All language subtitles for Quantum.Leap.S01E10.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:07,310 Dr. Ben Song risked everything when he used 2 00:00:07,311 --> 00:00:10,618 the Quantum Leap Accelerator to travel back in time. 3 00:00:10,619 --> 00:00:13,490 Now our team's working to find out why. 4 00:00:13,491 --> 00:00:17,146 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,235 he still has one hope... 6 00:00:19,236 --> 00:00:23,544 That his next leap takes him back 7 00:00:23,545 --> 00:00:29,029 to the place and people he calls home. 8 00:00:33,468 --> 00:00:35,338 Right this way, Doc. Hurry. 9 00:00:35,339 --> 00:00:37,775 Oh, where the hell is Dr. Goldman? 10 00:00:37,776 --> 00:00:40,865 I-I'm calling him right now. 11 00:00:40,866 --> 00:00:42,215 Oh, God. 12 00:00:42,216 --> 00:00:43,781 This baby is not due for another month. 13 00:00:43,782 --> 00:00:45,174 Why is this happening? 14 00:00:45,175 --> 00:00:46,654 That's an excellent question, 15 00:00:46,655 --> 00:00:48,960 which I'm sure Dr. Goldman can answer. 16 00:00:48,961 --> 00:00:50,179 I just got her answering service. 17 00:00:50,180 --> 00:00:51,441 They don't know where she is. 18 00:00:51,442 --> 00:00:52,790 Who's going to deliver our baby? 19 00:00:52,791 --> 00:00:54,575 She is, Right, Doc? 20 00:00:54,576 --> 00:00:55,750 Great. 21 00:00:55,751 --> 00:00:57,056 Me? 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,361 No, no, no, no, no, no. 23 00:00:58,362 --> 00:00:59,797 We're going to take this woman to the place 24 00:00:59,798 --> 00:01:01,277 where the people who actually deliver babies work. 25 00:01:01,278 --> 00:01:02,365 No time. That baby is crowning. 26 00:01:02,366 --> 00:01:03,627 It's coming right now. 27 00:01:03,628 --> 00:01:04,802 - I can't do this. - You can. You can. 28 00:01:04,803 --> 00:01:06,762 - I can't. - Come on. 29 00:01:08,111 --> 00:01:09,765 Guess I'm doing this. 30 00:01:10,635 --> 00:01:14,073 OK, when you're ready, as hard as you can, push. 31 00:01:14,074 --> 00:01:15,204 You got this, mama. 32 00:01:15,205 --> 00:01:16,684 You got it. 33 00:01:16,685 --> 00:01:17,773 Come on, baby. 34 00:01:19,383 --> 00:01:20,905 - OK. - Yes, you got this. 35 00:01:20,906 --> 00:01:22,081 OK, I can see its head. 36 00:01:22,082 --> 00:01:23,169 You're almost there. 37 00:01:23,170 --> 00:01:25,127 Just one more big push. 38 00:01:25,128 --> 00:01:26,563 Come on, mama. 39 00:01:26,564 --> 00:01:27,609 You got it. 40 00:01:39,273 --> 00:01:41,492 Oh. 41 00:01:42,972 --> 00:01:45,191 Congratulations. 42 00:01:45,192 --> 00:01:46,671 It's a girl. 43 00:01:48,934 --> 00:01:50,719 I can take from here, Doc. 44 00:01:52,373 --> 00:01:54,766 Let's get you guys to a room, OK? 45 00:02:06,648 --> 00:02:09,737 Paging, Dr. Song, Dr. Ben Song. 46 00:02:09,738 --> 00:02:11,826 Addison, you'll never guess what I just did. 47 00:02:11,827 --> 00:02:13,436 I delivered a baby. 48 00:02:13,437 --> 00:02:16,787 Like an actual, real-life human child. 49 00:02:16,788 --> 00:02:18,049 Wow. 50 00:02:18,050 --> 00:02:19,747 Look at you, bringing life into the world. 51 00:02:19,748 --> 00:02:21,183 It was like a miracle. 52 00:02:21,184 --> 00:02:23,272 But also something I never want to have to do again. 53 00:02:23,273 --> 00:02:25,100 That is fair. 54 00:02:25,101 --> 00:02:26,797 Hey, looks like you won't have to. 55 00:02:26,798 --> 00:02:28,886 All right, so this time, it looks like you 56 00:02:28,887 --> 00:02:31,628 are Dr. Alexandra Tomkinson, 57 00:02:31,629 --> 00:02:34,979 a first-year resident at Cedarhurst Hospital, 58 00:02:34,980 --> 00:02:37,068 Seattle, 1994. 59 00:02:37,069 --> 00:02:38,157 Oof. 60 00:02:38,158 --> 00:02:39,767 Height of the grunge era. 61 00:02:39,768 --> 00:02:43,902 And, oh, a start of a very promising medical career. 62 00:02:45,687 --> 00:02:47,427 What you doing? - The bras. 63 00:02:47,428 --> 00:02:48,819 I'm still not used to them. 64 00:02:48,820 --> 00:02:50,212 Underwire. 65 00:02:50,213 --> 00:02:52,997 Honestly, Steven, you're holding that against me? 66 00:02:52,998 --> 00:02:55,522 At least I spend my days trying to save lives. 67 00:02:55,523 --> 00:02:57,263 Of course, I want what's best for Max. 68 00:02:57,264 --> 00:02:58,438 He's my son. 69 00:02:58,439 --> 00:03:00,048 Is that someone I should know? 70 00:03:00,049 --> 00:03:01,963 Dr. Sandra Turk. 71 00:03:01,964 --> 00:03:03,834 Third year resident, kind of a mentor for you. 72 00:03:03,835 --> 00:03:05,314 Looks like she's going through a rough divorce 73 00:03:05,315 --> 00:03:07,098 and a brutal custody battle. 74 00:03:07,099 --> 00:03:08,361 Sure sounds like it. 75 00:03:08,362 --> 00:03:09,753 Your shift ended an hour ago, Alex. 76 00:03:09,754 --> 00:03:11,233 The hell are you still doing here? 77 00:03:11,234 --> 00:03:13,757 I got roped into delivering a baby. 78 00:03:13,758 --> 00:03:16,760 Volunteered is more like it, knowing you. 79 00:03:16,761 --> 00:03:17,892 Go home. 80 00:03:17,893 --> 00:03:19,415 Get some rest. 81 00:03:19,416 --> 00:03:21,288 You can't save everyone. 82 00:03:24,334 --> 00:03:25,943 There must be someone at this hospital 83 00:03:25,944 --> 00:03:27,337 whose life I have to save. 84 00:03:29,078 --> 00:03:30,600 Close. 85 00:03:30,601 --> 00:03:33,343 It looks like you're here to save three people's lives. 86 00:03:38,653 --> 00:03:40,741 Hi, nurse. 87 00:03:40,742 --> 00:03:43,047 Nurse Carolina. 88 00:03:43,048 --> 00:03:45,963 Hey, girl, I was hoping you could help me. 89 00:03:45,964 --> 00:03:49,358 I am looking for three specific patients. 90 00:03:49,359 --> 00:03:50,707 These patients got names? 91 00:03:50,708 --> 00:03:52,013 Yes. 92 00:03:52,014 --> 00:03:57,192 Kimberly Cole, Eli Jackson, and Louis Tann. 93 00:03:57,193 --> 00:03:58,847 They should be in the system. 94 00:04:02,546 --> 00:04:04,548 Nope. I don't see any of them. 95 00:04:05,854 --> 00:04:06,942 That's weird. 96 00:04:08,596 --> 00:04:10,074 Why would I be here at a hospital 97 00:04:10,075 --> 00:04:12,426 where the people I'm supposed to see aren't here? 98 00:04:14,341 --> 00:04:15,689 - They're supposed to be here. - OK. 99 00:04:15,690 --> 00:04:16,733 But when? 100 00:04:16,734 --> 00:04:18,126 Code trauma. 101 00:04:18,127 --> 00:04:19,780 Repeat, code trauma. 102 00:04:19,781 --> 00:04:20,998 Code trauma. 103 00:04:20,999 --> 00:04:23,218 Repeat, code trauma. 104 00:04:23,219 --> 00:04:25,047 Yeah. Yeah. Yep. 105 00:04:34,665 --> 00:04:36,318 - What's going on? - Train crash. 106 00:04:36,319 --> 00:04:38,147 Multiple victims coming in hot. 107 00:04:40,149 --> 00:04:42,150 Should have left when you had the chance, Alex. 108 00:04:42,151 --> 00:04:44,195 It's about to get real messy. 109 00:04:44,196 --> 00:04:47,287 All right, people, showtime. 110 00:04:52,422 --> 00:04:54,293 Critical patients are top priority. 111 00:04:54,294 --> 00:04:56,078 If they can walk, they can wait. 112 00:04:57,384 --> 00:04:59,602 Someone get me an intubation tray now. 113 00:04:59,603 --> 00:05:01,604 I need bandages over here. 114 00:05:01,605 --> 00:05:03,564 There's a lot of blood. 115 00:05:12,355 --> 00:05:13,660 Code trauma. 116 00:05:13,661 --> 00:05:14,965 Hey. Don't just stand there, resident. 117 00:05:14,966 --> 00:05:15,924 Help someone. 118 00:05:15,925 --> 00:05:17,707 That's what I'm trying to do. 119 00:05:17,708 --> 00:05:19,622 Hey, Madison, what if the reason those patients 120 00:05:19,623 --> 00:05:20,928 weren't in the hospital database 121 00:05:20,929 --> 00:05:22,799 was because they hadn't been admitted yet? 122 00:05:22,800 --> 00:05:23,887 Yes. 123 00:05:23,888 --> 00:05:25,149 OK, Ziggy says there is a 100% chance 124 00:05:25,150 --> 00:05:26,325 all three were on that train. 125 00:05:26,326 --> 00:05:27,456 Now all I have to do is find them. 126 00:05:27,457 --> 00:05:28,631 Yeah, and quickly. 127 00:05:28,632 --> 00:05:29,806 In the original timeline, Kimberly Cole, 128 00:05:29,807 --> 00:05:31,678 Louis Tann, and Eli Jackson 129 00:05:31,679 --> 00:05:33,157 don't survive the accident. 130 00:05:33,158 --> 00:05:34,463 Dr. Turk, over here. 131 00:05:34,464 --> 00:05:35,551 What do we got? 132 00:05:35,552 --> 00:05:36,987 Female, 17 years old. 133 00:05:36,988 --> 00:05:39,033 Took a piece of shrapnel to her heart. 134 00:05:39,034 --> 00:05:40,295 She's not breathing. 135 00:05:40,296 --> 00:05:41,470 Alex, get the bag. 136 00:05:41,471 --> 00:05:43,298 She means the resuscitation bag. 137 00:05:43,299 --> 00:05:45,344 Oh. Right, the bag. 138 00:05:45,345 --> 00:05:46,780 All right, cover her nose and mouth, 139 00:05:46,781 --> 00:05:48,825 and then squeeze the bag just slow and steady 140 00:05:48,826 --> 00:05:50,610 until you see her chest start to rise and fall. 141 00:05:50,611 --> 00:05:53,047 And then just keep repeating that. 142 00:05:53,048 --> 00:05:54,178 It's working. 143 00:05:54,179 --> 00:05:55,223 Don't get too excited. 144 00:05:55,224 --> 00:05:56,355 She's not out of the woods yet. 145 00:05:56,356 --> 00:05:57,660 Any idea who she is? 146 00:05:57,661 --> 00:05:59,446 I found this in her pocket. 147 00:06:00,534 --> 00:06:02,186 Kimberly Cole. 148 00:06:02,187 --> 00:06:03,753 Wait. 149 00:06:03,754 --> 00:06:06,365 Isn't this one of the patients you were asking about? 150 00:06:06,366 --> 00:06:07,670 Get her to the OR stat. 151 00:06:07,671 --> 00:06:09,019 And tell Dr. Rojas to administer 152 00:06:09,020 --> 00:06:11,152 10ccs of Respiratrex. 153 00:06:11,153 --> 00:06:13,328 Is there a problem, Dr. Turk? 154 00:06:13,329 --> 00:06:15,374 No, Dr. Harper. 155 00:06:15,375 --> 00:06:17,028 No problem at all. 156 00:06:18,987 --> 00:06:20,204 All right, you heard him. 157 00:06:20,205 --> 00:06:22,207 Let's get her to the OR, stat. 158 00:06:24,384 --> 00:06:25,906 What's Respiratrex? 159 00:06:25,907 --> 00:06:28,212 Surgical anesthetic. Why? 160 00:06:28,213 --> 00:06:29,562 Dr. Turk did not seem happy 161 00:06:29,563 --> 00:06:31,302 when Dr. Harper prescribed it for surgery, 162 00:06:31,303 --> 00:06:33,000 like she thought it was a bad idea. 163 00:06:33,001 --> 00:06:35,045 Well, pharmaceutical companies in the '90s would 164 00:06:35,046 --> 00:06:37,874 often sell experimental drugs to hospitals that seemed 165 00:06:37,875 --> 00:06:39,876 promising at the time, but turned out to have 166 00:06:39,877 --> 00:06:43,053 negative side effects on people with pre-existing conditions. 167 00:06:43,054 --> 00:06:45,142 Well, if Respiratrex was one of those, 168 00:06:45,143 --> 00:06:48,885 why would Dr. Harper insist on using it? 169 00:06:48,886 --> 00:06:50,887 Because Cedarhurst was one of the five hospitals 170 00:06:50,888 --> 00:06:53,499 incentivized to use it during the final trials. 171 00:06:53,500 --> 00:06:55,588 So they're putting profits before patients? 172 00:06:55,589 --> 00:06:58,460 Well, OK, if Respiratrex was dangerous, 173 00:06:58,461 --> 00:07:00,593 they didn't know that then. 174 00:07:00,594 --> 00:07:02,725 What are her odds? 175 00:07:02,726 --> 00:07:04,466 50/50, at this point. 176 00:07:04,467 --> 00:07:06,903 I'd be a lot more confident if Dr. Harper had prescribed 177 00:07:06,904 --> 00:07:10,559 a more proven anesthetic, like Soprofon or Restanol 178 00:07:10,560 --> 00:07:13,475 or anything other than Respiratrex. 179 00:07:13,476 --> 00:07:15,435 Can I see her chart? 180 00:07:19,177 --> 00:07:21,222 Girl. 181 00:07:21,223 --> 00:07:23,616 If Dr. Harper finds out you changed his script, 182 00:07:23,617 --> 00:07:25,488 he will nuke your career. 183 00:07:29,361 --> 00:07:32,189 OK, well, Ziggy says there's an 85% chance 184 00:07:32,190 --> 00:07:35,410 that Dr. Tomkinson loses her job if you get caught. 185 00:07:35,411 --> 00:07:37,020 Well, then let's hope I can save 186 00:07:37,021 --> 00:07:39,502 these people's lives without ruining Alex's in the process. 187 00:07:43,245 --> 00:07:44,551 Bold. 188 00:07:49,991 --> 00:07:51,600 You know, you're taking an awful big risk 189 00:07:51,601 --> 00:07:53,559 bringing me in here. 190 00:07:53,560 --> 00:07:56,126 I've committed every square inch of this place to memory. 191 00:07:56,127 --> 00:07:58,259 Think of what I could do if I got loose. 192 00:07:58,260 --> 00:08:01,436 It is a risk, but I believe it's one worth taking. 193 00:08:01,437 --> 00:08:03,960 Do tell. 194 00:08:03,961 --> 00:08:07,311 We want the same thing, to help Ben save Addison 195 00:08:07,312 --> 00:08:08,791 and bring him home., 196 00:08:08,792 --> 00:08:10,967 just like your dad wanted to do for Sam Beckett. 197 00:08:10,968 --> 00:08:13,796 So let's stop working at cross purposes 198 00:08:13,797 --> 00:08:15,624 and start working together. 199 00:08:15,625 --> 00:08:17,670 What do you know about Ben's leap? 200 00:08:17,671 --> 00:08:19,586 Trust is a two-way street, partner. 201 00:08:24,591 --> 00:08:27,810 OK, I will tell you what I know, 202 00:08:27,811 --> 00:08:29,509 but only after I talk to Ben. 203 00:08:35,036 --> 00:08:36,516 Hey, you. 204 00:08:38,256 --> 00:08:39,561 How the hell did you know Kimberley Cole 205 00:08:39,562 --> 00:08:41,432 was going to be in that crash? 206 00:08:41,433 --> 00:08:45,175 Would you believe I can predict the future? 207 00:08:45,176 --> 00:08:49,353 And it looks like you're two for two, Nostradamus. 208 00:08:49,354 --> 00:08:51,661 Now go see if you can predict how to help this guy. 209 00:08:55,970 --> 00:08:57,885 A brain tumor? 210 00:08:59,321 --> 00:09:01,148 Doc, are you sure? 211 00:09:01,149 --> 00:09:03,977 I'm afraid so. 212 00:09:03,978 --> 00:09:07,154 But the EMT said the worst thing this could possibly be 213 00:09:07,155 --> 00:09:09,678 is a concussion. 214 00:09:09,679 --> 00:09:11,288 Look, I just hit my head. 215 00:09:11,289 --> 00:09:13,552 And in a way, it's a good thing that you did. 216 00:09:13,553 --> 00:09:15,554 I just have to send you over to oncology right away. 217 00:09:15,555 --> 00:09:16,816 What for? 218 00:09:16,817 --> 00:09:18,469 Chemo, radiation. 219 00:09:18,470 --> 00:09:21,256 Whatever treatment the doctors think would be best. 220 00:09:22,518 --> 00:09:23,866 Aren't you the doctor? 221 00:09:23,867 --> 00:09:26,129 Only temporarily, I hope. 222 00:09:26,130 --> 00:09:27,130 OK. 223 00:09:27,131 --> 00:09:29,699 Then I want you to discharge me. 224 00:09:31,048 --> 00:09:33,615 Mr. Jackson, you have a serious, 225 00:09:33,616 --> 00:09:35,399 life-threatening condition. 226 00:09:35,400 --> 00:09:36,749 Yeah. 227 00:09:36,750 --> 00:09:39,316 It's not much of a life worth living for. 228 00:09:39,317 --> 00:09:42,232 Look, I'm so done fighting. 229 00:09:42,233 --> 00:09:45,801 I've been done ever since my Sarah passed. 230 00:09:45,802 --> 00:09:48,848 These last five years without her, 231 00:09:48,849 --> 00:09:51,286 they've been so damn lonely. 232 00:09:53,114 --> 00:09:55,985 I can imagine. 233 00:09:55,986 --> 00:09:58,161 But there must be other people in your life. 234 00:09:58,162 --> 00:10:00,295 Any family? Kids? 235 00:10:04,081 --> 00:10:05,300 Eli? 236 00:10:07,084 --> 00:10:09,912 You were on the train, too. 237 00:10:09,913 --> 00:10:11,479 What are the odds of that? 238 00:10:11,480 --> 00:10:12,654 You know him? 239 00:10:12,655 --> 00:10:14,438 Of course she does. 240 00:10:14,439 --> 00:10:16,224 She's my daughter. 241 00:10:20,663 --> 00:10:22,316 Wow. Pagers. 242 00:10:22,317 --> 00:10:23,447 Talk about a throwback. 243 00:10:23,448 --> 00:10:25,928 Another crash victim just came in. 244 00:10:25,929 --> 00:10:27,627 I'll see you around, Eli. 245 00:10:28,976 --> 00:10:30,367 Actually, Sandra, you... 246 00:10:30,368 --> 00:10:32,674 Don't. Don't. Don't. 247 00:10:32,675 --> 00:10:35,938 Don't tell her about the tumor, please. 248 00:10:35,939 --> 00:10:37,897 I don't want her to know. 249 00:10:37,898 --> 00:10:39,986 Fine, but you have to stay here until I get back. 250 00:10:39,987 --> 00:10:41,335 Deal? 251 00:10:41,336 --> 00:10:42,685 Deal. 252 00:10:47,081 --> 00:10:49,038 Hey. Any updates on Kimberly Cole? 253 00:10:49,039 --> 00:10:51,388 Ziggy's still working on it. 254 00:10:51,389 --> 00:10:53,348 You found Eli Jackson. 255 00:10:54,610 --> 00:10:56,480 How'd that go? - Not great. 256 00:10:56,481 --> 00:10:58,918 Turns out he's Sandra's dad, and he has cancer 257 00:10:58,919 --> 00:11:00,833 but refuses to do anything about it. 258 00:11:00,834 --> 00:11:02,661 OK, well, in the original history, 259 00:11:02,662 --> 00:11:04,401 his refusal to seek treatment allowed 260 00:11:04,402 --> 00:11:07,100 the tumor to metastasize. 261 00:11:07,101 --> 00:11:09,363 You have to change his mind or else... 262 00:11:09,364 --> 00:11:10,451 He's a dead man. 263 00:11:10,452 --> 00:11:11,888 I get it. 264 00:11:13,760 --> 00:11:14,977 Yeah. 265 00:11:14,978 --> 00:11:16,239 How many fingers am I holding up? 266 00:11:16,240 --> 00:11:17,850 - Three. - Great. 267 00:11:17,851 --> 00:11:20,113 Now, can you please tell me if anyone has seen my wife? 268 00:11:20,114 --> 00:11:21,375 We were on the train together. 269 00:11:21,376 --> 00:11:23,159 I just want to know where she is. 270 00:11:23,160 --> 00:11:24,726 We're going to help you find her, sir. 271 00:11:24,727 --> 00:11:26,772 But first, I need to know, what's your name? 272 00:11:26,773 --> 00:11:28,338 Louis Tann. 273 00:11:28,339 --> 00:11:30,732 Ben, that's the third name on the list. 274 00:11:30,733 --> 00:11:32,429 Yeah, and it doesn't seem like his 275 00:11:32,430 --> 00:11:33,953 is a case of life or death. 276 00:11:33,954 --> 00:11:35,868 If you're done talking to yourself, Dr. Tomkinson, 277 00:11:35,869 --> 00:11:37,347 I could use your help over here. 278 00:11:37,348 --> 00:11:39,263 Yes, Dr. Turk. 279 00:11:43,746 --> 00:11:45,269 Oh, no. 280 00:11:53,321 --> 00:11:55,061 All the ORs are taken, so I'm going to have 281 00:11:55,062 --> 00:11:56,627 to remove that shrapnel here. 282 00:11:56,628 --> 00:11:58,760 It's dangerously close to a superficial temporal artery. 283 00:11:58,761 --> 00:12:00,501 One slip and he'll bleed out. 284 00:12:00,502 --> 00:12:02,546 And in the original history, Sandra nicked the artery 285 00:12:02,547 --> 00:12:04,853 and Louis died on the spot. 286 00:12:04,854 --> 00:12:07,943 OK, so what can I do to make sure that doesn't happen? 287 00:12:07,944 --> 00:12:09,249 Talk to him. 288 00:12:09,250 --> 00:12:10,904 Keep him calm and distracted. 289 00:12:12,166 --> 00:12:13,907 Finally, something you're qualified for. 290 00:12:15,996 --> 00:12:17,039 Hi. 291 00:12:17,040 --> 00:12:19,041 Mr. Tann, I'm Dr. Tomkinson. 292 00:12:19,042 --> 00:12:20,651 I understand you're looking for your wife. 293 00:12:20,652 --> 00:12:22,001 Her name's Jeane. 294 00:12:22,002 --> 00:12:23,829 We were in the third car near the back 295 00:12:23,830 --> 00:12:26,135 when the train ran off the rails, 296 00:12:26,136 --> 00:12:28,616 and we got separated. 297 00:12:28,617 --> 00:12:30,966 I'm sure the first responders are out there looking 298 00:12:30,967 --> 00:12:32,707 for her right now, but in the meantime, 299 00:12:32,708 --> 00:12:34,230 I just need you to stay calm. 300 00:12:34,231 --> 00:12:35,666 How? 301 00:12:35,667 --> 00:12:37,320 I don't even know if she's alive or dead. 302 00:12:37,321 --> 00:12:39,279 Look, it's not bad news until it is. 303 00:12:39,280 --> 00:12:41,803 So let's just focus on the good. 304 00:12:41,804 --> 00:12:44,806 Can you do that for me, Mr. Tann? 305 00:12:44,807 --> 00:12:46,026 Yeah, I guess. 306 00:12:47,679 --> 00:12:50,551 So how about you tell me a little something 307 00:12:50,552 --> 00:12:51,944 about you two? 308 00:12:51,945 --> 00:12:53,903 Like, where did you meet? 309 00:12:57,211 --> 00:12:58,646 In college. 310 00:12:58,647 --> 00:13:00,822 It was the last summer before our senior year. 311 00:13:00,823 --> 00:13:03,085 I was working at one of the neighborhood bars. 312 00:13:03,086 --> 00:13:04,434 She was a waitress. 313 00:13:04,435 --> 00:13:06,219 Turns out, we were both science majors. 314 00:13:06,220 --> 00:13:09,136 Boy, did we have chemistry. 315 00:13:10,702 --> 00:13:13,140 Yeah, my fiancée and I met at work too. 316 00:13:17,318 --> 00:13:18,492 How long have you been married? 317 00:13:18,493 --> 00:13:20,102 25 years. 318 00:13:20,103 --> 00:13:21,975 Still going strong. 319 00:13:23,498 --> 00:13:25,064 I'd be lost without her. 320 00:13:25,065 --> 00:13:26,456 Yeah. 321 00:13:26,457 --> 00:13:27,936 I know the feeling. 322 00:13:27,937 --> 00:13:29,808 All right, Mr. Tann, we're almost there. 323 00:13:29,809 --> 00:13:31,461 So what I want you to do is focus 324 00:13:31,462 --> 00:13:33,812 on all those amazing memories of Jeane 325 00:13:33,813 --> 00:13:35,335 so we can get you healed up and... 326 00:13:35,336 --> 00:13:36,772 - Got it. - Ah. 327 00:13:38,556 --> 00:13:40,862 Get him stitched up. 328 00:13:40,863 --> 00:13:41,907 Nice work. 329 00:13:41,908 --> 00:13:43,910 We'll do our best to find her. 330 00:13:45,563 --> 00:13:47,435 Thank you, Doctor. 331 00:13:51,134 --> 00:13:52,569 Nice job, Ben. 332 00:13:52,570 --> 00:13:54,223 You just helped save a man's life. 333 00:13:54,224 --> 00:13:55,921 Yeah. 334 00:13:55,922 --> 00:13:58,227 Just two more to go, one of whom 335 00:13:58,228 --> 00:14:02,057 still needs to be convinced they've got a reason to live. 336 00:14:02,058 --> 00:14:03,363 Well, lucky for us, 337 00:14:03,364 --> 00:14:05,627 that reason works at this hospital. 338 00:14:14,288 --> 00:14:15,984 Nice. 339 00:14:15,985 --> 00:14:17,333 I see what you're doing. 340 00:14:17,334 --> 00:14:19,858 Magic's good cop, your drunk cop. 341 00:14:19,859 --> 00:14:23,035 Going to ply me with booze to loosen my tongue. 342 00:14:23,036 --> 00:14:24,950 Actually, this is a peace offering. 343 00:14:24,951 --> 00:14:26,038 Oh. 344 00:14:26,039 --> 00:14:27,735 For how things went down in Belize. 345 00:14:27,736 --> 00:14:30,520 Yeah. It was a clever sting. 346 00:14:30,521 --> 00:14:32,654 Kind of trap I would've sprung. 347 00:14:33,742 --> 00:14:35,396 To great minds then. 348 00:14:40,357 --> 00:14:42,924 I don't blame you for not wanting to talk to any of us. 349 00:14:42,925 --> 00:14:46,493 If I was in your position, being held against my will, 350 00:14:46,494 --> 00:14:48,451 I certainly wouldn't. 351 00:14:48,452 --> 00:14:50,540 See? 352 00:14:50,541 --> 00:14:52,065 You get me. 353 00:14:53,283 --> 00:14:55,241 The only thing is, I'm not in your position 354 00:14:55,242 --> 00:14:58,200 because I know something I'm guessing you don't. 355 00:14:58,201 --> 00:15:01,290 Does the name Richard Martínez ring any bells? 356 00:15:01,291 --> 00:15:04,163 Pretty generic. Why? 357 00:15:04,164 --> 00:15:06,730 Because he called Ben by name during Ben's fifth leap. 358 00:15:06,731 --> 00:15:08,297 You made a serious miscalculation 359 00:15:08,298 --> 00:15:09,820 coming here, Ben. 360 00:15:09,821 --> 00:15:11,518 If you value your life, you need to stop following me. 361 00:15:11,519 --> 00:15:12,998 And how did Ben react to that? 362 00:15:12,999 --> 00:15:14,042 He was stunned. 363 00:15:14,043 --> 00:15:15,957 He had no idea what was going on. 364 00:15:15,958 --> 00:15:18,220 But I get the feeling you do. 365 00:15:18,221 --> 00:15:19,961 You really need to let me talk to him. 366 00:15:19,962 --> 00:15:21,528 Yeah, you said that already. 367 00:15:21,529 --> 00:15:24,879 Look, if this Martínez guy recognized Ben, that means... 368 00:15:24,880 --> 00:15:27,100 Look there is an order that has to... 369 00:15:28,710 --> 00:15:30,319 Wait. What order? 370 00:15:30,320 --> 00:15:31,669 What do you mean? 371 00:15:36,326 --> 00:15:38,980 You won't tell me because you don't trust anyone here. 372 00:15:38,981 --> 00:15:41,113 Actually, there's one person besides Ben 373 00:15:41,114 --> 00:15:42,550 that I will talk to. 374 00:15:44,117 --> 00:15:47,771 40 miles south of Seattle, train 501 has derailed 375 00:15:47,772 --> 00:15:49,034 in Washington state. 376 00:15:49,035 --> 00:15:51,036 You see that car right there, 377 00:15:51,037 --> 00:15:53,561 it is right on [indistinct]. 378 00:16:00,568 --> 00:16:02,090 Ahh, what I wouldn't give 379 00:16:02,091 --> 00:16:04,920 for high-speed internet access right now. 380 00:16:06,226 --> 00:16:08,009 Ah. 381 00:16:08,010 --> 00:16:09,532 Got a patient with a brain tumor? 382 00:16:09,533 --> 00:16:12,100 Uh, yeah. Any advice? 383 00:16:12,101 --> 00:16:13,275 Send them to oncology. 384 00:16:13,276 --> 00:16:15,016 What if they won't go? 385 00:16:15,017 --> 00:16:17,410 Then you find a way to make them go. 386 00:16:17,411 --> 00:16:18,933 You're the doctor, Alex. 387 00:16:18,934 --> 00:16:20,804 Their life is in your hands. 388 00:16:20,805 --> 00:16:22,632 Oh, I know. 389 00:16:22,633 --> 00:16:24,765 Believe me. 390 00:16:24,766 --> 00:16:26,549 Hey, so it must have been a surprise, 391 00:16:26,550 --> 00:16:28,595 huh, seeing your dad here? 392 00:16:28,596 --> 00:16:31,424 We're not exactly on the best terms. 393 00:16:31,425 --> 00:16:34,166 Is this a recent thing or... 394 00:16:34,167 --> 00:16:35,950 When I was a kid, my father was 395 00:16:35,951 --> 00:16:38,039 this big-time corporate lawyer. 396 00:16:38,040 --> 00:16:39,693 Defending all these evil corporations 397 00:16:39,694 --> 00:16:40,955 against chemical spills, 398 00:16:40,956 --> 00:16:42,565 sexual harassment suits, you name it. 399 00:16:42,566 --> 00:16:46,482 The more egregious the crime, the harder he fought for them. 400 00:16:46,483 --> 00:16:50,270 So hard, in fact, that he never had time for his family. 401 00:16:51,619 --> 00:16:52,749 I'm sorry to hear. 402 00:16:52,750 --> 00:16:54,447 Don't be. 403 00:16:54,448 --> 00:16:57,189 His bad example is what drove me to become a doctor, 404 00:16:57,190 --> 00:16:59,234 so I could prevent people suffering 405 00:16:59,235 --> 00:17:02,238 and be the complete opposite of him. 406 00:17:04,284 --> 00:17:06,764 Do you think you two could ever reconcile, or... 407 00:17:08,288 --> 00:17:09,854 Not in this life. 408 00:17:13,684 --> 00:17:15,685 Crap. Harper wants to see us. 409 00:17:15,686 --> 00:17:17,818 Damn right, he does. 410 00:17:17,819 --> 00:17:19,994 It's come to my attention that somewhere between 411 00:17:19,995 --> 00:17:23,084 the ER and OR, someone altered Kimberly Cole's chart, 412 00:17:23,085 --> 00:17:26,087 prescribing Restanol instead of Respiratrex, 413 00:17:26,088 --> 00:17:29,003 despite my explicit instructions. 414 00:17:29,004 --> 00:17:31,614 It was me. I did it. 415 00:17:31,615 --> 00:17:33,355 Why am I not surprised? 416 00:17:33,356 --> 00:17:35,227 Dr. Harper, sir, it may not be public information, 417 00:17:35,228 --> 00:17:37,098 but there has been studies that say Respiratrex has 418 00:17:37,099 --> 00:17:38,665 had terrible side effects on patients 419 00:17:38,666 --> 00:17:39,883 with preexisting conditions. 420 00:17:39,884 --> 00:17:41,842 I'm aware of the studies. 421 00:17:41,843 --> 00:17:44,105 But this drug is about to be FDA approved, 422 00:17:44,106 --> 00:17:46,238 or else the board wouldn't have authorize it's use. 423 00:17:46,239 --> 00:17:48,109 Furthermore, Kimberly Cole doesn't 424 00:17:48,110 --> 00:17:50,720 have a pre-existing condition. 425 00:17:50,721 --> 00:17:53,549 Ziggy says she has an undiagnosed case 426 00:17:53,550 --> 00:17:55,290 of Duchenne's Muscular Dystrophy. 427 00:17:55,291 --> 00:17:56,770 Her interaction with the drug triggers it 428 00:17:56,771 --> 00:17:58,119 and ultimately causes her death. 429 00:17:58,120 --> 00:17:59,990 She has Duchenne's Muscular Dystrophy. 430 00:17:59,991 --> 00:18:01,383 Not according to that chart. 431 00:18:01,384 --> 00:18:03,864 It's... undiagnosed. 432 00:18:03,865 --> 00:18:05,474 Are you a doctor or a psychic? 433 00:18:05,475 --> 00:18:07,346 All I'm asking is that you use an alternative anesthetic. 434 00:18:07,347 --> 00:18:09,217 It could mean the difference between life and death. 435 00:18:09,218 --> 00:18:10,827 Do you agree with Chicken Little here, 436 00:18:10,828 --> 00:18:12,307 that the sky's about to fall 437 00:18:12,308 --> 00:18:15,745 if we don't stop using Respiratrex? 438 00:18:15,746 --> 00:18:17,226 I... 439 00:18:19,620 --> 00:18:21,447 We're in crisis mode here. 440 00:18:21,448 --> 00:18:24,450 We will continue using Respiratrex as prescribed. 441 00:18:24,451 --> 00:18:26,539 But when this is over, missy, 442 00:18:26,540 --> 00:18:28,236 you and I are going to have a come-to-Jesus 443 00:18:28,237 --> 00:18:30,805 about your future here at Cedarhurst. 444 00:18:32,850 --> 00:18:34,895 Oh, he did not just call you missy. 445 00:18:34,896 --> 00:18:36,331 You heard that too? 446 00:18:36,332 --> 00:18:39,379 Can you believe that condescending tool? 447 00:18:40,467 --> 00:18:41,858 He's got some nerve talking to you 448 00:18:41,859 --> 00:18:43,295 like you're not even a doctor. 449 00:18:43,296 --> 00:18:45,035 What I can't believe is that you didn't push back. 450 00:18:45,036 --> 00:18:46,863 You know how dangerous that drug is. 451 00:18:46,864 --> 00:18:48,343 It wouldn't have mattered. 452 00:18:48,344 --> 00:18:50,084 The pharmaceutical companies have got the board 453 00:18:50,085 --> 00:18:51,738 deep in their pocket, 454 00:18:51,739 --> 00:18:54,044 and Harper is the board's lackey. 455 00:18:54,045 --> 00:18:56,177 Nothing you or I could say is going to change things. 456 00:18:56,178 --> 00:18:57,744 But a girl's life is at stake. 457 00:18:57,745 --> 00:19:00,442 How can you be so sure? 458 00:19:00,443 --> 00:19:02,879 Call it a hunch. 459 00:19:02,880 --> 00:19:05,230 You want me to risk imploding my career 460 00:19:05,231 --> 00:19:06,883 in the middle of a custody battle 461 00:19:06,884 --> 00:19:09,538 I can barely afford to fight on a hunch? 462 00:19:09,539 --> 00:19:11,714 My son is my whole world. 463 00:19:11,715 --> 00:19:14,196 If I lose him, I lose everything. 464 00:19:15,676 --> 00:19:17,198 I'm sorry, Alex, it's just... 465 00:19:17,199 --> 00:19:19,419 It's not a risk I'm willing to take. 466 00:19:23,510 --> 00:19:26,251 It's my damn ex. 467 00:19:26,252 --> 00:19:27,775 Hello? 468 00:19:30,038 --> 00:19:31,995 Oh, Ben, we have a problem. 469 00:19:31,996 --> 00:19:33,867 Let me guess. I just got myself fired. 470 00:19:33,868 --> 00:19:35,260 No, worse. 471 00:19:35,261 --> 00:19:37,218 Ziggy says hundreds of people die 472 00:19:37,219 --> 00:19:39,655 from Respiratrex in the next few years. 473 00:19:39,656 --> 00:19:40,787 You have to get the doctors 474 00:19:40,788 --> 00:19:42,223 to stop using it. - How? 475 00:19:42,224 --> 00:19:43,442 The drug companies bought off the board. 476 00:19:43,443 --> 00:19:45,008 The attending physician's a sexist jerk 477 00:19:45,009 --> 00:19:46,532 who won't listen to me. 478 00:19:46,533 --> 00:19:48,403 And the one doctor who might be able to change his mind 479 00:19:48,404 --> 00:19:50,013 won't even try because she's afraid of losing 480 00:19:50,014 --> 00:19:52,278 the only family she has left. 481 00:19:53,583 --> 00:19:58,239 Except it's not the only family she has left. 482 00:19:58,240 --> 00:20:00,198 Wait. Ben, where are you going? 483 00:20:00,199 --> 00:20:02,810 To see a lawyer about a doctor. 484 00:20:04,115 --> 00:20:06,248 What? 485 00:20:12,820 --> 00:20:14,777 Mr. Jackson, what are you doing? 486 00:20:14,778 --> 00:20:16,605 What does it look like I'm doing? 487 00:20:16,606 --> 00:20:19,695 Like you're about to make a fatal mistake. 488 00:20:19,696 --> 00:20:21,610 If you leave now, your chances of surviving this cancer 489 00:20:21,611 --> 00:20:22,916 dropped precipitously. 490 00:20:22,917 --> 00:20:24,787 Doc, I've made peace with all that. 491 00:20:24,788 --> 00:20:27,790 I don't know how much Sandra's told you, 492 00:20:27,791 --> 00:20:31,359 but I wasn't exactly the best person. 493 00:20:31,360 --> 00:20:33,318 Or the best father, for that matter. 494 00:20:33,319 --> 00:20:36,146 She may have mentioned it. 495 00:20:36,147 --> 00:20:39,149 It's because all the terrible things she thinks about me 496 00:20:39,150 --> 00:20:40,629 are true. 497 00:20:40,630 --> 00:20:42,283 I've hurt a lot of people during the course 498 00:20:42,284 --> 00:20:45,113 of my career, especially her. 499 00:20:47,028 --> 00:20:50,900 And that has haunted me for most of my life. 500 00:20:50,901 --> 00:20:52,989 I'm not a great believer in karma, 501 00:20:52,990 --> 00:20:58,821 but I suppose this cancer's the universe's way of... 502 00:20:58,822 --> 00:21:03,173 balancing out everything by giving me the ending 503 00:21:03,174 --> 00:21:04,740 that I deserve. 504 00:21:04,741 --> 00:21:08,918 Or maybe the universe is giving you a chance 505 00:21:08,919 --> 00:21:12,487 to undo all the bad you've done in the past 506 00:21:12,488 --> 00:21:16,230 by doing some good here and now. 507 00:21:16,231 --> 00:21:19,842 Your daughter has a chance to save a lot of people 508 00:21:19,843 --> 00:21:24,499 from a very dangerous drug, but she can't do it alone. 509 00:21:24,500 --> 00:21:26,675 She could really use your legal expertise. 510 00:21:26,676 --> 00:21:27,981 At this point, I don't think 511 00:21:27,982 --> 00:21:29,896 she wants anything from me at all. 512 00:21:29,897 --> 00:21:33,682 Eli, this is your chance to help people, not hurt them. 513 00:21:33,683 --> 00:21:36,032 And to finally be there for Sandra 514 00:21:36,033 --> 00:21:37,948 when she needs you most. 515 00:21:44,041 --> 00:21:45,607 Oh, no. 516 00:21:45,608 --> 00:21:47,609 I know that face. 517 00:21:47,610 --> 00:21:49,872 It's the, "I've got news and you're not 518 00:21:49,873 --> 00:21:52,048 going to like it, Ben," face. 519 00:21:52,049 --> 00:21:54,704 Jeane Tann was just pronounced brain dead. 520 00:22:01,232 --> 00:22:03,104 Does Louis know? 521 00:22:04,148 --> 00:22:06,541 The nurses are waiting for one of his doctors to tell him, 522 00:22:06,542 --> 00:22:09,152 and unfortunately, Sandra's busy. 523 00:22:09,153 --> 00:22:10,850 So you're going to have to do it, Ben. 524 00:22:10,851 --> 00:22:13,853 We were just talking about her, Addison. 525 00:22:13,854 --> 00:22:15,028 I know. 526 00:22:15,029 --> 00:22:16,551 Bonding over how lucky we were to have 527 00:22:16,552 --> 00:22:18,424 found the love of our life. 528 00:22:19,468 --> 00:22:24,559 And now, I have to go in there and just destroy him? 529 00:22:24,560 --> 00:22:26,257 How do I do that? 530 00:22:28,869 --> 00:22:32,654 You won't remember this, but I've had 531 00:22:32,655 --> 00:22:38,747 to once walk up to a lovely home in the suburbs 532 00:22:38,748 --> 00:22:41,533 and tell a mother that her only son died 533 00:22:41,534 --> 00:22:43,579 on a mission I led. 534 00:22:44,624 --> 00:22:46,755 Addison, I'm so sorry. 535 00:22:46,756 --> 00:22:48,583 She opened that door and she took 536 00:22:48,584 --> 00:22:52,892 one look at me and that Army Chaplain and... 537 00:22:52,893 --> 00:22:55,155 she knew. 538 00:22:55,156 --> 00:22:56,809 And my mind just went blank. 539 00:22:56,810 --> 00:23:02,642 My carefully planned-out speech was gone. 540 00:23:04,644 --> 00:23:07,776 But in its place, 541 00:23:07,777 --> 00:23:11,172 the right words came to me. 542 00:23:12,782 --> 00:23:18,352 I told her that her son sacrificed himself 543 00:23:18,353 --> 00:23:20,833 for this to be a better world. 544 00:23:20,834 --> 00:23:24,838 And that there's nothing more noble than that. 545 00:23:26,230 --> 00:23:29,058 And I told her that sh... 546 00:23:29,059 --> 00:23:31,888 I told her that her son was a hero. 547 00:23:33,237 --> 00:23:36,805 And that for myself and everybody who knew him, 548 00:23:36,806 --> 00:23:39,852 we were forever changed because of how he lived his life 549 00:23:39,853 --> 00:23:42,507 with hope and courage. 550 00:23:42,508 --> 00:23:45,814 I told her the truth as it came to me 551 00:23:45,815 --> 00:23:50,253 from wherever the truth comes from. 552 00:23:50,254 --> 00:23:57,348 ♪ I could possibly be fading ♪ 553 00:23:59,786 --> 00:24:03,702 ♪ Or have 554 00:24:03,703 --> 00:24:08,185 ♪ Something more to gain 555 00:24:11,450 --> 00:24:16,410 ♪ I could feel myself 556 00:24:16,411 --> 00:24:19,588 ♪ Growing colder 557 00:24:22,591 --> 00:24:27,334 ♪ I could feel myself 558 00:24:27,335 --> 00:24:31,078 ♪ Under your fate 559 00:24:43,656 --> 00:24:45,787 Hey. Good news. 560 00:24:45,788 --> 00:24:47,746 I just talked to your dad and he's agreed 561 00:24:47,747 --> 00:24:49,399 to take up the fight against the hospital board 562 00:24:49,400 --> 00:24:52,098 to stop the use of Respiratrex. 563 00:24:52,099 --> 00:24:54,666 I never asked you to do that. 564 00:24:54,667 --> 00:24:55,928 Yeah. 565 00:24:55,929 --> 00:24:57,756 No, well... Yeah, but I just thought that, 566 00:24:57,757 --> 00:25:00,410 um, given your history, it might be a great way 567 00:25:00,411 --> 00:25:02,543 to heal old wounds. 568 00:25:02,544 --> 00:25:04,546 Some wounds never heal. 569 00:25:05,895 --> 00:25:07,417 Well, I don't believe that. 570 00:25:07,418 --> 00:25:10,551 Sandra, I know Eli hasn't exactly been the best dad, 571 00:25:10,552 --> 00:25:14,295 but he's trying to make things right before it's too late. 572 00:25:15,644 --> 00:25:18,167 Too late? Too late for what? 573 00:25:18,168 --> 00:25:19,386 Code blue. 574 00:25:19,387 --> 00:25:22,215 ICU, room seven. Repeat, code blue. 575 00:25:22,216 --> 00:25:24,347 - Let's go. - ICU room seven. 576 00:25:24,348 --> 00:25:25,348 We need to start a line. 577 00:25:25,349 --> 00:25:26,654 What happened? 578 00:25:26,655 --> 00:25:28,090 They got the shrapnel out in surgery 579 00:25:28,091 --> 00:25:30,223 and everything seemed fine until her vitals suddenly 580 00:25:30,224 --> 00:25:31,877 started bottoming out and she went into V-tach. 581 00:25:31,878 --> 00:25:33,356 The Respiratrex. 582 00:25:33,357 --> 00:25:35,576 Kimberly Cole must be having some kind of reaction. 583 00:25:35,577 --> 00:25:37,579 She's coding. 584 00:25:45,500 --> 00:25:47,066 Come on, Kimberly, stay with us. 585 00:25:47,067 --> 00:25:48,415 Patient's asystolic. 586 00:25:48,416 --> 00:25:50,069 Get the crash cart. 587 00:25:50,070 --> 00:25:51,592 Ben, she means a defibrillator. 588 00:25:51,593 --> 00:25:52,811 Over here. 589 00:25:52,812 --> 00:25:54,290 OK. What now? 590 00:25:54,291 --> 00:25:55,814 All right, set it to 100. 591 00:25:55,815 --> 00:25:57,294 OK. Slide it over. 592 00:25:58,644 --> 00:26:01,036 OK, now put one paddle on her sternum 593 00:26:01,037 --> 00:26:02,255 and one on her left rib. 594 00:26:02,256 --> 00:26:03,561 And tell everyone to get clear. 595 00:26:03,562 --> 00:26:04,780 OK. 596 00:26:07,087 --> 00:26:08,741 Clear. 597 00:26:10,133 --> 00:26:11,612 Oh, come on. 598 00:26:11,613 --> 00:26:12,657 Ben, if you can't get Kimberly's heart started... 599 00:26:12,658 --> 00:26:14,049 I know. She's not responding. 600 00:26:14,050 --> 00:26:15,485 Increase the charge to 180. 601 00:26:15,486 --> 00:26:16,444 On it. 602 00:26:16,445 --> 00:26:17,619 - Come on. - Clear. 603 00:26:30,023 --> 00:26:31,894 Normal rhythm. 604 00:26:33,330 --> 00:26:35,942 ST depressions are back to baseline. 605 00:26:40,207 --> 00:26:41,947 But it won't last. 606 00:26:41,948 --> 00:26:44,340 There's already signs of severe damage to all four chambers. 607 00:26:44,341 --> 00:26:46,125 Wait. What does that mean? 608 00:26:46,126 --> 00:26:48,475 A heart transplant? 609 00:26:48,476 --> 00:26:51,434 I understand you're frightened, Mrs. Cole. 610 00:26:51,435 --> 00:26:54,568 Rest assured, your daughter is in the best of hands. 611 00:26:54,569 --> 00:26:56,657 Cedarhurst has one of the top thoracic surgeons... 612 00:26:56,658 --> 00:26:59,660 This is the only way we can save Kimberly's life now. 613 00:26:59,661 --> 00:27:02,621 If we can find a suitable donor on such short notice. 614 00:27:03,709 --> 00:27:06,146 I will check the donor registry. 615 00:27:10,585 --> 00:27:12,673 I don't know what psychic hotline convinced you 616 00:27:12,674 --> 00:27:14,501 that girl has an undiagnosed condition, 617 00:27:14,502 --> 00:27:17,504 or why you think I need to work things out with Eli, 618 00:27:17,505 --> 00:27:18,810 but if there is something going on, 619 00:27:18,811 --> 00:27:20,681 I need you to tell me what it is. 620 00:27:20,682 --> 00:27:24,817 Not just doctor to doctor, but friend to friend. 621 00:27:28,342 --> 00:27:30,039 Your father has a tumor in his brain. 622 00:27:33,564 --> 00:27:35,871 Stage two glioblastoma. 623 00:27:39,745 --> 00:27:42,529 The average life expectancy post diagnosis 624 00:27:42,530 --> 00:27:45,706 is 14 to 16 months, though some people have been known 625 00:27:45,707 --> 00:27:47,708 to survive 10 years or longer. 626 00:27:47,709 --> 00:27:49,579 It's extremely rare, but it is possible. 627 00:27:49,580 --> 00:27:51,669 Which is why he needs to seek treatment tonight. 628 00:27:51,670 --> 00:27:54,454 It's the only way he can survive this. 629 00:27:54,455 --> 00:27:56,151 I tried sending him to oncology, 630 00:27:56,152 --> 00:27:57,979 but he wouldn't go. 631 00:27:57,980 --> 00:28:00,547 Stubborn son of a bitch. 632 00:28:00,548 --> 00:28:01,853 Why the hell not? 633 00:28:01,854 --> 00:28:03,985 Because he's lost the only thing that 634 00:28:03,986 --> 00:28:06,684 can help him survive... hope. 635 00:28:06,685 --> 00:28:09,295 And I think we both know there's only one person 636 00:28:09,296 --> 00:28:10,906 in here that can give that back to him. 637 00:28:18,609 --> 00:28:21,307 So what do you think? 638 00:28:21,308 --> 00:28:22,743 Under different circumstances, 639 00:28:22,744 --> 00:28:25,704 Janis would have been a part of this project. 640 00:28:26,922 --> 00:28:28,270 Looking at everything that's happened, 641 00:28:28,271 --> 00:28:29,663 maybe she should have been. 642 00:28:29,664 --> 00:28:31,012 Magic, you aren't seriously blaming 643 00:28:31,013 --> 00:28:32,710 yourself for any of this? 644 00:28:32,711 --> 00:28:34,276 What Ben did isn't your fault. 645 00:28:34,277 --> 00:28:35,582 He kept us all in the dark. 646 00:28:35,583 --> 00:28:38,541 But what happens next will be on me. 647 00:28:38,542 --> 00:28:41,414 It's time to roll the dice. 648 00:28:41,415 --> 00:28:43,546 We've been playing catch up this entire time. 649 00:28:43,547 --> 00:28:45,897 Now, whether we like it or not, 650 00:28:45,898 --> 00:28:49,118 Janis is our best chance at understanding what's going on. 651 00:28:56,125 --> 00:28:58,736 Please tell me you found a donor. 652 00:28:58,737 --> 00:29:02,217 Ian and I scoured the entire UNOS waitlist for 1994 653 00:29:02,218 --> 00:29:05,481 and were able to find a match on the organ donor registry. 654 00:29:05,482 --> 00:29:07,092 There's a "but" coming, isn't there? 655 00:29:07,093 --> 00:29:09,703 She won't be dead for another three months, 656 00:29:09,704 --> 00:29:11,923 which brings our chances of finding a replacement heart 657 00:29:11,924 --> 00:29:13,794 down to 5%. 658 00:29:13,795 --> 00:29:18,887 And leaves Kimberly and me completely screwed. 659 00:29:25,459 --> 00:29:27,416 OK, all right. 660 00:29:27,417 --> 00:29:28,853 Don't give up, Ben. 661 00:29:28,854 --> 00:29:30,245 We're going to figure something out. 662 00:29:30,246 --> 00:29:32,160 Like what? 663 00:29:32,161 --> 00:29:33,509 Addison, you and I both know 664 00:29:33,510 --> 00:29:34,815 I was never supposed to be the leaper, 665 00:29:34,816 --> 00:29:36,599 yet here I am with three people's fates 666 00:29:36,600 --> 00:29:38,036 in my hand and not a single clue 667 00:29:38,037 --> 00:29:39,515 how to help them all. 668 00:29:39,516 --> 00:29:42,127 OK, I know you can't see this right now. 669 00:29:42,128 --> 00:29:45,086 But there is a reason that you were sent here 670 00:29:45,087 --> 00:29:46,958 to save these three people. 671 00:29:46,959 --> 00:29:49,699 There is a bigger connection that binds them, all right? 672 00:29:49,700 --> 00:29:52,834 You... you just have to find it. 673 00:29:56,316 --> 00:29:57,577 Wait. 674 00:29:57,578 --> 00:29:59,536 I might actually have an idea. 675 00:30:02,844 --> 00:30:05,367 You're sure there's no chance of her 676 00:30:05,368 --> 00:30:07,370 ever coming back from this? 677 00:30:13,986 --> 00:30:16,770 My Jeane had the biggest heart in the world. 678 00:30:16,771 --> 00:30:19,860 Always looking out for other people. 679 00:30:19,861 --> 00:30:23,864 And, uh, right now there's a young woman 680 00:30:23,865 --> 00:30:27,302 who needs that heart in order to survive. 681 00:30:27,303 --> 00:30:29,870 I just... 682 00:30:29,871 --> 00:30:32,004 don't know if I'm ready to let go. 683 00:30:34,920 --> 00:30:39,271 What happened to Jeane, to Kimberly, to all of you 684 00:30:39,272 --> 00:30:41,796 on that train, none of it's fair. 685 00:30:43,754 --> 00:30:46,974 But if your wife's heart is as big as you say, 686 00:30:46,975 --> 00:30:49,585 I bet she'd want you to do everything you could 687 00:30:49,586 --> 00:30:52,023 to prevent that accident from cutting anyone else's 688 00:30:52,024 --> 00:30:55,201 life too short, too soon. 689 00:31:12,871 --> 00:31:15,916 Yes. 690 00:31:15,917 --> 00:31:17,484 She would. 691 00:31:48,167 --> 00:31:49,950 Yeah. Whew. 692 00:31:49,951 --> 00:31:52,071 For a second there, I thought this might not work out. 693 00:31:54,434 --> 00:31:55,956 Oh, no. 694 00:31:55,957 --> 00:31:57,958 Kimberly's odds of survival just started to plummet. 695 00:31:57,959 --> 00:31:59,612 What? Why? 696 00:31:59,613 --> 00:32:01,222 Because the surgeon that was supposed to do the transplant 697 00:32:01,223 --> 00:32:03,442 got delayed, so Dr. Harper is scrubbing in. 698 00:32:03,443 --> 00:32:06,010 If he uses Respiratrex... 699 00:32:06,011 --> 00:32:08,535 Kimberly Cole is going to die. 700 00:32:15,455 --> 00:32:16,455 Sandra. 701 00:32:16,456 --> 00:32:17,935 Oh, Sandra, there you are. 702 00:32:17,936 --> 00:32:19,197 Do you not have your pager? 703 00:32:19,198 --> 00:32:20,676 Sorry, I... 704 00:32:20,677 --> 00:32:22,548 I guess I've just been distracted since 705 00:32:22,549 --> 00:32:24,202 you dropped the bomb on me that my father 706 00:32:24,203 --> 00:32:25,551 is basically at death's door. 707 00:32:25,552 --> 00:32:26,813 I should have told you sooner. 708 00:32:26,814 --> 00:32:28,249 I'm sorry I didn't. 709 00:32:28,250 --> 00:32:29,903 But I've been trying to save a lot of lives today. 710 00:32:29,904 --> 00:32:32,385 And there's one more I really need your help with right now. 711 00:32:33,908 --> 00:32:35,605 - OK. - OK. Come on. 712 00:32:38,043 --> 00:32:40,435 At 50. 713 00:32:40,436 --> 00:32:43,873 Hemo at 7.5, vitals are holding. 714 00:32:43,874 --> 00:32:45,179 - Excuse me! - Excuse me. 715 00:32:45,180 --> 00:32:46,964 Excuse me. Pardon me. Coming through. 716 00:32:46,965 --> 00:32:48,182 Medical emergency. 717 00:32:48,183 --> 00:32:49,401 Excuse me. 718 00:32:49,402 --> 00:32:51,708 Let's prep the chest for incision. 719 00:32:53,928 --> 00:32:55,059 Showtime. 720 00:32:55,060 --> 00:32:56,234 Pardon me. 721 00:32:56,235 --> 00:32:57,844 Medical emergency! Excuse me. 722 00:32:57,845 --> 00:32:59,237 Coming through. 723 00:32:59,238 --> 00:33:00,412 Once the heart is removed, the tissue will only 724 00:33:00,413 --> 00:33:01,717 remain viable for so long. 725 00:33:01,718 --> 00:33:02,980 Every second counts. 726 00:33:02,981 --> 00:33:04,416 Now, let's do this, people. 727 00:33:04,417 --> 00:33:06,549 10ccs of Respiratrex. 728 00:33:07,681 --> 00:33:08,811 Stop. 729 00:33:08,812 --> 00:33:10,291 If you use that drug on Kimberly again, 730 00:33:10,292 --> 00:33:11,553 it'll kill her. 731 00:33:11,554 --> 00:33:12,685 Turk, what the hell are you doing? 732 00:33:12,686 --> 00:33:14,252 Something I should have done sooner. 733 00:33:14,253 --> 00:33:15,688 Respiratrex is dangerous 734 00:33:15,689 --> 00:33:17,472 and we need to stop using it immediately. 735 00:33:17,473 --> 00:33:18,865 Get the hell out of my OR 736 00:33:18,866 --> 00:33:20,606 before I throw you both out of this hospital. 737 00:33:20,607 --> 00:33:23,609 No, not until you hear us out. 738 00:33:23,610 --> 00:33:25,785 Tomkinson, what... Have you gone insane? 739 00:33:25,786 --> 00:33:29,049 That's Dr. Tomkinson, you misogynistic piece of... 740 00:33:29,050 --> 00:33:30,094 Alex, focus. 741 00:33:30,095 --> 00:33:31,660 Right, sorry. 742 00:33:31,661 --> 00:33:33,836 If you go through with this, 743 00:33:33,837 --> 00:33:35,490 you'll be risking exposing Cedarhurst 744 00:33:35,491 --> 00:33:37,536 to a major malpractice suit. 745 00:33:37,537 --> 00:33:39,320 You are a first-year resident. 746 00:33:39,321 --> 00:33:40,930 You don't know how to deal with the politics 747 00:33:40,931 --> 00:33:42,497 of how this place operates. 748 00:33:42,498 --> 00:33:43,629 I do. 749 00:33:43,630 --> 00:33:45,326 This hospital needs that sponsorship. 750 00:33:45,327 --> 00:33:47,807 As doctors, we vow to do no harm. 751 00:33:47,808 --> 00:33:50,462 That means putting the lives of our patients before all else. 752 00:33:50,463 --> 00:33:52,420 Which is what I'm trying to do. 753 00:33:52,421 --> 00:33:54,335 But for some inexplicable reason, 754 00:33:54,336 --> 00:33:55,641 you two won't let me. 755 00:33:55,642 --> 00:33:58,165 Exposure to Respiratrex triggered Kimberly's 756 00:33:58,166 --> 00:34:00,994 Duchenne's Muscular Dystrophy and caused irreparable damage 757 00:34:00,995 --> 00:34:02,082 to her heart. 758 00:34:02,083 --> 00:34:03,605 A second dose could kill her. 759 00:34:03,606 --> 00:34:05,868 Duchenne's is rare in girls. 760 00:34:05,869 --> 00:34:07,870 If she had it, we would know by now. 761 00:34:07,871 --> 00:34:10,047 Show him the chart. 762 00:34:10,048 --> 00:34:12,919 Multiple biopsy results with elevated dystrophia, 763 00:34:12,920 --> 00:34:15,313 which means her fate is now in your hands. 764 00:34:15,314 --> 00:34:18,708 So what are you going to do, Doctor? 765 00:34:27,413 --> 00:34:31,068 Give her 10ccs of Restanol. 766 00:34:31,069 --> 00:34:33,331 Now, if you don't mind, 767 00:34:33,332 --> 00:34:36,465 I have a heart to transplant, Doctor. 768 00:34:42,732 --> 00:34:46,301 Hey, Nostradamus, nice catch. 769 00:34:53,439 --> 00:34:55,831 Starting tomorrow, Dr. Harper suspends the use 770 00:34:55,832 --> 00:34:58,530 of Respiratrex and convinces the hospital's board 771 00:34:58,531 --> 00:35:00,836 to break its contract with the manufacturer. 772 00:35:00,837 --> 00:35:03,012 Once word gets out, other hospitals follow suit 773 00:35:03,013 --> 00:35:07,365 and the FDA discontinues the drug, permanently. 774 00:35:07,366 --> 00:35:12,196 Thank you for having my back in there. 775 00:35:12,197 --> 00:35:14,894 Thank you for having mine. 776 00:35:14,895 --> 00:35:17,071 Even when I thought I didn't want it. 777 00:35:18,899 --> 00:35:22,554 So, uh, about Eli? 778 00:35:22,555 --> 00:35:24,556 Ever since this custody battle started, 779 00:35:24,557 --> 00:35:27,254 I've been preparing for the worst... 780 00:35:27,255 --> 00:35:28,864 Life without my son. 781 00:35:28,865 --> 00:35:31,258 It wasn't until today seeing my father all alone 782 00:35:31,259 --> 00:35:35,697 that I finally understood how sad and lonely that could be. 783 00:35:35,698 --> 00:35:37,743 He may not have been the best father 784 00:35:37,744 --> 00:35:41,138 or even a good one, for that matter, 785 00:35:41,139 --> 00:35:43,401 but he doesn't deserve to go out 786 00:35:43,402 --> 00:35:45,317 feeling like he's got no one. 787 00:35:46,448 --> 00:35:48,406 Then you'll talk to him? 788 00:35:48,407 --> 00:35:51,757 Get him to seek treatment, like, today? 789 00:35:51,758 --> 00:35:54,586 Already reserved his spot with oncology. 790 00:35:54,587 --> 00:35:56,414 They're just waiting on me to drag 791 00:35:56,415 --> 00:35:58,808 his stubborn ass down there. 792 00:36:08,253 --> 00:36:11,211 You know, for a guy who just saved hundreds of lives 793 00:36:11,212 --> 00:36:13,300 over the next few years, 794 00:36:13,301 --> 00:36:15,999 you don't seem very happy about it. 795 00:36:17,218 --> 00:36:19,263 Today was a lot. 796 00:36:19,264 --> 00:36:20,699 Yeah. 797 00:36:20,700 --> 00:36:22,875 What these doctors and nurses have to deal with 798 00:36:22,876 --> 00:36:24,398 on a daily basis, 799 00:36:24,399 --> 00:36:28,010 the constant life and death stakes, 800 00:36:28,011 --> 00:36:29,534 those folks are heroes. 801 00:36:29,535 --> 00:36:31,100 That's true. 802 00:36:31,101 --> 00:36:34,800 But arguably, so are you. 803 00:36:34,801 --> 00:36:39,196 Think about all the lives that you've changed already. 804 00:36:39,197 --> 00:36:41,372 I guess. 805 00:36:41,373 --> 00:36:44,157 There's still one life I'm worried about. 806 00:36:44,158 --> 00:36:45,463 Ben. 807 00:36:45,464 --> 00:36:47,552 Ever since I remembered why I left, 808 00:36:47,553 --> 00:36:51,164 I can't help but wonder, what if? 809 00:36:51,165 --> 00:36:54,994 What if the moment of truth comes and I fail? 810 00:36:54,995 --> 00:36:59,434 What if all of this was for nothing and I let you down? 811 00:37:01,349 --> 00:37:03,394 OK. 812 00:37:03,395 --> 00:37:05,700 First of all, I can save myself. 813 00:37:05,701 --> 00:37:08,834 So let's just put that on the table right now, OK? 814 00:37:08,835 --> 00:37:12,316 But secondly, if that time comes, 815 00:37:12,317 --> 00:37:15,928 if I am in a life and death situation, 816 00:37:15,929 --> 00:37:18,410 I know I'm not going to be alone. 817 00:37:19,672 --> 00:37:22,630 I'll have you, Ben. 818 00:37:22,631 --> 00:37:27,200 Just like you were there for all of those people today. 819 00:37:27,201 --> 00:37:30,638 You gave an estranged father and his daughter 820 00:37:30,639 --> 00:37:33,729 hope that they could be a family again. 821 00:37:35,775 --> 00:37:39,604 You gave a young woman a second chance 822 00:37:39,605 --> 00:37:43,304 at a lifetime of possibilities. 823 00:37:46,525 --> 00:37:50,049 You gave a man peace 824 00:37:50,050 --> 00:37:52,660 to know that the love of his life 825 00:37:52,661 --> 00:37:55,185 didn't die for nothing. 826 00:37:56,578 --> 00:37:59,972 And that is why no matter what the future holds, 827 00:37:59,973 --> 00:38:01,627 I'm not afraid. 828 00:38:04,369 --> 00:38:06,284 Neither should you be. 829 00:38:22,952 --> 00:38:26,695 Finally, someone listens to me. 830 00:38:28,697 --> 00:38:31,133 Captain Augustine, I was really hoping to meet you 831 00:38:31,134 --> 00:38:32,787 under better circumstances. 832 00:38:32,788 --> 00:38:34,136 And yet, here we are. 833 00:38:34,137 --> 00:38:35,834 I want you to understand that I am only here 834 00:38:35,835 --> 00:38:38,054 because Magic asked me to honor your request. 835 00:38:39,142 --> 00:38:41,927 There is an incredible myopia that 836 00:38:41,928 --> 00:38:44,452 has descended over all of you. 837 00:38:46,149 --> 00:38:47,672 But you, most of all. 838 00:38:47,673 --> 00:38:49,500 Do you really think I wanted Ben 839 00:38:49,501 --> 00:38:51,110 to come to me instead of you? 840 00:38:51,111 --> 00:38:53,112 Do you think I was thrilled that he walked into my life 841 00:38:53,113 --> 00:38:54,766 and dropped a world of problems in my lap? 842 00:38:54,767 --> 00:38:56,768 Because I actually have a life. 843 00:38:56,769 --> 00:38:59,901 Or I had one before he showed up and told me a story 844 00:38:59,902 --> 00:39:02,513 that made me drop everything. 845 00:39:02,514 --> 00:39:04,645 So I am sorry. 846 00:39:04,646 --> 00:39:06,691 I'm sorry that I'm not particularly sympathetic 847 00:39:06,692 --> 00:39:08,519 to your ignorance, but in this case, 848 00:39:08,520 --> 00:39:11,218 I can promise you, ignorance is bliss. 849 00:39:16,310 --> 00:39:18,746 What were you working on? 850 00:39:18,747 --> 00:39:21,663 OK, why did Ben leap? 851 00:39:22,795 --> 00:39:24,796 Why am I in danger? 852 00:39:24,797 --> 00:39:26,014 If you weren't going to say anything, 853 00:39:26,015 --> 00:39:27,712 why did you want this conversation? 854 00:39:27,713 --> 00:39:31,150 Because I need you to tell Ben to stop talking... 855 00:39:31,151 --> 00:39:32,673 to you. 856 00:39:32,674 --> 00:39:34,501 You need to go in that imaging chamber, 857 00:39:34,502 --> 00:39:36,764 and you need to tell him that from now on, 858 00:39:36,765 --> 00:39:41,769 anything he remembers, he must keep to himself. 859 00:39:41,770 --> 00:39:43,945 You want us to stop helping him? 860 00:39:43,946 --> 00:39:46,426 No, I want you to stop doubting him. 861 00:39:46,427 --> 00:39:47,993 You say you trust him. 862 00:39:47,994 --> 00:39:49,821 Well, there is a very good reason he didn't 863 00:39:49,822 --> 00:39:51,518 tell you anything, Addison. 864 00:39:51,519 --> 00:39:53,433 Because the problem with information 865 00:39:53,434 --> 00:39:56,349 is that the only place we can really keep it secret 866 00:39:56,350 --> 00:39:58,873 is in our mind. 867 00:39:58,874 --> 00:40:02,529 Because once you say it out loud to someone else 868 00:40:02,530 --> 00:40:06,098 in a world with a Quantum Accelerator, 869 00:40:06,099 --> 00:40:08,448 everyone knows, 870 00:40:08,449 --> 00:40:11,669 including the people who sent Richard Martínez. 871 00:40:11,670 --> 00:40:14,454 You want to help Ben, you will tell him 872 00:40:14,455 --> 00:40:16,326 to trust no one. 873 00:40:18,372 --> 00:40:20,374 Even you. 874 00:40:36,477 --> 00:40:38,304 Running a little behind schedule. 875 00:40:38,305 --> 00:40:39,827 Yeah, everything looks good. 876 00:40:39,828 --> 00:40:41,960 Startup will be quick. 877 00:40:41,961 --> 00:40:44,224 Ever seen one before, Colonel? 878 00:40:47,488 --> 00:40:49,098 Seen what? 879 00:41:07,160 --> 00:41:09,204 It's far out. 880 00:41:09,205 --> 00:41:12,294 Like something out of a science fiction book. 881 00:41:12,295 --> 00:41:14,471 Just wait until you see 882 00:41:14,472 --> 00:41:17,387 what this nuclear reactor can do. 63123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.