All language subtitles for the.walls.are.watching.2022.720p.web.h264-skyfire.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:06,039 ♪ 2 00:00:08,250 --> 00:00:11,003 ♪ 3 00:00:12,921 --> 00:00:14,423 ♪ 4 00:00:14,506 --> 00:00:16,341 [horn honks] 5 00:00:17,926 --> 00:00:20,679 ♪ 6 00:00:23,974 --> 00:00:31,023 [thudding footsteps] 7 00:00:34,776 --> 00:00:37,153 ♪ 8 00:00:39,281 --> 00:00:42,034 ♪ 9 00:00:43,952 --> 00:00:47,038 ♪ 10 00:00:48,790 --> 00:00:51,418 ♪ 11 00:00:53,628 --> 00:00:56,506 ♪ 12 00:00:58,592 --> 00:01:01,095 ♪ 13 00:01:10,437 --> 00:01:15,317 [phone ringing in distance] 14 00:01:15,442 --> 00:01:20,739 [office chatter] 15 00:01:26,787 --> 00:01:28,497 Banker: Mr. Stenza... 16 00:01:28,580 --> 00:01:32,292 Theodore: Please, call me Theodore. 17 00:01:32,417 --> 00:01:35,921 Banker: Maybe it’s best if we keep this formal. 18 00:01:36,004 --> 00:01:39,716 I’m afraid, Mr. Stenza, that we are out of options. 19 00:01:39,841 --> 00:01:41,301 Theodore: Out of options? 20 00:01:41,384 --> 00:01:44,095 I mean, there’s always options. 21 00:01:44,179 --> 00:01:46,765 Banker: You’ve defaulted on your payment. 22 00:01:46,890 --> 00:01:49,643 Theodore: Sir, I was laid off. 23 00:01:50,006 --> 00:01:51,508 I’ve been on more job interviews than 24 00:01:51,533 --> 00:01:52,521 you could ever imagine. 25 00:01:52,604 --> 00:01:54,039 Then all of the sudden the job interviews 26 00:01:54,064 --> 00:01:56,233 started to dry up. 27 00:01:57,270 --> 00:02:00,148 You’d think after 40 years of engineering experience 28 00:02:00,173 --> 00:02:02,363 that might mean something, but to them it was... 29 00:02:02,489 --> 00:02:05,826 that I’m old. 30 00:02:05,909 --> 00:02:08,829 I’m not old. 31 00:02:08,954 --> 00:02:11,540 And, sir... 32 00:02:11,623 --> 00:02:14,126 I haven’t given up. 33 00:02:14,251 --> 00:02:16,920 Banker: Well, I admire your persistence, but... 34 00:02:17,045 --> 00:02:20,298 Theodore: Please, listen. 35 00:02:20,382 --> 00:02:22,926 Let’s just make a deal. 36 00:02:23,283 --> 00:02:25,031 Banker: I’m told you already worked one out 37 00:02:25,056 --> 00:02:26,512 with my predecessor. 38 00:02:26,596 --> 00:02:28,389 Theodore: Then let’s make another deal! 39 00:02:28,894 --> 00:02:30,938 Please, let’s make another deal! 40 00:02:33,705 --> 00:02:37,016 My wife and I have worked our entire lives 41 00:02:37,041 --> 00:02:40,486 to make that house our home. 42 00:02:40,569 --> 00:02:42,517 For our family... 43 00:02:43,321 --> 00:02:45,740 for our son. 44 00:02:45,924 --> 00:02:48,552 And ever since I lost them, 45 00:02:48,577 --> 00:02:53,165 that house is all I have left of them. 46 00:02:53,248 --> 00:02:56,042 Banker: Look, I’m sorry, but it’s out of my hands. 47 00:02:56,932 --> 00:02:59,977 You have 35 days to vacate the premises. 48 00:03:01,047 --> 00:03:03,216 Mr. Stenza... 49 00:03:03,300 --> 00:03:05,719 do you understand? 50 00:03:08,096 --> 00:03:12,684 ♪ 51 00:03:17,482 --> 00:03:19,109 Oh, Mr. Stenza! 52 00:03:22,068 --> 00:03:26,155 It says here that you are a veteran? 53 00:03:27,616 --> 00:03:30,202 Thank you for your service. 54 00:03:33,455 --> 00:03:38,877 [ominous music] 55 00:03:40,795 --> 00:03:44,549 ♪ 56 00:03:46,801 --> 00:03:51,931 ♪ 57 00:03:55,977 --> 00:04:00,773 ♪ 58 00:04:03,777 --> 00:04:10,617 ♪ 59 00:04:13,954 --> 00:04:19,793 ♪ 60 00:04:21,962 --> 00:04:27,801 ♪ 61 00:04:30,178 --> 00:04:34,891 ♪ 62 00:04:37,394 --> 00:04:44,276 [soft sob] 63 00:04:46,027 --> 00:04:49,280 ♪ 64 00:04:50,865 --> 00:04:55,745 [soft jazz music] 65 00:04:58,932 --> 00:05:00,100 Erica: Mitch! 66 00:05:00,125 --> 00:05:01,627 Mitch: Yeah? 67 00:05:03,211 --> 00:05:05,130 No, wait, let me guess. 68 00:05:05,213 --> 00:05:10,218 One of your friends is pregnant again. 69 00:05:10,243 --> 00:05:12,120 Erica: Better. 70 00:05:12,303 --> 00:05:13,888 Mitch: Better, uh... 71 00:05:13,972 --> 00:05:15,515 twins! 72 00:05:15,598 --> 00:05:19,371 Erica: Speaking of babies, what’s the one thing 73 00:05:19,396 --> 00:05:21,029 that’s stopping us from having one? 74 00:05:21,054 --> 00:05:22,973 Mitch: We’ve been married for three months. 75 00:05:22,998 --> 00:05:24,124 Erica: Cold. 76 00:05:24,149 --> 00:05:26,902 Mitch: We want to enjoy each other and have 77 00:05:26,927 --> 00:05:29,271 enough fun to last a lifetime before we do? 78 00:05:29,296 --> 00:05:31,381 Erica: Colder. 79 00:05:31,406 --> 00:05:32,605 Mitch: Our dream house. 80 00:05:32,630 --> 00:05:34,284 Erica: There’s my smart husband. 81 00:05:34,309 --> 00:05:35,285 Mitch: Mm-hmm. 82 00:05:35,368 --> 00:05:36,536 Erica: And... 83 00:05:36,661 --> 00:05:38,705 there it is. 84 00:05:38,830 --> 00:05:40,332 Mitch: Foreclosure? 85 00:05:40,415 --> 00:05:43,376 Hmm, that is a far cry from our dream house. 86 00:05:43,460 --> 00:05:45,796 Erica: This is more house than we’d be able to afford 87 00:05:45,879 --> 00:05:48,039 for the next five years. 88 00:05:48,064 --> 00:05:50,567 It’s a perfect first home for us. 89 00:05:50,840 --> 00:05:52,300 For our family. 90 00:05:52,325 --> 00:05:54,171 Mitch: The auction is tomorrow. 91 00:05:54,196 --> 00:05:55,496 Erica: Which means maybe not 92 00:05:55,521 --> 00:05:56,948 a lot of people know about it. 93 00:05:57,200 --> 00:05:58,959 Plus, we’ve already talked to the bank 94 00:05:58,984 --> 00:06:00,872 and we know what we’ve been approved for. 95 00:06:01,480 --> 00:06:03,538 Mitch: Ugh. 96 00:06:03,828 --> 00:06:07,290 I don’t know, honey, I don’t think we’re ready. 97 00:06:07,700 --> 00:06:11,071 Erica: Okay, then, when will we be? 98 00:06:13,406 --> 00:06:17,675 It’s a scary, huge adult life step. 99 00:06:17,700 --> 00:06:20,832 And that is what married people do. 100 00:06:20,857 --> 00:06:24,334 They take a bunch of adult life steps together. 101 00:06:25,669 --> 00:06:27,771 Let’s at least try, huh? 102 00:06:27,796 --> 00:06:30,364 You bid up to the number the bank gave us 103 00:06:30,389 --> 00:06:33,017 and maybe we get lucky. 104 00:06:35,653 --> 00:06:37,155 Mitch: Okay, I’ll go. 105 00:06:37,180 --> 00:06:38,640 Erica: Yes! 106 00:06:38,765 --> 00:06:40,767 [Mitch chuckles] 107 00:06:41,533 --> 00:06:43,577 Mitch: Oh hey, that bracelet looks 108 00:06:43,602 --> 00:06:45,819 mighty nice on you. 109 00:06:45,844 --> 00:06:47,832 Erica: Uh-oh. 110 00:06:47,857 --> 00:06:51,861 Mitch: Besides, you are my sun, 111 00:06:53,217 --> 00:06:58,303 my moon, and my stars. 112 00:07:04,034 --> 00:07:06,726 Jonathan: All right, folks, you are going to love me for this one. 113 00:07:06,751 --> 00:07:09,876 Next up is the residence at 1319 Redwood, Los Angeles. 114 00:07:09,901 --> 00:07:11,528 Do I hear 425? 115 00:07:11,553 --> 00:07:13,793 I got 425, do we hear 430? 116 00:07:13,818 --> 00:07:16,261 430, bidder, bidder, 430, 430, 430, bidder at 430. 117 00:07:16,386 --> 00:07:19,347 Bidder 425 going once, 425 going twice... 118 00:07:19,430 --> 00:07:20,806 Mitch: 430. 119 00:07:20,932 --> 00:07:22,243 Jonathan: Going to need to speak up, son. 120 00:07:22,267 --> 00:07:23,560 Mitch: 430. 121 00:07:23,685 --> 00:07:24,436 Jonathan: 430, got 430. 122 00:07:24,519 --> 00:07:25,603 Do I hear 433... 123 00:07:25,687 --> 00:07:26,521 Candidate One: I got 433. 124 00:07:26,646 --> 00:07:27,647 Jonathan: 433. 125 00:07:27,730 --> 00:07:28,814 Candidate Two: 435! 126 00:07:28,898 --> 00:07:30,775 Jonathan: 435, new bid’s 435, 435, 435. 127 00:07:30,900 --> 00:07:34,362 Okay, 435 going once, 435 going twice... 128 00:07:34,445 --> 00:07:35,571 Mitch: 438. 129 00:07:35,655 --> 00:07:37,949 Jonathan: 438 is a new bid, 438, 440, 440, 440, 130 00:07:38,032 --> 00:07:39,408 bidder 440, bidder, bidder, bidder. 131 00:07:39,492 --> 00:07:41,411 440, 440, 440? 132 00:07:41,536 --> 00:07:45,040 Okay, 438 going once, 438 going twice. 133 00:07:45,123 --> 00:07:46,249 [clangs gavel loudly] 134 00:07:46,332 --> 00:07:47,834 Sold. 135 00:07:52,172 --> 00:07:53,465 Congratulations, son. 136 00:07:53,548 --> 00:07:54,924 Mitch: Thank you. 137 00:07:55,008 --> 00:07:57,511 Jonathan: Ah, let me guess, you went over 138 00:07:57,635 --> 00:07:59,262 your target number. 139 00:07:59,387 --> 00:08:00,787 Mitch: By the price of approximately 140 00:08:00,847 --> 00:08:02,098 one honeymoon. 141 00:08:02,182 --> 00:08:03,684 Jonathan: Oh, newlyweds! 142 00:08:03,808 --> 00:08:04,808 Mitch: Yeah. 143 00:08:05,768 --> 00:08:06,811 That you got the house. 144 00:08:06,895 --> 00:08:08,038 It’s kind of a silver lining. 145 00:08:08,062 --> 00:08:09,105 Mitch: Thank you. 146 00:08:09,230 --> 00:08:10,390 Jonathan: You own a bank sale. 147 00:08:13,151 --> 00:08:15,278 And bad life choices lose them everything, 148 00:08:15,403 --> 00:08:18,031 but it means that a nice, lovely young couple such as 149 00:08:18,114 --> 00:08:20,950 yourselves get to start their lives out properly. 150 00:08:21,034 --> 00:08:23,328 Then it’s not so tragic. 151 00:08:23,453 --> 00:08:25,038 Mitch: That’s a way of looking at it. 152 00:08:25,121 --> 00:08:26,601 Jonathan: Okay, enough of my rambling. 153 00:08:26,664 --> 00:08:29,458 Go tell that wife of yours the good news. 154 00:08:29,542 --> 00:08:30,626 Mitch: I will. 155 00:08:30,710 --> 00:08:32,390 And thanks again, I really appreciate this. 156 00:08:36,883 --> 00:08:44,516 [phone ringing in distance] 157 00:08:46,226 --> 00:08:51,982 ♪ 158 00:08:54,442 --> 00:09:01,574 ♪ 159 00:09:06,496 --> 00:09:08,873 [car alarm chirps] 160 00:09:10,917 --> 00:09:16,047 [engine rumbles] 161 00:09:19,092 --> 00:09:21,636 [Theodore guns engine] 162 00:09:21,761 --> 00:09:24,097 Jonathan: What the hell? 163 00:09:24,222 --> 00:09:25,223 Ahh! 164 00:09:25,306 --> 00:09:26,306 [thuds] 165 00:09:28,142 --> 00:09:29,644 [brakes squeal] 166 00:09:29,769 --> 00:09:35,942 [Jonathan gasps] 167 00:09:37,652 --> 00:09:41,948 [ominous music playing] 168 00:09:42,657 --> 00:09:45,118 [engine rumbling away] 169 00:09:47,412 --> 00:09:53,793 [footsteps] 170 00:09:54,752 --> 00:09:56,671 Erica: No, no, no, don’t worry about me, 171 00:09:56,796 --> 00:09:57,964 I’ve got this. 172 00:09:58,089 --> 00:09:59,108 Mitch: Damn, girl, you been working out? 173 00:09:59,132 --> 00:10:00,508 Erica: I know. 174 00:10:00,633 --> 00:10:01,634 Mitch: You need help? 175 00:10:01,718 --> 00:10:02,510 Erica: No, I got it. 176 00:10:02,635 --> 00:10:03,886 Hey, be careful, please. 177 00:10:03,970 --> 00:10:05,410 Mitch: I’m three feet off the ground. 178 00:10:05,513 --> 00:10:06,673 I think I’m going to be okay. 179 00:10:06,723 --> 00:10:08,600 Now, are you sure you want this down? 180 00:10:08,683 --> 00:10:12,437 Erica: Oh, I have big plans for this porch. 181 00:10:12,562 --> 00:10:14,002 Mitch: Is there any part of the house 182 00:10:14,105 --> 00:10:15,940 that you don’t have big plans for? 183 00:10:16,024 --> 00:10:17,901 Erica: My office. 184 00:10:17,984 --> 00:10:20,361 I have even bigger plans for that. 185 00:10:20,445 --> 00:10:22,864 Mitch: Oh, okay, look at you. 186 00:10:22,947 --> 00:10:24,574 Erica: Could you, uh... 187 00:10:24,699 --> 00:10:26,075 Mitch: Oh, yeah, sorry. 188 00:10:26,159 --> 00:10:27,035 Erica: Thank you. 189 00:10:27,118 --> 00:10:28,202 Mitch: Yeah. 190 00:10:28,328 --> 00:10:29,704 Erica: Such a gentleman! 191 00:10:29,829 --> 00:10:31,331 Mitch: You know. 192 00:10:31,456 --> 00:10:33,124 You know me! 193 00:10:33,207 --> 00:10:40,256 [ominous music] 194 00:10:46,387 --> 00:10:53,311 ♪ 195 00:10:58,691 --> 00:11:05,656 [touching music] 196 00:11:09,410 --> 00:11:16,667 ♪ 197 00:11:20,421 --> 00:11:25,051 ♪ 198 00:11:27,553 --> 00:11:29,096 Erica: Are you as happy as I am? 199 00:11:29,180 --> 00:11:31,808 Mitch: I am. 200 00:11:31,933 --> 00:11:35,103 And a little overwhelmed. 201 00:11:35,186 --> 00:11:37,647 Erica: Is that good? 202 00:11:37,730 --> 00:11:39,732 Mitch: Mostly. 203 00:11:39,816 --> 00:11:41,651 It’s a lot. 204 00:11:41,776 --> 00:11:43,987 I think I need a raise. 205 00:11:44,070 --> 00:11:45,780 And you need more patients. 206 00:11:45,905 --> 00:11:48,533 [Erica chuckles] 207 00:11:48,616 --> 00:11:50,576 I just hope we’re up for this. 208 00:11:50,660 --> 00:11:51,744 Erica: We will be. 209 00:11:51,869 --> 00:11:54,705 We’ve got a whole lifetime to work on it. 210 00:11:59,127 --> 00:12:01,421 [stalker sting] 211 00:12:06,300 --> 00:12:08,302 Erica: What are you thinking about? 212 00:12:08,428 --> 00:12:11,806 Mitch: How weird it is to look to my right 213 00:12:11,931 --> 00:12:14,559 and not see the kitchen. 214 00:12:14,642 --> 00:12:16,686 [couple chuckles] 215 00:12:16,769 --> 00:12:18,271 [doorbell rings] 216 00:12:20,815 --> 00:12:23,109 Mitch: It’s a little late for a welcome party. 217 00:12:23,234 --> 00:12:24,736 Erica: Hmm. 218 00:12:26,487 --> 00:12:33,119 ♪ 219 00:12:38,791 --> 00:12:39,875 Mitch: Can I help you? 220 00:12:40,001 --> 00:12:41,252 Theodore: I know it’s late. 221 00:12:41,335 --> 00:12:42,980 Forgive me so much for intruding on you guys, 222 00:12:43,004 --> 00:12:46,174 but I’m Theodore. 223 00:12:46,299 --> 00:12:49,219 Theodore Stenza? 224 00:12:49,302 --> 00:12:51,179 This used to be my home. 225 00:12:51,304 --> 00:12:52,764 Erica: Mitch? 226 00:12:52,847 --> 00:12:55,933 Mitch: Umm, Mr. Stenza, we’re about go to bed. 227 00:12:56,017 --> 00:12:57,560 Theodore: I realize that. 228 00:12:57,643 --> 00:13:02,690 I just wanted to say good-bye. 229 00:13:02,815 --> 00:13:05,609 Is that okay? 230 00:13:05,693 --> 00:13:08,696 Erica: Of course, Mr. Stenza. 231 00:13:08,779 --> 00:13:09,905 Mitch: Yeah. 232 00:13:10,031 --> 00:13:10,865 Erica: Please, come in. 233 00:13:10,990 --> 00:13:11,824 Theodore: Thank you so much. 234 00:13:11,949 --> 00:13:13,159 Mitch: Yeah. 235 00:13:21,626 --> 00:13:23,353 Theodore: Well, I must confess that I’m not here 236 00:13:23,377 --> 00:13:27,047 to exchange pleasantries, Mr. Bordine. 237 00:13:27,173 --> 00:13:29,759 I’ve been talking to all of my cousins and my aunts 238 00:13:29,842 --> 00:13:31,802 and my uncles, and we believe we can raise 239 00:13:31,886 --> 00:13:34,222 the money right up to about what you guys paid. 240 00:13:34,305 --> 00:13:36,140 Mitch: Um... 241 00:13:36,265 --> 00:13:38,392 I’m sorry, are you saying you want to... 242 00:13:38,518 --> 00:13:41,062 Theodore: Buy my house back. 243 00:13:41,187 --> 00:13:43,189 Please. 244 00:13:46,692 --> 00:13:49,653 Mitch: Listen, I, I completely understand 245 00:13:49,779 --> 00:13:51,948 where you’re coming from, but... 246 00:13:52,073 --> 00:13:54,117 Theodore: Do you, really? 247 00:13:54,200 --> 00:13:57,787 Young man, you and your lovely wife 248 00:13:57,912 --> 00:14:00,498 are just getting started. 249 00:14:00,581 --> 00:14:03,501 You have your entire lives to build beautiful, 250 00:14:03,584 --> 00:14:05,795 loving memories together. 251 00:14:05,878 --> 00:14:09,548 This is all I have left of my wife. 252 00:14:09,632 --> 00:14:12,301 My family. 253 00:14:12,385 --> 00:14:17,140 I literally built this house for us. 254 00:14:17,223 --> 00:14:20,810 This is the life we built together. 255 00:14:20,935 --> 00:14:27,358 So, please, let me buy my house back. 256 00:14:32,363 --> 00:14:35,825 Erica: When you did you lose your wife? 257 00:14:35,908 --> 00:14:39,954 Theodore: Five years ago, yesterday. 258 00:14:40,037 --> 00:14:46,335 And when I’m in here, it’s as if she never left. 259 00:14:46,460 --> 00:14:50,798 Erica: It can be hard, saying good-bye. 260 00:14:50,923 --> 00:14:53,092 Theodore: That’s why I don’t want to have to. 261 00:14:53,175 --> 00:14:54,885 Erica: I understand. 262 00:14:54,969 --> 00:14:58,347 I understand how it feels when a door closes. 263 00:14:58,472 --> 00:15:00,724 Especially if we don’t know how, where, 264 00:15:00,850 --> 00:15:03,686 or when the next door will open. 265 00:15:03,769 --> 00:15:08,691 Fear, insecurity, even panic. 266 00:15:08,774 --> 00:15:11,026 Theodore: Well, I’m not scared, I’m not panicking. 267 00:15:11,110 --> 00:15:14,530 Erica: I know, because you are one of those people 268 00:15:14,614 --> 00:15:16,825 who makes things happen. 269 00:15:16,907 --> 00:15:19,743 For people like you, who are persistent, 270 00:15:19,827 --> 00:15:24,582 another door does always open. 271 00:15:30,630 --> 00:15:34,551 Theodore: I want my house back. 272 00:15:34,634 --> 00:15:36,886 It’s just that simple. 273 00:15:36,969 --> 00:15:38,888 And I can be persistent. 274 00:15:38,971 --> 00:15:41,599 Mitch: Look, you’re right, I don’t know what 275 00:15:41,682 --> 00:15:44,602 it’s like to lose my house or... 276 00:15:44,685 --> 00:15:47,146 my wife. 277 00:15:47,271 --> 00:15:51,609 You know, I feel for you, sir, I really do. 278 00:15:51,734 --> 00:15:56,781 But we can’t sell you this house. 279 00:15:56,864 --> 00:16:00,618 Even if we wanted to, after closing costs and moving 280 00:16:00,701 --> 00:16:05,039 costs and everything else, we’d be going in the hole. 281 00:16:05,122 --> 00:16:12,796 So, I’m sorry, but this is our house now. 282 00:16:12,880 --> 00:16:15,299 Theodore: I understand. 283 00:16:15,424 --> 00:16:18,260 Well, under the circumstances, 284 00:16:18,344 --> 00:16:21,138 I can’t say I wish you all the best. 285 00:16:21,222 --> 00:16:25,810 But I do respect the both of you, 286 00:16:25,893 --> 00:16:28,729 and I respect your decision. 287 00:16:28,813 --> 00:16:32,025 You’re persistent, like me. 288 00:16:38,364 --> 00:16:44,495 [Theodore chuckles creepily] 289 00:16:47,498 --> 00:16:51,252 I will look for that open door. 290 00:16:51,335 --> 00:16:54,713 Just like you said, doc. 291 00:16:57,717 --> 00:17:04,474 ♪ 292 00:17:09,145 --> 00:17:15,234 Oh, by the way, the third step on those stairs, 293 00:17:15,359 --> 00:17:17,486 it squeaks. 294 00:17:17,570 --> 00:17:20,364 Used to be on my to-do list and I guess now 295 00:17:20,489 --> 00:17:22,825 it’s on your to-do list. 296 00:17:22,908 --> 00:17:25,577 Mitch: Yeah, I’ll get on that. 297 00:17:25,661 --> 00:17:29,540 Theodore: Forgive me for the intrusion. 298 00:17:29,623 --> 00:17:30,707 Mitch: It’s okay. 299 00:17:30,791 --> 00:17:31,875 Theodore: Yeah, good night. 300 00:17:31,959 --> 00:17:33,544 Erica: Good night. Mitch: Good night. 301 00:17:39,508 --> 00:17:42,011 Well, that was a fun night in. 302 00:17:42,094 --> 00:17:44,096 Erica: Mitch, he’s lost. 303 00:17:44,180 --> 00:17:45,515 I feel bad for him. 304 00:17:45,598 --> 00:17:49,143 Mitch: Yeah, well, we’re finally not lost. 305 00:17:49,268 --> 00:17:50,978 Okay, we have a home. 306 00:17:51,061 --> 00:17:55,440 So, I feel bad for him, I wish him well, 307 00:17:55,524 --> 00:17:59,028 but can we just settle into our lives 308 00:17:59,111 --> 00:18:01,989 and not worry about everyone else’s? 309 00:18:02,072 --> 00:18:03,282 Okay? 310 00:18:03,407 --> 00:18:06,201 Erica: Okay. 311 00:18:06,285 --> 00:18:10,372 Mitch: I’m sorry. 312 00:18:10,456 --> 00:18:12,750 Okay. 313 00:18:15,002 --> 00:18:22,218 ♪ 314 00:18:29,183 --> 00:18:31,227 Erica: There was something in his eyes. 315 00:18:31,352 --> 00:18:33,980 He’s really hurting, Mitch. 316 00:18:34,104 --> 00:18:36,064 Mitch: It’s a shame. 317 00:18:36,148 --> 00:18:37,667 Erica: I just hate being the reason why another 318 00:18:37,691 --> 00:18:39,276 person is so sad. 319 00:18:39,360 --> 00:18:40,570 Mitch: We’re not the reason! 320 00:18:40,653 --> 00:18:43,614 Erica: In school we learned about depression 321 00:18:43,697 --> 00:18:47,451 and ways it can lead to sociopathic behavior. 322 00:18:47,576 --> 00:18:49,376 Mitch: You talk to him for all of five minutes 323 00:18:49,411 --> 00:18:51,663 and he’s a depressed sociopath? 324 00:18:51,747 --> 00:18:54,667 Erica: No, I’m just saying he believes 325 00:18:54,792 --> 00:18:57,086 we stole his house. 326 00:18:57,211 --> 00:18:59,046 We don’t know this man. 327 00:18:59,129 --> 00:19:02,007 Or what he’s capable of. 328 00:19:02,132 --> 00:19:09,181 Mitch: Yeah, well, I know what I’m capable of. 329 00:19:09,306 --> 00:19:11,892 Erica: Wow. 330 00:19:12,017 --> 00:19:13,185 Really? 331 00:19:13,310 --> 00:19:16,021 Do these cheesy lines work on your wife? 332 00:19:16,105 --> 00:19:17,231 Mitch: All the time. 333 00:19:17,356 --> 00:19:18,858 All the time. 334 00:19:28,117 --> 00:19:30,369 [Erica giggles] 335 00:19:32,079 --> 00:19:39,795 [ominous music] 336 00:19:39,920 --> 00:19:47,386 ♪ 337 00:19:50,931 --> 00:19:58,689 ♪ 338 00:20:02,067 --> 00:20:09,700 ♪ 339 00:20:11,785 --> 00:20:17,708 ♪ 340 00:20:19,793 --> 00:20:22,587 ♪ 341 00:20:23,505 --> 00:20:24,608 Theodore: [whispers] I won’t let them 342 00:20:24,632 --> 00:20:26,092 take you away from me. 343 00:20:30,304 --> 00:20:34,058 [door opens and closes] 344 00:20:34,141 --> 00:20:37,394 ♪ 345 00:20:37,478 --> 00:20:41,065 [clanging] 346 00:20:43,108 --> 00:20:50,574 ♪ 347 00:20:53,535 --> 00:20:56,705 [clanging] 348 00:20:58,999 --> 00:21:04,588 [door opens and closes] 349 00:21:08,050 --> 00:21:10,594 [footsteps] 350 00:21:18,852 --> 00:21:23,482 [static] 351 00:21:30,698 --> 00:21:36,162 ♪ 352 00:21:37,371 --> 00:21:44,503 [ticking clock] 353 00:21:51,385 --> 00:21:57,474 [Erica gasps and moans] 354 00:21:59,351 --> 00:22:00,811 [Mitch grunts] 355 00:22:00,894 --> 00:22:05,941 [Erika gasping] 356 00:22:15,200 --> 00:22:16,493 [Mitch sighs] 357 00:22:16,702 --> 00:22:18,829 Mitch: It’s so much better doing it in your own house. 358 00:22:20,831 --> 00:22:22,017 Erica: Maybe because we don’t have to worry 359 00:22:22,041 --> 00:22:24,210 about the neighbors hearing? 360 00:22:24,293 --> 00:22:28,047 Mitch: I think it’s the space. 361 00:22:28,172 --> 00:22:32,259 Now I have enough room for all of my sweet moves. 362 00:22:32,384 --> 00:22:33,594 [Erica snorts] 363 00:22:33,677 --> 00:22:34,678 Erica: Gah. 364 00:22:34,762 --> 00:22:36,681 [couple chuckles] 365 00:22:36,805 --> 00:22:40,851 Mitch: Oh hey, I’m going to be home late tomorrow. 366 00:22:40,934 --> 00:22:42,853 I’m putting in some OT. 367 00:22:42,978 --> 00:22:45,355 I’ve had a mortgage all of one day and I already 368 00:22:45,439 --> 00:22:47,399 know why my dad had ulcers. 369 00:22:47,483 --> 00:22:50,736 Erica: I will be busy putting finishing touches 370 00:22:50,819 --> 00:22:53,280 on the home office, getting ready for 371 00:22:53,405 --> 00:22:58,035 my very first client in my very own office. 372 00:22:58,118 --> 00:23:00,495 Mitch: Ooh, you’re going to be great. 373 00:23:00,579 --> 00:23:02,498 And the office looks great. 374 00:23:02,623 --> 00:23:04,500 I’m really proud of you, babe. 375 00:23:04,583 --> 00:23:10,214 Erica: Well, I can’t have my husband getting ulcers. 376 00:23:10,297 --> 00:23:12,716 Not until we have a daughter or two, that is. 377 00:23:12,800 --> 00:23:14,427 Mitch: All right. 378 00:23:14,551 --> 00:23:17,596 Good night. 379 00:23:17,679 --> 00:23:20,473 Erica: Hey, just be home by 8:00 tomorrow, okay? 380 00:23:20,599 --> 00:23:26,105 I will be cooking us our very first home-cooked meal. 381 00:23:26,230 --> 00:23:31,110 Home-cooked right here in our home. 382 00:23:31,235 --> 00:23:33,696 Mitch: You know, most people would find that 383 00:23:33,779 --> 00:23:36,573 whole repeating the word home thing 384 00:23:36,698 --> 00:23:38,575 over and over again annoying. 385 00:23:38,659 --> 00:23:40,452 But not this guy, I actually enjoy it. 386 00:23:40,577 --> 00:23:41,787 Bring it on. 387 00:23:41,995 --> 00:23:44,539 Erica: Oh, okay, I was thinking about making 388 00:23:44,665 --> 00:23:49,044 steak and home fries, maybe. 389 00:23:49,128 --> 00:23:51,339 Mitch: One more. 390 00:23:51,421 --> 00:23:53,715 Erica: We can invite our homies. 391 00:23:53,799 --> 00:23:54,967 Mitch: That’s the one. 392 00:23:55,050 --> 00:23:55,968 There we go. 393 00:23:56,051 --> 00:23:57,219 Thank you. 394 00:23:57,302 --> 00:23:58,178 Erica: You’re welcome. 395 00:23:58,303 --> 00:23:59,930 Mitch: Good night. Erica: Night. 396 00:24:02,182 --> 00:24:07,938 [ominous music] 397 00:24:09,273 --> 00:24:10,775 [thuds] 398 00:24:12,317 --> 00:24:13,819 [Theodore sighs] 399 00:24:15,863 --> 00:24:22,328 ♪ 400 00:24:26,039 --> 00:24:32,003 ♪ 401 00:24:35,382 --> 00:24:42,347 ♪ 402 00:24:46,018 --> 00:24:52,358 ♪ 403 00:24:55,861 --> 00:25:02,368 ♪ 404 00:25:05,913 --> 00:25:12,837 ♪ 405 00:25:16,215 --> 00:25:23,055 ♪ 406 00:25:30,354 --> 00:25:32,690 [footsteps] 407 00:25:36,109 --> 00:25:44,034 ♪ 408 00:25:47,079 --> 00:25:54,086 ♪ 409 00:25:57,631 --> 00:26:04,930 ♪ 410 00:26:08,308 --> 00:26:15,440 ♪ 411 00:26:18,944 --> 00:26:26,076 ♪ 412 00:26:29,329 --> 00:26:36,419 ♪ 413 00:26:39,339 --> 00:26:46,429 ♪ 414 00:26:49,474 --> 00:26:56,231 ♪ 415 00:26:59,359 --> 00:27:05,824 ♪ 416 00:27:09,161 --> 00:27:15,459 ♪ 417 00:27:18,170 --> 00:27:25,094 ♪ 418 00:27:27,721 --> 00:27:34,853 ♪ 419 00:27:37,356 --> 00:27:44,280 ♪ 420 00:27:47,074 --> 00:27:53,998 ♪ 421 00:27:57,209 --> 00:27:59,837 ♪ 422 00:28:02,881 --> 00:28:07,177 [water tinkling] 423 00:28:11,681 --> 00:28:17,896 ♪ 424 00:28:20,690 --> 00:28:26,404 ♪ 425 00:28:28,615 --> 00:28:30,158 Erica: Huh. 426 00:28:37,082 --> 00:28:38,402 Mitch: Hey, this is Mitch Bordine. 427 00:28:38,500 --> 00:28:39,644 Please leave a message and I’ll get back 428 00:28:39,668 --> 00:28:41,003 to you as soon as I can. 429 00:28:41,086 --> 00:28:42,379 Erica: Hey, babe. 430 00:28:42,504 --> 00:28:44,881 You put the porch swing back up, huh? 431 00:28:44,965 --> 00:28:46,300 I like it. 432 00:28:46,383 --> 00:28:48,468 Be nice to sit out here one day and watch 433 00:28:48,552 --> 00:28:51,972 our four children frolicking on the lawn. 434 00:28:52,097 --> 00:28:54,308 I had to, I’m sorry. 435 00:28:54,433 --> 00:28:55,768 Couldn’t resist. 436 00:28:55,892 --> 00:28:57,102 I love you. 437 00:29:03,525 --> 00:29:04,943 [call button beeps] 438 00:29:09,948 --> 00:29:12,742 It was a great first night. 439 00:29:12,868 --> 00:29:18,415 Well, he’s, he’s handling it. 440 00:29:18,540 --> 00:29:20,792 You know Mitch, he tries to be cool 441 00:29:20,917 --> 00:29:25,088 but I can sense when he’s anxious. 442 00:29:25,172 --> 00:29:29,551 We’re enjoying just the two of us for now, Mom. 443 00:29:29,634 --> 00:29:32,387 Yes, for now. 444 00:29:32,471 --> 00:29:36,308 For now is as long as I want it to be. 445 00:29:36,433 --> 00:29:38,352 I swear, if you bring up grandkids 446 00:29:38,435 --> 00:29:40,687 once this weekend... 447 00:29:40,770 --> 00:29:42,647 Mom! 448 00:29:42,731 --> 00:29:45,901 My house, my rules. 449 00:29:45,984 --> 00:29:48,987 Yeah, it does actually feel pretty good to say that. 450 00:29:49,070 --> 00:29:50,381 Now I know why you and Dad said it 451 00:29:50,405 --> 00:29:51,948 every time you had the chance. 452 00:29:52,032 --> 00:29:54,034 [chuckles] 453 00:29:54,117 --> 00:29:55,535 I’m in the kitchen. 454 00:29:55,660 --> 00:29:57,245 I’ll send you a video. 455 00:29:57,370 --> 00:29:58,580 I love you too. 456 00:29:58,663 --> 00:30:00,999 See you Saturday. 457 00:30:04,002 --> 00:30:11,676 [ominous music] 458 00:30:13,678 --> 00:30:15,263 [doorbell rings] 459 00:30:18,099 --> 00:30:19,684 [doorbell rings] 460 00:30:25,398 --> 00:30:27,066 Tori: Oh, thank goodness! 461 00:30:27,192 --> 00:30:28,985 Erica: You were anxious about the GPS again. 462 00:30:29,110 --> 00:30:30,737 Tori: Yeah, you can’t trust them. 463 00:30:30,820 --> 00:30:32,256 I have nightmares all of the time I’m going 464 00:30:32,280 --> 00:30:34,491 to drop the kids off at the wrong babysitter. 465 00:30:34,574 --> 00:30:35,968 Erica: Would you like to come inside? 466 00:30:35,992 --> 00:30:37,702 Tori: Sure. 467 00:30:37,827 --> 00:30:40,538 Erica: So, how do you like the new office? 468 00:30:40,622 --> 00:30:43,542 Tori: It’s nice. 469 00:30:43,667 --> 00:30:46,712 Erica: I’m the one who fought for this new house. 470 00:30:46,836 --> 00:30:49,422 I can already see my husband stressing about it. 471 00:30:49,506 --> 00:30:51,633 And every time he does, I have to fight 472 00:30:51,716 --> 00:30:53,301 the guilt away. 473 00:30:53,426 --> 00:30:54,719 Tori: How do you do it? 474 00:30:54,803 --> 00:30:57,889 Erica: Well, I try to keep in mind that every person 475 00:30:58,014 --> 00:30:59,557 is free to make their own decisions 476 00:30:59,641 --> 00:31:03,603 and I am not responsible for them. 477 00:31:03,687 --> 00:31:05,814 Tori: Does it work? 478 00:31:05,897 --> 00:31:07,899 Erica: Sometimes. 479 00:31:07,983 --> 00:31:11,236 The thing about emotion, Tori, 480 00:31:11,361 --> 00:31:16,283 is that it feels real because it’s here. 481 00:31:16,408 --> 00:31:19,077 Our brain knows that the emotion is false, 482 00:31:19,160 --> 00:31:22,080 but our body refuses to listen. 483 00:31:22,205 --> 00:31:24,374 Which is why we let the feeling happen, 484 00:31:24,457 --> 00:31:27,502 we let it wash over us, we let it run through us. 485 00:31:27,627 --> 00:31:31,965 And, when it’s done, we let the brain take back over. 486 00:31:32,090 --> 00:31:36,636 The last thing we do is let the emotion take control. 487 00:31:36,720 --> 00:31:39,014 Tori: Sounds really hard. 488 00:31:39,097 --> 00:31:42,142 Erica: It is a fight every day, Tori. 489 00:31:42,225 --> 00:31:44,686 Would you like to work on some exercises? 490 00:31:47,355 --> 00:31:50,441 All right, let’s breathe in for five. 491 00:31:50,567 --> 00:31:57,240 In, one, two, three, four, five. 492 00:31:57,324 --> 00:32:02,996 Hold, and out, two, three, four, five. 493 00:32:03,121 --> 00:32:04,122 Good job. 494 00:32:06,333 --> 00:32:07,960 We let it do whatever it’s going to do 495 00:32:08,043 --> 00:32:12,381 and then we assert our control. 496 00:32:12,464 --> 00:32:13,966 Tori: You really feel guilty about 497 00:32:14,049 --> 00:32:16,343 this whole husband thing, huh? 498 00:32:16,426 --> 00:32:18,970 Erica: You’re deflecting. 499 00:32:19,054 --> 00:32:21,348 This isn’t about my husband, Tori. 500 00:32:21,431 --> 00:32:23,808 Theodore: It’s about to be. 501 00:32:27,270 --> 00:32:28,980 Erica: I’ll see you on Tuesday. 502 00:32:29,105 --> 00:32:30,481 Night! 503 00:32:30,565 --> 00:32:31,733 Tori: Bye. 504 00:32:36,655 --> 00:32:38,157 [Erica sighs] 505 00:32:42,118 --> 00:32:45,163 Erica: Okay, where were we? 506 00:32:47,874 --> 00:32:54,672 [ominous music] 507 00:33:00,679 --> 00:33:06,018 [Jonathan gasps] 508 00:33:08,561 --> 00:33:11,522 ♪ 509 00:33:13,525 --> 00:33:15,110 [cloth tears] 510 00:33:18,321 --> 00:33:25,203 ♪ 511 00:33:27,664 --> 00:33:34,379 ♪ 512 00:33:35,505 --> 00:33:40,552 ♪ 513 00:33:41,970 --> 00:33:48,894 [Erica breathes shakily] 514 00:33:52,522 --> 00:33:53,940 No! 515 00:33:54,023 --> 00:33:55,775 No! 516 00:33:55,900 --> 00:33:59,529 No, no! 517 00:33:59,612 --> 00:34:00,612 [door slams] 518 00:34:03,950 --> 00:34:05,076 [laughs] 519 00:34:09,456 --> 00:34:11,375 [hums tunelessly] 520 00:34:20,467 --> 00:34:21,593 Erica: Hey, babe. 521 00:34:21,676 --> 00:34:23,219 You put the porch swing back up, huh? 522 00:34:23,344 --> 00:34:24,554 I like it. 523 00:34:24,637 --> 00:34:25,990 Be nice to sit out here one day and watch our 524 00:34:26,014 --> 00:34:28,892 four children frolicking on the lawn. 525 00:34:28,975 --> 00:34:30,393 I love you. 526 00:34:35,315 --> 00:34:36,608 Hi, this is Erica Bodine. 527 00:34:36,691 --> 00:34:37,984 Leave a message. 528 00:34:38,067 --> 00:34:40,111 Mitch: What’s going on there, baby-baby? 529 00:34:40,236 --> 00:34:44,073 I’m just calling to wish you good luck today. 530 00:34:44,199 --> 00:34:46,993 Also, I don’t know what you’re talking 531 00:34:47,118 --> 00:34:48,703 about with the swing. 532 00:34:48,787 --> 00:34:50,455 It was down when I left. 533 00:34:50,580 --> 00:34:52,582 I think. 534 00:34:52,707 --> 00:34:53,833 I honestly don’t remember. 535 00:34:53,917 --> 00:34:56,086 If this is your way of telling me you want 536 00:34:56,211 --> 00:34:58,296 it back up, I’m okay with that. 537 00:34:58,421 --> 00:35:00,548 I kind of like the idea of us sitting there 538 00:35:00,632 --> 00:35:04,469 waiting for the nursing home to call. 539 00:35:04,552 --> 00:35:05,928 [Mitch chuckles] 540 00:35:06,054 --> 00:35:09,975 Okay, I will see you when I get home. 541 00:35:10,099 --> 00:35:12,268 I love you. 542 00:35:12,393 --> 00:35:14,312 Okay, bye. 543 00:35:15,980 --> 00:35:18,024 [Erica groans] 544 00:35:18,149 --> 00:35:23,655 [shaky breathing] 545 00:35:28,785 --> 00:35:30,328 [notification ding] 546 00:35:39,254 --> 00:35:40,272 Theodore: I didn’t think you were going 547 00:35:40,296 --> 00:35:41,339 to struggle so much. 548 00:35:41,548 --> 00:35:43,108 I mean, I don’t know why I thought that, 549 00:35:43,174 --> 00:35:46,302 but of course, of course you would struggle. 550 00:35:46,427 --> 00:35:47,553 Of course. 551 00:35:47,679 --> 00:35:49,097 Erica: Mr. Stenza? 552 00:35:49,180 --> 00:35:51,307 Theodore: Everybody’s calling me that now. 553 00:35:51,391 --> 00:35:54,686 Erica: I can call you whatever you want. 554 00:35:54,811 --> 00:35:58,773 Theodore: Thank you for being so accommodating. 555 00:35:58,857 --> 00:36:01,777 Erica: I just want to know what you want. 556 00:36:01,860 --> 00:36:04,363 Theodore: What I want? 557 00:36:04,445 --> 00:36:09,158 I thought I was perfectly clear of what I wanted. 558 00:36:09,242 --> 00:36:17,000 I wanted my life back! I wanted my life back! 559 00:36:17,083 --> 00:36:21,546 Didn’t I ask you? 560 00:36:21,629 --> 00:36:25,925 Didn’t I beg you the very same thing? 561 00:36:26,009 --> 00:36:27,552 Didn’t I? 562 00:36:27,677 --> 00:36:29,846 Erica: Yes. 563 00:36:29,929 --> 00:36:32,890 Theodore: Didn’t I tell you that I would pay 564 00:36:33,016 --> 00:36:35,060 to get my life back? 565 00:36:35,143 --> 00:36:36,686 And then what did you guys say? 566 00:36:36,769 --> 00:36:37,812 What did you say? 567 00:36:37,896 --> 00:36:39,689 You said, go to hell! 568 00:36:39,814 --> 00:36:41,566 Erica: No, no, we didn’t say that. 569 00:36:41,649 --> 00:36:46,112 Theodore: You made me do this! 570 00:36:46,237 --> 00:36:49,073 [heavy breathing] 571 00:36:49,157 --> 00:36:51,534 I did it, I really did it. 572 00:36:51,618 --> 00:36:53,078 Erica: What? 573 00:36:53,202 --> 00:36:54,954 Did what? 574 00:36:55,079 --> 00:36:57,707 Theodore: I took you. 575 00:36:57,790 --> 00:37:00,793 This is bigger than the both of us now. 576 00:37:00,877 --> 00:37:03,797 And now that it’s started, I can’t go back. 577 00:37:03,922 --> 00:37:05,757 Erica: No, of course you can. 578 00:37:05,840 --> 00:37:07,133 Of course you can! 579 00:37:07,216 --> 00:37:09,760 I am not going to tell anybody that this happened. 580 00:37:09,886 --> 00:37:12,847 We can, we can start from the beginning and we can, 581 00:37:12,931 --> 00:37:17,227 we can work together to get your life back. 582 00:37:17,352 --> 00:37:22,816 Just untie me and, and open that door, 583 00:37:22,941 --> 00:37:25,402 and then we can go out there and we can just talk. 584 00:37:25,485 --> 00:37:32,909 [Theodore laughs crazily] 585 00:37:35,745 --> 00:37:38,122 Theodore: You think that I’m one of those 586 00:37:38,206 --> 00:37:41,418 nut jobs that you work with, don’t you? 587 00:37:41,542 --> 00:37:43,419 Don’t you? 588 00:37:43,503 --> 00:37:45,105 Well, let me tell you something, young lady, 589 00:37:45,129 --> 00:37:46,756 I am a model citizen. 590 00:37:46,881 --> 00:37:49,008 I paid my taxes, my head is screwed on straight, 591 00:37:49,092 --> 00:37:53,263 and this is my home! 592 00:37:53,346 --> 00:37:55,348 Erica: We need to talk. 593 00:37:55,473 --> 00:37:57,767 [object clatters] 594 00:37:57,892 --> 00:37:59,102 Theodore: No more talking! 595 00:37:59,227 --> 00:38:00,019 Erica: We can talk about anything, 596 00:38:00,144 --> 00:38:01,270 anything you want! 597 00:38:01,396 --> 00:38:04,566 We can talk and, and we make it better. 598 00:38:04,649 --> 00:38:07,235 Theodore: No. 599 00:38:07,318 --> 00:38:11,989 Erica: I don’t want this for you, Mr. Stenza. 600 00:38:12,073 --> 00:38:13,950 I’m sure your family wouldn’t 601 00:38:14,075 --> 00:38:16,160 want this for you, either. 602 00:38:21,541 --> 00:38:26,296 Theodore: What do you know about my family? 603 00:38:26,379 --> 00:38:30,008 Erica: I’m sure that they love you. 604 00:38:30,091 --> 00:38:33,595 [Theodore screams] 605 00:38:33,678 --> 00:38:37,140 You don’t talk about my family. 606 00:38:37,223 --> 00:38:38,808 You started this. 607 00:38:38,933 --> 00:38:40,726 When you start something, you see it all 608 00:38:40,810 --> 00:38:42,437 the way to the end. 609 00:38:42,520 --> 00:38:44,605 You understand that, missy? 610 00:38:49,318 --> 00:38:51,487 I’m going to take everything away from you. 611 00:38:51,571 --> 00:38:56,159 I am going to do to you what you did to me. 612 00:38:56,284 --> 00:38:58,369 Erica: I didn’t do anything to you. 613 00:38:58,453 --> 00:39:00,163 Theodore: I’m taking everything away, 614 00:39:00,246 --> 00:39:01,789 piece by piece. 615 00:39:01,873 --> 00:39:04,167 [Erica whimpers] 616 00:39:04,250 --> 00:39:06,919 First... 617 00:39:07,003 --> 00:39:09,380 a little phone call. 618 00:39:11,841 --> 00:39:14,719 And then I’m texting your hubby. 619 00:39:14,844 --> 00:39:17,472 [Erica sobs] 620 00:39:20,016 --> 00:39:22,560 [footsteps thudding] 621 00:39:25,021 --> 00:39:26,397 [screams] 622 00:39:30,985 --> 00:39:36,574 [office chatter] 623 00:39:41,996 --> 00:39:43,289 Mitch: Oh, hey, Ms. Moran. 624 00:39:43,414 --> 00:39:44,665 I’m glad you stopped by. 625 00:39:44,791 --> 00:39:45,951 I was checking the numbers... 626 00:39:46,000 --> 00:39:47,335 Tracy: Mitch. 627 00:39:47,418 --> 00:39:49,003 There’s a police officer waiting for you 628 00:39:49,128 --> 00:39:51,380 in the conference room. 629 00:39:51,464 --> 00:39:54,467 Mitch: Oh, is everything all right? 630 00:39:54,592 --> 00:39:57,845 Tracy: He was polite, no sense of urgency. 631 00:39:57,929 --> 00:40:01,933 But, Mitch, I really don’t appreciate my employees’ 632 00:40:02,058 --> 00:40:04,936 private lives walking into my business requesting 633 00:40:05,061 --> 00:40:09,941 a private room to ask a few questions. 634 00:40:10,024 --> 00:40:12,735 Straighten it out. 635 00:40:12,819 --> 00:40:14,487 Mitch: Yeah, yes. 636 00:40:14,570 --> 00:40:17,740 I’ll, I’ll get on that. 637 00:40:17,824 --> 00:40:20,285 Umm, sorry. 638 00:40:24,831 --> 00:40:32,630 ♪ 639 00:40:34,966 --> 00:40:36,301 Ivie: Thank you. 640 00:40:43,808 --> 00:40:46,352 You want to take a seat, Mitch? 641 00:40:46,435 --> 00:40:49,188 Mitch: Um... 642 00:40:49,272 --> 00:40:50,899 is there a problem? 643 00:40:50,982 --> 00:40:54,360 Ivie: That’s what we’re going to find out. 644 00:40:54,443 --> 00:40:58,280 You know, when a cop asks you if you want 645 00:40:58,406 --> 00:41:02,994 to take a seat, he’s not really asking. 646 00:41:07,957 --> 00:41:11,752 [footsteps] 647 00:41:17,717 --> 00:41:20,011 [Ivie sighs] 648 00:41:22,096 --> 00:41:25,349 You know how to work a tablet, Mitch? 649 00:41:25,474 --> 00:41:27,434 Mitch: Yeah. 650 00:41:27,518 --> 00:41:32,064 Ivie: Great, unlock that bad boy and take 651 00:41:32,148 --> 00:41:34,984 a gander at the first picture, will you? 652 00:41:35,067 --> 00:41:37,152 I would do it myself, but, you know, 653 00:41:37,236 --> 00:41:40,906 sticky fingers. 654 00:41:41,032 --> 00:41:44,118 Mitch: Ah, code? 655 00:41:44,202 --> 00:41:45,328 Ivie: Oh, right. 656 00:41:45,411 --> 00:41:48,289 It’s one... 657 00:41:48,372 --> 00:41:50,291 two... 658 00:41:50,374 --> 00:41:53,043 three-four-five. 659 00:41:53,127 --> 00:41:55,004 Not a great code, I know, but it’s the only one 660 00:41:55,087 --> 00:41:56,964 I can remember. 661 00:41:57,048 --> 00:41:59,467 Besides, anyone who steals a cop’s tablet 662 00:41:59,550 --> 00:42:01,927 has got to be too dumb to guess it, right? 663 00:42:02,011 --> 00:42:05,223 [laughs] 664 00:42:05,306 --> 00:42:07,141 You know that guy? 665 00:42:07,225 --> 00:42:10,437 Mitch: Yeah, I bid on our house from him. 666 00:42:10,519 --> 00:42:14,106 Sorry, I don’t remember his name. 667 00:42:14,190 --> 00:42:16,609 Ivie: Sims. 668 00:42:16,734 --> 00:42:20,529 Jonathan Michael Sims. 669 00:42:20,613 --> 00:42:22,532 Mitch: Okay, do you want to tell me 670 00:42:22,615 --> 00:42:25,118 what this is all about? 671 00:42:25,243 --> 00:42:30,915 Ivie: You know, it’s never as easy as I’d like to be. 672 00:42:31,040 --> 00:42:34,418 Okay, here’s what we’re going to do... 673 00:42:34,502 --> 00:42:35,962 you and me are just going to sit here 674 00:42:36,045 --> 00:42:39,882 for a little bit like a couple of old pals. 675 00:42:40,007 --> 00:42:42,551 After all, if it turns out I’m wrong, 676 00:42:42,677 --> 00:42:46,848 I’d like you to still have a job. 677 00:42:46,931 --> 00:42:51,686 Mitch: I’m sorry, are you arresting me for something? 678 00:42:51,811 --> 00:42:53,521 Ivie: Mitch, Mitch, come on. 679 00:42:53,604 --> 00:42:56,649 Let’s not get ahead of ourselves. 680 00:42:56,774 --> 00:43:00,069 I mean, unless you want to confess something. 681 00:43:00,152 --> 00:43:02,780 Mitch: Confess to what? 682 00:43:02,863 --> 00:43:08,410 Ivie: Mr. Sims died the night you won your house. 683 00:43:08,494 --> 00:43:10,371 Hit and run. 684 00:43:10,454 --> 00:43:12,957 Mitch: That, that’s terrible. 685 00:43:13,082 --> 00:43:15,585 Ivie: Yeah. 686 00:43:15,668 --> 00:43:18,963 You drive a Dodge, right? 687 00:43:19,088 --> 00:43:20,715 Mitch: Yeah. 688 00:43:20,840 --> 00:43:23,926 Ivie: Stratus, blue, right? 689 00:43:24,010 --> 00:43:26,095 Mitch: Yes! 690 00:43:26,220 --> 00:43:31,434 Ivie: Well, there was a fabric sample 691 00:43:31,559 --> 00:43:34,187 in the grill of your car... 692 00:43:34,312 --> 00:43:38,733 that at least on the eyeball test seems to be 693 00:43:38,816 --> 00:43:41,360 from the shirt he was wearing that night. 694 00:43:41,485 --> 00:43:42,485 Mitch: Wait, wait, wait. 695 00:43:42,528 --> 00:43:46,574 You, you searched my car? 696 00:43:46,657 --> 00:43:48,701 Ivie: Well... 697 00:43:48,826 --> 00:43:51,037 it’s in the parking lot. 698 00:43:51,162 --> 00:43:52,955 Public property. 699 00:43:53,080 --> 00:43:54,582 And we didn’t have to search it, 700 00:43:54,665 --> 00:43:58,460 the fabric was there flapping in the breeze 701 00:43:58,544 --> 00:43:59,628 for all to see. 702 00:43:59,712 --> 00:44:02,924 Not really smart, if you ask me. 703 00:44:03,007 --> 00:44:06,219 So, you tell me. 704 00:44:06,302 --> 00:44:08,846 If you were a cop... 705 00:44:08,929 --> 00:44:12,099 would you be suspicious? 706 00:44:12,183 --> 00:44:13,935 Mitch: Well, I don’t know what’s going on, 707 00:44:14,018 --> 00:44:16,354 because I didn’t do anything. 708 00:44:16,437 --> 00:44:17,956 Ivie: You know, the problem with you saying that, 709 00:44:17,980 --> 00:44:21,150 Mitch, is that’s exactly what somebody who did 710 00:44:21,233 --> 00:44:23,527 do something would say. 711 00:44:23,652 --> 00:44:27,865 So, look... 712 00:44:27,948 --> 00:44:32,786 let’s just you and me wait here until the lab 713 00:44:32,870 --> 00:44:38,000 calls me about that little swatch of fabric. 714 00:44:38,084 --> 00:44:40,044 Sound good? 715 00:44:40,127 --> 00:44:42,630 Excellent. 716 00:44:57,395 --> 00:45:03,693 [cell vibrates] 717 00:45:07,988 --> 00:45:09,948 [Erica grunts] 718 00:45:10,074 --> 00:45:15,538 [cell vibrates] 719 00:45:18,124 --> 00:45:23,921 [cell vibrates] 720 00:45:26,132 --> 00:45:32,597 ♪ 721 00:45:34,098 --> 00:45:35,266 Erica: Damn it! 722 00:45:35,349 --> 00:45:37,768 [door opens] 723 00:45:37,852 --> 00:45:42,565 [footsteps approach] 724 00:45:51,615 --> 00:45:53,534 Must have felt pretty good, 725 00:45:53,617 --> 00:45:57,037 walking around your old house again. 726 00:45:57,121 --> 00:46:00,207 Theodore: Yeah. 727 00:46:00,332 --> 00:46:02,417 It was wonderful, even with all that tacky furniture 728 00:46:02,543 --> 00:46:04,462 you guys put inside there. 729 00:46:04,545 --> 00:46:09,425 But all those wonderful memories are still there. 730 00:46:09,550 --> 00:46:13,721 Erica: Mr. Stenza, what’s next? 731 00:46:13,804 --> 00:46:16,724 Theodore: I told you, I want your husband 732 00:46:16,807 --> 00:46:19,643 to feel like I do. 733 00:46:19,768 --> 00:46:21,395 That’s why he’s being arrested right now 734 00:46:21,479 --> 00:46:23,022 for a hit and run. 735 00:46:23,147 --> 00:46:24,482 Erica: What?! 736 00:46:24,565 --> 00:46:25,775 Theodore: He will lose his job, 737 00:46:25,900 --> 00:46:28,236 he’ll have a conviction on his record. 738 00:46:28,319 --> 00:46:29,671 And whenever he gets out of prison, 739 00:46:29,695 --> 00:46:31,906 whenever that’s going to be, 740 00:46:32,031 --> 00:46:35,493 well, he will be unemployable. 741 00:46:35,618 --> 00:46:37,370 You know, you take everything away 742 00:46:37,453 --> 00:46:40,831 from a man, you take away his livelihood. 743 00:46:40,915 --> 00:46:44,335 And that’s going to happen to Mitch soon enough. 744 00:46:44,460 --> 00:46:47,171 Erica: I’m trying to help you, Mr. Stenza. 745 00:46:47,296 --> 00:46:50,716 When you threaten me, I get scared 746 00:46:50,841 --> 00:46:53,719 and that doesn’t further either of our goals. 747 00:46:53,844 --> 00:46:55,489 Theodore: I wouldn’t really know about that, 748 00:46:55,513 --> 00:46:57,598 because right now I’m feeling pretty good. 749 00:46:57,681 --> 00:46:59,808 Erica: Well, if it’s threats you like, 750 00:46:59,892 --> 00:47:02,186 then let me tell you this right now: 751 00:47:02,311 --> 00:47:05,815 if you hurt my husband, I will do whatever 752 00:47:05,940 --> 00:47:08,192 it takes to cut you into pieces! 753 00:47:08,275 --> 00:47:10,068 Do you understand me? 754 00:47:10,194 --> 00:47:12,738 Theodore: Wow! 755 00:47:12,863 --> 00:47:15,824 You’ve got fight in you. 756 00:47:15,908 --> 00:47:18,702 Erica: Untie me and I’ll show you how much. 757 00:47:22,206 --> 00:47:23,749 Theodore: Hey, you remind me... 758 00:47:23,832 --> 00:47:25,459 Erica: I don’t care who I remind you of! 759 00:47:25,584 --> 00:47:28,128 Let me out of here! 760 00:47:28,212 --> 00:47:30,965 Theodore: No. 761 00:47:34,635 --> 00:47:38,639 I built this room for my son, Max. 762 00:47:38,764 --> 00:47:40,933 He loved it here. 763 00:47:41,058 --> 00:47:43,352 This was his playroom. 764 00:47:43,435 --> 00:47:45,646 Daddy, you want to go play games down there? 765 00:47:45,729 --> 00:47:48,440 It’s my favorite room, Daddy. 766 00:47:48,524 --> 00:47:52,028 I love my safe place room, Daddy. 767 00:47:52,111 --> 00:47:53,696 Oh, I see. 768 00:47:53,821 --> 00:47:55,156 Now you’re all clammed up. 769 00:47:55,239 --> 00:47:56,439 Before, you were Chatty Cathy, 770 00:47:56,490 --> 00:47:58,659 trying to get me to talk all the time, 771 00:47:58,742 --> 00:48:01,703 and now you’re all boarded up, huh? 772 00:48:01,787 --> 00:48:04,832 Like a virgin on prom night. 773 00:48:04,957 --> 00:48:07,668 Erica: Let me go. 774 00:48:07,751 --> 00:48:09,336 Theodore: No. 775 00:48:16,844 --> 00:48:20,056 My son, he loved to play games. 776 00:48:20,180 --> 00:48:23,350 He couldn’t say pick-up truck. 777 00:48:23,434 --> 00:48:27,021 So we’d play the game hiccup twuck. 778 00:48:27,104 --> 00:48:30,941 I’d put the truck right here. 779 00:48:31,025 --> 00:48:33,528 In the middle of the room on the rug. 780 00:48:33,611 --> 00:48:35,154 And then I would count to three: 781 00:48:35,279 --> 00:48:38,324 one, two, three. 782 00:48:38,449 --> 00:48:41,202 And whoever could grab it first, would win. 783 00:48:41,285 --> 00:48:42,161 Daddy, I won. 784 00:48:42,286 --> 00:48:44,330 I won, Daddy! 785 00:48:44,455 --> 00:48:47,083 He was a champ. 786 00:48:47,166 --> 00:48:50,252 I never won. 787 00:48:50,336 --> 00:48:53,256 Erica: You sound like you’re a good father. 788 00:48:53,339 --> 00:48:55,842 Theodore: Yeah. 789 00:48:55,966 --> 00:48:59,511 You know, my son, he had a lot of fight in him. 790 00:48:59,637 --> 00:49:02,431 A lot of fight! 791 00:49:02,514 --> 00:49:05,851 And I had to tell him that when he was 792 00:49:05,976 --> 00:49:08,896 in the hospital. 793 00:49:09,021 --> 00:49:11,524 You keep fighting, son. 794 00:49:11,607 --> 00:49:15,486 You make strong, you keep fighting, son! 795 00:49:15,569 --> 00:49:16,779 I will, Daddy. 796 00:49:16,904 --> 00:49:19,824 I will keep fighting, Daddy. 797 00:49:19,948 --> 00:49:25,078 Erica: That had to be so hard for you. 798 00:49:25,162 --> 00:49:28,040 Theodore: You’ll never know. 799 00:49:28,123 --> 00:49:30,792 Erica: But I can see the pain you’re in. 800 00:49:30,918 --> 00:49:34,422 Theodore: He was six years old. 801 00:49:34,505 --> 00:49:37,842 He was six years old! 802 00:49:41,512 --> 00:49:45,141 So, what would you know about pain like that, huh? 803 00:49:45,224 --> 00:49:48,602 Erica: I know that talking about it can help. 804 00:49:48,727 --> 00:49:51,897 Do you want to talk about it? 805 00:49:52,022 --> 00:49:58,946 [cell vibrates] 806 00:49:59,029 --> 00:50:02,449 [ominous music] 807 00:50:02,574 --> 00:50:03,825 No, no, Theodore, please. 808 00:50:03,909 --> 00:50:05,119 Please! 809 00:50:07,788 --> 00:50:09,873 Theodore: Who is that? 810 00:50:09,998 --> 00:50:13,418 Erica: It’s Dan, it’s one of my patients. 811 00:50:13,502 --> 00:50:15,629 He’s on the schedule. 812 00:50:15,754 --> 00:50:17,297 Theodore: If you say anything, 813 00:50:17,381 --> 00:50:19,633 this adventure ends for all of us. 814 00:50:19,717 --> 00:50:21,135 You understand? 815 00:50:25,264 --> 00:50:26,307 Erica: Dan, hi! 816 00:50:26,390 --> 00:50:27,808 Dan: Dr. Bordine, hey, I’m here. 817 00:50:27,891 --> 00:50:29,131 I didn’t want to knock because, 818 00:50:29,184 --> 00:50:30,435 you know, the thing. 819 00:50:30,561 --> 00:50:33,689 Erica: Dan, I’m sorry, I need to cancel today. 820 00:50:33,772 --> 00:50:36,441 Dan: Sorry, that’s not going to work for me. 821 00:50:36,567 --> 00:50:38,986 Erica: Dan, I’m sick. 822 00:50:39,069 --> 00:50:42,531 Dan: So am I, that’s why I’m here. 823 00:50:42,614 --> 00:50:43,406 You know I can’t have... 824 00:50:43,532 --> 00:50:44,992 [cell beeps] 825 00:50:45,117 --> 00:50:46,517 Erica: You shouldn’t have done that. 826 00:50:46,577 --> 00:50:48,537 Dan has extreme OCD, he has a method 827 00:50:48,620 --> 00:50:50,914 for ending phone calls. 828 00:50:56,795 --> 00:50:59,298 No, no, stop, no! 829 00:50:59,423 --> 00:51:01,133 Stop it, no, no! 830 00:51:01,258 --> 00:51:03,135 [muffled] 831 00:51:03,218 --> 00:51:04,302 No! 832 00:51:04,386 --> 00:51:06,513 [sobs] 833 00:51:07,556 --> 00:51:09,224 [thudding footsteps] 834 00:51:13,312 --> 00:51:20,194 ♪ 835 00:51:24,156 --> 00:51:31,955 ♪ 836 00:51:39,713 --> 00:51:41,048 [knocking] 837 00:51:46,470 --> 00:51:48,055 Dan: Who are you? 838 00:51:48,180 --> 00:51:49,532 Theodore: Sorry, appointment cancelled 839 00:51:49,556 --> 00:51:51,099 for today. 840 00:51:51,183 --> 00:51:53,185 Dan: Wait, no, see, because she didn’t call me. 841 00:51:53,310 --> 00:51:54,478 Theodore: She’s sick. 842 00:51:54,603 --> 00:51:55,914 Dan: But she said she was going to call me 843 00:51:55,938 --> 00:51:57,106 if she ever needed to cancel. 844 00:51:57,189 --> 00:51:59,274 For whatever reason, see, that was our deal. 845 00:51:59,358 --> 00:52:01,402 Theodore: You know, sometimes life throws you 846 00:52:01,485 --> 00:52:02,778 curveballs, buddy. 847 00:52:02,903 --> 00:52:04,613 Dan: See, that’s the thing. 848 00:52:04,696 --> 00:52:06,865 I live my life in ways so I don’t get curve balls. 849 00:52:06,949 --> 00:52:08,576 It’s not a choice, you know? 850 00:52:08,659 --> 00:52:09,743 Theodore: Listen... 851 00:52:09,868 --> 00:52:11,108 Dan: Who are you, again, anyway? 852 00:52:11,161 --> 00:52:12,161 Where is Erica? 853 00:52:12,371 --> 00:52:13,163 Theodore: I’m her husband and I’m taking 854 00:52:13,247 --> 00:52:14,623 care of her, okay? 855 00:52:14,748 --> 00:52:17,251 Dan: You’re Mitch Bordine? 856 00:52:17,376 --> 00:52:18,711 Theodore: That is correct. 857 00:52:18,794 --> 00:52:20,629 Dan: You’re not him. 858 00:52:20,712 --> 00:52:22,547 Theodore: I am. 859 00:52:22,631 --> 00:52:25,926 Dan: The photo of Erica and her husband of three months, 860 00:52:26,009 --> 00:52:27,761 Mitch, on her website says otherwise. 861 00:52:27,845 --> 00:52:28,988 What the hell is going on here? 862 00:52:29,012 --> 00:52:30,514 I want to talk to Dr. Bordine! 863 00:52:30,639 --> 00:52:32,391 Ooh! 864 00:52:32,474 --> 00:52:36,353 No, no, no! 865 00:52:37,938 --> 00:52:40,607 [Erica breathes heavily] 866 00:52:41,733 --> 00:52:44,069 [grunting] 867 00:52:44,194 --> 00:52:45,654 [glass shatters] 868 00:52:49,408 --> 00:52:50,326 [grunting] 869 00:52:50,409 --> 00:52:51,660 [thuds] 870 00:52:54,663 --> 00:52:57,666 [Dan chokes] 871 00:53:03,422 --> 00:53:05,174 [crack] 872 00:53:22,399 --> 00:53:27,863 Mitch: Sorry, my wife hasn’t texted me back. 873 00:53:27,946 --> 00:53:30,031 Ivie: Marital troubles? 874 00:53:30,157 --> 00:53:33,160 Mitch: No, she’s a psychologist, 875 00:53:33,285 --> 00:53:35,245 she’s with patients. 876 00:53:35,370 --> 00:53:38,540 Ivie: Are you one of her patients, Mitch? 877 00:53:38,665 --> 00:53:39,767 Mitch: Is everything I say to you going 878 00:53:39,791 --> 00:53:41,835 to be something you find suspicious? 879 00:53:41,960 --> 00:53:43,712 Ivie: Should it be? 880 00:53:43,795 --> 00:53:47,048 [cell rings] 881 00:53:47,174 --> 00:53:50,969 Well, I guess we’re about to find out. 882 00:53:51,053 --> 00:53:52,053 Go for Ivie. 883 00:53:56,058 --> 00:53:57,768 Mm-hmm. 884 00:53:57,851 --> 00:53:58,977 Okay, thank you. 885 00:53:59,102 --> 00:54:01,896 Yeah, bye. 886 00:54:01,980 --> 00:54:05,984 Mitch, looks like you and I have two choices. 887 00:54:06,109 --> 00:54:10,196 The first one is I escort you to the parking lot 888 00:54:10,322 --> 00:54:11,698 and put cuffs on there. 889 00:54:11,823 --> 00:54:16,661 The second choice is way less pleasant 890 00:54:16,745 --> 00:54:19,790 and far more embarrassing. 891 00:54:19,915 --> 00:54:24,253 Mitch: So, you, you’re arresting me. 892 00:54:24,378 --> 00:54:27,464 Ivie: The samples matched, Mitch. 893 00:54:27,589 --> 00:54:29,674 Mitch: Well, it has to be planted, 894 00:54:29,758 --> 00:54:31,885 because I didn’t hit anybody. 895 00:54:31,969 --> 00:54:34,263 Ivie: You know, you’re starting to sound 896 00:54:34,346 --> 00:54:37,808 like a guy who is hell bent on option B. 897 00:54:37,933 --> 00:54:40,144 You really want everyone in this office 898 00:54:40,268 --> 00:54:43,313 to see me restrain and put cuffs on you? 899 00:54:43,397 --> 00:54:44,732 Mitch: I am innocent. 900 00:54:44,815 --> 00:54:47,109 Ivie: That’s what court is for. 901 00:54:47,234 --> 00:54:48,861 Mitch: Do I look like someone who would 902 00:54:48,986 --> 00:54:50,613 lie to you about this? 903 00:54:50,737 --> 00:54:53,281 Ivie: Do I look like someone who cares? 904 00:54:53,407 --> 00:54:56,827 Now, you need to pull it together, pal, right now. 905 00:54:56,952 --> 00:55:00,664 And you need to take a little walk with me. 906 00:55:00,789 --> 00:55:04,042 Last chance. 907 00:55:04,126 --> 00:55:05,502 Let’s go. 908 00:55:05,627 --> 00:55:07,838 Now. 909 00:55:10,298 --> 00:55:16,179 ♪ 910 00:55:18,056 --> 00:55:22,852 ♪ 911 00:55:26,481 --> 00:55:29,234 [Erica sobs] 912 00:55:29,317 --> 00:55:30,693 [rips] 913 00:55:35,365 --> 00:55:36,867 [object clatters] 914 00:55:43,415 --> 00:55:45,042 [soft rustling] 915 00:55:46,209 --> 00:55:48,545 [bulb shatters] 916 00:55:54,593 --> 00:55:56,261 [bulb shatters] 917 00:55:56,386 --> 00:55:58,722 [door unlatches] 918 00:56:01,516 --> 00:56:02,892 [thuds] 919 00:56:09,566 --> 00:56:15,906 [footsteps thud] 920 00:56:25,332 --> 00:56:30,045 [footsteps thud] 921 00:56:33,590 --> 00:56:36,843 Theodore: I’m impressed. 922 00:56:36,927 --> 00:56:40,139 You are a fighter. 923 00:56:40,222 --> 00:56:42,266 You know, my wife was a fighter. 924 00:56:42,390 --> 00:56:45,602 Yeah. 925 00:56:45,685 --> 00:56:49,355 So, the, uh... 926 00:56:49,439 --> 00:56:54,736 situation with your patient makes me realize 927 00:56:54,861 --> 00:56:58,948 that maybe you were right. 928 00:57:00,408 --> 00:57:07,457 ♪ 929 00:57:11,419 --> 00:57:12,962 Yeah. 930 00:57:18,301 --> 00:57:20,595 Yeah. 931 00:57:20,720 --> 00:57:25,683 So, why don’t you come on out 932 00:57:25,767 --> 00:57:32,565 and let’s talk about it, huh? 933 00:57:32,649 --> 00:57:35,986 I need your help. 934 00:57:36,111 --> 00:57:37,751 It’s something that I would never ask for, 935 00:57:37,863 --> 00:57:41,200 but I’m asking you now. 936 00:57:41,283 --> 00:57:45,204 Please, come and help me. 937 00:57:45,287 --> 00:57:46,413 [yells] 938 00:57:46,496 --> 00:57:48,873 [Erica grunts] 939 00:57:48,999 --> 00:57:50,667 [Theodore groans] 940 00:57:53,628 --> 00:57:55,630 [groans] 941 00:57:58,550 --> 00:58:04,014 ♪ 942 00:58:09,436 --> 00:58:15,150 Erica: Please, please, somebody help me! 943 00:58:18,820 --> 00:58:25,869 ♪ 944 00:58:30,332 --> 00:58:37,381 ♪ 945 00:58:43,720 --> 00:58:45,555 Ivie: Watch your head. 946 00:58:53,688 --> 00:58:55,082 Dispatch: Say again, we have a two-forty at 947 00:58:55,106 --> 00:58:58,192 1319 Redwood Court. 948 00:58:58,276 --> 00:59:00,612 Witness saw an Asian female in her 20s screaming 949 00:59:00,737 --> 00:59:02,781 for help and being held against her will by a man. 950 00:59:02,906 --> 00:59:04,408 Long hair, 6’3"... 951 00:59:04,491 --> 00:59:05,491 Mitch: Hey! 952 00:59:05,575 --> 00:59:06,618 Dispatch: 1319... 953 00:59:06,701 --> 00:59:07,701 Mitch: Hey! 954 00:59:07,744 --> 00:59:08,620 Dispatch: Redwood. 955 00:59:08,745 --> 00:59:10,121 Ivie: Calm down. 956 00:59:10,205 --> 00:59:11,474 Look, man, you want to explain to me why you want 957 00:59:11,498 --> 00:59:13,226 to add resisting arrest to all the other charges 958 00:59:13,250 --> 00:59:14,752 you’re already facing? 959 00:59:14,834 --> 00:59:16,586 Mitch: What’s a two-forty? 960 00:59:16,670 --> 00:59:17,880 The radio? 961 00:59:17,963 --> 00:59:19,840 1319 Redwood, that’s my house. 962 00:59:19,965 --> 00:59:21,467 They just said a woman was screaming 963 00:59:21,549 --> 00:59:22,633 outside of my house. 964 00:59:22,759 --> 00:59:24,594 That’s my wife! 965 00:59:24,678 --> 00:59:26,013 Ivie: You don’t know that. 966 00:59:26,096 --> 00:59:28,932 Dispatch, please repeat the description of suspect. 967 00:59:29,015 --> 00:59:32,519 Dispatch: Long hair, 6 feet 3 inches. 968 00:59:32,602 --> 00:59:33,978 Mitch: Oh my God. 969 00:59:34,104 --> 00:59:37,024 This is him, this is all him! 970 00:59:37,148 --> 00:59:38,148 Ivie: Mr. Bordine... 971 00:59:38,275 --> 00:59:39,543 Mitch: Theodore Stenza, the owner of 972 00:59:39,567 --> 00:59:40,651 the house before me. 973 00:59:40,735 --> 00:59:42,654 This has got to be him! 974 00:59:42,737 --> 00:59:46,032 Now, what is a two-forty? 975 00:59:46,116 --> 00:59:48,702 Ivie: Assault. 976 00:59:48,827 --> 00:59:50,287 Unit 21 responding. 977 00:59:56,501 --> 00:59:57,961 [thunk] 978 00:59:58,086 --> 00:59:59,921 Theodore: Sit down. 979 01:00:00,005 --> 01:00:01,298 Sit down! 980 01:00:06,970 --> 01:00:11,475 I knew this guy in the war, he did a Wild West show. 981 01:00:11,558 --> 01:00:13,643 Fast draw kind of stuff, you know? 982 01:00:13,727 --> 01:00:14,870 I bugged him every night to teach me 983 01:00:14,894 --> 01:00:16,604 how to do that stuff. 984 01:00:16,730 --> 01:00:18,315 So I’m telling you, young lady, 985 01:00:18,440 --> 01:00:20,484 you try another trick like you just did, 986 01:00:20,608 --> 01:00:22,276 this knife is going to be in my hand 987 01:00:22,360 --> 01:00:24,171 and in the middle of your chest before you can make 988 01:00:24,195 --> 01:00:26,197 two steps toward that door over there. 989 01:00:26,323 --> 01:00:28,283 You understand me? 990 01:00:28,366 --> 01:00:31,077 Erica: Big man with a big knife, right? 991 01:00:31,161 --> 01:00:33,789 Theodore: You got me this time, 992 01:00:33,913 --> 01:00:35,998 but it ain’t happening again. 993 01:00:38,835 --> 01:00:41,004 You play baseball? 994 01:00:41,129 --> 01:00:42,505 Softball? 995 01:00:42,630 --> 01:00:45,466 Hoo, girl, you got a home run swing, man. 996 01:00:45,592 --> 01:00:48,345 Got some skills, got potential. 997 01:00:52,766 --> 01:00:55,394 Erica: What would your son say about all this? 998 01:00:55,477 --> 01:00:59,272 About the monster you’ve become? 999 01:00:59,356 --> 01:01:02,693 Theodore: Nothing. 1000 01:01:02,817 --> 01:01:05,236 Erica: Your son died, so you get to kill 1001 01:01:05,362 --> 01:01:07,406 whoever you want. 1002 01:01:07,530 --> 01:01:12,326 Your wife died, so you get to hurt and scare people. 1003 01:01:12,410 --> 01:01:15,830 You lost your house, so you can toss away right 1004 01:01:15,955 --> 01:01:19,792 and wrong like a bloody towel? 1005 01:01:19,918 --> 01:01:23,130 I’m sorry, Theodore. 1006 01:01:23,213 --> 01:01:27,467 A million people deal with things like this every day, 1007 01:01:27,550 --> 01:01:30,511 and none of them use it as an excuse. 1008 01:01:30,595 --> 01:01:33,515 Theodore: You and your fancy schools. 1009 01:01:33,598 --> 01:01:35,767 Therapists know it all, huh? 1010 01:01:35,892 --> 01:01:38,561 You’re in the word business and you can’t even 1011 01:01:38,645 --> 01:01:40,188 get that straight. 1012 01:01:40,313 --> 01:01:42,315 All you do is talk for a living, 1013 01:01:42,440 --> 01:01:43,858 talk, talk, talk, talk, talk. 1014 01:01:43,942 --> 01:01:46,153 Blah, blah, blah, blah, blah! 1015 01:01:46,236 --> 01:01:49,531 Try doing something with your hands! 1016 01:01:49,614 --> 01:01:51,616 Erica: Stop it! 1017 01:01:51,699 --> 01:01:54,535 Theodore: You use my family as an excuse one more time, 1018 01:01:54,619 --> 01:01:56,246 you’re done. 1019 01:02:00,291 --> 01:02:02,084 Erica: I apologize. 1020 01:02:05,797 --> 01:02:10,385 You have lost and I am so sorry for all 1021 01:02:10,468 --> 01:02:14,180 that you’ve been through. 1022 01:02:14,305 --> 01:02:17,225 It’s hell on Earth. 1023 01:02:17,308 --> 01:02:20,978 And you’re right, I don’t know how that feels. 1024 01:02:21,062 --> 01:02:24,732 Theodore: You will. 1025 01:02:24,858 --> 01:02:30,322 Erica: Life reveals who we truly are, 1026 01:02:30,405 --> 01:02:34,576 eventually, and always. 1027 01:02:34,701 --> 01:02:39,331 You got your house back, Theodore. 1028 01:02:39,414 --> 01:02:42,959 Just let me go and you can get back to your life. 1029 01:02:43,042 --> 01:02:44,502 Theodore: My life is over. 1030 01:02:44,627 --> 01:02:46,295 Erica: No one is saying that! 1031 01:02:46,379 --> 01:02:47,463 Theodore: I’m saying it. 1032 01:02:47,547 --> 01:02:50,967 Erica: I am saying you’ve won! 1033 01:02:51,092 --> 01:02:53,469 Theodore: I’ve won? 1034 01:02:53,595 --> 01:02:58,475 Does this look like a victory lap to you? 1035 01:02:58,600 --> 01:03:00,143 Huh? 1036 01:03:09,235 --> 01:03:12,321 My son thought I was a winner. 1037 01:03:12,405 --> 01:03:15,825 You’re a winner, Daddy, just like in the movies. 1038 01:03:21,998 --> 01:03:24,876 Erica: Did you watch movies with your son, Theodore? 1039 01:03:24,959 --> 01:03:27,253 Theodore: All the time. 1040 01:03:27,337 --> 01:03:29,256 When he was sick. 1041 01:03:29,380 --> 01:03:31,841 Erica: Then tell me this... 1042 01:03:31,966 --> 01:03:36,471 if Max were watching this movie right now, 1043 01:03:36,554 --> 01:03:42,018 would he think you were the good guy or the bad guy? 1044 01:03:42,101 --> 01:03:48,316 Theodore: I never wanted this to happen like this. 1045 01:03:48,399 --> 01:03:50,359 I’m a good guy. 1046 01:03:50,443 --> 01:03:53,488 Erica: No, no! 1047 01:03:53,571 --> 01:03:58,284 Good people don’t hold others against their will! 1048 01:03:58,368 --> 01:04:02,247 And they don’t murder people! 1049 01:04:02,330 --> 01:04:05,917 Theodore: I’m a good guy, I’m a good guy! 1050 01:04:06,042 --> 01:04:09,337 I’m a good guy. 1051 01:04:09,462 --> 01:04:14,842 I’m a good guy, I’m a good guy, I’m a good guy! 1052 01:04:14,926 --> 01:04:17,137 I’m a good guy! 1053 01:04:17,262 --> 01:04:19,556 Good guy, I’m a good guy! 1054 01:04:25,353 --> 01:04:27,063 Sit down. 1055 01:04:31,818 --> 01:04:39,701 [phone rings] 1056 01:04:48,126 --> 01:04:50,587 Answer it, sell it. 1057 01:04:50,712 --> 01:04:52,314 Cops, whoever it is, tell them you’re fine 1058 01:04:52,338 --> 01:04:54,340 and sell it. 1059 01:04:54,424 --> 01:04:56,676 Ivie: Erica, hi. 1060 01:04:56,759 --> 01:05:00,513 This is Detective Ivie, LAPD. 1061 01:05:00,638 --> 01:05:03,432 I’m doing a wellness check. 1062 01:05:06,102 --> 01:05:08,396 Erica: Over the phone? 1063 01:05:08,479 --> 01:05:10,231 Ivie: Well, you can’t expect us to make 1064 01:05:10,315 --> 01:05:13,652 the drive out to every house, right? 1065 01:05:13,735 --> 01:05:17,447 I just need verbal confirmation. 1066 01:05:17,530 --> 01:05:19,991 Are you okay? 1067 01:05:20,116 --> 01:05:23,369 Yes, I’m okay. 1068 01:05:23,453 --> 01:05:25,455 Do you need medical attention? 1069 01:05:30,001 --> 01:05:33,421 Erica: No. 1070 01:05:33,546 --> 01:05:35,631 Ivie: You’re not being held against your will? 1071 01:05:37,925 --> 01:05:44,598 ♪ 1072 01:05:50,938 --> 01:05:53,023 Erica? 1073 01:05:53,107 --> 01:05:58,821 Erica: No, not being held against my will. 1074 01:05:58,905 --> 01:06:01,116 Ivie: Great. 1075 01:06:01,199 --> 01:06:04,828 Just one more question... 1076 01:06:04,952 --> 01:06:07,830 what’s your mother-in-law’s name? 1077 01:06:07,914 --> 01:06:09,666 Mitch: Dottie. 1078 01:06:09,749 --> 01:06:12,126 Ivie: How’s your mom? 1079 01:06:12,210 --> 01:06:14,504 Sheila, I think, Mitch said her name was. 1080 01:06:19,092 --> 01:06:21,720 Erica: She’s fine, officer. 1081 01:06:21,803 --> 01:06:24,514 Sheila’s doing just fine. 1082 01:06:29,435 --> 01:06:30,895 Ivie: Erica, could you put Theodore 1083 01:06:31,020 --> 01:06:33,022 on the phone, please? 1084 01:06:36,275 --> 01:06:38,027 Erica: He wants to talk to you. 1085 01:06:46,202 --> 01:06:48,871 Ivie: Mr. Stenza, this is Detective Ivie 1086 01:06:48,955 --> 01:06:50,391 with the Los Angeles Police Department. 1087 01:06:50,415 --> 01:06:52,083 How are we doing in there? 1088 01:06:52,208 --> 01:06:53,543 Theodore: We? 1089 01:06:53,626 --> 01:06:55,044 Ivie: Yes, we. 1090 01:06:55,128 --> 01:06:57,839 We are in this together. 1091 01:06:57,922 --> 01:07:00,049 Theodore: We’re just peachy. 1092 01:07:00,174 --> 01:07:01,527 Ivie: Look, I understand that you’re angry. 1093 01:07:01,551 --> 01:07:02,886 I would be, too. 1094 01:07:02,969 --> 01:07:04,429 I mean, you had a whole plan, 1095 01:07:04,512 --> 01:07:06,889 and now that plan is sideways 1096 01:07:07,014 --> 01:07:08,849 and you’re feeling like you’re drowning. 1097 01:07:08,933 --> 01:07:12,103 But I’m here to tell you that you’re not. 1098 01:07:12,228 --> 01:07:14,439 You see, this is your chance to just grab my hand, 1099 01:07:14,522 --> 01:07:20,570 get out of the water, and still get to live a life. 1100 01:07:20,695 --> 01:07:23,865 Theodore: No, there’s no way out. 1101 01:07:23,990 --> 01:07:26,367 Ivie: There’s always a way out. 1102 01:07:26,492 --> 01:07:28,119 We sometimes just don’t see it. 1103 01:07:28,244 --> 01:07:30,705 Theodore: Who the hell are you to talk to me, huh? 1104 01:07:30,788 --> 01:07:32,790 Ivie: Hey, I get it, we don’t know each other. 1105 01:07:32,915 --> 01:07:35,126 But I’m here to help, nothing more than that, 1106 01:07:35,251 --> 01:07:36,627 okay, Theodore? 1107 01:07:36,711 --> 01:07:38,296 Theodore: I tried to do it the right way 1108 01:07:38,379 --> 01:07:40,965 my entire life, I truly did. 1109 01:07:41,090 --> 01:07:43,259 Ivie: I know you did. 1110 01:07:43,384 --> 01:07:46,888 Theodore: And now I’m going to do it my way. 1111 01:07:47,013 --> 01:07:49,557 Ivie: Look, I’m a cop, Mr. Stenza. 1112 01:07:49,640 --> 01:07:51,350 I’ve seen a million of these cases. 1113 01:07:51,434 --> 01:07:55,897 Backup is on the way, but you know LA traffic, right? 1114 01:07:55,980 --> 01:07:57,899 [laughs] 1115 01:07:58,024 --> 01:07:59,609 Mitch: What the hell are you doing? 1116 01:07:59,692 --> 01:08:01,944 Is Erica okay? 1117 01:08:02,028 --> 01:08:05,114 Is my wife okay? 1118 01:08:05,198 --> 01:08:07,033 Ivie: So it could be a while longer, 1119 01:08:07,116 --> 01:08:08,427 but here’s the thing, they have to take 1120 01:08:08,451 --> 01:08:09,744 any deal I give them. 1121 01:08:09,827 --> 01:08:12,204 So, if you hurry up and hash this out with me 1122 01:08:12,288 --> 01:08:15,124 right now, I can get you more than those bums 1123 01:08:15,249 --> 01:08:17,418 would ever give you. 1124 01:08:17,543 --> 01:08:19,754 Theodore: I know those stalling tactics. 1125 01:08:19,837 --> 01:08:21,023 You ever thought about being a therapist, 1126 01:08:21,047 --> 01:08:22,382 huh, Ivie? 1127 01:08:22,465 --> 01:08:24,050 You’d have hit it out of the park. 1128 01:08:24,133 --> 01:08:27,845 Ivie: A therapist doesn’t have what I have, Theodore, 1129 01:08:27,929 --> 01:08:29,806 a get out of jail free card. 1130 01:08:34,310 --> 01:08:35,895 Theodore: I’m listening. 1131 01:08:35,978 --> 01:08:37,229 Ivie: So am I. 1132 01:08:37,355 --> 01:08:38,606 What is it that you want? 1133 01:08:38,731 --> 01:08:41,859 What do I need to give you so that you let Erica go 1134 01:08:41,984 --> 01:08:44,653 and we all walk out of here happy and healthy? 1135 01:08:44,737 --> 01:08:47,740 Theodore: What is it that I want? 1136 01:08:47,865 --> 01:08:49,283 Ivie: Let’s make it happen. 1137 01:08:49,367 --> 01:08:52,662 Theodore: I want my house back, that’s what I want! 1138 01:08:52,745 --> 01:08:55,414 [Erica cries] 1139 01:08:55,498 --> 01:08:59,752 Ivie: Hey, hey, done. 1140 01:08:59,836 --> 01:09:02,213 Theodore: Really? 1141 01:09:02,338 --> 01:09:03,798 Just like that? 1142 01:09:03,923 --> 01:09:05,258 Ivie: My friend, I’ve got Mitch 1143 01:09:05,383 --> 01:09:06,593 down here in handcuffs. 1144 01:09:06,676 --> 01:09:08,553 He’ll sell, a good price, too. 1145 01:09:08,678 --> 01:09:11,973 Is that going to do it for you? 1146 01:09:18,020 --> 01:09:19,939 Theodore: Let me think about it for a moment. 1147 01:09:20,064 --> 01:09:21,304 Ivie: Well, don’t take too long, 1148 01:09:21,357 --> 01:09:22,900 I’m worried I see red and blue lights 1149 01:09:23,025 --> 01:09:24,360 in the distance. 1150 01:09:26,237 --> 01:09:32,034 ♪ 1151 01:09:35,496 --> 01:09:41,669 ♪ 1152 01:09:44,964 --> 01:09:46,674 Well, that was nice, Ivie. 1153 01:09:46,757 --> 01:09:48,259 Ivie: What was? 1154 01:09:48,384 --> 01:09:50,678 Theodore: Believing that maybe this was all real. 1155 01:09:50,761 --> 01:09:52,054 Ivie: It is real. 1156 01:09:54,265 --> 01:09:55,516 Theodore: Good-bye. 1157 01:09:55,641 --> 01:09:58,227 Ivie: Theodore, do not hang up. 1158 01:10:00,396 --> 01:10:01,731 [phone beeps] 1159 01:10:02,648 --> 01:10:03,648 [metallic thunk] 1160 01:10:11,240 --> 01:10:12,408 [loud banging] 1161 01:10:19,332 --> 01:10:20,667 Mitch: What? 1162 01:10:20,750 --> 01:10:22,627 What is going on? 1163 01:10:22,752 --> 01:10:24,128 Ivie: Come on. 1164 01:10:24,253 --> 01:10:26,172 Come on, let’s go. 1165 01:10:26,255 --> 01:10:27,923 Theodore: Get up, we’re moving. 1166 01:10:31,761 --> 01:10:34,681 [Erica grunts] 1167 01:10:38,142 --> 01:10:44,690 ♪ 1168 01:10:47,234 --> 01:10:53,115 ♪ 1169 01:10:54,659 --> 01:10:56,911 My wife loved that kitchen. 1170 01:10:56,994 --> 01:11:00,623 She made the best French toast in there. 1171 01:11:00,706 --> 01:11:02,833 We moved the coffee maker closer to the refrigerator 1172 01:11:02,917 --> 01:11:05,294 because it was easier to get to the milk. 1173 01:11:05,378 --> 01:11:08,298 Erica: I can move it back. 1174 01:11:08,381 --> 01:11:10,800 You shouldn’t have hung up on him. 1175 01:11:10,883 --> 01:11:12,152 Theodore: You keep on sounding like 1176 01:11:12,176 --> 01:11:13,761 you think there’s hope. 1177 01:11:13,886 --> 01:11:16,347 Erica: The police are talking to you. 1178 01:11:16,430 --> 01:11:18,474 Why isn’t there hope? 1179 01:11:18,599 --> 01:11:22,061 Theodore: Because I’m done talking to the police. 1180 01:11:22,144 --> 01:11:26,732 And I’m done talking to you. 1181 01:11:26,816 --> 01:11:29,193 Ivie: Dispatch, this is unit 21 with the two-forty. 1182 01:11:29,276 --> 01:11:31,153 We’ve got an escalating situation here at 1183 01:11:31,237 --> 01:11:32,613 1319 Redwood. 1184 01:11:32,738 --> 01:11:35,157 Can I get an ETA on backup? 1185 01:11:35,241 --> 01:11:37,744 Erica: No, stop, Theodore, stop! 1186 01:11:37,868 --> 01:11:39,161 Theodore, stop! 1187 01:11:39,286 --> 01:11:40,287 No! 1188 01:11:40,371 --> 01:11:41,414 Please! 1189 01:11:41,497 --> 01:11:43,499 [Erica screams] 1190 01:11:43,582 --> 01:11:44,666 Ivie: Hey, hey, hey! 1191 01:11:44,750 --> 01:11:45,876 Hey, stop! 1192 01:11:45,960 --> 01:11:47,170 Mitch: He’s got Erica! 1193 01:11:52,508 --> 01:11:53,676 Ivie: Damn it. 1194 01:11:53,759 --> 01:11:54,820 Mitch: No, I’m going in there. 1195 01:11:54,844 --> 01:11:56,095 Ivie: Why, why? 1196 01:11:56,178 --> 01:11:57,680 So we can have two hostages? 1197 01:11:57,805 --> 01:11:59,765 Backup is a couple of minutes away! 1198 01:11:59,849 --> 01:12:00,892 Mitch: Backup!? 1199 01:12:01,017 --> 01:12:02,018 Did you hear her? 1200 01:12:02,143 --> 01:12:03,936 She doesn’t have a couple of minutes! 1201 01:12:04,061 --> 01:12:05,854 Tell me I’m wrong. 1202 01:12:05,938 --> 01:12:07,857 Does she have a couple of minutes? 1203 01:12:07,940 --> 01:12:10,234 Ivie: I don’t know. 1204 01:12:10,317 --> 01:12:12,319 Mitch: Man, if you don’t let me in there, 1205 01:12:12,403 --> 01:12:13,738 I swear to God. 1206 01:12:13,863 --> 01:12:14,989 Ivie: Mitch... 1207 01:12:15,072 --> 01:12:16,574 Mitch: He’s already killed one person. 1208 01:12:16,657 --> 01:12:18,417 I’m not going to stand here while that psycho 1209 01:12:18,451 --> 01:12:20,536 does whatever he wants to my wife. 1210 01:12:20,661 --> 01:12:22,305 Ivie: I need permission to enter your home. 1211 01:12:22,329 --> 01:12:23,539 Mitch: What? 1212 01:12:23,622 --> 01:12:24,725 Ivie: Otherwise, I have to wait for a warrant. 1213 01:12:24,749 --> 01:12:26,668 Do I have your permission? 1214 01:12:26,792 --> 01:12:28,585 Mitch: Yeah, hell yeah, you do! 1215 01:12:28,669 --> 01:12:30,087 Ivie: Keys, keys, keys. 1216 01:12:30,171 --> 01:12:32,048 And I’m going to need you back in the car. 1217 01:12:32,173 --> 01:12:34,801 I can’t just have you standing out here. 1218 01:12:36,218 --> 01:12:38,804 Please. 1219 01:12:41,223 --> 01:12:43,350 Mitch: Do not let him hurt her. 1220 01:12:43,476 --> 01:12:45,061 Ivie: Just turn on my headlights. 1221 01:12:51,776 --> 01:12:53,653 Dispatch, this is unit 21. 1222 01:12:53,778 --> 01:12:55,238 I’m breaching the residence. 1223 01:12:55,362 --> 01:12:58,323 Attention all units, I’m going in. 1224 01:12:58,407 --> 01:12:59,491 Theodore: Argh! 1225 01:12:59,575 --> 01:13:01,786 [Erica yells] 1226 01:13:01,869 --> 01:13:06,248 [sobs] 1227 01:13:06,373 --> 01:13:08,750 Erica: Please, no, Theodore, don’t! 1228 01:13:14,507 --> 01:13:16,634 Theodore... 1229 01:13:16,759 --> 01:13:20,137 they’ll take it easy on you if you just stop this. 1230 01:13:20,221 --> 01:13:22,432 Right now, right here. 1231 01:13:22,515 --> 01:13:23,975 It’s not too late. 1232 01:13:24,100 --> 01:13:26,477 Just put the gun down and I will tell them 1233 01:13:26,560 --> 01:13:29,521 that you let me go. 1234 01:13:29,647 --> 01:13:31,774 Theodore, please. 1235 01:13:34,944 --> 01:13:36,046 Dispatch: Backup is imminent, 1236 01:13:36,070 --> 01:13:37,470 wait for additional units to arrive. 1237 01:13:37,530 --> 01:13:39,949 Repeat, wait on the additional units. 1238 01:13:45,287 --> 01:13:46,955 [keys jingle] 1239 01:13:51,293 --> 01:13:53,295 [bang] 1240 01:14:01,637 --> 01:14:02,972 Theodore: Don’t! 1241 01:14:05,307 --> 01:14:12,147 ♪ 1242 01:14:16,318 --> 01:14:23,158 ♪ 1243 01:14:26,287 --> 01:14:28,206 Mr. Stenza! 1244 01:14:28,289 --> 01:14:29,749 LAPD! 1245 01:14:29,874 --> 01:14:31,751 Come out with your hands up! 1246 01:14:31,834 --> 01:14:34,378 I do not want to hurt you! 1247 01:14:34,503 --> 01:14:36,505 Theodore: Erica. 1248 01:14:36,589 --> 01:14:39,550 Don’t move. 1249 01:14:39,675 --> 01:14:43,596 [Erica whimpers] 1250 01:14:49,935 --> 01:14:54,523 It was either this or a play jet. 1251 01:14:54,648 --> 01:14:58,235 I told my son, son, a play jet might be more fun. 1252 01:14:58,360 --> 01:15:01,196 You could fly it here, fly it there, land it anywhere. 1253 01:15:01,322 --> 01:15:06,828 A pickup truck just goes back and forth. 1254 01:15:06,952 --> 01:15:09,580 Do you know what he said to me? 1255 01:15:09,663 --> 01:15:11,707 Erica: No, I don’t. 1256 01:15:11,790 --> 01:15:15,627 Theodore: He said, Daddy, red is my favorite color. 1257 01:15:24,053 --> 01:15:25,972 Dispatch: 21. 1258 01:15:26,096 --> 01:15:27,848 Unit 21, position. 1259 01:15:27,973 --> 01:15:29,683 Backup is two minutes away. 1260 01:15:29,767 --> 01:15:32,144 Ivie: The kitchen, first floor, back of the house. 1261 01:15:41,195 --> 01:15:44,281 Theodore: Erica, want to play a game? 1262 01:15:44,365 --> 01:15:46,534 Sit down. 1263 01:15:46,617 --> 01:15:48,077 Erica: No. 1264 01:15:50,037 --> 01:15:52,831 [gun cocks] 1265 01:15:52,957 --> 01:15:55,251 Theodore: Erica, sit down. 1266 01:15:57,086 --> 01:16:04,093 [Erica whimpers] 1267 01:16:07,888 --> 01:16:15,104 ♪ 1268 01:16:18,482 --> 01:16:21,568 ♪ 1269 01:16:38,961 --> 01:16:41,297 Mitch: What the hell? 1270 01:16:52,599 --> 01:16:54,059 No. 1271 01:16:57,313 --> 01:16:59,649 No, no, no, turn around, turn around! 1272 01:17:01,525 --> 01:17:07,489 ♪ 1273 01:17:09,366 --> 01:17:12,661 Erica: This isn’t your safe place anymore, Theodore. 1274 01:17:12,786 --> 01:17:14,621 The police are going to walk in that door 1275 01:17:14,747 --> 01:17:16,666 and they will do whatever it takes 1276 01:17:16,749 --> 01:17:19,335 to get me out safely. 1277 01:17:19,460 --> 01:17:23,756 Theodore: My wife made this mobile for our son. 1278 01:17:23,839 --> 01:17:27,426 He loved space. 1279 01:17:27,509 --> 01:17:30,887 He wanted to be an astronaut. 1280 01:17:31,013 --> 01:17:33,057 Erica: They will come in here and they will 1281 01:17:33,182 --> 01:17:35,685 see that body. 1282 01:17:35,809 --> 01:17:40,647 Theodore: She worked on it for about two weeks. 1283 01:17:40,773 --> 01:17:46,320 He said his truck could fly to the moon. 1284 01:17:46,403 --> 01:17:49,072 Erica: They will kill you. 1285 01:17:49,156 --> 01:17:51,700 I don’t want that to happen. 1286 01:17:51,784 --> 01:17:55,246 This isn’t a game. 1287 01:17:55,329 --> 01:17:59,208 Theodore: Right, game. 1288 01:18:01,377 --> 01:18:08,384 ♪ 1289 01:18:12,721 --> 01:18:19,728 ♪ 1290 01:18:21,688 --> 01:18:26,735 ♪ 1291 01:18:28,695 --> 01:18:32,741 ♪ 1292 01:18:34,201 --> 01:18:37,913 [Ivie pants] 1293 01:18:42,459 --> 01:18:47,756 [suspenseful music] 1294 01:18:49,550 --> 01:18:50,550 [thud] 1295 01:18:52,469 --> 01:18:53,488 Theodore: Sounds like things are getting 1296 01:18:53,512 --> 01:18:56,974 real torn up, up there. 1297 01:18:57,099 --> 01:19:01,186 It was a pickup truck. 1298 01:19:01,270 --> 01:19:03,814 He couldn’t say it, so he called it 1299 01:19:03,897 --> 01:19:08,360 his red hiccup truck. 1300 01:19:08,485 --> 01:19:10,487 Erica: What are you...? 1301 01:19:10,571 --> 01:19:16,702 Theodore: I would count one, two, three... 1302 01:19:16,785 --> 01:19:20,205 and whoever could grab it first won. 1303 01:19:26,128 --> 01:19:29,840 Erica: No, no. 1304 01:19:29,923 --> 01:19:32,884 Theodore: I never won. 1305 01:19:32,968 --> 01:19:34,136 Erica: Please. 1306 01:19:35,846 --> 01:19:40,476 [chain jingles] 1307 01:19:42,519 --> 01:19:49,484 ♪ 1308 01:19:59,703 --> 01:20:01,330 Mitch: Oh my God. 1309 01:20:02,998 --> 01:20:04,666 Theodore: One... 1310 01:20:04,750 --> 01:20:05,918 Erica: No. 1311 01:20:07,836 --> 01:20:15,836 ♪ 1312 01:20:22,768 --> 01:20:26,021 Theodore: Two... 1313 01:20:26,104 --> 01:20:27,272 Erica: Stop, please. 1314 01:20:27,356 --> 01:20:28,858 Please don’t make me do this! 1315 01:20:28,982 --> 01:20:30,358 Please! 1316 01:20:33,153 --> 01:20:40,202 ♪ 1317 01:20:44,164 --> 01:20:46,083 Mitch: Hey, it’s me! 1318 01:20:46,208 --> 01:20:47,876 It’s me, hey. 1319 01:20:52,881 --> 01:20:55,217 Theodore: Three. 1320 01:20:55,342 --> 01:20:56,760 Ahh! 1321 01:20:56,885 --> 01:20:58,762 [Erica screams] 1322 01:20:58,887 --> 01:21:00,972 [gunshot] 1323 01:21:01,056 --> 01:21:03,433 [truck thuds] 1324 01:21:03,559 --> 01:21:04,894 Mitch: Erica! 1325 01:21:04,977 --> 01:21:06,395 Ivie: Hey! 1326 01:21:09,189 --> 01:21:11,733 Mitch: Jesus Christ. 1327 01:21:11,858 --> 01:21:13,735 [Erica sobs] 1328 01:21:15,737 --> 01:21:21,993 ♪ 1329 01:21:36,800 --> 01:21:40,762 [Ivie pants] 1330 01:21:53,817 --> 01:21:57,654 Ivie: Erica? 1331 01:21:57,738 --> 01:21:59,823 Erica. 1332 01:21:59,948 --> 01:22:02,993 You’re safe now. 1333 01:22:03,076 --> 01:22:06,663 Mitch, get down here. 1334 01:22:06,747 --> 01:22:08,207 Erica! 1335 01:22:08,332 --> 01:22:09,708 Ivie: Come on, then. 1336 01:22:09,791 --> 01:22:11,501 Let’s get you out of here, okay? 1337 01:22:11,627 --> 01:22:12,962 Erica: Mitch? 1338 01:22:18,967 --> 01:22:20,051 Mitch: Erica? 1339 01:22:20,135 --> 01:22:21,345 Erica: Mitch. 1340 01:22:21,470 --> 01:22:23,514 [both sobbing] 1341 01:22:23,639 --> 01:22:25,641 Erica: I love you! 1342 01:22:25,724 --> 01:22:27,476 Mitch: Are you okay? 1343 01:22:31,146 --> 01:22:32,481 Are you okay? 1344 01:22:39,446 --> 01:22:43,659 [Erica sobs] 1345 01:22:45,702 --> 01:22:50,665 ♪ 1346 01:22:55,170 --> 01:22:59,466 [helicopter blades whirring] 1347 01:22:59,591 --> 01:23:01,301 Dispatch: All units on scene, 1348 01:23:01,385 --> 01:23:02,928 with multiple casualties. 1349 01:23:03,011 --> 01:23:04,471 Scene is secured. 1350 01:23:04,554 --> 01:23:05,680 Officer: Clear a path here. 1351 01:23:06,848 --> 01:23:13,521 [helicopter blades whirring] 1352 01:23:15,399 --> 01:23:17,443 ASD reporting back to base. 1353 01:23:17,526 --> 01:23:23,866 [helicopter blades whirring] 1354 01:23:29,204 --> 01:23:31,832 Erica: Oh, Dan! 1355 01:23:31,915 --> 01:23:33,083 Oh my God. 1356 01:23:33,208 --> 01:23:34,626 Mitch: Hey, hey. 1357 01:23:34,710 --> 01:23:36,128 There’s nothing you could have done. 1358 01:23:36,211 --> 01:23:38,880 Hey, look at me. 1359 01:23:39,005 --> 01:23:40,548 Hey. 1360 01:23:40,674 --> 01:23:41,734 If you weren’t as strong as you are, 1361 01:23:41,758 --> 01:23:44,719 there would be three of those, okay? 1362 01:23:46,096 --> 01:23:52,894 ♪ 1363 01:24:04,823 --> 01:24:08,410 I love you so much. 1364 01:24:08,535 --> 01:24:10,829 Ivie: Hey, um, I thought you might 1365 01:24:10,912 --> 01:24:14,165 like something warm to drink. 1366 01:24:14,291 --> 01:24:16,168 Careful, it’s hot. 1367 01:24:16,293 --> 01:24:17,419 Erica: Thank you. 1368 01:24:17,544 --> 01:24:19,629 Ivie: Sure. 1369 01:24:19,755 --> 01:24:23,008 He’s dead, right? 1370 01:24:23,091 --> 01:24:24,551 Ivie: Yes, he is. 1371 01:24:24,676 --> 01:24:26,678 Mitch: He didn’t give you a choice. 1372 01:24:26,762 --> 01:24:28,514 Ivie: You impress me, Mrs. Bordine. 1373 01:24:28,597 --> 01:24:30,140 You’re a very brave woman. 1374 01:24:30,265 --> 01:24:33,518 And just so you know, we have counselors, 1375 01:24:33,643 --> 01:24:38,481 therapists, who are trained to handle these situations. 1376 01:24:38,607 --> 01:24:41,193 Erica: Handle. 1377 01:24:41,276 --> 01:24:44,571 Have any of them ever killed someone? 1378 01:24:44,696 --> 01:24:46,176 Ivie: I don’t know the answer to that, 1379 01:24:46,239 --> 01:24:48,658 but I know that you did what you had to do 1380 01:24:48,742 --> 01:24:51,078 in order to survive. 1381 01:24:51,203 --> 01:24:53,664 Bad things happen to good people. 1382 01:24:53,747 --> 01:24:55,540 You’re a good person. 1383 01:24:55,665 --> 01:24:58,168 I’m just glad we didn’t lose you. 1384 01:24:58,251 --> 01:25:01,755 And I thought you agreed to stay in the car. 1385 01:25:01,838 --> 01:25:03,798 Mitch: Well, don’t I look like someone 1386 01:25:03,882 --> 01:25:06,051 who would lie to you? 1387 01:25:06,134 --> 01:25:08,136 Ivie: You do now. 1388 01:25:08,261 --> 01:25:09,637 You sure do. 1389 01:25:11,807 --> 01:25:18,230 ♪ 1390 01:25:23,860 --> 01:25:28,573 Erica: Mitch, I don’t think I can stay here. 1391 01:25:28,657 --> 01:25:30,257 Mitch: If you think I could sleep through 1392 01:25:30,283 --> 01:25:34,370 one more night here, you’re crazy. 1393 01:25:34,496 --> 01:25:38,083 Erica: This is our home. 1394 01:25:38,166 --> 01:25:39,626 And it was his. 1395 01:25:39,751 --> 01:25:43,588 Mitch: No, it’s just a house. 1396 01:25:43,713 --> 01:25:46,174 We’ll find another one. 1397 01:25:49,302 --> 01:25:55,850 ♪ 1398 01:25:58,311 --> 01:26:06,311 ♪ 1399 01:26:10,073 --> 01:26:17,205 ♪ 1400 01:26:21,877 --> 01:26:29,718 ♪ 1401 01:26:32,262 --> 01:26:39,644 ♪ 1402 01:26:42,939 --> 01:26:50,238 ♪ 1403 01:26:53,116 --> 01:26:59,914 ♪ 1404 01:27:03,126 --> 01:27:10,759 ♪ 1405 01:27:12,886 --> 01:27:19,768 ♪ 93440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.