --> 00:17:52,183 No, you look great. 287 00:17:52,225 --> 00:17:55,975 It'll help him focus. Dressed as a woman, you may upset him. 288 00:17:56,017 --> 00:17:57,642 Really? Then I'll just leave. 289 00:17:57,683 --> 00:18:00,433 Come on, he's ready now. 290 00:18:01,933 --> 00:18:03,058 Adrien, 291 00:18:04,433 --> 00:18:06,017 this is your interviewer. 292 00:18:06,058 --> 00:18:07,058 Hello. 293 00:18:17,350 --> 00:18:20,683 It's your turn to say "hello". The interview has begun. 294 00:18:23,058 --> 00:18:23,975 Hello. 295 00:18:24,017 --> 00:18:25,683 Put the phone away. 296 00:18:33,767 --> 00:18:34,767 So... 297 00:18:35,600 --> 00:18:37,100 What are your motivations? 298 00:18:41,767 --> 00:18:44,308 Why do you want to attend this school? 299 00:18:44,725 --> 00:18:46,058 I don't. She wants me to. 300 00:18:46,642 --> 00:18:48,683 That's not how you answer. 301 00:18:50,683 --> 00:18:51,808 Please. 302 00:18:53,392 --> 00:18:56,642 You were expelled once. Will it be different this time? 303 00:18:56,683 --> 00:18:58,183 I'm screwed. I told you so! 304 00:18:59,058 --> 00:19:01,517 - Did you hear him? - So what? 305 00:19:01,558 --> 00:19:04,850 Relax. He wants to help. He's offering his time. 306 00:19:04,892 --> 00:19:06,475 Go on, play the game. 307 00:19:08,142 --> 00:19:09,933 You need to prepare for that one. 308 00:19:10,642 --> 00:19:12,225 If a client misbehaves 309 00:19:12,267 --> 00:19:15,558 and comes back all smiles, I want to know what's changed. 310 00:19:15,600 --> 00:19:17,725 My last school was shit. There. 311 00:19:18,058 --> 00:19:19,725 There are ways to say it. 312 00:19:20,517 --> 00:19:23,392 The program didn't meet my expectations. 313 00:19:23,892 --> 00:19:24,892 OK? 314 00:19:26,642 --> 00:19:28,100 Why this school? 315 00:19:28,142 --> 00:19:29,558 Because I like it. 316 00:19:31,058 --> 00:19:32,558 - What, cooking? - Yeah. 317 00:19:35,058 --> 00:19:37,142 You have to give me a little more. 318 00:19:37,183 --> 00:19:40,350 I know, but I don't know what else to say. 319 00:19:41,100 --> 00:19:42,808 Why do you like to cook? 320 00:19:45,267 --> 00:19:46,517 I have no idea! 321 00:19:47,183 --> 00:19:50,892 Think about it first. Don't just spit out an answer. 322 00:19:57,975 --> 00:20:00,142 Damn it, Adrien, make an effort! 323 00:20:00,600 --> 00:20:02,058 Invent something. 324 00:20:02,683 --> 00:20:06,017 You make up all sorts of lies for me all day long. 325 00:20:06,350 --> 00:20:08,642 Suddenly, you can't come up with a story? 326 00:20:08,683 --> 00:20:10,017 Move your ass! 327 00:20:10,058 --> 00:20:10,975 Marie, 328 00:20:11,642 --> 00:20:14,517 stop yelling at him. That'll get us nowhere. 329 00:20:14,558 --> 00:20:17,433 I don't know. I like cooking because I like cooking. 330 00:20:17,892 --> 00:20:19,808 Great answer! 331 00:20:19,850 --> 00:20:21,183 Marie! 332 00:20:21,225 --> 00:20:24,058 Leave if you want. But if you choose to stay, 333 00:20:24,100 --> 00:20:26,642 help me out. You're making it worse. 334 00:20:32,683 --> 00:20:35,225 When did you realize you wanted to cook? 335 00:20:35,808 --> 00:20:39,142 I told you I don't know! Why are you a tranny? 336 00:20:42,142 --> 00:20:44,350 I always loved dressing as a girl. 337 00:20:45,100 --> 00:20:47,975 Ever since I was little. I started at my gran's, 338 00:20:48,017 --> 00:20:49,433 where I grew up. 339 00:20:49,475 --> 00:20:51,308 I studied law, 340 00:20:51,350 --> 00:20:54,725 but it cost a lot of money. I turned tricks to pay for it. 341 00:20:55,433 --> 00:20:56,433 That's my story. 342 00:21:01,225 --> 00:21:02,558 I don't know. 343 00:21:03,475 --> 00:21:04,725 I just don't know. 344 00:21:06,725 --> 00:21:07,725 I don't. 345 00:21:24,308 --> 00:21:25,642 I found this cookbook... 346 00:21:26,392 --> 00:21:27,850 I have no idea why, 347 00:21:28,683 --> 00:21:30,475 but I had this urge to look inside. 348 00:21:34,600 --> 00:21:35,808 I loved... 349 00:21:36,392 --> 00:21:38,225 I loved looking at the pictures 350 00:21:40,058 --> 00:21:41,558 and reading the recipes. 351 00:21:44,933 --> 00:21:46,517 I wanted to try one out. 352 00:21:48,058 --> 00:21:49,142 Apple pie. 353 00:21:50,975 --> 00:21:52,183 I did it. 354 00:21:53,267 --> 00:21:54,642 I was really happy. 355 00:21:55,058 --> 00:21:58,017 But I threw it out. I wasn't allowed to use the oven. 356 00:22:01,892 --> 00:22:04,558 See? That's what you tell them. 357 00:22:07,808 --> 00:22:09,767 They asked him for a recipe, 358 00:22:10,100 --> 00:22:13,017 and he picked salmon in filo parcels. 359 00:22:14,308 --> 00:22:16,100 It was amazing. 360 00:22:17,225 --> 00:22:19,225 I'm sure they'll accept him. 361 00:22:19,267 --> 00:22:21,475 Honestly, he's super motivated 362 00:22:21,517 --> 00:22:23,267 and he's a great cook. 363 00:22:23,975 --> 00:22:27,767 I think he's going to become a great chef someday. 364 00:22:28,683 --> 00:22:29,892 I honestly do! 365 00:22:29,933 --> 00:22:31,600 Slow down. There's two of them. 366 00:22:32,808 --> 00:22:33,850 Ten people... 367 00:22:35,142 --> 00:22:37,558 And everyone liked him. 368 00:22:37,600 --> 00:22:41,142 Hi, there's a protest at the Parliament on Saturday. 369 00:22:41,183 --> 00:22:43,017 - A what? - A protest. 370 00:22:43,058 --> 00:22:44,600 You need to come. 371 00:22:44,642 --> 00:22:47,350 We're trying to repeal the client penalization law. 372 00:22:47,392 --> 00:22:48,683 So we can stop hiding. 373 00:22:49,183 --> 00:22:52,683 Take these flyers. Try to round up some girls. 374 00:22:52,725 --> 00:22:54,767 See you Saturday, girls. 375 00:22:55,100 --> 00:22:56,975 This Saturday. Don't forget. 376 00:22:57,017 --> 00:22:59,558 It's on the flyer. They know how to read. 377 00:22:59,600 --> 00:23:01,725 You still have to explain. 378 00:23:01,767 --> 00:23:02,933 Or they don't care. 379 00:23:02,975 --> 00:23:05,225 The school is expensive. But honestly, 380 00:23:05,808 --> 00:23:08,058 it's worth it. It's an opportunity. 381 00:23:08,100 --> 00:23:10,100 He'll meet lots of new people. 382 00:23:10,808 --> 00:23:12,767 The instructors seem fantastic. 383 00:23:12,808 --> 00:23:14,975 There are some really cute girls, 384 00:23:15,017 --> 00:23:16,267 and they seem... 385 00:23:18,225 --> 00:23:20,683 Damn, this place is as sleazy as ever. 386 00:23:21,975 --> 00:23:22,975 Here we are. 387 00:23:23,017 --> 00:23:23,725 Coming? 388 00:23:24,308 --> 00:23:27,058 I told you I'm not. I don't do black chicks. 389 00:23:28,308 --> 00:23:29,683 Don't start. 390 00:23:30,433 --> 00:23:33,308 I don't see why they'd join our protest. 391 00:23:33,350 --> 00:23:35,808 Because they're hookers, just like us. 392 00:23:35,850 --> 00:23:39,142 No, they're slaves, controlled by their pimps. 393 00:23:39,767 --> 00:23:41,850 And they'll do anything to steal our johns! 394 00:23:42,975 --> 00:23:44,225 They're just victims. 395 00:23:45,267 --> 00:23:45,933 Yeah, right. 396 00:23:46,475 --> 00:23:49,475 Then I'm a victim of victims. They lower the rates. 397 00:23:49,517 --> 00:23:51,683 Stop thinking about yourself all the time! 398 00:23:52,225 --> 00:23:54,433 I don't! I stood and protested 399 00:23:54,475 --> 00:23:57,600 so they can keep working in their disgusting vans. 400 00:23:57,642 --> 00:24:00,350 But they never fight for us. They never come out. 401 00:24:00,392 --> 00:24:02,142 Enough is enough. 402 00:24:03,475 --> 00:24:05,100 Look, there's a john. 403 00:24:11,808 --> 00:24:13,100 He looks like Martin! 404 00:24:13,683 --> 00:24:14,558 What? 405 00:24:14,933 --> 00:24:16,475 My Martin. 406 00:24:16,517 --> 00:24:17,600 The pharmacist. 407 00:24:18,392 --> 00:24:19,475 Hang on. 408 00:24:28,850 --> 00:24:29,933 Shit, it's him! 409 00:24:30,683 --> 00:24:31,808 It's him. 410 00:24:31,850 --> 00:24:36,058 He used to come every Wednesday when his wife visited her mother. 411 00:24:36,100 --> 00:24:37,725 He's one horny devil. 412 00:24:38,308 --> 00:24:39,642 Holy shit! 413 00:24:40,392 --> 00:24:43,100 I didn't understand why he was coming less often. 414 00:24:43,142 --> 00:24:45,433 Now you do. He's spicing things up. 415 00:24:46,225 --> 00:24:49,058 I can't believe he gave me a gift the other day. 416 00:24:49,100 --> 00:24:51,183 What a bastard. 417 00:24:51,600 --> 00:24:53,225 You prick! 418 00:24:53,267 --> 00:24:54,933 Don't be so sentimental. 419 00:24:59,100 --> 00:25:01,725 I can't figure out their stupid website. 420 00:25:01,767 --> 00:25:03,975 Let it go. They'll never accept me. 421 00:25:04,433 --> 00:25:07,642 I'm sick of hearing you be so down on yourself! 422 00:25:07,683 --> 00:25:09,808 It's the truth. The others are better. 423 00:25:09,850 --> 00:25:11,267 They're no better. 424 00:25:11,683 --> 00:25:13,808 The difference is, they can afford to pay! 425 00:25:15,183 --> 00:25:16,767 I'll try to call. 426 00:25:28,892 --> 00:25:30,850 I bet they won't answer. 427 00:25:33,892 --> 00:25:36,142 Stop eating this crap. 428 00:25:37,975 --> 00:25:40,892 I've already told you. It's way too sugary. 429 00:25:40,933 --> 00:25:42,225 Yes! 430 00:25:42,267 --> 00:25:46,308 We've been trying to get the results online, 431 00:25:46,350 --> 00:25:48,017 but it's not working. 432 00:25:48,058 --> 00:25:50,517 It keeps asking me for my password. 433 00:25:52,433 --> 00:25:53,475 OK. 434 00:25:54,225 --> 00:25:57,475 A problem with the website. I see. 435 00:26:01,600 --> 00:26:03,308 Yes, Adrien Kriegel. 436 00:26:03,850 --> 00:26:06,392 K-R-I-E-G-E-L. 437 00:26:09,600 --> 00:26:11,433 I'll hold, thank you. 438 00:26:17,267 --> 00:26:20,517 Adrien, throw away the cheese rinds. They're disgusting! 439 00:26:20,558 --> 00:26:21,433 I'll do it later. 440 00:26:22,058 --> 00:26:23,058 Yes? 441 00:26:28,933 --> 00:26:29,933 OK. 442 00:26:31,725 --> 00:26:33,725 Thank you so much, Ma'am. 443 00:26:34,850 --> 00:26:36,308 - Shit! - What? 444 00:26:36,350 --> 00:26:37,642 You got in! 445 00:26:38,308 --> 00:26:39,433 Seriously? 446 00:26:44,933 --> 00:26:46,183 - No! - I knew it! 447 00:26:46,225 --> 00:26:49,267 - I got into Perrandier? - You're going to Perrandier! 448 00:26:58,600 --> 00:27:01,808 For five years, the law has lowered our rates. 449 00:27:01,850 --> 00:27:05,267 The client takes the risk, so he sets the price. 450 00:27:05,308 --> 00:27:08,850 We're forced to hide and work in deserted areas 451 00:27:08,892 --> 00:27:10,350 where we're vulnerable. 452 00:27:10,392 --> 00:27:13,183 We're doing our jobs. We're not hurting anyone. 453 00:27:13,225 --> 00:27:15,142 We want the Parliament to know. 454 00:27:15,183 --> 00:27:18,392 Where, when, and how much I charge 455 00:27:18,433 --> 00:27:20,225 It's my choice! 456 00:27:20,267 --> 00:27:21,892 It's my body! 457 00:27:22,600 --> 00:27:25,225 - What do you want? - A repeal of the law. 458 00:27:25,267 --> 00:27:29,183 Prostitution is tolerated, as long as prostitutes are invisible. 459 00:27:29,225 --> 00:27:32,392 You sleep with us, you vote against us! 460 00:27:32,433 --> 00:27:35,725 Not guilty, not a victim Proud to be a whore 461 00:27:35,767 --> 00:27:38,392 We're here, we always will be. We exist! 462 00:27:38,767 --> 00:27:42,017 Don't liberate us, we'll do it ourselves! 463 00:27:48,433 --> 00:27:51,433 Proud to be a whore Not guilty, not a victim 464 00:29:06,183 --> 00:29:07,892 - Hello! - Hi, there! 465 00:29:07,933 --> 00:29:09,517 You're so tall! 466 00:29:12,975 --> 00:29:14,392 Come on! 467 00:29:14,433 --> 00:29:17,808 Over here, boy! Jump, jump! 468 00:29:18,308 --> 00:29:19,308 Good dog! 469 00:29:29,558 --> 00:29:31,267 - Rascal! - Come inside! 470 00:29:31,308 --> 00:29:32,433 Here, Rascal, here! 471 00:29:34,392 --> 00:29:36,100 You remember how it works? 472 00:29:36,142 --> 00:29:37,433 Show us! 473 00:29:41,308 --> 00:29:44,058 - You've done it a few times. - Yes, you have. 474 00:29:46,267 --> 00:29:48,100 There you go! 475 00:29:49,600 --> 00:29:50,933 Great! 476 00:29:54,267 --> 00:29:56,225 Adrien is difficult these days. 477 00:29:58,017 --> 00:30:00,267 I had to drag him here. 478 00:30:01,350 --> 00:30:02,475 He's just young. 479 00:30:04,350 --> 00:30:06,808 That school will do him good. 480 00:30:07,683 --> 00:30:08,767 I really think so. 481 00:30:10,725 --> 00:30:12,475 He'll become a great chef! 482 00:30:14,183 --> 00:30:15,267 I'd like that. 483 00:30:15,933 --> 00:30:18,892 The school is so expensive. 484 00:30:19,975 --> 00:30:21,392 I don't have enough yet. 485 00:30:23,308 --> 00:30:24,683 What will you do? 486 00:30:24,725 --> 00:30:26,642 I don't know. That's the problem. 487 00:30:36,308 --> 00:30:39,058 Could you maybe lend me some money? 488 00:30:41,017 --> 00:30:44,475 You can't ask that of us, Marie. 489 00:30:46,183 --> 00:30:49,933 Besides, we already gave money to our grandson. 490 00:30:49,975 --> 00:30:51,892 You remember Antoine? Do you? 491 00:30:51,933 --> 00:30:54,725 He'd visit on weekends when Adrien lived here. 492 00:30:56,642 --> 00:30:59,517 No, we really can't. 493 00:31:00,392 --> 00:31:01,600 I understand. 494 00:31:06,558 --> 00:31:08,475 And how are you doing? 495 00:31:10,142 --> 00:31:11,183 Fine. 496 00:31:17,350 --> 00:31:21,017 Wouldn't you like to find a different line of work? 497 00:31:24,267 --> 00:31:25,392 Actually, no. 498 00:31:28,892 --> 00:31:30,308 This suits me fine. 499 00:31:33,475 --> 00:31:35,183 - Couldn't you... - Sugar? 500 00:31:37,475 --> 00:31:39,892 You don't like what I'm saying, do you? 501 00:31:42,683 --> 00:31:44,892 You could have chosen another career. 502 00:31:45,642 --> 00:31:48,142 We do what we can, you know. 503 00:31:49,892 --> 00:31:53,308 She hands me cash and says, "Sorry, I can't pay for your school." 504 00:31:53,350 --> 00:31:54,850 Like I was a bum! 505 00:31:54,892 --> 00:31:58,517 I didn't ask for a gift. I asked for a loan! 506 00:31:58,558 --> 00:32:00,017 - Same thing! - No, it's not. 507 00:32:00,058 --> 00:32:02,558 The school's not for us. I won't beg! 508 00:32:02,600 --> 00:32:04,767 Of course it's for us. 509 00:32:05,100 --> 00:32:07,100 You got in, didn't you? 510 00:32:07,142 --> 00:32:11,100 I don't give a damn about their lectures on morality. 511 00:32:11,142 --> 00:32:13,017 I'll find the money! 512 00:32:13,058 --> 00:32:15,142 - It's not for us. - I'll pay for it. 513 00:32:15,183 --> 00:32:16,392 I don't need help. 514 00:32:16,933 --> 00:32:18,475 Least of all from them. 515 00:32:19,308 --> 00:32:20,308 Enough! 516 00:32:28,433 --> 00:32:30,225 Wait... Don't forget the jam. 517 00:32:34,517 --> 00:32:37,017 - Bye. - I'll call you soon. 518 00:33:06,225 --> 00:33:07,433 Mrs. Kriegel? 519 00:33:08,100 --> 00:33:09,892 - Yes? - This way, please. 520 00:33:10,975 --> 00:33:14,183 - Mr. Solanas isn't here? - He has retired. 521 00:33:14,225 --> 00:33:15,183 I see. 522 00:33:15,225 --> 00:33:17,225 Don't worry, I have all his files. 523 00:33:17,850 --> 00:33:19,808 - What's your name? - Mr. Wino. 524 00:33:19,850 --> 00:33:21,308 Nice to meet you. 525 00:33:22,100 --> 00:33:23,808 It's a very exclusive school. 526 00:33:23,850 --> 00:33:25,933 Hard to get into. But he was accepted. 527 00:33:25,975 --> 00:33:28,267 - Wonderful, congratulations. - Thank you. 528 00:33:29,642 --> 00:33:33,183 I'm not that surprised. He truly has a gift for cooking. 529 00:33:34,225 --> 00:33:37,975 Perrandier, have you heard of it? 530 00:33:38,600 --> 00:33:39,808 Sounds familiar. 531 00:33:39,850 --> 00:33:41,267 It's the best. 532 00:33:41,725 --> 00:33:44,725 But, it's a private school, so it's expensive. 533 00:33:45,642 --> 00:33:47,808 Tuition is 9,000 euros. 534 00:33:48,725 --> 00:33:51,808 The first payment of 5,000 is due in two months. 535 00:33:51,850 --> 00:33:54,683 That's why I've come to see you. 536 00:33:57,058 --> 00:33:59,225 I see that your income is quite irregular. 537 00:34:01,850 --> 00:34:03,850 I usually earn between 538 00:34:03,892 --> 00:34:06,892 1,200 and 1,500 a month. 539 00:34:06,933 --> 00:34:10,850 It used to be closer to 2,000, but lately... 540 00:34:11,725 --> 00:34:12,808 And your expenses? 541 00:34:13,142 --> 00:34:15,017 My rent is 350. 542 00:34:16,642 --> 00:34:21,100 And 400 for student housing, but I receive an allowance of 200. 543 00:34:21,808 --> 00:34:23,475 It's for my son, not me. 544 00:34:23,517 --> 00:34:26,017 I still have to take your expenses into account. 545 00:34:26,558 --> 00:34:28,767 - A permanent employer? - No. 546 00:34:28,808 --> 00:34:30,725 - A short-term employer? - No. 547 00:34:30,767 --> 00:34:32,017 Regular temp work? 548 00:34:32,058 --> 00:34:34,183 I'm self-employed. I'm a prostitute. 549 00:34:36,100 --> 00:34:37,100 I see. 550 00:34:39,808 --> 00:34:40,933 How does that work? 551 00:34:43,183 --> 00:34:45,183 Sorry, excuse me... 552 00:34:45,225 --> 00:34:46,642 What I mean is, 553 00:34:47,225 --> 00:34:49,183 there are no pay slips, right? 554 00:34:49,642 --> 00:34:50,767 No. 555 00:34:50,808 --> 00:34:53,392 But I do have my tax return. 556 00:34:53,433 --> 00:34:54,642 I brought it for you. 557 00:34:59,683 --> 00:35:04,100 The thing is, your expenses are too high for your income. 558 00:35:06,017 --> 00:35:07,142 I'm sorry. 559 00:35:15,308 --> 00:35:17,017 What if I earn more? 560 00:35:18,058 --> 00:35:20,517 Bring me your next tax return. 561 00:35:22,142 --> 00:35:25,142 The school session starts in January. 562 00:35:25,183 --> 00:35:27,850 The payment is due December 19. 563 00:35:27,892 --> 00:35:31,558 Sorry, the maximum debt-to-income ratio is 33 %. 564 00:35:32,975 --> 00:35:34,975 Your income and expenses don't correspond. 565 00:35:35,475 --> 00:35:37,850 And, you'd be taking out a consumer loan 566 00:35:37,892 --> 00:35:41,308 that isn't linked to a mortgageable property. 567 00:35:44,100 --> 00:35:45,600 What about a student loan? 568 00:35:46,517 --> 00:35:47,892 You'd need a guarantor. 569 00:35:49,808 --> 00:35:53,767 Is there someone in your family who could co-sign? 570 00:35:56,100 --> 00:35:57,350 Just me. 571 00:35:57,392 --> 00:35:58,558 I understand, Ma'am... 572 00:35:59,350 --> 00:36:02,683 But, given your situation, we'd need a guarantor. 573 00:36:05,100 --> 00:36:06,225 Of course. 574 00:36:06,267 --> 00:36:10,058 Try to find a person who could be Adrien's guarantor. 575 00:36:10,100 --> 00:36:12,725 - Even outside the family circle. - Thank you. 576 00:36:12,767 --> 00:36:16,017 - I'll walk you out. - No thanks, I'm fine. 577 00:36:36,142 --> 00:36:37,225 Adrien? 578 00:36:45,892 --> 00:36:47,975 Have you seen Adrien Kriegel? 579 00:36:48,017 --> 00:36:49,683 No, ma'am. Sorry. 580 00:37:06,058 --> 00:37:07,267 Adrien? 581 00:38:04,558 --> 00:38:05,683 Where were you? 582 00:38:08,142 --> 00:38:10,350 What the fuck are you doing here? 583 00:38:11,142 --> 00:38:12,308 Where were you? 584 00:38:13,225 --> 00:38:14,350 In Kehl. 585 00:38:16,683 --> 00:38:18,142 For three whole days? 586 00:38:18,183 --> 00:38:19,183 Yeah. 587 00:38:20,767 --> 00:38:21,975 Where did you sleep? 588 00:38:22,892 --> 00:38:24,142 At a hotel. 589 00:38:25,433 --> 00:38:26,433 Right. 590 00:38:28,183 --> 00:38:29,600 What is this? 591 00:38:31,100 --> 00:38:32,892 What the hell is wrong with you? 592 00:38:33,350 --> 00:38:34,308 Huh? 593 00:38:34,350 --> 00:38:35,600 What's your plan? 594 00:38:35,642 --> 00:38:38,600 Stop yelling. I have a headache. Enough! 595 00:38:38,642 --> 00:38:40,475 I'll yell if I want to, OK? 596 00:38:40,517 --> 00:38:43,350 You're driving me nuts with your bullshit. 597 00:38:44,392 --> 00:38:47,558 What are you doing? What's your plan? 598 00:38:48,308 --> 00:38:49,808 Going to sleep, for starters. 599 00:38:51,017 --> 00:38:52,392 You're a pain in the ass. 600 00:38:53,933 --> 00:38:54,600 Good night. 601 00:38:56,933 --> 00:38:57,933 Adrien! 602 00:39:03,100 --> 00:39:05,183 - I'm serious. - Leave me alone. 603 00:39:05,225 --> 00:39:08,142 I said, leave me alone! What the fuck? 604 00:39:23,225 --> 00:39:24,892 I can't just stand there. 605 00:39:30,142 --> 00:39:32,142 If I do nothing, he'll keep it up. 606 00:39:32,183 --> 00:39:34,475 Who knows how far he'll go? 607 00:39:37,683 --> 00:39:39,558 I don't have a hold on him. 608 00:39:42,142 --> 00:39:44,100 How long has he been getting high? 609 00:39:47,767 --> 00:39:49,058 No idea. 610 00:40:01,600 --> 00:40:04,475 I have to get him out of this shitty environment. 611 00:40:05,100 --> 00:40:07,225 He has to go to that school. 612 00:40:12,142 --> 00:40:15,100 How do you plan on making 9,000 euros in 2 months? 613 00:40:16,058 --> 00:40:19,017 The first payment is only 5,000... 614 00:40:20,475 --> 00:40:22,475 I've put aside 1,000. 615 00:40:24,517 --> 00:40:27,100 If I go to Bruno in Offenburg, I'll earn 4,000. 616 00:40:27,142 --> 00:40:28,892 You can't go to Bruno. 617 00:40:28,933 --> 00:40:30,058 Bruno? No way. 618 00:40:30,100 --> 00:40:33,308 I'm not thrilled, but I'll do it if I have to. 619 00:42:26,892 --> 00:42:29,183 You've got a really nice place here. 620 00:42:31,933 --> 00:42:34,933 You've worked your way up the ladder. 621 00:42:36,933 --> 00:42:38,100 What do you want? 622 00:42:42,183 --> 00:42:43,975 I need you to hire me. 623 00:43:02,350 --> 00:43:03,808 We don't get Italians. 624 00:43:03,850 --> 00:43:05,683 Germans, obviously. 625 00:43:05,725 --> 00:43:08,308 And guys from the East who came here to work 626 00:43:08,350 --> 00:43:10,267 and left their wives back home. 627 00:43:10,642 --> 00:43:11,642 How old are you now? 628 00:43:12,433 --> 00:43:15,225 35. I look younger, don't I? 629 00:43:15,808 --> 00:43:16,808 Look... 630 00:43:18,517 --> 00:43:21,725 You're a beautiful woman, and you have experience. 631 00:43:22,850 --> 00:43:24,892 But I don't need girls like you. 632 00:43:26,017 --> 00:43:27,475 Bruno, come on... 633 00:43:28,100 --> 00:43:32,183 Not everyone wants to fuck a young blonde with big tits. 634 00:43:32,850 --> 00:43:36,100 True, but in your category, I have Joy and Greta. 635 00:43:36,142 --> 00:43:38,600 Joy, Greta? German girls? 636 00:43:39,183 --> 00:43:40,767 Do you have a Frenchwoman? 637 00:43:40,808 --> 00:43:41,808 No. 638 00:43:42,267 --> 00:43:43,683 Hang on. 639 00:43:44,183 --> 00:43:45,725 The temple of love 640 00:43:45,767 --> 00:43:48,392 doesn't have a single example of French charm? 641 00:43:49,183 --> 00:43:50,975 I worked three years in Pigalle. 642 00:43:51,558 --> 00:43:52,767 Check this out. 643 00:43:53,100 --> 00:43:55,808 39, with the best legs in Alsace-Lorraine! 644 00:43:55,850 --> 00:43:57,100 Slow down. 645 00:43:57,767 --> 00:44:01,392 I don't give a shit about your age, which keeps changing. 646 00:44:01,433 --> 00:44:04,892 Did I ever tell you I won the Miss Lorraine beauty contest? 647 00:44:11,308 --> 00:44:12,975 I won't lie to you. 648 00:44:13,517 --> 00:44:15,017 I really need the work. 649 00:44:15,558 --> 00:44:16,975 You won't regret it. 650 00:44:23,767 --> 00:44:27,058 I'll try you out for one week. We'll see how it goes. 651 00:44:27,642 --> 00:44:28,767 Thank you! 652 00:44:28,808 --> 00:44:31,350 If I hear a single thing about you, 653 00:44:32,267 --> 00:44:33,517 you're out. 654 00:44:33,558 --> 00:44:34,642 - OK. - And... 655 00:44:35,183 --> 00:44:36,975 In here, I don't know you. 656 00:44:37,017 --> 00:44:39,350 - You report to Tatiana. - Understood. 657 00:44:39,725 --> 00:44:40,433 Tati! 658 00:44:41,267 --> 00:44:42,517 Come here. 659 00:44:42,975 --> 00:44:45,225 Marie, Tatiana. Tatiana, Marie. 660 00:44:46,558 --> 00:44:49,100 She's joining us. Can you show her around? 661 00:44:49,558 --> 00:44:51,433 Have you ever worked in a club? 662 00:44:51,475 --> 00:44:53,267 - Of course. - Where? 663 00:44:53,642 --> 00:44:54,933 Here, in Germany. 664 00:44:54,975 --> 00:44:55,975 Which city? 665 00:44:56,475 --> 00:44:57,850 Hamburg. 666 00:44:58,267 --> 00:45:01,100 These are photos of our girls. 667 00:45:01,142 --> 00:45:02,975 You have to take one, too. 668 00:45:06,767 --> 00:45:08,017 Do you pole dance? 669 00:45:09,058 --> 00:45:11,017 Sort of... A bit. 670 00:45:11,892 --> 00:45:14,683 You've worked in a club but you don't pole dance? 671 00:45:14,725 --> 00:45:16,475 Sure, I do it, but... 672 00:45:18,517 --> 00:45:20,017 Here is the jacuzzi. 673 00:45:22,975 --> 00:45:25,017 The only rule we set 674 00:45:25,058 --> 00:45:27,767 is a base price of 60 euros for a standard trick. 675 00:45:28,892 --> 00:45:32,350 You are self-employed, you pay us 120 per night. 676 00:45:32,725 --> 00:45:36,350 That covers the use of the club, the rooms, and the jacuzzi. 677 00:45:36,392 --> 00:45:39,933 Ronan is the security guard. It's cool, you're safe. 678 00:45:40,683 --> 00:45:43,058 120 per night is pretty pricey. 679 00:45:43,683 --> 00:45:47,308 If you work well, you can do three to six clients a night. 680 00:45:47,350 --> 00:45:50,058 You get 20 % of each bottle a client orders. 681 00:45:51,892 --> 00:45:53,142 This is Taj Mahal. 682 00:45:57,183 --> 00:45:58,600 This is Lotus. 683 00:45:59,350 --> 00:46:01,767 This is for gang bangs. Up to five people. 684 00:46:01,808 --> 00:46:03,183 That earns good money. 685 00:46:03,517 --> 00:46:04,517 Yeah... 686 00:46:08,683 --> 00:46:11,350 If you sleep here, that's an extra 80 a week. 687 00:46:12,183 --> 00:46:13,642 No, I'll be going home. 688 00:46:14,142 --> 00:46:16,100 The travel will tire you out. 689 00:46:16,767 --> 00:46:17,892 Too bad. 690 00:46:17,933 --> 00:46:19,058 As you like. 691 00:47:24,058 --> 00:47:25,558 Hey, move it! 692 00:47:25,808 --> 00:47:27,975 - Put your stuff away. - Where? 693 00:47:28,017 --> 00:47:30,267 There's a wardrobe and a hanging closet. 694 00:47:42,017 --> 00:47:43,308 Adrien, listen up. 695 00:47:44,683 --> 00:47:45,933 I'll pay for Perrandier. 696 00:47:46,892 --> 00:47:47,892 You got a loan? 697 00:47:49,100 --> 00:47:50,392 But you must chip in. 698 00:47:50,975 --> 00:47:53,767 I didn't borrow money for you to sit around all day. 699 00:47:54,017 --> 00:47:56,100 I'd like you to find a job. 700 00:47:56,683 --> 00:47:58,892 McDonald's, pizza delivery, anything. 701 00:47:58,933 --> 00:48:00,808 Enough to cover your phone, 702 00:48:00,850 --> 00:48:02,767 and pitch in on rent and food. 703 00:48:02,808 --> 00:48:03,850 You live here. 704 00:48:04,600 --> 00:48:07,142 We'll save the rent on your student housing. 705 00:48:07,183 --> 00:48:08,808 And I'll go work elsewhere. 706 00:48:09,642 --> 00:48:10,642 Where? 707 00:48:12,725 --> 00:48:13,725 To Offenburg. 708 00:48:14,517 --> 00:48:15,308 Why? 709 00:48:15,725 --> 00:48:18,683 Things are too complicated here, with the cops. 710 00:48:23,267 --> 00:48:24,267 So... 711 00:48:26,058 --> 00:48:30,058 Today is October 29. Perrandier starts on January 4. 712 00:48:30,100 --> 00:48:33,017 I pay for your studies, but you contribute. 713 00:48:33,058 --> 00:48:35,308 It's very important, OK? 714 00:48:39,558 --> 00:48:42,100 This is your last chance. Don't pass it up. 715 00:48:47,183 --> 00:48:48,683 Turn around and answer me. 716 00:48:50,600 --> 00:48:54,058 That's the deal. You find a job and pitch in. Got it? 717 00:49:13,642 --> 00:49:15,892 - Put your things in here. - OK. 718 00:49:18,642 --> 00:49:19,642 Joy, 719 00:49:19,683 --> 00:49:21,308 Awa, who speaks French, 720 00:49:21,350 --> 00:49:22,183 Greta, 721 00:49:22,642 --> 00:49:24,642 Sofia, Encarna... 722 00:49:26,183 --> 00:49:27,517 I'll get your key. 723 00:49:36,892 --> 00:49:37,933 Hi there. 724 00:50:46,975 --> 00:50:48,142 No, you go. 725 00:51:52,267 --> 00:51:53,267 Marie. 726 00:51:57,933 --> 00:51:59,683 You had five clients, right? 727 00:52:00,100 --> 00:52:01,975 That's a great start! 728 00:52:02,017 --> 00:52:02,808 Thanks. 729 00:52:03,725 --> 00:52:05,267 Two bottles? 730 00:52:06,142 --> 00:52:07,517 Two bottles, 50 euros. 731 00:52:09,475 --> 00:52:10,933 Here is your contract. 732 00:52:11,308 --> 00:52:12,933 Sign it and bring it back. 733 00:52:14,683 --> 00:52:16,267 - See you tomorrow. - Bye. 734 00:52:34,683 --> 00:52:35,892 You understood. 735 00:53:37,433 --> 00:53:38,558 Hi, there. 736 00:53:38,600 --> 00:53:42,058 - How much? - Blow job 45, position 80. 737 00:53:42,100 --> 00:53:44,225 - 25? - No. 738 00:53:44,808 --> 00:53:46,933 - 30? - Still no. 739 00:53:52,308 --> 00:53:53,558 Asshole! 740 00:54:06,475 --> 00:54:08,892 Awa, how much do you make here? 741 00:54:08,933 --> 00:54:10,308 Over 3,000. 742 00:54:19,058 --> 00:54:20,183 You live here? 743 00:54:22,475 --> 00:54:24,517 Do we have to dress up like this? 744 00:54:24,933 --> 00:54:27,850 No, just on Mondays. It's costume night. 745 00:54:28,475 --> 00:54:30,017 I look ridiculous. 746 00:54:39,975 --> 00:54:41,183 How depressing. 747 00:55:31,100 --> 00:55:32,100 Come in. 748 00:55:36,725 --> 00:55:39,683 Thanks for the young man. He lasted 22 seconds. 749 00:55:39,725 --> 00:55:40,767 You're welcome. 750 00:55:42,808 --> 00:55:43,892 Come with me. 751 00:55:44,392 --> 00:55:47,017 - Where? - I have a good one, too. 752 00:55:58,600 --> 00:55:59,600 He's asleep. 753 00:56:01,767 --> 00:56:03,392 Give me a condom. 754 00:56:10,892 --> 00:56:12,517 Yes, please. 755 00:56:12,558 --> 00:56:13,642 Not too much. 756 00:56:14,975 --> 00:56:16,058 Mix it up. 757 00:56:27,642 --> 00:56:28,892 Cheers! 758 00:56:35,100 --> 00:56:36,600 Oh, wow... 759 00:56:38,558 --> 00:56:41,225 This sure beats the Moldavians Encarna sent me. 760 00:56:41,267 --> 00:56:42,600 She's vicious. 761 00:56:43,183 --> 00:56:44,350 Beware of those Serbs. 762 00:56:46,267 --> 00:56:47,267 She's not Spanish? 763 00:56:48,475 --> 00:56:52,892 She chose a Spanish name to please the clients, but she's Serbian. 764 00:56:52,933 --> 00:56:55,725 Like Greta, who isn't German. She's Russian. 765 00:56:56,308 --> 00:56:58,142 - You're joking? - It's true. 766 00:56:58,975 --> 00:56:59,975 I see. 767 00:57:01,267 --> 00:57:02,517 What about you? 768 00:57:02,558 --> 00:57:04,225 I'm not even remotely Moroccan. 769 00:57:04,683 --> 00:57:05,725 Norwegian? 770 00:57:07,933 --> 00:57:08,850 Exactly. 771 00:57:08,892 --> 00:57:11,225 How much do you make here? 772 00:57:12,517 --> 00:57:14,058 Roughly 2,500. 773 00:57:15,767 --> 00:57:17,850 Really? That's all? 774 00:57:17,892 --> 00:57:19,725 Less actually, with the rent. 775 00:57:22,142 --> 00:57:24,642 Awa told me she made over 3,000. 776 00:57:25,017 --> 00:57:26,892 More than 3,000? Look at our clients. 777 00:57:26,933 --> 00:57:30,308 Students, workers, losers... There's no money here. 778 00:57:32,225 --> 00:57:33,392 Shit. 779 00:57:36,058 --> 00:57:38,600 I thought I'd make more. 780 00:57:40,725 --> 00:57:42,683 Can I speak to you, Marie? Come. 781 00:57:42,725 --> 00:57:44,433 I'm with a client. Be right there. 782 00:57:45,767 --> 00:57:49,350 Excuse me, sir. May I steal her away for ten seconds? 783 00:57:50,433 --> 00:57:51,558 I'm coming. 784 00:57:57,517 --> 00:58:00,058 What the hell, Tatiana? I'm with a client! 785 00:58:00,100 --> 00:58:02,142 You ripped off a client. 786 00:58:02,183 --> 00:58:02,933 Who? 787 00:58:03,308 --> 00:58:05,975 You think you're untouchable because you know Bruno? 788 00:58:06,017 --> 00:58:07,517 Get off my case! 789 00:58:07,558 --> 00:58:11,183 - He fell asleep. Ask Sofia. - Shut up! This isn't a discussion. 790 00:58:11,225 --> 00:58:12,933 I give the orders. 791 00:58:12,975 --> 00:58:14,392 Next time, you're out. 792 00:58:14,433 --> 00:58:17,350 Even if you're Bruno's friend, you're gone. Got it? 793 00:58:49,975 --> 00:58:51,433 What are you doing? 794 00:58:56,308 --> 00:58:59,392 - I'm fed up, Adrien! - Let me sleep. 795 00:58:59,433 --> 00:59:00,392 No way! 796 00:59:00,433 --> 00:59:03,808 This wasn't the deal. You were supposed to find a job. 797 00:59:03,850 --> 00:59:05,308 You're not a kid anymore! 798 00:59:05,350 --> 00:59:07,767 I'm sick of kicking you out of bed. 799 00:59:07,808 --> 00:59:10,475 So what if I start looking at 11 am? 800 00:59:10,517 --> 00:59:11,642 It matters! 801 00:59:11,683 --> 00:59:14,225 Go to the Employment Office with your CV! 802 00:59:14,267 --> 00:59:16,392 - Go to hell! - You go to hell! 803 00:59:16,433 --> 00:59:17,350 Fuck off! 804 00:59:17,392 --> 00:59:20,892 Just do it. I'm checking tonight before I leave. 805 00:59:21,225 --> 00:59:22,808 I've had enough, damn it! 806 00:59:54,183 --> 00:59:57,183 45 a blow job, 80 for a position. 807 01:00:45,850 --> 01:00:47,642 Hello, the Perrandier School. 808 01:00:48,225 --> 01:00:49,475 Hello, Ma'am. 809 01:00:49,517 --> 01:00:52,725 I'm calling about Adrien Kriegel. 810 01:00:52,767 --> 01:00:54,517 I wanted to let you know 811 01:00:56,058 --> 01:00:57,892 I had a minor setback, 812 01:00:57,933 --> 01:01:01,517 but the wire will be coming soon. 813 01:01:02,725 --> 01:01:05,183 Has the money been wired, or not? 814 01:01:06,267 --> 01:01:10,767 I'm sending it soon. As I said, I had a work setback. 815 01:01:11,892 --> 01:01:14,808 OK, but the deadline is December 19. 816 01:01:14,850 --> 01:01:17,183 Two weeks before the January session begins. 817 01:01:17,517 --> 01:01:19,808 If the payment isn't on time, 818 01:01:19,850 --> 01:01:23,433 we'll give his slot to someone on the waiting list. 819 01:01:24,642 --> 01:01:28,267 I know, but my son was admitted. 820 01:01:28,308 --> 01:01:30,100 He was interviewed. 821 01:01:31,017 --> 01:01:35,683 I'll let management know, but I'd rather be honest. 822 01:01:35,725 --> 01:01:38,808 We've had incidents before. We no longer make exceptions. 823 01:01:38,850 --> 01:01:41,975 In the past, many students who were admitted 824 01:01:42,017 --> 01:01:44,225 didn't pay or show up. 825 01:01:44,267 --> 01:01:47,058 It blocks a slot that could go to the waiting list. 826 01:01:47,100 --> 01:01:51,225 Yes, I understand. What if I wire 3,000 euros now? 827 01:01:51,892 --> 01:01:53,892 The first payment is 5,000. 828 01:01:54,558 --> 01:01:55,892 I know... 829 01:01:56,600 --> 01:01:58,683 I'll wire you 3,000 euros now, 830 01:01:58,725 --> 01:02:01,433 and the rest right after school starts. 831 01:02:01,475 --> 01:02:05,100 3,000 euros is proof that I'm not holding a slot for nothing. 832 01:02:06,517 --> 01:02:08,558 Sorry, that won't be possible. 833 01:02:09,558 --> 01:02:11,892 Can't you discuss it with the Director? 834 01:02:13,642 --> 01:02:18,475 I'll let him know right away. But you should send the wire quickly. 835 01:02:18,517 --> 01:02:19,517 Alright. 836 01:02:20,058 --> 01:02:21,517 OK, thank you. 837 01:02:22,058 --> 01:02:24,558 - Thank you, goodbye. - Goodbye. 838 01:02:29,017 --> 01:02:29,975 Shit. 839 01:02:39,308 --> 01:02:42,350 That prick Bruno won't move me up on the website. 840 01:02:42,933 --> 01:02:45,683 He's starting to seriously get on my nerves. 841 01:02:51,058 --> 01:02:53,850 The cops showed up yesterday. They took Awa. 842 01:02:55,350 --> 01:02:56,475 Really? Why? 843 01:02:56,892 --> 01:02:58,308 She doesn't have papers. 844 01:03:00,350 --> 01:03:01,600 Damn! 845 01:03:02,267 --> 01:03:03,767 What'll happen to her? 846 01:03:04,183 --> 01:03:05,642 I guess they'll deport her. 847 01:03:08,267 --> 01:03:10,558 Who can help me? It's for Awa. 848 01:03:10,600 --> 01:03:13,017 I need an address to send her things. 849 01:03:13,892 --> 01:03:14,892 Marie, help me out? 850 01:03:29,183 --> 01:03:31,183 Can you help me fold the sheet? 851 01:03:32,142 --> 01:03:33,850 I'll do this later. 852 01:03:41,975 --> 01:03:43,350 What school for your son? 853 01:03:44,725 --> 01:03:47,683 - Did Ronan tell you about my son? - No, Bruno. 854 01:03:48,933 --> 01:03:49,975 What did he say? 855 01:03:51,308 --> 01:03:54,808 That he was going to study at a famous school. 856 01:03:54,850 --> 01:03:56,892 The Perrandier School. 857 01:03:57,392 --> 01:03:58,933 To become a chef. 858 01:04:00,975 --> 01:04:03,350 - A chef? - Yes, he cooks. 859 01:04:03,392 --> 01:04:04,392 Bravo. 860 01:04:04,433 --> 01:04:06,767 What you're doing for him is great. 861 01:04:06,808 --> 01:04:08,975 My son is growing up far away. 862 01:04:11,267 --> 01:04:12,058 I'll be back. 863 01:04:42,017 --> 01:04:43,642 I think we're done. 864 01:04:45,225 --> 01:04:46,725 You still need me? 865 01:04:47,767 --> 01:04:49,683 No, you can go. 866 01:04:51,267 --> 01:04:53,558 Tomorrow, I'll look for an address. 867 01:04:53,600 --> 01:04:55,892 I have to hit the road. I'm exhausted. 868 01:04:56,308 --> 01:04:57,558 - See you tomorrow. - Bye. 869 01:05:57,308 --> 01:05:58,892 There you are, Marie. 870 01:05:59,475 --> 01:06:01,600 You're sure you don't do young guys? 871 01:06:01,642 --> 01:06:03,350 I already told you no. 872 01:06:03,392 --> 01:06:07,350 Hey, relax. There's one out there, asking for you. 873 01:06:07,392 --> 01:06:09,808 I told him, but he insists. 874 01:06:09,850 --> 01:06:11,017 Can you go tell him? 875 01:06:11,642 --> 01:06:12,308 Alright. 876 01:07:04,975 --> 01:07:06,100 What the hell? 877 01:07:08,308 --> 01:07:10,058 Nathan saw you online. 878 01:07:12,308 --> 01:07:13,725 I came to see for myself. 879 01:07:14,975 --> 01:07:16,017 You lied to me! 880 01:07:16,850 --> 01:07:18,933 - You're full of shit. - Stop it! 881 01:07:18,975 --> 01:07:21,558 You say you're independent, you call the shots. 882 01:07:22,767 --> 01:07:23,933 Look at yourself. 883 01:07:24,767 --> 01:07:25,933 A slave just like them. 884 01:07:29,017 --> 01:07:30,017 Outside. 885 01:07:30,058 --> 01:07:31,975 We'll talk outside, OK? 886 01:07:33,267 --> 01:07:35,225 - You coming? - No. 887 01:07:38,517 --> 01:07:39,767 Let go of me. 888 01:07:41,475 --> 01:07:42,558 Have it your way. 889 01:07:45,225 --> 01:07:47,100 - Let go! - Stop it, Adrien! 890 01:07:47,142 --> 01:07:49,850 - I said, let go! - Calm down. 891 01:07:49,892 --> 01:07:52,183 - Let me go! - Enough, Ronan. 892 01:07:52,225 --> 01:07:54,183 - You sure? - Yeah, I'll be fine. 893 01:07:54,225 --> 01:07:56,433 - Calm down! - Just stop it. 894 01:07:56,475 --> 01:07:59,517 - Stop. Enough already. - Why did you come here? 895 01:07:59,767 --> 01:08:01,392 For the fucking school? 896 01:08:01,433 --> 01:08:05,057 I won't go to your school! I just want you to leave me alone. 897 01:08:07,225 --> 01:08:08,642 You're just a whore! 898 01:08:09,850 --> 01:08:11,182 You disgust me. 899 01:08:13,475 --> 01:08:14,807 You disgust me. 900 01:08:16,307 --> 01:08:17,725 - Stop. - Don't touch me. 901 01:08:21,682 --> 01:08:23,557 - Stop it, now. - Leave me alone. 902 01:08:23,600 --> 01:08:25,475 Stop acting like a jerk! 903 01:08:25,517 --> 01:08:27,142 - Stop it, now. - Let me go. 904 01:08:28,975 --> 01:08:31,517 - You're still here? - Let go! 905 01:08:31,557 --> 01:08:33,557 Stand up. Don't move. 906 01:08:33,600 --> 01:08:34,892 Ronan, stop! 907 01:08:34,932 --> 01:08:36,307 Don't hurt him! 908 01:08:37,057 --> 01:08:40,142 - Leave him the fuck alone! - I'm calling the cops. 909 01:08:40,182 --> 01:08:42,725 Let him go! Are you crazy? 910 01:08:43,057 --> 01:08:44,350 He's a kid. 911 01:08:44,767 --> 01:08:46,932 Are you alright, honey? 912 01:08:46,975 --> 01:08:48,057 You alright? 913 01:09:11,182 --> 01:09:13,307 My life is my business. 914 01:09:17,100 --> 01:09:18,307 Understand? 915 01:09:24,350 --> 01:09:25,600 I'm scared. 916 01:09:28,767 --> 01:09:30,142 I'm scared, that's all. 917 01:10:57,475 --> 01:10:59,933 Shit, I'm out of coffee. 918 01:11:07,350 --> 01:11:09,142 Are you kidding? 919 01:11:31,433 --> 01:11:33,725 I have 3,500, including the envelope. 920 01:11:33,767 --> 01:11:36,808 Two more weeks in Offenburg, plus Adrien's 800 921 01:11:36,850 --> 01:11:38,017 and we're good. 922 01:11:39,850 --> 01:11:41,725 Pumpkin risotto with pecorino. 923 01:11:41,767 --> 01:11:43,267 Lovely. Did you make it? 924 01:11:43,308 --> 01:11:45,017 No, I'm just a busboy for now. 925 01:11:45,558 --> 01:11:47,683 - You'll get there. - Enjoy! 926 01:12:26,308 --> 01:12:27,850 Hey, girl! 927 01:12:28,308 --> 01:12:29,308 How are you? 928 01:12:29,808 --> 01:12:32,017 - Awa! - It's so good to see you! 929 01:12:34,683 --> 01:12:37,100 - What are you doing here? - I'm free! 930 01:12:37,142 --> 01:12:38,808 They let me go this morning. 931 01:12:38,850 --> 01:12:41,058 That's amazing! What happened? 932 01:12:41,100 --> 01:12:42,517 An NGO fought for me. 933 01:12:42,558 --> 01:12:44,683 I'll even get working papers! 934 01:12:47,017 --> 01:12:50,433 - Fantastic! - Let's celebrate. Champagne's on me! 935 01:12:50,475 --> 01:12:51,558 Come on! 936 01:12:51,850 --> 01:12:53,933 Encarna! Girls! 937 01:13:27,142 --> 01:13:30,683 Bruno, I was ripped off. I had money in my room and it's gone. 938 01:13:30,725 --> 01:13:33,392 - It should go in the bank. - No banks. 939 01:13:33,433 --> 01:13:35,642 It was under my mattress. It's gone. 940 01:13:35,683 --> 01:13:37,642 - I don't give a shit. - You don't? 941 01:13:37,683 --> 01:13:40,100 Calm your shit and see to the clients. 942 01:13:53,392 --> 01:13:55,058 Where's my money? 943 01:13:55,808 --> 01:13:56,975 It was in my room. 944 01:13:57,017 --> 01:13:59,558 - You accuse me? - You have my key! 945 01:14:04,433 --> 01:14:05,767 Awa, stop it! 946 01:14:07,808 --> 01:14:09,350 Awa, calm down! 947 01:14:13,933 --> 01:14:15,183 You thief! 948 01:14:15,933 --> 01:14:18,350 Enough. Both of you, upstairs! 949 01:14:18,392 --> 01:14:20,600 We'll talk later. Upstairs! 950 01:14:33,933 --> 01:14:35,600 You scared me to death. 951 01:14:35,642 --> 01:14:37,642 Sorry, I just wanted to thank you. 952 01:14:37,933 --> 01:14:39,892 For pulling us apart. Smart move. 953 01:14:40,392 --> 01:14:42,142 No worries, it's only normal. 954 01:14:42,600 --> 01:14:44,725 - Can I bum a cigarette? - Sure. 955 01:14:45,475 --> 01:14:46,642 Hang on. 956 01:14:47,183 --> 01:14:48,225 Here. 957 01:14:58,850 --> 01:15:00,433 Was it a lot of money? 958 01:15:00,683 --> 01:15:02,767 - 1,000 euros. - Shit... 959 01:15:05,600 --> 01:15:08,975 But it was dumb to leave 1,000 euros in your room. 960 01:15:09,017 --> 01:15:11,767 I didn't think that bitch Tatiana would screw me. 961 01:15:11,808 --> 01:15:13,058 Damn Russki. 962 01:15:15,308 --> 01:15:18,183 We don't know. Maybe it wasn't her. 963 01:15:18,225 --> 01:15:18,892 It was. 964 01:15:19,225 --> 01:15:21,933 No one else had the key. Who could it be? 965 01:15:22,433 --> 01:15:24,183 I'll get my money back. I will. 966 01:15:25,683 --> 01:15:26,683 How? 967 01:15:27,183 --> 01:15:30,183 I have to. The money's for my daughter back home. 968 01:15:30,517 --> 01:15:33,808 She has to pay for school. I can't let her end up like me. 969 01:16:55,892 --> 01:16:56,975 My envelope! 970 01:16:57,017 --> 01:16:59,392 - What? - My envelope! 971 01:17:01,892 --> 01:17:02,850 Is it all there? 972 01:17:03,850 --> 01:17:06,767 It wasn't here earlier. Someone put it here. 973 01:17:07,475 --> 01:17:10,225 Awa, that's great! You found your money? 974 01:17:10,933 --> 01:17:12,142 Fantastic! 975 01:17:15,100 --> 01:17:17,225 Wait... You stole my money! 976 01:17:19,892 --> 01:17:22,225 Excuse me? What are you talking about? 977 01:17:22,267 --> 01:17:24,183 I told you I'd get revenge, 978 01:17:24,225 --> 01:17:26,350 and suddenly, my money magically appears. 979 01:17:26,392 --> 01:17:27,975 Hang on, Awa... 980 01:17:28,017 --> 01:17:30,850 - What's up? You got your money. - Don't fuck with me! 981 01:17:35,600 --> 01:17:37,558 Speak in French. I can't understand. 982 01:17:37,600 --> 01:17:39,017 You stole her money. 983 01:17:39,433 --> 01:17:40,933 - What? - You did it. 984 01:17:40,975 --> 01:17:42,892 No way. Get off my case. 985 01:17:42,933 --> 01:17:46,100 - She found it. Problem solved. - You're a thief, you hear? 986 01:17:46,142 --> 01:17:47,767 The problem's been solved. 987 01:17:47,808 --> 01:17:49,475 I didn't take it. You, shut up. 988 01:17:51,267 --> 01:17:53,017 I didn't take it. Enough. 989 01:18:04,767 --> 01:18:05,975 Are you crazy? 990 01:18:09,142 --> 01:18:10,850 Awa, you'll kill her! 991 01:18:10,892 --> 01:18:12,767 I don't give a shit. Thief! 992 01:18:12,808 --> 01:18:14,558 You're fucking crazy! 993 01:18:14,600 --> 01:18:18,683 Awa attacked me. She jumped on me and punched my face. 994 01:18:18,725 --> 01:18:21,017 This is bullshit. Total insanity! 995 01:18:21,308 --> 01:18:23,225 I didn't take her money. 996 01:18:23,267 --> 01:18:24,558 I don't care. 997 01:18:24,600 --> 01:18:28,683 You've been here for six weeks, and you've been nothing but trouble. 998 01:18:28,725 --> 01:18:30,100 You're out. 999 01:18:30,683 --> 01:18:32,767 You have absolutely no proof. 1000 01:18:32,808 --> 01:18:34,642 It's my word against Tatiana's. 1001 01:18:35,058 --> 01:18:38,350 Maybe she took the money. Why am I being accused? 1002 01:18:39,308 --> 01:18:41,100 Tatiana, can you leave us alone? 1003 01:18:41,142 --> 01:18:42,517 Tatiana, don't move. 1004 01:18:47,017 --> 01:18:48,975 What will I do about Adrien? 1005 01:18:51,475 --> 01:18:53,058 I helped you out. 1006 01:18:53,975 --> 01:18:55,975 I gave you plenty of warning. 1007 01:18:56,642 --> 01:19:00,017 You're on your own now. As it is, I've been too nice. 1008 01:19:00,058 --> 01:19:02,058 - Don't get angry, Bruno. - No! 1009 01:19:02,100 --> 01:19:03,892 Don't yell at me! 1010 01:19:03,933 --> 01:19:06,100 - Get out! - Let me speak! 1011 01:19:06,142 --> 01:19:08,183 I've had enough! Get the hell out! 1012 01:19:10,975 --> 01:19:12,183 It's me! 1013 01:19:28,767 --> 01:19:29,933 How's it going? 1014 01:19:29,975 --> 01:19:31,600 - You OK? - Yeah, fine. 1015 01:19:54,767 --> 01:19:55,767 See the kitchen? 1016 01:19:56,892 --> 01:19:58,142 No. 1017 01:19:58,183 --> 01:19:59,683 It's spotless. 1018 01:20:00,558 --> 01:20:01,558 Thanks. 1019 01:20:04,475 --> 01:20:05,975 Can I make you coffee? 1020 01:20:06,017 --> 01:20:07,017 I'm in a rush. 1021 01:20:07,975 --> 01:20:09,892 I'm doing an extra shift. 1022 01:20:09,933 --> 01:20:11,808 They're testing me in the kitchen. 1023 01:20:13,642 --> 01:20:15,350 That's great. 1024 01:20:15,392 --> 01:20:17,142 Wallet, phone... 1025 01:21:27,183 --> 01:21:28,767 Apple pie 1026 01:21:36,350 --> 01:21:39,017 I just need a little more time. 1027 01:21:39,058 --> 01:21:41,683 It's not possible. We already discussed this. 1028 01:21:41,725 --> 01:21:43,517 I want to talk to the Director. 1029 01:21:43,558 --> 01:21:46,642 He's not here. Besides, he'll tell you the same thing. 1030 01:21:46,683 --> 01:21:49,475 I'll find the 2,000. I just need time. 1031 01:21:49,517 --> 01:21:51,475 Please, trust me. 1032 01:21:51,517 --> 01:21:54,517 - I want my son in this school! - That won't be possible. 1033 01:21:54,558 --> 01:21:56,975 The waiting list is full. Don't yell at me! 1034 01:21:57,017 --> 01:22:00,308 I insist on seeing the Director, if you can't help me. 1035 01:22:00,350 --> 01:22:02,683 What are you doing? Stop that! Now! 1036 01:22:02,725 --> 01:22:04,767 - Leave me alone. - Call Stéphane! 1037 01:22:04,808 --> 01:22:06,767 Mrs. Kriegel, that's enough! 1038 01:22:06,808 --> 01:22:08,225 What are you doing? 1039 01:22:09,350 --> 01:22:12,600 Call Stéphane! Do something, go get him! 1040 01:22:12,642 --> 01:22:13,975 Mrs. Kriegel! 1041 01:23:33,517 --> 01:23:34,850 Hi, Martin. 1042 01:23:36,600 --> 01:23:37,642 Marie? 1043 01:23:38,267 --> 01:23:41,350 You OK? Having fun with the black chicks? 1044 01:23:41,392 --> 01:23:42,892 No condoms, huh? 1045 01:23:43,975 --> 01:23:45,475 What are you doing here? 1046 01:23:45,517 --> 01:23:48,933 Most of your 30 euros goes straight to their pimp. 1047 01:23:48,975 --> 01:23:50,225 Did you know that? 1048 01:23:50,767 --> 01:23:54,308 Why do guys like you go to these girls when you can afford better? 1049 01:23:54,350 --> 01:23:57,642 Because of guys like you, I can't make a living anymore! 1050 01:23:57,683 --> 01:23:59,183 I don't care. Leave me alone. 1051 01:23:59,225 --> 01:24:01,558 - Hang on... - Did you follow me? 1052 01:24:01,600 --> 01:24:04,392 - Did you? - Yeah. Look... 1053 01:24:04,433 --> 01:24:07,183 I have something to ask you. I need 2,000 euros. 1054 01:24:07,225 --> 01:24:10,433 Go to a cash machine, and take out 2,000 euros for me. 1055 01:24:10,475 --> 01:24:13,183 OK? I took pictures of you and these girls. 1056 01:24:13,225 --> 01:24:16,308 - I could send them to your wife. - You're nuts. Stop it! 1057 01:24:16,350 --> 01:24:17,767 What the fuck? 1058 01:24:17,808 --> 01:24:20,433 Don't talk. Let's go to the cash machine. 1059 01:24:20,475 --> 01:24:23,808 Come on. 2,000 euros is nothing to you. 1060 01:24:25,058 --> 01:24:26,183 I'll pay you back. 1061 01:24:26,225 --> 01:24:28,433 You came here to blackmail me? 1062 01:24:29,308 --> 01:24:31,100 How long have you known me? 1063 01:24:31,475 --> 01:24:33,017 Eight years! 1064 01:24:33,058 --> 01:24:35,267 How could you do this to me, bitch? 1065 01:24:36,225 --> 01:24:38,683 Get the money. I need it for my son! 1066 01:24:38,725 --> 01:24:41,100 I don't give a shit about your son! 1067 01:24:41,142 --> 01:24:43,475 You're a bitch, you hear me? A fucking bitch. 1068 01:24:43,725 --> 01:24:47,683 Once a week for eight years, and this is how you thank me? 1069 01:24:51,392 --> 01:24:52,517 Stop! 1070 01:24:55,725 --> 01:24:58,642 Bastard! You prick! 1071 01:24:59,058 --> 01:25:01,808 Let me go, damn it! 1072 01:25:01,850 --> 01:25:04,475 Shut up! Shut your fucking mouth! 1073 01:25:06,308 --> 01:25:08,017 Leave me alone! 1074 01:25:13,975 --> 01:25:15,517 Let go of me! 1075 01:25:15,558 --> 01:25:17,433 Stop it! Let me go! 1076 01:25:33,058 --> 01:25:35,058 Leave me alone! 1077 01:25:38,225 --> 01:25:39,850 Leave me alone. 1078 01:26:25,225 --> 01:26:26,350 Mom? 1079 01:26:28,308 --> 01:26:29,558 What's wrong? 1080 01:26:37,642 --> 01:26:39,350 I couldn't do it. 1081 01:26:39,892 --> 01:26:41,267 Couldn't do what? 1082 01:26:42,558 --> 01:26:44,017 Couldn't do what, Mom? 1083 01:26:45,517 --> 01:26:46,767 Perrandier. 1084 01:26:49,017 --> 01:26:50,433 I couldn't find the money. 1085 01:28:51,600 --> 01:28:53,017 Citrus crème brûlée. 1086 01:28:53,683 --> 01:28:54,975 Courtesy of the chef. 1087 01:28:58,850 --> 01:28:59,850 Thank you. 1088 01:29:11,225 --> 01:29:12,558 Aren't you going to try? 1089 01:29:13,850 --> 01:29:15,017 I will. 1090 01:29:26,975 --> 01:29:28,308 It's delicious. 1091 01:29:28,350 --> 01:29:29,892 Of course it is. 1092 01:29:30,350 --> 01:29:31,933 I used candied lemons. 1093 01:29:31,975 --> 01:29:33,183 That'll do it. 1094 01:29:33,850 --> 01:29:36,100 The army is gutted that I'm not enlisting. 1095 01:29:37,725 --> 01:29:38,725 I'm not. 1096 01:29:41,767 --> 01:29:43,475 It's going great in the kitchen. 1097 01:29:43,517 --> 01:29:44,808 - It is? - Yeah. 1098 01:29:45,517 --> 01:29:46,808 The boss is thrilled. 1099 01:29:48,975 --> 01:29:50,517 I better get back. 1100 01:29:51,017 --> 01:29:52,017 Wait! 1101 01:29:57,142 --> 01:29:58,267 Well done. 1102 01:31:15,392 --> 01:31:17,058 Come. It's your song! 75163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.