Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,499 --> 00:03:29,459
[Man]Petey.
2
00:03:31,420 --> 00:03:33,422
[Man #2]Where'd he go?
3
00:03:33,505 --> 00:03:36,133
[Man]He must have went that-a-way.
4
00:03:37,801 --> 00:03:41,471
- [Man] Oh, Petey...- [Owl Hooting]
5
00:03:41,555 --> 00:03:44,558
I'll wring his neck!
6
00:03:44,641 --> 00:03:46,685
[Man #2]Petey!
7
00:03:46,768 --> 00:03:50,105
- Petey.- [Hooting Continues]
8
00:03:50,189 --> 00:03:53,609
- Elliott, put me down.
- [Men Chattering, Indistinct]
9
00:03:55,444 --> 00:03:57,863
- [Man] Look around.- [Woman] Spread out!
10
00:03:57,946 --> 00:04:00,657
They're getting closer.
We'd better hide.
11
00:04:12,294 --> 00:04:16,423
- [Knocking]
- Stop swingin' your tail.
You almost knocked me down.
12
00:04:21,637 --> 00:04:23,639
Here they come.
13
00:04:56,547 --> 00:04:57,798
# He's gone that-a-way #
14
00:04:58,006 --> 00:04:59,049
# He's went this-a-way #
15
00:04:59,883 --> 00:05:02,177
# He's up a tree I think! #
16
00:05:02,803 --> 00:05:08,642
# Oh Petey, Oh Petey...
Where are you? Please come back #
17
00:05:08,851 --> 00:05:14,690
# Oh Petey, Oh Petey...
You're like a son to us #
18
00:05:15,315 --> 00:05:17,818
# We miss you, We miss you
19
00:05:18,443 --> 00:05:23,448
# If I get near him you can bet I won't miss him with this. #
20
00:05:27,411 --> 00:05:32,624
# I'll cook you cake and gingerbread,
Bring you tea in bed on a tray, #
21
00:05:33,250 --> 00:05:38,255
# We'll slave while you go fishing
You'll get permission to run and play #
22
00:05:38,463 --> 00:05:44,094
# These tears oughta show you I care
Come back, by cracky we'll share #
23
00:05:44,303 --> 00:05:51,602
# The happiest home in these hills...in these hills! #
24
00:05:56,190 --> 00:06:02,029
# Gonna snag him, gag him, drag him through town
Put his head in the river, let the pup drown, #
25
00:06:02,446 --> 00:06:06,617
# Trap him, strap him, wrap him in a sack. Yeah! #
26
00:06:06,825 --> 00:06:09,536
# Tie him screaming to a railroad track. #
27
00:06:13,290 --> 00:06:18,504
# We'll have you sing in chapel
You'll be the apple of Momma's eye #
28
00:06:19,338 --> 00:06:25,594
# I'll tend to all your sowing and do your mowing
So just rely on me #
29
00:06:25,802 --> 00:06:29,973
# Dang, we know you're out there
It's late, we're waiting to share #
30
00:06:30,182 --> 00:06:38,315
# The happiest home in these hills...in these hills! #
31
00:06:43,529 --> 00:06:49,368
# Gonna paw him, claw him, saw him in half,
When he cries out for mercy we'll just laugh, #
32
00:06:49,785 --> 00:06:55,624
# Beat him, heat him, eat him for dessert. Yeah! #
33
00:06:55,832 --> 00:06:58,752
# Roast him gently so the flames won't hurt. #
34
00:07:06,260 --> 00:07:10,597
- Squish down!
- [Grass Rustling]
35
00:07:19,064 --> 00:07:22,025
Petey.
36
00:07:23,694 --> 00:07:27,781
- [Whispering] No, don't!
- [Rustling]
37
00:07:27,865 --> 00:07:31,451
- [Thudding]
- [Screaming]
38
00:07:37,416 --> 00:07:40,210
Somethin' hit me!
39
00:07:40,294 --> 00:07:42,296
[Laughing Continues]
40
00:07:42,379 --> 00:07:45,215
- What somethin'?
- If I knowed what somethin',
41
00:07:45,299 --> 00:07:49,094
I wouldn't call it "somethin',"
I'd call it by its name.
42
00:07:49,178 --> 00:07:52,556
I told you not
to swing your tail.
43
00:07:54,933 --> 00:07:57,144
No, no, don't!
44
00:07:57,227 --> 00:07:59,479
- [Thudding]
- [Screaming]
45
00:07:59,563 --> 00:08:02,941
- [Squishing]
- [Laughing]
46
00:08:03,025 --> 00:08:05,027
[Popping]
47
00:08:08,155 --> 00:08:11,700
You done it![Laughing]
48
00:08:11,783 --> 00:08:14,870
Dumb polecats!
49
00:08:14,953 --> 00:08:18,457
Fightin' it out while that little
snake of a kid gets further away!
50
00:08:18,540 --> 00:08:21,835
- [Screaming]
- Why are y'all playing in the mud...
51
00:08:21,919 --> 00:08:24,796
when you know we gotta
find that boy?
52
00:08:24,880 --> 00:08:28,967
He's gotta be around
here somewhere. Find him!
53
00:08:29,051 --> 00:08:32,346
Aw, Ma!
Why don't we...
54
00:08:32,429 --> 00:08:34,640
just go on back home
and do some eatin'?
55
00:08:34,723 --> 00:08:37,309
I'll tell ya... 'cause you
ain't gonna do no eatin'...
56
00:08:37,392 --> 00:08:39,645
until you findthat little brat!
57
00:08:39,728 --> 00:08:43,565
- [Rustling, Smacking]
- [Screaming] Who done that?
58
00:08:44,900 --> 00:08:49,112
[Laughing]
59
00:08:49,196 --> 00:08:52,157
Hey, Ma, why don't we just get
ourselves another orphan, huh?
60
00:08:52,241 --> 00:08:55,911
Because I done paid
our last $50 for Pete,
61
00:08:55,994 --> 00:08:58,163
plus 50 cents legal fees.
62
00:08:58,247 --> 00:09:02,084
And we ain't got another
$50 plus legal, that's why!
63
00:09:02,167 --> 00:09:06,255
Do ya understand? Well, here'ssomethin' you will understand.
64
00:09:06,338 --> 00:09:10,092
You're gonna have to start workin'
the farm with your own two hands...
65
00:09:10,175 --> 00:09:12,427
less'n you spot
that little twerp.
66
00:09:12,511 --> 00:09:17,099
- [Muttering]
- And get me out of
this here mud hole, Merle.
67
00:09:17,182 --> 00:09:19,476
Come on. I'm stuck.Don't just sit around in it.
68
00:09:19,560 --> 00:09:22,187
Come on.Get me out of here.
69
00:09:23,313 --> 00:09:25,566
[Muttering]
70
00:09:27,109 --> 00:09:29,653
[Together]
Petey! Petey!
71
00:09:29,736 --> 00:09:32,614
[Ma]Petey! Petey, Petey, Petey!
72
00:09:33,907 --> 00:09:41,415
# You'll swim and you'll go camping
You'll be a champ in your own backyard #
73
00:09:42,249 --> 00:09:49,965
# Our love is overflowing, it keeps on growin'
You'll sleep good knowing you're home... #
74
00:09:51,216 --> 00:09:54,136
# In these hills
We're gonna string him from a tree #
75
00:09:54,344 --> 00:09:56,847
# In these hills
We're gonna sting him like a bee #
76
00:09:57,055 --> 00:09:59,766
# In these hills
We're gonna spill him on his head #
77
00:09:59,975 --> 00:10:02,477
# In these hills
We're gonna fill him full of lead #
78
00:10:02,686 --> 00:10:04,563
# In these hills... #
79
00:10:10,611 --> 00:10:14,698
We better stay here.
I'm tired, aren't you?
80
00:10:14,781 --> 00:10:16,783
[Speaking Gibberish]
81
00:10:16,867 --> 00:10:20,329
- Good night, Elliott.
- [Gibberish]
82
00:10:26,543 --> 00:10:28,962
[Munching,Gulping]
83
00:10:30,172 --> 00:10:32,174
[Swallowing]
84
00:10:37,888 --> 00:10:40,390
[Gulping, SwallowingContinue]
85
00:10:44,686 --> 00:10:46,939
Hi, Elliott.
86
00:10:54,196 --> 00:10:57,157
Oh, boy.
Those look good.
87
00:10:57,241 --> 00:10:59,243
## [Humming]
88
00:11:02,746 --> 00:11:04,748
[Clicking Tongue]
89
00:11:04,831 --> 00:11:07,584
I'm starved.
90
00:11:16,051 --> 00:11:19,388
You sure changed my life.
91
00:11:19,471 --> 00:11:23,475
- I didn't think I'd ever
be happy until I met you.
- Ooh. [Clicks Tongue]
92
00:11:25,769 --> 00:11:27,855
Mm.
93
00:11:47,291 --> 00:11:51,003
Whoops. One left.
You can have it.
94
00:11:54,047 --> 00:11:56,758
- Thanks!
- [Gibberish]
95
00:12:11,690 --> 00:12:14,902
Mm. You're
a good cook, Elliott.
96
00:12:14,985 --> 00:12:16,987
- [Gibberish]
- [Laughing]
97
00:12:19,573 --> 00:12:23,702
# I look in your eyes
and you whisper sweetly #
98
00:12:23,785 --> 00:12:27,831
## [Dragon "Singing"]
99
00:12:27,915 --> 00:12:30,876
# We don't match in size
but we fit so neatly #
100
00:12:30,959 --> 00:12:35,297
## [Dragon "Scatting"]
101
00:12:35,380 --> 00:12:39,218
# It's nice waking up
when you're close beside me #
102
00:12:39,301 --> 00:12:44,056
# Humming in my ear #
103
00:12:44,139 --> 00:12:47,267
- ## [Humming]
- You're joking!
104
00:12:47,351 --> 00:12:51,647
- I can't believe it. You do?
- ## [Humming]
105
00:12:51,730 --> 00:12:57,486
- ## [Humming]
- # I love you too #
106
00:12:59,655 --> 00:13:03,450
[Pete] # Remember the night
when you first confided #
107
00:13:03,534 --> 00:13:07,496
## [Elliott Humming]
108
00:13:07,579 --> 00:13:11,416
# And things went so right
that we both decided #
109
00:13:11,500 --> 00:13:15,796
## [Elliott Humming]
110
00:13:15,879 --> 00:13:19,716
# Now we're together
and life is perfect #
111
00:13:19,800 --> 00:13:23,428
# Don't ever disappear #
112
00:13:23,512 --> 00:13:26,390
- ## [Humming]
- Oh, really?
113
00:13:26,473 --> 00:13:28,475
- ## [Humming]
- Oh, you're just saying that.
114
00:13:28,559 --> 00:13:31,520
- ## [Humming]
- Is it true?
115
00:13:31,603 --> 00:13:36,733
- ## [Humming]
- # I love you too #
116
00:13:39,528 --> 00:13:43,866
# We're walking down
a road of our own #
117
00:13:43,949 --> 00:13:47,703
# Where rain can never fall #[Giggling]
118
00:13:47,786 --> 00:13:51,707
# I'm glad I don't
have to be alone #
119
00:13:51,790 --> 00:13:56,712
## [Humming, Snorting]
120
00:13:58,380 --> 00:14:02,467
# You know what to say
when I want direction #
121
00:14:02,551 --> 00:14:06,638
## [Elliott Humming]
122
00:14:06,722 --> 00:14:10,684
# You don't turn away
when I need protection #
123
00:14:10,767 --> 00:14:12,686
[Roaring]
124
00:14:12,769 --> 00:14:14,730
[Sneezing]
125
00:14:14,813 --> 00:14:18,442
# Your voice is the sound
of an angel singing #
126
00:14:18,525 --> 00:14:22,696
# Music I wait to hear #
127
00:14:22,779 --> 00:14:25,199
- ## [Humming, Crooning]
- Say it again!
128
00:14:25,282 --> 00:14:28,076
- ## [Humming, Crooning]
- And again!
129
00:14:28,160 --> 00:14:30,287
- ## [Crooning Continues]
- Everything seems so new!
130
00:14:30,370 --> 00:14:33,165
## [Crooning]
131
00:14:33,248 --> 00:14:37,461
- # I love you too #
- ## [Crooning]
132
00:14:37,544 --> 00:14:41,131
- # I love you too #
- ## [Crooning]
133
00:14:41,215 --> 00:14:44,801
# I love you too #
134
00:14:44,885 --> 00:14:48,138
## [Crooning]
135
00:14:48,222 --> 00:14:51,934
## [Bass Crooning]
136
00:14:52,017 --> 00:14:59,358
- # I love you too ##
- ## [Crooning]
137
00:14:59,441 --> 00:15:04,196
- [Chuckling]
- "Paz-a-muh-quoddy."
138
00:15:04,279 --> 00:15:07,824
Passamaquoddy.
Sounds like a nice place.
139
00:15:07,908 --> 00:15:11,286
[Mumbling Gibberish]
140
00:15:11,370 --> 00:15:15,791
Now, Elliott, we want the people
of Passamaquoddy to like us.
141
00:15:15,874 --> 00:15:19,294
- Don't we?
- [Gibberish]
142
00:15:19,378 --> 00:15:23,382
I mean, you're kind of big, and
we don't want to scare anyone.
143
00:15:23,465 --> 00:15:28,887
- Do we?
- [Growling, Clicking Tongue]
144
00:15:28,971 --> 00:15:31,890
So you better notshow yourself, understand?
145
00:15:31,974 --> 00:15:34,977
[Gasps, Sighs]
146
00:15:35,060 --> 00:15:38,564
I know how ya feel, but you'll
have to make yourself invisible.
147
00:15:41,775 --> 00:15:43,777
## [Humming]
148
00:15:48,156 --> 00:15:50,784
Nope.
149
00:15:52,786 --> 00:15:54,788
- [Panting]
- Uh-uh.
150
00:16:00,169 --> 00:16:04,506
- Nope. [Giggling]
- [Gibberish]
151
00:16:08,719 --> 00:16:10,637
- Nope.
- [Moaning]
152
00:16:12,681 --> 00:16:17,144
- [Panting]
- I'm sorry, but
the whole thing has to go.
153
00:16:23,650 --> 00:16:25,944
Behave yourself, Elliott.
154
00:16:27,863 --> 00:16:30,657
[Elliott Muttering]
155
00:16:33,785 --> 00:16:35,787
[Muttering Continues]
156
00:16:35,871 --> 00:16:38,415
[Meowing]
157
00:16:42,461 --> 00:16:44,505
[Sighs]
158
00:17:08,529 --> 00:17:10,864
- Hi!
- [Clattering]
159
00:17:18,205 --> 00:17:20,791
- [Whinnying]
- [Shouting]
160
00:17:26,547 --> 00:17:28,674
I told ya
not to fool around.
161
00:17:28,757 --> 00:17:31,093
Get on the sidewalk
and stay next to me.
162
00:17:35,973 --> 00:17:37,975
[Banging]
163
00:17:41,061 --> 00:17:44,690
[Squishing]
164
00:17:49,903 --> 00:17:52,072
Look out, Elliott!
165
00:18:01,331 --> 00:18:03,542
- Oops. Clumsy, clumsy, clumsy.
- [All Laughing]
166
00:18:03,625 --> 00:18:05,919
I'm sorry, real sorry.
167
00:18:06,003 --> 00:18:09,089
I was telling my dragon
not to bump his head on the sign.
168
00:18:12,593 --> 00:18:16,096
All right, smarties.
Into your classroom.
169
00:18:16,180 --> 00:18:18,390
March, march, march
march, march!
170
00:18:20,350 --> 00:18:23,103
[Teacher]March! March!
171
00:18:24,313 --> 00:18:26,732
March! March!
172
00:18:26,815 --> 00:18:28,817
How dare you?
173
00:18:28,901 --> 00:18:32,404
I mean, how dare you lie and try to
embarrass me in front of my students.
174
00:18:32,487 --> 00:18:35,699
- I wasn't lying.
- That's a lie on top of a lie.
175
00:18:37,159 --> 00:18:39,661
Ugh! You're not
one of my pupils.
176
00:18:39,745 --> 00:18:41,747
What school are you
playing hooky from?
177
00:18:41,830 --> 00:18:46,627
- I-I don't go to school.
- Ah! I knew it.
178
00:18:46,710 --> 00:18:48,712
That's just
what this town needs.
179
00:18:48,795 --> 00:18:51,673
- [Elliott Giggling]- [Teacher] Another ignoramus.
180
00:18:51,757 --> 00:18:55,219
- No, Elliott.
- [Ripping]
181
00:18:55,302 --> 00:18:57,888
[All Laughing]
182
00:18:57,971 --> 00:19:01,391
You disgusting
little street urchin!
183
00:19:04,311 --> 00:19:06,480
You could be locked up for this.
Where's the sheriff?
184
00:19:07,814 --> 00:19:09,274
Please! I didn't do anything
185
00:19:09,691 --> 00:19:11,360
Your skirt got caught in the nail
186
00:19:11,777 --> 00:19:13,654
Yes!
Your finger nail
187
00:19:18,242 --> 00:19:21,328
Gentlemen,
I propose to say...
188
00:19:21,411 --> 00:19:24,331
Passamaquoddy's
a beautiful community...
189
00:19:24,414 --> 00:19:29,086
where the sun always rises
and the sun always sets.
190
00:19:29,169 --> 00:19:30,796
- That's very deep and profound.
Don't you think?
191
00:19:32,005 --> 00:19:32,422
- Elliott...
192
00:19:36,176 --> 00:19:38,679
It's a place of serenity
and security,
193
00:19:38,762 --> 00:19:42,641
where the unexpectednever happens.
194
00:19:42,724 --> 00:19:44,726
- Ow!
- [Elliott Grumbles, Growls]
195
00:19:44,810 --> 00:19:47,855
- It's okay, Elliott.
- [Astonished Mumbling]
196
00:19:47,938 --> 00:19:49,898
It seems to say,
"Welcome!"
197
00:19:53,026 --> 00:19:56,196
You-You absolute oaf.
198
00:19:56,280 --> 00:19:59,199
You-You idiot!
199
00:19:59,283 --> 00:20:02,160
- No, come, come.
- It was that kid that pushed me.
200
00:20:02,244 --> 00:20:04,830
He pulled offMiss Taylor's petticoat.
201
00:20:04,913 --> 00:20:08,876
- He walked through my cement
with his big feet.
- He scared my horse, Victoria.
202
00:20:08,959 --> 00:20:11,378
Let's get out
of here, Elliott.
203
00:20:11,461 --> 00:20:15,549
- We-Well, where is this person?
- Th-There he goes!
204
00:20:15,632 --> 00:20:18,760
- Well, detain him. Detain him.
- [Crowd Shouting]
205
00:20:31,356 --> 00:20:33,400
[Chuckling]
206
00:20:33,483 --> 00:20:36,528
- Elliott...
- Uh-oh.
207
00:20:36,612 --> 00:20:39,448
- You spoiled everything.
- [Gibberish]
208
00:20:39,531 --> 00:20:42,242
Darn you, Elliott.
209
00:20:44,661 --> 00:20:48,290
I told you to behave.
210
00:20:48,373 --> 00:20:51,251
[Sorrowful Gibberish]
211
00:20:56,465 --> 00:20:58,634
[Sighs]
212
00:21:10,521 --> 00:21:15,067
Scallops.
And some oysters.
213
00:21:15,150 --> 00:21:17,277
And...
214
00:21:17,361 --> 00:21:20,447
Oh, hello there,
little boy.
215
00:21:20,531 --> 00:21:24,535
- Hi.
- [Sniffing]
216
00:21:27,037 --> 00:21:29,873
- Hi.
- [Puzzled Gibberish]
217
00:21:29,957 --> 00:21:35,254
- Hey! Hey, you look terrible.
- Whoopee!
218
00:21:35,337 --> 00:21:41,093
Hey, your friend's...
turned green.
219
00:21:41,176 --> 00:21:46,515
- [Gibberish]
- If I didn't know any better,
220
00:21:46,598 --> 00:21:49,017
I'd say he was a dragon.
221
00:21:49,101 --> 00:21:53,272
- A drag-drag...
- [Growls]
222
00:21:53,355 --> 00:21:56,525
Dragon!
223
00:21:56,608 --> 00:22:01,321
- Elliott, didn't I tell you that...
- [Frantic Gibberish]
224
00:22:01,405 --> 00:22:05,617
- [Loud Chattering]
- [Screaming, Indistinct]
225
00:22:12,749 --> 00:22:14,751
[Gibberish]
226
00:22:16,128 --> 00:22:19,006
Oh! Gentlemen...
227
00:22:19,089 --> 00:22:22,801
# A dragon, a dragon
I swear I saw a dragon #
228
00:22:22,885 --> 00:22:26,096
# A green and seething
fire-breathing monster is in sight #
229
00:22:26,180 --> 00:22:29,641
# With eyes of red a lion's head
and wings as dark as night #
230
00:22:29,725 --> 00:22:33,395
# He has a jaw of gleaming teeth
He's 50 feet in height #
231
00:22:33,478 --> 00:22:37,024
# It's true, it's true
Oh, what are we to do #
232
00:22:37,107 --> 00:22:40,611
# It's true, it's true
He'll break us all in two #
233
00:22:40,694 --> 00:22:45,157
# Oh, he's comin' in
His great big fin
is right against the door #
234
00:22:45,240 --> 00:22:48,035
# So board up all the windows #
235
00:22:48,118 --> 00:22:52,331
# And get down on the floor #
236
00:22:52,414 --> 00:22:55,626
Has anybody seen my dad?
237
00:22:55,709 --> 00:22:59,755
Nora, please,
my child, come in.
238
00:22:59,838 --> 00:23:02,341
- Get off that street.
- What's the matter?
239
00:23:02,424 --> 00:23:05,427
- Worst thing I ever saw
in my life out on the street.
- What was it?
240
00:23:05,511 --> 00:23:09,264
- I don't want to tell you for
fear it'll scare you to death!
- Scare me.
241
00:23:09,348 --> 00:23:13,143
# A dragon, a dragon
I swear I saw a dragon #
242
00:23:13,227 --> 00:23:17,105
# His tail lashing, he'll be
smashing every shop in town #
243
00:23:17,189 --> 00:23:20,526
# With scaly feet he'll crack the
street and tear the steeple down #
244
00:23:20,609 --> 00:23:24,363
# It's not some loony dream I heard
a scream from Sheriff Brown #
245
00:23:24,446 --> 00:23:27,824
# It's true, it's true
Oh, what are we to do #
246
00:23:27,908 --> 00:23:31,411
- # It's true, it's true #
- # Old Lampie's in a stew #
247
00:23:31,495 --> 00:23:35,415
# A dragon, a dragon
I swear there was a dragon #
248
00:23:35,499 --> 00:23:38,961
# You're off your hinges
All those binges put you in a haze #
249
00:23:39,044 --> 00:23:42,548
# You crazy fools
It's all your doggone fault
he's in a daze #
250
00:23:42,631 --> 00:23:47,135
# Let go of me, let go of me
and mend your wicked ways #
251
00:23:47,219 --> 00:23:50,764
- [Braying]
- Aah!
252
00:23:50,848 --> 00:23:53,183
# What makes you think there
ever was, there never was #
253
00:23:53,267 --> 00:23:56,478
# There never, never, ever was
a dragon, dragon, dragon #
254
00:23:56,562 --> 00:23:59,773
# Dragon, dragon
dragon, dragon, dragon ##
255
00:24:01,608 --> 00:24:04,194
[Grumbling,
Indistinct]
256
00:26:33,677 --> 00:26:37,097
- Why don't you just calm down?
- I seen his face.
257
00:26:37,181 --> 00:26:39,349
If you wanna
call it a face.
258
00:26:39,433 --> 00:26:41,685
It was this close to me.
259
00:26:41,768 --> 00:26:44,146
Why don't you
lie down, Dad? Come on.
260
00:26:44,229 --> 00:26:49,985
You know what else?
It started to smile at me.
261
00:26:50,068 --> 00:26:55,741
- Well, did you smile back?
- I didn't have time to smile.
I was too busy running.
262
00:26:59,453 --> 00:27:02,456
And you know...
And you know what else?
263
00:27:02,539 --> 00:27:05,751
There was this boy with it.
264
00:27:05,834 --> 00:27:08,462
And he wasn't afraid.
265
00:27:08,545 --> 00:27:11,715
- This boy...
- Lie down.
266
00:28:22,411 --> 00:28:25,539
[Clicking, Mumbling]
267
00:28:42,181 --> 00:28:44,516
[Gibberish]
268
00:29:04,036 --> 00:29:05,996
[Gibberish]
269
00:29:10,209 --> 00:29:12,252
## [Humming]
270
00:29:23,263 --> 00:29:26,642
We're in a lot of trouble,
and it's all your fault.
271
00:29:37,528 --> 00:29:39,571
[Sighing]
272
00:29:52,125 --> 00:29:54,419
[Inhaling]
273
00:29:55,546 --> 00:29:57,548
[Exhaling]
274
00:30:03,011 --> 00:30:05,180
[Inhaling, Exhaling]
275
00:30:08,892 --> 00:30:11,019
I don't wanna play.
276
00:30:21,321 --> 00:30:23,699
You did everything wrong
is Passamaquoddy.
277
00:30:23,782 --> 00:30:26,076
Now everybody hates us.
278
00:30:26,159 --> 00:30:29,371
I don't know whether
you're good for me...
279
00:30:29,454 --> 00:30:31,456
or bad.
280
00:30:34,835 --> 00:30:36,837
[Sniffles]
281
00:30:40,257 --> 00:30:44,219
I'm sorry, Elliott.
I didn't really mean that.
282
00:30:44,303 --> 00:30:47,097
It's just
I don't know what to do,
283
00:30:47,181 --> 00:30:49,308
and I'm scared.
284
00:30:49,391 --> 00:30:51,643
[Sniffles]
285
00:30:57,941 --> 00:31:00,652
[Groans]
286
00:31:06,533 --> 00:31:08,785
Hello in there!
287
00:31:08,869 --> 00:31:11,121
[Whispering]
Get back!
288
00:31:12,247 --> 00:31:14,333
[Grumbling, Grunting]
289
00:31:20,130 --> 00:31:23,175
Hi.
290
00:31:23,258 --> 00:31:29,014
- What are you doing here?
- Oh, just playing tic-tac-toe.
291
00:31:29,097 --> 00:31:32,434
[Chuckling] This isn't exactly
the best place for tic-tac-toe.
292
00:31:32,518 --> 00:31:35,771
The tide's coming in. High water
reaches this cave sometimes.
293
00:31:35,854 --> 00:31:37,856
You better
head for home.
294
00:31:41,944 --> 00:31:44,238
You're not from
Passamaquoddy, are you?
295
00:31:44,321 --> 00:31:49,243
Nope.
Just sort of... traveling.
296
00:31:50,536 --> 00:31:52,663
Where are your parents?
297
00:31:54,456 --> 00:31:56,458
Where are you staying?
298
00:31:57,751 --> 00:32:01,296
- What's your name?
- Pete.
299
00:32:01,380 --> 00:32:05,342
I'm Nora, and I have to get back
on watch, up in the lighthouse.
300
00:32:05,425 --> 00:32:08,929
There's chowder on the stove,
if you'd like some.
301
00:32:17,521 --> 00:32:21,608
Wh-What's the matter?
It's a hand, not a shark.
302
00:32:23,360 --> 00:32:26,196
You can finish that chowder...
303
00:32:28,448 --> 00:32:30,868
if you'd like.
304
00:32:41,044 --> 00:32:43,088
[Exhales, Sniffles]
305
00:32:46,341 --> 00:32:48,677
Oh, I forgot something.
Be right back.
306
00:32:53,849 --> 00:32:55,809
I forgive you, Elliott.
307
00:32:59,354 --> 00:33:01,982
- [Giggles]
- [Sighs, Chuckles]
308
00:33:07,154 --> 00:33:11,158
Stay here till I see what
it's like up in the lighthouse.
309
00:33:12,284 --> 00:33:14,620
Woo-woo-woo-woo!
310
00:33:23,003 --> 00:33:25,005
The Gogans own me,
I guess.
311
00:33:25,088 --> 00:33:28,592
They said it was against the law
for me to ever leave them.
312
00:33:29,843 --> 00:33:31,845
Where did you get
that bruise?
313
00:33:31,929 --> 00:33:35,724
Mr. Gogan. I was milking the cow,
and I missed the bucket.
314
00:33:37,184 --> 00:33:40,646
- Had he done that before?
- All the time.
315
00:33:40,729 --> 00:33:44,775
The first time I ran away,
the orphan home sent me back.
316
00:33:44,858 --> 00:33:47,694
This time,
I'll just keep running.
317
00:33:48,946 --> 00:33:51,657
Well, you'll be safe here.
318
00:33:51,740 --> 00:33:56,995
Nora, no one's ever been this nice
to me. I'll always remember it.
319
00:33:57,079 --> 00:33:59,581
Pete, why don't you
sleep here tonight?
320
00:33:59,665 --> 00:34:01,959
We'll figure out
what to do tomorrow.
321
00:34:02,042 --> 00:34:04,628
Okay?
322
00:34:04,711 --> 00:34:07,881
Wonderful.
I've got work to do. Come on.
323
00:34:09,550 --> 00:34:11,718
Are you anybody's mother?
324
00:34:11,802 --> 00:34:14,054
I'm not even anybody's wife.
325
00:34:14,137 --> 00:34:17,516
But you're gonna get
married now, aren't you?
326
00:34:17,599 --> 00:34:21,228
[Scoffs] I'm already married
to this lighthouse.
327
00:34:21,311 --> 00:34:25,482
- Who's that?
- Paul.
328
00:34:25,566 --> 00:34:29,319
- Is he part of your family?
- He almost was.
329
00:34:29,403 --> 00:34:33,448
- How can someone almost
be part of a family?
- We were going to be married.
330
00:34:33,532 --> 00:34:37,119
How come you weren't?
331
00:34:37,202 --> 00:34:42,332
Well, as far as we know,
his ship was headed for a storm.
332
00:34:42,416 --> 00:34:47,588
They were never heard from
again. That was a year ago.
333
00:34:47,671 --> 00:34:50,716
He'll come back.
334
00:34:50,799 --> 00:34:53,468
I tell myself
the same thing every day,
335
00:34:53,552 --> 00:34:57,389
standing up there
watching for ships on the horizon.
336
00:34:57,472 --> 00:35:01,101
[Sighs] Time I should be thinking
of other things, so they tell me.
337
00:35:01,268 --> 00:35:04,188
I'll have to ask
Elliott about Paul.
338
00:35:04,271 --> 00:35:06,356
He has a way
of knowing things.
339
00:35:06,440 --> 00:35:08,442
Who's Elliott?
340
00:35:08,525 --> 00:35:11,528
- My dragon.
- Dragon?
341
00:35:11,612 --> 00:35:14,865
[Gasps] So you're
the boy with the dragon.
342
00:35:14,948 --> 00:35:17,367
- Yup.
- Where is he?
343
00:35:17,451 --> 00:35:20,871
- Down in the cave.
- That's interesting.
344
00:35:20,954 --> 00:35:24,750
I've never known anyone with
a dragon. What does he look like?
345
00:35:24,833 --> 00:35:27,211
Just a plain,
ordinary dragon.
346
00:35:27,294 --> 00:35:30,214
How plain?
How ordinary?
347
00:35:30,297 --> 00:35:33,884
# He has the head of a camel #
348
00:35:33,967 --> 00:35:36,136
# The neck
of a crocodile #
349
00:35:36,220 --> 00:35:38,764
It sounds rather strange.
350
00:35:38,847 --> 00:35:42,309
# He's both
a fish and a mammal #
351
00:35:42,392 --> 00:35:48,106
# And I hope
he'll never change #
352
00:35:48,190 --> 00:35:53,153
# 'Cause it's not easy
to find someone who cares #
353
00:35:53,237 --> 00:35:57,449
# It's not easy
to find magic in pairs #
354
00:35:57,533 --> 00:35:59,993
# I'm glad I found him
I love him #
355
00:36:00,077 --> 00:36:04,164
# I won't let him
get away #
356
00:36:05,624 --> 00:36:08,710
# 'Cause it's not easy #
357
00:36:11,255 --> 00:36:15,050
# You say
the head of a camel #
358
00:36:15,133 --> 00:36:19,012
- # The neck of a crocodile #
- And the ears of a cow!
359
00:36:19,096 --> 00:36:23,684
# It's clear that friends
can be different #
360
00:36:23,767 --> 00:36:28,146
# Yes, I understand you now #
361
00:36:30,107 --> 00:36:34,194
[Together] # It's not easy
to find someone who cares #
362
00:36:34,278 --> 00:36:38,615
# It's not easy
to find magic in pairs #
363
00:36:38,699 --> 00:36:41,285
# Now that you have him
Hold him #
364
00:36:41,368 --> 00:36:45,038
# Treasure him
from day to day #
365
00:36:46,999 --> 00:36:50,043
# It's so easy #
366
00:36:52,963 --> 00:36:57,176
# Life is lollipops
and raindrops #
367
00:36:57,259 --> 00:37:01,346
# With the one
you love #
368
00:37:01,430 --> 00:37:05,142
# Someone you canalways be with #
369
00:37:05,225 --> 00:37:08,020
# Argue and agree with #
370
00:37:09,688 --> 00:37:12,608
# Climb the highest tree with #
371
00:37:13,984 --> 00:37:16,570
[Together]
# It's not easy #
372
00:37:16,653 --> 00:37:18,655
# To share somebody's dream #
373
00:37:18,739 --> 00:37:23,035
# It gets easy
when you work as a team #
374
00:37:23,118 --> 00:37:25,787
# You've got to tend it
Fan it #
375
00:37:25,871 --> 00:37:30,626
# That's what
I plan to do #
376
00:37:30,709 --> 00:37:36,215
# Oh, I had one friend
by my side #
377
00:37:37,341 --> 00:37:41,261
# Now I have two #
378
00:37:41,345 --> 00:37:44,431
# Him and you #
379
00:37:46,600 --> 00:37:50,979
# Him and me #
380
00:37:51,063 --> 00:37:55,901
[Together]
# And it's so easy ##
381
00:38:16,839 --> 00:38:21,301
## [Humming]
382
00:38:39,778 --> 00:38:43,407
- Good morning, sir.
- Good morning, son.
383
00:38:43,490 --> 00:38:47,536
- Nice to see you again.
- Ah. Thank you.
384
00:38:49,037 --> 00:38:51,373
Aah!
385
00:38:51,456 --> 00:38:54,960
- It's you!
- What's the matter?
386
00:38:55,043 --> 00:38:58,380
It's you.The boy with the dragon.
387
00:38:58,463 --> 00:39:00,632
Yes, sir.
388
00:39:02,092 --> 00:39:05,387
[Screaming]
389
00:39:05,470 --> 00:39:08,182
Dad! Dad, what is it?
390
00:39:08,265 --> 00:39:13,562
- The boy with the dragon.
- I know. Now, just take it easy.
391
00:39:13,645 --> 00:39:15,939
You saw it.
You saw it?
392
00:39:16,023 --> 00:39:18,525
I didn't actually see it,but I know what it looks like.
393
00:39:18,609 --> 00:39:21,653
- But wha...
- We'll talk about it later.
394
00:39:21,737 --> 00:39:26,658
O-One thing I must know:
It isn't in the lighthouse, is it?
395
00:39:26,742 --> 00:39:30,204
- No, Elliott's down in the cave.
- Oh, Ellio...
396
00:39:30,287 --> 00:39:35,042
Elliott? It... It even has a name.
397
00:39:35,125 --> 00:39:37,794
There's nothing
to get upset about.
398
00:39:37,878 --> 00:39:41,006
You're right. Right, there's
nothing to get upset about.
399
00:39:41,089 --> 00:39:43,675
Nothing. No, why should I
get upset? I should be happy.
400
00:39:43,759 --> 00:39:48,680
I... I should be happy! I'll go down
to the saloon and I'll tell the boys.
401
00:39:48,764 --> 00:39:53,393
I'll say, "Boys, here it is." Then
hear the apologies. [Laughs]
402
00:39:53,477 --> 00:39:57,105
Elliott'll be happy
to do it for you, sir.
403
00:39:57,189 --> 00:39:59,483
Good boy. Good lad.
404
00:39:59,566 --> 00:40:02,444
Just you and me and Elliott.
We'll go into the saloon.
405
00:40:02,528 --> 00:40:04,780
Oh. Elliott...
406
00:40:04,863 --> 00:40:07,199
He won't... won't start
to scratch or...
407
00:40:07,282 --> 00:40:09,785
or fight, or set anything
on fire, will he?
408
00:40:09,868 --> 00:40:12,955
- Well, he's sort of...
- Sort of what?
409
00:40:13,038 --> 00:40:17,000
- Unpredictable.
- Don't do anything with Elliott.
410
00:40:17,084 --> 00:40:19,086
Wh-Why don't you
leave him where he is?
411
00:40:19,169 --> 00:40:22,631
- It's too dangerous
to take him into town.
- It's dangerous.
412
00:40:22,714 --> 00:40:26,176
I don't want either one of you
to say a word about Elliott...
413
00:40:26,260 --> 00:40:28,262
- to anyone, do you understand,
- No. No. Yes!
414
00:40:28,345 --> 00:40:30,430
Until we'vetalked this over.
415
00:40:30,514 --> 00:40:33,642
Let's all have breakfast. The lamp
has to be polished, the lens cleaned,
416
00:40:33,725 --> 00:40:35,727
and I want to take Pete
to buy new clothes.
417
00:40:35,811 --> 00:40:37,813
Yes, well, clean Elliott
and eat the lamp.
418
00:40:37,896 --> 00:40:40,274
I mean, we'll...
clea-clean the lamp.
419
00:40:40,357 --> 00:40:44,444
[Muttering] Elliott! The name's
Elliott. Did you hear that?
420
00:40:54,246 --> 00:40:56,748
Doc Terminus is comin'!
421
00:41:06,258 --> 00:41:08,260
Are they still after us?
422
00:41:08,343 --> 00:41:10,429
We lost 'em.
423
00:41:10,512 --> 00:41:12,848
Good.
424
00:41:14,600 --> 00:41:18,312
- Passamaquoddy ahead, ahoy!
- What?
425
00:41:18,395 --> 00:41:22,900
Pass-a-ma-quoddy ahead, ahoy!
426
00:41:22,983 --> 00:41:26,153
- Oh, no.
- Oh, yes.
427
00:41:40,626 --> 00:41:43,462
[Dog Barking]
428
00:41:46,256 --> 00:41:50,177
- [Screams] Slow down!
- My fence!
429
00:41:52,513 --> 00:41:54,598
WET! WET!
It's still wet
430
00:42:01,688 --> 00:42:03,774
Throw out the anchor!
431
00:42:08,362 --> 00:42:11,573
Since we all concur, gentlemen,
I suggest that we adjourn.
432
00:42:11,657 --> 00:42:13,659
[Screams]
433
00:42:13,742 --> 00:42:16,286
[Townspeople Screaming]
434
00:42:17,746 --> 00:42:21,708
When did I start losing control of my town!
435
00:42:32,553 --> 00:42:38,392
You dummy!
You told me to drop the anchor, I dropped the anchor.
436
00:42:39,643 --> 00:42:42,563
- Watch Bones.
- Get him off of me! Get him off!
437
00:42:46,400 --> 00:42:48,735
I think they remember us.
438
00:42:48,819 --> 00:42:51,655
Uh-oh. I thinkI remember them.
439
00:42:51,738 --> 00:42:56,034
- Just act normal.
- I am acting normal. I'm ready to run.
440
00:42:56,118 --> 00:43:00,205
- Quick, what's the nameof this town again?
- Passamaquoddy.
441
00:43:00,289 --> 00:43:02,791
- "Quassama" what?
- Passamaquoddy!
442
00:43:02,875 --> 00:43:06,962
Got it. How wonderful to see
your smiling faces again.
443
00:43:07,045 --> 00:43:09,339
All of you.
444
00:43:09,423 --> 00:43:11,508
I-I've never known
such warmth,
445
00:43:11,592 --> 00:43:13,594
such welcome,
446
00:43:13,677 --> 00:43:16,180
such loving hospitality.
447
00:43:16,263 --> 00:43:19,308
Get out, ya quack!
448
00:43:19,391 --> 00:43:21,518
And don't bring those
phony remedies here again.
449
00:43:21,602 --> 00:43:24,062
Go on back where
you belong: Jail.
450
00:43:24,146 --> 00:43:28,567
- [Booing]
- Thank you, thank you,
thank you, thank you.
451
00:43:28,650 --> 00:43:30,694
I sense enthusiasm,
452
00:43:30,777 --> 00:43:32,863
I sense loving response,
453
00:43:32,946 --> 00:43:36,325
and that's why I feel
that this is my home...
454
00:43:36,408 --> 00:43:38,702
away from home.
455
00:43:38,785 --> 00:43:42,331
# I've been bringing cures from
Pilgrim Heights to Provincetown #
456
00:43:42,414 --> 00:43:45,667
# Treated rabid fever
down on Queen Anne Road #
457
00:43:45,751 --> 00:43:49,546
# Gout or gastritis
Mumps or bronchitis #
458
00:43:49,630 --> 00:43:53,509
# Bites and burns and blue abrasions
Got a pill for all occasions #
459
00:43:53,592 --> 00:43:56,762
# Little Sipowissot
was so nice to visit #
460
00:43:56,845 --> 00:44:00,641
# And Scraggy Neck
is lovely to recall #
461
00:44:00,557 --> 00:44:02,226
Why didn't you stay there?
462
00:44:03,477 --> 00:44:04,937
# But through all my trips #
463
00:44:05,354 --> 00:44:06,813
# Good Lord! there is one place #
464
00:44:07,022 --> 00:44:10,567
# One corner, one town on my lips #
465
00:44:10,567 --> 00:44:13,695
# Why, it's....#
466
00:44:20,577 --> 00:44:25,374
# Padamaquassy. Ah! Paquamassady
No, no! Passamahmassy#
467
00:44:25,791 --> 00:44:31,630
[Continues saying wrong names of the town]
468
00:44:31,839 --> 00:44:35,384
# OH! I know
It's Passamashlutty #
469
00:44:35,801 --> 00:44:38,512
Noooo...
It's Passamaquoddy!
470
00:44:39,555 --> 00:44:41,640
Of course! That's what I meant to say.
471
00:44:41,849 --> 00:44:45,519
# I took your drug for losing
weight and now I'm a blob #
472
00:44:45,602 --> 00:44:48,730
# But now there's so much
more of you to love #
473
00:44:51,024 --> 00:44:54,444
# I wiped out impetigo
on the banks of Buttermilk #
474
00:44:54,528 --> 00:44:58,490
# Flu is under firm control
in Powder Hole #
475
00:44:58,574 --> 00:45:02,035
# Terminus potions
tablets and lotions #
476
00:45:02,119 --> 00:45:05,664
# Major news in modern science
Step up now and join my clients #
477
00:45:05,747 --> 00:45:09,376
# Spent a day in Buzzard's Bay
They couldn't keep me there #
478
00:45:09,459 --> 00:45:12,171
# Even turned away
from Kingdom Hall #
479
00:45:12,254 --> 00:45:14,381
# They probablythrew you out #
480
00:45:14,464 --> 00:45:17,050
[Laughing]
They probably threw...
481
00:45:17,134 --> 00:45:20,679
# My hair was grey and thanks
to you it turned into pink #
482
00:45:20,762 --> 00:45:24,600
But that color.
It's so becoming.
483
00:45:24,683 --> 00:45:29,479
- Aah!
- # We're gonna wash your phony
tonics right down the sink #
484
00:45:29,563 --> 00:45:31,773
Wait. Listen.
485
00:45:31,857 --> 00:45:34,943
My specialties are
audiology, mycology,
486
00:45:35,027 --> 00:45:39,740
serology, teratology,embryology, psychology, zoology...
487
00:45:39,823 --> 00:45:42,492
and any other "ology"
you can think of!
488
00:45:42,576 --> 00:45:45,829
My friends, you're not
giving me a chance!
489
00:45:45,913 --> 00:45:50,167
[Sobs] I brought all these
medicines back from Paris.
490
00:45:50,250 --> 00:45:52,252
- France.
- [Crowd] Ohh!
491
00:45:56,089 --> 00:45:59,843
Oh Doctor! Oh Doctor!
Doctor, doctor, help me
492
00:45:59,843 --> 00:46:03,388
I hear someone.
I hear someone calling me.
493
00:46:04,014 --> 00:46:05,265
Someone in need.
494
00:46:05,474 --> 00:46:11,313
A human being crying out to another great human being.
For a service only I can provide.
495
00:46:12,356 --> 00:46:15,692
Madam! Doctor Terminus is here to cure you.
496
00:46:22,574 --> 00:46:24,034
What's your problem lady?
497
00:46:25,702 --> 00:46:28,205
How can I turn my back to such a dear woman!
498
00:46:28,413 --> 00:46:29,873
It's like humanity in me.
499
00:46:48,642 --> 00:46:52,813
I hear...
Ohh!
Birds chirping
500
00:46:56,358 --> 00:46:59,069
I hear children giggling.
501
00:47:04,908 --> 00:47:08,036
I hear coins jingling.
502
00:47:08,453 --> 00:47:10,122
That'll be exactly one dollar madam.
503
00:47:10,539 --> 00:47:11,999
50 cents an ear.
504
00:47:12,416 --> 00:47:13,876
Oh ! Bless you doctor!
505
00:47:14,501 --> 00:47:17,004
I can hear. I can hear.
506
00:47:18,463 --> 00:47:20,132
My medicine cured her folks.
507
00:47:20,549 --> 00:47:22,843
Did you hear her bless me?
Well, I bless her too.
508
00:47:23,051 --> 00:47:25,137
How wonderful I feel right here in my heeart.
509
00:47:25,345 --> 00:47:29,516
Honi soit qui mal y pense:
Shamed be he who thinks evil of it.
510
00:47:29,600 --> 00:47:33,604
And that's what the medicalbusiness is all about, folks:People helping people.
511
00:47:33,687 --> 00:47:36,273
You should all have help.
512
00:47:36,356 --> 00:47:39,443
Gadzooks!
What have we here?
513
00:47:39,526 --> 00:47:43,280
Oh, Doctor, Doctor, Doctor.
[Panting]
514
00:47:43,363 --> 00:47:45,866
All I'm askin' for
is a miracle.
515
00:47:45,949 --> 00:47:48,368
All he wants
is a miracle, folks.
516
00:47:48,452 --> 00:47:53,582
How can I deny him? If he's willingto pay for it, he's gonna get it.
517
00:47:53,665 --> 00:47:56,919
- Any price.
- One dollar, sir.
518
00:47:59,546 --> 00:48:01,548
## [Drum Roll]
519
00:48:07,679 --> 00:48:09,681
## [Drum Roll Ends]
520
00:48:26,865 --> 00:48:29,201
- I trust him.
- I believe in the Doc.
521
00:48:31,245 --> 00:48:33,372
I'd put my life
in his hands.
522
00:48:35,457 --> 00:48:38,293
# My friends you've seen a miracle
and you'll see many more #
523
00:48:38,377 --> 00:48:41,213
# People will come pourin' in
from land and sea #
524
00:48:41,296 --> 00:48:44,925
# We'll have centers for testing
Let's start investing #
525
00:48:45,008 --> 00:48:47,427
- # Keep those dimes
and dollars mounting #
- # I'll collect #
526
00:48:47,511 --> 00:48:51,139
# I'll do the countingEveryone who lives herewill be strong and healthy #
527
00:48:51,223 --> 00:48:54,560
# You'll be getting richer
by the day #
528
00:48:54,643 --> 00:48:59,982
- Hurray!
- # Hear them acclaim us
This town will be famous #
529
00:49:00,065 --> 00:49:04,319
# The whole wide world
will look at us and say #
530
00:49:04,403 --> 00:49:06,446
# It's #
531
00:49:12,870 --> 00:49:16,290
# Pardonmaquassy #
No.
532
00:49:16,373 --> 00:49:19,334
# Paquamassady, no, no
Passamamassy #
533
00:49:19,418 --> 00:49:22,171
# Quadamapoddy
Passamadaddy #
534
00:49:22,254 --> 00:49:25,340
# Quadampassy
Quadamaddy, Deppadaddy #
535
00:49:25,424 --> 00:49:28,594
# Depamassy, Quadapassy
Passapassapassaquassa #
536
00:49:28,677 --> 00:49:32,973
- [Bawling]
- "Quoddy."
537
00:49:33,056 --> 00:49:38,103
[Crowd]# Passamaquoddy ##
538
00:49:38,187 --> 00:49:41,398
I know.
539
00:49:41,565 --> 00:49:44,568
Pete, if you bring up the oil can,
we'll be ready for the night.
540
00:49:44,651 --> 00:49:48,238
Sure. Before that, I'd like
to show Elliott my new suit.
541
00:49:48,322 --> 00:49:52,659
No! No, no.
You can't bring Elliott up here.
542
00:49:52,743 --> 00:49:56,663
Government regulation 302
states that...
543
00:49:56,747 --> 00:49:59,333
no dragons
shall be allowed...
544
00:49:59,416 --> 00:50:02,336
on the premises of
the United States' lighthouses.
545
00:50:02,419 --> 00:50:07,466
Now, go on down and getthe oil so I can mark it upin the log that you did that.
546
00:50:07,549 --> 00:50:13,222
Okay. Nora, first can I bring
Paul's picture down to Elliott?
547
00:50:13,305 --> 00:50:16,099
Then he can start
looking for Paul.
548
00:50:19,394 --> 00:50:21,396
All right.
549
00:50:27,402 --> 00:50:29,404
[Door Opens,Closes]
550
00:50:31,740 --> 00:50:33,951
- Thanks, Dad.
- For what?
551
00:50:34,034 --> 00:50:36,828
- For making believe about the
dragon and going along with it.
- Making...
552
00:50:36,912 --> 00:50:40,958
It means a lot to Pete.
Sort of a family he made up.
553
00:50:41,041 --> 00:50:43,544
I'm not making believe.
I actually saw it.
554
00:50:43,627 --> 00:50:45,629
And I haven't been
the same since!
555
00:50:45,712 --> 00:50:47,881
Go to the cave; you'd see
it too, and your eyes would...
556
00:50:47,965 --> 00:50:49,967
- [Popping] pop right out!
- [Scoffs]
557
00:50:50,050 --> 00:50:52,928
I was there.
I saw nothing!
558
00:50:53,011 --> 00:50:55,973
Dad, be realistic.
559
00:50:56,056 --> 00:51:00,644
Oh, you wanna be realistic. Let's
talk about how realistic you are.
560
00:51:00,727 --> 00:51:05,524
Here you are, waiting for
someone to come back that just
ain't gonna come back, Nora.
561
00:51:05,607 --> 00:51:08,527
And if waitin' for over
a year hasn't told ya nothin',
562
00:51:08,610 --> 00:51:12,239
then you're not the one to talk
about being realistic, are you?
563
00:51:14,408 --> 00:51:17,494
Honey, I'm sorry.
564
00:51:17,578 --> 00:51:20,789
I didn't mean that.
565
00:51:20,873 --> 00:51:22,875
I'm going down
to the hardware store.
566
00:51:44,354 --> 00:51:51,028
# I'll be your candle on the water #
567
00:51:51,862 --> 00:51:56,033
# My love for you will always burn #
568
00:51:57,284 --> 00:52:01,663
# I know you're lost and drifting #
569
00:52:02,289 --> 00:52:05,000
# But the clouds are lifting #
570
00:52:05,834 --> 00:52:12,508
# Don't give up, you have somewhere to turn #
571
00:52:13,967 --> 00:52:19,806
# I'll be your candle on the water #
572
00:52:21,266 --> 00:52:25,437
# 'Till ev'ry wave is warm and bright #
573
00:52:26,480 --> 00:52:31,276
# My soul is there beside you #
574
00:52:31,693 --> 00:52:34,613
# Let this candle guide you #
575
00:52:35,239 --> 00:52:42,329
# Soon you'll see a golden stream of light #
576
00:52:43,372 --> 00:52:49,002
# A cold and friendless tide has found you #
577
00:52:50,254 --> 00:52:56,510
# Don't let the stormy darkness pull you down #
578
00:52:57,344 --> 00:53:04,017
# I'll paint a ray of hope around you #
579
00:53:04,434 --> 00:53:07,563
# Circling in the air #
580
00:53:08,188 --> 00:53:16,947
# Lighted by a prayer #
581
00:53:17,781 --> 00:53:24,246
# I'll be your candle on the water #
582
00:53:25,289 --> 00:53:29,668
#This flame inside of me will grow #
583
00:53:30,502 --> 00:53:34,882
# Keep holding on, you'll make it #
584
00:53:35,716 --> 00:53:38,635
# Here's my hand so take it #
585
00:53:39,469 --> 00:53:44,057
# Look for me reaching out to show #
586
00:53:44,474 --> 00:53:48,228
# As sure as rivers flow #
587
00:53:51,982 --> 00:54:00,741
# I'll never let you go #
588
00:54:01,366 --> 00:54:07,831
# I'll never let you go #
589
00:54:09,082 --> 00:54:22,638
# I'll never let you go... #
590
00:54:41,198 --> 00:54:44,993
## [Humming, Panting]
591
00:54:48,080 --> 00:54:52,751
Hi, Elliott!
How do you like my new suit?
592
00:54:52,835 --> 00:54:55,420
Wow!
[Panting]
593
00:54:56,964 --> 00:54:58,966
[Gibberish]
594
00:55:06,974 --> 00:55:08,976
And new shoes too.
595
00:55:09,059 --> 00:55:11,353
Look at the way they shine!
596
00:55:15,482 --> 00:55:17,484
[Laughing]
597
00:55:17,568 --> 00:55:21,655
Nora's so nice to me,
I want us to do something for her.
598
00:55:24,867 --> 00:55:27,828
I want you to concentrate
on finding Paul for Nora.
599
00:55:27,911 --> 00:55:30,038
This is what he looks like.
600
00:55:31,373 --> 00:55:33,375
[Gibberish]
601
00:55:34,626 --> 00:55:39,756
Remember his face.
Try real hard.
602
00:55:39,840 --> 00:55:41,967
Hmm.
603
00:55:43,385 --> 00:55:45,387
[Gibberish]
604
00:55:48,056 --> 00:55:50,767
Better go now.
605
00:55:53,145 --> 00:55:55,647
- [Kissing]
- Aww.
606
00:55:55,731 --> 00:55:58,192
- See ya tomorrow.
- [Whistling]
607
00:55:58,275 --> 00:56:00,527
[Giggling]
608
00:57:14,685 --> 00:57:18,146
I've had nothing,
nothing but bad luck in this burg.
609
00:57:18,230 --> 00:57:21,191
Hey! Ooh...
610
00:57:21,275 --> 00:57:23,652
- I'm sorry, Doc.
- You see what I mean, hmm?
611
00:57:23,735 --> 00:57:26,905
Doc, I'm sorry.
I didn't mean it, Hoagy.
612
00:57:26,989 --> 00:57:29,700
- Can I buy everybody a round?
- Yeah.
613
00:57:29,783 --> 00:57:33,871
Huh? Well... Hey, 'cause,
Doc, I gotta talk to you. Okay?
614
00:57:33,954 --> 00:57:36,331
- Sit down.
- May I? Thank you.
615
00:57:36,415 --> 00:57:39,501
Hey, you're a ma... You're
a man of science, ain't you?
616
00:57:39,585 --> 00:57:41,962
A man of science, yes.
Yes, I am.
617
00:57:42,045 --> 00:57:44,631
With degrees from
the Royal Medical College, London.
618
00:57:44,715 --> 00:57:47,426
- Huh?
- The Gleinen Einen Peitzen in Vienna.
619
00:57:47,509 --> 00:57:50,262
- Oh!
- And the Moulin Rouge in Paris.
620
00:57:59,104 --> 00:58:02,608
Oh. You know
anything about dragons?
621
00:58:02,691 --> 00:58:06,278
Of course I do. I see them in all
the big cities going down the streets,
622
00:58:06,361 --> 00:58:09,156
with that funny little walk, wearing
bright colors, fluttering around...
623
00:58:09,239 --> 00:58:13,076
No, no, no. I'm talkin'
about a real dragon.
624
00:58:13,160 --> 00:58:19,082
Real dragon. With fire...
fire coming out of his mouth.
625
00:58:19,166 --> 00:58:23,045
And he's got real wings.
626
00:58:23,128 --> 00:58:26,924
Uh, you need
a veterinarian. Hmm?
627
00:58:27,007 --> 00:58:31,303
- Why do you ask?
- I saw one.
628
00:58:31,386 --> 00:58:34,848
Is it sitting at the next table?
Hmm? [Chuckling]
629
00:58:34,932 --> 00:58:40,020
I tell ya, I saw a real dragon
yesterday afternoon.
630
00:58:40,103 --> 00:58:43,982
He's owned... owned
by a young boy...
631
00:58:44,066 --> 00:58:46,068
by the name of Pete.
632
00:58:46,151 --> 00:58:49,821
You are trying to tell me
that there is a dragon here...
633
00:58:49,905 --> 00:58:51,907
- In Passamacracka? Yeah.
- "Quoddy."
634
00:58:51,990 --> 00:58:56,078
- Yes.
- I told you this was a rotten town.
635
00:58:56,161 --> 00:58:58,747
Well, in my educated
opinion, sir,
636
00:58:58,830 --> 00:59:02,709
- I think you've been up
in your lighthouse too long.
- Huh?
637
00:59:02,793 --> 00:59:07,256
Wait. Wait, listen. What if what
I just told you was true?
638
00:59:07,339 --> 00:59:11,176
In my scientific opinion,
the existence of a dragon...
639
00:59:11,260 --> 00:59:14,221
would have an impact
of gigantic proportions.
640
00:59:14,304 --> 00:59:18,809
Mythology and legend would
become history and science.
641
00:59:18,892 --> 00:59:22,354
- One could really make
a quick buck with it.
- Well, I can prove it.
642
00:59:22,437 --> 00:59:26,024
I can prove it!
H-His name is Elliott.
643
00:59:26,108 --> 00:59:29,695
[Stammering] H-He's downstairs.
You could go and see him right now.
644
00:59:29,778 --> 00:59:32,573
Unfortunately,
I cannot make it right now.
645
00:59:32,656 --> 00:59:36,660
I have an appointment with a young lady
who's interested in a nursing career.
646
00:59:36,743 --> 00:59:41,081
- Oh. Oh.
- I wanna see it.
647
00:59:41,164 --> 00:59:45,752
- You wanna see it?
Well, see it you shall!
- Okay.
648
00:59:46,086 --> 00:59:49,840
But first
first let's have a quick one
649
00:59:50,883 --> 00:59:55,053
Because...
of the rocks we have to climb
650
00:59:56,305 --> 00:59:59,641
And the dragon
the dragon is scary
651
00:59:59,850 --> 01:00:01,518
Ok! We'll have one for your rocks
652
01:00:02,352 --> 01:00:04,021
And one for the scary
653
01:00:04,438 --> 01:00:06,315
- "Quoddy."
hmm..??
654
01:00:40,933 --> 01:00:44,645
I tell you
that he's in there.
655
01:00:44,728 --> 01:00:46,980
[Deep Sighing]
656
01:00:47,064 --> 01:00:50,359
[Lips Smacking]
657
01:00:50,442 --> 01:00:55,697
- Are you convinced?
- Absolutely.
658
01:00:55,781 --> 01:00:57,783
- Well, let's get outta here.
- Wait a minute.
659
01:00:57,866 --> 01:01:01,870
- Wait a minute. Wait a mi...
- I-I want to pet him.
660
01:01:01,954 --> 01:01:03,956
Huh? You wa...
661
01:01:04,039 --> 01:01:06,750
You want to pet him?
662
01:01:06,834 --> 01:01:09,419
Are you crazy?
663
01:01:09,503 --> 01:01:11,880
I know you ain't drunk.
664
01:01:11,964 --> 01:01:15,092
No matter whatyou see in here,
665
01:01:15,175 --> 01:01:17,177
don't get scared.
666
01:01:17,261 --> 01:01:20,848
[Footsteps]
667
01:01:20,931 --> 01:01:24,017
Hey, I might as welltell you straight off,
668
01:01:24,101 --> 01:01:28,897
you're gonna see
a hideous monster.
669
01:01:28,981 --> 01:01:31,608
- Oh, no.- Oh, yes.
670
01:01:31,692 --> 01:01:34,945
And it's big.
671
01:01:35,028 --> 01:01:37,739
Fifty feet of terror!
672
01:01:37,823 --> 01:01:42,995
Claws! Claws so sharp
they could tear a man to shreds.
673
01:01:43,078 --> 01:01:46,540
- [Gulps]
- Eyes, evil eyes...
674
01:01:46,623 --> 01:01:50,127
that can seeright through ya.
675
01:01:50,210 --> 01:01:55,215
And a tail that's
so big and powerful,
676
01:01:55,299 --> 01:01:58,719
it could destroy
the hull of a frigate!
677
01:01:58,802 --> 01:02:02,723
It can wipe out
an entire crew...
678
01:02:02,806 --> 01:02:06,143
with one swish
of his tail.
679
01:02:06,226 --> 01:02:09,605
Face... Face so terrible,
680
01:02:09,688 --> 01:02:14,151
it could turna man to stone,
681
01:02:14,234 --> 01:02:18,363
a hero into a coward.
682
01:02:25,454 --> 01:02:29,208
A flame so hot,
683
01:02:29,291 --> 01:02:31,293
it could roast
a turkey!
684
01:02:31,376 --> 01:02:33,921
And a mouth
so terrible,
685
01:02:34,004 --> 01:02:37,966
it could devour a man and...
[Spits] spit him 20 leagues.
686
01:02:40,010 --> 01:02:42,012
Stay close.
687
01:02:49,520 --> 01:02:51,772
[Sputtering]
688
01:02:54,233 --> 01:02:58,695
It's g-g-g-got m-me.
689
01:03:01,698 --> 01:03:03,867
[Screams]
690
01:03:04,993 --> 01:03:07,746
[Stammering]
Look at it!
691
01:03:12,793 --> 01:03:14,670
[Screams]
692
01:03:14,753 --> 01:03:16,713
[Both Screaming]
693
01:03:16,797 --> 01:03:19,091
[Shuddering]
694
01:03:22,928 --> 01:03:26,139
Them eyes are lookin'
right through us.
695
01:03:26,223 --> 01:03:31,353
Look, don't ever let a dragon
know you're... you're afraid of him.
696
01:03:32,688 --> 01:03:34,940
- [Whimpering]
- [Mumbling]
697
01:03:35,023 --> 01:03:38,068
Stop-Stop shaking,
and-and smile.
698
01:03:38,151 --> 01:03:43,657
Can't stop shaking,
and I am smiling.
699
01:03:43,740 --> 01:03:47,494
[Stammering]
Hello. Hello. Hello, Elliott.
700
01:03:47,578 --> 01:03:50,163
[Gibberish]
701
01:03:51,415 --> 01:03:54,042
Aah! Hey,
see how smart he is?
702
01:03:54,126 --> 01:03:56,336
- [Whimpering]
- He said hello to me.
703
01:03:56,420 --> 01:03:59,089
Yeah! He likes me!
704
01:03:59,173 --> 01:04:02,759
- You do somethin' so he'll like you.
- L-Like me?
705
01:04:02,843 --> 01:04:07,931
Yeah. Do somethin'
to make him like you.
706
01:04:09,349 --> 01:04:11,393
- Huh?
- You think?
707
01:04:14,938 --> 01:04:17,191
Elliott, would you...
708
01:04:17,274 --> 01:04:21,320
would you like
a little b-belt, huh?
709
01:04:21,403 --> 01:04:24,406
[Sniffing]
710
01:04:24,489 --> 01:04:26,575
[Murmuring]
711
01:04:35,751 --> 01:04:38,253
[Gulping]
712
01:04:44,551 --> 01:04:46,553
Hmm?
713
01:05:02,069 --> 01:05:04,279
[Rumbling]
714
01:05:04,363 --> 01:05:06,573
[Hissing,
Roaring]
715
01:05:08,283 --> 01:05:10,410
[Both Screaming]
716
01:05:13,622 --> 01:05:15,624
[Screaming]
717
01:05:18,710 --> 01:05:21,797
[Wheezing,
Panting]
718
01:05:23,882 --> 01:05:25,884
## [Humming]
719
01:05:34,059 --> 01:05:36,395
[Panting]
720
01:05:36,478 --> 01:05:39,773
Is it... Is it two parts fish oil
and three parts seawater...
721
01:05:39,857 --> 01:05:41,859
and six parts
potato squeezings,
722
01:05:41,942 --> 01:05:46,405
or is it only
two parts seawater, hmm?
723
01:05:46,488 --> 01:05:50,367
Ten parts seawater, hmm? That much.
[Chuckles] No wonder they love it.
724
01:05:50,450 --> 01:05:53,161
S-s-s-s-s-s...
725
01:05:53,245 --> 01:05:55,998
- Saw it.
- Saw what?
726
01:05:56,081 --> 01:05:59,668
El-El-El...
727
01:05:59,751 --> 01:06:02,880
Dra-Dra-Dra...
728
01:06:02,963 --> 01:06:06,383
What is an "el-el-el
dra-dra-dra," hmm?
729
01:06:06,466 --> 01:06:08,802
Dr-Dr-Dragon.
[Panting]
730
01:06:08,886 --> 01:06:11,221
I-I saw the dragon.
731
01:06:11,305 --> 01:06:16,018
L-Lampie wasn't lying.
It's real. It belched flame at me.
732
01:06:16,101 --> 01:06:19,354
Belched?
You saw a belching dragon?
733
01:06:19,438 --> 01:06:21,648
You sure you weren't belching
yourself in front of the mirror?
734
01:06:21,732 --> 01:06:25,652
N-Never saw anything
so horrible in my life.
735
01:06:25,736 --> 01:06:27,738
Th-Thought
I was a goner.
736
01:06:27,821 --> 01:06:30,282
There was no need
for him to do that.
737
01:06:30,365 --> 01:06:32,659
I only offered him
a sociable drink.
738
01:06:32,743 --> 01:06:35,329
Hoagy, I can't stand you
when you're drunk.
739
01:06:35,412 --> 01:06:38,624
Doc, look at me.
I'm not drunk.
740
01:06:38,707 --> 01:06:41,376
What I saw tonight
sobered me in a second.
741
01:06:41,460 --> 01:06:45,631
I swear... I swear to you,
there's a big, horrible dragon...
742
01:06:45,714 --> 01:06:47,883
up in that cave, I swear.
743
01:06:47,966 --> 01:06:51,053
I just realized, I can't
stand you when you're sober!
744
01:06:51,136 --> 01:06:55,057
Now, get out of here. Get yourself
a good, stiff drink. Out!
745
01:06:55,140 --> 01:06:58,227
I swear.
A vicious dragon.
746
01:06:58,310 --> 01:07:00,687
Out!
747
01:07:00,771 --> 01:07:03,899
Dragon.
## [Humming]
748
01:07:07,986 --> 01:07:09,238
9 and 9 are 18
749
01:07:09,655 --> 01:07:10,489
Really!!
750
01:07:12,783 --> 01:07:14,660
9 x 9 are 81
751
01:07:15,285 --> 01:07:16,328
Amazing!!
752
01:07:18,205 --> 01:07:20,290
2000 pounds make a ton
753
01:07:20,707 --> 01:07:21,333
wow!
754
01:07:23,627 --> 01:07:25,295
That sign says "Passamaquoddy"
755
01:07:25,712 --> 01:07:27,172
You still have to go to school
756
01:07:28,632 --> 01:07:29,883
Do I have to like it??
757
01:07:30,717 --> 01:07:32,803
Like it or hate it, you have to go.
758
01:07:33,637 --> 01:07:35,305
Do you wanna be stupid when you grow up?
759
01:07:35,722 --> 01:07:36,765
Like the gogans?
760
01:07:37,391 --> 01:07:39,059
Ok! I like it, I like it.
761
01:07:40,936 --> 01:07:42,187
Isn't that the boy with the dragon?
762
01:07:42,813 --> 01:07:44,273
I think so.
Let's go see.
Common
763
01:07:47,401 --> 01:07:48,652
Are you the boy with the dragon?
Yup!
764
01:07:48,861 --> 01:07:49,903
Is it he- dragon or she- dragon?
765
01:07:50,112 --> 01:07:51,572
You don't name girls "Elliott".
766
01:07:51,989 --> 01:07:53,448
Where is he?
Following me
767
01:07:54,074 --> 01:07:55,534
Elliott the dragon is walking right there.
768
01:07:55,742 --> 01:07:58,245
I can't seem to make out his color.
Mostly green.
769
01:07:59,079 --> 01:08:00,122
He's not too big, is he?
770
01:08:00,747 --> 01:08:03,041
Regular dragon size.
Wow!
771
01:08:05,127 --> 01:08:06,795
Pete! School
772
01:08:16,597 --> 01:08:18,682
I ain't got hardly
nothin' to sell.
773
01:08:18,765 --> 01:08:23,187
So? I pulled my nets in,
and there weren't a fish in 'em.
774
01:08:23,270 --> 01:08:27,774
I just docked. There ain't nothin'
out in that ocean but water.
775
01:08:27,858 --> 01:08:30,527
It's real strange,
I'm tellin' ya.
776
01:08:30,611 --> 01:08:33,155
It's like every fish
sorta disappeared.
777
01:08:33,238 --> 01:08:35,949
Just suddenly
up and disappeared.
778
01:08:36,033 --> 01:08:39,203
There's the cause of it.That kid Pete.
779
01:08:39,286 --> 01:08:42,873
From the day he come to town,
the fishing turned sour.
780
01:08:42,956 --> 01:08:46,919
- Don't be ridiculous.
- It's that crazy dragon talk of his.
781
01:08:47,002 --> 01:08:50,255
That kid's been nothin'
but bad luck wherever he goes.
782
01:08:50,339 --> 01:08:52,674
You're a bunch of
superstitious ding-dongs.
783
01:08:52,758 --> 01:08:55,511
You know that fishing grounds
shift from time to time.
784
01:08:55,594 --> 01:08:57,596
Elliott'll make
the fish come back.
785
01:08:57,679 --> 01:09:01,225
There he goes,
talkin' dragons again.
786
01:09:01,308 --> 01:09:04,937
Hey, kid! There ain't no room
in this town for a dragon,
787
01:09:05,020 --> 01:09:07,981
and there ain't no room in this town
for jinxes like you, neither!
788
01:09:08,065 --> 01:09:11,276
Well, if there's enough room
for a chowderhead like you,
789
01:09:11,360 --> 01:09:15,697
then there's more than
enough room for a dragon.
790
01:09:15,781 --> 01:09:19,952
# There's room for everyone
in this world #
791
01:09:20,035 --> 01:09:24,122
# If everyone makes
some room #
792
01:09:24,206 --> 01:09:28,210
# Won't you move over
and share this world #
793
01:09:28,293 --> 01:09:31,338
# Everyone make
some room #
794
01:09:31,421 --> 01:09:35,968
# Even a dragon deserves a placea wide-open space #
795
01:09:36,051 --> 01:09:39,763
# With no reins
No chains #
796
01:09:39,847 --> 01:09:41,932
# He wants to play games #
797
01:09:42,015 --> 01:09:44,685
# Dance with you
Give him a chance #
798
01:09:44,768 --> 01:09:46,770
# To sing his song #
799
01:09:46,854 --> 01:09:50,649
# He only wants
to belong #
800
01:09:53,318 --> 01:09:57,364
# There's room for everyone
in this world #
801
01:09:57,447 --> 01:10:01,076
# Will everyone
make some room #
802
01:10:01,159 --> 01:10:05,664
# Spread out while Elliott
gets uncurled #
803
01:10:05,747 --> 01:10:09,334
# Fly on his back
and zoom #
804
01:10:09,418 --> 01:10:13,964
# Rock him and ride him
and line up beside him #
805
01:10:14,047 --> 01:10:18,010
# You'll see how
quickly you blend #
806
01:10:18,093 --> 01:10:21,096
# A dragon is just
one more stranger #
807
01:10:21,180 --> 01:10:24,057
# In search of a friend #
808
01:10:26,518 --> 01:10:30,272
# From an ant to a bird to a buffalo herd #
809
01:10:30,689 --> 01:10:34,026
# Let them walk and fly and roam #
810
01:10:34,860 --> 01:10:38,405
# Step aside, let them live, it's simple to give #
811
01:10:39,031 --> 01:10:42,284
# Like us, they just need a home #
812
01:10:42,784 --> 01:10:47,331
# There's room for everyone
in this world #
813
01:10:47,414 --> 01:10:51,418
# Back up
and make some room #
814
01:10:51,502 --> 01:10:55,672
# Let's all move over
and share this world #
815
01:10:55,756 --> 01:10:59,259
# Everyone make some room #
816
01:10:59,343 --> 01:11:01,970
#Just think how far out
the ocean goes #
817
01:11:02,054 --> 01:11:07,226
# The whirling wind blows
shore to shore, door to door #
818
01:11:07,309 --> 01:11:12,189
# Think of the valleys and mountaintops
The Earth never stops #
819
01:11:12,272 --> 01:11:16,652
- # So deep, so high #
- # With miles of sky #
820
01:11:16,735 --> 01:11:18,946
# We all have
part of the pie #
821
01:11:19,029 --> 01:11:22,908
# Welcome the dragon
while you have a chance #
822
01:11:22,991 --> 01:11:25,244
# Give him his moment #
823
01:11:25,327 --> 01:11:30,249
# To rise up and dance #
824
01:11:39,341 --> 01:11:41,343
## [Square Dance Music]
825
01:12:22,968 --> 01:12:26,722
# There's room for everyone
in this world #
826
01:12:26,805 --> 01:12:30,601
# Will everyone make some room #
827
01:12:30,684 --> 01:12:35,230
- Elliott!
- # Love given freely
Can spare this world #
828
01:12:35,314 --> 01:12:39,568
# Let friendly feelings bloom #
829
01:12:39,651 --> 01:12:43,405
[Together] #Just give an inch
Give a yard, never flinch #
830
01:12:43,488 --> 01:12:47,534
# When the time comes
to offer a hand #
831
01:12:47,618 --> 01:12:52,372
# So let's all make sure we give
everyone somewhere to stand #
832
01:12:52,456 --> 01:12:58,420
# Let's all make sure we give
everyone somewhere to stand #
833
01:12:58,504 --> 01:13:02,674
[Nora]# Just the way God planned it #
834
01:13:02,758 --> 01:13:07,304
#Just the way God planned ##
835
01:13:09,932 --> 01:13:12,267
[Bell Ringing]
836
01:13:18,732 --> 01:13:21,151
[Ringing Continues]
837
01:13:30,577 --> 01:13:35,290
You're late. You're late.Late. Late. Late.
838
01:13:36,917 --> 01:13:37,543
Why is every body late?
839
01:13:39,628 --> 01:13:41,713
We were playing with Nora, Pete, and his dragon.
840
01:13:41,922 --> 01:13:44,007
His wagon!!
NO! " Dragon "
841
01:13:44,424 --> 01:13:47,344
Dragon, wagon! That's no excuse for being late.
Get inside.
842
01:13:48,178 --> 01:13:49,012
Good morning Miss Tailor.
Goodmorning.
843
01:13:51,098 --> 01:13:54,852
Thank you for making my students late
and for disrupting my entire schedule.
844
01:13:56,103 --> 01:13:59,022
You have a new student.
I have?
845
01:14:00,065 --> 01:14:00,899
This is Pete.
846
01:14:03,193 --> 01:14:03,819
Oh! him.
847
01:14:06,113 --> 01:14:08,198
Well! if he's a transfer, I'll have to have his records.
848
01:14:09,867 --> 01:14:12,786
Unfortionately, his old school burnt down
and his records were destroyed.
849
01:14:13,203 --> 01:14:15,706
Pete! Give her 9 x 9.
81
850
01:14:17,374 --> 01:14:19,042
Then I'll have to have his birth certificate
851
01:14:20,502 --> 01:14:26,341
Tragically, flames from the school house set fire at the city hall
and his birht certificat went up with it.
852
01:14:26,550 --> 01:14:28,635
Pete! give her a ton.
2000 pounds.
853
01:14:29,469 --> 01:14:30,721
Do you want him to spell "Passamaquoddy" ?
854
01:14:31,763 --> 01:14:35,100
No, no no.
This is irregular irregular irregular.
855
01:14:35,934 --> 01:14:40,939
But he needs an education, educatin. education.
Surely you can't disagree with that.
856
01:14:42,608 --> 01:14:44,067
I would if I could.
But I can't
857
01:15:03,253 --> 01:15:06,256
[Bell Ringing]
858
01:15:11,303 --> 01:15:14,932
Why is the bell ringing?
There's no one out there.
859
01:15:15,015 --> 01:15:17,017
I'll stop it.
860
01:15:19,144 --> 01:15:23,565
- Elliott, stop it!
- [Elliott Chattering]
861
01:15:23,649 --> 01:15:25,776
The bell isn't supposed
to ring till recess!
862
01:15:25,859 --> 01:15:28,403
- Stop that!
- I'm not doing it.
863
01:15:28,487 --> 01:15:33,367
Liar. Liar, liar.
864
01:15:33,450 --> 01:15:35,536
It's the knuckle cracker
for you.
865
01:15:35,619 --> 01:15:39,373
Three for lying and three...
for whom the bell tolls. Come.
866
01:15:47,422 --> 01:15:51,009
Put your hands out.
Palms down, knuckles up.
867
01:15:51,093 --> 01:15:53,428
One. Two.
868
01:15:53,512 --> 01:15:56,431
- Three! Four!
- It doesn't hurt much, Elliott.
869
01:15:56,515 --> 01:15:59,226
- Whom are you talking to? Five, six!
- Elliott!
870
01:15:59,309 --> 01:16:01,311
- Whom?
- My dragon.
871
01:16:01,436 --> 01:16:05,399
- [Laughing]
- Your dragon, wagon.
Nothing but a network of lies!
872
01:16:05,482 --> 01:16:07,860
Three more
for your imagination!
873
01:16:07,943 --> 01:16:12,322
Seven! Eight!And a great big nine!
874
01:16:16,869 --> 01:16:19,121
Go stand in the corner.
875
01:16:19,204 --> 01:16:22,499
[Huffs]
876
01:16:22,583 --> 01:16:25,669
Work, work, work, everyone.
877
01:16:25,752 --> 01:16:27,713
All this nonsense
about a dragon.
878
01:16:27,796 --> 01:16:30,549
## [Elliott Humming]
879
01:16:30,632 --> 01:16:35,053
- No, Elliott!
- You did it! You pulled
the chair out from under me.
880
01:16:35,137 --> 01:16:38,891
- It was Elliott.
- [Gasps] That does it.
881
01:16:38,974 --> 01:16:41,852
You've had a taste
of the knuckle cracker.
882
01:16:41,935 --> 01:16:44,021
Now you'll have a dose
of the behind breaker.
883
01:16:44,104 --> 01:16:47,107
- Bend over.- [Elliott Growling, Thumping]
884
01:16:49,818 --> 01:16:54,114
[Screaming]
885
01:16:54,198 --> 01:16:56,783
No, no, Elliott.
Get out!
886
01:16:56,867 --> 01:16:58,952
[Elliott Grunting]
887
01:17:00,996 --> 01:17:04,166
- [Crowd Chattering]
- [Elliott Growling]
888
01:17:04,249 --> 01:17:07,961
No, Elliott, you're going
about this the wrong way.
889
01:17:08,045 --> 01:17:12,257
- Go back to the cave. Go on!
- [Elliott Grumbling]
890
01:17:17,763 --> 01:17:21,016
[Man] Jehoshaphat!Would you look at that!
891
01:17:24,436 --> 01:17:28,065
- Why do I hear a bell ringing?
- School must be out.
892
01:17:28,148 --> 01:17:30,150
It's too early, stupid.
893
01:17:32,027 --> 01:17:34,029
See, I told you.
School is out.
894
01:17:34,112 --> 01:17:37,574
- Wait! What's happening?
- Pete's dragon wrecked the school!
895
01:17:37,658 --> 01:17:41,203
I told you.
I told you!
896
01:17:41,286 --> 01:17:44,790
[Man] What's happenedover there? Something crashedright through the school.
897
01:17:44,873 --> 01:17:47,918
Look at it, I'm telling you.
It's a big hole in the side of the wall.
898
01:17:52,297 --> 01:17:55,676
And a dragoncame in through one wall...
899
01:17:55,759 --> 01:17:57,886
and went out the other wall.
900
01:17:57,970 --> 01:18:00,305
Now do you believe me?
901
01:18:00,389 --> 01:18:03,267
[Chuckling]
902
01:18:05,769 --> 01:18:09,940
- You think this kid Pete
would sell it?
- Money talks.
903
01:18:10,023 --> 01:18:13,235
First there's a dragon.
Now he tells me money talks.
904
01:18:13,318 --> 01:18:15,445
Will miracles never cease?
905
01:18:15,529 --> 01:18:17,865
Dragons, dragons, dragons.
906
01:18:17,948 --> 01:18:20,868
Dragons.
[Coughing]
907
01:18:20,951 --> 01:18:23,203
"List of useful parts:
908
01:18:23,287 --> 01:18:25,998
Claws, ears, tongue."
909
01:18:26,081 --> 01:18:28,917
Hey, this could bea very profitable business.
910
01:18:29,001 --> 01:18:32,671
There are so many cures
from bits of dragon.
911
01:18:32,754 --> 01:18:34,882
[Chuckling]
912
01:18:38,385 --> 01:18:41,972
# Dragon whiskers
Dragon toes #
913
01:18:42,055 --> 01:18:44,057
# A dragon tooth #
914
01:18:44,141 --> 01:18:47,394
# And a dragon nose #
915
01:18:47,477 --> 01:18:50,939
# Every little piece
Every little piece #
916
01:18:51,023 --> 01:18:54,860
# We could make a million
by slicing him, dicing him #
917
01:18:54,943 --> 01:18:58,488
# Hoagy, we could sell
every little shell #
918
01:18:58,572 --> 01:19:02,034
# There's enough of him
to go around #
919
01:19:02,117 --> 01:19:04,912
# Money, money, money
by the pound #
920
01:19:04,995 --> 01:19:09,416
# Every little piece
Every little piece #
921
01:19:09,499 --> 01:19:13,003
# I can take a scissor
and clip him up, rip him up #
922
01:19:13,086 --> 01:19:16,673
# Every little part
is a work of art #
923
01:19:16,757 --> 01:19:20,177
# Think of what
a dragon heart would bring #
924
01:19:20,260 --> 01:19:23,430
# Wrapped up in a ribbon
and a string #
925
01:19:23,514 --> 01:19:27,476
# Dragon liver
can cure a cold #
926
01:19:27,559 --> 01:19:30,687
# Dragon powder grows hair #
[Gasping]
927
01:19:30,771 --> 01:19:34,525
# With dragon blood
you'll never grow old #
928
01:19:34,608 --> 01:19:39,112
# Every item
is covered with gold #
929
01:19:39,196 --> 01:19:44,409
# Every item
is covered with gold #
930
01:19:45,577 --> 01:19:47,871
# Every little piece #
931
01:19:47,955 --> 01:19:49,957
# Every little piece #
932
01:19:50,040 --> 01:19:53,710
# Dragon, you're my wagon
to destiny you're the key #
933
01:19:53,794 --> 01:19:57,339
# Every little shred
moving me ahead #
934
01:19:57,422 --> 01:20:00,843
# Every dream of mine
will be fulfilled #
935
01:20:00,926 --> 01:20:04,096
# Oh, what a dragon business
we can build #
936
01:20:04,179 --> 01:20:08,350
# Dragon cartilage
keeps you thin #
937
01:20:08,433 --> 01:20:11,770
# Dragon fat is for burns #
[Gasping]
938
01:20:11,854 --> 01:20:16,191
# A dragon tear will
clear up your skin #
939
01:20:16,275 --> 01:20:19,361
# Watch the profits
come rolling in #
940
01:20:19,444 --> 01:20:26,285
# Watch the profits
come rolling in #
941
01:20:26,368 --> 01:20:29,454
# Every little piece
Every little crease #
942
01:20:29,538 --> 01:20:33,625
# Oh, lead me to the dragon
I'll buy him up, tie him up #
943
01:20:33,709 --> 01:20:40,132
# Drag him from the cave
Show him that I'm brave #
944
01:20:40,215 --> 01:20:42,259
# I'll bind him up
Grind him up #
945
01:20:42,342 --> 01:20:44,845
# Lop him up
Chop him up #
946
01:20:44,928 --> 01:20:49,433
# Can't you hear
that jingle-jangle sound #
947
01:20:49,516 --> 01:20:53,228
# Oh yeah #
948
01:20:53,312 --> 01:20:56,190
[Together] # It's money,
money, money by the pound #
949
01:21:02,988 --> 01:21:09,244
# [DR. TERMINUS] Money, money, money#
950
01:21:10,495 --> 01:21:11,121
# Crowns #
951
01:21:12,372 --> 01:21:12,998
# [HOAGY] Sous#
952
01:21:14,666 --> 01:21:16,543
# [DR. TERMINUS] We'll have banks
[HOAGY] full of francs #
953
01:21:17,794 --> 01:21:18,212
# [DR. TERMINUS] Quids #
954
01:21:19,671 --> 01:21:20,088
# [HOAGY] Bucks #
955
01:21:22,591 --> 01:21:26,970
# [BOTH] In truckloads
Cash #
956
01:21:28,847 --> 01:21:31,141
# [DR. TERMINUS] Stocks #
# [HOAGY] Bonds #
957
01:21:33,018 --> 01:21:34,686
# DR. TERMINUS] Bigger shares
# [HOAGY] Millionaires! #
958
01:21:36,146 --> 01:21:38,232
# [DR. TERMINUS] Marks #
[HOAGY] Yens #
959
01:21:39,691 --> 01:21:45,113
# [BOTH] In tens and twenties
Cash #
960
01:21:45,531 --> 01:21:51,578
# [BOTH] Dragon cartilage keeps you thin.
Dragon fat is for burns #
961
01:21:52,621 --> 01:21:55,749
# A dragon tear will clear up your skin #
962
01:21:57,000 --> 01:21:59,920
# [DR. TERMINUS] Watch the profits come rolling in #
963
01:22:00,546 --> 01:22:06,802
# [BOTH] Watch the profits come rolling in #
964
01:22:07,010 --> 01:22:09,930
# [Both] Every little piece, every little crease #
965
01:22:10,347 --> 01:22:12,641
# [DR. TERMINUS] Lead us to the dragon
We'll buy him up #
966
01:22:13,058 --> 01:22:13,684
# [HOAGY] Tie him up #
967
01:22:13,892 --> 01:22:18,272
# [DR. TERMINUS] Drag him from the cave
Show him that we're braaa... #
968
01:22:18,480 --> 01:22:21,817
Oh no boss! no, you go your self.
# aave...#
969
01:22:22,234 --> 01:22:25,988
# We'll bind him up, grind him up
Lop him up, chop him up #
970
01:22:26,822 --> 01:22:31,618
# Can't you hear that jingle, jangle sound? #
971
01:22:31,827 --> 01:22:34,538
# [HOAGY] Oh, yeah! #
972
01:22:34,955 --> 01:22:48,719
# [BOTH] It's money, money, money
By the pound #
973
01:23:01,857 --> 01:23:06,069
Good morning, Miss Nora.
So, this is where you live, eh?
974
01:23:06,153 --> 01:23:09,948
At last we've seen the light.
[Chuckling]
975
01:23:10,032 --> 01:23:13,118
I tell you, you've got to have
a sense of humor these days.
976
01:23:13,202 --> 01:23:16,830
- And you must be Pete.
- Yes, sir!
977
01:23:18,415 --> 01:23:21,668
I'm Dr. Terminus,
and this is Hoagy,
978
01:23:21,752 --> 01:23:24,379
who's doing
his internship with me.
979
01:23:24,463 --> 01:23:27,174
I heard about the incident
at school yesterday.
980
01:23:27,257 --> 01:23:31,136
- I'd rather not discuss it.
- I realize you must be
disturbed about it, and, uh,
981
01:23:31,220 --> 01:23:34,389
up to here in dragons.
982
01:23:34,473 --> 01:23:38,227
You know, Pete, I have
always loved dragons.
983
01:23:38,310 --> 01:23:40,979
They're such
wonderful creatures.
984
01:23:41,063 --> 01:23:43,982
When they're not busy
destroying things, of course.
985
01:23:44,066 --> 01:23:47,236
I've had a dream since
I was your age that one day...
986
01:23:47,319 --> 01:23:50,364
I would have
my very own dragon.
987
01:23:50,447 --> 01:23:52,574
I would consider my lifeto be fulfilled...
988
01:23:52,658 --> 01:23:58,705
and would be most grateful
if you would sell me your dragon.
989
01:23:58,789 --> 01:24:03,168
You wanna buy Elliott?
990
01:24:03,252 --> 01:24:05,254
Sight unseen. As is.
991
01:24:05,337 --> 01:24:08,966
We'll give him
a good home. Bless him.
992
01:24:09,049 --> 01:24:11,260
I couldn't sell him.
993
01:24:11,343 --> 01:24:15,556
Sure you could! That's what life
is all about: Buying and selling.
994
01:24:15,639 --> 01:24:19,935
- I'll give ya three dollars.
- [Whispering] Offer him four!
995
01:24:20,018 --> 01:24:22,437
I'll offer him five.
It'll make his head swim.
996
01:24:22,521 --> 01:24:25,941
Five... dollars.
997
01:24:26,024 --> 01:24:29,278
I can't sell him.
I don't own him.
998
01:24:29,361 --> 01:24:33,365
- Well, what did ya do, rent him?
- Well, who owns him?
999
01:24:33,448 --> 01:24:35,951
Well, nobody, I guess.
1000
01:24:36,034 --> 01:24:39,580
He just came to me. He only
goes to those who need him.
1001
01:24:39,663 --> 01:24:42,082
I need him.
1002
01:24:42,165 --> 01:24:45,586
Listen Doc, I don't know what you're up to,
but you better forget about this.
1003
01:24:45,669 --> 01:24:49,089
- He's not for sale.
- Nora, go paint your lighthouse.
1004
01:24:49,173 --> 01:24:52,092
Pete, my boy,
you're conversant with Elliott.
1005
01:24:52,176 --> 01:24:55,762
Now, talk to him.
Tell him how much I need him.
1006
01:24:55,846 --> 01:24:58,891
Look, deliver Elliott to me
and the fiver is yours,
1007
01:24:58,974 --> 01:25:04,313
plus a bottle of my medicine
that's guaranteed to bring on
puberty two years ahead of time,
1008
01:25:04,396 --> 01:25:06,982
and that's better than
a dragon, hmm? [Chuckling]
1009
01:25:07,065 --> 01:25:11,236
- Doc, maybe you should
talk to Elliott yourself.
- Mm-hmm.
1010
01:25:11,320 --> 01:25:13,447
Wh-Where is he?
Does he speak English?
1011
01:25:13,530 --> 01:25:15,741
Down the beach.
1012
01:25:19,077 --> 01:25:21,747
- Where?
- Right there, by the water.
1013
01:25:29,713 --> 01:25:32,883
- Right. I still don't see...
- That's because he's invisible today.
1014
01:25:32,966 --> 01:25:36,220
[Laughing]
1015
01:25:36,303 --> 01:25:39,515
They know they're sitting
on a gold mine.
1016
01:25:39,598 --> 01:25:42,684
Well, they've had their chance
to make a few dollars.
1017
01:25:57,866 --> 01:26:02,621
That dragon doesn't belong to anybody.
He's fair game, and he's gonna be ours!
1018
01:26:02,704 --> 01:26:06,458
# We'll bind him up, grind him up
Lock him up, chop him up #
1019
01:26:06,542 --> 01:26:10,546
# Can't you hear
that jingle-jangle sound #
1020
01:26:10,629 --> 01:26:13,799
- # Oh yeah #
- [Cackling]
1021
01:26:13,882 --> 01:26:16,760
# It's money, money, money
by the pound ##
1022
01:26:16,844 --> 01:26:19,596
- [Horn Blowing]
- Ahh!
1023
01:26:19,763 --> 01:26:24,059
[Laughing]
1024
01:26:28,564 --> 01:26:31,191
Uh! Ah-ah-ah!
1025
01:26:36,321 --> 01:26:38,490
[Laughing]
1026
01:26:38,574 --> 01:26:41,159
Fog! Fog!
1027
01:26:41,243 --> 01:26:43,245
- Where's the fog?
- There's not much fog.
1028
01:26:43,328 --> 01:26:45,998
We were just using the horn
to chase off a few buzzards.
1029
01:26:46,081 --> 01:26:49,918
Few buzzards. Nora,
how many times must I...
1030
01:26:50,002 --> 01:26:52,921
Oh, started already, huh?
1031
01:26:53,005 --> 01:26:55,174
Look, if you're
gonna whitewash, son,
1032
01:26:55,257 --> 01:26:58,594
let your brush
go up and down, up...
1033
01:26:58,677 --> 01:27:00,804
that's a boy...
and down.
1034
01:27:00,888 --> 01:27:03,265
- Up and down. Up and down.
- That's right.
1035
01:27:03,348 --> 01:27:05,726
- [Chuckling]
- This is fun.
1036
01:27:05,809 --> 01:27:09,188
If it's so much fun, I'm gonna leave
it to you and Nora to finish up...
1037
01:27:09,271 --> 01:27:13,233
while I go in and take
a nice little nap.
1038
01:27:14,943 --> 01:27:18,864
This is the best time
I've ever had in my whole life.
1039
01:27:20,616 --> 01:27:23,535
- It is?
- Yeah.
1040
01:27:24,661 --> 01:27:26,872
Tell him, Nora.
1041
01:27:29,708 --> 01:27:32,628
Pete, Lampie and I
have talked it over.
1042
01:27:32,711 --> 01:27:37,424
- We feel the time has come
for you to stop running.
- Yes, it's true.
1043
01:27:37,508 --> 01:27:42,346
If it's all right with you,we'd like you to live here with us.
1044
01:27:43,639 --> 01:27:48,268
Oh Nora, Lampie, do you mean this
could be my real home?
1045
01:27:48,352 --> 01:27:52,064
- It certainly does.
- And Elliott too?
1046
01:27:52,147 --> 01:27:55,776
- Well, I...
- Sure, and Elliott too.
1047
01:27:55,859 --> 01:27:58,529
But Elliott has to live
in the cave.
1048
01:27:58,612 --> 01:28:01,281
All right, he will.
1049
01:28:01,365 --> 01:28:05,118
- Oh.
- [Lampie Chuckling]
1050
01:28:05,202 --> 01:28:07,329
No, no, no!
Not on me! Not on me!
1051
01:28:07,412 --> 01:28:09,414
On the side of the building,
please, huh?
1052
01:28:09,498 --> 01:28:12,584
- Now up... Up and down.
- And down. Up and down.
1053
01:28:17,130 --> 01:28:19,383
You know what?
1054
01:28:19,466 --> 01:28:22,427
# It's a brazzle
dazzle day #
1055
01:28:22,511 --> 01:28:26,139
# So throw off the past
and everything in it #
1056
01:28:26,223 --> 01:28:28,851
# That's the brazzle
dazzle way #
1057
01:28:28,934 --> 01:28:33,188
# Enjoying your timefrom minute to minute #
1058
01:28:33,272 --> 01:28:39,403
- # Running through the sand
without your shoes on #
- # Shoes on #
1059
01:28:39,486 --> 01:28:44,283
# Making sure that you
don't keep your blues on #
1060
01:28:44,366 --> 01:28:49,621
- # Finding a boat we can cruise on #
- [Whistling]
1061
01:28:49,705 --> 01:28:52,833
# It's a brazzle
dazzle day #
1062
01:28:52,916 --> 01:28:56,420
# When you think of love
and never of sorrow #
1063
01:28:56,503 --> 01:28:59,673
# That's the brazzle
dazzle way #
1064
01:28:59,756 --> 01:29:03,677
- # To do your work now #
- # And take off tomorrow #
1065
01:29:03,760 --> 01:29:08,307
# Flying through the air
You don't need wings on #
1066
01:29:08,390 --> 01:29:10,392
- # Wings on #
- # Wings on #
1067
01:29:10,475 --> 01:29:14,855
# Climb right up and feel the thrill
it brings on #
1068
01:29:14,938 --> 01:29:19,985
[All]
# Rock with the wind as it sings on #
1069
01:29:20,068 --> 01:29:23,113
# Ride higher and higher #
1070
01:29:23,197 --> 01:29:26,491
# And glide above the clouds #
1071
01:29:26,575 --> 01:29:28,577
# Free #
1072
01:29:28,660 --> 01:29:32,456
# No one to catch us
or slow us #
1073
01:29:32,539 --> 01:29:36,960
# Even the birdsare below us #
1074
01:29:37,044 --> 01:29:40,088
# It's a brazzle dazzle day #
1075
01:29:40,172 --> 01:29:43,675
# A lifetime of joy
in just a few hours #
1076
01:29:43,759 --> 01:29:48,597
# All our brazzle dazzle years
have just begun #
1077
01:29:48,680 --> 01:29:51,808
# We'll follow the sun
and replay #
1078
01:29:51,892 --> 01:29:56,730
# This brazzle dazzle day #
1079
01:30:01,193 --> 01:30:03,779
[Breathing On Glass]
1080
01:30:03,862 --> 01:30:05,864
[Breathing On Glass]
1081
01:30:17,626 --> 01:30:21,255
# When your job becomes a frolic
you'll become a "brazz-a-holic" #
1082
01:31:17,144 --> 01:31:20,647
[All]
# Ride higher and higher #
1083
01:31:20,731 --> 01:31:23,734
# And glide above the clouds #
1084
01:31:23,817 --> 01:31:25,819
# Free #
1085
01:31:25,903 --> 01:31:28,822
# No one to catch us
or slow us #
1086
01:31:28,906 --> 01:31:34,119
# Even the birds
are below us #
1087
01:31:34,203 --> 01:31:36,997
# It's a brazzle
dazzle day #
1088
01:31:37,080 --> 01:31:40,959
# A lifetime of joy
in just a few hours #
1089
01:31:41,043 --> 01:31:44,213
# All our brazzle dazzle years #
1090
01:31:44,296 --> 01:31:49,218
# Have just begunWe'll follow the sun and replay #
1091
01:31:49,301 --> 01:31:52,596
# This brazzle dazzle day #
1092
01:31:52,679 --> 01:31:55,933
# This brazzle dazzle day #
1093
01:31:56,016 --> 01:31:59,311
# This brazzle dazzle day #
1094
01:31:59,394 --> 01:32:02,814
# This brazzle dazzle day #
1095
01:32:02,898 --> 01:32:06,401
# This brazzle dazzle day #
1096
01:32:06,485 --> 01:32:09,571
# This brazzle dazzle day ##
1097
01:32:19,706 --> 01:32:23,252
Come on. Come on.
1098
01:32:23,335 --> 01:32:28,048
Whoa, boy. Say, have you seen
anything of a mean, fresh kid...
1099
01:32:28,131 --> 01:32:30,342
'bout yea big?
1100
01:32:30,425 --> 01:32:32,427
Answers to the name of Pete.
1101
01:32:32,511 --> 01:32:35,556
Half of the kids in this town
answer to the name of Pete.
1102
01:32:35,639 --> 01:32:37,641
Other half don't answer.
1103
01:32:37,724 --> 01:32:41,895
- Let me break his bones, Pa!
- Just a minute!
1104
01:32:41,979 --> 01:32:44,857
This particular Pete,
he's always talkin'...
1105
01:32:44,940 --> 01:32:48,694
to his big, hokey-pokey,
uh, whatchamacallit, uh...
1106
01:32:48,777 --> 01:32:51,446
- Dragon.
- Dragon?
1107
01:32:56,952 --> 01:33:00,539
Merle, this here's
the place.
1108
01:33:00,622 --> 01:33:02,624
Come on, Willie.
1109
01:33:14,803 --> 01:33:18,557
It would be unethical of me to
leave my patient at a time like this.
1110
01:33:18,640 --> 01:33:21,560
It's important.About the dragon.
1111
01:33:21,643 --> 01:33:24,980
Put your foot on there.
1112
01:33:25,063 --> 01:33:27,482
Now, don't move, stay tense,
or that weight will fall,
1113
01:33:27,566 --> 01:33:31,111
that clamp will break your jaw,
tear your gums apart
and go through your cheek.
1114
01:33:31,195 --> 01:33:34,489
- Tense. Tense!
- [Whimpering]
1115
01:33:36,158 --> 01:33:39,703
[Whimpering]
1116
01:33:39,786 --> 01:33:44,833
See that wagonload of worms? They're
lookin' for the kid and the dragon.
1117
01:33:44,917 --> 01:33:47,377
I knew there'd be competition.
Come on.
1118
01:33:48,921 --> 01:33:51,173
[Lampie]
Careful as you bring 'em aside.
1119
01:33:51,256 --> 01:33:53,258
I got one!
I got one!
1120
01:34:02,226 --> 01:34:04,228
Ugh! It's ugly!
1121
01:34:04,311 --> 01:34:07,689
Well! If it ain'tour own little Petey!
1122
01:34:07,773 --> 01:34:11,652
- [Cackling]
- The Gogans!
1123
01:34:15,447 --> 01:34:20,035
Well, you look so nice and clean,
and those new clothes.
1124
01:34:20,118 --> 01:34:24,039
I guess all those good manners
I taught you done paid off.
1125
01:34:24,122 --> 01:34:28,377
Who's that pretty lady
you're with, little Pete?
1126
01:34:28,460 --> 01:34:32,673
- Yeah. Introduce us.
- Yeah. Introduce us.
1127
01:34:32,756 --> 01:34:36,343
I'm Nora, and Pete
is staying with me.
1128
01:34:36,426 --> 01:34:42,224
Why, boys, I believe she's tryin'
to break up our happy little family.
1129
01:34:42,307 --> 01:34:46,436
Elliott went to look for Paul.
I wish he were here.
1130
01:34:46,520 --> 01:34:49,231
Don't worry. They won't get you.
Come on, Dad.
1131
01:34:49,314 --> 01:34:51,859
I guess we're gonna
take him back now, miss,
1132
01:34:51,942 --> 01:34:54,486
to his own home, sweet home.
1133
01:34:54,570 --> 01:34:58,448
- Come on, Pete.
- You won't be taking him anywhere!
1134
01:34:58,532 --> 01:35:03,745
Okay, lady. We're gonna take him
whether you like it or not.
1135
01:35:03,829 --> 01:35:06,415
- Right, boys?
- Right, Pa.
1136
01:35:06,498 --> 01:35:08,959
Willie, you grab onto Pete,
1137
01:35:09,042 --> 01:35:11,086
while I hold onto her.
1138
01:35:11,170 --> 01:35:15,048
You grab Pete.
I wanna hold her.
1139
01:35:15,132 --> 01:35:17,801
- I wanna hold her!
- Well, I'm gonna hold her!
1140
01:35:17,885 --> 01:35:20,012
[Squabbling]
1141
01:35:20,095 --> 01:35:22,389
All right!
1142
01:35:22,472 --> 01:35:25,350
I'll settle this.
1143
01:35:25,434 --> 01:35:28,020
You two grab the brat.
1144
01:35:28,103 --> 01:35:30,105
I'll hold her.
1145
01:35:30,189 --> 01:35:34,526
lf'n you think you're gonna hold her
like my boys wanna hold her,
1146
01:35:34,610 --> 01:35:37,654
you're gonna be holdin' your head,
ya understand?
1147
01:35:37,738 --> 01:35:40,240
Lady, that boy is ours!
1148
01:35:45,495 --> 01:35:47,581
# We got a bill of sale
right here #
1149
01:35:47,664 --> 01:35:50,083
# That says
he belongs to us #
1150
01:35:50,167 --> 01:35:52,628
# We bought him
fair and square last year #
1151
01:35:52,711 --> 01:35:54,713
# And we own
the little cuss #
1152
01:35:54,796 --> 01:35:57,633
# Look here
Read the writin' #
1153
01:35:57,716 --> 01:36:01,553
# That gives us
a legal claim #
1154
01:36:01,637 --> 01:36:03,889
[Gogans] # Oh, we got a bill
of sale right here #
1155
01:36:03,972 --> 01:36:06,225
# With dear
little Petey's name #
1156
01:36:06,600 --> 01:36:07,643
I don;t believ it
1157
01:36:08,268 --> 01:36:12,231
# [Ma and Pa] We got a bill of sale in hand
and lady, if you don't budge #
1158
01:36:13,065 --> 01:36:17,236
# [Brothers Gogan] We'll pick ya up right where you stand
And bring ya before the judge #
1159
01:36:17,653 --> 01:36:18,278
[Nora] No Sir!
1160
01:36:18,695 --> 01:36:23,909
# [All Gogans] That boy is our property
Same as the family cow #
1161
01:36:24,326 --> 01:36:28,705
# 'Cause we got a bill of sale right here
And we're gonna take him now #
1162
01:36:30,165 --> 01:36:32,459
- # You can't have him #
# He's gotta do his chores #
1163
01:36:32,668 --> 01:36:34,962
- # You don't love him #
make him gonna wash the doors
1164
01:36:35,170 --> 01:36:39,550
# All you've done (shine shoes) up to now (turn screws)
is break his heart (fix the broken fuse) #
1165
01:36:39,967 --> 01:36:42,469
- # You'll abuse him #
# He's so good at feedin 'hogs #
1166
01:36:42,678 --> 01:36:45,180
- # And just use him #
# Feedin' hay and choppin' logs #
1167
01:36:46,014 --> 01:36:48,517
# Look out or I'll
take you apart #
1168
01:36:48,725 --> 01:36:50,602
# We'd like to see you try it #
1169
01:36:50,811 --> 01:36:54,773
# [All Gogans] We got a bill of sale right here
He's ours until he dies #
1170
01:36:55,607 --> 01:37:00,195
# [Nora] Stay where you are - just one more move
And you'll get it between the eyes #
1171
01:37:01,029 --> 01:37:05,617
# You won't make a slave of him
Even if you connive #
1172
01:37:05,826 --> 01:37:09,162
# [Gogans] Yes we will, cause we got a bill of sale right here #
1173
01:37:09,371 --> 01:37:11,456
# We got a bill of sale right here #
1174
01:37:11,874 --> 01:37:18,338
# We got a bill of sale right here, right here! #
1175
01:37:18,547 --> 01:37:21,800
- # You can't have him #
- # He's gotta clean and sweep #
1176
01:37:21,884 --> 01:37:24,469
- # You don't love him #
- # Feed the hens
and call in the sheep #
1177
01:37:24,553 --> 01:37:26,471
- # All you've done up to now #
- # Plant seeds, pull weeds #
1178
01:37:26,555 --> 01:37:28,307
- # Is break his heart #
- # Bow to all our needs #
1179
01:37:28,390 --> 01:37:31,768
- # You'll abuse him #
- # Carry water from the well #
1180
01:37:31,852 --> 01:37:34,188
- # And just use him #
- # Answer every time we yell #
1181
01:37:34,271 --> 01:37:37,316
# Watch out or I'll
take you apart #
1182
01:37:37,399 --> 01:37:39,484
# We'd like to see you try it #
1183
01:37:39,568 --> 01:37:43,822
# We got a bill of sale right herethat says he belongs to us #
1184
01:37:43,906 --> 01:37:49,536
# Fight all you want
Won't do no good
to holler and fume and fuss #
1185
01:37:49,620 --> 01:37:55,584
# Leave town, keep on goin'
before I can count to five #
1186
01:37:55,667 --> 01:37:59,254
- Come on! Row!
- [Explosion]
1187
01:37:59,338 --> 01:38:01,715
It's Elliott!
1188
01:38:08,305 --> 01:38:11,225
# We got a bill of sale
right here #
1189
01:38:11,308 --> 01:38:13,477
# We got a bill of sale
right here #
1190
01:38:13,560 --> 01:38:17,564
# We got a bill of sale
right here #
1191
01:38:17,648 --> 01:38:19,858
# Right here #
1192
01:38:23,362 --> 01:38:28,492
# Right here ##
1193
01:38:31,537 --> 01:38:34,289
[Sighing]
1194
01:38:34,373 --> 01:38:38,293
It's downright dangerous,
getting all wet like this.
1195
01:38:38,377 --> 01:38:40,879
We done had
our bath in May!
1196
01:38:40,963 --> 01:38:43,674
Ahh-ahh-ahh...
1197
01:38:43,757 --> 01:38:46,844
- [Sneezing]- [Men] Bless you, Ma.
1198
01:38:46,927 --> 01:38:50,097
- [Coughing]
- Excuse me, folks.
1199
01:38:50,180 --> 01:38:54,142
I witnessed what happened today, and
I'm completely sympathetic with you.
1200
01:38:54,226 --> 01:38:58,522
- What's sympathetic mean?
- I'm Doc Terminus. Like to talk to you.
1201
01:38:58,605 --> 01:39:01,733
Oh, Doc, I got
this here "poomonia."
1202
01:39:01,817 --> 01:39:04,653
- Sit down.
- Ahh-ahh-ahh...
1203
01:39:04,736 --> 01:39:07,948
[Sneezing]
1204
01:39:08,031 --> 01:39:10,075
- Bless you, Ma.
- Bless you, Ma.
1205
01:39:11,910 --> 01:39:16,331
[Groaning, Panting]
I got this terrible ache in my back!
1206
01:39:16,415 --> 01:39:19,918
Good. What's rightfully yours
is rightfully yours.
1207
01:39:20,002 --> 01:39:22,004
Now, you want Pete, right?
1208
01:39:22,087 --> 01:39:23,797
- Right!
- Right!
1209
01:39:23,881 --> 01:39:26,341
I want... the dragon.
1210
01:39:26,425 --> 01:39:29,303
- The dragon?
- The dragon?
- [Laughing]
1211
01:39:35,517 --> 01:39:37,519
W-W-Wait a minute.
1212
01:39:37,603 --> 01:39:40,189
Now I got
a stitch in my side.
1213
01:39:40,272 --> 01:39:42,274
You really want
the dragon?
1214
01:39:42,357 --> 01:39:44,526
Very much. Mm-hmm.
1215
01:39:44,610 --> 01:39:46,820
Well, then, what are you willing
to give for it?
1216
01:39:46,904 --> 01:39:48,989
The help you need
getting Pete.
1217
01:39:49,072 --> 01:39:51,992
I'll need the same kind
of help getting the dragon.
1218
01:39:52,075 --> 01:39:55,370
[Cackling]
1219
01:39:56,622 --> 01:39:58,790
[Laughing]
1220
01:40:03,795 --> 01:40:06,882
N-Now I think the pain's
in my head!
1221
01:40:06,965 --> 01:40:10,260
- Have we got a deal?
- Sure.
1222
01:40:10,344 --> 01:40:13,889
We scratch your back,
you scratch ours.
1223
01:40:15,974 --> 01:40:19,645
The boathouse,
sunset, hmm?
1224
01:40:19,728 --> 01:40:21,897
Uh, Doc.
1225
01:40:21,980 --> 01:40:24,191
What you gonna do
with a dragon?
1226
01:40:24,274 --> 01:40:26,902
Oh, maybe put him on a ranch,
breed him. Hmm?
1227
01:40:26,985 --> 01:40:28,987
Big stud fees.
1228
01:40:43,418 --> 01:40:46,213
Ahoy. Ahoy. Here.
1229
01:40:49,883 --> 01:40:52,553
How would you like to make
the fishing good again?
1230
01:40:52,636 --> 01:40:56,056
- How do we do that?
- Catch that dragon!
1231
01:40:56,139 --> 01:40:59,810
Set a trap for him, throw a net
over him, drag him away.
1232
01:40:59,893 --> 01:41:03,438
Good-bye, Elliott.
Hello, fish. Hmm?
1233
01:41:03,522 --> 01:41:06,608
Sunset, the boathouse.
Spread the word, hmm?
1234
01:41:09,945 --> 01:41:14,157
[Fishermen Murmuring
In Agreement]
1235
01:41:35,971 --> 01:41:38,098
Get back!
Get back!
1236
01:41:43,645 --> 01:41:47,649
Dr. Terminus! Here's thatthere harpoon you wanted!
1237
01:41:47,733 --> 01:41:50,194
Good! Put it
right over there!
1238
01:41:51,820 --> 01:41:53,989
[Ma] Now you just
remember our bargain!
1239
01:41:55,699 --> 01:41:59,328
Okay, I want separate trip lines
on the primary tarp,
1240
01:41:59,411 --> 01:42:02,122
the secondary net
and on the tertiary.
1241
01:42:02,206 --> 01:42:04,791
- T-Tertiary?
- What's that?
1242
01:42:04,875 --> 01:42:08,921
Dragon medicine.
[Cackling]
1243
01:42:09,004 --> 01:42:11,256
- Okay, fix it.
- We've done it!
1244
01:42:11,340 --> 01:42:13,509
Don't signal
till you're re...
1245
01:42:13,592 --> 01:42:17,804
- [Men Shouting]
- Get this net up off of me!
1246
01:42:17,888 --> 01:42:22,267
Will you get this... Will you
get this net up! Up! Up!
1247
01:42:22,351 --> 01:42:24,353
Now, I've gotta go
and get that kid.
1248
01:42:24,436 --> 01:42:27,189
You rehearse this and make it run
like clockwork or else.
1249
01:42:47,209 --> 01:42:49,211
Elliott!
1250
01:42:52,840 --> 01:42:56,301
Elliott, you were terrific the way
you saved us from the Gogans.
1251
01:42:56,385 --> 01:42:58,804
- [Laughing]
- What?
1252
01:42:58,887 --> 01:43:03,350
[Gibberish]
1253
01:43:03,433 --> 01:43:05,394
Do you mean it?
1254
01:43:05,477 --> 01:43:07,479
[Clicking Tongue]
1255
01:43:07,563 --> 01:43:09,731
Wow! That's great.
1256
01:43:09,815 --> 01:43:12,609
You're the most wonderful dragon
in the whole world.
1257
01:43:12,693 --> 01:43:15,529
[Soft Growling,
Clicking Tongue]
1258
01:43:15,612 --> 01:43:17,698
Wait till I tell Nora!
1259
01:43:19,199 --> 01:43:22,911
## [Humming]
1260
01:43:24,621 --> 01:43:26,957
Nora! Nora! Good news!
1261
01:43:27,040 --> 01:43:30,002
Elliott found Paul,
and he's on his way home!
1262
01:43:32,421 --> 01:43:35,174
- Pete...
- I wouldn't say anything
like that if I were you.
1263
01:43:35,257 --> 01:43:38,594
But it's true.
Elliott said.
1264
01:43:38,677 --> 01:43:41,430
Please.
1265
01:43:41,513 --> 01:43:44,057
There's been enough
talk about Paul,
1266
01:43:44,141 --> 01:43:46,768
and Elliott too.
1267
01:43:46,852 --> 01:43:49,771
[Sighing]
Both of us have to be...
1268
01:43:50,981 --> 01:43:52,983
realistic.
1269
01:43:53,066 --> 01:43:58,113
Paul's ship went down.
He's not coming back.
1270
01:43:58,197 --> 01:44:01,533
And I have to adjustmy life to it.
1271
01:44:01,617 --> 01:44:04,286
You have to make
a big adjustment too.
1272
01:44:05,495 --> 01:44:07,915
You have us now.
1273
01:44:07,998 --> 01:44:11,418
You don't have to make believe
your only friend is a dragon.
1274
01:44:11,502 --> 01:44:14,171
But I'm not making believe.
1275
01:44:14,254 --> 01:44:16,673
That's what I mean
by "realistic."
1276
01:44:16,757 --> 01:44:19,510
There are no dragons.
1277
01:44:19,593 --> 01:44:22,763
Except for Elliott.
He's real.
1278
01:44:22,846 --> 01:44:24,890
Lampie, you've seen him,
haven't you?
1279
01:44:30,103 --> 01:44:32,189
Well, I...
1280
01:44:34,608 --> 01:44:36,652
I thought I saw him.
1281
01:44:40,739 --> 01:44:45,702
Wait till Paul gets here. Then you'll
know how realistic Elliott is.
1282
01:44:47,496 --> 01:44:49,498
Okay.
1283
01:44:49,581 --> 01:44:53,669
Until that time, let's try
not to talk about it.
1284
01:44:56,046 --> 01:44:58,465
How about filling
the reserve oil can?
1285
01:44:58,549 --> 01:45:00,467
Sure.
1286
01:45:04,680 --> 01:45:07,766
Well, at least one of us
is entitled to have illusions.
1287
01:45:12,187 --> 01:45:16,066
[Thunderclap]
1288
01:45:18,902 --> 01:45:21,989
[Wind Howling]
1289
01:45:22,072 --> 01:45:24,074
Pete! Pete, it's Elliott!
1290
01:45:24,157 --> 01:45:26,910
- What's the matter?
- Elliott's in Passapaka... Pakadaka...
1291
01:45:26,994 --> 01:45:29,246
He's in town, and he's
tearing the place apart.
1292
01:45:29,329 --> 01:45:31,331
- You've gotta do something.
- Oh, no!
1293
01:45:33,375 --> 01:45:35,419
[Laughing]
1294
01:45:59,067 --> 01:46:02,029
We should be
in the channel.
1295
01:46:02,112 --> 01:46:05,115
We should've made
Passamaquoddy Light by now.
1296
01:46:05,949 --> 01:46:06,575
There it is
1297
01:46:09,703 --> 01:46:10,746
It's my home port
1298
01:46:11,371 --> 01:46:13,457
I didn't think I'll ever see it again
1299
01:46:14,499 --> 01:46:15,959
It's a welcome sign
1300
01:46:17,002 --> 01:46:18,462
Looks great to me
1301
01:46:19,296 --> 01:46:23,008
I know the light keepers
personally.
1302
01:46:23,050 --> 01:46:26,803
- He's in there! Come on!
- Elliott! Elliott!
1303
01:46:29,223 --> 01:46:32,017
Did I say the primary
was really the tertiary?
1304
01:46:32,100 --> 01:46:35,145
[Men Shouting]
1305
01:46:35,229 --> 01:46:37,439
Never!
1306
01:46:40,734 --> 01:46:43,695
- Where's Elliott?
- Nowhere!
1307
01:46:43,779 --> 01:46:47,616
Your hokey-pokey dragon's
out helping Santa Claus pull his sled!
1308
01:46:47,699 --> 01:46:49,826
- Boys!
- Let me go!
1309
01:46:49,910 --> 01:46:52,079
Now you're never
gonna get away again!
1310
01:46:52,162 --> 01:46:54,373
We're gonna put chains
on you when you're workin'!
1311
01:46:54,456 --> 01:46:56,708
- And when you're not workin'.
- And when you're sleepin'!
1312
01:46:56,792 --> 01:46:59,670
Okay, okay. Tear him to pieces
in your own time.
1313
01:46:59,753 --> 01:47:01,922
Right now he is
the bait for the trap.
1314
01:47:02,005 --> 01:47:04,716
Take him where that thing can see
him when he comes through the door.
1315
01:47:04,800 --> 01:47:07,427
He'll head straight for Pete.
We spring the trap.
1316
01:47:07,511 --> 01:47:10,722
After the tertiary net drops on him,
I'll give you the signal,
1317
01:47:10,806 --> 01:47:13,642
and you fire the harpoonright into the middle.
1318
01:47:13,725 --> 01:47:18,021
- No! No!
- Yes! Yes! Got it?
1319
01:47:18,105 --> 01:47:20,274
Got it!
1320
01:47:20,357 --> 01:47:24,319
But what I don't got is,
h-h-how you gonna get that monster,
1321
01:47:24,403 --> 01:47:29,616
that hideous beast, that nightmare
sent by the devil, to come here?
1322
01:47:29,700 --> 01:47:34,204
Easy. We get someone he knows
to bring him here.
1323
01:47:34,288 --> 01:47:36,582
Well, who'd be crazy enough
to do that?
1324
01:47:38,000 --> 01:47:41,211
No! No!
1325
01:47:41,295 --> 01:47:44,715
He knows you.
He trusts you.
1326
01:47:44,798 --> 01:47:48,969
He scares me!
He hates me!
1327
01:47:50,304 --> 01:47:52,347
Hoagy.
1328
01:47:52,431 --> 01:47:55,475
We are all on this earth
for a purpose,
1329
01:47:55,559 --> 01:47:58,896
and the time
for your purpose is now.
1330
01:47:58,979 --> 01:48:03,358
I know that inside this pale, frail,
pathetic shell of a man...
1331
01:48:03,442 --> 01:48:06,570
there is a Vesuvius
ready to erupt.
1332
01:48:06,653 --> 01:48:08,906
Now, I've known you,
man and beast,
1333
01:48:08,989 --> 01:48:11,366
since, since you
were nothing.
1334
01:48:11,450 --> 01:48:17,289
But now, Hoagy, now,
you're still nothing,
1335
01:48:17,372 --> 01:48:20,083
but you could be
something!
1336
01:48:20,167 --> 01:48:22,586
You can be a somebody.
1337
01:48:22,669 --> 01:48:28,217
A legend, Hoagy. A legend in
your own lifetime, not a joke!
1338
01:48:28,300 --> 01:48:30,802
The moment's here, Hoagy.
1339
01:48:30,886 --> 01:48:32,888
Grab it. Grab it!
1340
01:48:32,971 --> 01:48:37,976
Today the jester.
Tomorrow the king!
1341
01:48:42,439 --> 01:48:45,067
- No!
- Get out!
1342
01:48:47,653 --> 01:48:49,780
[Whimpering]
1343
01:49:02,960 --> 01:49:05,045
[Elliott Snoring]
1344
01:49:05,128 --> 01:49:07,673
E-Elliott.
1345
01:49:07,756 --> 01:49:11,218
C-Can you come out here
for a second? Please?
1346
01:49:14,096 --> 01:49:16,640
[Snoring]
1347
01:49:16,723 --> 01:49:19,184
[Gasping]
1348
01:49:19,268 --> 01:49:21,603
[Snoring]
1349
01:49:24,398 --> 01:49:27,442
[Snoring]
1350
01:49:34,658 --> 01:49:36,660
Wake up.
1351
01:49:36,743 --> 01:49:38,829
W-W-Wake up!
1352
01:49:38,912 --> 01:49:41,707
[Snarling]
1353
01:49:41,790 --> 01:49:46,545
D-D-Don't get n-n-nervous!
1354
01:49:46,628 --> 01:49:48,630
I'm a friend.
1355
01:49:48,714 --> 01:49:50,674
[Groaning, Snorting]
1356
01:49:50,757 --> 01:49:54,011
Don't roast me!
1357
01:49:54,094 --> 01:49:57,306
[Snarling]
Boo!
1358
01:49:57,389 --> 01:50:00,809
- Ahh!
- [Laughing]
1359
01:50:02,686 --> 01:50:05,105
H-Hon... Honest.
1360
01:50:05,189 --> 01:50:07,357
I-I-I-I-I got a m-mess...
1361
01:50:07,441 --> 01:50:11,612
m-m-m-message about P-P-Pete!
1362
01:50:13,030 --> 01:50:17,618
- T-The G-G-Gogans...
- [Snarling]
1363
01:50:17,701 --> 01:50:20,871
Got P-P-P-Pete!
1364
01:50:20,954 --> 01:50:24,166
- [Bellowing]
- Ahh!
1365
01:50:24,249 --> 01:50:27,169
[Snarling, Roaring]
1366
01:50:27,252 --> 01:50:30,672
Aaah!
1367
01:50:35,761 --> 01:50:37,721
Follow me!
1368
01:50:57,950 --> 01:51:00,327
[Thunderclap]
1369
01:51:07,501 --> 01:51:10,462
There's a reef between us
and the channel.
1370
01:51:10,546 --> 01:51:12,756
Dad, I can't find Pete.
1371
01:51:14,800 --> 01:51:18,345
- Can you get it lit?
- I have to put in a dry wick.
1372
01:51:20,556 --> 01:51:22,558
Battle stations!
1373
01:51:25,561 --> 01:51:28,063
[Hoagy] I told you!
I told you, Elliott! There he is!
1374
01:51:28,146 --> 01:51:30,482
Look out, Elliott!
It's a trap!
1375
01:51:30,566 --> 01:51:33,151
Aaah! Get him!
He's right here!
1376
01:51:34,444 --> 01:51:36,738
Drop everything!
1377
01:51:38,407 --> 01:51:40,576
Drop everything!
1378
01:51:40,659 --> 01:51:43,036
[Men Shouting]
1379
01:51:43,120 --> 01:51:46,123
[Elliott Bellowing]
1380
01:51:46,206 --> 01:51:48,792
Elliott, over here!
1381
01:51:48,876 --> 01:51:53,297
[Hoagy] Get me out of here!
Elliott, don't step on me!
1382
01:51:55,632 --> 01:52:00,470
- Am I seeing what I think I'm seeing?
- It's beginnin' to look like a...
1383
01:52:00,554 --> 01:52:02,556
- Dragon!
- Don't say that!
1384
01:52:02,639 --> 01:52:06,059
I've got it!
We've done it! Out!
1385
01:52:06,143 --> 01:52:08,395
We've got it!
We've got it!
1386
01:52:08,478 --> 01:52:10,480
- Hoagy!
- [Elliott Growling]
1387
01:52:10,564 --> 01:52:12,566
Please!Please, let me out!
1388
01:52:12,649 --> 01:52:16,486
- Doc, please!
- Get out of there! Get out of there!
1389
01:52:16,570 --> 01:52:20,782
- Doc, get me out!
Get me out! Get me out!
- Okay. Okay!
1390
01:52:20,866 --> 01:52:25,370
[Growling]
1391
01:52:25,454 --> 01:52:29,416
- [Growling]
- [Men Shouting]
1392
01:52:34,671 --> 01:52:35,714
Tie him down
1393
01:52:38,425 --> 01:52:41,512
Help, Elliott, help!
1394
01:52:43,430 --> 01:52:46,683
Man this harpoon. Take this.
[Chuckling]
1395
01:52:48,644 --> 01:52:51,563
Light the fuse.
1396
01:52:51,647 --> 01:52:54,983
No, no!
Don't shoot Elliott!
1397
01:52:55,067 --> 01:52:57,819
[Ma Screaming,
Shouting]
1398
01:52:57,903 --> 01:53:03,450
[Pa]Get him back! Get him back!
1399
01:53:03,534 --> 01:53:05,661
The other.
1400
01:53:14,920 --> 01:53:18,423
- [Pa] Pick him up!
- [Ma] Take him outside!
1401
01:53:23,679 --> 01:53:26,640
[Hoagy]Get out of the way!
1402
01:53:26,723 --> 01:53:28,934
- [Whimpering]
- [Screaming]
1403
01:53:33,480 --> 01:53:35,858
He's going!
Let me get a bead on him!
1404
01:53:38,944 --> 01:53:43,198
- Elliott, save me!
- [Ma] Don't let him get awayagain! Get him outta here!
1405
01:53:52,207 --> 01:53:55,586
- Hands...
- Elliott, don't let 'em take me!
1406
01:53:55,669 --> 01:53:58,589
[Growling]
1407
01:54:03,510 --> 01:54:05,679
[Roaring]
1408
01:54:07,514 --> 01:54:10,058
[Stammering]
Wait! Wait!
1409
01:54:10,142 --> 01:54:12,728
[Ma Shouting]
1410
01:54:23,488 --> 01:54:26,283
- [Muttering]
- [Gogans Whimpering]
1411
01:54:26,366 --> 01:54:28,368
Huh? Pete!
1412
01:54:31,788 --> 01:54:34,249
- Thanks, Elliott.
- [Muttering]
1413
01:54:34,333 --> 01:54:37,211
You just listen to me!That there boy belongs to me!
1414
01:54:37,294 --> 01:54:43,467
I paid fifty dollars for him,
plus legals, and I got a bill
of sale right here to prove it.
1415
01:54:53,769 --> 01:54:55,854
[Snarling]
1416
01:54:57,064 --> 01:54:59,816
- Boo.
- [Screaming]
1417
01:54:59,900 --> 01:55:03,487
[Ma] Merle, help!Get me out of here!
1418
01:55:03,779 --> 01:55:05,239
Don't just stand there
1419
01:55:06,907 --> 01:55:11,286
Come on! Get me outta here!
Get me outta here!
1420
01:55:11,370 --> 01:55:12,955
[Ma]You clucks!
1421
01:55:13,038 --> 01:55:17,167
[Elliott Laughing]
1422
01:55:25,259 --> 01:55:28,637
- [Grunting, Groaning]
- [Ma] Let him keep the brat!
1423
01:55:28,720 --> 01:55:30,722
[Roaring]
1424
01:55:30,806 --> 01:55:33,642
[Ma]
Come on! Get in the wagon!
1425
01:55:33,725 --> 01:55:36,186
[Shouting]
1426
01:55:36,270 --> 01:55:39,398
[Ma]Wait! Wait for us!
1427
01:55:52,035 --> 01:55:54,371
[Elliott Howling]
1428
01:56:11,680 --> 01:56:13,348
Daaah-ah-ah!
1429
01:56:17,644 --> 01:56:20,606
Aaah-hoo-hoo-hoo!
[Screaming]
1430
01:56:20,689 --> 01:56:24,818
Aaah! Doh!
1431
01:56:29,489 --> 01:56:32,326
Hoagy, get me down!
1432
01:56:32,409 --> 01:56:35,871
We've gotta do something!
That dragon's gonna get away!
1433
01:56:37,456 --> 01:56:40,083
[Snarling]
1434
01:56:44,087 --> 01:56:44,922
Where is he, where's he?
1435
01:56:45,339 --> 01:56:47,007
Elliott! wait wait, Eliott.
1436
01:56:47,424 --> 01:56:48,675
I wanna make a deal with you.
1437
01:56:49,092 --> 01:56:54,723
to.. to buy up all your used and spare parts
You know! like a hangnail or if you shed your skin
1438
01:56:54,932 --> 01:56:57,851
Or if your hair falls out
I'll pay you
1439
01:56:58,060 --> 01:56:59,311
Top dollar
1440
01:57:04,107 --> 01:57:07,861
What's the matter with you?
Don't you have any business sense?
1441
01:57:08,278 --> 01:57:09,321
Don't you?
1442
01:57:09,738 --> 01:57:12,032
Elliott! Elliott!
1443
01:57:13,492 --> 01:57:14,535
[Snarling]
1444
01:57:14,952 --> 01:57:18,956
[Screaming]
He's gonna eat us up!
1445
01:57:19,039 --> 01:57:22,626
[Growling]
1446
01:57:22,709 --> 01:57:24,795
Oh!
1447
01:57:24,878 --> 01:57:28,966
[Whimpering]
1448
01:57:34,096 --> 01:57:37,391
[Wagon Crashing]
1449
01:57:38,934 --> 01:57:42,187
... in the street.Quite a storm here.
1450
01:57:42,271 --> 01:57:45,023
Wait a minute.
Watch those stairs.
1451
01:57:46,441 --> 01:57:50,529
- [Gasping]
- [Electricity Crackling]
1452
01:57:50,612 --> 01:57:52,531
Oh, look!
1453
01:58:03,375 --> 01:58:05,460
Th-Th-There really
is a dragon!
1454
01:58:05,544 --> 01:58:07,796
Yes, and he saved us!
1455
01:58:07,880 --> 01:58:10,424
- Dragon!
- A dragon! A real dragon!
1456
01:58:11,717 --> 01:58:14,887
- Attaboy, Elliott.
- [Muttering]
1457
01:58:14,970 --> 01:58:18,348
[Clicking Tongue]
1458
01:58:23,353 --> 01:58:25,731
That ship's headed
for the reef!
1459
01:58:25,814 --> 01:58:27,941
Go down and sound
the foghorn!
1460
01:58:33,322 --> 01:58:36,200
[Foghorn Blowing]
1461
01:58:36,283 --> 01:58:39,161
Elliott, quick! Quick!
1462
01:58:50,255 --> 01:58:54,176
[Foghorn Blowing]
1463
01:58:55,761 --> 01:58:58,639
[Ship Creaking]
1464
01:59:02,142 --> 01:59:05,312
Nora, let me have the light
so I can see what I'm doing.
1465
01:59:07,689 --> 01:59:09,816
[Foghorn Blowing]
1466
01:59:19,785 --> 01:59:22,955
Come on, Elliott.
You can do it.
1467
01:59:25,749 --> 01:59:28,836
- [Foghorn Blowing]
- I got it!
1468
01:59:33,423 --> 01:59:35,425
Come on, Elliott.
1469
01:59:42,683 --> 01:59:45,978
- [Foghorn Blowing]
- Come on, Elliott!
1470
01:59:46,061 --> 01:59:48,897
[Panting]
1471
01:59:48,981 --> 01:59:51,024
[Pete]Hurry!
1472
01:59:51,108 --> 01:59:53,443
What's the matter?
1473
01:59:53,527 --> 01:59:56,321
Everything is wet in here,
that's what's the matter!
1474
01:59:56,405 --> 01:59:59,825
- Don't worry, Lampie. Elliott came.
- Elliott?
1475
01:59:59,908 --> 02:00:04,329
That's all I need is
a dragon in here. Ah!
1476
02:00:04,413 --> 02:00:06,415
Get him outta here!
1477
02:00:06,498 --> 02:00:08,375
[Muttering]
1478
02:00:08,458 --> 02:00:11,044
Start your burner, Elliott.
Light the wick.
1479
02:00:11,128 --> 02:00:13,463
[Gibberish]
1480
02:00:13,547 --> 02:00:18,385
- [Clicking Tongue]
- All right, Elliott. Go ahead. Light it.
1481
02:00:23,182 --> 02:00:25,976
[Pete]Now, Elliott! Now!
1482
02:00:26,059 --> 02:00:28,353
All right.
Where's the fire?
1483
02:00:28,437 --> 02:00:30,522
- [Groaning]
- What's the matter?
1484
02:00:30,606 --> 02:00:35,027
[Gibberish, Sputtering]
1485
02:00:35,110 --> 02:00:38,155
- He's all squished up in the stairs.
- [Foghorn Blowing]
1486
02:00:51,960 --> 02:00:55,214
- [Foghorn Blowing]
- [Elliott Blowing]
1487
02:00:58,634 --> 02:01:02,304
- El-Elliott?
- [Gibberish]
1488
02:01:02,387 --> 02:01:05,057
He's real.
He's really real.
1489
02:01:05,140 --> 02:01:07,392
[Muttering,
Clicking Tongue]
1490
02:01:07,476 --> 02:01:10,854
- Of course he is.
He's gonna light the wick.
- Can he do it?
1491
02:01:10,938 --> 02:01:14,525
Can he? He can throw a flame
clear across to Bar Harbor...
1492
02:01:14,608 --> 02:01:18,195
if he can gethis own burner goin'!
1493
02:01:19,613 --> 02:01:21,782
[Gasping]
1494
02:01:25,035 --> 02:01:28,038
- Come on, Elliott!
- [Whining]
- Go on!
1495
02:01:28,330 --> 02:01:29,998
- Come on, Elliott!
1496
02:01:35,629 --> 02:01:37,422
[Lampie]Blow, Elliott!
1497
02:01:41,927 --> 02:01:46,515
[Drawing A Deep Breath]
1498
02:01:50,227 --> 02:01:53,605
- Wow! [Panting]
- [Pete] Elliott, you did it!
1499
02:01:55,440 --> 02:02:00,529
[Gibberish,
Clicking Tongue]
1500
02:02:00,612 --> 02:02:03,198
Look there!
1501
02:02:05,158 --> 02:02:08,161
That means the harbor
is dead ahead, Captain!
1502
02:02:11,331 --> 02:02:13,417
Hard right rudder!
1503
02:02:22,551 --> 02:02:27,306
Elliott, I could give you
a great big kiss.
1504
02:02:44,198 --> 02:02:46,158
[Shuddering]
1505
02:02:50,370 --> 02:02:53,540
# A dragon, a dragon
You bet we saw a dragon #
1506
02:02:53,624 --> 02:02:57,169
# So big and brave, he came to
save a village in distress #
1507
02:02:57,252 --> 02:03:00,839
# He kept the ship from crashing
when he heard the S.O.S. #
1508
02:03:00,923 --> 02:03:04,051
# He faced a group of villains
and he fought them with success #
1509
02:03:04,134 --> 02:03:06,136
# He's great
He's great #
1510
02:03:06,220 --> 02:03:08,180
- # A chum #
- # A pal #
- # A mate #
1511
02:03:08,263 --> 02:03:11,725
# A dragon, a dragon
We're proud to love a dragon #
1512
02:03:11,808 --> 02:03:15,521
# Before he came to fight the storm
the night was dark and dim #
1513
02:03:15,604 --> 02:03:19,191
# Now everyone in town is
safe again because of him #
1514
02:03:19,274 --> 02:03:22,486
# He filled the ocean full of fish
He packed it to the brim #
1515
02:03:22,569 --> 02:03:26,073
# We want it known
that he's our very own ##
1516
02:03:26,156 --> 02:03:30,327
Nora! Nora!
1517
02:03:32,913 --> 02:03:35,249
Paul!
1518
02:03:49,096 --> 02:03:49,721
What happened?
1519
02:03:50,347 --> 02:03:53,892
We sank in a storm off Cape patterson
I was the only survivor
1520
02:03:54,726 --> 02:03:57,229
When I woke up in the hospital, I had...
I had lost my memory
1521
02:03:58,272 --> 02:04:00,357
Then the other day a...
a strange thing happened
1522
02:04:01,191 --> 02:04:03,277
My bed suddenly tipped over
1523
02:04:03,485 --> 02:04:04,528
I dunno how but..
1524
02:04:05,153 --> 02:04:07,656
I knocked my head and everything came back to me
1525
02:04:09,533 --> 02:04:11,618
It's a miracle!
1526
02:04:12,244 --> 02:04:13,287
It's Elliott
1527
02:04:14,538 --> 02:04:17,875
Gather around, everyone. I'm gonna havea few appropriate words to say.
1528
02:04:17,958 --> 02:04:20,419
Gather around. Come on.
Closer, closer.
1529
02:04:20,502 --> 02:04:23,589
There you are, yes.
It's nice to see you.
1530
02:04:23,672 --> 02:04:27,384
Ladies...
Ladies and gentlemen,
1531
02:04:27,467 --> 02:04:30,512
Pete, I want you to thank
Elliott the dragon...
1532
02:04:30,596 --> 02:04:32,598
for the council here
and all the townspeople.
1533
02:04:32,681 --> 02:04:35,517
- You do that?
- Well, he's right here.
1534
02:04:35,601 --> 02:04:38,437
He'd appreciate it
if you'd thank him yourself.
1535
02:04:38,520 --> 02:04:42,232
- [Laughter]
- You mean I can talk right to him?
1536
02:04:42,316 --> 02:04:46,820
Go right to the main source.
That was my campaign...
1537
02:04:46,904 --> 02:04:49,406
- No, he's over here.
- Oh! Oh, over that side.
1538
02:04:49,489 --> 02:04:52,201
So, uh, Elliott, on behalf of...
1539
02:04:52,284 --> 02:04:55,120
[Laughter]
1540
02:04:55,204 --> 02:04:57,915
[Muttering]
Thank you.
1541
02:04:58,332 --> 02:05:01,335
# It's a brazzle dazzle day #
1542
02:05:01,418 --> 02:05:05,297
- # So throw off the past
and everything in it #
- [Elliott Clicking Tongue]
1543
02:05:05,380 --> 02:05:08,175
# That's the brazzledazzle way #
1544
02:05:08,258 --> 02:05:11,386
# Enjoying your timefrom minute to minute ##
1545
02:05:13,347 --> 02:05:15,724
Hi!
1546
02:05:17,059 --> 02:05:19,520
Oh, Elliott,
you're the greatest.
1547
02:05:19,603 --> 02:05:23,232
You've made everybody happy,
especially me.
1548
02:05:23,315 --> 02:05:26,026
I'm very proud of you.
1549
02:05:26,109 --> 02:05:28,403
[Muttering]
1550
02:05:28,487 --> 02:05:32,741
We've got a real family now
and a place to live.
1551
02:05:34,409 --> 02:05:36,411
[Clearing Throat]
1552
02:05:36,495 --> 02:05:41,834
[Gibberish]
1553
02:05:41,917 --> 02:05:46,255
You've gotta go?
When will you be back?
1554
02:05:47,881 --> 02:05:51,468
[Gulping, Muttering,
Sniffling]
1555
02:05:57,099 --> 02:06:00,269
You... You won't be back?
1556
02:06:00,352 --> 02:06:04,189
[Muttering]
1557
02:06:04,273 --> 02:06:07,109
But why?
1558
02:06:07,192 --> 02:06:09,778
Did I do something wrong?
1559
02:06:09,862 --> 02:06:12,489
[Muttering]
1560
02:06:13,615 --> 02:06:15,617
[Snarling]
1561
02:06:17,786 --> 02:06:19,872
There's another kid
in trouble?
1562
02:06:19,955 --> 02:06:23,333
[Muttering,
Growling]
1563
02:06:23,417 --> 02:06:25,419
[Soft Roar]
1564
02:06:26,962 --> 02:06:30,048
Well, if anyone can get him
out of it, you can.
1565
02:06:30,132 --> 02:06:33,093
- Ohh...
- [Giggling]
1566
02:06:36,597 --> 02:06:39,349
[Muttering]
1567
02:06:39,433 --> 02:06:43,145
I won't see you again, will I?
1568
02:06:44,897 --> 02:06:47,149
Ever.
1569
02:06:47,232 --> 02:06:49,151
[Sniffling, Whimpering]
1570
02:06:53,780 --> 02:06:55,991
[Sniffling]
1571
02:06:56,074 --> 02:06:58,076
What are you sniffing for?
1572
02:07:00,621 --> 02:07:02,748
[Gasping, Sneezing]
1573
02:07:02,831 --> 02:07:05,042
[Laughing]
1574
02:07:05,125 --> 02:07:08,712
[Chuckling]
1575
02:07:08,795 --> 02:07:11,757
Now, remember,
don't scare people.
1576
02:07:11,840 --> 02:07:14,760
[Gibberish]
1577
02:07:27,856 --> 02:07:30,150
Good-bye, Elliott.
Good-bye.
1578
02:07:33,487 --> 02:07:35,572
[Gibberish]
1579
02:07:49,044 --> 02:07:52,798
- It is a dragon!
- [Pete, Lampie, Nora] It's Elliott!
1580
02:07:54,716 --> 02:07:57,761
[Pete] And remember,
you're supposed to be invisible!
1581
02:08:01,640 --> 02:08:07,479
Timing fixed and lyrics completed by...
1582
02:08:11,024 --> 02:08:18,532
Manny the wise
1583
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1584
362:57:12,716 --> 00:00:00,000
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1585
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
122552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.