All language subtitles for Shutter.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,232 --> 00:02:12,233 - Arny, where are you? 2 00:02:13,501 --> 00:02:15,203 Well, Lake Lochland doesn't do late. 3 00:02:15,203 --> 00:02:16,804 You've got five minutes. 4 00:02:17,905 --> 00:02:19,373 - I'd say don't worry about it, Kate, 5 00:02:19,373 --> 00:02:21,242 Scott may be getting out today. 6 00:02:21,242 --> 00:02:22,476 - Oh, that's right. 7 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 Oh my god, I gotta to call Abigail. 8 00:02:24,845 --> 00:02:26,514 - Who's Abigail? 9 00:02:26,514 --> 00:02:28,516 - The caretaker for your house. 10 00:02:28,516 --> 00:02:29,783 - I'm so clueless. 11 00:02:29,783 --> 00:02:32,486 - That's why you have me in your life, babe. 12 00:02:35,989 --> 00:02:37,625 Abigail, how's the house looking? 13 00:02:39,059 --> 00:02:40,361 - It's looking. 14 00:02:41,562 --> 00:02:42,896 - Have you ordered the curtains yet? 15 00:02:42,896 --> 00:02:44,432 - It hasn't come in yet. 16 00:02:44,432 --> 00:02:47,034 - Okay, I need you to make sure the curtains come in. 17 00:02:47,034 --> 00:02:49,169 I need the house to look spic-and-span. 18 00:02:49,169 --> 00:02:52,340 - Well I'm kinda in the middle of something. 19 00:02:52,340 --> 00:02:53,574 - But... 20 00:02:53,574 --> 00:02:54,975 - But what? 21 00:02:54,975 --> 00:02:56,244 - Listen, I've got to go. 22 00:02:56,244 --> 00:02:57,545 Just make sure the curtains get in. 23 00:02:57,545 --> 00:02:59,413 Make sure the house looks good, alright? 24 00:02:59,413 --> 00:03:00,214 Make sure you do that for me. 25 00:03:00,214 --> 00:03:02,316 - Well, I can't, Kate. 26 00:03:05,018 --> 00:03:07,087 - Hi, yes, Abigail? 27 00:03:07,087 --> 00:03:09,457 Hi, it's Lake Lochland. 28 00:03:09,457 --> 00:03:11,759 - Oh I'm in trouble. 29 00:03:11,759 --> 00:03:13,361 - No, no, no, no, no, no. 30 00:03:13,361 --> 00:03:14,528 You're fine. 31 00:03:14,528 --> 00:03:15,796 - Hi, you must be Kate. - Yeah, I'm Kate. 32 00:03:15,796 --> 00:03:17,197 - Hi, it's great to see you, we're very excited. 33 00:03:17,197 --> 00:03:18,466 - Yeah, what is this? 34 00:03:18,466 --> 00:03:19,667 - This is going to be the centerpiece 35 00:03:19,667 --> 00:03:20,601 and we're probably going to shoot over there. 36 00:03:20,601 --> 00:03:22,503 - Okay, but what's inside? 37 00:03:22,503 --> 00:03:25,072 - Look, I don't need you to worry about the furniture 38 00:03:25,072 --> 00:03:26,874 or the drapes or any of that, okay? 39 00:03:26,874 --> 00:03:28,976 My brother's review is coming up today 40 00:03:28,976 --> 00:03:30,411 and he might be getting out. 41 00:03:30,411 --> 00:03:33,247 - Oh, is he going to stay here? 42 00:03:33,247 --> 00:03:34,715 Is that what the big rush is about? 43 00:03:34,715 --> 00:03:36,183 - Oh, no. 44 00:03:36,183 --> 00:03:38,118 I doubt he wants to be in that house any more than I do. 45 00:03:38,118 --> 00:03:39,387 It's his stuff from childhood, though. 46 00:03:39,387 --> 00:03:40,454 I think he might want those. 47 00:03:40,454 --> 00:03:41,755 - Okay, I'll dig around. 48 00:03:41,755 --> 00:03:44,592 - Just don't go in the basement, okay? 49 00:03:44,592 --> 00:03:47,127 - The door to the basement is locked. 50 00:03:47,127 --> 00:03:49,697 - Good, let's keep it that way. 51 00:03:49,697 --> 00:03:50,931 Thank you. 52 00:03:50,931 --> 00:03:52,132 - I'm gonna go over here-- - Okay. 53 00:03:52,132 --> 00:03:53,434 - And the way the light's gonna shoot 54 00:03:53,434 --> 00:03:54,402 is gonna really make the whole project-- 55 00:03:54,402 --> 00:03:55,235 - What's inside the box, though? 56 00:03:55,235 --> 00:03:56,504 - Oh it's just a mirror, 57 00:03:56,504 --> 00:03:57,338 but it's very important and integral-- 58 00:03:57,338 --> 00:03:58,606 - Okay, okay. 59 00:03:58,606 --> 00:03:59,873 - To the way I see this coming through. 60 00:03:59,873 --> 00:04:00,908 - Arny, Arny, Arny, I need you to listen. 61 00:04:02,175 --> 00:04:03,344 - Yeah. 62 00:04:03,344 --> 00:04:04,812 - We can't have mirrors in this shoot 63 00:04:04,812 --> 00:04:04,945 so you need to figure something else out, okay? 64 00:04:06,380 --> 00:04:09,617 - You must be kidding me, you can't have mirrors? 65 00:04:25,065 --> 00:04:25,999 You can't have mirrors? 66 00:04:25,999 --> 00:04:27,167 - Yeah, we cannot have mirrors. 67 00:04:27,167 --> 00:04:28,001 - What's the problem? - I'm sorry. 68 00:04:28,001 --> 00:04:29,537 Is there any other-- 69 00:04:29,537 --> 00:04:30,771 - But it's going to be the centerpiece of everything. 70 00:04:30,771 --> 00:04:32,306 I've thought this through in my head. 71 00:04:32,306 --> 00:04:33,741 - I understand that, but we-- - She's gonna look fantastic. 72 00:04:33,741 --> 00:04:34,975 - I understand that, but-- - I promise she's-- 73 00:04:34,975 --> 00:04:35,909 - No, no, no, no, don't touch me. 74 00:04:35,909 --> 00:04:37,411 - What is going on here? 75 00:04:37,411 --> 00:04:38,646 - Kate is trying to ruin our shoot, Miss Lochland. 76 00:04:38,646 --> 00:04:39,880 - No mirrors, it's in the contract. 77 00:04:39,880 --> 00:04:40,914 - There's nothing in the contract. 78 00:04:40,914 --> 00:04:42,182 - Is that a mirror? - Jan? 79 00:04:42,182 --> 00:04:43,183 - There's no mention of mirrors in the contract. 80 00:04:43,183 --> 00:04:44,017 - Do it in post. - Do it in post? 81 00:04:44,017 --> 00:04:45,819 Are you kidding me? 82 00:04:45,819 --> 00:04:47,521 PCs can't do that, they're worlds apart. 83 00:04:47,521 --> 00:04:49,890 - Do it in post, or we walk. 84 00:04:49,890 --> 00:04:51,892 - Okay, do you want a bump in fee? 85 00:04:52,793 --> 00:04:54,294 Hey, Lake. - Look-- 86 00:04:54,294 --> 00:04:55,463 - Miss Lochland, are you are really walking away from this? 87 00:04:55,463 --> 00:04:57,531 - Hey, hey, don't talk to my client. 88 00:04:57,531 --> 00:05:01,034 - Listen, I'm Arny Allen and there is a whole slew of models 89 00:05:01,034 --> 00:05:03,904 waiting in line who would kill to be a part of this shoot 90 00:05:03,904 --> 00:05:06,707 and would make your kennel run up to the barking places, 91 00:05:06,707 --> 00:05:08,208 you know what I'm saying? 92 00:05:08,208 --> 00:05:09,643 - And guess what, none of them are Lake Lochland. 93 00:05:09,643 --> 00:05:11,645 And you just blew your chance to work with her, okay? 94 00:05:11,645 --> 00:05:13,847 And if I get an ill word of this in the press, 95 00:05:13,847 --> 00:05:16,149 your career will be over. 96 00:05:16,149 --> 00:05:17,518 Now, now babe, I got your back. 97 00:05:17,518 --> 00:05:18,619 - You always do, Kate. 98 00:05:20,053 --> 00:05:22,089 - Congratulations, Mr. Allen. 99 00:05:22,089 --> 00:05:23,991 You've just been fucked by a supermodel. 100 00:05:37,004 --> 00:05:40,974 - How does it feel seeing her in magazines and commercials? 101 00:05:44,211 --> 00:05:46,714 - She grew up to fame and fortune. 102 00:05:49,817 --> 00:05:50,784 Not me. 103 00:05:53,921 --> 00:05:55,556 - There's still anger in you. 104 00:05:55,556 --> 00:05:57,725 I don't think you're ready for today. 105 00:05:57,725 --> 00:05:59,727 - We'll find out soon enough, Dr. Haddy. 106 00:06:02,563 --> 00:06:04,798 - Scott, we're ready for you. 107 00:06:09,236 --> 00:06:11,071 - Remember, there's no shame in saying 108 00:06:11,071 --> 00:06:12,973 you're not ready for this. 109 00:06:12,973 --> 00:06:15,409 - Yeah, but you won't hear that from me, Dr. Haddy. 110 00:06:26,386 --> 00:06:28,422 - Sorry about losing the gig today, Kate. 111 00:06:28,422 --> 00:06:29,322 - No, you're not. 112 00:06:30,491 --> 00:06:31,992 - I know I'm difficult. 113 00:06:31,992 --> 00:06:33,160 - I've never noticed it. 114 00:06:34,628 --> 00:06:36,063 Oh, don't leave the cold cream on too long. 115 00:06:36,063 --> 00:06:37,598 You know how it blocks your pores. 116 00:06:37,598 --> 00:06:40,367 - But it makes such a soothing face mask. 117 00:06:40,367 --> 00:06:41,969 - You're old school. 118 00:06:41,969 --> 00:06:44,505 You want that oxy facial when I get back? 119 00:06:44,505 --> 00:06:46,540 - Ooh yes and a lip scrub. 120 00:06:47,441 --> 00:06:48,909 Oh wait, you're leaving? 121 00:06:48,909 --> 00:06:51,411 - Yeah, to get us paid for the day. 122 00:06:51,411 --> 00:06:52,880 - What? 123 00:06:52,880 --> 00:06:54,114 - You think I'm going to let that Scottish egomaniac 124 00:06:54,114 --> 00:06:55,883 put his hands on me and then stiff us? 125 00:06:55,883 --> 00:06:57,618 Not this girl. 126 00:06:57,618 --> 00:06:59,119 - You're my fight song, Kate. 127 00:06:59,119 --> 00:07:00,320 - Room covered up okay? 128 00:07:00,320 --> 00:07:01,354 - It's perfect. 129 00:07:01,354 --> 00:07:02,756 - Alright, I'll see you later. 130 00:07:02,756 --> 00:07:03,591 - Okay. 131 00:07:10,430 --> 00:07:12,032 - It's a big day for you, Scott. 132 00:07:12,900 --> 00:07:14,334 I'm sure you must be nervous. 133 00:07:16,036 --> 00:07:17,037 - I think I'm ready. 134 00:07:19,272 --> 00:07:20,574 I'm ready for it. 135 00:07:23,276 --> 00:07:25,479 - Do you always feel the need to please people? 136 00:07:28,048 --> 00:07:29,950 - People with Shared Delusional Disorder 137 00:07:29,950 --> 00:07:31,585 often feel the need to please others. 138 00:07:31,585 --> 00:07:34,788 - Again, I ask Scott, do you feel the need to please people? 139 00:07:35,723 --> 00:07:39,593 - Yes, I guess I do. 140 00:07:42,896 --> 00:07:47,901 But isn't that also a sign of being a nice person? 141 00:07:49,069 --> 00:07:51,605 Maybe we're all under some shared delusion 142 00:07:53,073 --> 00:07:54,708 that we actually like each other 143 00:07:54,708 --> 00:07:56,443 and want to do right by each other, 144 00:07:57,878 --> 00:08:01,314 but I like to think I've made real friendships, 145 00:08:01,314 --> 00:08:02,850 you know, even stuck in here. 146 00:08:10,457 --> 00:08:12,492 - You know, there really wasn't no mention 147 00:08:12,492 --> 00:08:14,061 of mirrors in the contract. 148 00:08:14,061 --> 00:08:16,063 In fact, they specifically requested 149 00:08:16,063 --> 00:08:17,765 a mirror box shoot after seeing my work. 150 00:08:17,765 --> 00:08:18,666 - Not my problem. 151 00:08:22,870 --> 00:08:24,404 Keep your hands to yourself next time. 152 00:08:24,404 --> 00:08:25,472 We'll call this even. 153 00:08:27,741 --> 00:08:29,476 - What a cunt. 154 00:08:30,410 --> 00:08:31,779 - Publicists. 155 00:08:31,779 --> 00:08:33,581 We can't shoot them. 156 00:08:33,581 --> 00:08:35,949 - So, Lake Lochland's the cunt. 157 00:08:35,949 --> 00:08:37,918 No argument there. 158 00:08:37,918 --> 00:08:41,689 - I think you should be the famous one, Arny. 159 00:08:45,826 --> 00:08:47,661 - We have a lead on a gig that will 160 00:08:47,661 --> 00:08:50,497 make you famous beyond belief. 161 00:09:00,240 --> 00:09:03,010 - And finally, is there anything else you'd like to say? 162 00:09:03,010 --> 00:09:08,015 - Well, I've gone from a terrified little kid 163 00:09:09,116 --> 00:09:12,786 who believed in ghosts to a 21 year old 164 00:09:12,786 --> 00:09:16,857 young man who regrets the delusions 165 00:09:16,857 --> 00:09:18,626 that led to the death of his parents. 166 00:09:21,428 --> 00:09:23,864 Every day I've had to live with what I did 167 00:09:25,165 --> 00:09:26,399 and I'm going to have to keep living 168 00:09:26,399 --> 00:09:27,701 with that for the rest of my life. 169 00:09:29,903 --> 00:09:30,971 Should I be released? 170 00:09:32,372 --> 00:09:33,641 Some people would say no. 171 00:09:33,641 --> 00:09:35,208 They think not. 172 00:09:35,208 --> 00:09:39,012 But I hope I am released so I can prove to them 173 00:09:39,012 --> 00:09:43,583 and prove to the world and I can prove to myself 174 00:09:45,352 --> 00:09:47,187 that I was just a mixed-up little kid 175 00:09:48,521 --> 00:09:50,791 and not some monster deserving of life in a cage. 176 00:09:53,827 --> 00:09:55,428 You asked me if I was scared? 177 00:09:58,298 --> 00:09:59,933 Yeah, I mean of course. 178 00:09:59,933 --> 00:10:02,302 Who wouldn't be scared of going out 179 00:10:02,302 --> 00:10:06,139 into the world after after so long. 180 00:10:07,340 --> 00:10:10,543 - You realize, by letting Scott go, 181 00:10:10,543 --> 00:10:12,045 we're going against the recommendations 182 00:10:12,045 --> 00:10:15,582 of his doctors, his nurses, and his peers. 183 00:10:15,582 --> 00:10:17,117 - You heard his answers, he's ready. 184 00:10:17,117 --> 00:10:18,485 - Maybe, maybe. 185 00:10:19,853 --> 00:10:21,989 - Look, we only have so much room in here. 186 00:10:21,989 --> 00:10:24,224 We've got to let some of the close calls go. 187 00:10:24,224 --> 00:10:25,926 - Yeah but I don't know. 188 00:10:25,926 --> 00:10:27,861 - Who would you choose to let go over him? 189 00:10:27,861 --> 00:10:30,497 - I don't know, Liz, I don't feel great about this. 190 00:10:44,577 --> 00:10:46,046 - How long do we have to wait? 191 00:10:48,481 --> 00:10:49,316 - I have no idea. 192 00:10:53,586 --> 00:10:54,387 - Scott. 193 00:10:57,624 --> 00:10:59,526 It's against my better judgment, 194 00:10:59,526 --> 00:11:01,895 but we've decided to authorize your release. 195 00:11:03,030 --> 00:11:03,864 - Really? 196 00:11:05,065 --> 00:11:06,599 - We just have a little bit of paperwork to do, 197 00:11:06,599 --> 00:11:09,569 but there's no reason why you shouldn't be able to go today. 198 00:11:11,138 --> 00:11:12,172 Do you have anyone to pick you up? 199 00:11:12,172 --> 00:11:13,106 - My sister. 200 00:11:13,106 --> 00:11:14,374 - Okay, we'll let her know. 201 00:11:26,386 --> 00:11:28,455 - Thank you, Dr. Haddy. 202 00:11:28,455 --> 00:11:29,522 Thank you so much. 203 00:11:32,459 --> 00:11:33,761 - Boom baby! 204 00:11:33,761 --> 00:11:35,195 Oh, hey, sorry. 205 00:11:36,096 --> 00:11:37,931 - Oh no, no, it's fine. 206 00:11:37,931 --> 00:11:39,232 I should get up anyway. 207 00:11:39,232 --> 00:11:40,834 - You want me to prep the shower? 208 00:11:40,834 --> 00:11:41,902 - That would be great. 209 00:11:43,103 --> 00:11:43,904 - Okay. 210 00:11:54,915 --> 00:11:56,784 Lake, the tape's not sticking. 211 00:11:56,784 --> 00:11:58,051 Do you still want to take that shower? 212 00:11:58,051 --> 00:12:00,220 - Yeah, do that fog trick of yours. 213 00:12:00,220 --> 00:12:01,154 - Absolutely 214 00:12:13,100 --> 00:12:14,467 Lake, Lake, what, what is it? 215 00:12:14,467 --> 00:12:15,402 What happened? 216 00:12:15,402 --> 00:12:16,436 - Scott's getting out. 217 00:12:18,505 --> 00:12:20,774 - Oh my god, I'm so happy for you. 218 00:12:20,774 --> 00:12:25,512 That's awesome, oh my god, oh my god, that's so exciting. 219 00:12:27,314 --> 00:12:28,816 I wish I could go with you, 220 00:12:28,816 --> 00:12:32,552 but Kevin is actually on his way out here right now. 221 00:12:32,552 --> 00:12:36,056 So I'm gonna meet him for dinner and maybe a quickie 222 00:12:36,056 --> 00:12:37,757 in the car before we head back to the city. 223 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 Nothin' wrong with that. 224 00:12:39,759 --> 00:12:42,595 I didn't say anything. 225 00:12:44,097 --> 00:12:45,332 - Alright, so, you've got the room until the morning. 226 00:12:45,332 --> 00:12:47,334 I put your towels in the dresser. 227 00:12:47,334 --> 00:12:49,202 Is there anything else you need before I head out? 228 00:12:49,202 --> 00:12:50,703 - No, I am all good here. - Okay. 229 00:12:50,703 --> 00:12:52,906 - And you know what, why don't you bring Kevin 230 00:12:52,906 --> 00:12:55,608 back here instead of to the back of your car? 231 00:12:55,608 --> 00:12:57,444 I'll just drive myself back. 232 00:12:57,444 --> 00:12:59,679 - Are you sure? - Yeah, it's all you Mama. 233 00:12:59,679 --> 00:13:01,781 - Oh my gosh Lake, you're such a sweetheart. 234 00:13:01,781 --> 00:13:03,350 - Have fun tonight. 235 00:14:29,736 --> 00:14:31,238 - Hello, lollipop. 236 00:14:35,775 --> 00:14:39,546 You look a little bit knackered, fancy a kip? 237 00:15:12,745 --> 00:15:13,580 No! 238 00:15:45,512 --> 00:15:49,916 * There is a house deep in the woods * 239 00:15:55,755 --> 00:16:00,693 * She is beautiful 240 00:16:04,831 --> 00:16:06,966 * I faced hell and high water 241 00:16:06,966 --> 00:16:09,469 * But I will never face them alone * 242 00:16:09,469 --> 00:16:11,238 * I am never alone 243 00:16:11,238 --> 00:16:13,773 * There is no such thing 244 00:16:13,773 --> 00:16:15,508 * The wicked clever watch my back * 245 00:16:15,508 --> 00:16:17,777 * And I have an angel by my side * 246 00:16:17,777 --> 00:16:19,746 * But hell burns with so many colors * 247 00:16:19,746 --> 00:16:21,948 * I almost wish everyone could see * 248 00:16:21,948 --> 00:16:26,053 * And this is terrible, but it's not so bad * 249 00:16:26,053 --> 00:16:28,255 * And the worst thought that ever crossed my mind * 250 00:16:28,255 --> 00:16:30,157 * Is the best that I've ever had * 251 00:16:30,157 --> 00:16:32,292 * And you're all just trying to help * 252 00:16:32,292 --> 00:16:37,297 * And believe 999 steps till you let me know * 253 00:16:38,198 --> 00:16:42,302 * There's no such thing as low 254 00:16:42,302 --> 00:16:45,638 * There's no such thing 255 00:17:01,354 --> 00:17:02,655 I worry for you out there. 256 00:17:04,857 --> 00:17:06,793 - More than you worry about me in here? 257 00:17:08,195 --> 00:17:09,629 - In here I can do things. 258 00:17:11,231 --> 00:17:12,399 Out there, I'm limited. 259 00:17:13,600 --> 00:17:14,934 The world is a scary place. 260 00:17:16,936 --> 00:17:21,541 - Yeah, but at least I'm not scared of mirrors anymore. 261 00:17:23,210 --> 00:17:26,079 Maybe someday you could write a case study about me. 262 00:17:26,079 --> 00:17:28,281 Help others with shared delusional disorder. 263 00:17:29,382 --> 00:17:30,783 You've sure done okay by me. 264 00:17:40,693 --> 00:17:44,631 - You know I had to make an excuse to come see you. 265 00:17:44,631 --> 00:17:46,233 - Oh yeah? - Uh huh. 266 00:17:47,400 --> 00:17:48,901 - We got a couple of continuances 267 00:17:48,901 --> 00:17:51,003 that I wouldn't normally grab. 268 00:17:51,003 --> 00:17:52,405 - Uh huh. 269 00:17:52,405 --> 00:17:54,006 - Now don't you go saying something 270 00:17:54,006 --> 00:17:57,210 about that, Miss PR lady. 271 00:18:06,986 --> 00:18:08,688 I missed you. - I missed you too. 272 00:18:09,556 --> 00:18:11,791 - Oh really? - Uh huh, yeah. 273 00:18:15,428 --> 00:18:16,263 Klutz. 274 00:18:22,335 --> 00:18:23,870 - Kate? 275 00:18:23,870 --> 00:18:24,704 - Lake? 276 00:18:27,207 --> 00:18:28,708 Lake? - I thought she was gone 277 00:18:28,708 --> 00:18:30,410 - Please help me. - Lake. 278 00:18:30,410 --> 00:18:32,044 - I thought she was gone? 279 00:18:34,481 --> 00:18:35,648 - Oh my god. 280 00:18:41,488 --> 00:18:43,122 Lake, what happened? 281 00:18:43,122 --> 00:18:44,857 Oh my god, oh my god. 282 00:18:44,857 --> 00:18:46,293 - I'm gonna call 911. 283 00:18:46,293 --> 00:18:47,827 - No, no don't do that. 284 00:18:47,827 --> 00:18:49,095 - Oh, we've got to get you to the hospital, baby. 285 00:18:49,095 --> 00:18:50,863 - No, no hospitals. 286 00:18:52,465 --> 00:18:53,466 - Oh my god. 287 00:18:56,269 --> 00:18:59,339 Oh, you need a doctor, oh my god. 288 00:18:59,339 --> 00:19:00,807 - There's a lot of blood in here. 289 00:19:00,807 --> 00:19:02,342 I should call somebody, I'm calling an-- 290 00:19:02,342 --> 00:19:06,112 - No, I said, no, and close that door. 291 00:19:06,112 --> 00:19:07,714 - Stop, stop, stop, okay? 292 00:19:07,714 --> 00:19:09,048 Okay, we've got to figure this out, oh my god. 293 00:19:09,048 --> 00:19:11,083 - What is there to figure out? 294 00:19:11,083 --> 00:19:13,220 Where is she-- - Lake, wait. 295 00:19:13,220 --> 00:19:15,555 What in the hell? 296 00:19:15,555 --> 00:19:17,190 Why didn't she let me call? 297 00:19:18,658 --> 00:19:21,661 - Doctor, I don't know if I want to stay with my sister. 298 00:19:21,661 --> 00:19:24,364 - Well, there's always the option of the halfway house-- 299 00:19:24,364 --> 00:19:28,401 - No, I mean, I do want to see her, but I just... 300 00:19:30,737 --> 00:19:31,571 I don't. 301 00:19:32,405 --> 00:19:33,773 What she did to me-- 302 00:19:33,773 --> 00:19:35,442 - Is not all that uncommon. 303 00:19:35,442 --> 00:19:36,809 Yes, your case was extreme, 304 00:19:36,809 --> 00:19:38,311 but there's always a dominant sibling 305 00:19:38,311 --> 00:19:40,380 in every sibling relationship. 306 00:19:40,380 --> 00:19:42,549 And your anger is justified, 307 00:19:42,549 --> 00:19:45,618 it's just, it's also a way to project blame. 308 00:19:47,387 --> 00:19:49,088 - If I let it ride, I'm soft. 309 00:19:50,790 --> 00:19:55,495 If I stay bitter I'm fragile. 310 00:19:55,495 --> 00:19:57,464 - You're not fragile, Scott. 311 00:19:57,464 --> 00:20:00,800 It's just even iron can break under too much strain. 312 00:20:00,800 --> 00:20:02,535 Knock, knock. 313 00:20:03,836 --> 00:20:05,204 - Come in. 314 00:20:05,204 --> 00:20:06,739 Scott, your sister is here. 315 00:20:06,739 --> 00:20:07,640 It's time to go. 316 00:20:09,442 --> 00:20:11,544 - Give me, give me one minute. 317 00:20:13,280 --> 00:20:14,581 Well, I guess, this is it. 318 00:20:15,915 --> 00:20:17,250 - I'm pulling for you. 319 00:20:18,918 --> 00:20:20,553 - I'll stay in touch. 320 00:20:20,553 --> 00:20:21,754 - It's a big world out there 321 00:20:21,754 --> 00:20:23,756 and you have very little experience with it. 322 00:20:23,756 --> 00:20:26,559 - Well I guess here's only one way to cure that problem. 323 00:21:24,917 --> 00:21:26,018 - Okay, good news. 324 00:21:26,018 --> 00:21:27,286 I just heard from Lake. 325 00:21:27,286 --> 00:21:29,856 She's okay, she's with her brother. 326 00:21:29,856 --> 00:21:32,325 The maids are going to clean the room so I don't think 327 00:21:32,325 --> 00:21:35,628 TMZ's gonna get a hold of this so we are good to go. 328 00:21:35,628 --> 00:21:37,229 - TMZ. 329 00:21:37,229 --> 00:21:38,765 I can't believe you are all more concerned 330 00:21:38,765 --> 00:21:40,833 about TMZ than making sure that girl is really okay. 331 00:21:40,833 --> 00:21:43,536 - Kevin, this is my job, I know what I'm doing, okay? 332 00:21:43,536 --> 00:21:45,405 - I know that, I know it's your job, 333 00:21:45,405 --> 00:21:46,473 but what I don't understand is-- 334 00:21:46,473 --> 00:21:48,307 - Kevin, I got this, okay? 335 00:21:49,241 --> 00:21:50,477 Okay? 336 00:21:50,477 --> 00:21:53,079 - Sweet pea, I'm not trying to make you mad. 337 00:21:53,079 --> 00:21:55,482 I'm just concerned about you, okay? 338 00:21:55,482 --> 00:21:57,083 I love you. 339 00:21:57,083 --> 00:21:58,718 - I love you, too. 340 00:22:36,355 --> 00:22:39,826 - So Jan and Charlie have identified another photographer? 341 00:22:39,826 --> 00:22:41,193 - I picked him out. 342 00:22:41,193 --> 00:22:44,263 And I hired him to photograph the boy's sister. 343 00:22:44,263 --> 00:22:45,532 - Lake Lochland. 344 00:22:45,532 --> 00:22:47,734 - You know, this is a good thing. 345 00:22:47,734 --> 00:22:50,169 I've arranged for Scott's release. 346 00:22:50,169 --> 00:22:51,771 And we can finally get revenge 347 00:22:51,771 --> 00:22:53,873 on that little shit who killed Bernie. 348 00:22:55,942 --> 00:22:58,177 - And do I still have to play wife to Gideon? 349 00:22:59,879 --> 00:23:00,647 - Mere. 350 00:23:03,850 --> 00:23:06,018 I know this is hard for you. 351 00:23:06,018 --> 00:23:07,920 But you're the best actress I know. 352 00:23:09,055 --> 00:23:11,624 It's time for you to get back into character. 353 00:23:25,271 --> 00:23:26,973 - Hey, what gives? 354 00:23:26,973 --> 00:23:28,475 - We walk from here. 355 00:23:29,408 --> 00:23:30,342 - Hey, you're joking? 356 00:23:32,278 --> 00:23:33,245 What about my equipment? 357 00:23:33,245 --> 00:23:34,914 - You won't need it. 358 00:24:52,258 --> 00:24:55,628 Out, out, brief candle. 359 00:24:55,628 --> 00:24:59,599 Life's but a walking shadow, a poor player, 360 00:24:59,599 --> 00:25:04,103 who struts and frets his hour upon the stage, 361 00:25:04,103 --> 00:25:07,306 and then is heard no more. 362 00:25:07,306 --> 00:25:09,441 - It is a tale told by an idiot, 363 00:25:10,710 --> 00:25:15,114 full of sound and fury, signifying nothing. 364 00:25:21,588 --> 00:25:22,889 - The Scottish play. 365 00:25:24,791 --> 00:25:26,626 You're making me homesick. 366 00:25:26,626 --> 00:25:27,560 - You know Macbeth. 367 00:25:28,595 --> 00:25:30,496 That's a good start. 368 00:25:30,496 --> 00:25:33,566 - Did Mackers himself make this camera? 369 00:25:34,567 --> 00:25:36,002 It sure looks old enough. 370 00:25:37,604 --> 00:25:39,672 - Hello, I am Elizabeth. 371 00:25:40,873 --> 00:25:42,474 Jan and Charlie told me that you were 372 00:25:42,474 --> 00:25:45,311 a great photographer who's lost his way. 373 00:25:45,311 --> 00:25:47,413 - That sounds a little strong to me. 374 00:25:48,581 --> 00:25:50,049 - Strength of will is what you'll need 375 00:25:50,049 --> 00:25:52,351 to complete this project. 376 00:25:52,351 --> 00:25:57,089 And if you are able to capture the spirit of the piece, 377 00:25:57,089 --> 00:26:00,159 your career and life will never be the same. 378 00:26:04,697 --> 00:26:06,899 - That I am ready to try. 379 00:26:20,479 --> 00:26:21,580 - I can't believe she 380 00:26:21,580 --> 00:26:23,349 gave me the questions in advance. 381 00:26:25,417 --> 00:26:27,186 Why does everything have to be so scripted? 382 00:26:27,186 --> 00:26:29,188 - Relax Gideon. 383 00:26:29,188 --> 00:26:31,223 Just speak from your heart. 384 00:26:32,491 --> 00:26:34,794 Did you ever in your wildest dreams, 385 00:26:34,794 --> 00:26:36,028 think that you would reach this 386 00:26:36,028 --> 00:26:38,998 many people with your soul energy? 387 00:26:38,998 --> 00:26:42,134 - Reaching them through a television show? 388 00:26:43,302 --> 00:26:45,705 I doubt I'll reach a single person tonight. 389 00:26:47,173 --> 00:26:50,542 - We are back with Gideon Ravenwood and Mere Spiegel 390 00:26:50,542 --> 00:26:53,479 to talk about their new eight step program 391 00:26:53,479 --> 00:26:56,749 to harness the power of soul energy. 392 00:26:57,650 --> 00:27:01,153 Tell us, what is soul energy? 393 00:27:01,153 --> 00:27:04,456 - Well quite simply, it's the energy of life 394 00:27:04,456 --> 00:27:08,527 that is so strong it carries your essence 395 00:27:08,527 --> 00:27:11,664 to the afterlife via your silver cord. 396 00:27:11,664 --> 00:27:15,601 - Have you ever felt connected to someone so strongly 397 00:27:15,601 --> 00:27:19,972 you can feel their presence in a room at a party? 398 00:27:19,972 --> 00:27:23,042 You don't even have to be looking at them, 399 00:27:23,042 --> 00:27:24,777 but you know exactly where they are, 400 00:27:24,777 --> 00:27:28,748 who they're with, what they're eating or drinking. 401 00:27:28,748 --> 00:27:32,451 - I wish, do you have his number? 402 00:27:42,094 --> 00:27:44,296 Leave it. 403 00:27:44,296 --> 00:27:46,332 - Oh, it could be Lake. 404 00:27:46,332 --> 00:27:50,202 - Just a telemarketer. 405 00:27:50,202 --> 00:27:51,704 What're you doing? 406 00:27:52,839 --> 00:27:54,941 - You're good, but you're not that good. 407 00:27:57,176 --> 00:27:58,811 Kate Foster. 408 00:27:58,811 --> 00:28:00,179 Soul energy, dig it. 409 00:28:00,179 --> 00:28:00,947 - What? 410 00:28:02,381 --> 00:28:03,215 Really? 411 00:28:04,616 --> 00:28:07,153 No, no, no, no, okay. 412 00:28:07,153 --> 00:28:09,388 No, I'll handle it. 413 00:28:09,388 --> 00:28:11,390 No, I'll send someone over to handle it. 414 00:28:12,491 --> 00:28:15,094 Yeah, okay, alright, thank you. 415 00:28:18,397 --> 00:28:19,966 Fuckety fuck. 416 00:28:19,966 --> 00:28:21,968 - What was that? 417 00:28:21,968 --> 00:28:23,770 - That was the hotel. 418 00:28:23,770 --> 00:28:25,772 The staff is scared to enter the room. 419 00:28:25,772 --> 00:28:27,273 - So can you blame them? 420 00:28:27,273 --> 00:28:29,241 I mean that hotel looked like a crime scene, baby. 421 00:28:29,241 --> 00:28:30,076 - I know. 422 00:28:31,778 --> 00:28:32,812 I gotta call Abigail. 423 00:28:33,780 --> 00:28:35,547 - Right now? - Yeah. 424 00:28:35,547 --> 00:28:38,184 - It's your silver cord of energy. 425 00:28:38,184 --> 00:28:40,787 And when intertwined with another being, 426 00:28:42,254 --> 00:28:45,557 it becomes so strong, that it makes a lightning bolt 427 00:28:45,557 --> 00:28:48,928 seem like a flash of a ladyfinger. 428 00:28:48,928 --> 00:28:52,131 - So is love a form a soul energy? 429 00:28:52,131 --> 00:28:53,465 - Oh, absolutely. 430 00:28:53,465 --> 00:28:57,603 - It is one of its most powerful forms. 431 00:28:59,638 --> 00:29:02,474 - What's the secret to gathering this power? 432 00:29:04,643 --> 00:29:05,477 - Silver. 433 00:29:06,545 --> 00:29:08,247 Now the metal already has many 434 00:29:08,247 --> 00:29:09,748 practical uses and applications, 435 00:29:09,748 --> 00:29:13,419 but with Gideon's eight step program 436 00:29:13,419 --> 00:29:17,156 you can unlock its magical powers as well. 437 00:29:18,324 --> 00:29:20,927 - And it's simple, it starts with a photo. 438 00:29:34,106 --> 00:29:35,607 - Hello? 439 00:29:35,607 --> 00:29:37,743 - Abby, I need you to get to the Green Sward Hotel 440 00:29:37,743 --> 00:29:39,178 and clean a room for me. 441 00:29:39,178 --> 00:29:40,646 I'll text you the address. 442 00:29:40,646 --> 00:29:42,448 - I'm off today, remember? 443 00:29:42,448 --> 00:29:45,217 - Okay, well I need you to do this now. 444 00:29:45,217 --> 00:29:47,653 - When is cleaning house ever an emergency? 445 00:29:47,653 --> 00:29:50,189 - When a hotel bathroom is covered with blood 446 00:29:50,189 --> 00:29:51,757 and the staff is afraid to enter the room 447 00:29:51,757 --> 00:29:53,692 to clean it because they think it's haunted. 448 00:29:53,692 --> 00:29:54,526 That's when. 449 00:29:54,526 --> 00:29:55,995 - Haunted? 450 00:29:55,995 --> 00:29:58,630 - Oh my god, I cannot let the press get a hold of this. 451 00:29:58,630 --> 00:30:00,599 - You know what, I'll do it. 452 00:30:00,599 --> 00:30:02,534 And I won't even need the hush money. 453 00:30:08,841 --> 00:30:09,675 - Mm-hm. 454 00:30:12,478 --> 00:30:15,114 We are ready to shoot. 455 00:30:22,989 --> 00:30:27,559 - No, Arny, use the Voidfinder. 456 00:30:55,587 --> 00:30:56,923 - The Voidfinder recognizes 457 00:30:56,923 --> 00:30:59,425 when a soul is captured in a piece. 458 00:31:00,692 --> 00:31:03,362 Your composition must be very far from that. 459 00:31:03,362 --> 00:31:06,032 - If you want my best work, 460 00:31:06,032 --> 00:31:07,934 let me use my own fucking equipment. 461 00:31:09,368 --> 00:31:11,904 - Until you master the Voidfinder you'll never 462 00:31:11,904 --> 00:31:14,806 be able to use another camera again. 463 00:31:14,806 --> 00:31:16,342 Oh. 464 00:31:38,797 --> 00:31:41,133 - So you're a mean one, Mr. Ghosty? 465 00:31:54,346 --> 00:31:59,318 Say... 466 00:32:54,140 --> 00:32:55,974 - Suddenly a wild inch worm appeared. 467 00:32:59,478 --> 00:33:00,679 You remember when we used to do that out 468 00:33:00,679 --> 00:33:01,913 in the yard and Mom would get so mad 469 00:33:01,913 --> 00:33:03,815 because we would get grass stains all over? 470 00:33:03,815 --> 00:33:06,718 - Yeah. 471 00:33:06,718 --> 00:33:09,121 I'm glad you're feeling better. 472 00:33:09,121 --> 00:33:10,956 - Yeah, now that you're home. 473 00:33:13,092 --> 00:33:14,826 - Home, it's amazing. 474 00:33:17,729 --> 00:33:19,065 This is amazing. 475 00:33:20,266 --> 00:33:22,401 Seeing all these people out and about like this. 476 00:33:23,335 --> 00:33:24,336 Living free. 477 00:33:27,373 --> 00:33:28,674 Living in their homes. 478 00:33:34,313 --> 00:33:35,747 And now I'm home. 479 00:33:36,915 --> 00:33:38,584 This is a really nice place you have here. 480 00:33:39,718 --> 00:33:40,852 - Thanks. 481 00:33:40,852 --> 00:33:42,421 - Welcome. - Thanks. 482 00:33:42,421 --> 00:33:45,124 - Thank you, thanks for the sandwiches. 483 00:33:45,124 --> 00:33:46,958 - Oh, yeah, no problem. 484 00:33:46,958 --> 00:33:48,660 I figured you would be hungry. 485 00:33:48,660 --> 00:33:50,262 - They didn't have good turkey at the hospital. 486 00:33:50,262 --> 00:33:52,531 13 years of shitty turkey. 487 00:33:53,832 --> 00:33:55,634 - Oh and I have different clothes for you. 488 00:33:55,634 --> 00:33:57,136 - Clothes? 489 00:33:57,136 --> 00:34:01,707 - We had to guess at the sizes and Kate did the shopping. 490 00:34:01,707 --> 00:34:03,075 And the only point of reference 491 00:34:03,075 --> 00:34:05,277 that she had was an old picture of you 492 00:34:05,277 --> 00:34:07,246 from your boy scout camping trip. 493 00:34:07,246 --> 00:34:10,716 So cargo pants. 494 00:34:12,284 --> 00:34:15,154 Here you go, boy scout. 495 00:34:16,288 --> 00:34:18,457 For all your assorted carrying purposes. 496 00:34:18,457 --> 00:34:19,558 - I can put these sandwiches in there. 497 00:34:19,558 --> 00:34:20,692 - Yeah, perfect. 498 00:34:22,161 --> 00:34:24,696 Like that time you filled all your pockets with tater tots. 499 00:34:24,696 --> 00:34:27,766 - Oh, yeah. 500 00:34:27,766 --> 00:34:30,836 - Tot pockets. - Tot pockets. 501 00:34:30,836 --> 00:34:34,873 - I give up, I quit. 502 00:34:34,873 --> 00:34:37,008 - You only get one chance at this, Arny. 503 00:34:37,909 --> 00:34:40,011 I suggest you find more resolve. 504 00:34:40,011 --> 00:34:41,913 - It's making me blind! 505 00:34:45,016 --> 00:34:49,688 And it doesn't like one god damn fucking thing 506 00:34:49,688 --> 00:34:52,023 I'm doing with those mannequins. 507 00:34:58,697 --> 00:35:03,502 - Ooh, violence, it seemed to like that. 508 00:35:09,074 --> 00:35:13,612 - Spirit show yourself, spirit reveal, 509 00:35:14,780 --> 00:35:19,117 spirit come to me, so I know you are real. 510 00:35:23,522 --> 00:35:28,527 Ah, hello, are you alone or do you have a companion? 511 00:35:32,498 --> 00:35:34,132 Well, hello, friends. 512 00:35:34,132 --> 00:35:35,901 It's so nice to meet you. 513 00:35:39,671 --> 00:35:42,874 - Did you think it was a maiden ghost haunting your toilet? 514 00:36:19,278 --> 00:36:21,280 No, no, no, no. 515 00:36:21,280 --> 00:36:24,650 You can't get away that easily. 516 00:36:36,695 --> 00:36:38,029 Now where do you think you're going? 517 00:36:38,029 --> 00:36:39,164 Nowhere. 518 00:37:03,221 --> 00:37:06,258 - Come on, Arny, you're so close. 519 00:37:06,258 --> 00:37:08,560 - It only wants more death. 520 00:37:11,029 --> 00:37:12,831 - Perhaps you should give it what it wants. 521 00:37:12,831 --> 00:37:16,034 - Silence, Jan, or you'll be the one we're snapping 522 00:37:16,034 --> 00:37:18,804 pictures of instead of the mannequins. 523 00:37:29,281 --> 00:37:30,115 - Knives. 524 00:37:33,452 --> 00:37:34,686 Knives. 525 00:37:36,588 --> 00:37:40,359 I need two knives. 526 00:39:06,612 --> 00:39:09,080 - Aw, they fit, good. 527 00:39:09,080 --> 00:39:09,915 - Yeah. 528 00:39:12,918 --> 00:39:14,620 It has cool pockets. 529 00:39:14,620 --> 00:39:16,054 - Really. 530 00:39:16,054 --> 00:39:17,956 - I can fit so many of these in there. 531 00:39:19,591 --> 00:39:21,059 - I can, I can see that. 532 00:39:21,059 --> 00:39:23,762 You were serious about the sandwiches. 533 00:39:23,762 --> 00:39:27,866 - Yeah, I'd do this in the hospital all the time every day. 534 00:39:28,967 --> 00:39:29,968 - Oh. 535 00:39:32,904 --> 00:39:34,573 - They didn't let us eat a whole lot. 536 00:39:35,607 --> 00:39:37,409 - Oh, I almost forgot. 537 00:39:39,310 --> 00:39:40,211 These are for you. 538 00:39:41,312 --> 00:39:42,948 It's nothing fancy, but it runs 539 00:39:42,948 --> 00:39:44,149 and it will get you where you need to go. 540 00:39:44,149 --> 00:39:45,584 And now you have a phone for emergencies, 541 00:39:45,584 --> 00:39:48,219 my number and Kate's number is in here already. 542 00:39:50,956 --> 00:39:53,258 It's just stuff that you'll need, just basics. 543 00:39:54,259 --> 00:39:55,827 - What is this? 544 00:39:55,827 --> 00:39:57,062 - It's just-- 545 00:39:57,062 --> 00:39:58,497 - What am I going to do with that? 546 00:39:58,497 --> 00:40:01,900 - You can get your license and live your life. 547 00:40:03,101 --> 00:40:05,737 - No, this is-- 548 00:40:05,737 --> 00:40:07,673 This has got to stop. 549 00:40:07,673 --> 00:40:08,907 - What, I'm just trying to help. 550 00:40:08,907 --> 00:40:10,241 - Okay, okay then the food and the sandwiches 551 00:40:10,241 --> 00:40:15,246 and the clothes, that's one thing, but a car? 552 00:40:16,414 --> 00:40:17,983 No, no! 553 00:40:17,983 --> 00:40:18,917 Stop, stop. 554 00:40:20,418 --> 00:40:21,753 - I'm sorry. - No, no, okay. 555 00:40:21,753 --> 00:40:23,889 If we are going to be, if I'm going to do this, 556 00:40:23,889 --> 00:40:27,826 if I'm gonna live out here, free and home, 557 00:40:27,826 --> 00:40:29,327 if we're going to be a normal brother and sister, 558 00:40:29,327 --> 00:40:31,597 have a normal fucking relationship, 559 00:40:33,465 --> 00:40:35,366 I have to be my own person, okay? 560 00:40:35,366 --> 00:40:37,469 I can't let you manipulate me anymore. 561 00:40:37,469 --> 00:40:38,637 I can't be under your spell. 562 00:40:38,637 --> 00:40:40,205 I can't do it ever again. 563 00:40:40,205 --> 00:40:43,174 - I'm not trying to manipulate you, I'm just trying to help. 564 00:40:43,174 --> 00:40:45,711 - Even if you aren't trying to. 565 00:40:49,147 --> 00:40:49,948 I can't do it. 566 00:40:55,420 --> 00:40:56,855 Dr. Haddy helped me, okay? 567 00:40:56,855 --> 00:41:00,025 He helped me all these three years, these... 568 00:41:01,493 --> 00:41:03,562 He helped me make sense of everything, okay? 569 00:41:03,562 --> 00:41:07,298 He brought me through some really, really dark times. 570 00:41:07,298 --> 00:41:09,300 He cured me of those delusions. 571 00:41:09,300 --> 00:41:11,703 - Delusions? - Yes, those delusions. 572 00:41:11,703 --> 00:41:14,039 - Scott, those weren't delusions. 573 00:41:14,039 --> 00:41:17,543 And they have haunted me every day since you left. 574 00:41:17,543 --> 00:41:19,110 - Nobody's blaming you, okay Lake? 575 00:41:19,110 --> 00:41:20,478 - Why would anybody blame me? 576 00:41:20,478 --> 00:41:22,080 - Because you were, we were kids, okay? 577 00:41:22,080 --> 00:41:24,415 You had an active imagination. 578 00:41:24,415 --> 00:41:26,317 It's called shared delusional disorder 579 00:41:28,219 --> 00:41:31,222 and I fell victim to it, just as much as you did. 580 00:41:31,222 --> 00:41:32,023 - Victim? 581 00:41:33,725 --> 00:41:35,594 - Mr. Frazier. 582 00:41:35,594 --> 00:41:36,795 The ghost you made up that was, 583 00:41:36,795 --> 00:41:39,430 that you thought was possessing Dad. 584 00:41:39,430 --> 00:41:41,800 - Scotty, I didn't make him up. 585 00:41:41,800 --> 00:41:44,502 It was you who showed Mr. Frazier to me. 586 00:42:16,301 --> 00:42:17,102 Who's that? 587 00:42:18,036 --> 00:42:19,170 - Mr. Frazier. 588 00:43:02,413 --> 00:43:03,782 Do you believe in magic? 589 00:43:04,983 --> 00:43:06,685 I can't read it, can you? 590 00:43:06,685 --> 00:43:10,388 I think it says something that has to do with Mom and Dad. 591 00:43:10,388 --> 00:43:11,222 - What do we do? 592 00:43:12,691 --> 00:43:13,925 - Maybe we can fix them. 593 00:43:28,573 --> 00:43:31,109 - Scotty, Scott, wait. 594 00:43:34,846 --> 00:43:36,347 - Come to bed, sweet pea. 595 00:43:36,347 --> 00:43:37,548 - I can't. 596 00:43:37,548 --> 00:43:39,017 I'm waiting for Abigail to call me. 597 00:43:39,017 --> 00:43:41,286 She said she would when she was done. 598 00:43:41,286 --> 00:43:42,387 - I didn't say, sleep. 599 00:43:43,621 --> 00:43:45,891 - No, you didn't. 600 00:43:47,625 --> 00:43:50,128 Alright come on. 601 00:43:50,128 --> 00:43:52,898 - Now that's more like it. 602 00:43:52,898 --> 00:43:54,165 - Oh, wait, hold on, I forgot my phone. 603 00:43:54,165 --> 00:43:56,935 - I'll get it, I'll get it, go ahead. 604 00:45:39,337 --> 00:45:42,874 You have one new message. 605 00:45:42,874 --> 00:45:45,476 Press one for new message. 606 00:45:48,479 --> 00:45:49,680 - Dr. Skinner. 607 00:45:49,680 --> 00:45:51,182 This is Judge Bell. 608 00:45:51,182 --> 00:45:54,452 I am surprised that you released Scott Lochland, yesterday. 609 00:45:54,452 --> 00:45:56,788 By all accounts by the doctors and staff there, 610 00:45:56,788 --> 00:45:59,891 Scott Lochland is a very disturbed young man. 611 00:45:59,891 --> 00:46:02,360 I've sent over a packet asking for a report 612 00:46:02,360 --> 00:46:04,662 on your reasoning in this matter. 613 00:46:04,662 --> 00:46:07,999 I expect something on my desk by the day after tomorrow. 614 00:46:08,900 --> 00:46:09,734 Good day. 615 00:46:35,693 --> 00:46:36,561 - Scott. 616 00:46:36,561 --> 00:46:37,528 - Miss Lochland? 617 00:46:38,830 --> 00:46:40,098 - Yes. 618 00:46:40,098 --> 00:46:41,332 - I'm Abigail. 619 00:46:41,332 --> 00:46:44,002 I'm the caretaker for your house. 620 00:46:44,002 --> 00:46:44,936 May I come in? 621 00:47:38,189 --> 00:47:40,025 * Hey 622 00:47:43,261 --> 00:47:45,196 - Yes, yes, sweetheart. 623 00:47:45,196 --> 00:47:46,764 Yes, alright, hold on. 624 00:47:46,764 --> 00:47:49,434 - Byron, that fan is messing up my hair. 625 00:47:49,434 --> 00:47:53,905 - Okay and that's my problem because I mean 626 00:47:53,905 --> 00:47:56,141 I've got 99 problems and your hair's not one. 627 00:47:57,408 --> 00:47:58,809 Oh my god, really? 628 00:47:58,809 --> 00:48:00,511 - Uh-oh. 629 00:48:00,511 --> 00:48:03,681 Looks like things aren't going well here without me. 630 00:48:03,681 --> 00:48:05,917 - You have some nerve. 631 00:48:05,917 --> 00:48:08,319 You blew the Lake Lochland shoot yesterday 632 00:48:08,319 --> 00:48:10,621 and then you come in here two hours late. 633 00:48:12,723 --> 00:48:14,825 Who was she this time, Arny? 634 00:48:14,825 --> 00:48:15,660 - Don't ask. 635 00:48:16,861 --> 00:48:21,066 Anyway What seems to be the problem here? 636 00:48:21,066 --> 00:48:23,901 - Okay, so I can't get the right 637 00:48:23,901 --> 00:48:26,371 depth of field with APS or full frame. 638 00:48:26,371 --> 00:48:30,375 I've switched out every camera, every lens. 639 00:48:31,842 --> 00:48:34,745 I'm about to put this up on eBay and buy a Polaroid. 640 00:48:36,381 --> 00:48:39,517 - Dude, no need to be so dramatic, just let me take a look. 641 00:48:40,385 --> 00:48:43,521 - I thought you'd never ask. 642 00:48:44,355 --> 00:48:45,190 - Alright. 643 00:48:58,336 --> 00:49:00,871 - See, told you it was a clusterfuck. 644 00:49:01,906 --> 00:49:04,542 - Yeah. 645 00:49:05,576 --> 00:49:07,078 Alright, come on. 646 00:49:11,849 --> 00:49:12,650 - Any day now. 647 00:49:16,821 --> 00:49:17,655 Yeah. 648 00:49:31,036 --> 00:49:33,638 No, no, no, no, it's, it's not you, it's the camera. 649 00:49:35,806 --> 00:49:36,641 - Yeah, yeah. 650 00:49:38,076 --> 00:49:38,909 I can't. 651 00:49:40,478 --> 00:49:41,646 - Wait what's wrong? 652 00:49:48,819 --> 00:49:50,955 - We need to talk. - Alright. 653 00:49:50,955 --> 00:49:52,023 - Key information was left out 654 00:49:52,023 --> 00:49:53,891 of Scott Lochland's case file. 655 00:49:53,891 --> 00:49:57,395 I have Judge Bell crawling up my ass right now for answers. 656 00:49:57,395 --> 00:49:59,597 There's going to be a formal review on this. 657 00:49:59,597 --> 00:50:02,400 I do not feel good about this. 658 00:50:02,400 --> 00:50:04,001 I'm gonna tell the truth. 659 00:50:04,001 --> 00:50:05,203 - Have a seat. 660 00:50:05,203 --> 00:50:08,005 Look, I was sent the same file that you were. 661 00:50:08,005 --> 00:50:09,840 Here, let me show you. 662 00:50:15,012 --> 00:50:15,846 There. 663 00:50:16,747 --> 00:50:19,016 Do you see any discrepancies? 664 00:50:22,853 --> 00:50:24,689 - This one right here. - Really? 665 00:50:24,689 --> 00:50:26,624 - Scott's disassociates disorder 666 00:50:26,624 --> 00:50:27,658 has been left out of this one. 667 00:50:27,658 --> 00:50:29,827 - Show me. - Right here. 668 00:50:29,827 --> 00:50:31,296 Oh no, what are you doing? 669 00:50:31,296 --> 00:50:32,130 - Shh. 670 00:50:34,031 --> 00:50:35,500 Just let it happen. 671 00:50:35,500 --> 00:50:37,702 Mommy's got plans for you. 672 00:50:42,573 --> 00:50:44,709 - What happened to you? 673 00:50:44,709 --> 00:50:45,610 - What do you mean? 674 00:50:46,777 --> 00:50:48,045 - Yesterday. 675 00:50:48,045 --> 00:50:49,447 Why was the blood all over the hotel room? 676 00:50:49,447 --> 00:50:52,150 - How did you-- - Kate sent me to clean. 677 00:50:52,150 --> 00:50:53,651 - She didn't tell you? 678 00:50:53,651 --> 00:50:54,852 - I don't think she knew. 679 00:50:56,887 --> 00:50:58,256 I saw him Lake. 680 00:50:59,157 --> 00:51:01,792 The man with the face. 681 00:51:02,993 --> 00:51:03,828 Who is he? 682 00:51:16,307 --> 00:51:17,475 - What? 683 00:51:40,931 --> 00:51:41,999 - Hello. 684 00:51:41,999 --> 00:51:43,401 - Hey, Pretty Girl. 685 00:51:43,401 --> 00:51:44,669 I haven't checked my messages yet. 686 00:51:44,669 --> 00:51:46,337 Kevin fucked with my phone last night. 687 00:51:46,337 --> 00:51:47,138 What's up? 688 00:51:49,006 --> 00:51:53,978 - Abigail is here actually. - What, why? 689 00:51:55,146 --> 00:51:56,013 - It's best you stay out of this Kate, okay? 690 00:51:56,013 --> 00:51:56,847 - Fuck that. 691 00:51:56,847 --> 00:51:57,648 I'm on my way over. 692 00:52:01,652 --> 00:52:04,589 - Okay, she's on her way over. 693 00:52:06,624 --> 00:52:07,592 - Want some tea? 694 00:52:21,105 --> 00:52:25,710 - Haddy, I'm at the house. 695 00:52:25,710 --> 00:52:27,278 - Why are you back there there? 696 00:52:30,715 --> 00:52:31,549 - I am. 697 00:52:32,583 --> 00:52:35,085 - Leave, it's dangerous for you there. 698 00:52:35,085 --> 00:52:36,821 - I have to know why I killed them. 699 00:52:38,456 --> 00:52:40,891 I have to know why I killed my parents. 700 00:52:40,891 --> 00:52:43,027 - No, Scott, listen to me. 701 00:53:17,262 --> 00:53:18,263 - Hey, Mama. 702 00:53:19,897 --> 00:53:21,532 - What is going on? 703 00:53:21,532 --> 00:53:23,167 - Grab a seat and I'll tell you. 704 00:53:24,735 --> 00:53:25,570 - Hi boss. 705 00:53:37,582 --> 00:53:40,718 - Okay, the reason I won't look in mirrors 706 00:53:40,718 --> 00:53:43,521 goes back to the time from before my parents died. 707 00:53:44,622 --> 00:53:47,325 My father was possessed and Scott knew it. 708 00:53:47,325 --> 00:53:48,393 He convinced me, too. 709 00:53:49,494 --> 00:53:50,895 We called the demon, Mr. Frazier, 710 00:53:50,895 --> 00:53:54,231 and it wanted to kill us, both of us. 711 00:53:54,231 --> 00:53:57,602 We told our mother about it, but she seemed under his spell. 712 00:53:59,103 --> 00:54:01,739 Mr. Frazier had Dad build a shrine in the basement. 713 00:54:01,739 --> 00:54:03,308 To what I have no idea. 714 00:54:04,475 --> 00:54:06,010 The shrine had a mirror that looked 715 00:54:06,010 --> 00:54:09,146 like a gate or a portal to god knows where. 716 00:54:10,281 --> 00:54:11,316 And an altar. 717 00:54:12,483 --> 00:54:13,584 The altar was for us. 718 00:54:54,592 --> 00:54:58,496 - Demons, human sacrifice? 719 00:54:58,496 --> 00:55:00,431 Are you, are you sure? 720 00:55:00,431 --> 00:55:01,999 - She's sure. 721 00:55:01,999 --> 00:55:03,368 I've seen Mr. Frazier. 722 00:55:03,368 --> 00:55:05,770 He tried to kill me last night. 723 00:55:05,770 --> 00:55:06,904 He appeared in the hotel. 724 00:55:06,904 --> 00:55:08,238 In the bathroom mirror. 725 00:55:09,206 --> 00:55:10,040 He's real. 726 00:55:14,211 --> 00:55:15,546 - I always thought-- 727 00:55:15,546 --> 00:55:16,881 - That I was crazy. 728 00:55:20,618 --> 00:55:25,623 - Confused, scared, phobic, not crazy. 729 00:55:29,126 --> 00:55:30,327 I knew you too well. 730 00:55:31,796 --> 00:55:34,799 Or at least I thought I did. 731 00:55:59,657 --> 00:56:02,593 - Well, now you know everything. 732 00:56:02,593 --> 00:56:05,095 There's nothing left to learn. 733 00:56:07,064 --> 00:56:10,668 - Nobody believes in demons until they actually see one. 734 00:56:10,668 --> 00:56:12,403 - There's everything to learn. 735 00:56:13,638 --> 00:56:15,573 How did you and your brother escape? 736 00:56:17,074 --> 00:56:18,643 - I didn't tell you this so you could get involved. 737 00:56:18,643 --> 00:56:20,077 I told you this so you could run away. 738 00:56:20,077 --> 00:56:21,145 - Not in a million. 739 00:56:22,547 --> 00:56:25,149 You've had to live with this threat for far too long. 740 00:56:25,149 --> 00:56:26,584 And I'm not going to let this 741 00:56:26,584 --> 00:56:30,588 Mr. Frazier hurt you ever again. 742 00:56:30,588 --> 00:56:32,256 Even if it means I have to shatter 743 00:56:32,256 --> 00:56:34,158 every mirror in the whole world. 744 00:56:39,697 --> 00:56:41,432 - Can anybody spare a hammer? 745 00:57:04,589 --> 00:57:07,324 - If Scott was the one to sniff out Mr. Frazier, 746 00:57:07,324 --> 00:57:09,426 then what was it that convinced you 747 00:57:09,426 --> 00:57:11,529 to believe that he even existed? 748 00:57:11,529 --> 00:57:14,899 - I could see him in the mirror whispering in my dad's ear. 749 00:57:16,433 --> 00:57:20,471 - So did Mr. Frazier possess your father 750 00:57:20,471 --> 00:57:22,673 or was he more like a ghost? 751 00:57:23,874 --> 00:57:25,342 - Like I know. 752 00:57:25,342 --> 00:57:27,912 My mom did give me a prayer written in Hebrew 753 00:57:27,912 --> 00:57:29,346 and taught me how to read it. 754 00:57:39,724 --> 00:57:41,125 Called the Yatsa. 755 00:57:42,760 --> 00:57:45,796 I could still recite if from memory I bet. 756 00:57:45,796 --> 00:57:47,031 I think it's an exorcism. 757 00:57:49,700 --> 00:57:52,537 I don't know, whatever it is, it saved me and my brother. 758 00:57:54,805 --> 00:57:56,406 - It looks like it's just one page. 759 00:57:56,406 --> 00:57:59,443 Like it's cut off at the bottom or something. 760 00:58:00,911 --> 00:58:02,547 Maybe there's more to the prayer. 761 00:58:04,014 --> 00:58:06,717 - She gave this to me right before Mr. Frazier appeared. 762 00:58:08,385 --> 00:58:09,319 Then she.... 763 00:58:13,157 --> 00:58:14,024 - Then she what? 764 00:58:16,326 --> 00:58:17,728 - She stopped talking to us. 765 00:58:31,041 --> 00:58:33,744 - Kate, can you please pick up the phone? 766 00:58:33,744 --> 00:58:35,813 I said I'm sorry, I was not try-- 767 00:58:37,247 --> 00:58:39,784 Look, I don't have a lot of time to do the texting thing. 768 00:58:57,234 --> 00:58:58,869 - Dr. Harris, hi. 769 00:58:58,869 --> 00:59:01,405 Thank you for taking the time to meet with us. 770 00:59:01,405 --> 00:59:03,808 - My pleasure, I'm happy to share my knowledge. 771 00:59:03,808 --> 00:59:05,242 - Do you mind if I ask you a few questions? 772 00:59:05,242 --> 00:59:06,744 - Of course, how can I help you? 773 00:59:06,744 --> 00:59:08,012 - You read Hebrew, is that correct? 774 00:59:08,012 --> 00:59:09,446 - Of course. 775 00:59:09,446 --> 00:59:12,650 - Well, we have this prayer and we want to know 776 00:59:12,650 --> 00:59:15,352 its origins and if there is anything more to it. 777 00:59:15,352 --> 00:59:16,687 Would you mind taking a look? 778 00:59:16,687 --> 00:59:17,521 - Yeah. 779 00:59:22,126 --> 00:59:24,995 Well, it's old, authentic. 780 00:59:27,564 --> 00:59:31,201 I don't know what kind of skin, it's not sheep, or goat. 781 00:59:32,102 --> 00:59:34,071 But, I'd like to study it. 782 00:59:35,039 --> 00:59:36,607 How did you come by this? 783 00:59:36,607 --> 00:59:37,875 - My mother gave it to me. 784 00:59:37,875 --> 00:59:39,576 It's called the Yatsa. 785 00:59:39,576 --> 00:59:40,544 She taught me to read it, too. 786 00:59:40,544 --> 00:59:41,478 Every word. 787 00:59:41,478 --> 00:59:42,713 I'm Lake Lochland by the way. 788 00:59:42,713 --> 00:59:46,851 Yatsa means to go, so is this like a-- 789 00:59:46,851 --> 00:59:49,419 - Oh, Yatsa has many meanings in the Hebrew language. 790 00:59:49,419 --> 00:59:50,988 It means both coming and going. 791 00:59:53,290 --> 00:59:55,225 - Is that how you read it? - Yeah. 792 00:59:55,225 --> 00:59:56,593 - I remember reading it the other way. 793 00:59:56,593 --> 00:59:58,896 - You read it backwards? - I guess so. 794 00:59:58,896 --> 01:00:02,800 - Huh. 795 01:00:02,800 --> 01:00:04,401 I'm sorry, Miss. 796 01:00:04,401 --> 01:00:07,004 I don't think I can help you. 797 01:00:07,004 --> 01:00:08,138 - Wait, what? 798 01:00:08,138 --> 01:00:09,539 Dr. Harris, what is it? 799 01:00:10,675 --> 01:00:12,710 Dr. Harris, what's scaring you? 800 01:00:12,710 --> 01:00:15,279 - I think we know the answer to that already. 801 01:00:15,279 --> 01:00:18,883 - Well, I guess, I don't know, what should we do? 0 00:01:31,232 --> 00:02:10,233 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 802 01:00:24,554 --> 01:00:26,824 - Would you like to see anything in the case? 803 01:00:34,631 --> 01:00:35,465 - Yes, Kevin? 804 01:00:38,435 --> 01:00:39,536 I can't, I can't right now. 805 01:00:39,536 --> 01:00:40,738 I'm with Lake. 806 01:00:40,738 --> 01:00:42,272 We're in the middle of something. 807 01:00:42,272 --> 01:00:44,775 - Hey, look, I'm really sorry about this morning. 808 01:00:44,775 --> 01:00:46,076 But if you allow me, I would like 809 01:00:46,076 --> 01:00:48,846 to make it up to you with dinner tonight? 810 01:00:48,846 --> 01:00:50,314 - I wish I could, but I can't. 811 01:00:50,314 --> 01:00:51,782 Hello? 812 01:01:10,801 --> 01:01:12,336 - I know someone we can call. 813 01:01:26,884 --> 01:01:28,152 - This is ridiculous. 814 01:01:28,152 --> 01:01:29,453 Why don't we just ring the doorbell? 815 01:01:29,453 --> 01:01:31,355 - I have a restraining order. - What? 816 01:01:33,457 --> 01:01:34,658 - There he is. 817 01:01:36,426 --> 01:01:37,327 - What's he doing? 818 01:01:38,395 --> 01:01:40,530 - Eating the sun. - What? 819 01:01:41,665 --> 01:01:43,133 - Yeah, you can derive nutrients from it. 820 01:01:43,133 --> 01:01:44,802 Vitamin A, vitamin D. 821 01:01:44,802 --> 01:01:47,504 Some people get so good at it they no longer have to eat. 822 01:01:48,873 --> 01:01:49,807 I've tried it. 823 01:01:51,175 --> 01:01:52,342 - Okay. - Go. 824 01:01:52,342 --> 01:01:53,177 Mere isn't around. 825 01:01:53,177 --> 01:01:54,078 He might be reasonable. 826 01:01:54,078 --> 01:01:55,045 - Okay let's go 827 01:02:08,392 --> 01:02:11,061 - This is trespassing, you know. 828 01:02:12,129 --> 01:02:14,364 - We're sorry to disturb you, Mr. Gideon, 829 01:02:15,332 --> 01:02:16,566 we need your help. 830 01:02:16,566 --> 01:02:18,002 - I'm sure you do, but what I don't 831 01:02:18,002 --> 01:02:20,370 understand is how can you help me? 832 01:02:26,243 --> 01:02:28,012 - Elizabeth, she's here. 833 01:02:29,213 --> 01:02:30,447 - Who is where? 834 01:02:30,447 --> 01:02:32,282 - The sister is here at Gideon's. 835 01:02:32,282 --> 01:02:34,118 - Lake Lochland is at your house? 836 01:02:34,118 --> 01:02:36,586 - What do you want me to do? 837 01:02:36,586 --> 01:02:37,721 - I'm Lake Lochland. 838 01:02:38,889 --> 01:02:41,025 If you help us, I could always go on your show 839 01:02:41,025 --> 01:02:42,326 and do a bit about how I believe 840 01:02:42,326 --> 01:02:44,461 in Soul Energy and all that. 841 01:02:44,461 --> 01:02:47,097 People might listen to me if they recognize me. 842 01:02:47,097 --> 01:02:49,166 - She cannot talk to Gideon. 843 01:02:49,166 --> 01:02:51,468 - Too late for that. - You have my attention. 844 01:02:54,905 --> 01:02:57,842 - We're trying to figure out what this spell means. 845 01:03:02,046 --> 01:03:03,881 - Can you kill her? 846 01:03:04,849 --> 01:03:06,316 - Not without witnesses. 847 01:03:07,818 --> 01:03:09,887 Look at that. 848 01:03:09,887 --> 01:03:12,022 Abigail is violating her restraining order. 849 01:03:13,723 --> 01:03:15,759 Get Jan and Charlie over here, I have a plan. 850 01:03:16,927 --> 01:03:18,095 - Well, you see, what you have here 851 01:03:18,095 --> 01:03:20,197 is a spell of summoning not of banishment. 852 01:03:21,798 --> 01:03:23,901 Yes, it's right here. 853 01:03:23,901 --> 01:03:24,734 - Well then who does it summon? 854 01:03:24,734 --> 01:03:26,837 - It really doesn't say. 855 01:03:26,837 --> 01:03:28,472 - Maybe that's in the missing part. 856 01:03:28,472 --> 01:03:29,974 - No, there's no missing part. 857 01:03:31,575 --> 01:03:35,379 It calls on a spirit, but it doesn't mention a name. 858 01:03:35,379 --> 01:03:38,815 - Gideon, Gideon, she's spying on me again. 859 01:03:38,815 --> 01:03:40,050 Abigail, we've called the cops. 860 01:03:40,050 --> 01:03:41,651 You'll never get away with this. 861 01:04:21,325 --> 01:04:23,894 - You're ruined, you're ruined. 862 01:04:25,562 --> 01:04:26,763 You're ruined, you're ruined, 863 01:04:26,763 --> 01:04:29,866 you're ruined, you're fucking ruined! 864 01:04:33,537 --> 01:04:34,371 - Hello. 865 01:04:43,447 --> 01:04:44,614 - Who are you? 866 01:04:44,614 --> 01:04:46,183 - I'm your new patron. 867 01:04:49,653 --> 01:04:50,820 - You're the one behind the camera. 868 01:04:50,820 --> 01:04:53,790 - No, you are. 869 01:04:56,126 --> 01:04:59,829 - I mean, you're the guy who made the camera. 870 01:04:59,829 --> 01:05:03,200 - No again, but it was made for me. 871 01:05:04,201 --> 01:05:06,336 - Then you know I'm ruined. 872 01:05:06,336 --> 01:05:07,972 Some fucking patron you are. 873 01:05:07,972 --> 01:05:11,375 - Oh please, you're not ruined. 874 01:05:12,409 --> 01:05:14,311 - How can you say that? 875 01:05:14,311 --> 01:05:17,214 You've stolen my everything, my art, my passion. 876 01:05:17,214 --> 01:05:20,150 - Those lewd contributions to the mundane 877 01:05:20,150 --> 01:05:22,319 that you burned in your rubbish bin? 878 01:05:23,720 --> 01:05:28,525 Stop massaging your loins and do some real work. 879 01:05:29,559 --> 01:05:30,827 - Who are you? - I've told you already. 880 01:05:30,827 --> 01:05:31,728 - Then what's your name? 881 01:05:31,728 --> 01:05:33,197 I want your name. 882 01:05:33,197 --> 01:05:35,732 - Well, those Lochland kids called me, Mr. Frazier. 883 01:05:35,732 --> 01:05:38,202 So I guess that's as good as any. 884 01:05:38,202 --> 01:05:40,570 - You may think you're my patron, 885 01:05:40,570 --> 01:05:43,707 but I definitely am not your photographer. 886 01:05:43,707 --> 01:05:44,941 So why don't you just leave? 887 01:05:44,941 --> 01:05:46,543 - Oh, I could do that. 888 01:05:46,543 --> 01:05:49,513 But then I wouldn't be the villain in all this, would I? 889 01:05:49,513 --> 01:05:51,881 Not like mankind. 890 01:05:51,881 --> 01:05:54,818 Those precocious apes that bloat the Earth 891 01:05:54,818 --> 01:05:57,421 with seven billion of their kind 892 01:05:57,421 --> 01:05:59,889 and then call those that cure their diseases 893 01:05:59,889 --> 01:06:03,560 and prolong their life spans the good guys. 894 01:06:04,995 --> 01:06:07,231 If you ask me, it's those that do the killing 895 01:06:07,231 --> 01:06:12,236 that are the true heroes of society. 896 01:06:13,603 --> 01:06:17,074 But you imprison and torture the true virtuosos 897 01:06:17,074 --> 01:06:21,578 in the art of killing, the murderers. 898 01:06:22,712 --> 01:06:25,649 The ones that take a life for no other reason 899 01:06:25,649 --> 01:06:29,119 than they just want a life to be taken. 900 01:06:29,119 --> 01:06:31,888 There's such poetry in that. 901 01:06:33,423 --> 01:06:35,392 Poe knew that. 902 01:06:36,693 --> 01:06:40,664 But modern artists quoth the Raven no more. 903 01:06:50,207 --> 01:06:53,210 - Don't worry, death will find you. 904 01:06:54,244 --> 01:06:55,879 - What? 905 01:06:55,879 --> 01:06:59,216 - Death, I said death will find you. 906 01:07:00,984 --> 01:07:02,052 - What the shit, bro? 907 01:07:03,620 --> 01:07:04,754 - No need to get hasty, man. 908 01:07:04,754 --> 01:07:06,890 I mean, Death finds us all. 909 01:07:06,890 --> 01:07:07,991 - What the hell, man? 910 01:07:09,326 --> 01:07:10,260 Here ya go. 911 01:07:11,661 --> 01:07:12,496 Fuck it. 912 01:07:16,266 --> 01:07:18,001 - What an appalling lack of silver. 913 01:07:18,968 --> 01:07:21,705 Shit. 914 01:07:21,705 --> 01:07:23,773 I got something for you, come here. 915 01:07:30,780 --> 01:07:33,283 Here ya go. 916 01:07:33,283 --> 01:07:35,085 - What the fuck is this? 917 01:07:35,085 --> 01:07:36,486 - Now that's a real quarter. 918 01:07:37,687 --> 01:07:38,822 Made of mostly silver. 919 01:07:39,889 --> 01:07:42,726 I say about-- 920 01:07:43,927 --> 01:07:44,761 Circa 1960. 921 01:07:47,564 --> 01:07:48,998 - What the fuck I need this for? 922 01:07:51,335 --> 01:07:53,170 - It's not for you, brotha. 923 01:07:53,170 --> 01:07:56,940 It's for the boatman. 924 01:07:56,940 --> 01:07:58,542 - The boatman? 925 01:07:58,542 --> 01:08:01,345 - You don't know the boatman? 926 01:08:01,345 --> 01:08:05,582 The boatman is the man, or the spirit they might say, 927 01:08:07,751 --> 01:08:10,420 that comes for you when you die. 928 01:08:12,589 --> 01:08:17,261 The boatman comin', coming for you tonight. 929 01:08:18,862 --> 01:08:22,098 - Whatever man, you know, fuck you. 930 01:08:26,470 --> 01:08:28,805 - He's comin' for ya Scotty. 931 01:08:43,086 --> 01:08:45,355 - Byron told me you weren't feeling well, today. 932 01:08:45,355 --> 01:08:47,090 Anything I can do? 933 01:08:47,090 --> 01:08:48,358 - Poor baby. 934 01:08:48,358 --> 01:08:51,695 - No, I just want to be left alone. 935 01:08:51,695 --> 01:08:54,298 - Suit yourself, you know my number. 936 01:08:54,298 --> 01:08:56,200 - And now you know mine. 937 01:09:01,137 --> 01:09:02,839 - Now those opportunities are not going 938 01:09:02,839 --> 01:09:05,209 to come your way for very much longer. 939 01:09:05,209 --> 01:09:06,743 Are you sure you don't want to chase 940 01:09:06,743 --> 01:09:09,078 after them for one last hoorah? 941 01:09:09,078 --> 01:09:10,614 - Why? 942 01:09:10,614 --> 01:09:13,717 You just want me to murder them. 943 01:09:15,652 --> 01:09:17,587 - What did you just say? 944 01:09:17,587 --> 01:09:19,055 - Nothing, man. 945 01:09:19,055 --> 01:09:20,156 I didn't say anything. 946 01:09:21,525 --> 01:09:24,194 - Well, Arny, I think it's time you settle up and go home. 947 01:09:25,595 --> 01:09:28,031 - What, a guy can't a guy talk to himself? 948 01:09:28,965 --> 01:09:30,567 - Not in my bar. 949 01:09:30,567 --> 01:09:33,803 Go home, get some sleep, and I'll forget what you said. 950 01:09:34,971 --> 01:09:36,172 - I wish I could forget. 951 01:09:38,575 --> 01:09:40,009 - I doubt that works. 952 01:09:41,177 --> 01:09:42,979 - Have another one? - What did you do? 953 01:09:45,549 --> 01:09:46,683 - I didn't do anything, pal. 954 01:09:46,683 --> 01:09:50,787 - I mean them, try this one. 955 01:09:50,787 --> 01:09:52,289 - Oh, an exercise in futility. 956 01:10:01,631 --> 01:10:02,799 - Do you have any cash? 957 01:10:02,799 --> 01:10:07,203 - No, I don't have anything. 958 01:10:07,203 --> 01:10:08,772 - You're running an $80 tab. 959 01:10:08,772 --> 01:10:10,407 - That I can't pay. 960 01:10:12,742 --> 01:10:15,312 Call the cops? 961 01:10:15,312 --> 01:10:18,782 - Don't worry, Arny, this one's on me. 962 01:10:20,183 --> 01:10:21,851 Oh, fuck. 963 01:10:29,959 --> 01:10:31,995 - Hey, leave. 964 01:10:31,995 --> 01:10:33,563 I'll take care of this mess. 965 01:10:49,779 --> 01:10:51,615 - Anything else? 966 01:10:51,615 --> 01:10:53,383 - That's it, darling. 967 01:10:54,784 --> 01:10:56,320 - Now what? 968 01:10:57,954 --> 01:10:59,523 - Hey Autumn, can you buzz me in? 969 01:10:59,523 --> 01:11:00,890 - Sure thing, sweet tits. 970 01:11:02,025 --> 01:11:04,694 Hey, Emanuel, can you be so kind 971 01:11:04,694 --> 01:11:06,530 as to go to the property room for me 972 01:11:06,530 --> 01:11:09,533 and get the bags for Kate Foster and Lake Lochland, please? 973 01:11:11,234 --> 01:11:12,068 - I got you. 974 01:11:49,506 --> 01:11:50,807 - I can explain. 975 01:11:50,807 --> 01:11:52,041 - Explain what? 976 01:11:52,041 --> 01:11:53,577 You were with Lake. 977 01:12:04,454 --> 01:12:05,389 Do you love me? 978 01:12:06,790 --> 01:12:08,191 - Yes, of course, I love you. 979 01:12:15,665 --> 01:12:17,734 - Kate, do you really love me? 980 01:12:19,703 --> 01:12:22,071 - Hey, girls, you forgot your stuff. 981 01:12:40,724 --> 01:12:42,859 - Will you marry me? 982 01:12:42,859 --> 01:12:43,760 - Yes. 983 01:12:43,760 --> 01:12:45,128 - Yes, yes? - Yes. 984 01:12:47,597 --> 01:12:49,766 Of course, I'll marry you. 985 01:12:53,036 --> 01:12:53,837 Oh my god. 986 01:12:55,371 --> 01:12:57,474 - This is the nicest ring that I could find. 987 01:12:59,943 --> 01:13:03,212 Now, can we please get out of this place and go celebrate? 988 01:13:03,212 --> 01:13:04,448 - I can't. 989 01:13:04,448 --> 01:13:06,049 - What? 990 01:13:06,049 --> 01:13:08,317 - Is Abigail still in lock up? 991 01:13:08,317 --> 01:13:09,553 - Who? 992 01:13:09,553 --> 01:13:13,156 - Abigail, I don't know her last name. 993 01:13:13,156 --> 01:13:14,390 Kate? 994 01:13:14,390 --> 01:13:16,526 - Yes, hon? - What's Abigail's last name? 995 01:13:16,526 --> 01:13:20,296 - Clayton. - Clayton, Abigail Clayton. 996 01:13:20,296 --> 01:13:22,799 - There's no Abigail Clayton in lockup. 997 01:13:22,799 --> 01:13:23,667 - What? 998 01:13:23,667 --> 01:13:24,601 No, that can't be right. 999 01:13:24,601 --> 01:13:25,835 She was arrested with us. 1000 01:13:25,835 --> 01:13:27,170 - Abigail's restraining order is what 1001 01:13:27,170 --> 01:13:29,238 got us locked up here in the first place. 1002 01:13:30,373 --> 01:13:32,709 - Uh-uh, says here drunk and disorderly. 1003 01:13:43,487 --> 01:13:44,320 - What day is it. 1004 01:13:49,526 --> 01:13:51,461 What day is it? 1005 01:13:51,461 --> 01:13:52,796 - Who are you? 1006 01:13:52,796 --> 01:13:53,697 - I'm Kent. 1007 01:13:55,965 --> 01:13:57,667 It's Thursday. 1008 01:13:58,968 --> 01:13:59,869 - What time? 1009 01:14:02,672 --> 01:14:05,909 - I don't know, midnight maybe? 1010 01:14:05,909 --> 01:14:08,612 - Oh my god, 12 hours. 1011 01:14:08,612 --> 01:14:10,113 - What? 1012 01:14:10,113 --> 01:14:12,549 - 12 hours, I've been in here 12 hours. 1013 01:14:16,786 --> 01:14:19,122 - What do they want from us? 1014 01:14:28,832 --> 01:14:33,837 - I'll whoop your ass-- 1015 01:14:43,412 --> 01:14:44,581 - Fuck. 1016 01:15:20,083 --> 01:15:22,786 - Do you always use your phone to make works of art? 1017 01:15:25,121 --> 01:15:27,757 Now take out your camera and go shoot this properly, 1018 01:15:27,757 --> 01:15:29,726 or I'll kill another family. 1019 01:16:52,876 --> 01:16:53,710 Brilliant. 1020 01:16:55,679 --> 01:16:58,247 - More. 1021 01:17:00,016 --> 01:17:01,885 - Oh, that was child's play, Arny. 1022 01:17:03,052 --> 01:17:06,055 The Voidfinder is the tool for this trade. 1023 01:17:10,059 --> 01:17:11,327 - When did they take you? 1024 01:17:12,929 --> 01:17:14,130 Listen, Abigail. 1025 01:17:14,130 --> 01:17:16,565 I realize, you don't trust anybody right now, 1026 01:17:16,565 --> 01:17:17,867 but we need to see if there's 1027 01:17:17,867 --> 01:17:19,602 a connection between the two of us. 1028 01:17:22,839 --> 01:17:23,840 - You first. 1029 01:17:27,844 --> 01:17:30,847 - I had an issue with a colleague of mine over a patient. 1030 01:17:32,882 --> 01:17:33,717 - Name? 1031 01:17:34,583 --> 01:17:37,453 - Elizabeth Ross. 1032 01:17:39,088 --> 01:17:43,727 She withheld key information from me on a case. 1033 01:17:44,627 --> 01:17:45,995 I confronted her about it. 1034 01:17:45,995 --> 01:17:50,599 Next thing you know I'm waking up here. 1035 01:17:58,875 --> 01:18:00,609 - The patient's name? 1036 01:18:00,609 --> 01:18:02,545 - Scott Lochland. 1037 01:18:02,545 --> 01:18:06,382 - Yeah, yeah that's Lake Lochland's brother. 1038 01:18:06,382 --> 01:18:07,516 What was missing? 1039 01:18:09,485 --> 01:18:12,688 - For starters, that he was a paranoid schizophrenic. 1040 01:18:13,890 --> 01:18:17,426 He hallucinated his own psychotherapist. 1041 01:18:17,426 --> 01:18:20,129 I think he called him Dr. Haddy. 1042 01:18:20,129 --> 01:18:25,134 Yeah, crazy because Dr. Haddy, his imaginary doctor, 1043 01:18:25,134 --> 01:18:27,871 is the only one he would allow to treat him. 1044 01:18:38,581 --> 01:18:42,251 - Where are you, huh, where are you? 1045 01:19:00,436 --> 01:19:02,571 - We need to talk. 1046 01:19:05,008 --> 01:19:07,143 - I just met this homeless guy. 1047 01:19:07,143 --> 01:19:08,744 He said I was gonna die tonight. 1048 01:19:09,913 --> 01:19:12,181 - I warned you I cannot protect you out here. 1049 01:19:14,650 --> 01:19:15,751 - So you believe him? 1050 01:19:18,187 --> 01:19:21,124 - Regardless this will be the last night you see me. 1051 01:19:21,124 --> 01:19:21,958 - What? 1052 01:19:23,326 --> 01:19:25,594 No, Doctor, I need you here. 1053 01:19:27,696 --> 01:19:28,965 There's so much I don't know, 1054 01:19:28,965 --> 01:19:30,766 there's so much I need to learn about myself, 1055 01:19:31,935 --> 01:19:33,236 about my family, about that night. 1056 01:19:33,236 --> 01:19:34,838 - And if I go, you may have a chance. 1057 01:19:34,838 --> 01:19:35,872 - How can you say that? 1058 01:19:35,872 --> 01:19:36,840 You're my doctor. 1059 01:19:38,574 --> 01:19:40,844 - You're the only one that can see me, Scott. 1060 01:19:42,645 --> 01:19:43,479 - No. 1061 01:19:46,315 --> 01:19:47,650 No. - It's true. 1062 01:19:49,085 --> 01:19:50,453 - No, that's impossible. 1063 01:19:50,453 --> 01:19:51,387 I didn't make you up. 1064 01:19:51,387 --> 01:19:52,989 Not like I made up Mr. Frazier. 1065 01:19:52,989 --> 01:19:55,191 - You didn't make up Mr. Frazier, he is very real. 1066 01:19:55,191 --> 01:19:57,393 - No, stop saying that! 1067 01:19:59,795 --> 01:20:01,664 - But before I go, cover the mirrors. 1068 01:20:02,866 --> 01:20:03,867 He's gonna hurt you. 1069 01:20:05,001 --> 01:20:06,269 He needs to hurt you. 1070 01:20:08,037 --> 01:20:10,073 And when I'm gone he'll be back, 1071 01:20:12,108 --> 01:20:14,177 but at least you'll be able to see him coming. 1072 01:20:22,551 --> 01:20:23,652 - No. 1073 01:20:33,162 --> 01:20:35,098 - Are you sure you want to leave me right now? 1074 01:20:35,098 --> 01:20:36,565 - Kevin, I'm not leaving you. 1075 01:20:36,565 --> 01:20:38,634 - Can you close that door for a second, please? 1076 01:20:49,778 --> 01:20:51,347 This is bullshit. 1077 01:20:51,347 --> 01:20:53,917 I just proposed to you at a fucking police station. 1078 01:20:53,917 --> 01:20:55,351 I'm a judge. 1079 01:20:55,351 --> 01:20:57,520 Do you know how embarrassing that was? 1080 01:20:57,520 --> 01:20:58,888 Do you know how hard that proposal 1081 01:20:58,888 --> 01:21:00,656 was for me to make in the first place? 1082 01:21:00,656 --> 01:21:02,158 - Yes. 1083 01:21:02,158 --> 01:21:03,426 - And you're getting ready to get up right now and leave? 1084 01:21:03,426 --> 01:21:06,429 - Yes, I know, I know and I'm sorry. 1085 01:21:06,429 --> 01:21:08,431 - Sorry's not cutting it for me right now, Kate. 1086 01:21:08,431 --> 01:21:09,999 - Kevin. - What? 1087 01:21:09,999 --> 01:21:12,235 - We're in a situation right now and I-- 1088 01:21:12,235 --> 01:21:13,602 - You're-- - Hear me out. 1089 01:21:13,602 --> 01:21:16,539 I need to handle this, okay? 1090 01:21:16,539 --> 01:21:18,307 Something really serious is going on 1091 01:21:18,307 --> 01:21:20,576 and I need to help Lake. 1092 01:21:20,576 --> 01:21:22,278 - Lake, Lake? 1093 01:21:22,278 --> 01:21:23,479 It's Lake. 1094 01:21:23,479 --> 01:21:24,914 Ever since I've been here, it's Lake. 1095 01:21:24,914 --> 01:21:26,415 Everything, Lake, Lake, Lake, Lake. 1096 01:21:26,415 --> 01:21:28,084 - Okay, well that's because I'm her publicist, Kevin. 1097 01:21:28,084 --> 01:21:30,686 - But don't bring your job into this right now. 1098 01:21:30,686 --> 01:21:31,921 - But this is my job though. 1099 01:21:31,921 --> 01:21:33,156 - You've been having me deal with this 1100 01:21:33,156 --> 01:21:35,224 for the whole time I've been here. 1101 01:21:35,224 --> 01:21:36,725 I came here to see you. 1102 01:21:36,725 --> 01:21:39,996 I barely got to spend any time with you. 1103 01:21:39,996 --> 01:21:42,765 You've been spending all your time with her. 1104 01:21:42,765 --> 01:21:44,800 I don't understand this. 1105 01:21:44,800 --> 01:21:47,170 - I can't tell you the situation that we're in right now 1106 01:21:47,170 --> 01:21:49,838 because you wouldn't even believe it if I did. 1107 01:21:49,838 --> 01:21:52,841 - Is she insane? - No, she's not insane. 1108 01:21:52,841 --> 01:21:53,909 We're in a situation. 1109 01:21:53,909 --> 01:21:55,311 I can't explain it right now. 1110 01:21:55,311 --> 01:21:57,846 - Then you need to-- - Now Abigail is missing okay? 1111 01:21:57,846 --> 01:21:59,548 And I need to find her. 1112 01:22:01,784 --> 01:22:03,252 - Come with me. 1113 01:22:03,252 --> 01:22:05,421 - Who are you, what do you want with me? 1114 01:22:05,421 --> 01:22:06,255 Stop. 1115 01:22:06,255 --> 01:22:07,790 - Get the fuck up, now. 1116 01:22:08,691 --> 01:22:10,559 Stop, stop. 1117 01:22:10,559 --> 01:22:11,394 I'll come. 1118 01:22:11,394 --> 01:22:12,328 Just stop, stop. 1119 01:22:24,440 --> 01:22:26,242 - Is this your vision, Arny? 1120 01:22:27,576 --> 01:22:30,613 - It needs more, don't you think? 1121 01:22:31,680 --> 01:22:35,451 We're using our Voidfinder on this one. 1122 01:22:36,519 --> 01:22:38,687 We shouldn't disappoint our benefactor. 1123 01:22:40,056 --> 01:22:41,890 - You're the artist. 1124 01:22:41,890 --> 01:22:44,693 - He seems a bit of a stuffed shirt. 1125 01:22:44,693 --> 01:22:46,595 See if that helps any. 1126 01:22:46,595 --> 01:22:51,100 - Then let's give him a Sicilian necktie. 1127 01:23:09,285 --> 01:23:12,488 - I've always wondered with these things if the person 1128 01:23:12,488 --> 01:23:15,724 dies from bleeding out or from suffocating. 1129 01:23:17,760 --> 01:23:20,396 - Let's hope it's the latter, 1130 01:23:21,597 --> 01:23:23,499 well the piece could use a touch of blue. 1131 01:23:26,369 --> 01:23:27,603 Who's next? 1132 01:23:30,139 --> 01:23:31,474 - Maybe I can help, as a judge. 1133 01:23:31,474 --> 01:23:33,342 - No, I don't think you can. 1134 01:23:33,342 --> 01:23:36,612 We just got arrested for a drunk and disorderly. 1135 01:23:36,612 --> 01:23:38,547 We are not drunk, or disordered, okay? 1136 01:23:38,547 --> 01:23:40,416 - Okay, I'm a judge I'll call somebody 1137 01:23:40,416 --> 01:23:41,817 and have it cleared up. 1138 01:23:41,817 --> 01:23:43,919 - If you want to call someone, find Abigail for me. 1139 01:23:43,919 --> 01:23:45,521 - Okay, and? 1140 01:23:45,521 --> 01:23:47,823 - There is no and, that's it. 1141 01:23:47,823 --> 01:23:49,392 I don't want you involved, Kevin. 1142 01:23:49,392 --> 01:23:50,859 - Kate, you are my fiance. 1143 01:23:50,859 --> 01:23:52,761 - No, I don't want you involved. 1144 01:23:52,761 --> 01:23:53,696 - I'm not going to just-- 1145 01:23:53,696 --> 01:23:55,098 - I don't want you to get hurt. 1146 01:23:55,098 --> 01:23:57,666 - Okay, now you're starting to freak me out. 1147 01:23:57,666 --> 01:24:00,069 - Just trust me on this, okay? 1148 01:24:00,069 --> 01:24:03,172 I'll take care of it and we'll go to dinner 1149 01:24:03,172 --> 01:24:05,674 and I'll call you afterwards and we'll celebrate. 1150 01:24:05,674 --> 01:24:08,211 I just, I just, let me take care of it, okay? 1151 01:24:09,578 --> 01:24:11,114 Just find Abigail for me. 1152 01:24:12,748 --> 01:24:14,583 - I-- 1153 01:24:14,583 --> 01:24:15,618 I love you. 1154 01:24:19,988 --> 01:24:22,191 - Hey, whoa, are you okay? 1155 01:24:22,191 --> 01:24:23,292 - It's Kevin. 1156 01:24:30,032 --> 01:24:31,100 It'll be okay, I'll be okay. 1157 01:24:33,436 --> 01:24:34,703 - Oh, Scott texted, 1158 01:24:34,703 --> 01:24:35,871 he said he's back at the apartment. 1159 01:24:35,871 --> 01:24:38,307 - I think we should find Abigail. 1160 01:24:38,307 --> 01:24:39,608 - Whoa, wait, no. 1161 01:24:39,608 --> 01:24:41,043 No, I sent that text message. 1162 01:24:41,043 --> 01:24:42,511 He just responded, okay. 1163 01:24:43,446 --> 01:24:45,214 Except I couldn't have sent this 1164 01:24:45,214 --> 01:24:48,551 because it was sent at the time that we were still in jail. 1165 01:24:48,551 --> 01:24:49,852 Somebody else had to have sent this. 1166 01:24:49,852 --> 01:24:51,820 - Maybe the same cop that took Abigail? 1167 01:24:54,257 --> 01:24:55,191 Okay, let's go. 1168 01:25:03,632 --> 01:25:06,235 - Pick up Scott, pick up, pick up. 1169 01:25:08,404 --> 01:25:11,006 - Okay, try not to panic, I'm sure he's fine. 1170 01:25:17,680 --> 01:25:22,418 - Hello, Scotty, haven't seen you in yonks. 1171 01:25:28,891 --> 01:25:30,125 - Elizabeth? 1172 01:25:30,125 --> 01:25:31,394 He's done it. 1173 01:25:31,394 --> 01:25:33,061 - Who's done what? 1174 01:25:33,061 --> 01:25:35,531 - Emanuel, he's captured Scott. 1175 01:25:35,531 --> 01:25:37,900 - Glorious, where is he taking him? 1176 01:25:37,900 --> 01:25:40,503 - The Lochland house. - Have you told the others? 1177 01:25:40,503 --> 01:25:41,337 - I will. 1178 01:25:42,605 --> 01:25:44,773 What about the photographer, is he ready? 1179 01:25:45,908 --> 01:25:49,378 - Oh, yes, he's finally found his muse. 1180 01:25:59,322 --> 01:26:00,989 - No, don't manifest me here, Scott. 1181 01:26:00,989 --> 01:26:02,625 I can't help you with this. 1182 01:26:02,625 --> 01:26:04,092 - Why'd you leave me? 1183 01:26:04,092 --> 01:26:05,361 You've made me more vulnerable. 1184 01:26:05,361 --> 01:26:07,363 - I can't answer that, Scott. 1185 01:26:07,363 --> 01:26:09,632 - You said if you left, I would have a chance. 1186 01:26:09,632 --> 01:26:13,202 - You do. - How can you say that? 1187 01:26:13,202 --> 01:26:15,438 Mr. Frazier is going to kill me. 1188 01:26:15,438 --> 01:26:16,372 - Worse than that. 1189 01:26:16,372 --> 01:26:17,673 He's going to destroy your soul. 1190 01:26:19,708 --> 01:26:21,210 - How could you betray me Doctor? 1191 01:26:21,210 --> 01:26:23,879 - I've protected you for as long as I could, Scott. 1192 01:26:23,879 --> 01:26:25,180 - Protected me? 1193 01:26:25,180 --> 01:26:26,415 I made you up in the first place. 1194 01:26:26,415 --> 01:26:28,351 - Yeah, you did. 1195 01:26:28,351 --> 01:26:29,618 And I had power. 1196 01:26:29,618 --> 01:26:31,487 Enough power to keep Mr. Frazier at bay. 1197 01:26:32,988 --> 01:26:37,860 - If you had the power, then that just means I have power. 1198 01:26:37,860 --> 01:26:40,996 - Yeah, but now Mr. Frazier has help. 1199 01:26:40,996 --> 01:26:42,465 A whole cult's worth of help. 1200 01:26:42,465 --> 01:26:45,768 - Well how the fuck am I gonna make up to fight that? 1201 01:26:45,768 --> 01:26:48,003 - How can you fight anyone locked in a trunk 1202 01:26:48,003 --> 01:26:50,473 with your hands tied behind your back, Scott? 1203 01:26:54,943 --> 01:26:55,811 - Any ideas? 1204 01:26:58,981 --> 01:26:59,815 Dr. Haddy? 1205 01:27:01,750 --> 01:27:02,585 Dr. Haddy! 1206 01:28:11,720 --> 01:28:13,055 - Hello, Scotty. 1207 01:28:27,836 --> 01:28:28,671 - Scott? 1208 01:28:32,074 --> 01:28:32,908 Scott? 1209 01:28:34,410 --> 01:28:37,913 Scott? 1210 01:28:51,360 --> 01:28:52,294 - He's not here? 1211 01:28:55,831 --> 01:28:56,665 What? 1212 01:28:57,533 --> 01:28:58,934 What, what is it? 1213 01:29:13,181 --> 01:29:14,016 - Kate? 1214 01:29:26,929 --> 01:29:28,497 No, Kate, no. 1215 01:29:28,497 --> 01:29:29,665 - That knocked the wind out of her sins. 1216 01:29:29,665 --> 01:29:30,733 - Please, no. 1217 01:29:32,601 --> 01:29:33,802 Please, don't, please-- 1218 01:29:33,802 --> 01:29:34,937 - Don't get your knickers in a twist 1219 01:29:34,937 --> 01:29:37,072 like that little wanker you call Scotty. 1220 01:29:38,006 --> 01:29:39,241 - Just kill me. 1221 01:29:39,241 --> 01:29:41,410 - I don't need to kill you, Lake. 1222 01:29:41,410 --> 01:29:43,646 It's always been Scotty, all the way along. 1223 01:29:43,646 --> 01:29:47,015 You were barely even a bonus. 1224 01:29:47,015 --> 01:29:49,585 If you'd like to pay your last respects, 1225 01:29:49,585 --> 01:29:52,320 come by the old homestead tonight. 1226 01:29:52,320 --> 01:29:54,957 I'd love to meet you in the flesh. 1227 01:31:25,247 --> 01:31:26,214 - Wait a minute. 1228 01:31:29,484 --> 01:31:30,719 It's been modified. 1229 01:31:32,287 --> 01:31:33,455 Wait a minute. 1230 01:31:34,523 --> 01:31:35,891 No. 1231 01:31:35,891 --> 01:31:38,326 It means it can be, it can... 1232 01:31:48,136 --> 01:31:49,705 It can be used as a weapon. 1233 01:31:58,847 --> 01:31:59,815 Where is it? 1234 01:32:59,474 --> 01:33:01,877 - Who are you? 1235 01:33:01,877 --> 01:33:03,578 - Mere Ravenwood. 1236 01:33:03,578 --> 01:33:08,283 - Very well, welcome on this most sacred evening. 1237 01:34:15,283 --> 01:34:18,220 - Welcome, brothers and sisters. 1238 01:34:18,220 --> 01:34:21,824 Tonight we revel in glory as we are the first 1239 01:34:21,824 --> 01:34:25,193 of our time to summon the Prince of Demons, 1240 01:34:25,193 --> 01:34:27,763 the rune patron of Death, 1241 01:34:27,763 --> 01:34:32,200 the preserver of Humanity, the Lord of Murder. 1242 01:34:32,200 --> 01:34:35,103 By this ritual written on the flayed skin 1243 01:34:35,103 --> 01:34:36,238 of our first sacrifice. 1244 01:34:37,605 --> 01:34:40,275 We will use the energy we've gathered 1245 01:34:40,275 --> 01:34:44,346 as a group to free our Lord to walk among us. 1246 01:35:01,730 --> 01:35:03,065 - Hold it! - Run. 1247 01:35:05,167 --> 01:35:06,268 - I call the shots, Arny. 1248 01:35:06,268 --> 01:35:07,502 You're just the photographer. 1249 01:35:07,502 --> 01:35:11,639 - This isn't politics, Elizabeth, this is art. 1250 01:35:11,639 --> 01:35:16,144 I just thought it would be a wonderful composition 1251 01:35:16,144 --> 01:35:19,948 to see the pure white skin of Lake Lochland 1252 01:35:22,918 --> 01:35:26,021 weeping next to her dying brother. 1253 01:35:26,021 --> 01:35:28,757 I think it would make a nice contrast 1254 01:35:28,757 --> 01:35:31,827 for this momentous occasion. 1255 01:35:31,827 --> 01:35:35,798 - No! 1256 01:35:35,798 --> 01:35:36,799 - Let's get back to the ceremony. 1257 01:35:36,799 --> 01:35:38,266 - I'm sorry. 1258 01:35:38,266 --> 01:35:40,602 - The ceremony was read over 10 years ago, you twit. 1259 01:35:40,602 --> 01:35:44,539 There's only one thing left to do to summon me. 1260 01:35:45,573 --> 01:35:46,508 - Everyone, 1261 01:35:48,844 --> 01:35:50,545 stab the sacrifice. 1262 01:36:04,860 --> 01:36:05,693 - No! 1263 01:36:07,095 --> 01:36:07,930 No! 1264 01:36:53,708 --> 01:36:54,642 - Kill her. 1265 01:36:56,879 --> 01:36:57,712 - No. 1266 01:37:00,515 --> 01:37:01,616 Kill her. 1267 01:37:07,722 --> 01:37:11,093 So anxious for greatness when there 1268 01:37:11,093 --> 01:37:13,528 is no greatness amongst them. 1269 01:37:21,369 --> 01:37:22,704 Kill yourselves. 1270 01:37:24,907 --> 01:37:26,241 Kill yourselves! 1271 01:37:27,242 --> 01:37:32,247 Kill yourselves. 1272 01:37:38,586 --> 01:37:43,391 Kill yourselves! 1273 01:38:48,923 --> 01:38:50,492 That was beautiful. 1274 01:39:03,538 --> 01:39:05,607 You're a genius! 1275 01:39:10,612 --> 01:39:14,716 You'll have so much power in the afterlife, Arny. 1276 01:39:23,158 --> 01:39:24,993 There's your gift. 1277 01:39:32,234 --> 01:39:35,803 - Miss Lochland, the camera, it's a weapon. 1278 01:39:35,803 --> 01:39:39,741 It might kill him, use it before it's too late. 1279 01:39:42,577 --> 01:39:44,246 - Get away from that, it's mine. 1280 01:39:50,752 --> 01:39:51,586 No. 1281 01:39:52,520 --> 01:39:53,588 No. 1282 01:40:09,571 --> 01:40:11,806 - Hit him again. 1283 01:40:11,806 --> 01:40:13,141 - No. 1284 01:40:25,019 --> 01:40:26,621 - You okay? 1285 01:40:26,621 --> 01:40:27,889 - Yes. 1286 01:40:27,889 --> 01:40:29,191 - Do you have any idea who did this? 1287 01:40:29,191 --> 01:40:31,059 - Yes, it was Lake Lochland. 1288 01:40:32,760 --> 01:40:34,229 The super model, Lake Lochland? 1289 01:40:34,229 --> 01:40:36,398 - Do you know who that is? 1290 01:40:36,398 --> 01:40:37,232 - Oh yeah. 1291 01:40:46,374 --> 01:40:47,442 - She hit me on the head and went 1292 01:40:47,442 --> 01:40:49,010 on a murderous rampage inside. 1293 01:40:49,010 --> 01:40:52,380 - Alright, what about all the cloaks and masks in there? 1294 01:40:52,380 --> 01:40:53,948 Anyone else besides Miss Lochland? 1295 01:40:53,948 --> 01:40:55,250 - I don't know. 1296 01:40:55,250 --> 01:40:56,951 She must have been into some pretty kinky stuff. 1297 01:40:56,951 --> 01:40:58,286 - You don't know, you have no idea? 1298 01:40:58,286 --> 01:41:01,189 - I have no idea. - Then why are you here? 1299 01:41:01,189 --> 01:41:03,858 - I thought she was having an affair with my husband. 1300 01:41:06,528 --> 01:41:08,062 - Okay. 1301 01:41:08,062 --> 01:41:09,964 - There's another team at the Lochland apartment 1302 01:41:09,964 --> 01:41:12,534 and apparently, they've found another body. 1303 01:41:12,534 --> 01:41:14,102 It was the publicist. 1304 01:41:14,102 --> 01:41:15,036 - Oh, great. 1305 01:41:15,036 --> 01:41:16,738 This day's just getting better. 1306 01:41:16,738 --> 01:41:19,474 Get that looked at, don't go far. 1307 01:41:19,474 --> 01:41:20,642 - Can I get your information from you? 1308 01:41:20,642 --> 01:41:23,010 - Yes. - First and last name? 1309 01:41:23,010 --> 01:41:24,246 - Mere Spiegel Ravenwood. 1310 01:41:25,347 --> 01:41:27,782 - And address? - Eight Atlas Drive. 1311 01:41:29,117 --> 01:41:30,852 - Thank you, you'll be hearing from us soon. 1312 01:41:59,347 --> 01:42:01,649 - You have a lot of talent. 1313 01:42:01,649 --> 01:42:03,985 Have you ever wanted to be something more? 1314 01:42:58,706 --> 01:43:01,676 * You better run girl 1315 01:43:01,676 --> 01:43:04,946 * You better run from me 1316 01:43:04,946 --> 01:43:08,149 * You better run girl 1317 01:43:08,149 --> 01:43:11,419 * Don't stick around with me 1318 01:43:11,419 --> 01:43:12,820 * You better run, run, run 1319 01:43:12,820 --> 01:43:14,289 * You better run, run, run 1320 01:43:14,289 --> 01:43:17,725 * You better run girl 1321 01:43:17,725 --> 01:43:19,160 * You better run, run, run 1322 01:43:19,160 --> 01:43:20,628 * You better run, run, run 1323 01:43:20,628 --> 01:43:25,633 * You better run girl 1324 01:43:26,834 --> 01:43:29,971 * Far away 1325 01:43:29,971 --> 01:43:32,940 * Run girl 1326 01:43:32,940 --> 01:43:37,945 * Far from me 1327 01:43:42,850 --> 01:43:46,020 * Don't get caught up now 1328 01:43:46,020 --> 01:43:49,056 * Don't get caught up with me 1329 01:43:49,056 --> 01:43:52,294 * Don't get caught up now 1330 01:43:52,294 --> 01:43:55,430 * 'Cause things are not what they seem * 1331 01:43:55,430 --> 01:43:57,599 * You better run 1332 01:43:57,599 --> 01:43:58,500 * Run away 1333 01:43:58,500 --> 01:44:01,669 * You better run girl 1334 01:44:01,669 --> 01:44:04,038 * You better run 1335 01:44:04,038 --> 01:44:04,906 * Run away 1336 01:44:04,906 --> 01:44:09,911 * You better run girl 1337 01:44:10,745 --> 01:44:13,815 * Far away 1338 01:44:13,815 --> 01:44:16,884 * Run girl 1339 01:44:16,884 --> 01:44:19,387 * Far from me 1340 01:44:33,935 --> 01:44:37,339 * You don't need a destination 1341 01:44:37,339 --> 01:44:40,408 * As long as your are far from me * 1342 01:44:40,408 --> 01:44:43,878 * You don't need a destination 1343 01:44:43,878 --> 01:44:48,883 * Far away is the place to be 1344 01:44:50,552 --> 01:44:55,557 * Far away is the place to be 1345 01:44:56,891 --> 01:44:58,993 * Far away is the place to be 1346 01:44:58,993 --> 01:45:03,130 * Run girl 1347 01:45:03,130 --> 01:45:05,333 * Far away is the place to be 1348 01:45:05,333 --> 01:45:09,604 * Run girl 1349 01:45:09,604 --> 01:45:11,473 * Far away is the place to be 1350 01:45:11,473 --> 01:45:14,576 * Run girl 1351 01:45:14,576 --> 01:45:17,812 * Far away 1352 01:45:17,812 --> 01:45:20,882 * Run girl 1353 01:45:20,882 --> 01:45:23,385 * Far from me 95863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.