1
00:03:27,499 --> 00:03:29,459
<i>[Man]</i>
<i>Petey.</i>

2
00:03:31,420 --> 00:03:33,422
<i>[Man
<i>Where'd he go?</i>

3
00:03:33,505 --> 00:03:36,133
<i>[Man]</i>
<i>He must have went that-a-way.</i>

4
00:03:37,801 --> 00:03:41,471
<i>- [Man] Oh, Petey...</i>
<i>- [Owl Hooting]</i>

5
00:03:41,555 --> 00:03:44,558
<i>I'll wring his neck!</i>

6
00:03:44,641 --> 00:03:46,685
<i>[Man
<i>Petey!</i>

7
00:03:46,768 --> 00:03:50,105
<i>- Petey.</i>
<i>- [Hooting Continues]</i>

8
00:03:50,189 --> 00:03:53,609
- Elliott, put me down.
<i>- [Men Chattering, Indistinct]</i>

9
00:03:55,444 --> 00:03:57,863
<i>- [Man] Look around.</i>
<i>- [Woman] Spread out!</i>

10
00:03:57,946 --> 00:04:00,657
They're getting closer.
We'd better hide.

11
00:04:12,294 --> 00:04:16,423
<i>- [Knocking]</i>
- Stop swingin' your tail.
You almost knocked me down.

12
00:04:21,637 --> 00:04:23,639
Here they come.

13
00:04:56,547 --> 00:04:57,798


14
00:04:58,006 --> 00:04:59,049


15
00:04:59,883 --> 00:05:02,177


16
00:05:02,803 --> 00:05:08,642

Where are you? Please come back

17
00:05:08,851 --> 00:05:14,690

You're like a son to us

18
00:05:15,315 --> 00:05:17,818


19
00:05:18,443 --> 00:05:23,448


20
00:05:27,411 --> 00:05:32,624

Bring you tea in bed on a tray,

21
00:05:33,250 --> 00:05:38,255

You'll get permission to run and play

22
00:05:38,463 --> 00:05:44,094

Come back, by cracky we'll share

23
00:05:44,303 --> 00:05:51,602


24
00:05:56,190 --> 00:06:02,029

Put his head in the river, let the pup drown,

25
00:06:02,446 --> 00:06:06,617


26
00:06:06,825 --> 00:06:09,536


27
00:06:13,290 --> 00:06:18,504

You'll be the apple of Momma's eye

28
00:06:19,338 --> 00:06:25,594

So just rely on me

29
00:06:25,802 --> 00:06:29,973

It's late, we're waiting to share

30
00:06:30,182 --> 00:06:38,315


31
00:06:43,529 --> 00:06:49,368

When he cries out for mercy we'll just laugh,

32
00:06:49,785 --> 00:06:55,624


33
00:06:55,832 --> 00:06:58,752


34
00:07:06,260 --> 00:07:10,597
- Squish down!
- [Grass Rustling]

35
00:07:19,064 --> 00:07:22,025
Petey.

36
00:07:23,694 --> 00:07:27,781
- [Whispering] No, don't!
- [Rustling]

37
00:07:27,865 --> 00:07:31,451
- [Thudding]
- [Screaming]

38
00:07:37,416 --> 00:07:40,210
Somethin' hit me!

39
00:07:40,294 --> 00:07:42,296
[Laughing Continues]

40
00:07:42,379 --> 00:07:45,215
- What somethin'?
- If I knowed what somethin',

41
00:07:45,299 --> 00:07:49,094
I wouldn't call it "somethin',"
I'd call it by its name.

42
00:07:49,178 --> 00:07:52,556
I told you not
to swing your tail.

43
00:07:54,933 --> 00:07:57,144
No, no, don't!

44
00:07:57,227 --> 00:07:59,479
- [Thudding]
- [Screaming]

45
00:07:59,563 --> 00:08:02,941
- [Squishing]
- [Laughing]

46
00:08:03,025 --> 00:08:05,027
[Popping]

47
00:08:08,155 --> 00:08:11,700
<i>You done it!</i>
<i>[Laughing]</i>

48
00:08:11,783 --> 00:08:14,870
Dumb polecats!

49
00:08:14,953 --> 00:08:18,457
Fightin' it out while that little
snake of a kid gets further away!

50
00:08:18,540 --> 00:08:21,835
- [Screaming]
- Why are y'all playing in the mud...

51
00:08:21,919 --> 00:08:24,796
when you know we gotta
find that boy?

52
00:08:24,880 --> 00:08:28,967
He's gotta be around
here somewhere. Find him!

53
00:08:29,051 --> 00:08:32,346
Aw, Ma!
Why don't we...

54
00:08:32,429 --> 00:08:34,640
just go on back home
and do some eatin'?

55
00:08:34,723 --> 00:08:37,309
I'll tell ya... 'cause you
ain't gonna do no eatin'...

56
00:08:37,392 --> 00:08:39,645
<i>until you find</i>
<i>that little brat!</i>

57
00:08:39,728 --> 00:08:43,565
- [Rustling, Smacking]
- [Screaming] Who done that?

58
00:08:44,900 --> 00:08:49,112
[Laughing]

59
00:08:49,196 --> 00:08:52,157
Hey, Ma, why don't we just get
ourselves another orphan, huh?

60
00:08:52,241 --> 00:08:55,911
Because I done paid
our last $50 for Pete,

61
00:08:55,994 --> 00:08:58,163
plus 50 cents legal fees.

62
00:08:58,247 --> 00:09:02,084
And we ain't got another
$50 plus legal, that's why!

63
00:09:02,167 --> 00:09:06,255
<i>Do ya understand? Well, here's</i>
<i>somethin' you will understand.</i>

64
00:09:06,338 --> 00:09:10,092
You're gonna have to start workin'
the farm with your own two hands...

65
00:09:10,175 --> 00:09:12,427
less'n you spot
that little twerp.

66
00:09:12,511 --> 00:09:17,099
- [Muttering]
- And get me out of
this here mud hole, Merle.

67
00:09:17,182 --> 00:09:19,476
<i>Come on. I'm stuck.</i>
<i>Don't just sit around in it.</i>

68
00:09:19,560 --> 00:09:22,187
<i>Come on.</i>
<i>Get me out of here.</i>

69
00:09:23,313 --> 00:09:25,566
[Muttering]

70
00:09:27,109 --> 00:09:29,653
[Together]
Petey! Petey!

71
00:09:29,736 --> 00:09:32,614
<i>[Ma]</i>
<i>Petey! Petey, Petey, Petey!</i>

72
00:09:33,907 --> 00:09:41,415

You'll be a champ in your own backyard

73
00:09:42,249 --> 00:09:49,965

You'll sleep good knowing you're home...

74
00:09:51,216 --> 00:09:54,136

We're gonna string him from a tree

75
00:09:54,344 --> 00:09:56,847

We're gonna sting him like a bee

76
00:09:57,055 --> 00:09:59,766

We're gonna spill him on his head

77
00:09:59,975 --> 00:10:02,477

We're gonna fill him full of lead

78
00:10:02,686 --> 00:10:04,563


79
00:10:10,611 --> 00:10:14,698
We better stay here.
I'm tired, aren't you?

80
00:10:14,781 --> 00:10:16,783
<i>[Speaking Gibberish]</i>

81
00:10:16,867 --> 00:10:20,329
- Good night, Elliott.
<i>- [Gibberish]</i>

82
00:10:26,543 --> 00:10:28,962
<i>[Munching,</i>
<i>Gulping]</i>

83
00:10:30,172 --> 00:10:32,174
<i>[Swallowing]</i>

84
00:10:37,888 --> 00:10:40,390
<i>[Gulping, Swallowing</i>
<i>Continue]</i>

85
00:10:44,686 --> 00:10:46,939
Hi, Elliott.

86
00:10:54,196 --> 00:10:57,157
Oh, boy.
Those look good.

87
00:10:57,241 --> 00:10:59,243


88
00:11:02,746 --> 00:11:04,748
[Clicking Tongue]

89
00:11:04,831 --> 00:11:07,584
I'm starved.

90
00:11:16,051 --> 00:11:19,388
You sure changed my life.

91
00:11:19,471 --> 00:11:23,475
- I didn't think I'd ever
be happy until I met you.
- Ooh. [Clicks Tongue]

92
00:11:25,769 --> 00:11:27,855
Mm.

93
00:11:47,291 --> 00:11:51,003
Whoops. One left.
You can have it.

94
00:11:54,047 --> 00:11:56,758
- Thanks!
- [Gibberish]

95
00:12:11,690 --> 00:12:14,902
Mm. You're
a good cook, Elliott.

96
00:12:14,985 --> 00:12:16,987
- [Gibberish]
- [Laughing]

97
00:12:19,573 --> 00:12:23,702

and you whisper sweetly

98
00:12:23,785 --> 00:12:27,831


99
00:12:27,915 --> 00:12:30,876

but we fit so neatly

100
00:12:30,959 --> 00:12:35,297


101
00:12:35,380 --> 00:12:39,218

when you're close beside me

102
00:12:39,301 --> 00:12:44,056


103
00:12:44,139 --> 00:12:47,267
-
- You're joking!

104
00:12:47,351 --> 00:12:51,647
- I can't believe it. You do?
-

105
00:12:51,730 --> 00:12:57,486
-
-

106
00:12:59,655 --> 00:13:03,450
[Pete]
when you first confided

107
00:13:03,534 --> 00:13:07,496


108
00:13:07,579 --> 00:13:11,416

that we both decided

109
00:13:11,500 --> 00:13:15,796


110
00:13:15,879 --> 00:13:19,716

and life is perfect

111
00:13:19,800 --> 00:13:23,428


112
00:13:23,512 --> 00:13:26,390
-
- Oh, really?

113
00:13:26,473 --> 00:13:28,475
-
- Oh, you're just saying that.

114
00:13:28,559 --> 00:13:31,520
<i>-
- Is it true?

115
00:13:31,603 --> 00:13:36,733
-
-

116
00:13:39,528 --> 00:13:43,866

a road of our own

117
00:13:43,949 --> 00:13:47,703
<i>
<i>[Giggling]</i>

118
00:13:47,786 --> 00:13:51,707

have to be alone

119
00:13:51,790 --> 00:13:56,712


120
00:13:58,380 --> 00:14:02,467

when I want direction

121
00:14:02,551 --> 00:14:06,638
<i>

122
00:14:06,722 --> 00:14:10,684

when I need protection

123
00:14:10,767 --> 00:14:12,686
[Roaring]

124
00:14:12,769 --> 00:14:14,730
[Sneezing]

125
00:14:14,813 --> 00:14:18,442

of an angel singing

126
00:14:18,525 --> 00:14:22,696


127
00:14:22,779 --> 00:14:25,199
-
<i>- Say it again!</i>

128
00:14:25,282 --> 00:14:28,076
-
- And again!

129
00:14:28,160 --> 00:14:30,287
-
- Everything seems so new!

130
00:14:30,370 --> 00:14:33,165


131
00:14:33,248 --> 00:14:37,461
-
-

132
00:14:37,544 --> 00:14:41,131
-
-

133
00:14:41,215 --> 00:14:44,801


134
00:14:44,885 --> 00:14:48,138


135
00:14:48,222 --> 00:14:51,934


136
00:14:52,017 --> 00:14:59,358
-
-

137
00:14:59,441 --> 00:15:04,196
- [Chuckling]
- "Paz-a-muh-quoddy."

138
00:15:04,279 --> 00:15:07,824
Passamaquoddy.
Sounds like a nice place.

139
00:15:07,908 --> 00:15:11,286
[Mumbling Gibberish]

140
00:15:11,370 --> 00:15:15,791
Now, Elliott, we want the people
of Passamaquoddy to like us.

141
00:15:15,874 --> 00:15:19,294
- Don't we?
- [Gibberish]

142
00:15:19,378 --> 00:15:23,382
I mean, you're kind of big, and
we don't want to scare anyone.

143
00:15:23,465 --> 00:15:28,887
<i>- Do we?</i>
- [Growling, Clicking Tongue]

144
00:15:28,971 --> 00:15:31,890
<i>So you better not</i>
<i>show yourself, understand?</i>

145
00:15:31,974 --> 00:15:34,977
[Gasps, Sighs]

146
00:15:35,060 --> 00:15:38,564
I know how ya feel, but you'll
have to make yourself invisible.

147
00:15:41,775 --> 00:15:43,777


148
00:15:48,156 --> 00:15:50,784
Nope.

149
00:15:52,786 --> 00:15:54,788
- [Panting]
<i>- Uh-uh.</i>

150
00:16:00,169 --> 00:16:04,506
- Nope. [Giggling]
- [Gibberish]

151
00:16:08,719 --> 00:16:10,637
<i>- Nope.</i>
- [Moaning]

152
00:16:12,681 --> 00:16:17,144
- [Panting]
- I'm sorry, but
the whole thing has to go.

153
00:16:23,650 --> 00:16:25,944
Behave yourself, Elliott.

154
00:16:27,863 --> 00:16:30,657
<i>[Elliott Muttering]</i>

155
00:16:33,785 --> 00:16:35,787
<i>[Muttering Continues]</i>

156
00:16:35,871 --> 00:16:38,415
[Meowing]

157
00:16:42,461 --> 00:16:44,505
[Sighs]

158
00:17:08,529 --> 00:17:10,864
- Hi!
- [Clattering]

159
00:17:18,205 --> 00:17:20,791
- [Whinnying]
- [Shouting]

160
00:17:26,547 --> 00:17:28,674
I told ya
not to fool around.

161
00:17:28,757 --> 00:17:31,093
Get on the sidewalk
and stay next to me.

162
00:17:35,973 --> 00:17:37,975
[Banging]

163
00:17:41,061 --> 00:17:44,690
[Squishing]

164
00:17:49,903 --> 00:17:52,072
Look out, Elliott!

165
00:18:01,331 --> 00:18:03,542
- Oops. Clumsy, clumsy, clumsy.
- [All Laughing]

166
00:18:03,625 --> 00:18:05,919
I'm sorry, real sorry.

167
00:18:06,003 --> 00:18:09,089
I was telling my dragon
not to bump his head on the sign.

168
00:18:12,593 --> 00:18:16,096
All right, smarties.
Into your classroom.

169
00:18:16,180 --> 00:18:18,390
March, march, march
march, march!

170
00:18:20,350 --> 00:18:23,103
<i>[Teacher]</i>
<i>March! March!</i>

171
00:18:24,313 --> 00:18:26,732
March! March!

172
00:18:26,815 --> 00:18:28,817
How dare you?

173
00:18:28,901 --> 00:18:32,404
I mean, how dare you lie and try to
embarrass me in front of my students.

174
00:18:32,487 --> 00:18:35,699
- I wasn't lying.
- That's a lie on top of a lie.

175
00:18:37,159 --> 00:18:39,661
Ugh! You're not
one of my pupils.

176
00:18:39,745 --> 00:18:41,747
What school are you
playing hooky from?

177
00:18:41,830 --> 00:18:46,627
- I-I don't go to school.
- Ah! I knew it.

178
00:18:46,710 --> 00:18:48,712
That's just
what this town needs.

179
00:18:48,795 --> 00:18:51,673
<i>- [Elliott Giggling]</i>
<i>- [Teacher] Another ignoramus.</i>

180
00:18:51,757 --> 00:18:55,219
- No, Elliott.
- [Ripping]

181
00:18:55,302 --> 00:18:57,888
[All Laughing]

182
00:18:57,971 --> 00:19:01,391
You disgusting
little street urchin!

183
00:19:04,311 --> 00:19:06,480
You could be locked up for this.
Where's the sheriff?

184
00:19:07,814 --> 00:19:09,274
Please! I didn't do anything

185
00:19:09,691 --> 00:19:11,360
Your skirt got caught in the nail

186
00:19:11,777 --> 00:19:13,654
Yes!
Your finger nail

187
00:19:18,242 --> 00:19:21,328
Gentlemen,
I propose to say...

188
00:19:21,411 --> 00:19:24,331
Passamaquoddy's
a beautiful community...

189
00:19:24,414 --> 00:19:29,086
where the sun always rises
and the sun always sets.

190
00:19:29,169 --> 00:19:30,796
<i>- That's very deep and profound.</i>
Don't you think?

191
00:19:32,005 --> 00:19:32,422
- Elliott...

192
00:19:36,176 --> 00:19:38,679
It's a place of serenity
and security,

193
00:19:38,762 --> 00:19:42,641
<i>where the unexpected</i>
<i>never happens.</i>

194
00:19:42,724 --> 00:19:44,726
- Ow!
<i>- [Elliott Grumbles, Growls]</i>

195
00:19:44,810 --> 00:19:47,855
- It's okay, Elliott.
- [Astonished Mumbling]

196
00:19:47,938 --> 00:19:49,898
It seems to say,
"Welcome!"

197
00:19:53,026 --> 00:19:56,196
You-You absolute oaf.

198
00:19:56,280 --> 00:19:59,199
You-You idiot!

199
00:19:59,283 --> 00:20:02,160
- No, come, come.
- It was that kid that pushed me.

200
00:20:02,244 --> 00:20:04,830
<i>He pulled off</i>
<i>Miss Taylor's petticoat.</i>

201
00:20:04,913 --> 00:20:08,876
- He walked through my cement
with his big feet.
- He scared my horse, Victoria.

202
00:20:08,959 --> 00:20:11,378
Let's get out
of here, Elliott.

203
00:20:11,461 --> 00:20:15,549
- We-Well, where is this person?
- Th-There he goes!

204
00:20:15,632 --> 00:20:18,760
- Well, detain him. Detain him.
<i>- [Crowd Shouting]</i>

205
00:20:31,356 --> 00:20:33,400
[Chuckling]

206
00:20:33,483 --> 00:20:36,528
- Elliott...
- Uh-oh.

207
00:20:36,612 --> 00:20:39,448
<i>- You spoiled everything.</i>
- [Gibberish]

208
00:20:39,531 --> 00:20:42,242
Darn you, Elliott.

209
00:20:44,661 --> 00:20:48,290
<i>I told you to behave.</i>

210
00:20:48,373 --> 00:20:51,251
[Sorrowful Gibberish]

211
00:20:56,465 --> 00:20:58,634
[Sighs]

212
00:21:10,521 --> 00:21:15,067
Scallops.
And some oysters.

213
00:21:15,150 --> 00:21:17,277
And...

214
00:21:17,361 --> 00:21:20,447
Oh, hello there,
little boy.

215
00:21:20,531 --> 00:21:24,535
- Hi.
- [Sniffing]

216
00:21:27,037 --> 00:21:29,873
- Hi.
- [Puzzled Gibberish]

217
00:21:29,957 --> 00:21:35,254
- Hey! Hey, you look terrible.
- Whoopee!

218
00:21:35,337 --> 00:21:41,093
Hey, your friend's...
turned green.

219
00:21:41,176 --> 00:21:46,515
- [Gibberish]
- If I didn't know any better,

220
00:21:46,598 --> 00:21:49,017
I'd say he was a dragon.

221
00:21:49,101 --> 00:21:53,272
- A drag-drag...
- [Growls]

222
00:21:53,355 --> 00:21:56,525
Dragon!

223
00:21:56,608 --> 00:22:01,321
- Elliott, didn't I tell you that...
- [Frantic Gibberish]

224
00:22:01,405 --> 00:22:05,617
- [Loud Chattering]
- [Screaming, Indistinct]

225
00:22:12,749 --> 00:22:14,751
[Gibberish]

226
00:22:16,128 --> 00:22:19,006
Oh! Gentlemen...

227
00:22:19,089 --> 00:22:22,801

I swear I saw a dragon

228
00:22:22,885 --> 00:22:26,096

fire-breathing monster is in sight

229
00:22:26,180 --> 00:22:29,641

and wings as dark as night

230
00:22:29,725 --> 00:22:33,395

He's 50 feet in height

231
00:22:33,478 --> 00:22:37,024

Oh, what are we to do

232
00:22:37,107 --> 00:22:40,611

He'll break us all in two

233
00:22:40,694 --> 00:22:45,157

His great big fin
is right against the door

234
00:22:45,240 --> 00:22:48,035


235
00:22:48,118 --> 00:22:52,331


236
00:22:52,414 --> 00:22:55,626
Has anybody seen my dad?

237
00:22:55,709 --> 00:22:59,755
Nora, please,
my child, come in.

238
00:22:59,838 --> 00:23:02,341
- Get off that street.
- What's the matter?

239
00:23:02,424 --> 00:23:05,427
- Worst thing I ever saw
in my life out on the street.
- What was it?

240
00:23:05,511 --> 00:23:09,264
- I don't want to tell you for
fear it'll scare you to death!
- Scare me.

241
00:23:09,348 --> 00:23:13,143

I swear I saw a dragon

242
00:23:13,227 --> 00:23:17,105

smashing every shop in town

243
00:23:17,189 --> 00:23:20,526

street and tear the steeple down

244
00:23:20,609 --> 00:23:24,363

a scream from Sheriff Brown

245
00:23:24,446 --> 00:23:27,824

Oh, what are we to do

246
00:23:27,908 --> 00:23:31,411
-
-

247
00:23:31,495 --> 00:23:35,415

I swear there was a dragon

248
00:23:35,499 --> 00:23:38,961

All those binges put you in a haze

249
00:23:39,044 --> 00:23:42,548

It's all your doggone fault
he's in a daze

250
00:23:42,631 --> 00:23:47,135

and mend your wicked ways

251
00:23:47,219 --> 00:23:50,764
- [Braying]
- Aah!

252
00:23:50,848 --> 00:23:53,183

ever was, there never was

253
00:23:53,267 --> 00:23:56,478

a dragon, dragon, dragon

254
00:23:56,562 --> 00:23:59,773

dragon, dragon, dragon

255
00:24:01,608 --> 00:24:04,194
[Grumbling,
Indistinct]

256
00:26:33,677 --> 00:26:37,097
- Why don't you just calm down?
- I seen his face.

257
00:26:37,181 --> 00:26:39,349
If you wanna
call it a face.

258
00:26:39,433 --> 00:26:41,685
It was this close to me.

259
00:26:41,768 --> 00:26:44,146
Why don't you
lie down, Dad? Come on.

260
00:26:44,229 --> 00:26:49,985
You know what else?
It started to smile at me.

261
00:26:50,068 --> 00:26:55,741
- Well, did you smile back?
- I didn't have time to smile.
I was too busy running.

262
00:26:59,453 --> 00:27:02,456
And you know...
And you know what else?

263
00:27:02,539 --> 00:27:05,751
There was this boy with it.

264
00:27:05,834 --> 00:27:08,462
And he wasn't afraid.

265
00:27:08,545 --> 00:27:11,715
- This boy...
- Lie down.

266
00:28:22,411 --> 00:28:25,539
<i>[Clicking, Mumbling]</i>

267
00:28:42,181 --> 00:28:44,516
[Gibberish]

268
00:29:04,036 --> 00:29:05,996
[Gibberish]

269
00:29:10,209 --> 00:29:12,252


270
00:29:23,263 --> 00:29:26,642
We're in a lot of trouble,
and it's all your fault.

271
00:29:37,528 --> 00:29:39,571
[Sighing]

272
00:29:52,125 --> 00:29:54,419
[Inhaling]

273
00:29:55,546 --> 00:29:57,548
[Exhaling]

274
00:30:03,011 --> 00:30:05,180
[Inhaling, Exhaling]

275
00:30:08,892 --> 00:30:11,019
I don't wanna play.

276
00:30:21,321 --> 00:30:23,699
You did everything wrong
is Passamaquoddy.

277
00:30:23,782 --> 00:30:26,076
Now everybody hates us.

278
00:30:26,159 --> 00:30:29,371
I don't know whether
you're good for me...

279
00:30:29,454 --> 00:30:31,456
or bad.

280
00:30:34,835 --> 00:30:36,837
[Sniffles]

281
00:30:40,257 --> 00:30:44,219
I'm sorry, Elliott.
I didn't really mean that.

282
00:30:44,303 --> 00:30:47,097
It's just
I don't know what to do,

283
00:30:47,181 --> 00:30:49,308
and I'm scared.

284
00:30:49,391 --> 00:30:51,643
[Sniffles]

285
00:30:57,941 --> 00:31:00,652
[Groans]

286
00:31:06,533 --> 00:31:08,785
<i>Hello in there!</i>

287
00:31:08,869 --> 00:31:11,121
[Whispering]
Get back!

288
00:31:12,247 --> 00:31:14,333
[Grumbling, Grunting]

289
00:31:20,130 --> 00:31:23,175
Hi.

290
00:31:23,258 --> 00:31:29,014
- What are you doing here?
- Oh, just playing tic-tac-toe.

291
00:31:29,097 --> 00:31:32,434
[Chuckling] This isn't exactly
the best place for tic-tac-toe.

292
00:31:32,518 --> 00:31:35,771
The tide's coming in. High water
reaches this cave sometimes.

293
00:31:35,854 --> 00:31:37,856
You better
head for home.

294
00:31:41,944 --> 00:31:44,238
You're not from
Passamaquoddy, are you?

295
00:31:44,321 --> 00:31:49,243
Nope.
Just sort of... traveling.

296
00:31:50,536 --> 00:31:52,663
Where are your parents?

297
00:31:54,456 --> 00:31:56,458
<i>Where are you staying?</i>

298
00:31:57,751 --> 00:32:01,296
- What's your name?
- Pete.

299
00:32:01,380 --> 00:32:05,342
I'm Nora, and I have to get back
on watch, up in the lighthouse.

300
00:32:05,425 --> 00:32:08,929
There's chowder on the stove,
if you'd like some.

301
00:32:17,521 --> 00:32:21,608
Wh-What's the matter?
It's a hand, not a shark.

302
00:32:23,360 --> 00:32:26,196
You can finish that chowder...

303
00:32:28,448 --> 00:32:30,868
if you'd like.

304
00:32:41,044 --> 00:32:43,088
[Exhales, Sniffles]

305
00:32:46,341 --> 00:32:48,677
Oh, I forgot something.
Be right back.

306
00:32:53,849 --> 00:32:55,809
I forgive you, Elliott.

307
00:32:59,354 --> 00:33:01,982
- [Giggles]
- [Sighs, Chuckles]

308
00:33:07,154 --> 00:33:11,158
Stay here till I see what
it's like up in the lighthouse.

309
00:33:12,284 --> 00:33:14,620
Woo-woo-woo-woo!

310
00:33:23,003 --> 00:33:25,005
The Gogans own me,
I guess.

311
00:33:25,088 --> 00:33:28,592
They said it was against the law
for me to ever leave them.

312
00:33:29,843 --> 00:33:31,845
Where did you get
that bruise?

313
00:33:31,929 --> 00:33:35,724
Mr. Gogan. I was milking the cow,
and I missed the bucket.

314
00:33:37,184 --> 00:33:40,646
- Had he done that before?
- All the time.

315
00:33:40,729 --> 00:33:44,775
The first time I ran away,
the orphan home sent me back.

316
00:33:44,858 --> 00:33:47,694
This time,
I'll just keep running.

317
00:33:48,946 --> 00:33:51,657
Well, you'll be safe here.

318
00:33:51,740 --> 00:33:56,995
Nora, no one's ever been this nice
to me. I'll always remember it.

319
00:33:57,079 --> 00:33:59,581
Pete, why don't you
sleep here tonight?

320
00:33:59,665 --> 00:34:01,959
We'll figure out
what to do tomorrow.

321
00:34:02,042 --> 00:34:04,628
Okay?

322
00:34:04,711 --> 00:34:07,881
Wonderful.
I've got work to do. Come on.

323
00:34:09,550 --> 00:34:11,718
Are you anybody's mother?

324
00:34:11,802 --> 00:34:14,054
I'm not even anybody's wife.

325
00:34:14,137 --> 00:34:17,516
But you're gonna get
married now, aren't you?

326
00:34:17,599 --> 00:34:21,228
[Scoffs] I'm already married
to this lighthouse.

327
00:34:21,311 --> 00:34:25,482
- Who's that?
- Paul.

328
00:34:25,566 --> 00:34:29,319
- Is he part of your family?
- He almost was.

329
00:34:29,403 --> 00:34:33,448
- How can someone <i>almost</i>
be part of a family?
<i>- We were going to be married.</i>

330
00:34:33,532 --> 00:34:37,119
How come you weren't?

331
00:34:37,202 --> 00:34:42,332
Well, as far as we know,
his ship was headed for a storm.

332
00:34:42,416 --> 00:34:47,588
They were never heard from
again. That was a year ago.

333
00:34:47,671 --> 00:34:50,716
He'll come back.

334
00:34:50,799 --> 00:34:53,468
I tell myself
the same thing every day,

335
00:34:53,552 --> 00:34:57,389
standing up there
watching for ships on the horizon.

336
00:34:57,472 --> 00:35:01,101
[Sighs] Time I should be thinking
of other things, so they tell me.

337
00:35:01,268 --> 00:35:04,188
I'll have to ask
Elliott about Paul.

338
00:35:04,271 --> 00:35:06,356
He has a way
of knowing things.

339
00:35:06,440 --> 00:35:08,442
Who's Elliott?

340
00:35:08,525 --> 00:35:11,528
- My dragon.
- Dragon?

341
00:35:11,612 --> 00:35:14,865
[Gasps] So you're
the boy with the dragon.

342
00:35:14,948 --> 00:35:17,367
- Yup.
- Where is he?

343
00:35:17,451 --> 00:35:20,871
- Down in the cave.
- That's interesting.

344
00:35:20,954 --> 00:35:24,750
I've never known anyone with
a dragon. What does he look like?

345
00:35:24,833 --> 00:35:27,211
Just a plain,
ordinary dragon.

346
00:35:27,294 --> 00:35:30,214
How plain?
How ordinary?

347
00:35:30,297 --> 00:35:33,884


348
00:35:33,967 --> 00:35:36,136

of a crocodile

349
00:35:36,220 --> 00:35:38,764
It sounds rather strange.

350
00:35:38,847 --> 00:35:42,309

a fish and a mammal

351
00:35:42,392 --> 00:35:48,106

he'll never change

352
00:35:48,190 --> 00:35:53,153

to find someone who cares

353
00:35:53,237 --> 00:35:57,449

to find magic in pairs

354
00:35:57,533 --> 00:35:59,993

I love him

355
00:36:00,077 --> 00:36:04,164

get away

356
00:36:05,624 --> 00:36:08,710


357
00:36:11,255 --> 00:36:15,050

the head of a camel

358
00:36:15,133 --> 00:36:19,012
-
- And the ears of a cow!

359
00:36:19,096 --> 00:36:23,684

can be different

360
00:36:23,767 --> 00:36:28,146


361
00:36:30,107 --> 00:36:34,194
[Together]
to find someone who cares

362
00:36:34,278 --> 00:36:38,615

to find magic in pairs

363
00:36:38,699 --> 00:36:41,285

Hold him

364
00:36:41,368 --> 00:36:45,038

from day to day

365
00:36:46,999 --> 00:36:50,043


366
00:36:52,963 --> 00:36:57,176

and raindrops

367
00:36:57,259 --> 00:37:01,346

you love

368
00:37:01,430 --> 00:37:05,142
<i>
<i>always be with

369
00:37:05,225 --> 00:37:08,020


370
00:37:09,688 --> 00:37:12,608


371
00:37:13,984 --> 00:37:16,570
[Together]


372
00:37:16,653 --> 00:37:18,655


373
00:37:18,739 --> 00:37:23,035

when you work as a team

374
00:37:23,118 --> 00:37:25,787

Fan it

375
00:37:25,871 --> 00:37:30,626

I plan to do

376
00:37:30,709 --> 00:37:36,215

by my side

377
00:37:37,341 --> 00:37:41,261


378
00:37:41,345 --> 00:37:44,431


379
00:37:46,600 --> 00:37:50,979


380
00:37:51,063 --> 00:37:55,901
[Together]


381
00:38:16,839 --> 00:38:21,301


382
00:38:39,778 --> 00:38:43,407
- Good morning, sir.
- Good morning, son.

383
00:38:43,490 --> 00:38:47,536
- Nice to see you again.
- Ah. Thank you.

384
00:38:49,037 --> 00:38:51,373
Aah!

385
00:38:51,456 --> 00:38:54,960
- It's you!
- What's the matter?

386
00:38:55,043 --> 00:38:58,380
<i>It's you.</i>
<i>The boy with the dragon.</i>

387
00:38:58,463 --> 00:39:00,632
Yes, sir.

388
00:39:02,092 --> 00:39:05,387
[Screaming]

389
00:39:05,470 --> 00:39:08,182
Dad! Dad, what is it?

390
00:39:08,265 --> 00:39:13,562
<i>- The boy with the dragon.</i>
- I know. Now, just take it easy.

391
00:39:13,645 --> 00:39:15,939
You saw it.
You saw it?

392
00:39:16,023 --> 00:39:18,525
<i>I didn't actually see it,</i>
<i>but I know what it looks like.</i>

393
00:39:18,609 --> 00:39:21,653
- But wha...
- We'll talk about it later.

394
00:39:21,737 --> 00:39:26,658
O-One thing I must know:
It isn't in the lighthouse, is it?

395
00:39:26,742 --> 00:39:30,204
- No, Elliott's down in the cave.
- Oh, Ellio...

396
00:39:30,287 --> 00:39:35,042
Elliott? It... It even has a name.

397
00:39:35,125 --> 00:39:37,794
There's nothing
to get upset about.

398
00:39:37,878 --> 00:39:41,006
You're right. Right, there's
nothing to get upset about.

399
00:39:41,089 --> 00:39:43,675
Nothing. No, why should I
get upset? I should be happy.

400
00:39:43,759 --> 00:39:48,680
I... I should be happy! I'll go down
to the saloon and I'll tell the boys.

401
00:39:48,764 --> 00:39:53,393
I'll say, "Boys, here it is." Then
hear the apologies. [Laughs]

402
00:39:53,477 --> 00:39:57,105
Elliott'll be happy
to do it for you, sir.

403
00:39:57,189 --> 00:39:59,483
Good boy. Good lad.

404
00:39:59,566 --> 00:40:02,444
Just you and me and Elliott.
We'll go into the saloon.

405
00:40:02,528 --> 00:40:04,780
Oh. Elliott...

406
00:40:04,863 --> 00:40:07,199
He won't... won't start
to scratch or...

407
00:40:07,282 --> 00:40:09,785
or fight, or set anything
on fire, will he?

408
00:40:09,868 --> 00:40:12,955
- Well, he's sort of...
- Sort of what?

409
00:40:13,038 --> 00:40:17,000
- Unpredictable.
- Don't do anything with Elliott.

410
00:40:17,084 --> 00:40:19,086
Wh-Why don't you
leave him where he is?

411
00:40:19,169 --> 00:40:22,631
- It's too dangerous
to take him into town.
- It's dangerous.

412
00:40:22,714 --> 00:40:26,176
I don't want either one of you
to say a word about Elliott...

413
00:40:26,260 --> 00:40:28,262
- to anyone, do you understand,
- No. No. Yes!

414
00:40:28,345 --> 00:40:30,430
<i>Until we've</i>
<i>talked this over.</i>

415
00:40:30,514 --> 00:40:33,642
Let's all have breakfast. The lamp
has to be polished, the lens cleaned,

416
00:40:33,725 --> 00:40:35,727
and I want to take Pete
to buy new clothes.

417
00:40:35,811 --> 00:40:37,813
Yes, well, clean Elliott
and eat the lamp.

418
00:40:37,896 --> 00:40:40,274
I mean, we'll...
clea-clean the lamp.

419
00:40:40,357 --> 00:40:44,444
[Muttering] Elliott! The name's
Elliott. Did you hear that?

420
00:40:54,246 --> 00:40:56,748
Doc Terminus is comin'!

421
00:41:06,258 --> 00:41:08,260
Are they still after us?

422
00:41:08,343 --> 00:41:10,429
We lost 'em.

423
00:41:10,512 --> 00:41:12,848
Good.

424
00:41:14,600 --> 00:41:18,312
- Passamaquoddy ahead, ahoy!
- What?

425
00:41:18,395 --> 00:41:22,900
<i>Pass-a-ma-quoddy ahead, ahoy!</i>

426
00:41:22,983 --> 00:41:26,153
- Oh, no.
<i>- Oh, yes.</i>

427
00:41:40,626 --> 00:41:43,462
<i>[Dog Barking]</i>

428
00:41:46,256 --> 00:41:50,177
- [Screams] Slow down!
- My fence!

429
00:41:52,513 --> 00:41:54,598
WET! WET!
It's still wet

430
00:42:01,688 --> 00:42:03,774
Throw out the anchor!

431
00:42:08,362 --> 00:42:11,573
Since we all concur, gentlemen,
I suggest that we adjourn.

432
00:42:11,657 --> 00:42:13,659
[Screams]

433
00:42:13,742 --> 00:42:16,286
<i>[Townspeople Screaming]</i>

434
00:42:17,746 --> 00:42:21,708
When did I start losing control of my town!

435
00:42:32,553 --> 00:42:38,392
You dummy!
You told me to drop the anchor, I dropped the anchor.

436
00:42:39,643 --> 00:42:42,563
- Watch Bones.
- Get him off of me! Get him off!

437
00:42:46,400 --> 00:42:48,735
I think they remember us.

438
00:42:48,819 --> 00:42:51,655
<i>Uh-oh. I think</i>
<i>I remember them.</i>

439
00:42:51,738 --> 00:42:56,034
- Just act normal.
- I am acting normal. I'm ready to run.

440
00:42:56,118 --> 00:43:00,205
<i>- Quick, what's the name</i>
<i>of this town again?</i>
- Passamaquoddy.

441
00:43:00,289 --> 00:43:02,791
- "Quassama" what?
- Passamaquoddy!

442
00:43:02,875 --> 00:43:06,962
Got it. How wonderful to see
your smiling faces again.

443
00:43:07,045 --> 00:43:09,339
<i>All of you.</i>

444
00:43:09,423 --> 00:43:11,508
I-I've never known
such warmth,

445
00:43:11,592 --> 00:43:13,594
such welcome,

446
00:43:13,677 --> 00:43:16,180
such loving hospitality.

447
00:43:16,263 --> 00:43:19,308
Get out, ya quack!

448
00:43:19,391 --> 00:43:21,518
And don't bring those
phony remedies here again.

449
00:43:21,602 --> 00:43:24,062
Go on back where
you belong: Jail.

450
00:43:24,146 --> 00:43:28,567
- [Booing]
- Thank you, thank you,
thank you, thank you.

451
00:43:28,650 --> 00:43:30,694
I sense enthusiasm,

452
00:43:30,777 --> 00:43:32,863
I sense loving response,

453
00:43:32,946 --> 00:43:36,325
and that's why I feel
that this is my home...

454
00:43:36,408 --> 00:43:38,702
away from home.

455
00:43:38,785 --> 00:43:42,331

Pilgrim Heights to Provincetown

456
00:43:42,414 --> 00:43:45,667

down on Queen Anne Road

457
00:43:45,751 --> 00:43:49,546

Mumps or bronchitis

458
00:43:49,630 --> 00:43:53,509

Got a pill for all occasions

459
00:43:53,592 --> 00:43:56,762

was so nice to visit

460
00:43:56,845 --> 00:44:00,641

is lovely to recall

461
00:44:00,557 --> 00:44:02,226
Why didn't you stay there?

462
00:44:03,477 --> 00:44:04,937


463
00:44:05,354 --> 00:44:06,813


464
00:44:07,022 --> 00:44:10,567


465
00:44:10,567 --> 00:44:13,695


466
00:44:20,577 --> 00:44:25,374

No, no! Passamahmassy

467
00:44:25,791 --> 00:44:31,630
[Continues saying wrong names of the town]

468
00:44:31,839 --> 00:44:35,384

It's Passamashlutty

469
00:44:35,801 --> 00:44:38,512
Noooo...
It's Passamaquoddy!

470
00:44:39,555 --> 00:44:41,640
Of course! That's what I meant to say.

471
00:44:41,849 --> 00:44:45,519

weight and now I'm a blob

472
00:44:45,602 --> 00:44:48,730

more of you to love

473
00:44:51,024 --> 00:44:54,444

on the banks of Buttermilk

474
00:44:54,528 --> 00:44:58,490

in Powder Hole

475
00:44:58,574 --> 00:45:02,035

tablets and lotions

476
00:45:02,119 --> 00:45:05,664

Step up now and join my clients

477
00:45:05,747 --> 00:45:09,376

They couldn't keep me there

478
00:45:09,459 --> 00:45:12,171

from Kingdom Hall

479
00:45:12,254 --> 00:45:14,381
<i>
<i>threw you out

480
00:45:14,464 --> 00:45:17,050
[Laughing]
They probably threw...

481
00:45:17,134 --> 00:45:20,679

to you it turned into pink

482
00:45:20,762 --> 00:45:24,600
But that color.
It's so becoming.

483
00:45:24,683 --> 00:45:29,479
- Aah!
-
tonics right down the sink

484
00:45:29,563 --> 00:45:31,773
Wait. Listen.

485
00:45:31,857 --> 00:45:34,943
My specialties are
audiology, mycology,

486
00:45:35,027 --> 00:45:39,740
<i>serology, teratology,</i>
<i>embryology, psychology, zoology...</i>

487
00:45:39,823 --> 00:45:42,492
and any other "ology"
you can think of!

488
00:45:42,576 --> 00:45:45,829
My friends, you're not
giving me a chance!

489
00:45:45,913 --> 00:45:50,167
[Sobs] I brought all these
medicines back from Paris.

490
00:45:50,250 --> 00:45:52,252
- France.
<i>- [Crowd] Ohh!</i>

491
00:45:56,089 --> 00:45:59,843
Oh Doctor! Oh Doctor!
Doctor, doctor, help me

492
00:45:59,843 --> 00:46:03,388
I hear someone.
I hear someone calling me.

493
00:46:04,014 --> 00:46:05,265
Someone in need.

494
00:46:05,474 --> 00:46:11,313
A human being crying out to another great human being.
For a service only I can provide.

495
00:46:12,356 --> 00:46:15,692
Madam! Doctor Terminus is here to cure you.

496
00:46:22,574 --> 00:46:24,034
What's your problem lady?

497
00:46:25,702 --> 00:46:28,205
How can I turn my back to such a dear woman!

498
00:46:28,413 --> 00:46:29,873
It's like humanity in me.

499
00:46:48,642 --> 00:46:52,813
I hear...
Ohh!
Birds chirping

500
00:46:56,358 --> 00:46:59,069
I hear children giggling.

501
00:47:04,908 --> 00:47:08,036
I hear coins jingling.

502
00:47:08,453 --> 00:47:10,122
That'll be exactly one dollar madam.

503
00:47:10,539 --> 00:47:11,999
50 cents an ear.

504
00:47:12,416 --> 00:47:13,876
Oh ! Bless you doctor!

505
00:47:14,501 --> 00:47:17,004
I can hear. I can hear.

506
00:47:18,463 --> 00:47:20,132
My medicine cured her folks.

507
00:47:20,549 --> 00:47:22,843
Did you hear her bless me?
Well, I bless her too.

508
00:47:23,051 --> 00:47:25,137
How wonderful I feel right here in my heeart.

509
00:47:25,345 --> 00:47:29,516
<i>Honi soit qui mal y pense:</i>
Shamed be he who thinks evil of it.

510
00:47:29,600 --> 00:47:33,604
<i>And that's what the medical</i>
<i>business is all about, folks:</i>
<i>People helping people.</i>

511
00:47:33,687 --> 00:47:36,273
You should all have help.

512
00:47:36,356 --> 00:47:39,443
Gadzooks!
What have we here?

513
00:47:39,526 --> 00:47:43,280
Oh, Doctor, Doctor, Doctor.
[Panting]

514
00:47:43,363 --> 00:47:45,866
All I'm askin' for
is a miracle.

515
00:47:45,949 --> 00:47:48,368
All he wants
is a miracle, folks.

516
00:47:48,452 --> 00:47:53,582
<i>How can I deny him? If he's willing</i>
<i>to pay for it, he's gonna get it.</i>

517
00:47:53,665 --> 00:47:56,919
- Any price.
- One dollar, sir.

518
00:47:59,546 --> 00:48:01,548
<i>

519
00:48:07,679 --> 00:48:09,681
<i>

520
00:48:26,865 --> 00:48:29,201
- I trust him.
- I believe in the Doc.

521
00:48:31,245 --> 00:48:33,372
I'd put my life
in his hands.

522
00:48:35,457 --> 00:48:38,293

and you'll see many more

523
00:48:38,377 --> 00:48:41,213

from land and sea

524
00:48:41,296 --> 00:48:44,925

Let's start investing

525
00:48:45,008 --> 00:48:47,427
-
and dollars mounting
-

526
00:48:47,511 --> 00:48:51,139
<i>
<i>Everyone who lives here</i>
<i>will be strong and healthy

527
00:48:51,223 --> 00:48:54,560

by the day

528
00:48:54,643 --> 00:48:59,982
- Hurray!
-
This town will be famous

529
00:49:00,065 --> 00:49:04,319

will look at us and say

530
00:49:04,403 --> 00:49:06,446


531
00:49:12,870 --> 00:49:16,290

No.

532
00:49:16,373 --> 00:49:19,334

Passamamassy

533
00:49:19,418 --> 00:49:22,171

Passamadaddy

534
00:49:22,254 --> 00:49:25,340

Quadamaddy, Deppadaddy

535
00:49:25,424 --> 00:49:28,594

Passapassapassaqua

536
00:49:28,677 --> 00:49:32,973
- [Bawling]
- "Quoddy."

537
00:49:33,056 --> 00:49:38,103
<i>[Crowd]</i>
<i>

538
00:49:38,187 --> 00:49:41,398
I know.

539
00:49:41,565 --> 00:49:44,568
Pete, if you bring up the oil can,
we'll be ready for the night.

540
00:49:44,651 --> 00:49:48,238
Sure. Before that, I'd like
to show Elliott my new suit.

541
00:49:48,322 --> 00:49:52,659
No! No no.
You can't bring Elliott up here.

542
00:49:52,743 --> 00:49:56,663
Government regulation 302
states that...

543
00:49:56,747 --> 00:49:59,333
no dragons
shall be allowed...

544
00:49:59,416 --> 00:50:02,336
on the premises of
the United States' lighthouses.

545
00:50:02,419 --> 00:50:07,466
<i>Now, go on down and get</i>
<i>the oil so I can mark it up</i>
<i>in the log that you did that.</i>

546
00:50:07,549 --> 00:50:13,222
Okay. Nora, first can I bring
Paul's picture down to Elliott?

547
00:50:13,305 --> 00:50:16,099
Then he can start
looking for Paul.

548
00:50:19,394 --> 00:50:21,396
All right.

549
00:50:27,402 --> 00:50:29,404
<i>[Door Opens,</i>
<i>Closes]</i>

550
00:50:31,740 --> 00:50:33,951
- Thanks, Dad.
<i>- For what?</i>

551
00:50:34,034 --> 00:50:36,828
- For making believe about the
dragon and going along with it.
- Making...

552
00:50:36,912 --> 00:50:40,958
It means a lot to Pete.
Sort of a family he made up.

553
00:50:41,041 --> 00:50:43,544
I'm not making believe.
I actually saw it.

554
00:50:43,627 --> 00:50:45,629
And I haven't been
the same since!

555
00:50:45,712 --> 00:50:47,881
Go to the cave; you'd see
it too, and your eyes would...

556
00:50:47,965 --> 00:50:49,967
- [Popping] pop right out!
- [Scoffs]

557
00:50:50,050 --> 00:50:52,928
I was there.
I saw nothing!

558
00:50:53,011 --> 00:50:55,973
Dad, be realistic.

559
00:50:56,056 --> 00:51:00,644
Oh, you wanna be realistic. Let's
talk about how realistic you are.

560
00:51:00,727 --> 00:51:05,524
Here you are, waiting for
someone to come back that just
ain't gonna come back, Nora.

561
00:51:05,607 --> 00:51:08,527
And if waitin' for over
a year hasn't told ya nothin',

562
00:51:08,610 --> 00:51:12,239
then you're not the one to talk
about being realistic, are you?

563
00:51:14,408 --> 00:51:17,494
Honey, I'm sorry.

564
00:51:17,578 --> 00:51:20,789
I didn't mean that.

565
00:51:20,873 --> 00:51:22,875
I'm going down
to the hardware store.

566
00:51:44,354 --> 00:51:51,028


567
00:51:51,862 --> 00:51:56,033


568
00:51:57,284 --> 00:52:01,663


569
00:52:02,289 --> 00:52:05,000


570
00:52:05,834 --> 00:52:12,508


571
00:52:13,967 --> 00:52:19,806


572
00:52:21,266 --> 00:52:25,437


573
00:52:26,480 --> 00:52:31,276


574
00:52:31,693 --> 00:52:34,613


575
00:52:35,239 --> 00:52:42,329


576
00:52:43,372 --> 00:52:49,002


577
00:52:50,254 --> 00:52:56,510


578
00:52:57,344 --> 00:53:04,017


579
00:53:04,434 --> 00:53:07,563


580
00:53:08,188 --> 00:53:16,947


581
00:53:17,781 --> 00:53:24,246


582
00:53:25,289 --> 00:53:29,668


583
00:53:30,502 --> 00:53:34,882


584
00:53:35,716 --> 00:53:38,635


585
00:53:39,469 --> 00:53:44,057


586
00:53:44,474 --> 00:53:48,228


587
00:53:51,982 --> 00:54:00,741


588
00:54:01,366 --> 00:54:07,831


589
00:54:09,082 --> 00:54:22,638


590
00:54:41,198 --> 00:54:44,993


591
00:54:48,080 --> 00:54:52,751
Hi, Elliott!
How do you like my new suit?

592
00:54:52,835 --> 00:54:55,420
Wow!
[Panting]

593
00:54:56,964 --> 00:54:58,966
[Gibberish]

594
00:55:06,974 --> 00:55:08,976
And new shoes too.

595
00:55:09,059 --> 00:55:11,353
Look at the way they shine!

596
00:55:15,482 --> 00:55:17,484
[Laughing]

597
00:55:17,568 --> 00:55:21,655
Nora's so nice to me,
I want us to do something for her.

598
00:55:24,867 --> 00:55:27,828
I want you to concentrate
on finding Paul for Nora.

599
00:55:27,911 --> 00:55:30,038
This is what he looks like.

600
00:55:31,373 --> 00:55:33,375
[Gibberish]

601
00:55:34,626 --> 00:55:39,756
Remember his face.
Try real hard.

602
00:55:39,840 --> 00:55:41,967
Hmm.

603
00:55:43,385 --> 00:55:45,387
[Gibberish]

604
00:55:48,056 --> 00:55:50,767
Better go now.

605
00:55:53,145 --> 00:55:55,647
- [Kissing]
- Aww.

606
00:55:55,731 --> 00:55:58,192
- See ya tomorrow.
- [Whistling]

607
00:55:58,275 --> 00:56:00,527
[Giggling]

608
00:57:14,685 --> 00:57:18,146
I've had nothing,
nothing but bad luck in this burg.

609
00:57:18,230 --> 00:57:21,191
Hey! Ooh...

610
00:57:21,275 --> 00:57:23,652
- I'm sorry, Doc.
- You see what I mean, hmm?

611
00:57:23,735 --> 00:57:26,905
Doc, I'm sorry.
I didn't mean it, Hoagy.

612
00:57:26,989 --> 00:57:29,700
- Can I buy everybody a round?
- Yeah.

613
00:57:29,783 --> 00:57:33,871
Huh? Well... Hey, 'cause,
Doc, I gotta talk to you. Okay?

614
00:57:33,954 --> 00:57:36,331
- Sit down.
- May I? Thank you.

615
00:57:36,415 --> 00:57:39,501
Hey, you're a ma... You're
a man of science, ain't you?

616
00:57:39,585 --> 00:57:41,962
A man of science, yes.
Yes, I am.

617
00:57:42,045 --> 00:57:44,631
With degrees from
the Royal Medical College, London.

618
00:57:44,715 --> 00:57:47,426
- Huh?
- The <i>Gleinen Einen Peitzen</i> in Vienna.

619
00:57:47,509 --> 00:57:50,262
- Oh!
- And the <i>Moulin Rouge</i> in Paris.

620
00:57:59,104 --> 00:58:02,608
Oh. You know
anything about dragons?

621
00:58:02,691 --> 00:58:06,278
Of course I do. I see them in all
the big cities going down the streets,

622
00:58:06,361 --> 00:58:09,156
with that funny little walk, wearing
bright colors, fluttering around...

623
00:58:09,239 --> 00:58:13,076
No, no, no. I'm talkin'
about a real dragon.

624
00:58:13,160 --> 00:58:19,082
Real dragon. With fire...
fire coming out of his mouth.

625
00:58:19,166 --> 00:58:23,045
<i>And he's got real wings.</i>

626
00:58:23,128 --> 00:58:26,924
Uh, you need
a veterinarian. Hmm?

627
00:58:27,007 --> 00:58:31,303
- Why do you ask?
- I saw one.

628
00:58:31,386 --> 00:58:34,848
Is it sitting at the next table?
Hmm? [Chuckling]

629
00:58:34,932 --> 00:58:40,020
I tell ya, I saw a real dragon
yesterday afternoon.

630
00:58:40,103 --> 00:58:43,982
He's owned... owned
by a young boy...

631
00:58:44,066 --> 00:58:46,068
by the name of Pete.

632
00:58:46,151 --> 00:58:49,821
You are trying to tell me
that there is a dragon here...

633
00:58:49,905 --> 00:58:51,907
- In Passamacracka? Yeah.
- "Quoddy."

634
00:58:51,990 --> 00:58:56,078
- Yes.
- I told you this was a rotten town.

635
00:58:56,161 --> 00:58:58,747
Well, in my educated
opinion, sir,

636
00:58:58,830 --> 00:59:02,709
- I think you've been up
in your lighthouse too long.
- Huh?

637
00:59:02,793 --> 00:59:07,256
Wait. Wait, listen. What if what
I just told you was true?

638
00:59:07,339 --> 00:59:11,176
In my scientific opinion,
the existence of a dragon...

639
00:59:11,260 --> 00:59:14,221
would have an impact
of gigantic proportions.

640
00:59:14,304 --> 00:59:18,809
Mythology and legend would
become history and science.

641
00:59:18,892 --> 00:59:22,354
- One could really make
a quick buck with it.
- Well, I can prove it.

642
00:59:22,437 --> 00:59:26,024
I can prove it!
H-His name is Elliott.

643
00:59:26,108 --> 00:59:29,695
[Stammering] H-He's downstairs.
You could go and see him right now.

644
00:59:29,778 --> 00:59:32,573
Unfortunately,
I cannot make it right now.

645
00:59:32,656 --> 00:59:36,660
I have an appointment with a young lady
who's interested in a nursing career.

646
00:59:36,743 --> 00:59:41,081
- Oh. Oh.
- I wanna see it.

647
00:59:41,164 --> 00:59:45,752
- You wanna see it?
Well, see it you shall!
- Okay.

648
00:59:46,086 --> 00:59:49,840
But first
first let's have a quick one

649
00:59:50,883 --> 00:59:55,053
Because...
of the rocks we have to climb

650
00:59:56,305 --> 00:59:59,641
And the dragon
the dragon is scary

651
00:59:59,850 --> 01:00:01,518
Ok! We'll have one for your rocks

652
01:00:02,352 --> 01:00:04,021
And one for the scary

653
01:00:04,438 --> 01:00:06,315
- "Quoddy."
hmm..??

654
01:00:40,933 --> 01:00:44,645
I tell you
that he's in there.

655
01:00:44,728 --> 01:00:46,980
<i>[Deep Sighing]</i>

656
01:00:47,064 --> 01:00:50,359
<i>[Lips Smacking]</i>

657
01:00:50,442 --> 01:00:55,697
- Are you convinced?
- Absolutely.

658
01:00:55,781 --> 01:00:57,783
- Well, let's get outta here.
- Wait a minute.

659
01:00:57,866 --> 01:01:01,870
- Wait a minute. Wait a mi...
- I-I want to pet him.

660
01:01:01,954 --> 01:01:03,956
Huh? You wa...

661
01:01:04,039 --> 01:01:06,750
You want to pet him?

662
01:01:06,834 --> 01:01:09,419
Are you crazy?

663
01:01:09,503 --> 01:01:11,880
I know you ain't drunk.

664
01:01:11,964 --> 01:01:15,092
<i>No matter what</i>
<i>you see in here,</i>

665
01:01:15,175 --> 01:01:17,177
<i>don't get scared.</i>

666
01:01:17,261 --> 01:01:20,848
<i>[Footsteps]</i>

667
01:01:20,931 --> 01:01:24,017
<i>Hey, I might as well</i>
<i>tell you straight off,</i>

668
01:01:24,101 --> 01:01:28,897
you're gonna see
a hideous monster.

669
01:01:28,981 --> 01:01:31,608
<i>- Oh, no.</i>
<i>- Oh, yes.</i>

670
01:01:31,692 --> 01:01:34,945
And it's big.

671
01:01:35,028 --> 01:01:37,739
Fifty feet of terror!

672
01:01:37,823 --> 01:01:42,995
Claws! Claws so sharp
they could tear a man to shreds.

673
01:01:43,078 --> 01:01:46,540
- [Gulps]
<i>- Eyes, evil eyes...</i>

674
01:01:46,623 --> 01:01:50,127
<i>that can see</i>
<i>right through ya.</i>

675
01:01:50,210 --> 01:01:55,215
And a tail that's
so big and powerful,

676
01:01:55,299 --> 01:01:58,719
it could destroy
the hull of a frigate!

677
01:01:58,802 --> 01:02:02,723
It can wipe out
an entire crew...

678
01:02:02,806 --> 01:02:06,143
with one swish
of his tail.

679
01:02:06,226 --> 01:02:09,605
Face... Face so terrible,

680
01:02:09,688 --> 01:02:14,151
<i>it could turn</i>
<i>a man to stone,</i>

681
01:02:14,234 --> 01:02:18,363
a hero into a coward.

682
01:02:25,454 --> 01:02:29,208
A flame so hot,

683
01:02:29,291 --> 01:02:31,293
it could roast
a turkey!

684
01:02:31,376 --> 01:02:33,921
And a mouth
so terrible,

685
01:02:34,004 --> 01:02:37,966
it could devour a man and...
[Spits] spit him 20 leagues.

686
01:02:40,010 --> 01:02:42,012
Stay close.

687
01:02:49,520 --> 01:02:51,772
[Sputtering]

688
01:02:54,233 --> 01:02:58,695
It's g-g-g-got m-me.

689
01:03:01,698 --> 01:03:03,867
[Screams]

690
01:03:04,993 --> 01:03:07,746
[Stammering]
Look at it!

691
01:03:12,793 --> 01:03:14,670
[Screams]

692
01:03:14,753 --> 01:03:16,713
[Both Screaming]

693
01:03:16,797 --> 01:03:19,091
[Shuddering]

694
01:03:22,928 --> 01:03:26,139
Them eyes are lookin'
right through us.

695
01:03:26,223 --> 01:03:31,353
Look, don't ever let a dragon
know you're... you're afraid of him.

696
01:03:32,688 --> 01:03:34,940
<i>- [Whimpering]</i>
- [Mumbling]

697
01:03:35,023 --> 01:03:38,068
Stop-Stop shaking,
and-and smile.

698
01:03:38,151 --> 01:03:43,657
Can't stop shaking,
and I <i>am</i> smiling.

699
01:03:43,740 --> 01:03:47,494
[Stammering]
Hello. Hello. Hello, Elliott.

700
01:03:47,578 --> 01:03:50,163
[Gibberish]

701
01:03:51,415 --> 01:03:54,042
Aah! Hey,
see how smart he is?

702
01:03:54,126 --> 01:03:56,336
- [Whimpering]
- He said hello to me.

703
01:03:56,420 --> 01:03:59,089
Yeah! He likes me!

704
01:03:59,173 --> 01:04:02,759
- You do somethin' so he'll like you.
- L-Like me?

705
01:04:02,843 --> 01:04:07,931
Yeah. Do somethin'
to make him like you.

706
01:04:09,349 --> 01:04:11,393
- Huh?
- You think?

707
01:04:14,938 --> 01:04:17,191
Elliott, would you...

708
01:04:17,274 --> 01:04:21,320
would you like
a little b-belt, huh?

709
01:04:21,403 --> 01:04:24,406
[Sniffing]

710
01:04:24,489 --> 01:04:26,575
[Murmuring]

711
01:04:35,751 --> 01:04:38,253
[Gulping]

712
01:04:44,551 --> 01:04:46,553
Hmm?

713
01:05:02,069 --> 01:05:04,279
[Rumbling]

714
01:05:04,363 --> 01:05:06,573
[Hissing,
Roaring]

715
01:05:08,283 --> 01:05:10,410
[Both Screaming]

716
01:05:13,622 --> 01:05:15,624
[Screaming]

717
01:05:18,710 --> 01:05:21,797
[Wheezing,
Panting]

718
01:05:23,882 --> 01:05:25,884


719
01:05:34,059 --> 01:05:36,395
[Panting]

720
01:05:36,478 --> 01:05:39,773
Is it... Is it two parts fish oil
and three parts seawater...

721
01:05:39,857 --> 01:05:41,859
and six parts
potato squeezings,

722
01:05:41,942 --> 01:05:46,405
or is it only
two parts seawater, hmm?

723
01:05:46,488 --> 01:05:50,367
Ten parts seawater, hmm? That much.
[Chuckles] No wonder they love it.

724
01:05:50,450 --> 01:05:53,161
S-s-s-s-s-s...

725
01:05:53,245 --> 01:05:55,998
- Saw it.
- Saw what?

726
01:05:56,081 --> 01:05:59,668
The-The-The...

727
01:05:59,751 --> 01:06:02,880
Pull-Pull-Pull...

728
01:06:02,963 --> 01:06:06,383
What is an "el-el-el
dra-dra-dra," hmm?

729
01:06:06,466 --> 01:06:08,802
Dr-Dr-Dragon.
[Panting]

730
01:06:08,886 --> 01:06:11,221
I-I saw the dragon.

731
01:06:11,305 --> 01:06:16,018
L-Lampie wasn't lying.
It's real. It belched flame at me.

732
01:06:16,101 --> 01:06:19,354
Belched?
You saw a belching dragon?

733
01:06:19,438 --> 01:06:21,648
You sure you weren't belching
yourself in front of the mirror?

734
01:06:21,732 --> 01:06:25,652
N-Never saw anything
so horrible in my life.

735
01:06:25,736 --> 01:06:27,738
Th-Thought
I was a goner.

736
01:06:27,821 --> 01:06:30,282
There was no need
for him to do that.

737
01:06:30,365 --> 01:06:32,659
I only offered him
a sociable drink.

738
01:06:32,743 --> 01:06:35,329
Hoagy, I can't stand you
when you're drunk.

739
01:06:35,412 --> 01:06:38,624
Doc, look at me.
I'm not drunk.

740
01:06:38,707 --> 01:06:41,376
What I saw tonight
sobered me in a second.

741
01:06:41,460 --> 01:06:45,631
I swear... I swear to you,
there's a big, horrible dragon...

742
01:06:45,714 --> 01:06:47,883
up in that cave, I swear.

743
01:06:47,966 --> 01:06:51,053
I just realized, I can't
stand you when you're sober!

744
01:06:51,136 --> 01:06:55,057
Now, get out of here. Get yourself
a good, stiff drink. Out!

745
01:06:55,140 --> 01:06:58,227
I swear.
A vicious dragon.

746
01:06:58,310 --> 01:07:00,687
Out!

747
01:07:00,771 --> 01:07:03,899
Dragon.


748
01:07:07,986 --> 01:07:09,238
9 and 9 are 18

749
01:07:09,655 --> 01:07:10,489
Really!!

750
01:07:12,783 --> 01:07:14,660
9 x 9 are 81

751
01:07:15,285 --> 01:07:16,328
Amazing!!

752
01:07:18,205 --> 01:07:20,290
2000 pounds make a ton

753
01:07:20,707 --> 01:07:21,333
wow!

754
01:07:23,627 --> 01:07:25,295
That sign says "Passamaquoddy"

755
01:07:25,712 --> 01:07:27,172
You still have to go to school

756
01:07:28,632 --> 01:07:29,883
Do I have to like it??

757
01:07:30,717 --> 01:07:32,803
Like it or hate it, you have to go.

758
01:07:33,637 --> 01:07:35,305
Do you wanna be stupid when you grow up?

759
01:07:35,722 --> 01:07:36,765
Like the gogans?

760
01:07:37,391 --> 01:07:39,059
Ok! I like it, I like it.

761
01:07:40,936 --> 01:07:42,187
Isn't that the boy with the dragon?

762
01:07:42,813 --> 01:07:44,273
I think so.
Let's go see.
Common

763
01:07:47,401 --> 01:07:48,652
Are you the boy with the dragon?
Yup!

764
01:07:48,861 --> 01:07:49,903
Is it he- dragon or she- dragon?

765
01:07:50,112 --> 01:07:51,572
You don't name girls "Elliott".

766
01:07:51,989 --> 01:07:53,448
Where is he?
Following me

767
01:07:54,074 --> 01:07:55,534
Elliott the dragon is walking right there.

768
01:07:55,742 --> 01:07:58,245
I can't seem to make out his color.
Mostly green.

769
01:07:59,079 --> 01:08:00,122
He's not too big, is he?

770
01:08:00,747 --> 01:08:03,041
Regular dragon size.
Wow!

771
01:08:05,127 --> 01:08:06,795
Pete! School

772
01:08:16,597 --> 01:08:18,682
I ain't got hardly
nothin' to sell.

773
01:08:18,765 --> 01:08:23,187
So? I pulled my nets in,
and there weren't a fish in 'em.

774
01:08:23,270 --> 01:08:27,774
I just docked. There ain't nothin'
out in that ocean but water.

775
01:08:27,858 --> 01:08:30,527
It's real strange,
I'm tellin' ya.

776
01:08:30,611 --> 01:08:33,155
It's like every fish
sorta disappeared.

777
01:08:33,238 --> 01:08:35,949
Just suddenly
up and disappeared.

778
01:08:36,033 --> 01:08:39,203
<i>There's the cause of it.</i>
<i>That kid Pete.</i>

779
01:08:39,286 --> 01:08:42,873
From the day he come to town,
the fishing turned sour.

780
01:08:42,956 --> 01:08:46,919
- Don't be ridiculous.
- It's that crazy dragon talk of his.

781
01:08:47,002 --> 01:08:50,255
That kid's been nothin'
but bad luck wherever he goes.

782
01:08:50,339 --> 01:08:52,674
You're a bunch of
superstitious ding-dongs.

783
01:08:52,758 --> 01:08:55,511
You know that fishing grounds
shift from time to time.

784
01:08:55,594 --> 01:08:57,596
Elliott'll make
the fish come back.

785
01:08:57,679 --> 01:09:01,225
There he goes,
talkin' dragons again.

786
01:09:01,308 --> 01:09:04,937
Hey, kid! There ain't no room
in this town for a dragon,

787
01:09:05,020 --> 01:09:07,981
and there ain't no room in this town
for jinxes like you, neither!

788
01:09:08,065 --> 01:09:11,276
Well, if there's enough room
for a chowderhead like you,

789
01:09:11,360 --> 01:09:15,697
then there's more than
enough room for a dragon.

790
01:09:15,781 --> 01:09:19,952

in this world

791
01:09:20,035 --> 01:09:24,122

some room

792
01:09:24,206 --> 01:09:28,210

and share this world

793
01:09:28,293 --> 01:09:31,338

some room

794
01:09:31,421 --> 01:09:35,968
<i>
<i>a wide-open space

795
01:09:36,051 --> 01:09:39,763

No chains

796
01:09:39,847 --> 01:09:41,932


797
01:09:42,015 --> 01:09:44,685

Give him a chance

798
01:09:44,768 --> 01:09:46,770


799
01:09:46,854 --> 01:09:50,649

to belong

800
01:09:53,318 --> 01:09:57,364

in this world

801
01:09:57,447 --> 01:10:01,076

make some room

802
01:10:01,159 --> 01:10:05,664

gets uncurled

803
01:10:05,747 --> 01:10:09,334

and zoom

804
01:10:09,418 --> 01:10:13,964

and line up beside him

805
01:10:14,047 --> 01:10:18,010

quickly you blend

806
01:10:18,093 --> 01:10:21,096

one more stranger

807
01:10:21,180 --> 01:10:24,057


808
01:10:26,518 --> 01:10:30,272


809
01:10:30,689 --> 01:10:34,026


810
01:10:34,860 --> 01:10:38,405


811
01:10:39,031 --> 01:10:42,284


812
01:10:42,784 --> 01:10:47,331

in this world

813
01:10:47,414 --> 01:10:51,418

and make some room

814
01:10:51,502 --> 01:10:55,672

and share this world

815
01:10:55,756 --> 01:10:59,259


816
01:10:59,343 --> 01:11:01,970

the ocean goes

817
01:11:02,054 --> 01:11:07,226

shore to shore, door to door

818
01:11:07,309 --> 01:11:12,189

The Earth never stops

819
01:11:12,272 --> 01:11:16,652
-
-

820
01:11:16,735 --> 01:11:18,946

part of the pie

821
01:11:19,029 --> 01:11:22,908

while you have a chance

822
01:11:22,991 --> 01:11:25,244


823
01:11:25,327 --> 01:11:30,249


824
01:11:39,341 --> 01:11:41,343
<i>

825
01:12:22,968 --> 01:12:26,722

in this world

826
01:12:26,805 --> 01:12:30,601
<i>

827
01:12:30,684 --> 01:12:35,230
- Elliott!
-
Can spare this world

828
01:12:35,314 --> 01:12:39,568


829
01:12:39,651 --> 01:12:43,405
[Together]
Give a yard, never flinch

830
01:12:43,488 --> 01:12:47,534

to offer a hand

831
01:12:47,618 --> 01:12:52,372

everyone somewhere to stand

832
01:12:52,456 --> 01:12:58,420

everyone somewhere to stand

833
01:12:58,504 --> 01:13:02,674
<i>[Nora]</i>
<i>

834
01:13:02,758 --> 01:13:07,304


835
01:13:09,932 --> 01:13:12,267
<i>[Bell Ringing]</i>

836
01:13:18,732 --> 01:13:21,151
<i>[Ringing Continues]</i>

837
01:13:30,577 --> 01:13:35,290
<i>You're late. You're late.</i>
<i>Late. Late. Late.</i>

838
01:13:36,917 --> 01:13:37,543
Why is every body late?

839
01:13:39,628 --> 01:13:41,713
We were playing with Nora, Pete, and his dragon.

840
01:13:41,922 --> 01:13:44,007
His wagon!!
NO!  " Dragon "

841
01:13:44,424 --> 01:13:47,344
Dragon, wagon! That's no excuse for being late.
Get inside.

842
01:13:48,178 --> 01:13:49,012
Good morning Miss Tailor.
Goodmorning.

843
01:13:51,098 --> 01:13:54,852
Thank you for making my students late
and for disrupting my entire schedule.

844
01:13:56,103 --> 01:13:59,022
You have a new student.
I have?

845
01:14:00,065 --> 01:14:00,899
This is Pete.

846
01:14:03,193 --> 01:14:03,819
Oh! him.

847
01:14:06,113 --> 01:14:08,198
Well! if he's a transfer, I'll have to have his records.

848
01:14:09,867 --> 01:14:12,786
Unfortionately, his old school burnt down
and his records were destroyed.

849
01:14:13,203 --> 01:14:15,706
Pete! Give her 9 x 9.
81

850
01:14:17,374 --> 01:14:19,042
Then I'll have to have his birth certificate

851
01:14:20,502 --> 01:14:26,341
Tragically, flames from the school house set fire at the city hall
and his birht certificat went up with it.

852
01:14:26,550 --> 01:14:28,635
Pete! give her a ton.
2000 pounds.

853
01:14:29,469 --> 01:14:30,721
Do you want him to spell "Passamaquoddy" ?

854
01:14:31,763 --> 01:14:35,100
No, no no.
This is irregular irregular irregular.

855
01:14:35,934 --> 01:14:40,939
But he needs an education, educatin. education.
Surely you can't disagree with that.

856
01:14:42,608 --> 01:14:44,067
I would if I could.
But I can't

857
01:15:03,253 --> 01:15:06,256
<i>[Bell Ringing]</i>

858
01:15:11,303 --> 01:15:14,932
Why is the bell ringing?
There's no one out there.

859
01:15:15,015 --> 01:15:17,017
I'll stop it.

860
01:15:19,144 --> 01:15:23,565
- Elliott, stop it!
<i>- [Elliott Chattering]</i>

861
01:15:23,649 --> 01:15:25,776
The bell isn't supposed
to ring till recess!

862
01:15:25,859 --> 01:15:28,403
- Stop that!
- I'm not doing it.

863
01:15:28,487 --> 01:15:33,367
Liar. Liar, liar.

864
01:15:33,450 --> 01:15:35,536
It's the knuckle cracker
for you.

865
01:15:35,619 --> 01:15:39,373
Three for lying and three...
for whom the bell tolls. Come.

866
01:15:47,422 --> 01:15:51,009
Put your hands out.
Palms down, knuckles up.

867
01:15:51,093 --> 01:15:53,428
One. Two.

868
01:15:53,512 --> 01:15:56,431
<i>- Three! Four!</i>
- It doesn't hurt much, Elliott.

869
01:15:56,515 --> 01:15:59,226
- Whom are you talking to? Five, six!
- Elliott!

870
01:15:59,309 --> 01:16:01,311
- Whom?
- My dragon.

871
01:16:01,436 --> 01:16:05,399
<i>- [Laughing]</i>
- Your dragon, wagon.
Nothing but a network of lies!

872
01:16:05,482 --> 01:16:07,860
Three more
for your imagination!

873
01:16:07,943 --> 01:16:12,322
<i>Seven! Eight!</i>
<i>And a great big nine!</i>

874
01:16:16,869 --> 01:16:19,121
Go stand in the corner.

875
01:16:19,204 --> 01:16:22,499
[Huffs]

876
01:16:22,583 --> 01:16:25,669
<i>Work, work, work, everyone.</i>

877
01:16:25,752 --> 01:16:27,713
All this nonsense
about a dragon.

878
01:16:27,796 --> 01:16:30,549
<i>

879
01:16:30,632 --> 01:16:35,053
- No, Elliott!
- You did it! You pulled
the chair out from under me.

880
01:16:35,137 --> 01:16:38,891
- It was Elliott.
- [Gasps] That does it.

881
01:16:38,974 --> 01:16:41,852
You've had a taste
of the knuckle cracker.

882
01:16:41,935 --> 01:16:44,021
Now you'll have a dose
of the behind breaker.

883
01:16:44,104 --> 01:16:47,107
<i>- Bend over.</i>
<i>- [Elliott Growling, Thumping]</i>

884
01:16:49,818 --> 01:16:54,114
[Screaming]

885
01:16:54,198 --> 01:16:56,783
No, no, Elliott.
Get out!

886
01:16:56,867 --> 01:16:58,952
<i>[Elliott Grunting]</i>

887
01:17:00,996 --> 01:17:04,166
- [Crowd Chattering]
<i>- [Elliott Growling]</i>

888
01:17:04,249 --> 01:17:07,961
No, Elliott, you're going
about this the wrong way.

889
01:17:08,045 --> 01:17:12,257
- Go back to the cave. Go on!
<i>- [Elliott Grumbling]</i>

890
01:17:17,763 --> 01:17:21,016
<i>[Man] Jehoshaphat!</i>
<i>Would you look at that!</i>

891
01:17:24,436 --> 01:17:28,065
- Why do I hear a bell ringing?
- School must be out.

892
01:17:28,148 --> 01:17:30,150
It's too early, stupid.

893
01:17:32,027 --> 01:17:34,029
See, I told you.
School is out.

894
01:17:34,112 --> 01:17:37,574
- Wait! What's happening?
- Pete's dragon wrecked the school!

895
01:17:37,658 --> 01:17:41,203
I told you.
I told you!

896
01:17:41,286 --> 01:17:44,790
<i>[Man] What's happened</i>
<i>over there? Something crashed</i>
<i>right through the school.</i>

897
01:17:44,873 --> 01:17:47,918
Look at it, I'm telling you.
It's a big hole in the side of the wall.

898
01:17:52,297 --> 01:17:55,676
<i>And a dragon</i>
<i>came in through one wall...</i>

899
01:17:55,759 --> 01:17:57,886
<i>and went out the other wall.</i>

900
01:17:57,970 --> 01:18:00,305
Now do you believe me?

901
01:18:00,389 --> 01:18:03,267
[Chuckling]

902
01:18:05,769 --> 01:18:09,940
- You think this kid Pete
would sell it?
- Money talks.

903
01:18:10,023 --> 01:18:13,235
First there's a dragon.
Now he tells me money talks.

904
01:18:13,318 --> 01:18:15,445
Will miracles never cease?

905
01:18:15,529 --> 01:18:17,865
Dragons, dragons, dragons.

906
01:18:17,948 --> 01:18:20,868
Dragons.
[Coughing]

907
01:18:20,951 --> 01:18:23,203
"List of useful parts:

908
01:18:23,287 --> 01:18:25,998
Claws, ears, tongue."

909
01:18:26,081 --> 01:18:28,917
<i>Hey, this could be</i>
<i>a very profitable business.</i>

910
01:18:29,001 --> 01:18:32,671
There are so many cures
from bits of dragon.

911
01:18:32,754 --> 01:18:34,882
[Chuckling]

912
01:18:38,385 --> 01:18:41,972

Dragon toes

913
01:18:42,055 --> 01:18:44,057


914
01:18:44,141 --> 01:18:47,394


915
01:18:47,477 --> 01:18:50,939

Every little piece

916
01:18:51,023 --> 01:18:54,860

by slicing him, dicing him

917
01:18:54,943 --> 01:18:58,488

every little shell

918
01:18:58,572 --> 01:19:02,034

to go around

919
01:19:02,117 --> 01:19:04,912

by the pound

920
01:19:04,995 --> 01:19:09,416

Every little piece

921
01:19:09,499 --> 01:19:13,003

and clip him up, rip him up

922
01:19:13,086 --> 01:19:16,673

is a work of art

923
01:19:16,757 --> 01:19:20,177

a dragon heart would bring

924
01:19:20,260 --> 01:19:23,430

and a string

925
01:19:23,514 --> 01:19:27,476

can cure a cold

926
01:19:27,559 --> 01:19:30,687

[Gasping]

927
01:19:30,771 --> 01:19:34,525

you'll never grow old

928
01:19:34,608 --> 01:19:39,112

is covered with gold

929
01:19:39,196 --> 01:19:44,409

is covered with gold

930
01:19:45,577 --> 01:19:47,871


931
01:19:47,955 --> 01:19:49,957


932
01:19:50,040 --> 01:19:53,710

to destiny you're the key

933
01:19:53,794 --> 01:19:57,339

moving me ahead

934
01:19:57,422 --> 01:20:00,843

will be fulfilled

935
01:20:00,926 --> 01:20:04,096

we can build

936
01:20:04,179 --> 01:20:08,350

keeps you thin

937
01:20:08,433 --> 01:20:11,770

[Gasping]

938
01:20:11,854 --> 01:20:16,191

clear up your skin

939
01:20:16,275 --> 01:20:19,361

come rolling in

940
01:20:19,444 --> 01:20:26,285

come rolling in

941
01:20:26,368 --> 01:20:29,454

Every little crease

942
01:20:29,538 --> 01:20:33,625

I'll buy him up, tie him up

943
01:20:33,709 --> 01:20:40,132

Show him that I'm brave

944
01:20:40,215 --> 01:20:42,259

Grind him up

945
01:20:42,342 --> 01:20:44,845

Chop him up

946
01:20:44,928 --> 01:20:49,433

that jingle-jangle sound

947
01:20:49,516 --> 01:20:53,228


948
01:20:53,312 --> 01:20:56,190
[Together]
money, money by the pound

949
01:21:02,988 --> 01:21:09,244


950
01:21:10,495 --> 01:21:11,121


951
01:21:12,372 --> 01:21:12,998


952
01:21:14,666 --> 01:21:16,543

[HOAGY] full of francs

953
01:21:17,794 --> 01:21:18,212


954
01:21:19,671 --> 01:21:20,088


955
01:21:22,591 --> 01:21:26,970

Cash

956
01:21:28,847 --> 01:21:31,141



957
01:21:33,018 --> 01:21:34,686



958
01:21:36,146 --> 01:21:38,232

[HOAGY] Yens

959
01:21:39,691 --> 01:21:45,113

Cash

960
01:21:45,531 --> 01:21:51,578

Dragon fat is for burns

961
01:21:52,621 --> 01:21:55,749


962
01:21:57,000 --> 01:21:59,920


963
01:22:00,546 --> 01:22:06,802


964
01:22:07,010 --> 01:22:09,930


965
01:22:10,347 --> 01:22:12,641

We'll buy him up

966
01:22:13,058 --> 01:22:13,684


967
01:22:13,892 --> 01:22:18,272

Show him that we're braaa...

968
01:22:18,480 --> 01:22:21,817
Oh no boss! no, you go your self.


969
01:22:22,234 --> 01:22:25,988

Lop him up, chop him up

970
01:22:26,822 --> 01:22:31,618


971
01:22:31,827 --> 01:22:34,538


972
01:22:34,955 --> 01:22:48,719

By the pound

973
01:23:01,857 --> 01:23:06,069
Good morning, Miss Nora.
So, this is where you live, eh?

974
01:23:06,153 --> 01:23:09,948
At last we've seen the light.
[Chuckling]

975
01:23:10,032 --> 01:23:13,118
I tell you, you've got to have
a sense of humor these days.

976
01:23:13,202 --> 01:23:16,830
- And you must be Pete.
- Yes, sir!

977
01:23:18,415 --> 01:23:21,668
I'm Dr. Terminus,
and this is Hoagy,

978
01:23:21,752 --> 01:23:24,379
who's doing
his internship with me.

979
01:23:24,463 --> 01:23:27,174
I heard about the incident
at school yesterday.

980
01:23:27,257 --> 01:23:31,136
- I'd rather not discuss it.
- I realize you must be
disturbed about it, and, uh,

981
01:23:31,220 --> 01:23:34,389
up to here in dragons.

982
01:23:34,473 --> 01:23:38,227
You know, Pete, I have
always loved dragons.

983
01:23:38,310 --> 01:23:40,979
They're such
wonderful creatures.

984
01:23:41,063 --> 01:23:43,982
When they're not busy
destroying things, of course.

985
01:23:44,066 --> 01:23:47,236
I've had a dream since
I was your age that one day...

986
01:23:47,319 --> 01:23:50,364
I would have
my very own dragon.

987
01:23:50,447 --> 01:23:52,574
<i>I would consider my life</i>
<i>to be fulfilled...</i>

988
01:23:52,658 --> 01:23:58,705
and would be most grateful
if you would sell me your dragon.

989
01:23:58,789 --> 01:24:03,168
<i>You</i> wanna buy Elliott?

990
01:24:03,252 --> 01:24:05,254
Sight unseen. As is.

991
01:24:05,337 --> 01:24:08,966
We'll give him
a good home. Bless him.

992
01:24:09,049 --> 01:24:11,260
I couldn't sell him.

993
01:24:11,343 --> 01:24:15,556
Sure you could! That's what life
is all about: Buying and selling.

994
01:24:15,639 --> 01:24:19,935
- I'll give ya three dollars.
- [Whispering] Offer him four!

995
01:24:20,018 --> 01:24:22,437
I'll offer him five.
It'll make his head swim.

996
01:24:22,521 --> 01:24:25,941
Five... dollars.

997
01:24:26,024 --> 01:24:29,278
I can't sell him.
I don't own him.

998
01:24:29,361 --> 01:24:33,365
- Well, what did ya do, rent him?
- Well, who owns him?

999
01:24:33,448 --> 01:24:35,951
Well, nobody, I guess.

1000
01:24:36,034 --> 01:24:39,580
He just came to me. He only
goes to those who need him.

1001
01:24:39,663 --> 01:24:42,082
<i>I</i> need him.

1002
01:24:42,165 --> 01:24:45,586
Listen Doc, I don't know what you're up to,
but you better forget about this.

1003
01:24:45,669 --> 01:24:49,089
- He's not for sale.
- Nora, go paint your lighthouse.

1004
01:24:49,173 --> 01:24:52,092
Pete, my boy,
you're conversant with Elliott.

1005
01:24:52,176 --> 01:24:55,762
Now, talk to him.
Tell him how much I need him.

1006
01:24:55,846 --> 01:24:58,891
Look, deliver Elliott to me
and the fiver is yours,

1007
01:24:58,974 --> 01:25:04,313
plus a bottle of my medicine
that's guaranteed to bring on
puberty two years ahead of time,

1008
01:25:04,396 --> 01:25:06,982
and that's better than
a dragon, hmm? [Chuckling]

1009
01:25:07,065 --> 01:25:11,236
- Doc, maybe you should
talk to Elliott yourself.
- Mm-hmm.

1010
01:25:11,320 --> 01:25:13,447
Wh-Where is he?
Does he speak English?

1011
01:25:13,530 --> 01:25:15,741
Down the beach.

1012
01:25:19,077 --> 01:25:21,747
- Where?
- Right there, by the water.

1013
01:25:29,713 --> 01:25:32,883
- Right. I still don't see...
- That's because he's invisible today.

1014
01:25:32,966 --> 01:25:36,220
[Laughing]

1015
01:25:36,303 --> 01:25:39,515
They know they're sitting
on a gold mine.

1016
01:25:39,598 --> 01:25:42,684
Well, they've had their chance
to make a few dollars.

1017
01:25:57,866 --> 01:26:02,621
That dragon doesn't belong to anybody.
He's fair game, and he's gonna be ours!

1018
01:26:02,704 --> 01:26:06,458

Lock him up, chop him up

1019
01:26:06,542 --> 01:26:10,546

that jingle-jangle sound

1020
01:26:10,629 --> 01:26:13,799
-
- [Cackling]

1021
01:26:13,882 --> 01:26:16,760

by the pound

1022
01:26:16,844 --> 01:26:19,596
- [Horn Blowing]
- Ahh!

1023
01:26:19,763 --> 01:26:24,059
[Laughing]

1024
01:26:28,564 --> 01:26:31,191
Whoa! Ah-ah-ah!

1025
01:26:36,321 --> 01:26:38,490
[Laughing]

1026
01:26:38,574 --> 01:26:41,159
It will! He will!</i>

1027
01:26:41,243 --> 01:26:43,245
- Where's the fog?
- There's not much fog.

1028
01:26:43,328 --> 01:26:45,998
We were just using the horn
to chase off a few buzzards.

1029
01:26:46,081 --> 01:26:49,918
Few buzzards. Nora,
how many times must I...

1030
01:26:50,002 --> 01:26:52,921
Oh, started already, huh?

1031
01:26:53,005 --> 01:26:55,174
Look, if you're
gonna whitewash, son,

1032
01:26:55,257 --> 01:26:58,594
let your brush
go up and down, up...

1033
01:26:58,677 --> 01:27:00,804
that's a boy...
and down.

1034
01:27:00,888 --> 01:27:03,265
- Up and down. Up and down.
- That's right.

1035
01:27:03,348 --> 01:27:05,726
- [Chuckling]
- This is fun.

1036
01:27:05,809 --> 01:27:09,188
If it's so much fun, I'm gonna leave
it to you and Nora to finish up...

1037
01:27:09,271 --> 01:27:13,233
while I go in and take
a nice little nap.

1038
01:27:14,943 --> 01:27:18,864
This is the best time
I've ever had in my whole life.

1039
01:27:20,616 --> 01:27:23,535
<i>- It is?</i>
- Yeah.

1040
01:27:24,661 --> 01:27:26,872
Tell him, Nora.

1041
01:27:29,708 --> 01:27:32,628
Pete, Lampie and I
have talked it over.

1042
01:27:32,711 --> 01:27:37,424
- We feel the time has come
for you to stop running.
- Yes, it's true.

1043
01:27:37,508 --> 01:27:42,346
<i>If it's all right with you,</i>
<i>we'd like you to live here with us.</i>

1044
01:27:43,639 --> 01:27:48,268
Oh Nora, Lampie, do you mean this
could be my real home?

1045
01:27:48,352 --> 01:27:52,064
- It certainly does.
- And Elliott too?

1046
01:27:52,147 --> 01:27:55,776
- Well, I...
- Sure, and Elliott too.

1047
01:27:55,859 --> 01:27:58,529
But Elliott has to live
in the cave.

1048
01:27:58,612 --> 01:28:01,281
All right, he will.

1049
01:28:01,365 --> 01:28:05,118
- Oh.
- [Lampie Chuckling]

1050
01:28:05,202 --> 01:28:07,329
No, no, no!
Not on me! Not on me!

1051
01:28:07,412 --> 01:28:09,414
On the side of the building,
please, huh?

1052
01:28:09,498 --> 01:28:12,584
- Now up... Up and down.
- And down. Up and down.

1053
01:28:17,130 --> 01:28:19,383
You know what?

1054
01:28:19,466 --> 01:28:22,427

dazzle day

1055
01:28:22,511 --> 01:28:26,139

and everything in it

1056
01:28:26,223 --> 01:28:28,851

dazzle way

1057
01:28:28,934 --> 01:28:33,188
<i>
<i>from minute to minute

1058
01:28:33,272 --> 01:28:39,403
-
without your shoes on
-

1059
01:28:39,486 --> 01:28:44,283

don't keep your blues on

1060
01:28:44,366 --> 01:28:49,621
-
- [Whistling]

1061
01:28:49,705 --> 01:28:52,833

dazzle day

1062
01:28:52,916 --> 01:28:56,420

and never of sorrow

1063
01:28:56,503 --> 01:28:59,673

dazzle way

1064
01:28:59,756 --> 01:29:03,677
-
-

1065
01:29:03,760 --> 01:29:08,307

You don't need wings on

1066
01:29:08,390 --> 01:29:10,392
-
-

1067
01:29:10,475 --> 01:29:14,855

it brings on

1068
01:29:14,938 --> 01:29:19,985
[All]


1069
01:29:20,068 --> 01:29:23,113


1070
01:29:23,197 --> 01:29:26,491


1071
01:29:26,575 --> 01:29:28,577


1072
01:29:28,660 --> 01:29:32,456

or slow us

1073
01:29:32,539 --> 01:29:36,960
<i>
<i>are below us

1074
01:29:37,044 --> 01:29:40,088


1075
01:29:40,172 --> 01:29:43,675

in just a few hours

1076
01:29:43,759 --> 01:29:48,597

have just begun

1077
01:29:48,680 --> 01:29:51,808

and replay

1078
01:29:51,892 --> 01:29:56,730


1079
01:30:01,193 --> 01:30:03,779
[Breathing On Glass]

1080
01:30:03,862 --> 01:30:05,864
[Breathing On Glass]

1081
01:30:17,626 --> 01:30:21,255

you'll become a "brazz-a-holic"

1082
01:31:17,144 --> 01:31:20,647
[All]


1083
01:31:20,731 --> 01:31:23,734


1084
01:31:23,817 --> 01:31:25,819


1085
01:31:25,903 --> 01:31:28,822

or slow us

1086
01:31:28,906 --> 01:31:34,119

are below us

1087
01:31:34,203 --> 01:31:36,997

dazzle day

1088
01:31:37,080 --> 01:31:40,959

in just a few hours

1089
01:31:41,043 --> 01:31:44,213


1090
01:31:44,296 --> 01:31:49,218
<i>
<i>We'll follow the sun and replay

1091
01:31:49,301 --> 01:31:52,596


1092
01:31:52,679 --> 01:31:55,933


1093
01:31:56,016 --> 01:31:59,311


1094
01:31:59,394 --> 01:32:02,814


1095
01:32:02,898 --> 01:32:06,401


1096
01:32:06,485 --> 01:32:09,571


1097
01:32:19,706 --> 01:32:23,252
Come on. Come on.

1098
01:32:23,335 --> 01:32:28,048
Whoa, boy. Say, have you seen
anything of a mean, fresh kid...

1099
01:32:28,131 --> 01:32:30,342
'bout yea big?

1100
01:32:30,425 --> 01:32:32,427
Answers to the name of Pete.

1101
01:32:32,511 --> 01:32:35,556
Half of the kids in this town
answer to the name of Pete.

1102
01:32:35,639 --> 01:32:37,641
Other half don't answer.

1103
01:32:37,724 --> 01:32:41,895
- Let me break his bones, Pa!
- Just a minute!

1104
01:32:41,979 --> 01:32:44,857
This particular Pete,
he's always talkin'...

1105
01:32:44,940 --> 01:32:48,694
to his big, hokey-pokey,
uh, whatchamacallit, uh...

1106
01:32:48,777 --> 01:32:51,446
- Dragon.
- Dragon?

1107
01:32:56,952 --> 01:33:00,539
Merle, this here's
the place.

1108
01:33:00,622 --> 01:33:02,624
Come on, Willie.

1109
01:33:14,803 --> 01:33:18,557
It would be unethical of me to
leave my patient at a time like this.

1110
01:33:18,640 --> 01:33:21,560
<i>It's important.</i>
<i>About the dragon.</i>

1111
01:33:21,643 --> 01:33:24,980
Put your foot on there.

1112
01:33:25,063 --> 01:33:27,482
Now, don't move, stay tense,
or that weight will fall,

1113
01:33:27,566 --> 01:33:31,111
that clamp will break your jaw,
tear your gums apart
and go through your cheek.

1114
01:33:31,195 --> 01:33:34,489
- Tense. Tense!
- [Whimpering]

1115
01:33:36,158 --> 01:33:39,703
[Whimpering]

1116
01:33:39,786 --> 01:33:44,833
See that wagonload of worms? They're
lookin' for the kid and the dragon.

1117
01:33:44,917 --> 01:33:47,377
I knew there'd be competition.
Come on.

1118
01:33:48,921 --> 01:33:51,173
[Lampie]
Careful as you bring 'em aside.

1119
01:33:51,256 --> 01:33:53,258
I got one!
I got one!

1120
01:34:02,226 --> 01:34:04,228
Ugh! It's ugly!

1121
01:34:04,311 --> 01:34:07,689
<i>Well! If it ain't</i>
<i>our own little Petey!</i>

1122
01:34:07,773 --> 01:34:11,652
<i>- [Cackling]</i>
- The Gogans!

1123
01:34:15,447 --> 01:34:20,035
Well, you look so nice and clean,
and those new clothes.

1124
01:34:20,118 --> 01:34:24,039
I guess all those good manners
I taught you done paid off.

1125
01:34:24,122 --> 01:34:28,377
Who's that pretty lady
you're with, little Pete?

1126
01:34:28,460 --> 01:34:32,673
- Yeah. Introduce us.
- Yeah. Introduce us.

1127
01:34:32,756 --> 01:34:36,343
I'm Nora, and Pete
is staying with me.

1128
01:34:36,426 --> 01:34:42,224
Why, boys, I believe she's tryin'
to break up our happy little family.

1129
01:34:42,307 --> 01:34:46,436
Elliott went to look for Paul.
I wish he were here.

1130
01:34:46,520 --> 01:34:49,231
Don't worry. They won't get you.
Come on, Dad.

1131
01:34:49,314 --> 01:34:51,859
I guess we're gonna
take him back now, miss,

1132
01:34:51,942 --> 01:34:54,486
to his own home, sweet home.

1133
01:34:54,570 --> 01:34:58,448
- Come on, Pete.
- You won't be taking him anywhere!

1134
01:34:58,532 --> 01:35:03,745
Okay, lady. We're gonna take him
whether you like it or not.

1135
01:35:03,829 --> 01:35:06,415
- Right, boys?
- Right, Pa.

1136
01:35:06,498 --> 01:35:08,959
Willie, you grab onto Pete,

1137
01:35:09,042 --> 01:35:11,086
while I hold onto her.

1138
01:35:11,170 --> 01:35:15,048
You grab Pete.
I wanna hold her.

1139
01:35:15,132 --> 01:35:17,801
- I wanna hold her!
- Well, I'm gonna hold her!

1140
01:35:17,885 --> 01:35:20,012
[Squabbling]

1141
01:35:20,095 --> 01:35:22,389
All right!

1142
01:35:22,472 --> 01:35:25,350
I'll settle this.

1143
01:35:25,434 --> 01:35:28,020
You two grab the brat.

1144
01:35:28,103 --> 01:35:30,105
I'll hold her.

1145
01:35:30,189 --> 01:35:34,526
lf'n you think you're gonna hold her
like my boys wanna hold her,

1146
01:35:34,610 --> 01:35:37,654
you're gonna be holdin' your head,
ya understand?

1147
01:35:37,738 --> 01:35:40,240
Lady, that boy is ours!

1148
01:35:45,495 --> 01:35:47,581

right here

1149
01:35:47,664 --> 01:35:50,083

he belongs to us

1150
01:35:50,167 --> 01:35:52,628

fair and square last year

1151
01:35:52,711 --> 01:35:54,713

the little cuss

1152
01:35:54,796 --> 01:35:57,633

Read the writin'

1153
01:35:57,716 --> 01:36:01,553

a legal claim

1154
01:36:01,637 --> 01:36:03,889
[Gogans]
of sale right here

1155
01:36:03,972 --> 01:36:06,225

little Petey's name

1156
01:36:06,600 --> 01:36:07,643
I don;t believ it

1157
01:36:08,268 --> 01:36:12,231

and lady, if you don't budge

1158
01:36:13,065 --> 01:36:17,236

And bring ya before the judge

1159
01:36:17,653 --> 01:36:18,278
[Nora] No Sir!

1160
01:36:18,695 --> 01:36:23,909

Same as the family cow

1161
01:36:24,326 --> 01:36:28,705

And we're gonna take him now

1162
01:36:30,165 --> 01:36:32,459
-


1163
01:36:32,668 --> 01:36:34,962
<i>-
make him gonna wash the doors

1164
01:36:35,170 --> 01:36:39,550

is break his heart (fix the broken fuse)

1165
01:36:39,967 --> 01:36:42,469
-


1166
01:36:42,678 --> 01:36:45,180
<i>-


1167
01:36:46,014 --> 01:36:48,517

take you apart

1168
01:36:48,725 --> 01:36:50,602


1169
01:36:50,811 --> 01:36:54,773

He's ours until he dies

1170
01:36:55,607 --> 01:37:00,195

And you'll get it between the eyes

1171
01:37:01,029 --> 01:37:05,617

Even if you connive

1172
01:37:05,826 --> 01:37:09,162


1173
01:37:09,371 --> 01:37:11,456


1174
01:37:11,874 --> 01:37:18,338


1175
01:37:18,547 --> 01:37:21,800
-
<i>-

1176
01:37:21,884 --> 01:37:24,469
<i>-
-
and call in the sheep

1177
01:37:24,553 --> 01:37:26,471
<i>-
-

1178
01:37:26,555 --> 01:37:28,307
<i>-
-

1179
01:37:28,390 --> 01:37:31,768
-
<i>-

1180
01:37:31,852 --> 01:37:34,188
<i>-
-

1181
01:37:34,271 --> 01:37:37,316

take you apart

1182
01:37:37,399 --> 01:37:39,484


1183
01:37:39,568 --> 01:37:43,822
<i>
<i>that says he belongs to us

1184
01:37:43,906 --> 01:37:49,536

Won't do no good
to holler and fume and fuss

1185
01:37:49,620 --> 01:37:55,584

before I can count to five

1186
01:37:55,667 --> 01:37:59,254
- Come on! Row!
- [Explosion]

1187
01:37:59,338 --> 01:38:01,715
It's Elliott!

1188
01:38:08,305 --> 01:38:11,225

right here

1189
01:38:11,308 --> 01:38:13,477

right here

1190
01:38:13,560 --> 01:38:17,564

right here

1191
01:38:17,648 --> 01:38:19,858


1192
01:38:23,362 --> 01:38:28,492


1193
01:38:31,537 --> 01:38:34,289
[Sighing]

1194
01:38:34,373 --> 01:38:38,293
It's downright dangerous,
getting all wet like this.

1195
01:38:38,377 --> 01:38:40,879
We done had
our bath in May!

1196
01:38:40,963 --> 01:38:43,674
Ahh-ahh-ahh...

1197
01:38:43,757 --> 01:38:46,844
<i>- [Sneezing]</i>
<i>- [Men] Bless you, Ma.</i>

1198
01:38:46,927 --> 01:38:50,097
<i>- [Coughing]</i>
- Excuse me, folks.

1199
01:38:50,180 --> 01:38:54,142
I witnessed what happened today, and
I'm completely sympathetic with you.

1200
01:38:54,226 --> 01:38:58,522
- What's sympathetic mean?
- I'm Doc Terminus. Like to talk to you.

1201
01:38:58,605 --> 01:39:01,733
Oh, Doc, I got
this here "poomonia."

1202
01:39:01,817 --> 01:39:04,653
- Sit down.
- Ahh-ahh-ahh...

1203
01:39:04,736 --> 01:39:07,948
[Sneezing]

1204
01:39:08,031 --> 01:39:10,075
- Bless you, Ma.
- Bless you, Ma.

1205
01:39:11,910 --> 01:39:16,331
[Groaning, Panting]
I got this terrible ache in my back!

1206
01:39:16,415 --> 01:39:19,918
Good. What's rightfully yours
is rightfully yours.

1207
01:39:20,002 --> 01:39:22,004
Now, you want Pete, right?

1208
01:39:22,087 --> 01:39:23,797
- Right!
- Right!

1209
01:39:23,881 --> 01:39:26,341
I want... the dragon.

1210
01:39:26,425 --> 01:39:29,303
- The dragon?
- The dragon?
- [Laughing]

1211
01:39:35,517 --> 01:39:37,519
W-W-Wait a minute.

1212
01:39:37,603 --> 01:39:40,189
Now I got
a stitch in my side.

1213
01:39:40,272 --> 01:39:42,274
You really want
the dragon?

1214
01:39:42,357 --> 01:39:44,526
Very much. Mm-hmm.

1215
01:39:44,610 --> 01:39:46,820
Well, then, what are you willing
to give for it?

1216
01:39:46,904 --> 01:39:48,989
The help you need
getting Pete.

1217
01:39:49,072 --> 01:39:51,992
I'll need the same kind
of help getting the dragon.

1218
01:39:52,075 --> 01:39:55,370
[Cackling]

1219
01:39:56,622 --> 01:39:58,790
[Laughing]

1220
01:40:03,795 --> 01:40:06,882
N-Now I think the pain's
in my head!

1221
01:40:06,965 --> 01:40:10,260
- Have we got a deal?
- Sure.

1222
01:40:10,344 --> 01:40:13,889
We scratch your back,
you scratch ours.

1223
01:40:15,974 --> 01:40:19,645
The boathouse,
sunset, hmm?

1224
01:40:19,728 --> 01:40:21,897
Uh, Doc.

1225
01:40:21,980 --> 01:40:24,191
What you gonna do
with a dragon?

1226
01:40:24,274 --> 01:40:26,902
Oh, maybe put him on a ranch,
breed him. Hmm?

1227
01:40:26,985 --> 01:40:28,987
Big stud fees.

1228
01:40:43,418 --> 01:40:46,213
Ahoy. Ahoy. Here.

1229
01:40:49,883 --> 01:40:52,553
How would you like to make
the fishing good again?

1230
01:40:52,636 --> 01:40:56,056
- How do we do that?
- Catch that dragon!

1231
01:40:56,139 --> 01:40:59,810
Set a trap for him, throw a net
over him, drag him away.

1232
01:40:59,893 --> 01:41:03,438
Good-bye, Elliott.
Hello, fish. Hmm?

1233
01:41:03,522 --> 01:41:06,608
Sunset, the boathouse.
Spread the word, hmm?

1234
01:41:09,945 --> 01:41:14,157
[Fishermen Murmuring
In Agreement]

1235
01:41:35,971 --> 01:41:38,098
Get back!
Get back!

1236
01:41:43,645 --> 01:41:47,649
<i>Dr. Terminus! Here's that</i>
<i>there harpoon you wanted!</i>

1237
01:41:47,733 --> 01:41:50,194
Good! Put it
right over there!

1238
01:41:51,820 --> 01:41:53,989
[Ma] Now you just
remember our bargain!

1239
01:41:55,699 --> 01:41:59,328
Okay, I want separate trip lines
on the primary tarp,

1240
01:41:59,411 --> 01:42:02,122
the secondary net
and on the tertiary.

1241
01:42:02,206 --> 01:42:04,791
- T-Tertiary?
- What's that?

1242
01:42:04,875 --> 01:42:08,921
Dragon medicine.
[Cackling]

1243
01:42:09,004 --> 01:42:11,256
- Okay, fix it.
- We've done it!

1244
01:42:11,340 --> 01:42:13,509
Don't signal
till you're re...

1245
01:42:13,592 --> 01:42:17,804
- [Men Shouting]
- Get this net up off of me!

1246
01:42:17,888 --> 01:42:22,267
Will you get this... Will you
get this net up! Up! Up!

1247
01:42:22,351 --> 01:42:24,353
Now, I've gotta go
and get that kid.

1248
01:42:24,436 --> 01:42:27,189
You rehearse this and make it run
like clockwork or else.

1249
01:42:47,209 --> 01:42:49,211
Elliott!

1250
01:42:52,840 --> 01:42:56,301
Elliott, you were terrific the way
you saved us from the Gogans.

1251
01:42:56,385 --> 01:42:58,804
- [Laughing]
- What?

1252
01:42:58,887 --> 01:43:03,350
[Gibberish]

1253
01:43:03,433 --> 01:43:05,394
Do you mean it?

1254
01:43:05,477 --> 01:43:07,479
[Clicking Tongue]

1255
01:43:07,563 --> 01:43:09,731
Wow! That's great.

1256
01:43:09,815 --> 01:43:12,609
You're the most wonderful dragon
in the whole world.

1257
01:43:12,693 --> 01:43:15,529
[Soft Growling,
Clicking Tongue]

1258
01:43:15,612 --> 01:43:17,698
Wait till I tell Nora!

1259
01:43:19,199 --> 01:43:22,911


1260
01:43:24,621 --> 01:43:26,957
Nora! Nora! Good news!

1261
01:43:27,040 --> 01:43:30,002
Elliott found Paul,
and he's on his way home!

1262
01:43:32,421 --> 01:43:35,174
<i>- Pete...</i>
- I wouldn't say anything
like that if I were you.

1263
01:43:35,257 --> 01:43:38,594
But it's true.
Elliott said.

1264
01:43:38,677 --> 01:43:41,430
Please.

1265
01:43:41,513 --> 01:43:44,057
There's been enough
talk about Paul,

1266
01:43:44,141 --> 01:43:46,768
and Elliott too.

1267
01:43:46,852 --> 01:43:49,771
[Sighing]
Both of us have to be...

1268
01:43:50,981 --> 01:43:52,983
realistic.

1269
01:43:53,066 --> 01:43:58,113
Paul's ship went down.
He's not coming back.

1270
01:43:58,197 --> 01:44:01,533
<i>And I have to adjust</i>
<i>my life to it.</i>

1271
01:44:01,617 --> 01:44:04,286
You have to make
a big adjustment too.

1272
01:44:05,495 --> 01:44:07,915
You have us now.

1273
01:44:07,998 --> 01:44:11,418
You don't have to make believe
your only friend is a dragon.

1274
01:44:11,502 --> 01:44:14,171
But I'm not making believe.

1275
01:44:14,254 --> 01:44:16,673
That's what I mean
by "realistic."

1276
01:44:16,757 --> 01:44:19,510
<i>There are no dragons.</i>

1277
01:44:19,593 --> 01:44:22,763
Except for Elliott.
He's real.

1278
01:44:22,846 --> 01:44:24,890
Lampie, you've seen him,
haven't you?

1279
01:44:30,103 --> 01:44:32,189
Well, I...

1280
01:44:34,608 --> 01:44:36,652
I thought I saw him.

1281
01:44:40,739 --> 01:44:45,702
Wait till Paul gets here. Then you'll
know how realistic Elliott is.

1282
01:44:47,496 --> 01:44:49,498
Okay.

1283
01:44:49,581 --> 01:44:53,669
Until that time, let's try
not to talk about it.

1284
01:44:56,046 --> 01:44:58,465
How about filling
the reserve oil can?

1285
01:44:58,549 --> 01:45:00,467
Sure.

1286
01:45:04,680 --> 01:45:07,766
Well, at least one of us
is entitled to have illusions.

1287
01:45:12,187 --> 01:45:16,066
<i>[Thunderclap]</i>

1288
01:45:18,902 --> 01:45:21,989
<i>[Wind Howling]</i>

1289
01:45:22,072 --> 01:45:24,074
Pete! Pete, it's Elliott!

1290
01:45:24,157 --> 01:45:26,910
- What's the matter?
- Elliott's in Passapaka... Pakadaka...

1291
01:45:26,994 --> 01:45:29,246
He's in town, and he's
tearing the place apart.

1292
01:45:29,329 --> 01:45:31,331
- You've gotta do something.
- Oh, no!

1293
01:45:33,375 --> 01:45:35,419
[Laughing]

1294
01:45:59,067 --> 01:46:02,029
We should be
in the channel.

1295
01:46:02,112 --> 01:46:05,115
We should've made
Passamaquoddy Light by now.

1296
01:46:05,949 --> 01:46:06,575
There it is

1297
01:46:09,703 --> 01:46:10,746
It's my home port

1298
01:46:11,371 --> 01:46:13,457
I didn't think I'll ever see it again

1299
01:46:14,499 --> 01:46:15,959
It's a welcome sign

1300
01:46:17,002 --> 01:46:18,462
Looks great to me

1301
01:46:19,296 --> 01:46:23,008
I know the light keepers
personally.

1302
01:46:23,050 --> 01:46:26,803
- He's in there! Come on!
- Elliott! Elliott!

1303
01:46:29,223 --> 01:46:32,017
Did I say the primary
was really the tertiary?

1304
01:46:32,100 --> 01:46:35,145
<i>[Men Shouting]</i>

1305
01:46:35,229 --> 01:46:37,439
Never!

1306
01:46:40,734 --> 01:46:43,695
- Where's Elliott?
- Nowhere!

1307
01:46:43,779 --> 01:46:47,616
Your hokey-pokey dragon's
out helping Santa Claus pull his sled!

1308
01:46:47,699 --> 01:46:49,826
- Boys!
- Let me go!

1309
01:46:49,910 --> 01:46:52,079
Now you're never
gonna get away again!

1310
01:46:52,162 --> 01:46:54,373
We're gonna put chains
on you when you're workin'!

1311
01:46:54,456 --> 01:46:56,708
- And when you're not workin'.
- And when you're sleepin'!

1312
01:46:56,792 --> 01:46:59,670
Okay, okay. Tear him to pieces
in your own time.

1313
01:46:59,753 --> 01:47:01,922
Right now he is
the bait for the trap.

1314
01:47:02,005 --> 01:47:04,716
Take him where that thing can see
him when he comes through the door.

1315
01:47:04,800 --> 01:47:07,427
He'll head straight for Pete.
We spring the trap.

1316
01:47:07,511 --> 01:47:10,722
After the tertiary net drops on him,
I'll give you the signal,

1317
01:47:10,806 --> 01:47:13,642
<i>and you fire the harpoon</i>
<i>right into the middle.</i>

1318
01:47:13,725 --> 01:47:18,021
- No! No!
- Yes! Yes! Got it?

1319
01:47:18,105 --> 01:47:20,274
Got it!

1320
01:47:20,357 --> 01:47:24,319
But what I don't got is,
h-h-how you gonna get that monster,

1321
01:47:24,403 --> 01:47:29,616
that hideous beast, that nightmare
sent by the devil, to come here?

1322
01:47:29,700 --> 01:47:34,204
Easy. We get someone he knows
to bring him here.

1323
01:47:34,288 --> 01:47:36,582
Well, who'd be crazy enough
to do that?

1324
01:47:38,000 --> 01:47:41,211
<i>No! No!</i>

1325
01:47:41,295 --> 01:47:44,715
He knows you.
He trusts you.

1326
01:47:44,798 --> 01:47:48,969
He scares me!
He hates me!

1327
01:47:50,304 --> 01:47:52,347
Hoagy.

1328
01:47:52,431 --> 01:47:55,475
We are all on this earth
for a purpose,

1329
01:47:55,559 --> 01:47:58,896
and the time
for your purpose is now.

1330
01:47:58,979 --> 01:48:03,358
I know that inside this pale, frail,
pathetic shell of a man...

1331
01:48:03,442 --> 01:48:06,570
there is a Vesuvius
ready to erupt.

1332
01:48:06,653 --> 01:48:08,906
Now, I've known you,
man and beast,

1333
01:48:08,989 --> 01:48:11,366
since, since you
were nothing.

1334
01:48:11,450 --> 01:48:17,289
But now, Hoagy, now,
you're still nothing,

1335
01:48:17,372 --> 01:48:20,083
but you could be
something!

1336
01:48:20,167 --> 01:48:22,586
You can be a somebody.

1337
01:48:22,669 --> 01:48:28,217
A legend, Hoagy. A legend in
your own lifetime, not a joke!

1338
01:48:28,300 --> 01:48:30,802
The moment's here, Hoagy.

1339
01:48:30,886 --> 01:48:32,888
Grab it. Grab it!

1340
01:48:32,971 --> 01:48:37,976
Today the jester.
Tomorrow the king!

1341
01:48:42,439 --> 01:48:45,067
- No!
- Get out!

1342
01:48:47,653 --> 01:48:49,780
[Whimpering]

1343
01:49:02,960 --> 01:49:05,045
<i>[Elliott Snoring]</i>

1344
01:49:05,128 --> 01:49:07,673
E-Elliott.

1345
01:49:07,756 --> 01:49:11,218
C-Can you come out here
for a second? Please?

1346
01:49:14,096 --> 01:49:16,640
<i>[Snoring]</i>

1347
01:49:16,723 --> 01:49:19,184
[Gasping]

1348
01:49:19,268 --> 01:49:21,603
[Snoring]

1349
01:49:24,398 --> 01:49:27,442
<i>[Snoring]</i>

1350
01:49:34,658 --> 01:49:36,660
Wake up.

1351
01:49:36,743 --> 01:49:38,829
W-W-Wake up!

1352
01:49:38,912 --> 01:49:41,707
[Snarling]

1353
01:49:41,790 --> 01:49:46,545
D-D-Don't get n-n-nervous!

1354
01:49:46,628 --> 01:49:48,630
I'm a friend.

1355
01:49:48,714 --> 01:49:50,674
[Groaning, Snorting]

1356
01:49:50,757 --> 01:49:54,011
Don't roast me!

1357
01:49:54,094 --> 01:49:57,306
[Snarling]
Boo!

1358
01:49:57,389 --> 01:50:00,809
- Ahh!
- [Laughing]

1359
01:50:02,686 --> 01:50:05,105
H-Hon... Honest.

1360
01:50:05,189 --> 01:50:07,357
I-I-I-I-I got a m-mess...

1361
01:50:07,441 --> 01:50:11,612
m-m-m-message about P-P-Pete!

1362
01:50:13,030 --> 01:50:17,618
- T-The G-G-Gogans...
- [Snarling]

1363
01:50:17,701 --> 01:50:20,871
Got P-P-P-Pete!

1364
01:50:20,954 --> 01:50:24,166
- [Bellowing]
- Ahh!

1365
01:50:24,249 --> 01:50:27,169
[Snarling, Roaring]

1366
01:50:27,252 --> 01:50:30,672
Aaah!

1367
01:50:35,761 --> 01:50:37,721
Follow me!

1368
01:50:57,950 --> 01:51:00,327
<i>[Thunderclap]</i>

1369
01:51:07,501 --> 01:51:10,462
There's a reef between us
and the channel.

1370
01:51:10,546 --> 01:51:12,756
Dad, I can't find Pete.

1371
01:51:14,800 --> 01:51:18,345
- Can you get it lit?
- I have to put in a dry wick.

1372
01:51:20,556 --> 01:51:22,558
Battle stations!

1373
01:51:25,561 --> 01:51:28,063
[Hoagy] I told you!
I told you, Elliott! There he is!

1374
01:51:28,146 --> 01:51:30,482
Look out, Elliott!
It's a trap!

1375
01:51:30,566 --> 01:51:33,151
Aaah! Get him!
He's right here!

1376
01:51:34,444 --> 01:51:36,738
Drop everything!

1377
01:51:38,407 --> 01:51:40,576
Drop everything!

1378
01:51:40,659 --> 01:51:43,036
[Men Shouting]

1379
01:51:43,120 --> 01:51:46,123
[Elliott Bellowing]

1380
01:51:46,206 --> 01:51:48,792
Elliott, over here!

1381
01:51:48,876 --> 01:51:53,297
[Hoagy] Get me out of here!
Elliott, don't step on me!

1382
01:51:55,632 --> 01:52:00,470
- Am I seeing what I think I'm seeing?
- It's beginnin' to look like a...

1383
01:52:00,554 --> 01:52:02,556
- Dragon!
- Don't say that!

1384
01:52:02,639 --> 01:52:06,059
I've got it!
We've done it! Out!

1385
01:52:06,143 --> 01:52:08,395
We've got it!
We've got it!

1386
01:52:08,478 --> 01:52:10,480
- Hoagy!
- [Elliott Growling]

1387
01:52:10,564 --> 01:52:12,566
<i>Please!</i>
<i>Please, let me out!</i>

1388
01:52:12,649 --> 01:52:16,486
<i>- Doc, please!</i>
- Get out of there! Get out of there!

1389
01:52:16,570 --> 01:52:20,782
- Doc, get me out!
Get me out! Get me out!
- Okay. Okay!

1390
01:52:20,866 --> 01:52:25,370
[Growling]

1391
01:52:25,454 --> 01:52:29,416
- [Growling]
- [Men Shouting]

1392
01:52:34,671 --> 01:52:35,714
Tie him down

1393
01:52:38,425 --> 01:52:41,512
Help, Elliott, help!

1394
01:52:43,430 --> 01:52:46,683
Man this harpoon. Take this.
[Chuckling]

1395
01:52:48,644 --> 01:52:51,563
Light the fuse.

1396
01:52:51,647 --> 01:52:54,983
No, no!
Don't shoot Elliott!

1397
01:52:55,067 --> 01:52:57,819
[Ma Screaming,
Shouting]

1398
01:52:57,903 --> 01:53:03,450
<i>[Pa]</i>
<i>Get him back! Get him back!</i>

1399
01:53:03,534 --> 01:53:05,661
The other.

1400
01:53:14,920 --> 01:53:18,423
- [Pa] Pick him up!
- [Ma] Take him outside!

1401
01:53:23,679 --> 01:53:26,640
<i>[Hoagy]</i>
<i>Get out of the way!</i>

1402
01:53:26,723 --> 01:53:28,934
- [Whimpering]
- [Screaming]

1403
01:53:33,480 --> 01:53:35,858
He's going!
Let me get a bead on him!

1404
01:53:38,944 --> 01:53:43,198
- Elliott, save me!
<i>- [Ma] Don't let him get away</i>
<i>again! Get him outta here!</i>

1405
01:53:52,207 --> 01:53:55,586
- Hands...
- Elliott, don't let 'em take me!

1406
01:53:55,669 --> 01:53:58,589
[Growling]

1407
01:54:03,510 --> 01:54:05,679
[Roaring]

1408
01:54:07,514 --> 01:54:10,058
[Stammering]
Wait! Wait!

1409
01:54:10,142 --> 01:54:12,728
<i>[Ma Shouting]</i>

1410
01:54:23,488 --> 01:54:26,283
- [Muttering]
<i>- [Gogans Whimpering]</i>

1411
01:54:26,366 --> 01:54:28,368
Huh? Pete!

1412
01:54:31,788 --> 01:54:34,249
- Thanks, Elliott.
<i>- [Muttering]</i>

1413
01:54:34,333 --> 01:54:37,211
<i>You just listen to me!</i>
<i>That there boy belongs to me!</i>

1414
01:54:37,294 --> 01:54:43,467
I paid fifty dollars for him,
plus legals, and I got a bill
of sale right here to prove it.

1415
01:54:53,769 --> 01:54:55,854
[Snarling]

1416
01:54:57,064 --> 01:54:59,816
- Boo.
- [Screaming]

1417
01:54:59,900 --> 01:55:03,487
<i>[Ma] Merle, help!</i>
<i>Get me out of here!</i>

1418
01:55:03,779 --> 01:55:05,239
Don't just stand there

1419
01:55:06,907 --> 01:55:11,286
Come on! Get me outta here!
Get me outta here!

1420
01:55:11,370 --> 01:55:12,955
<i>[Ma]</i>
<i>You clucks!</i>

1421
01:55:13,038 --> 01:55:17,167
<i>[Elliott Laughing]</i>

1422
01:55:25,259 --> 01:55:28,637
- [Grunting, Groaning]
- [Ma] Let him keep the brat!

1423
01:55:28,720 --> 01:55:30,722
[Roaring]

1424
01:55:30,806 --> 01:55:33,642
[Ma]
Come on! Get in the wagon!

1425
01:55:33,725 --> 01:55:36,186
[Shouting]

1426
01:55:36,270 --> 01:55:39,398
<i>[Ma]</i>
<i>Wait! Wait for us!</i>

1427
01:55:52,035 --> 01:55:54,371
[Elliott Howling]

1428
01:56:11,680 --> 01:56:13,348
<i>Daaah-ah-ah!</i>

1429
01:56:17,644 --> 01:56:20,606
Aaah-hoo-hoo-hoo!
[Screaming]

1430
01:56:20,689 --> 01:56:24,818
Aaah! Doh!

1431
01:56:29,489 --> 01:56:32,326
Hoagy, get me down!

1432
01:56:32,409 --> 01:56:35,871
We've gotta do something!
That dragon's gonna get away!

1433
01:56:37,456 --> 01:56:40,083
[Snarling]

1434
01:56:44,087 --> 01:56:44,922
Where is he, where's he?

1435
01:56:45,339 --> 01:56:47,007
Elliott! wait wait, Eliott.

1436
01:56:47,424 --> 01:56:48,675
I wanna make a deal with you.

1437
01:56:49,092 --> 01:56:54,723
to.. to buy up all your used and spare parts
You know! like a hangnail or if you shed your skin

1438
01:56:54,932 --> 01:56:57,851
Or if your hair falls out
I'll pay you

1439
01:56:58,060 --> 01:56:59,311
Top dollar

1440
01:57:04,107 --> 01:57:07,861
What's the matter with you?
Don't you have any business sense?

1441
01:57:08,278 --> 01:57:09,321
Don't you?

1442
01:57:09,738 --> 01:57:12,032
Elliott! Elliott!

1443
01:57:13,492 --> 01:57:14,535
[Snarling]

1444
01:57:14,952 --> 01:57:18,956
[Screaming]
He's gonna eat us up!

1445
01:57:19,039 --> 01:57:22,626
[Growling]

1446
01:57:22,709 --> 01:57:24,795
Oh!

1447
01:57:24,878 --> 01:57:28,966
[Whimpering]

1448
01:57:34,096 --> 01:57:37,391
<i>[Wagon Crashing]</i>

1449
01:57:38,934 --> 01:57:42,187
<i>... in the street.</i>
<i>Quite a storm here.</i>

1450
01:57:42,271 --> 01:57:45,023
Wait a minute.
Watch those stairs.

1451
01:57:46,441 --> 01:57:50,529
- [Gasping]
- [Electricity Crackling]

1452
01:57:50,612 --> 01:57:52,531
Oh, look!

1453
01:58:03,375 --> 01:58:05,460
Th-Th-There really
is a dragon!

1454
01:58:05,544 --> 01:58:07,796
Yes, and he saved us!

1455
01:58:07,880 --> 01:58:10,424
- Dragon!
- A dragon! A real dragon!

1456
01:58:11,717 --> 01:58:14,887
- Attaboy, Elliott.
- [Muttering]

1457
01:58:14,970 --> 01:58:18,348
[Clicking Tongue]

1458
01:58:23,353 --> 01:58:25,731
That ship's headed
for the reef!

1459
01:58:25,814 --> 01:58:27,941
Go down and sound
the foghorn!

1460
01:58:33,322 --> 01:58:36,200
<i>[Foghorn Blowing]</i>

1461
01:58:36,283 --> 01:58:39,161
Elliott, quick! Quick!

1462
01:58:50,255 --> 01:58:54,176
<i>[Foghorn Blowing]</i>

1463
01:58:55,761 --> 01:58:58,639
<i>[Ship Creaking]</i>

1464
01:59:02,142 --> 01:59:05,312
Nora, let me have the light
so I can see what I'm doing.

1465
01:59:07,689 --> 01:59:09,816
<i>[Foghorn Blowing]</i>

1466
01:59:19,785 --> 01:59:22,955
Come on, Elliott.
You can do it.

1467
01:59:25,749 --> 01:59:28,836
<i>- [Foghorn Blowing]</i>
- I got it!

1468
01:59:33,423 --> 01:59:35,425
Come on, Elliott.

1469
01:59:42,683 --> 01:59:45,978
<i>- [Foghorn Blowing]</i>
- Come on, Elliott!

1470
01:59:46,061 --> 01:59:48,897
[Panting]

1471
01:59:48,981 --> 01:59:51,024
<i>[Pete]</i>
<i>Hurry!</i>

1472
01:59:51,108 --> 01:59:53,443
What's the matter?

1473
01:59:53,527 --> 01:59:56,321
Everything is wet in here,
that's what's the matter!

1474
01:59:56,405 --> 01:59:59,825
- Don't worry, Lampie. Elliott came.
- Elliott?

1475
01:59:59,908 --> 02:00:04,329
That's all I need is
a dragon in here. Ah!

1476
02:00:04,413 --> 02:00:06,415
Get him outta here!

1477
02:00:06,498 --> 02:00:08,375
[Muttering]

1478
02:00:08,458 --> 02:00:11,044
Start your burner, Elliott.
Light the wick.

1479
02:00:11,128 --> 02:00:13,463
[Gibberish]

1480
02:00:13,547 --> 02:00:18,385
- [Clicking Tongue]
- All right, Elliott. Go ahead. Light it.

1481
02:00:23,182 --> 02:00:25,976
<i>[Pete]</i>
<i>Now, Elliott! Now!</i>

1482
02:00:26,059 --> 02:00:28,353
All right.
Where's the fire?

1483
02:00:28,437 --> 02:00:30,522
<i>- [Groaning]</i>
- What's the matter?

1484
02:00:30,606 --> 02:00:35,027
[Gibberish, Sputtering]

1485
02:00:35,110 --> 02:00:38,155
- He's all squished up in the stairs.
<i>- [Foghorn Blowing]</i>

1486
02:00:51,960 --> 02:00:55,214
<i>- [Foghorn Blowing]</i>
- [Elliott Blowing]

1487
02:00:58,634 --> 02:01:02,304
- El-Elliott?
- [Gibberish]

1488
02:01:02,387 --> 02:01:05,057
He's real.
He's really real.

1489
02:01:05,140 --> 02:01:07,392
[Muttering,
Clicking Tongue]

1490
02:01:07,476 --> 02:01:10,854
- Of course he is.
He's gonna light the wick.
- Can he do it?

1491
02:01:10,938 --> 02:01:14,525
Can he? He can throw a flame
clear across to Bar Harbor...

1492
02:01:14,608 --> 02:01:18,195
<i>if he can get</i>
<i>his own burner goin'!</i>

1493
02:01:19,613 --> 02:01:21,782
[Gasping]

1494
02:01:25,035 --> 02:01:28,038
- Come on, Elliott!
- [Whining]
- Go on!

1495
02:01:28,330 --> 02:01:29,998
- Come on, Elliott!

1496
02:01:35,629 --> 02:01:37,422
<i>[Lampie]</i>
<i>Blow, Elliott!</i>

1497
02:01:41,927 --> 02:01:46,515
[Drawing A Deep Breath]

1498
02:01:50,227 --> 02:01:53,605
- Wow! [Panting]
<i>- [Pete] Elliott, you did it!</i>

1499
02:01:55,440 --> 02:02:00,529
[Gibberish,
Clicking Tongue]

1500
02:02:00,612 --> 02:02:03,198
Look there!

1501
02:02:05,158 --> 02:02:08,161
That means the harbor
is dead ahead, Captain!

1502
02:02:11,331 --> 02:02:13,417
Hard right rudder!

1503
02:02:22,551 --> 02:02:27,306
Elliott, I could give you
a great big kiss.

1504
02:02:44,198 --> 02:02:46,158
[Shuddering]

1505
02:02:50,370 --> 02:02:53,540

You bet we saw a dragon

1506
02:02:53,624 --> 02:02:57,169

save a village in distress

1507
02:02:57,252 --> 02:03:00,839

when he heard the S.O.S.

1508
02:03:00,923 --> 02:03:04,051

and he fought them with success

1509
02:03:04,134 --> 02:03:06,136

He's great

1510
02:03:06,220 --> 02:03:08,180
-
-
-

1511
02:03:08,263 --> 02:03:11,725

We're proud to love a dragon

1512
02:03:11,808 --> 02:03:15,521

the night was dark and dim

1513
02:03:15,604 --> 02:03:19,191

safe again because of him

1514
02:03:19,274 --> 02:03:22,486

He packed it to the brim

1515
02:03:22,569 --> 02:03:26,073

that he's our very own

1516
02:03:26,156 --> 02:03:30,327
Nora! Nora!

1517
02:03:32,913 --> 02:03:35,249
Paul!

1518
02:03:49,096 --> 02:03:49,721
What happened?

1519
02:03:50,347 --> 02:03:53,892
We sank in a storm off Cape patterson
I was the only survivor

1520
02:03:54,726 --> 02:03:57,229
When I woke up in the hospital, I had...
I had lost my memory

1521
02:03:58,272 --> 02:04:00,357
Then the other day a...
a strange thing happened

1522
02:04:01,191 --> 02:04:03,277
My bed suddenly tipped over

1523
02:04:03,485 --> 02:04:04,528
I dunno how but..

1524
02:04:05,153 --> 02:04:07,656
I knocked my head and everything came back to me

1525
02:04:09,533 --> 02:04:11,618
It's a miracle!

1526
02:04:12,244 --> 02:04:13,287
It's Elliott

1527
02:04:14,538 --> 02:04:17,875
<i>Gather around, everyone. I'm gonna have</i>
<i>a few appropriate words to say.</i>

1528
02:04:17,958 --> 02:04:20,419
Gather around. Come on.
Closer, closer.

1529
02:04:20,502 --> 02:04:23,589
There you are, yes.
It's nice to see you.

1530
02:04:23,672 --> 02:04:27,384
Ladies...
Ladies and gentlemen,

1531
02:04:27,467 --> 02:04:30,512
Pete, I want you to thank
Elliott the dragon...

1532
02:04:30,596 --> 02:04:32,598
for the council here
and all the townspeople.

1533
02:04:32,681 --> 02:04:35,517
- You do that?
- Well, he's right here.

1534
02:04:35,601 --> 02:04:38,437
He'd appreciate it
if you'd thank him yourself.

1535
02:04:38,520 --> 02:04:42,232
<i>- [Laughter]</i>
- You mean I can talk right to him?

1536
02:04:42,316 --> 02:04:46,820
Go right to the main source.
That was my campaign...

1537
02:04:46,904 --> 02:04:49,406
- No, he's over here.
- Oh! Oh, over that side.

1538
02:04:49,489 --> 02:04:52,201
So, uh, Elliott, on behalf of...

1539
02:04:52,284 --> 02:04:55,120
<i>[Laughter]</i>

1540
02:04:55,204 --> 02:04:57,915
[Muttering]
Thank you.

1541
02:04:58,332 --> 02:05:01,335


1542
02:05:01,418 --> 02:05:05,297
-
and everything in it
<i>- [Elliott Clicking Tongue]</i>

1543
02:05:05,380 --> 02:05:08,175
<i>
<i>dazzle way

1544
02:05:08,258 --> 02:05:11,386
<i>
<i>from minute to minute

1545
02:05:13,347 --> 02:05:15,724
Hi!

1546
02:05:17,059 --> 02:05:19,520
Oh, Elliott,
you're the greatest.

1547
02:05:19,603 --> 02:05:23,232
You've made everybody happy,
especially me.

1548
02:05:23,315 --> 02:05:26,026
I'm very proud of you.

1549
02:05:26,109 --> 02:05:28,403
[Muttering]

1550
02:05:28,487 --> 02:05:32,741
We've got a real family now
and a place to live.

1551
02:05:34,409 --> 02:05:36,411
[Clearing Throat]

1552
02:05:36,495 --> 02:05:41,834
[Gibberish]

1553
02:05:41,917 --> 02:05:46,255
You've gotta go?
When will you be back?

1554
02:05:47,881 --> 02:05:51,468
[Gulping, Muttering,
Sniffling]

1555
02:05:57,099 --> 02:06:00,269
You... You won't be back?

1556
02:06:00,352 --> 02:06:04,189
[Muttering]

1557
02:06:04,273 --> 02:06:07,109
But why?

1558
02:06:07,192 --> 02:06:09,778
Did I do something wrong?

1559
02:06:09,862 --> 02:06:12,489
[Muttering]

1560
02:06:13,615 --> 02:06:15,617
[Snarling]

1561
02:06:17,786 --> 02:06:19,872
There's another kid
in trouble?

1562
02:06:19,955 --> 02:06:23,333
[Muttering,
Growling]

1563
02:06:23,417 --> 02:06:25,419
[Soft Roar]

1564
02:06:26,962 --> 02:06:30,048
Well, if anyone can get him
out of it, you can.

1565
02:06:30,132 --> 02:06:33,093
- Ohh...
- [Giggling]

1566
02:06:36,597 --> 02:06:39,349
[Muttering]

1567
02:06:39,433 --> 02:06:43,145
I won't see you again, will I?

1568
02:06:44,897 --> 02:06:47,149
Ever.

1569
02:06:47,232 --> 02:06:49,151
[Sniffling, Whimpering]

1570
02:06:53,780 --> 02:06:55,991
[Sniffling]

1571
02:06:56,074 --> 02:06:58,076
<i>What are you sniffing for?</i>

1572
02:07:00,621 --> 02:07:02,748
[Gasping, Sneezing]

1573
02:07:02,831 --> 02:07:05,042
[Laughing]

1574
02:07:05,125 --> 02:07:08,712
[Chuckling]

1575
02:07:08,795 --> 02:07:11,757
Now, remember,
don't scare people.

1576
02:07:11,840 --> 02:07:14,760
[Gibberish]

1577
02:07:27,856 --> 02:07:30,150
Good-bye, Elliott.
Good-bye.

1578
02:07:33,487 --> 02:07:35,572
[Gibberish]

1579
02:07:49,044 --> 02:07:52,798
- It is a dragon!
- [Pete, Lampie, Nora] It's Elliott!

1580
02:07:54,716 --> 02:07:57,761
[Pete] And remember,
you're supposed to be invisible!

1581
02:08:01,640 --> 02:08:07,479
Timing fixed and lyrics completed by...

1582
02:08:11,024 --> 02:08:18,532
Manny the wise

1583
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


1584
362:57:12,716 --> 00:00:00,000
00:00:00,000 --> 00:00:00,000

1585
00:00:00,000 --> 00:00:00,000



