All language subtitles for Only.The.Strong.1993.DVDRip.XviD-SHi0G0X

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,097 --> 00:00:17,559 [Birds Twittering] 2 00:00:53,387 --> 00:00:56,223 [People Chattering] 3 00:01:28,797 --> 00:01:30,924 [Berimbau Playing] 4 00:01:32,092 --> 00:01:36,972 [Continues] 5 00:01:41,351 --> 00:01:45,147 [Man Singing In Portuguese] 6 00:01:48,817 --> 00:01:52,696 [Giggling] 7 00:01:52,779 --> 00:01:55,157 [Singing Continues] 8 00:02:13,300 --> 00:02:16,553 [Men Singing In Portuguese] 9 00:02:20,182 --> 00:02:22,184 Hey! Hey! 10 00:02:28,440 --> 00:02:32,653 [Men Singing In Portuguese] 11 00:03:02,599 --> 00:03:06,937 [Singing Continues] 12 00:03:26,164 --> 00:03:29,585 [Grunting] 13 00:03:29,668 --> 00:03:31,879 [Grunting] 14 00:03:31,962 --> 00:03:37,050 [Singing Continues] 15 00:03:43,140 --> 00:03:45,392 Whoo! 16 00:03:47,186 --> 00:03:52,274 - [Chattering] - [Singing Continues] 17 00:03:52,357 --> 00:03:54,276 [Singing Ends] 18 00:04:11,126 --> 00:04:15,088 Put your clothes on, Tarzan. Time to head back to the land of the big P.X. 19 00:04:15,172 --> 00:04:17,633 You got 30 minutes to pack your gear. 20 00:04:17,674 --> 00:04:19,843 Now, get a move on, son. 21 00:04:21,428 --> 00:04:25,140 let�s get out of here. 22 00:04:36,860 --> 00:04:38,820 [Speaking Portuguese] 23 00:04:42,991 --> 00:04:45,202 [Speaking Portuguese] 24 00:04:45,285 --> 00:04:47,287 - [Portuguese] - [Portuguese] 25 00:04:54,044 --> 00:04:54,670 Obrigado. 26 00:04:54,705 --> 00:04:56,129 Obrigado. 27 00:04:58,257 --> 00:05:02,261 [Hip-Hop] 28 00:05:02,344 --> 00:05:04,263 [Woman Vocalizing] 29 00:05:04,346 --> 00:05:08,267 [Men Singing In Portuguese] 30 00:05:18,110 --> 00:05:20,612 [Woman Vocalizing] 31 00:05:20,696 --> 00:05:22,656 [Man Rapping] 32 00:05:43,010 --> 00:05:45,137 [Rap Ends] 33 00:05:56,064 --> 00:05:58,025 [Woman] Over here! 34 00:06:06,909 --> 00:06:11,538 [Man Speaking Spanish] 35 00:06:14,625 --> 00:06:18,378 [Spanish] 36 00:06:18,462 --> 00:06:21,465 [Man #2 Speaking Spanish] 37 00:06:24,051 --> 00:06:26,512 See what I'm sayin'? For real! Yeah, yeah. 38 00:06:26,595 --> 00:06:28,597 [Chattering] 39 00:06:57,626 --> 00:06:59,628 Check it out. 40 00:07:01,380 --> 00:07:03,507 [Snorting] 41 00:07:05,300 --> 00:07:08,428 Hey. My man. Hey, you sellin'? 42 00:07:10,472 --> 00:07:12,474 'Cause I got 20. 43 00:07:14,101 --> 00:07:16,311 What do I get... for 20? 44 00:07:19,690 --> 00:07:23,318 Hey, man. What do you think, you're the only pharmacy in town, man? 45 00:07:23,402 --> 00:07:27,030 [loud Chattering] 46 00:07:27,114 --> 00:07:29,658 [Man] This information is basic... 47 00:07:29,741 --> 00:07:33,829 to the understanding of 20th-century thought and civilization. 48 00:07:35,164 --> 00:07:38,041 Charles Darwin�s theory, "Natural Selection,"... 49 00:07:38,125 --> 00:07:42,004 A general description? Anybody? 50 00:07:42,087 --> 00:07:44,131 [Chattering Continues] 51 00:07:44,173 --> 00:07:49,803 - We went over all of this material yesterday. - Yo, Kerrigan. 52 00:07:49,845 --> 00:07:51,972 I got your natural selection, my man. 53 00:07:52,014 --> 00:07:55,517 How 'bout I naturally select to walk out of this boring-ass classroom. 54 00:07:55,601 --> 00:07:57,728 - [Shouting] - [Rap, Instrumental] 55 00:07:57,811 --> 00:08:00,647 [Continues] 56 00:08:05,360 --> 00:08:08,155 God help us all. 57 00:08:08,197 --> 00:08:10,324 [Bell Ringing] 58 00:08:10,490 --> 00:08:15,454 [Rap Continues, lyrics Indistinct] 59 00:08:17,539 --> 00:08:19,625 Whoo! Outta here! 60 00:08:24,463 --> 00:08:26,632 Oh. [Groans] 61 00:08:30,677 --> 00:08:32,679 Mr. Kerrigan? 62 00:08:35,057 --> 00:08:36,725 Louis? 63 00:08:38,143 --> 00:08:41,396 Maybe it's not such a good time. l-l-I can come back. 64 00:08:41,480 --> 00:08:45,484 Nah. No better or worse than any other time. 65 00:08:45,567 --> 00:08:47,528 No, no. Come on in, Louis. 66 00:08:49,446 --> 00:08:51,907 Excuse me. It's been a rough morning. 67 00:08:53,450 --> 00:08:56,703 So, the last I heard... 68 00:08:56,787 --> 00:09:01,416 you were off on the great South American crusades... 69 00:09:01,500 --> 00:09:04,711 training our stalwart indigenous troops... 70 00:09:04,753 --> 00:09:08,423 how to fight the malignant cartels. 71 00:09:10,175 --> 00:09:14,555 I spent four years fighting a lot of bureaucracy is what it comes down to. 72 00:09:14,596 --> 00:09:17,558 Now I'm back, and, uh... 73 00:09:17,599 --> 00:09:20,227 I'm just trying to find square one all over again. 74 00:09:20,310 --> 00:09:23,897 And you think maybe I can possibly help? 75 00:09:26,817 --> 00:09:28,861 Kid, you're in serious trouble. 76 00:09:30,070 --> 00:09:32,739 Come on. let's go down to the feeding grounds. 77 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 [Kerrigan] What do you think of these? 78 00:09:36,994 --> 00:09:39,246 They installed them a couple of years ago. 79 00:09:39,288 --> 00:09:42,374 Too many kids were getting high, thinking they were Superman. 80 00:09:44,459 --> 00:09:49,590 Either that or they were just throwing each other off the third story. 81 00:09:49,631 --> 00:09:51,592 - Hello. - Hiya. How ya doin'? 82 00:09:51,633 --> 00:09:54,261 Janitors got tired of scrapping 'em off the floor. 83 00:09:54,344 --> 00:09:57,931 [Man Rapping, lyrics Indistinct] 84 00:10:03,020 --> 00:10:07,816 [Continues] 85 00:10:07,900 --> 00:10:12,821 I signed on to be a schoolteacher, Louis, not a zookeeper. 86 00:10:12,905 --> 00:10:16,450 I'm tired. I'm tired of trying to lead the horses to water... 87 00:10:16,491 --> 00:10:20,120 and I and everyone else knows they're not gonna drink. 88 00:10:21,788 --> 00:10:25,209 Mr. Kerrigan, people like you do not just up and quit. 89 00:10:25,292 --> 00:10:28,170 They stick around and keep people like me from quitting. 90 00:10:28,253 --> 00:10:30,214 There was a time, young Mr. Stevens... 91 00:10:30,297 --> 00:10:33,300 when there were some students, like yourself, who were worth saving... 92 00:10:33,342 --> 00:10:37,179 but... that's in the past tense. 93 00:10:37,262 --> 00:10:41,058 Take a look around you at our current student body. 94 00:10:41,141 --> 00:10:44,520 Seventy-five percent of them are packing weapons. 95 00:10:44,561 --> 00:10:49,024 Forty-five percent are high. Eighty-one percent are living in one-parent families. 96 00:10:49,107 --> 00:10:52,569 Is it any mystery that 12% of the students... 97 00:10:52,653 --> 00:10:56,823 who come to Lincoln High School go full term and graduate? 98 00:10:56,865 --> 00:10:59,034 Well, what about those 12%? 99 00:10:59,117 --> 00:11:02,079 What about the peasants? 100 00:11:02,162 --> 00:11:06,208 The ones who wanted to plant sweet potatoes and not coca leaves. 101 00:11:06,291 --> 00:11:08,836 I don't see you re-upping for another four years. 102 00:11:10,504 --> 00:11:12,506 No, I guess you don't. 103 00:11:13,590 --> 00:11:15,592 Sorry. 104 00:11:15,676 --> 00:11:17,845 I'm sorry I came here in the first place. 105 00:11:22,808 --> 00:11:27,104 [Students Shouting] 106 00:11:29,982 --> 00:11:31,942 [Shouting Continues] 107 00:11:35,863 --> 00:11:38,448 [Students Groan] 108 00:11:38,532 --> 00:11:41,118 You'll be selling the product, or you'll be sorry. 109 00:11:41,201 --> 00:11:43,370 - Now, pick it up! - [Girl] Aw, man! 110 00:11:43,412 --> 00:11:46,123 [Boy] You better pray. 111 00:11:46,206 --> 00:11:48,917 - [Boy] Shay should just go ahead and... - [Girl] Shay, get up, man. 112 00:11:49,001 --> 00:11:52,004 [laughing] 113 00:11:52,087 --> 00:11:54,423 Just having a little family problem here, Teach. 114 00:11:54,464 --> 00:11:57,885 little brother here forgot to finish his homework last night, eh? 115 00:11:57,926 --> 00:12:01,138 - [Man laughing] - Why don't you let the kid go? 116 00:12:01,221 --> 00:12:03,599 I just told you. 117 00:12:03,682 --> 00:12:07,394 This is family matters. None of your damn business. Who is this? 118 00:12:07,436 --> 00:12:10,731 First of all, I ain't a teacher. 119 00:12:10,814 --> 00:12:12,900 - Oh. - Second... 120 00:12:12,983 --> 00:12:15,277 I'm in a real shitty mood. 121 00:12:15,360 --> 00:12:18,113 [Students] Ooh! 122 00:12:18,197 --> 00:12:21,325 And third, no law says I can't make it my business. 123 00:12:21,408 --> 00:12:23,660 So let the kid go! 124 00:12:23,744 --> 00:12:26,497 Well, me man... 125 00:12:26,580 --> 00:12:28,582 you just made it your damn business. 126 00:12:28,624 --> 00:12:30,709 Get him. 127 00:12:30,792 --> 00:12:32,920 [Students Clamoring] 128 00:12:32,961 --> 00:12:35,756 Come to me. 129 00:12:35,839 --> 00:12:37,674 Yes. 130 00:12:37,758 --> 00:12:40,260 Boss, look at me. 131 00:12:41,803 --> 00:12:43,931 Back! Get back! 132 00:13:07,871 --> 00:13:10,332 Aaah! 133 00:13:11,500 --> 00:13:14,044 - Yeah, mon! - Come on! 134 00:13:17,673 --> 00:13:20,717 [Boy] Do it again! Get him! Good, good, good! 135 00:13:22,261 --> 00:13:25,180 - [Cheering] - Yeah, yeah! Get him! 136 00:13:28,100 --> 00:13:29,977 - [Students Groan] - Come on! Get up! 137 00:13:30,018 --> 00:13:33,480 Yeah. Yeah! Come on! 138 00:13:33,564 --> 00:13:35,524 [Cheering] 139 00:13:37,901 --> 00:13:40,362 - [Students] Oh! - [Boy] Unreal! 140 00:13:51,707 --> 00:13:53,834 - [Louis Yells] - [Cheering] 141 00:13:57,421 --> 00:13:59,548 [Whistling] 142 00:13:59,631 --> 00:14:02,217 [Boy] He got kicked right back to Jamaica! 143 00:14:02,301 --> 00:14:04,219 Louis, do you know what you just did? 144 00:14:04,303 --> 00:14:07,347 [Cheering, Whistling] 145 00:14:07,431 --> 00:14:11,435 You did something none of us professionals have been able to do for the last five years. 146 00:14:11,518 --> 00:14:15,856 You got their attention! Hey, hey! All right! Hey! 147 00:14:16,023 --> 00:14:19,484 These kids are no strangers to violence. 148 00:14:19,568 --> 00:14:22,487 It's been a part of their lives since the day they were born. 149 00:14:22,571 --> 00:14:24,990 look how they responded to Louis... 150 00:14:25,073 --> 00:14:27,576 when he threw those dealers off campus. 151 00:14:27,659 --> 00:14:30,704 And so by teaching them this, uh, this Brazilian kung fu... 152 00:14:30,746 --> 00:14:32,706 Capoeira. Capoeira. 153 00:14:32,748 --> 00:14:35,083 Yes, thank you... we will be channeling their hyperactive... 154 00:14:35,167 --> 00:14:37,252 hormone-driven energies into something constructive. 155 00:14:37,336 --> 00:14:39,630 - That's the idea. - let me get this straight. 156 00:14:39,713 --> 00:14:43,050 You propose we scrape the bottom of the barrel for 12 of our worst kids. 157 00:14:43,091 --> 00:14:47,054 Students who are without redemption, who are prime dropout material. 158 00:14:47,095 --> 00:14:49,640 And in lieu of their gym classes, young Lawrence here... 159 00:14:49,723 --> 00:14:51,725 - Louis. My name is Louis. - Teaches them this stuff... 160 00:14:51,767 --> 00:14:53,769 and hopefully... 161 00:14:53,852 --> 00:14:55,771 It'll show them some respect. 162 00:14:55,854 --> 00:14:59,942 - Give 'em something to strive for, to work for. - Gentlemen. Gentlemen! 163 00:15:00,025 --> 00:15:02,653 listen to what we're being sold here, people. 164 00:15:02,736 --> 00:15:06,406 Teach violence to violent kids. 165 00:15:06,448 --> 00:15:08,951 We, ve been told that this young man... 166 00:15:09,034 --> 00:15:13,121 has just returned from military service in Latin America. 167 00:15:13,205 --> 00:15:15,457 Doing what, pray tell? Training death squads? 168 00:15:15,492 --> 00:15:17,042 Doing what, pray tell? Training death squads? 169 00:15:17,125 --> 00:15:20,963 Now, there's a fine role model for our disaffected youth! 170 00:15:25,467 --> 00:15:27,469 Mr. Kerrigan, we tried. 171 00:15:28,720 --> 00:15:31,265 - It's not gonna work. - Louis! - Wait, wait, wait. 172 00:15:31,348 --> 00:15:33,475 - Hang on a second. - I know Louis. 173 00:15:33,559 --> 00:15:35,811 We were both students at Lincoln together. 174 00:15:35,853 --> 00:15:38,897 When he was a freshman and a sophomore... 175 00:15:38,981 --> 00:15:43,944 he was a troublemaker, going nowhere like most of the kids in this school. 176 00:15:45,195 --> 00:15:47,489 But someone turned him around. 177 00:15:47,573 --> 00:15:50,117 His 11 th-grade social studies teacher. 178 00:15:50,200 --> 00:15:54,037 Now I think he's back to try and return the favor... 179 00:15:54,121 --> 00:15:57,958 and if this is a last desperate attempt to help these kids... 180 00:15:58,000 --> 00:16:02,296 because what we're doing is not working... 181 00:16:02,337 --> 00:16:04,339 I think it might be worth a shot. 182 00:16:04,423 --> 00:16:06,675 What have we got to lose? 183 00:16:12,764 --> 00:16:14,766 Hey, Dianna. Dianna, whoa. 184 00:16:14,850 --> 00:16:16,810 I just wanted to say thanks. 185 00:16:16,852 --> 00:16:19,271 - Thanks for talking me into it. - You're welcome, Louis. 186 00:16:19,354 --> 00:16:21,440 Can I help you carry something? Your books? 187 00:16:21,523 --> 00:16:23,609 Thanks. We're not in high school anymore. 188 00:16:23,692 --> 00:16:25,944 No, we're not, and we shouldn't act like it. 189 00:16:26,028 --> 00:16:28,947 So I can take you someplace nice now. 190 00:16:29,031 --> 00:16:31,116 look. You're not getting it, are you? 191 00:16:31,200 --> 00:16:34,411 I liked your proposal. I thought it was fresh and offbeat. 192 00:16:34,495 --> 00:16:37,915 - Thanks. - I doubt it's gonna work, but at this point, I don't care. 193 00:16:37,998 --> 00:16:40,000 I'm willing to try anything. 194 00:16:40,042 --> 00:16:43,837 But just don't think that my support was based on anything other than those kids. 195 00:16:43,879 --> 00:16:46,507 That's all you should expect. 196 00:16:46,590 --> 00:16:48,592 - Hector. - SI�mi amor. 197 00:16:48,675 --> 00:16:51,386 Will you help me with these? 198 00:16:56,016 --> 00:16:57,935 Thanks. 199 00:17:15,702 --> 00:17:19,039 There's the front door. Or maybe that... 200 00:17:21,583 --> 00:17:23,585 Yeah, that's the front door. 201 00:17:23,669 --> 00:17:27,923 - What's with the windows? - Well, we can take those out. 202 00:17:27,965 --> 00:17:29,967 Yeah, that'll help. 203 00:17:32,261 --> 00:17:34,596 Well, at least we got ourselves a dojo. 204 00:17:47,609 --> 00:17:51,530 We got ourselves a disaster, that's what we got ourselves. look at this floor. 205 00:17:51,613 --> 00:17:55,284 Somebody's been using it for a toilet, and I'm supposed to do handstands on this? 206 00:17:55,367 --> 00:17:57,286 Oh, Louis, we're in a firehouse. 207 00:17:57,369 --> 00:17:59,496 There's got to be hoses around in here. 208 00:17:59,580 --> 00:18:03,667 [Louis] A hosing ain, t gonna do it. This place needs to be nuked. 209 00:18:03,750 --> 00:18:06,795 Fellas, your lease is up. 210 00:18:12,259 --> 00:18:14,261 look out! look out! 211 00:18:27,774 --> 00:18:29,484 [Grunting] 212 00:18:50,714 --> 00:18:53,258 [laughing] Well, let's see what they sent us. 213 00:18:55,511 --> 00:18:57,804 - [Muttering] - let's go, guys. Come on. 214 00:18:59,973 --> 00:19:01,892 You must be kilng. 215 00:19:01,975 --> 00:19:05,103 Eie. Will you just line up down here, please? 216 00:19:05,187 --> 00:19:08,023 Yeah, yeah. Whatever you say, Kerrigan. Whatever you say. 217 00:19:08,065 --> 00:19:12,277 Danny, stay in the city limits, would you? 218 00:19:12,361 --> 00:19:14,571 Come on, guys. line up. Down to your left. 219 00:19:14,655 --> 00:19:18,242 That�s it, gentlemen. Down to your left. Your left. 220 00:19:18,325 --> 00:19:21,495 The other left. Shay, move on in here. 221 00:19:21,537 --> 00:19:23,914 Right in here. Just follow him down. 222 00:19:23,997 --> 00:19:27,626 That's it. Hold it. This line down here, please. 223 00:19:27,709 --> 00:19:31,839 [Kerrigan] All right. let me have your attention, please, guys. 224 00:19:31,922 --> 00:19:34,883 As you all know, were it not for this opportunity... 225 00:19:34,925 --> 00:19:38,762 you, d probably be spending your time in detention or Mr. Casper�s gym class... 226 00:19:38,846 --> 00:19:42,933 and if you, d like, those options are still available. 227 00:19:43,016 --> 00:19:46,228 - [Boy] looks like Shay�s place. - You get my drift? 228 00:19:46,311 --> 00:19:49,398 - [Tires Screeching] - [Kerrigan] Oh, no. 229 00:19:50,482 --> 00:19:52,401 Now what? 230 00:19:52,484 --> 00:19:55,153 [Boy] Ooh! Mrs. Esposito! 231 00:19:56,613 --> 00:19:58,574 [Boys Making Catcalls] 232 00:19:58,615 --> 00:20:01,827 [Boy] look at that sexy mama! 233 00:20:01,910 --> 00:20:03,871 Boy, did we ever scrape the bottom of that barrel. 234 00:20:03,954 --> 00:20:05,747 [Man] Mrs. Esposito. 235 00:20:05,831 --> 00:20:08,083 - School and juvenile records. - Ah, thanks. 236 00:20:08,125 --> 00:20:10,460 Well, the Vienna Boys' Choir it ain't. 237 00:20:10,544 --> 00:20:14,923 But I'm sure in a month's time they'll be saluting and calling you "sir." 238 00:20:15,007 --> 00:20:18,177 Make us proud, soldier. Ed. 239 00:20:19,761 --> 00:20:23,348 I'm sticking my neck out for you. Do not make me look like a fool. 240 00:20:24,725 --> 00:20:27,352 That's gonna be pretty near impossible. 241 00:20:28,770 --> 00:20:31,023 [Kerrigan] All right, fellas. let�s go. 242 00:20:31,106 --> 00:20:33,567 Into the firehouse. let�s line up for roll call. 243 00:20:34,610 --> 00:20:38,989 Everybody. Everybody. Come on. 244 00:20:40,949 --> 00:20:42,951 Hey, Shay, looks like your house. 245 00:20:44,661 --> 00:20:47,539 - [Eie] What a shit-hole. - [Chattering] 246 00:20:48,874 --> 00:20:51,960 [Techno] 247 00:20:55,088 --> 00:20:57,925 - Place is fallin' apart. - Those are rat holes. 248 00:20:57,966 --> 00:21:00,093 look at this, man. 249 00:21:02,012 --> 00:21:05,390 Hey, Kerrigan, you oughta condemn this place, man. 250 00:21:05,474 --> 00:21:08,310 We could hurt ourselves here. 251 00:21:11,021 --> 00:21:13,690 Okay, guy... Donovan, would you turn that off. 252 00:21:13,774 --> 00:21:15,859 - What? - Turn it off! 253 00:21:15,943 --> 00:21:18,111 - [Kerrigan] This is a class. - Oh. 254 00:21:18,153 --> 00:21:20,155 [Music Stops] 255 00:21:20,239 --> 00:21:22,157 All right. 256 00:21:22,241 --> 00:21:25,494 Your instructor today... or mestre... 257 00:21:25,536 --> 00:21:27,496 is Mr. Louis Stevens. 258 00:21:27,538 --> 00:21:30,332 - Ooh. - Oh. The tough guy! 259 00:21:30,415 --> 00:21:33,669 - He's a former graduate of Lincoln High. - He must be a loser then. 260 00:21:33,752 --> 00:21:36,338 - [laughing] - He�s also a former Green Beret. 261 00:21:36,421 --> 00:21:39,508 - Ooh. - And he�s not predisposed to tolerating... 262 00:21:39,591 --> 00:21:42,135 any disorder the way some of your teachers are. 263 00:21:42,219 --> 00:21:45,180 He has kindly agreed to show us... 264 00:21:45,222 --> 00:21:49,560 He's that punk that kicked your brother's ragged ass out on the lunch yard, man. 265 00:21:49,643 --> 00:21:51,728 I'll do the same to you, faggot. Any day! 266 00:21:51,812 --> 00:21:53,689 - Hey, listen up. - I think so, man. 267 00:21:53,730 --> 00:21:55,399 - listen up! - Take your best shot. 268 00:21:55,482 --> 00:21:58,193 Aw, I'll kick his ass later, man. 269 00:21:58,277 --> 00:22:00,279 You! 270 00:22:00,362 --> 00:22:04,283 I want you to turn that music up. 271 00:22:04,366 --> 00:22:07,244 I said turn it up! 272 00:22:07,327 --> 00:22:10,873 - Okay. Happy? - All right. 273 00:22:10,956 --> 00:22:12,958 [Techno] 274 00:22:13,041 --> 00:22:16,044 Yeah. I like that. 275 00:22:16,128 --> 00:22:19,590 In capoeira, everything starts out with the ginga. 276 00:22:19,673 --> 00:22:22,176 This is a ginga. 277 00:22:22,259 --> 00:22:24,845 - [laughing] - That's a ginga. 278 00:22:24,928 --> 00:22:28,223 - I know that! - Yeah, that's it! 279 00:22:28,307 --> 00:22:31,935 Think you got it, Eie. 280 00:22:32,019 --> 00:22:35,439 - looks pretty funny, doesn't it? - Very funny. 281 00:22:35,522 --> 00:22:38,775 It's the basis for moves like this. 282 00:22:40,485 --> 00:22:43,488 Hey, man! 283 00:22:44,573 --> 00:22:47,242 [Speaking Portuguese] 284 00:22:47,326 --> 00:22:49,995 This doesn't seem to be working now, does it? 285 00:22:50,078 --> 00:22:52,748 You mind? 286 00:22:54,166 --> 00:22:56,084 No. 287 00:22:56,168 --> 00:22:59,171 - Mr. Kerrigan, you have that tape? - [Music Stops] 288 00:23:01,256 --> 00:23:03,175 Now, this is the real capoeira music. 289 00:23:03,258 --> 00:23:08,096 I recorded it in Brazil. It's a little different, so keep your mind open. 290 00:23:08,138 --> 00:23:11,433 [Berimbau Playing, Men Singing] 291 00:23:16,522 --> 00:23:18,941 Hey, man, turn that voodoo music off! 292 00:23:19,024 --> 00:23:22,069 - [Cawing] - [Ululating] 293 00:23:22,152 --> 00:23:25,113 Give it a chance, guys. Keep an open mind, huh? 294 00:23:25,155 --> 00:23:27,115 I said turn that shit off, man. 295 00:23:27,199 --> 00:23:30,452 - It's giving me a headache. - Go back to the jungle. 296 00:23:30,536 --> 00:23:33,121 Ooh! 297 00:23:33,205 --> 00:23:35,290 You must think I'm playing, punk. 298 00:23:37,626 --> 00:23:39,837 - Ooh. - [Eie] Cut him up, Orlando. 299 00:23:41,004 --> 00:23:42,881 Do it, Orlando! 300 00:23:42,965 --> 00:23:45,092 Hey, give me that! 301 00:23:45,133 --> 00:23:47,177 Where you going? 302 00:23:50,347 --> 00:23:52,516 let's dance. 303 00:23:57,396 --> 00:24:00,315 [Shouting] 304 00:24:03,527 --> 00:24:06,113 - He's only human. - [Boys Shouting] 305 00:24:26,717 --> 00:24:28,760 [Grunting] 306 00:24:30,512 --> 00:24:33,557 - [Boy] Get up! - [Groaning] 307 00:24:35,726 --> 00:24:37,686 Will you turn that off, please? 308 00:24:37,728 --> 00:24:39,813 - [Music Stops] - [Orlando Groans] 309 00:24:39,855 --> 00:24:42,191 Okay, that's class for today. 310 00:24:42,232 --> 00:24:47,321 Tomorrow I want everybody to show up in baggy clothes, no shoes and ready to ginga. 311 00:24:48,822 --> 00:24:50,949 [Kerrigan] That�s it, guys. You, re dismissed. 312 00:24:53,327 --> 00:24:55,621 [Chattering] 313 00:24:55,704 --> 00:24:57,915 - What's your name? - Eat shit. 314 00:24:59,875 --> 00:25:01,793 You want your blade back, eat shit? 315 00:25:01,877 --> 00:25:07,007 His name's Orlando Oliveiras, and he has no business carrying that knife in the first place. 316 00:25:07,090 --> 00:25:09,426 We're not technically on campus, are we? 317 00:25:09,510 --> 00:25:12,221 - No. - Heads up, tough guy. 318 00:25:13,889 --> 00:25:17,309 - Louis, what are you doing? - Tomorrow baggy clothes, huh? 319 00:25:19,520 --> 00:25:23,106 Louis, that kid has got a disciplinary file as long as my arm. 320 00:25:23,190 --> 00:25:25,776 He's got a cousin named Silverio... 321 00:25:25,859 --> 00:25:28,445 who runs one of the toughest gangs in the city. 322 00:25:28,529 --> 00:25:32,407 Mr. Kerrigan, if we don't start trusting them, why should they start trusting us? 323 00:25:34,785 --> 00:25:37,955 Um, could I borrow this? I mean, just for tonight. 324 00:25:38,038 --> 00:25:40,791 Just don't forget where it came from, huh? 325 00:25:40,874 --> 00:25:43,669 Promise. 326 00:25:43,752 --> 00:25:47,089 - You have a name? - Yeah. Uh, Donovan. 327 00:25:47,130 --> 00:25:49,925 Donovan. See you tomorrow, Donovan. 328 00:25:49,967 --> 00:25:52,344 - Okay. - Okay. 329 00:25:55,055 --> 00:25:57,140 I hope you have another copy of that. 330 00:25:57,224 --> 00:25:59,268 Yeah, I know, I know, I know. Trust them. 331 00:25:59,351 --> 00:26:01,770 Trust them. 332 00:26:48,901 --> 00:26:52,905 [Capoeira Hip-Hop] 333 00:27:10,506 --> 00:27:12,591 Thanks, Mr. Stevens. 334 00:27:15,802 --> 00:27:17,721 What? Oh, this? 335 00:27:17,804 --> 00:27:21,183 Well, you see, I ran your tape through a MI DI setup. 336 00:27:21,266 --> 00:27:25,270 Your percussion and vocals are panned from left to right on eight... 337 00:27:25,354 --> 00:27:28,482 and then I filled in the other 16 tracks with some prefab Brahms samples. 338 00:27:28,565 --> 00:27:31,401 And then I aed some reverb and some delays... 339 00:27:31,485 --> 00:27:33,403 and some custom-made sounds. 340 00:27:33,487 --> 00:27:35,489 It's kind of like a blend of the old and the new. 341 00:27:35,531 --> 00:27:38,158 I hope it's cool with you, 'cause I would not want to offend... 342 00:27:38,200 --> 00:27:40,911 any of the ancient mestres or anything like that, you know. 343 00:27:42,871 --> 00:27:44,832 I think they're gonna like it. 344 00:27:44,915 --> 00:27:49,211 [Capoeira Hip-Hop, Men Singing, Clapping] 345 00:27:49,294 --> 00:27:51,338 Danny. 346 00:27:53,048 --> 00:27:55,634 Come on, guys. 347 00:27:55,717 --> 00:27:59,263 - Hurry up. - What, are we going on a picnic here? 348 00:28:13,527 --> 00:28:16,905 What, are you nuts? Come on, you big dope! Come on! 349 00:28:16,947 --> 00:28:19,032 Hey, guys. 350 00:28:19,116 --> 00:28:22,327 - Music any better? It's Donovan's mix. - All right. 351 00:28:22,411 --> 00:28:24,830 - [Louis] Huh? - Aww. 352 00:28:24,913 --> 00:28:27,749 Yea! 353 00:28:27,833 --> 00:28:30,169 Oh... [Muttering] 354 00:28:30,252 --> 00:28:33,922 Okay, let's get started. Um, spread it out. 355 00:28:34,006 --> 00:28:36,300 Drop your bags. Danny, drop your skateboard. 356 00:28:36,383 --> 00:28:39,761 - Drop your pants. - [laughing] 357 00:28:39,845 --> 00:28:42,389 Come on, guys. let's start up with the ginga. 358 00:28:42,472 --> 00:28:44,433 Shay, why don't you help me out, man. 359 00:28:44,474 --> 00:28:47,019 Everybody, watch, please. Right leg out. 360 00:28:47,102 --> 00:28:49,438 Then left. 361 00:28:49,521 --> 00:28:51,773 Mr. Stevens. 362 00:28:54,526 --> 00:28:56,445 I thought we was gonna learn how to kick ass. 363 00:28:56,528 --> 00:28:59,490 - [Boy Chuckles] Shut up, Shay. - All right, listen up. 364 00:29:03,577 --> 00:29:06,163 - [Music Stops] - You can't ginga, you can't fight. 365 00:29:06,246 --> 00:29:08,916 - That's the basic of it. - But, uh, Mr. Stevens... 366 00:29:08,999 --> 00:29:12,002 I thought we was gonna learn how to kick ass! 367 00:29:12,085 --> 00:29:15,297 - [Indistinct Comment] - Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 368 00:29:16,590 --> 00:29:18,884 [Shouting] 369 00:29:18,967 --> 00:29:21,303 - Break it up! - [Shouting] 370 00:29:22,888 --> 00:29:25,224 Break it up, guys! 371 00:29:28,435 --> 00:29:30,521 All right, class dismissed. Everyone, out. 372 00:29:30,604 --> 00:29:33,607 - [Cheering] - Yeah! Whoo! 373 00:29:33,690 --> 00:29:35,692 let's go. Except you, Shay. You stay. 374 00:29:35,776 --> 00:29:38,904 - He started it! - I said you stay! 375 00:29:38,987 --> 00:29:40,906 Forget you, man! I'll take detention over this shit! 376 00:29:40,989 --> 00:29:45,035 Whoa, whoa. What? You wanna let your brother keep slapping you around for not selling drugs? 377 00:29:46,954 --> 00:29:49,164 Or do you wanna learn how to kick ass? 378 00:29:49,248 --> 00:29:51,166 Today's your big chance, man, because tomorrow... 379 00:29:51,250 --> 00:29:54,294 tomorrow it's you and Eie in front of the entire class. 380 00:29:54,336 --> 00:29:56,338 Now, we got the rest of the afternoon. 381 00:29:57,631 --> 00:29:59,675 If you want it. 382 00:30:12,813 --> 00:30:15,858 [Siren Wailing] 383 00:30:22,406 --> 00:30:27,411 [Louis Shouting, Indistinct] 384 00:30:28,871 --> 00:30:32,833 [Shouting Continues] 385 00:30:37,296 --> 00:30:39,381 [Louis] And mark. 386 00:30:39,464 --> 00:30:41,884 Good. Go, Shay. One more. 387 00:30:44,469 --> 00:30:47,222 That�s it. That�s it. Come to me. 388 00:30:47,306 --> 00:30:49,474 Hey, Mr. Kerrigan. 389 00:30:49,558 --> 00:30:52,853 Check this out. All right. Queixada, queixada, bencao. 390 00:30:52,936 --> 00:30:55,022 Now, do it slow one time. 391 00:30:56,690 --> 00:31:00,444 Queixada. And light and slow first one. And bam! 392 00:31:00,527 --> 00:31:02,863 Good. All right. Now this time hard. 393 00:31:02,905 --> 00:31:05,032 let�s do it. Don�t wuss out on me now. 394 00:31:05,073 --> 00:31:08,035 All right. let's do it hard. 395 00:31:10,579 --> 00:31:13,582 Queixada, queixada, and wham! 396 00:31:15,042 --> 00:31:17,294 [Panting] 397 00:31:19,838 --> 00:31:23,383 That was pretty good, man. I knew you had it in you. 398 00:31:23,425 --> 00:31:26,553 - Huh? Huh? - Yeah. 399 00:31:26,595 --> 00:31:28,972 All right. let's do it again. 400 00:31:30,766 --> 00:31:34,061 Queixada, queixada. 401 00:31:34,144 --> 00:31:38,106 - [Grunting] - let�s go, Shay! 402 00:31:38,190 --> 00:31:41,068 Get up, man! 403 00:31:41,109 --> 00:31:43,445 - You can take him! - Get up! 404 00:31:43,529 --> 00:31:46,824 - Teach him a lesson, man! - [Shouting] 405 00:31:49,034 --> 00:31:51,078 Come on. What's up? Get up! 406 00:31:51,161 --> 00:31:54,498 Get up, man! You, re weak, man! Get up! 407 00:31:54,581 --> 00:31:56,458 Get him! 408 00:31:56,542 --> 00:31:59,503 Come on! let's go! 409 00:32:01,421 --> 00:32:05,217 Come on. Get up! What�s wrong with you, bro? Get up! 410 00:32:05,300 --> 00:32:07,344 [Orlando] let�s go, Eie. Come on, man. 411 00:32:09,388 --> 00:32:12,599 [All Shouting] 412 00:32:12,641 --> 00:32:14,893 - Come on, Eie. - [Shouting] 413 00:32:17,145 --> 00:32:19,648 - [Boy] Oh, man! I felt that one! - [Boys laughing] 414 00:32:19,731 --> 00:32:22,067 - [Chattering] - [Coughing] 415 00:32:22,150 --> 00:32:25,112 [Gasping, Coughing] 416 00:32:26,697 --> 00:32:29,283 [Boy] He�s messed up. 417 00:32:31,577 --> 00:32:34,746 - [Coughing] - [Boy] Oh, Eie, man. 418 00:32:37,875 --> 00:32:39,960 You ready to try this yet? 419 00:32:40,043 --> 00:32:42,337 Mr. Kerrigan, please. 420 00:32:45,507 --> 00:32:48,927 [Capoeira Hip-Hop] 421 00:32:53,849 --> 00:32:56,602 Danny, man. Come on. let's go. 422 00:32:59,354 --> 00:33:01,190 That's it. That's it. loosen up. 423 00:33:01,273 --> 00:33:03,859 Come on in, Donovan. Yeah. 424 00:33:03,942 --> 00:33:05,986 It's easy, man. 425 00:33:06,028 --> 00:33:08,322 [Continues] 426 00:33:08,405 --> 00:33:10,491 You got it. See? There you go. 427 00:33:12,201 --> 00:33:15,204 You got it, guys. 428 00:33:15,287 --> 00:33:17,164 Ooh. Whoa. 429 00:33:17,206 --> 00:33:19,082 [Inaudible Dialogue] 430 00:33:23,879 --> 00:33:27,466 - Come on, Eie. - [Boys Chattering] 431 00:33:27,549 --> 00:33:29,843 Do it, man. Come on. 432 00:33:35,557 --> 00:33:38,644 - Break it down, Danny. - [laughing] 433 00:33:42,814 --> 00:33:46,360 - [Donovan] Go, Shay. - [Boy] Whoa. 434 00:34:28,694 --> 00:34:32,781 [Louis] Yeah! All right, guys. Not bad. 435 00:34:32,865 --> 00:34:36,285 This instrument is the berimbau. 436 00:34:36,368 --> 00:34:40,247 It sets the pace for the jogo, the game. 437 00:34:40,289 --> 00:34:43,292 All right, Donovan. You try to stay with my beat, huh? 438 00:34:43,375 --> 00:34:45,460 Okay. Here we go. 439 00:35:23,332 --> 00:35:25,792 - What do you think? - Nah, man. 440 00:35:25,834 --> 00:35:28,378 - Come on, man. Just give it a try. - No, man. 441 00:35:30,047 --> 00:35:32,382 I know you got this in your blood. Just try it. 442 00:35:32,466 --> 00:35:34,676 You know I've got this in my blood? 443 00:35:36,220 --> 00:35:39,640 Boy, you don't know caralho about me, man. 444 00:35:39,681 --> 00:35:42,684 Just 'cause you read some files, you think you know about me? 445 00:35:44,603 --> 00:35:47,523 Man, you don't know nothing about anybody here! 446 00:35:47,606 --> 00:35:50,442 You're right. I don't. But I'm trying to learn. That's why we're here. 447 00:35:50,526 --> 00:35:53,612 What are we gonna learn, huh? What are you gonna teach us? 448 00:35:53,695 --> 00:35:56,615 How to play your poja bongo drums and dance around like little viados? 449 00:35:56,698 --> 00:35:59,409 You're a loser, man. A loser! 450 00:36:00,953 --> 00:36:03,163 - lando! - [Swearing In Portuguese] 451 00:36:49,084 --> 00:36:51,628 [Young Man] Orlando! [Speaking Portuguese] 452 00:36:55,215 --> 00:36:57,301 What you lookin' at? 453 00:37:01,555 --> 00:37:03,515 Why'd you walk out on the class? 454 00:37:03,599 --> 00:37:06,226 - [Speaking Portuguese] - [Portuguese] 455 00:37:06,310 --> 00:37:09,688 - [Portuguese] - You gonna hide behind these guys all night, Orlando... 456 00:37:09,771 --> 00:37:12,524 - or you gonna speak up for yourself? - I already told you. 457 00:37:12,608 --> 00:37:15,569 I don't got time to be playing your poja games, man. 458 00:37:15,611 --> 00:37:19,114 What do you got time for? Running little errands for your cousin? 459 00:37:19,198 --> 00:37:21,450 Stealing cars and chopping them up? 460 00:37:21,533 --> 00:37:24,244 Yeah, teacher, I do shit for my cousin. Everybody knows that. 461 00:37:24,286 --> 00:37:27,080 Cops know that, school knows that. 462 00:37:27,164 --> 00:37:29,166 I'm sure you saw it on my files. 463 00:37:29,249 --> 00:37:33,462 Oh, so now what? You got something better for me? 464 00:37:33,545 --> 00:37:37,674 You gonna pay my mama's rent? Are you gonna feed me with that jungle music, man? 465 00:37:39,468 --> 00:37:42,638 Teacher, let me tell you something about my cousin. 466 00:37:42,721 --> 00:37:46,808 He don't play no jungle music, but he takes care of business. 467 00:37:46,892 --> 00:37:50,646 He takes care of his family, and he takes care of his neighborhood. 468 00:37:55,651 --> 00:37:57,945 You better go, man. 469 00:38:10,165 --> 00:38:12,668 We gonna see you in class tomorrow? 470 00:38:12,751 --> 00:38:17,464 Hey, sacana. Now, maybe you Don�t hear so good. He said go. 471 00:38:17,506 --> 00:38:20,175 - Now! - [Louis Grunts] 472 00:38:50,831 --> 00:38:53,208 [Shouting In Portuguese, Screaming] 473 00:39:05,762 --> 00:39:08,223 [Scoffs, Chuckles] look at this. 474 00:39:09,725 --> 00:39:12,519 - [Groaning] - Oh, man. [Chuckles] 475 00:39:24,239 --> 00:39:27,743 So, you must be the guy. Eh, primo? 476 00:39:27,826 --> 00:39:30,204 The one who teaches capoeira, eh? 477 00:39:31,663 --> 00:39:35,083 You must be the cousin. Silverio. 478 00:39:36,210 --> 00:39:38,795 So, tell me, teacher. 479 00:39:42,758 --> 00:39:45,219 How much are they paying you on the high school? 480 00:39:46,345 --> 00:39:50,057 - Enough. - Don't play with me, cu. 481 00:39:50,098 --> 00:39:52,976 How much? [Chuckles] 482 00:39:53,060 --> 00:39:55,229 I got a roof over my head. 483 00:39:56,897 --> 00:39:59,650 That's all I need right now. 484 00:39:59,733 --> 00:40:01,902 "A roof over my head." Ha! 485 00:40:01,944 --> 00:40:04,363 You know, my friend... 486 00:40:04,446 --> 00:40:09,243 it's been a long time since I met a real-life santo. 487 00:40:09,284 --> 00:40:13,747 A saint. Right before my eyes. In the flesh and blood. 488 00:40:15,791 --> 00:40:18,794 Tell you what, santo. 489 00:40:18,877 --> 00:40:21,672 - [Groaning] - [Silverio] You see all this useless garbage? 490 00:40:21,755 --> 00:40:23,715 I need someone... 491 00:40:23,799 --> 00:40:28,720 who can take these pieces of shit and make men out of them. 492 00:40:28,804 --> 00:40:30,848 If you can teach them how to fight... 493 00:40:30,931 --> 00:40:34,601 I'll give you a roof over your head like you ain't gonna believe. 494 00:40:36,645 --> 00:40:39,523 And probably all the coke I can snort. 495 00:40:39,606 --> 00:40:42,192 [Sniffles] Whatever. 496 00:40:42,276 --> 00:40:44,528 I'm a reasonable man. 497 00:40:44,611 --> 00:40:47,364 Just tell me what you need. 498 00:40:47,447 --> 00:40:50,033 You know what I need? 499 00:40:50,117 --> 00:40:54,121 I need to get out of here before I puke all over your fancy shoes. 500 00:40:58,167 --> 00:41:00,961 - Excuse me. - Hey, santo. 501 00:41:02,296 --> 00:41:04,965 Your interview is not over yet. 502 00:41:08,552 --> 00:41:10,888 I still gotta check your qualifications. 503 00:41:12,139 --> 00:41:15,392 See, you Don�t fool a man... 504 00:41:15,475 --> 00:41:19,646 who was born and raised in the worst barrio of Rio deJaneiro. 505 00:41:19,688 --> 00:41:22,900 We, re gonna find out real quick... 506 00:41:22,983 --> 00:41:27,488 who's the real capoeira mestre in this neighborhood. 507 00:41:38,123 --> 00:41:40,667 [Grunting] 508 00:41:40,709 --> 00:41:44,463 [Rhythmic Clapping] 509 00:41:44,546 --> 00:41:48,675 [Chanting In Portuguese] 510 00:42:05,901 --> 00:42:08,987 [Chanting Continues] 511 00:42:27,005 --> 00:42:29,049 [Chanting In Portuguese] 512 00:42:46,525 --> 00:42:50,195 [Chanting Intensifies] 513 00:42:54,616 --> 00:42:57,703 [Grunting] 514 00:42:59,246 --> 00:43:02,166 - [Chanting Stops] - [Grunting] 515 00:43:03,876 --> 00:43:07,462 [Louis Panting] 516 00:43:07,546 --> 00:43:10,465 You know what? You're okay, santo. 517 00:43:10,549 --> 00:43:12,467 [Panting] 518 00:43:12,551 --> 00:43:16,263 - Get up. - [Men laughing] 519 00:43:16,346 --> 00:43:18,807 I say, "Okay." 520 00:43:18,849 --> 00:43:21,935 Which means not good enough to train my boys here... 521 00:43:21,977 --> 00:43:23,937 but good enough to train my primo. 522 00:43:23,979 --> 00:43:27,900 Santo�s gonna teach you the simple shit, and when you're ready to graduate... 523 00:43:27,983 --> 00:43:29,902 I'm gonna be your college... 524 00:43:29,985 --> 00:43:32,946 to teach you what they don't teach you in the playgrounds. 525 00:43:39,161 --> 00:43:42,164 He's my blood, santo. 526 00:43:42,247 --> 00:43:44,249 I got big plans for him. 527 00:43:45,834 --> 00:43:48,253 Don't be putting no crazy ideas in his head. 528 00:43:50,631 --> 00:43:52,549 [Thunderclap] 529 00:43:58,931 --> 00:44:00,849 [Thunderclap] 530 00:44:05,187 --> 00:44:07,356 I, d say going there by yourself... 531 00:44:07,439 --> 00:44:10,317 was not the smartest move you ever made. 532 00:44:10,359 --> 00:44:12,319 look who's talkin'... 533 00:44:12,361 --> 00:44:15,781 you waitin' outside the fire station alone on a night like this. 534 00:44:15,864 --> 00:44:17,866 Yeah, I'd say that's pretty levelheaded, huh? 535 00:44:17,950 --> 00:44:21,245 - Aaah. - Sorry. 536 00:44:23,205 --> 00:44:27,376 - So why did you wait for me? - 'Cause I know that neighborhood. 537 00:44:27,459 --> 00:44:29,419 And I know about Orlando's family. 538 00:44:29,503 --> 00:44:31,547 - I tried to warn you. - Hey, you know me. 539 00:44:31,630 --> 00:44:35,467 If someone says it's a lost cause, I'm the first sucker in line. 540 00:44:35,551 --> 00:44:39,596 Uh-huh. Is that what these kids are? 541 00:44:39,680 --> 00:44:42,391 They just another lost cause to you? 542 00:44:42,474 --> 00:44:44,393 This time it's my backyard. 543 00:44:44,476 --> 00:44:47,479 What does that mean? 544 00:44:47,563 --> 00:44:50,691 It means that if I don't do something about it, I've got to live with it. 545 00:44:50,732 --> 00:44:53,068 We've got to live with it. 546 00:44:53,152 --> 00:44:56,655 [Chuckles] Is this that same self-absorbed guy I used to date? 547 00:44:56,738 --> 00:44:59,074 What happened to you down there? 548 00:45:03,370 --> 00:45:05,831 It's okay. 549 00:45:11,420 --> 00:45:14,590 - How's your hand? - I don't know. 550 00:45:14,673 --> 00:45:16,592 let's find out, huh? 551 00:45:19,511 --> 00:45:22,890 Oh... God! Louis, you're crazy! 552 00:45:22,931 --> 00:45:26,393 - Guess the hand's better, Doc. - Take two aspirin, and Don�t call me in the morning. 553 00:45:26,435 --> 00:45:29,897 Wait. It's your turn. I bet you can't even do a handstand anymore. 554 00:45:29,938 --> 00:45:31,940 - You're right. - This is a challenge. 555 00:45:32,024 --> 00:45:33,942 You gonna wimp out on a challenge? 556 00:45:34,026 --> 00:45:36,069 Swim, or do a handstand. 557 00:45:36,111 --> 00:45:38,405 - This is my choice? - This is your choice. 558 00:45:38,489 --> 00:45:41,325 - [Sighs] All right, Mr. Show-off. - All right. 559 00:45:41,408 --> 00:45:43,327 Does teacher need a spot or some help? 560 00:45:43,410 --> 00:45:46,538 No, no. Just don't look when I try one. 561 00:45:46,663 --> 00:45:48,415 - So you do need a spot. - All right. 562 00:45:48,499 --> 00:45:51,126 - Just get back. - Drumroll, please. 563 00:45:51,210 --> 00:45:53,378 Oh, my God. 564 00:45:53,462 --> 00:45:55,923 Oh... Grab me! [Grunts] 565 00:45:55,964 --> 00:45:58,759 God... [Grunts] 566 00:45:58,842 --> 00:46:02,513 Well, your handstand needs some help, but your back bend's pretty good. 567 00:46:02,596 --> 00:46:05,516 - Are you happy now? - Could be happier. 568 00:46:05,599 --> 00:46:08,227 How? 569 00:46:08,310 --> 00:46:11,271 Oh, my God. Louis, what are you doing? 570 00:46:11,313 --> 00:46:13,732 [Shrieks] 571 00:46:14,900 --> 00:46:16,902 - You're crazy. - I know. 572 00:47:23,594 --> 00:47:25,596 Dianna! 573 00:47:27,681 --> 00:47:30,350 Dianna, there's a rumor being circulated... 574 00:47:30,392 --> 00:47:32,394 by my own students, no less... 575 00:47:32,477 --> 00:47:34,479 about you and Mr. Death Squad... 576 00:47:34,563 --> 00:47:39,026 who, guess what, turns out to be a former boyfriend of yours. 577 00:47:39,067 --> 00:47:41,695 Since when did you start teaching current affairs, Hector? 578 00:47:41,737 --> 00:47:44,781 Since you started piling on the fiction, Dianna. 579 00:47:44,865 --> 00:47:47,868 look. What is going on down at that firehouse? 580 00:47:47,910 --> 00:47:49,995 I don't think that's any of your business. 581 00:47:54,750 --> 00:47:57,878 Although it probably wouldn't hurt for you to come down and see for yourself. 582 00:47:57,961 --> 00:48:00,297 [Engine Starts] 583 00:48:00,380 --> 00:48:02,549 [Car Drives Away] 584 00:48:04,051 --> 00:48:08,055 585 00:48:09,681 --> 00:48:12,226 I wasn't expecting this. This is very... impressive. 586 00:48:19,942 --> 00:48:22,820 So the techniques are mixed in with the dance? 587 00:48:22,903 --> 00:48:25,072 And the rhythm. Yes. 588 00:48:31,620 --> 00:48:34,331 - [Groans] - [Music Stops] 589 00:48:36,166 --> 00:48:41,088 Great. They've learned a more efficient way to give each other bloody noses. 590 00:48:41,129 --> 00:48:45,342 Apparently, that's not all they've learned, Senor Cervantes! look! 591 00:48:45,425 --> 00:48:48,303 Ordinarily that would have led to a shooting, especially with those two kids. 592 00:48:48,345 --> 00:48:50,722 look at what he's done with them. And these are... 593 00:48:50,806 --> 00:48:53,767 These were the 12 worst kids at Lincoln, the absolute bottom of the heap! 594 00:48:53,809 --> 00:48:57,062 Hell, I'm ready to give him Casper's entire gym class! 595 00:48:57,145 --> 00:48:59,606 - let's do it. - All right. 596 00:49:01,441 --> 00:49:05,445 Granted, he's instilled a small degree of discipline... 597 00:49:05,529 --> 00:49:07,573 but let's not blow this out of proportion. 598 00:49:07,656 --> 00:49:11,994 "Out of proportion"? like taking this proposal directly to the head of the school board? 599 00:49:12,035 --> 00:49:14,621 - Would that be out of proportion for you? - What proposal? 600 00:49:14,705 --> 00:49:20,169 The capoeira program, Kerrigan. Citywide, at every high school in the district. 601 00:49:20,210 --> 00:49:24,548 God knows, if it works at Lincoln, it'll work damn near anywhere. You shut up! 602 00:49:26,981 --> 00:49:29,775 Come on, Kerrigan. Get with the program. 603 00:49:55,676 --> 00:50:00,014 It's all right here, and they're gonna love it when they see it. 604 00:50:00,097 --> 00:50:02,016 What they'll want to know from you, Louis... 605 00:50:02,099 --> 00:50:05,019 is how you're going to teach this to 1,200 kids. 606 00:50:05,102 --> 00:50:10,149 Meanwhile, if there's anything more I can do for you and the class, just name it. 607 00:50:10,232 --> 00:50:12,193 Uh, well, sir, now that you mention it... 608 00:50:12,234 --> 00:50:13,861 I was kind of thinking about a field trip. 609 00:50:14,361 --> 00:50:18,657 [Men Singing] 610 00:50:23,370 --> 00:50:27,291 [Singing In Portuguese] 611 00:50:53,067 --> 00:50:57,196 [Singing Continues] 612 00:51:03,577 --> 00:51:05,621 [Song Fades] 613 00:51:43,784 --> 00:51:46,287 [Engine Stops] 614 00:51:46,370 --> 00:51:48,914 - [Orlando] We got a flat tire, or what? - [Eie] Mr. Stevens? 615 00:51:48,956 --> 00:51:51,459 [Orlando] Where you going, man? 616 00:51:51,542 --> 00:51:53,752 - This is it! - [Donovan] Hey, Mr. Stevens. 617 00:51:53,836 --> 00:51:56,755 How are you so sure that this is the place? 618 00:51:56,797 --> 00:51:59,800 - Maybe it's me, but you can't see shit out here. - Trust me. 619 00:51:59,842 --> 00:52:03,262 - Oh, yeah, trust you. - Now, come on. Everybody, out. let's go. 620 00:52:03,304 --> 00:52:05,764 Out? What for? I thought we were sleeping on the bus. 621 00:52:05,806 --> 00:52:09,018 Eie, you ever try to set up a tent inside a bus? 622 00:52:09,101 --> 00:52:12,354 - He never tried to set up a tent, period. - Yeah, what are we, injuns? 623 00:52:12,438 --> 00:52:15,816 Here I thought you're supposed to be the 12 baest kids in Miami, huh? 624 00:52:15,858 --> 00:52:18,068 This don't look like no Miami I ever seen. 625 00:52:18,152 --> 00:52:20,571 [Speaks Portuguese] This looks like snakes and alligators, man. 626 00:52:20,654 --> 00:52:22,781 - [Shay] like Frey Krueger be livin, here. - Dianna. 627 00:52:22,823 --> 00:52:25,159 Louis, it's so late. Wouldn't a hotel be a better idea? 628 00:52:25,201 --> 00:52:29,288 [Eie] Whoo, Mr. Stevens. You and the prettiest teacher in school! 629 00:52:29,330 --> 00:52:31,540 - Hotel room? - Eie! 630 00:52:31,624 --> 00:52:34,251 All right. You wanna stay on the bus? 631 00:52:34,335 --> 00:52:37,922 Sleep on the bus. I like the beach. I will sleep on the beach! 632 00:52:38,005 --> 00:52:40,591 [Donovan] Screw it, guys. I�m goin, with him. 633 00:52:40,674 --> 00:52:42,885 [Boy Mimics Owl Hooting, Bobcat Snarling] 634 00:52:42,968 --> 00:52:45,095 - [Bird Warbling] - [Boy Warbling] 635 00:52:45,179 --> 00:52:47,097 Forget it. Shut the door! 636 00:52:47,181 --> 00:52:50,142 - [Orlando] Shut the door. - [Donovan] Shut the door. Shut the door! 637 00:52:55,898 --> 00:53:00,194 - [Birds Chirping] - [Snoring] 638 00:54:01,922 --> 00:54:05,050 Wow. look at this place. 639 00:54:07,928 --> 00:54:11,765 [Men Singing In Portuguese] 640 00:54:23,152 --> 00:54:27,907 [Singing Continues In Portuguese] 641 00:54:54,975 --> 00:54:59,855 - All right! All right, Donovan! - [Singing Continues] 642 00:55:01,315 --> 00:55:03,901 [Boys Cheering] 643 00:55:03,984 --> 00:55:09,073 [Singing Continues In Portuguese] 644 00:55:10,157 --> 00:55:12,076 Yeah! 645 00:55:12,159 --> 00:55:16,413 - [Eie] Yeah, Orlando! - [laughing] 646 00:55:17,957 --> 00:55:20,459 - [Boys Shouting] - look out! 647 00:55:23,045 --> 00:55:25,297 [Shouting] 648 00:55:25,381 --> 00:55:28,717 [Yelling] 649 00:55:28,801 --> 00:55:30,719 - Oh! - Ouch! 650 00:55:30,803 --> 00:55:35,057 - [laughing] - One more time. Please. Okay. 651 00:55:35,141 --> 00:55:37,143 - [Dianna] Come on, guys. - [Shutter Clicks] 652 00:55:46,443 --> 00:55:49,613 Hey, Mr. Stevens. When do we eat, 'cause I'm starvin'? 653 00:55:49,697 --> 00:55:51,907 Eie, put up the tent. 654 00:55:59,373 --> 00:56:01,208 [Men Singing In Portuguese] 655 00:56:01,292 --> 00:56:04,211 - [Music Stops] - So where's your partner? 656 00:56:04,295 --> 00:56:06,714 If you're looking for Mr. last of the Mohicans... 657 00:56:06,755 --> 00:56:08,716 he's over there. 658 00:56:21,103 --> 00:56:23,439 I was supposed to be working this weekend. 659 00:56:24,815 --> 00:56:27,443 - For your cousin? - Yeah. 660 00:56:29,069 --> 00:56:31,363 Stripping cars. 661 00:56:32,615 --> 00:56:34,617 It's good money, bro. 662 00:56:36,452 --> 00:56:38,871 They'll find somebody else. 663 00:56:38,913 --> 00:56:40,998 One thing for sure, in my neighborhood... 664 00:56:42,750 --> 00:56:44,710 there's always somebody else. 665 00:56:44,794 --> 00:56:48,130 I'd like to think you're better than that now, Orlando. 666 00:56:48,214 --> 00:56:51,592 Yeah, right. Better for what? 667 00:56:51,634 --> 00:56:53,636 Stripping cars is all I know. 668 00:56:54,720 --> 00:56:56,639 Oh, and capoeira. 669 00:56:56,722 --> 00:57:00,601 That's all your life is supposed to amount to, huh? 670 00:57:00,643 --> 00:57:04,730 [Scoffs] Who sold you on that load of crap, or should I guess? 671 00:57:04,814 --> 00:57:06,982 I've got some major news for you, man. 672 00:57:07,066 --> 00:57:10,820 This world can be about as big as you ever want it to be. 673 00:57:12,154 --> 00:57:15,115 Or as small as your own tiny, little hood. 674 00:57:16,992 --> 00:57:19,078 I'm showing you some choices. 675 00:57:21,705 --> 00:57:23,874 You decide. 676 00:57:28,337 --> 00:57:30,714 I'm here. 677 00:57:48,524 --> 00:57:51,944 - [Girl] Hi, Tanya. How you doing? - Good. 678 00:58:05,583 --> 00:58:08,836 Back to school, gentlemen! let's go! Hustle up! 679 00:58:08,878 --> 00:58:11,464 - [Dianna] You got about 10 minutes before class starts. - Party's over. 680 00:58:13,007 --> 00:58:15,009 Hey, look at this. 681 00:58:15,092 --> 00:58:19,388 The children�s are back from the playground. [Chuckles] 682 00:58:21,474 --> 00:58:25,769 You had a job you were supposed to do last night, you little piece of shit. 683 00:58:25,853 --> 00:58:28,522 Silverio... 684 00:58:28,564 --> 00:58:30,608 you're family... 685 00:58:30,691 --> 00:58:35,571 and I respect you, man... but... I'm not your slave. 686 00:58:38,741 --> 00:58:42,870 Hey! Back off, man. 687 00:58:42,912 --> 00:58:46,415 Hey, we got a little rebellion going on here, huh? 688 00:58:46,499 --> 00:58:50,503 You starting to talk that kind of shit to your brother too, eh? 689 00:58:50,586 --> 00:58:54,632 He ain't no brother of mine no more, and he sure don't own me. 690 00:58:54,715 --> 00:58:57,426 That's why you Jamaicans are so weak. 691 00:58:57,468 --> 00:58:59,929 No loyalty for the family. 692 00:59:00,012 --> 00:59:02,389 I'm gonna show you something. 693 00:59:02,431 --> 00:59:05,351 [Portuguese] Hey, primo! 694 00:59:05,434 --> 00:59:09,855 You got me in a bad mood already! You, re getting in that car! 695 00:59:09,939 --> 00:59:13,526 He's not going anywhere except to his first class... 696 00:59:15,361 --> 00:59:17,863 which starts in about five minutes. 697 00:59:17,947 --> 00:59:22,576 Hey, santo. I should've known you were the one who started this shit. 698 00:59:23,911 --> 00:59:27,915 - Well, hello. [Portuguese] - Stay on the bus, Dianna. 699 00:59:27,957 --> 00:59:29,708 Tell you what, santo. 700 00:59:31,001 --> 00:59:33,295 You take my cousin... 701 00:59:33,337 --> 00:59:36,423 - and I'll take her. - [Men laughing] 702 00:59:36,507 --> 00:59:39,301 Mr. Oliveiras, you'd better leave now... 703 00:59:39,343 --> 00:59:41,303 without your cousin. 704 00:59:41,345 --> 00:59:45,516 My cousin, in case you didn't know, is not a student of this school anymore. 705 00:59:45,599 --> 00:59:48,227 He's now working for me full-time. 706 00:59:48,310 --> 00:59:51,063 Was this his decision, or was it yours? 707 00:59:51,147 --> 00:59:53,899 You know what, santo? 708 00:59:53,983 --> 00:59:56,819 I'm trying to be a nice guy... 709 00:59:56,861 --> 00:59:59,530 but now you're really starting to piss me off. 710 00:59:59,613 --> 01:00:03,117 A lot of people in this town will tell you... 711 01:00:03,159 --> 01:00:06,537 pissing me off is not a smart thing to do. 712 01:00:10,082 --> 01:00:13,002 [Portuguese] Vamonos. 713 01:00:16,046 --> 01:00:18,340 Hey, hey! [Portuguese] 714 01:00:19,758 --> 01:00:22,303 [Chuckles] You want to play, santo? 715 01:00:22,344 --> 01:00:24,597 Come on. Come on. 716 01:00:24,680 --> 01:00:28,684 You wanna play with me? Huh? Come on. This time I play for keeps. 717 01:00:28,767 --> 01:00:31,687 And this time I don't play. 718 01:00:31,770 --> 01:00:33,606 Come on. Come on. Huh? 719 01:00:37,359 --> 01:00:39,737 [Siren Wailing] 720 01:00:41,197 --> 01:00:43,824 [Siren Chirping] 721 01:00:43,866 --> 01:00:46,994 Ha, the cops! [Chuckles] 722 01:00:48,788 --> 01:00:51,457 [Dispatcher Chattering On Police Radio] 723 01:00:52,958 --> 01:00:57,296 Well, well, well. What do we have here? Mr. Oliveiras. 724 01:00:57,379 --> 01:01:00,758 Why don't you explain why we shouldn't run your ass in right now? 725 01:01:00,841 --> 01:01:02,843 Something about violating a restraining order... 726 01:01:02,885 --> 01:01:05,095 not being within a hundred yards of a school zone? 727 01:01:05,179 --> 01:01:09,934 little family emergency. I just gotta pick up my cousin and I'm outta here. 728 01:01:10,017 --> 01:01:13,896 It's your choice, lando. It's your life. 729 01:01:13,979 --> 01:01:15,898 He's my family, mestre. 730 01:01:15,981 --> 01:01:18,317 Can't go against my blood. 731 01:01:18,400 --> 01:01:21,278 We'll work it out. I promise. 732 01:01:23,364 --> 01:01:25,366 Excuse me, Officer. 733 01:01:25,407 --> 01:01:29,370 Just gotta say one more little thing to my homey and I'm outta here. 734 01:01:32,248 --> 01:01:35,417 You want a war with me, mestre? 735 01:01:35,501 --> 01:01:38,045 You're gonna get one. 736 01:01:41,173 --> 01:01:43,551 Have a nice day, Officer. 737 01:01:45,094 --> 01:01:47,138 [Drums] 738 01:02:04,864 --> 01:02:07,908 I still say we shoot the little bastard. 739 01:02:07,950 --> 01:02:09,952 Not good enough. 740 01:02:10,035 --> 01:02:13,622 These kids are starting to look up to this guy like he's some kind of a hero. 741 01:02:13,706 --> 01:02:16,625 We need to make an example out of him. 742 01:02:37,146 --> 01:02:39,440 - [Continues] - Hey, Teach, what's up? 743 01:02:39,482 --> 01:02:42,943 Excuse me. Can I help you gentlemen? 744 01:02:48,157 --> 01:02:51,243 [Man Chattering In Portuguese] 745 01:02:51,327 --> 01:02:54,497 [Grunting] 746 01:03:01,670 --> 01:03:04,048 [Man laughing] 747 01:03:09,136 --> 01:03:11,096 - [Gasps] - Hi. 748 01:03:11,180 --> 01:03:13,098 How are you? [Portuguese] 749 01:03:13,182 --> 01:03:15,976 [Men] Ooh! 750 01:03:16,018 --> 01:03:19,438 [Portuguese] Ooh! 751 01:03:21,065 --> 01:03:24,151 So, where's your capoeira mestre? 752 01:03:24,193 --> 01:03:25,986 [Silverio Chuckles] 753 01:03:26,028 --> 01:03:28,489 You give him a message. 754 01:03:28,531 --> 01:03:31,408 If he wants to take over my territory... 755 01:03:31,492 --> 01:03:35,746 he's got to give me something... something I want. 756 01:03:35,830 --> 01:03:39,583 - You think he's gonna give it to me? - No. 757 01:03:39,667 --> 01:03:43,379 Then he better leave... and never come back. 758 01:03:43,420 --> 01:03:45,881 - [Men] Ooh! - Go with your mestre. Bye! 759 01:03:45,923 --> 01:03:49,802 - [laughing] Bye! Bye! - [Man] Ciao! 760 01:03:49,885 --> 01:03:52,763 - [Objects Clattering] - [Man Chattering] 761 01:04:01,313 --> 01:04:03,399 Hey! 762 01:04:07,153 --> 01:04:09,155 Hey! 763 01:04:09,238 --> 01:04:11,740 Wonder who this belongs to, huh? 764 01:04:11,824 --> 01:04:13,742 He's gonna kill you for that. 765 01:04:13,826 --> 01:04:16,287 One thing is for sure, old man. 766 01:04:16,370 --> 01:04:18,414 Somebody's gonna die. 767 01:04:18,497 --> 01:04:21,083 [Grunting] 768 01:04:23,419 --> 01:04:26,380 [Portuguese] 769 01:04:26,422 --> 01:04:28,799 He saw our faces. let him turn into toast. 770 01:04:28,883 --> 01:04:31,635 [Portuguese] 771 01:04:46,609 --> 01:04:48,944 Adeus. 772 01:04:55,826 --> 01:04:58,496 - [Students Chattering] - [Bell Ringing] 773 01:04:59,872 --> 01:05:02,166 Donovan, man, look. Mr. Kerrigan's class. 774 01:05:02,249 --> 01:05:04,168 [Girl] Fire! 775 01:05:04,251 --> 01:05:06,921 - [Students Chattering] - [Ringing Continues] 776 01:05:14,220 --> 01:05:17,807 - [Students Shouting] - [Boy] Get out, get out, get out! 777 01:05:19,892 --> 01:05:23,145 - [Gasps, Coughs] - Mr. Kerrigan! 778 01:05:24,730 --> 01:05:26,649 Mr. Kerrigan! Come on, man! 779 01:05:28,609 --> 01:05:30,444 Come on, man! 780 01:05:34,782 --> 01:05:36,784 [Coughing] 781 01:05:38,911 --> 01:05:40,830 You all right? 782 01:05:40,913 --> 01:05:43,541 [Students Shouting] 783 01:05:43,624 --> 01:05:46,127 - [Coughing] I'll be right back! - Where you going? 784 01:05:46,210 --> 01:05:48,379 - Just stay with him! - You crazy? 785 01:05:48,462 --> 01:05:51,966 [Coughing] No! 786 01:05:55,928 --> 01:05:57,847 [Coughing] 787 01:05:59,306 --> 01:06:01,684 Donovan! Get your ass back here, man! 788 01:06:01,767 --> 01:06:04,228 The whole place is going up! 789 01:06:04,311 --> 01:06:06,605 [Yelling] 790 01:06:15,656 --> 01:06:18,367 [Siren Wailing] 791 01:06:19,535 --> 01:06:23,080 [People Shouting] 792 01:06:36,385 --> 01:06:38,179 - Stop that guy! - Louis! 793 01:06:41,599 --> 01:06:44,894 Mr. Stevens, I tried to stop him. 794 01:06:49,315 --> 01:06:52,485 [Man] Forget it, buy. He�s gone. 795 01:07:12,588 --> 01:07:16,217 Lincoln High finds itself being consumed by a bloody reign of terror... 796 01:07:16,258 --> 01:07:18,427 that was unleashed when the instructor... 797 01:07:18,511 --> 01:07:22,681 of an experimental martial arts program crossed swords with local gang members. 798 01:07:22,765 --> 01:07:27,728 Today, both students and faculty members alike are asking themselves why. 799 01:07:27,770 --> 01:07:31,023 Was the death of a 17-year-old student and the hospitalization... 800 01:07:31,106 --> 01:07:34,652 of two teachers a fair price to pay for a dubious program... 801 01:07:34,735 --> 01:07:38,614 which we now learn had no official authorization from the city school board? 802 01:07:38,697 --> 01:07:41,325 These are just a few of the tough questions... 803 01:07:41,408 --> 01:07:43,911 that Lincoln High principal Donald Cochran... 804 01:07:43,953 --> 01:07:46,831 will be facing when he goes before the board this afternoon. 805 01:07:50,668 --> 01:07:53,629 You, out of my office, off of my campus! 806 01:07:53,671 --> 01:07:57,633 If I see your face again, so help me, I'll have you arrested! 807 01:07:57,675 --> 01:08:00,010 Escort him to the sidewalk. Avoid the cameras. 808 01:08:00,094 --> 01:08:03,722 Mr. Cochran, the program worked. He turned them around. You saw it... 809 01:08:03,806 --> 01:08:07,393 Miss Walker! In case you haven't figured it out yet... 810 01:08:07,476 --> 01:08:09,770 this kung fu business is over... 811 01:08:09,812 --> 01:08:11,939 terminated, banished from our campus... 812 01:08:11,981 --> 01:08:15,025 along with this scum bucket who brought it here in the first place! 813 01:08:15,109 --> 01:08:18,404 What are you waiting for? Get him out of my sight! 814 01:08:22,700 --> 01:08:25,286 [Shouting, Chattering] 815 01:08:28,456 --> 01:08:30,458 [Whistle Blows] 816 01:08:30,499 --> 01:08:32,501 One, two, three. 817 01:08:32,585 --> 01:08:35,254 One, one, two, three. 818 01:08:35,337 --> 01:08:38,591 Two, one, two, three, four. 819 01:08:38,674 --> 01:08:43,637 One... What�s the matter? You got a problem keeping up with the rest of the class? 820 01:08:43,679 --> 01:08:45,890 - Mr. Stevens. - You got a hearing problem too? 821 01:08:45,973 --> 01:08:48,350 Just a second, okay? 822 01:08:50,853 --> 01:08:53,314 lando didn't show up today. 823 01:08:53,355 --> 01:08:55,858 I don't think he's showing up no more. 824 01:08:55,941 --> 01:09:00,946 Hey, wimp. If anybody needs this exercise, you do. 825 01:09:01,030 --> 01:09:03,866 Well, Mr. Capo-whatsis. 826 01:09:05,201 --> 01:09:07,953 Correct me if I�m wrong, but I Don�t think... 827 01:09:08,037 --> 01:09:11,081 that you are supposed to be messing with my students anymore. 828 01:09:11,165 --> 01:09:13,459 Okay, hotshot, let's go. 829 01:09:15,211 --> 01:09:17,296 I gotta go now. 830 01:09:17,379 --> 01:09:22,343 You watch out for yourself. I hear they, re looking for you. You know who I mean. 831 01:09:22,384 --> 01:09:25,095 Come on, come on, come on. 832 01:09:26,180 --> 01:09:28,516 [Whistle Blows] 833 01:09:37,942 --> 01:09:40,611 [Grunting, Yelling] 834 01:09:43,489 --> 01:09:45,866 [Yelling] 835 01:09:57,169 --> 01:09:59,171 I ain't supposed to be here. 836 01:10:00,756 --> 01:10:02,800 Guess you know that. 837 01:10:02,883 --> 01:10:05,761 Yeah. I guess you ain't supposed to be in school anymore either, huh? 838 01:10:07,179 --> 01:10:09,932 Hey, I didn't have too much of a choice, all right? 839 01:10:10,015 --> 01:10:13,686 - Yeah. I can see that. - look. You gotta leave, man. 840 01:10:13,769 --> 01:10:17,398 I mean, get out of Miami, out of Florida, far away as you can go. 841 01:10:17,439 --> 01:10:21,402 "Yankee, go home." Where have I heard that before? 842 01:10:21,444 --> 01:10:23,904 This time it's no bullshit. They're gonna kill you. 843 01:10:23,946 --> 01:10:28,617 This time it's my home. This time I don't leave until it's over. 844 01:10:38,461 --> 01:10:42,923 So how'd you find out where the car shop was? 845 01:10:42,965 --> 01:10:46,802 - Your cousin's quite famous around here. - So what you gonna do? 846 01:10:46,886 --> 01:10:50,306 He's got an alibi for all that shit that went down at the school. 847 01:10:50,389 --> 01:10:53,559 Ain't one person in that neighborhood gonna speak out against him. 848 01:10:53,642 --> 01:10:56,395 They're either scared, or else they think he's Robin Hood. 849 01:10:56,479 --> 01:10:59,690 Cops can't touch him, and you're just gonna be one more dead body if you go after him. 850 01:10:59,773 --> 01:11:01,817 Yeah, like Donovan? 851 01:11:01,901 --> 01:11:04,653 He was your friend, Orlando. He was my friend. 852 01:11:04,737 --> 01:11:06,822 Gonna forget about him just like that? 853 01:11:06,906 --> 01:11:11,994 Man, I just don't want to see you ending up like him. 854 01:11:13,329 --> 01:11:15,664 You know what Mr. Kerrigan says in his classes? 855 01:11:15,748 --> 01:11:18,250 All that crap about only the strong survive? 856 01:11:18,334 --> 01:11:20,586 Well, let me tell you something, mestre. 857 01:11:20,669 --> 01:11:23,255 No matter of capoeira, no matter of Green Beret bullshit... 858 01:11:23,339 --> 01:11:25,299 none of that gonna make you strong enough... 859 01:11:25,341 --> 01:11:27,301 to take on an entire neighborhood by yourself. 860 01:11:27,343 --> 01:11:31,055 Then he'll just keep on being the master of the plantation. 861 01:11:31,180 --> 01:11:34,475 - Is that what you want? - Doesn't matter what I want. That's just the way it is! 862 01:11:34,517 --> 01:11:37,186 Unless we do something about it. 863 01:12:10,761 --> 01:12:13,597 Anybody know where I can buy a hot Mercedes? 864 01:12:14,765 --> 01:12:17,101 [Yelling, Grunting] 865 01:12:29,238 --> 01:12:32,408 [Motor Revving] 866 01:12:33,242 --> 01:12:34,952 [Yelling] 867 01:12:40,291 --> 01:12:43,043 [Screeching] 868 01:12:49,758 --> 01:12:51,552 [Men Shouting] 869 01:12:54,805 --> 01:12:57,975 Hey. Hey. [Portuguese] 870 01:12:58,058 --> 01:13:00,895 [Chattering In Portuguese] 871 01:13:31,634 --> 01:13:34,345 [Panting] 872 01:13:43,521 --> 01:13:45,689 [Yells] 873 01:13:48,150 --> 01:13:50,027 [Grunts] 874 01:13:52,196 --> 01:13:54,073 [Sizzling] 875 01:14:10,172 --> 01:14:12,800 [Groans] 876 01:14:32,736 --> 01:14:35,698 [Grunting] 877 01:14:35,739 --> 01:14:38,075 [Panting] 878 01:14:43,706 --> 01:14:46,292 [Groaning] 879 01:14:57,511 --> 01:15:00,431 [Indistinct Chatter] 880 01:15:04,059 --> 01:15:07,188 [Portuguese] 881 01:15:08,731 --> 01:15:12,067 Hey! I got a message for your boss. 882 01:15:14,069 --> 01:15:17,531 [Shouting] 883 01:15:38,594 --> 01:15:42,598 Silverio. [Speaking Spanish] 884 01:15:52,274 --> 01:15:56,112 [Shouting In Portuguese] 885 01:16:00,116 --> 01:16:02,326 [Horn Honking] 886 01:16:02,409 --> 01:16:05,496 [All Chattering] 887 01:16:07,081 --> 01:16:11,168 He's got no car. That means he's still in this neighborhood. 888 01:16:11,252 --> 01:16:16,006 You find me this cockroach, and you bring it to me alive, tonight! 889 01:16:16,090 --> 01:16:19,760 - We finish this war! - [Cheering] 890 01:16:21,428 --> 01:16:25,182 Hey, where the hell have you been? Take a look at our shop! 891 01:16:25,266 --> 01:16:29,895 See what your mestre did? He's a sworn enemy, primo, but I'm stronger. 892 01:16:29,979 --> 01:16:33,190 In an hour you meet us at Macumba Grove. 893 01:16:33,274 --> 01:16:36,777 We'll find out once and for all who really owns this neighborhood. 894 01:16:53,878 --> 01:16:56,130 [Dog Barking] 895 01:16:56,172 --> 01:16:58,632 [low Chatter] 896 01:17:01,969 --> 01:17:04,805 [Portuguese] 897 01:17:14,732 --> 01:17:18,194 [Grunts, Groans] 898 01:17:18,235 --> 01:17:22,698 [Chattering In Portuguese] 899 01:17:22,740 --> 01:17:24,742 [Yelling] 900 01:17:46,931 --> 01:17:48,974 [Touch Tone Dialing] 901 01:17:49,058 --> 01:17:52,686 - [Ringing, Beeps] - Yeah. 902 01:17:52,770 --> 01:17:54,855 [Portuguese] 903 01:17:54,939 --> 01:17:56,816 [Portuguese] 904 01:17:56,899 --> 01:17:59,235 - [Rings] - Talk to me. 905 01:17:59,276 --> 01:18:02,321 He's near the corner of Biscayne and 28th. Get your men there pronto! 906 01:18:02,404 --> 01:18:05,241 And remember, I want him alive. 907 01:18:05,282 --> 01:18:08,577 We're on the way. Make a U-turn now! 908 01:18:08,619 --> 01:18:11,122 [Tires Squealing] 909 01:18:13,541 --> 01:18:16,210 [Chattering In Portuguese] 910 01:18:19,004 --> 01:18:21,590 Hey. [Portuguese] 911 01:18:21,674 --> 01:18:24,385 [Chattering In Portuguese] 912 01:18:40,276 --> 01:18:42,236 [Yelling] 913 01:18:44,280 --> 01:18:46,407 [Men Shouting] 914 01:18:54,957 --> 01:18:57,042 [Whimpering] 915 01:18:58,627 --> 01:19:01,046 [All Shouting] 916 01:19:21,192 --> 01:19:24,278 [Shouting Continues] 917 01:19:32,620 --> 01:19:35,831 Alive! We want him alive! 918 01:19:35,915 --> 01:19:38,834 [All Shouting] 919 01:19:43,506 --> 01:19:46,842 Hey, little cockroach. 920 01:19:46,884 --> 01:19:51,222 - [Men laughing] - We have a very special treat for you tonight. 921 01:19:51,305 --> 01:19:53,641 - [Men laughing] - Bring him! 922 01:19:53,682 --> 01:19:56,519 [All Shouting] 923 01:20:03,359 --> 01:20:05,945 [Fire Crackling] 924 01:20:07,071 --> 01:20:09,824 [Shouting] 925 01:20:35,683 --> 01:20:39,311 What is this? Some kind of joke? 926 01:20:39,395 --> 01:20:41,856 We're here to take our teacher back, and that ain't no joke! 927 01:20:41,939 --> 01:20:43,649 [Men laughing] 928 01:20:46,444 --> 01:20:48,946 [Men laughing] 929 01:20:53,909 --> 01:20:55,995 [Portuguese] 930 01:21:00,416 --> 01:21:03,335 [Shouting In Portuguese] 931 01:21:04,712 --> 01:21:07,173 [Shouting Continues] 932 01:21:07,256 --> 01:21:09,675 Stop! Back off! 933 01:21:09,758 --> 01:21:11,844 Back off! 934 01:21:11,927 --> 01:21:13,929 - [Shouting Stops] - [Man] Come on! 935 01:21:14,013 --> 01:21:16,682 I would seriously suggest... 936 01:21:16,765 --> 01:21:20,394 that you boys get out of the way before somebody gets hurt. 937 01:21:20,436 --> 01:21:23,981 And you... I will deal with you later. 938 01:21:24,064 --> 01:21:29,403 Deal with me now, primo, 'cause you ain't getting past us unless you hand him over. 939 01:21:29,445 --> 01:21:31,822 - You bad shit now, huh? - [Men laughing] 940 01:21:31,906 --> 01:21:33,908 I think you're right, primo. 941 01:21:33,991 --> 01:21:37,411 We're gonna deal with this shit right now, right here. 942 01:21:37,453 --> 01:21:40,581 - Should we get rid of these ladies, or what? - [All] Yeah! 943 01:21:40,664 --> 01:21:43,334 Yeah! 944 01:21:47,546 --> 01:21:49,715 Silverio! 945 01:21:49,799 --> 01:21:51,967 Just you and me. 946 01:21:52,051 --> 01:21:54,094 This time we finish it. 947 01:21:58,474 --> 01:22:01,268 let's finish it. let him go. 948 01:22:05,898 --> 01:22:08,442 If I win, these kids are mine again. 949 01:22:08,526 --> 01:22:11,570 If you win. [Grunts] 950 01:22:15,074 --> 01:22:18,494 [Rhythmic Clapping] 951 01:22:18,577 --> 01:22:22,581 [Chanting In Portuguese] 952 01:22:28,838 --> 01:22:32,383 [Chanting Continues] 953 01:22:45,020 --> 01:22:46,730 [Yelling] 954 01:23:00,870 --> 01:23:03,372 [Yelling] 955 01:23:03,456 --> 01:23:06,208 [Chanting Continues] 956 01:23:30,733 --> 01:23:33,194 [Growls] 957 01:24:05,100 --> 01:24:08,020 Hey! Hey, hey! 958 01:24:08,103 --> 01:24:10,022 [Chanting Continues] 959 01:24:14,777 --> 01:24:16,403 Hey! Hey! 960 01:24:21,033 --> 01:24:23,035 [Coughs] 961 01:24:38,467 --> 01:24:40,678 Mestre! 962 01:24:44,140 --> 01:24:46,559 [Yelling] 963 01:24:46,642 --> 01:24:50,813 [Singing In Portuguese] 964 01:25:12,126 --> 01:25:16,005 [Singing Continues] 965 01:25:41,155 --> 01:25:45,159 [Singing Continues] 966 01:26:07,264 --> 01:26:10,017 [Both Yelling] 967 01:26:13,270 --> 01:26:15,940 [Cheering] 968 01:26:39,213 --> 01:26:41,257 [Shouting] 969 01:26:53,102 --> 01:26:56,188 [Shouting Continues] 970 01:27:13,622 --> 01:27:16,125 - [Chatter On Police Radio] - All right. 971 01:27:16,208 --> 01:27:19,920 Is somebody gonna start talking, or are we all gonna take a ride downtown? 972 01:27:22,548 --> 01:27:26,218 Hey, you're that guy from Lincoln High School, aren't you? 973 01:27:26,302 --> 01:27:29,054 Yes, sir. 974 01:27:34,018 --> 01:27:37,938 - [Officer] Who that? - His name's Silverio Oliveiras. 975 01:27:39,690 --> 01:27:44,528 He�s my cousin. He�s the guy who started the fire at the school. 976 01:27:46,572 --> 01:27:48,824 He killed my friend Donovan. 977 01:27:50,326 --> 01:27:54,413 Are you willing to swear to that in a court of law? 978 01:27:54,497 --> 01:27:56,999 - That's right, sir. - And you, re fully aware... 979 01:27:57,082 --> 01:27:59,335 of this man's reputation for intimidating witnesses? 980 01:27:59,418 --> 01:28:02,379 That shit's over, man. 981 01:28:02,880 --> 01:28:05,758 He don't own this neighborhood no more. 982 01:28:09,720 --> 01:28:12,181 - [Audience Cheering] - Congratulations. 983 01:28:12,223 --> 01:28:14,225 Congratulations. 984 01:28:14,308 --> 01:28:16,310 Congratulations. 985 01:28:16,393 --> 01:28:18,312 Congratulations. 986 01:28:18,395 --> 01:28:20,898 - Congratulations. - Thanks. 987 01:28:20,981 --> 01:28:22,983 Hey, thanks. [Portuguese] 988 01:28:23,067 --> 01:28:25,945 - Oh, yeah! - Way to go, man. All right! 989 01:28:26,028 --> 01:28:28,322 - Yea! - Whoo! 990 01:28:28,405 --> 01:28:31,450 Oh, yeah! 991 01:28:40,626 --> 01:28:43,796 My heartiest congratulations to this year's graduates. 992 01:28:43,879 --> 01:28:47,550 - May your futures be filled with purpose and success. - let's go do it. Come on. 993 01:28:49,468 --> 01:28:51,011 Whoo! 994 01:28:52,721 --> 01:28:55,975 This year, I am proud... 995 01:28:56,058 --> 01:29:00,438 to announce that we have a special addition to our ceremonies... 996 01:29:00,521 --> 01:29:02,606 courtesy of Mr. Louis Stevens. 997 01:29:02,690 --> 01:29:05,901 [Cheering] 998 01:29:15,494 --> 01:29:18,330 - [Capoeira Hip-Hop] - l... 999 01:29:18,414 --> 01:29:20,374 And so, without further ado. 1000 01:29:27,089 --> 01:29:31,218 [Men Singing] 1001 01:29:40,478 --> 01:29:42,354 Whoa! 1002 01:29:42,438 --> 01:29:45,274 [Men Singing In Portuguese] 1003 01:29:54,658 --> 01:29:57,578 [Vocalizing] 1004 01:30:09,840 --> 01:30:12,802 [Men Singing] 1005 01:30:23,312 --> 01:30:27,733 [Men Singing In Portuguese] 1006 01:30:36,450 --> 01:30:39,120 [Vocalizing] 1007 01:30:43,332 --> 01:30:45,751 Whoa! 1008 01:30:50,047 --> 01:30:52,550 [Cheering] 1009 01:31:19,076 --> 01:31:21,370 [Yells] 76251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.