All language subtitles for Blood.Harvest.1987.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:13,680 J“ Gary and Jill went up the hill 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 j“ to fetch a pail of water 3 00:00:16,725 --> 00:00:17,935 j“ Gary fell down 4 00:00:19,770 --> 00:00:21,230 J“ and broke his crown 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,234 J'and Jill came tumbling after 6 00:00:25,567 --> 00:00:27,069 j“ Gary and Jill went up the hill 7 00:00:27,402 --> 00:00:28,904 j“ to fetch a pail of water 8 00:00:29,238 --> 00:00:30,572 j“ Gary fell down 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,159 J“ and broke his crown 10 00:00:34,493 --> 00:00:37,120 j'and Jill became tumbling after 11 00:00:40,624 --> 00:00:41,959 Dispatch 146. 12 00:00:42,292 --> 00:00:45,754 You have 1052 double doa call at the Dickinson farm. 13 00:00:46,088 --> 00:00:47,172 Beginning dispatch to 146. 14 00:00:48,882 --> 00:00:53,136 You have a double doa 1052 call at the Dickinson farm. 15 00:01:08,652 --> 00:01:10,296 - We're a auction service out of merrill, Wisconsin 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,798 first conducting the action out here for the 17 00:01:11,822 --> 00:01:13,262 gleason state bank as a secured party 18 00:01:13,448 --> 00:01:15,158 here under Roy Anderson property. 19 00:01:15,492 --> 00:01:16,886 Harvey woodward, of course, representing 20 00:01:16,910 --> 00:01:19,270 the home office out of merrill be working here with me today 21 00:01:19,496 --> 00:01:21,140 in colonel Pete Van Ryan sell of the auction. 22 00:01:21,164 --> 00:01:22,284 You bid to either one of us. 23 00:01:22,457 --> 00:01:23,817 We'll roll along as fast as we can. 24 00:01:25,460 --> 00:01:27,438 All things are being sold here today without reservations 25 00:01:27,462 --> 00:01:28,862 for the last bid regardless of price 26 00:01:28,922 --> 00:01:31,174 ordered by the courts and the secured party; 27 00:01:31,508 --> 00:01:33,969 that includes all machinery, cattle, and the real estate. 28 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 - No sale! 29 00:01:39,057 --> 00:01:40,057 Go away! 30 00:01:40,726 --> 00:01:42,060 - No. 31 00:02:29,149 --> 00:02:30,484 - Hi, mom. 32 00:02:30,817 --> 00:02:33,111 No, I'm still at school. 33 00:02:33,445 --> 00:02:34,845 Oh, I know, but it takes a long time 34 00:02:35,072 --> 00:02:36,531 to say goodbye to your friends. 35 00:02:36,865 --> 00:02:38,825 Listen, mom, I'll be in sometime this week. 36 00:02:41,411 --> 00:02:44,873 Another foreclosure, oh, god. 37 00:02:45,207 --> 00:02:46,207 Poordad. 38 00:02:47,334 --> 00:02:49,044 I know he has to represent the bank, mom. 39 00:02:49,378 --> 00:02:50,921 But he hates doing it. 40 00:02:51,254 --> 00:02:53,340 He's lived with these people most of his life. 41 00:02:54,716 --> 00:02:56,316 Maybe I'll stop by the bank when I get in 42 00:02:56,385 --> 00:02:57,678 and get a ride home from him. 43 00:02:59,721 --> 00:03:01,098 Well, I've gotta go. 44 00:03:01,431 --> 00:03:03,642 Give dad my love and tell him to hang in there. 45 00:03:03,975 --> 00:03:05,727 Love you too, mom, goodbye. 46 00:03:13,777 --> 00:03:15,070 Hi. - Hi, Jill. 47 00:03:15,404 --> 00:03:15,987 - How are you? 48 00:03:16,321 --> 00:03:17,401 Fine, thank you. 49 00:03:17,572 --> 00:03:18,073 - Have you seen my dad? 50 00:03:18,407 --> 00:03:19,407 - No, I haven't. 51 00:03:20,534 --> 00:03:21,618 Well, how about my mom? 52 00:03:21,952 --> 00:03:23,328 No, she hasn't been in. 53 00:03:23,662 --> 00:03:25,262 - Do you know where they might be at all? 54 00:03:25,539 --> 00:03:26,641 He may be at a meeting. 55 00:03:26,665 --> 00:03:27,665 I don't know. 56 00:03:29,042 --> 00:03:30,544 Okay, well, thanks anyway. 57 00:03:30,877 --> 00:03:32,254 Have a good day. - Sure, bye. 58 00:03:36,758 --> 00:03:38,552 Think we'll be in business much longer? 59 00:04:05,620 --> 00:04:07,014 Another foreclosure auction 60 00:04:07,038 --> 00:04:09,082 got undennay today in Wade county. 61 00:04:09,416 --> 00:04:10,917 Tempers flared when local farmers, 62 00:04:11,251 --> 00:04:12,794 outraged by the loss of their farms, 63 00:04:13,128 --> 00:04:15,714 gathered to protest and shout down the auctioneer. 64 00:04:16,047 --> 00:04:18,216 Six months ago our cameras were in Winchester 65 00:04:18,550 --> 00:04:20,427 to record the first in what has become a series 66 00:04:20,761 --> 00:04:22,804 of forced farm sales. 67 00:04:23,138 --> 00:04:24,639 First was the Dickinson farm. 68 00:04:24,973 --> 00:04:27,684 Shortly after the Brent family was dispossessed, 69 00:04:28,018 --> 00:04:30,353 and today it was the turn of the Anderson's. 70 00:04:30,687 --> 00:04:32,272 Local feelings reached a fever pitch 71 00:04:32,606 --> 00:04:34,441 as several more farmers faced the prospect 72 00:04:34,775 --> 00:04:37,152 of loosing their homesteads in the coming months. 73 00:04:37,486 --> 00:04:39,246 What turned into an ugly incident was brought 74 00:04:39,529 --> 00:04:42,532 under control by Wade county deputy bill robowsky. 75 00:04:42,866 --> 00:04:45,368 Mr. Robinson, who represented the Wade county bank, 76 00:04:45,702 --> 00:04:47,662 was present to oversee the foreclosure 77 00:04:47,996 --> 00:04:49,436 and had to be escorted from the scene 78 00:04:49,623 --> 00:04:52,417 by sheriff's deputies to avoid the angry mob. 79 00:04:53,794 --> 00:04:56,213 And he has muscles in all the right places. 80 00:04:56,546 --> 00:04:58,715 - And I suppose he's captain of the football team? 81 00:04:59,049 --> 00:05:00,217 - How'd you guess? 82 00:05:00,550 --> 00:05:01,551 - Let's face it, Jill, 83 00:05:01,885 --> 00:05:03,470 you always did have the best. 84 00:05:06,598 --> 00:05:07,598 - What is with everybody? 85 00:05:08,975 --> 00:05:10,393 - The Robinson family isn't exactly 86 00:05:10,727 --> 00:05:13,438 popular around here right now. 87 00:05:13,772 --> 00:05:16,107 - My father's just doing his job, Sarah. 88 00:05:17,400 --> 00:05:20,195 - Anyway, if you need a lift, let's go. 89 00:05:53,019 --> 00:05:55,689 - Thanks for the ride, Sarah, bye. 90 00:06:18,461 --> 00:06:19,546 Mom. 91 00:06:19,880 --> 00:06:21,339 Dad. 92 00:06:21,673 --> 00:06:22,673 Mom! 93 00:07:03,757 --> 00:07:05,300 Who in the hell are you? 94 00:07:05,634 --> 00:07:07,469 And what are you doing in this house? 95 00:07:07,802 --> 00:07:09,512 - I've just come to welcome you home, Jill. 96 00:07:11,640 --> 00:07:12,807 - Merv. 97 00:07:13,141 --> 00:07:15,560 - Marvelous mervo at your service. 98 00:07:15,894 --> 00:07:19,397 - Oh, goddamn you scared the shit out of me. 99 00:07:19,731 --> 00:07:21,733 What the hell is going on around here? 100 00:07:22,067 --> 00:07:23,818 And who did that? 101 00:07:24,152 --> 00:07:26,446 - I've brought you some flowers, Jill. 102 00:07:28,615 --> 00:07:30,116 - Where are my parents? 103 00:07:30,450 --> 00:07:33,370 - I picked these especially for you. 104 00:07:33,703 --> 00:07:36,498 - Merv, I want some answers. 105 00:07:36,831 --> 00:07:38,833 - Don't you want them? 106 00:07:39,167 --> 00:07:42,337 - Mervon, what the hell you doin' bothering Jill. 107 00:07:43,672 --> 00:07:45,465 - Is this some kind of practical joke? 108 00:07:47,425 --> 00:07:48,426 Have you seen my parents? 109 00:07:48,760 --> 00:07:50,428 - Yeah, I saw your father yesterday. 110 00:07:50,762 --> 00:07:51,922 He even spoke to me for once. 111 00:07:52,013 --> 00:07:53,974 Three words, "go to hell." 112 00:07:55,225 --> 00:07:57,018 - Gary, this is serious. 113 00:07:57,352 --> 00:07:58,728 He hasn't been at the bank at all, 114 00:07:59,062 --> 00:08:00,480 and where is my mom? 115 00:08:00,814 --> 00:08:02,315 They knew I was coming home this week. 116 00:08:02,649 --> 00:08:04,009 - Look, Jill, all I can tell ya is 117 00:08:04,067 --> 00:08:06,486 things have been kind of rough around here since ya left. 118 00:08:06,820 --> 00:08:08,180 Everybody's pissed off at the bank, 119 00:08:08,279 --> 00:08:10,490 and your dad's been taken a lot of flack for it. 120 00:08:10,824 --> 00:08:13,410 - But everything is going to be alright, Jill. 121 00:08:13,743 --> 00:08:15,078 J“ we're really glad to see you 122 00:08:15,412 --> 00:08:16,692 j“ we're really glad you're here 123 00:08:16,913 --> 00:08:18,224 j“ because you see to Gary and me 124 00:08:18,248 --> 00:08:22,377 j“ you really are a dear, tada 125 00:08:22,711 --> 00:08:25,880 - my crazy brother he's gettin' worse every day. 126 00:08:26,214 --> 00:08:27,924 He hardly takes the makeup off anymore. 127 00:08:29,551 --> 00:08:31,431 I'm gonna go take him home you gonna be alright? 128 00:08:31,594 --> 00:08:33,179 Uh, yeah, I'll be fine. 129 00:08:33,513 --> 00:08:35,432 - Well, I'll come by later just to make sure. 130 00:09:25,857 --> 00:09:26,857 Jill. 131 00:09:37,494 --> 00:09:39,370 Fuck you, bitch. 132 00:11:13,798 --> 00:11:14,799 - Oh, my god. 133 00:11:33,943 --> 00:11:35,320 Holy shit. 134 00:11:35,653 --> 00:11:37,155 - Jesus Christ, Jake, you wackadoo 135 00:11:37,488 --> 00:11:38,573 you shot her in the head. 136 00:11:40,241 --> 00:11:42,535 - Leave me alone. - Ooh. 137 00:11:42,869 --> 00:11:44,204 Sorry, it's only paint. 138 00:11:44,537 --> 00:11:46,164 - What are you doin' out here anyway? 139 00:11:46,497 --> 00:11:48,666 - Well, I was trying to get into town. 140 00:11:49,000 --> 00:11:50,710 - You were gonna walk into town. 141 00:11:51,044 --> 00:11:52,879 - Yes, I was gonna walk into town. 142 00:11:54,964 --> 00:11:56,716 - Come on, let me give ya a lift. 143 00:12:38,883 --> 00:12:40,677 So, how about I make it up to ya on a date? 144 00:12:41,010 --> 00:12:42,804 - Sorry, but I'm engaged. 145 00:12:45,473 --> 00:12:47,183 - How about some meaningless sex? 146 00:12:58,736 --> 00:13:00,216 Sheriff Buckley, I don't like people 147 00:13:00,488 --> 00:13:01,848 throwing bricks through our window. 148 00:13:01,990 --> 00:13:03,533 - Whoa, whoa, Jill, take it easy. 149 00:13:03,866 --> 00:13:05,702 You got a temper worse than your father's. 150 00:13:06,035 --> 00:13:07,912 From the beginning a little slower please. 151 00:13:08,246 --> 00:13:09,246 Okay. 152 00:13:09,539 --> 00:13:10,790 Where is my father? 153 00:13:11,124 --> 00:13:12,124 Where is my mother? 154 00:13:13,501 --> 00:13:14,561 - Well, they're not under here. 155 00:13:14,585 --> 00:13:15,670 How the heck do I know? 156 00:13:16,004 --> 00:13:18,339 I mean, the less I see of your father the better I like it. 157 00:13:18,673 --> 00:13:21,551 Listen, I can't find my parents anywhere. 158 00:13:21,884 --> 00:13:23,761 Someone made a mess of our house. 159 00:13:24,095 --> 00:13:26,095 They hung a dummy with an arrow sticking through it 160 00:13:26,180 --> 00:13:27,765 in the middle of our living room. 161 00:13:29,058 --> 00:13:30,935 I have been getting threatening phone calls, 162 00:13:31,269 --> 00:13:32,269 and to top it all off, 163 00:13:32,562 --> 00:13:34,355 someone threw a brick through our window. 164 00:13:34,689 --> 00:13:36,065 - A brick through your window. 165 00:13:36,399 --> 00:13:37,734 Yes, a brick. 166 00:13:38,067 --> 00:13:39,861 - Okay, you got my convinced. 167 00:13:40,194 --> 00:13:41,821 - Then what are you gonna do about it? 168 00:13:43,156 --> 00:13:44,365 - Now? 169 00:13:44,699 --> 00:13:46,326 You want me to give up my softball game 170 00:13:46,659 --> 00:13:48,119 now to go out to your house? 171 00:13:48,453 --> 00:13:50,079 - That certainly would be appreciated. 172 00:13:53,708 --> 00:13:54,708 - Wonderful. 173 00:13:56,961 --> 00:13:57,962 Marvelous. 174 00:14:00,923 --> 00:14:02,050 I think, I love it. 175 00:14:03,676 --> 00:14:04,677 Jesus Christ. 176 00:14:23,196 --> 00:14:25,865 - Well, how are you Mrs. Robinson? 177 00:14:36,292 --> 00:14:37,292 Are you hungry? 178 00:14:39,087 --> 00:14:40,797 Are you comfortable? 179 00:14:44,759 --> 00:14:46,094 Do you want to eat? 180 00:15:20,128 --> 00:15:23,005 Well, it looks normal to me, Jill. 181 00:15:23,339 --> 00:15:24,549 - Somebody's playing tricks. 182 00:15:27,135 --> 00:15:29,095 - I just hope it wasn't you, young lady. 183 00:15:37,979 --> 00:15:40,565 - This is where that thing was hanging. 184 00:15:41,566 --> 00:15:42,608 Is that right? 185 00:15:43,901 --> 00:15:45,461 - And over there that window was broken, 186 00:15:45,653 --> 00:15:47,989 and the brick was laying right there. 187 00:15:52,285 --> 00:15:54,954 Why do I get the feeling that you don't believe me? 188 00:15:55,288 --> 00:15:57,081 Maybe you'd believe Gary Dickinson. 189 00:15:57,415 --> 00:15:58,666 He saw it too. 190 00:15:59,000 --> 00:16:00,960 In fact, why don't I give him a call right now. 191 00:16:01,294 --> 00:16:02,753 - That's not necessary, Jill. 192 00:16:03,087 --> 00:16:05,423 If this happens again, call me. 193 00:16:06,799 --> 00:16:09,635 On second thought with my bubba gumps goin', 194 00:16:09,969 --> 00:16:11,095 I can make the last inning. 195 00:16:11,429 --> 00:16:13,639 Jill, don't call me. 196 00:16:13,973 --> 00:16:14,973 I'll call you. 197 00:16:20,521 --> 00:16:25,276 J“ rock of ages cleft for me 198 00:16:26,277 --> 00:16:30,323 j“ let me hide myself in thee 199 00:16:31,157 --> 00:16:32,867 j“ let the water 200 00:16:34,660 --> 00:16:36,370 J“ and the blood 201 00:16:36,704 --> 00:16:41,250 j“ from thy wounded side which flood 202 00:16:41,584 --> 00:16:46,339 j“ thee of sin the double cure 203 00:16:47,757 --> 00:16:51,135 j“ save from wrath and make me pure 204 00:16:56,307 --> 00:16:57,350 Oh, my parents. 205 00:16:59,602 --> 00:17:00,978 My parents. 206 00:17:01,312 --> 00:17:02,312 My parents. 207 00:17:13,491 --> 00:17:14,491 Jill. 208 00:17:14,659 --> 00:17:15,659 Jill. 209 00:17:16,202 --> 00:17:17,578 Are you up there? 210 00:17:21,707 --> 00:17:23,000 - Oh, Gary. 211 00:17:23,334 --> 00:17:23,793 Somebody is trying to frighten me, 212 00:17:24,126 --> 00:17:25,836 and I don't know why. 213 00:17:26,170 --> 00:17:27,170 Don't worry, Jill. 214 00:17:27,380 --> 00:17:29,006 I won't let anybody happen to you. 215 00:17:30,591 --> 00:17:32,385 Look, I even cleaned the place up for ya. 216 00:17:34,303 --> 00:17:35,303 - You did that? 217 00:17:36,264 --> 00:17:38,558 Oh, my god, you should've seen me 218 00:17:38,891 --> 00:17:41,561 trying to explain this to sheriff Buckley. 219 00:17:41,894 --> 00:17:43,938 He thinks I've gone crazy. 220 00:17:46,732 --> 00:17:49,986 Seriously, Gary, something really is wrong around here. 221 00:17:51,153 --> 00:17:52,989 - You know how they are they'll get over it. 222 00:17:53,322 --> 00:17:54,865 - Who'll get over what? 223 00:17:55,199 --> 00:17:56,199 - The farmers. 224 00:17:57,326 --> 00:18:00,079 Look, Jill, I don't think they're trying to hurt you. 225 00:18:00,413 --> 00:18:02,164 It's just that after my folks lost the farm 226 00:18:02,498 --> 00:18:05,167 and the Peters and now the Anderson's and the rest, 227 00:18:05,501 --> 00:18:06,581 they're just plain old mad. 228 00:18:08,254 --> 00:18:09,814 Your folks probably just got out of town 229 00:18:10,047 --> 00:18:12,300 for a couple of days till tempers cooled down. 230 00:18:12,633 --> 00:18:14,093 Oh, I hope you're right. 231 00:18:14,427 --> 00:18:15,427 - I know I am. 232 00:18:17,013 --> 00:18:18,014 Say what about a walk? 233 00:18:19,390 --> 00:18:21,434 - Now you've gotta be kidding. 234 00:18:21,767 --> 00:18:23,978 - Why, you got somethin' better to do? 235 00:18:24,312 --> 00:18:25,712 Come on it'll take your mind off it. 236 00:18:25,855 --> 00:18:27,481 - Okay, okay, all right. 237 00:18:27,815 --> 00:18:28,815 You talked me into it. 238 00:18:43,914 --> 00:18:45,916 Why are they dead? 239 00:18:46,250 --> 00:18:48,044 Why are they dead? 240 00:18:57,470 --> 00:18:59,513 Is there anything wrong, my son? 241 00:19:02,475 --> 00:19:04,977 I don't think so, pastor. 242 00:19:05,311 --> 00:19:07,071 - If you want to share a burden with someone, 243 00:19:07,396 --> 00:19:08,939 you always know where to find me. 244 00:19:16,197 --> 00:19:17,365 May the good lord guide you. 245 00:19:20,660 --> 00:19:22,578 Wow, it's still there. 246 00:19:24,288 --> 00:19:25,515 Just the way we left it. 247 00:19:25,539 --> 00:19:26,165 Yeah. 248 00:19:26,499 --> 00:19:27,819 Hey, do you wanna go up? 249 00:19:28,125 --> 00:19:30,211 Oh, Gary we're not kids anymore. 250 00:19:30,544 --> 00:19:32,338 - Oh, come on it'll be fun. 251 00:19:33,673 --> 00:19:35,473 Well, okay, but you have to go first. 252 00:19:35,591 --> 00:19:37,051 All right. 253 00:19:37,385 --> 00:19:37,843 - Okay, I'm going too. 254 00:19:38,177 --> 00:19:39,845 Don't step on my hands. 255 00:19:44,350 --> 00:19:46,119 Why do you think I'm gonna step on your hands for? 256 00:19:46,143 --> 00:19:48,104 Come on I'll help you up. 257 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 God, never forgotten this place. 258 00:20:07,790 --> 00:20:09,458 Whose idea was it to build it anyway? 259 00:20:10,668 --> 00:20:11,669 - It was my idea. 260 00:20:12,002 --> 00:20:12,628 Oh, yeah! 261 00:20:12,962 --> 00:20:14,130 - Yeah. 262 00:20:14,463 --> 00:20:15,923 - Well, who found the tree? 263 00:20:16,257 --> 00:20:16,841 - Well, who climbed the tree first? 264 00:20:17,174 --> 00:20:18,254 - Well, who got the lumber? 265 00:20:18,509 --> 00:20:19,093 - Who got the nails? 266 00:20:19,427 --> 00:20:20,507 Well, who got the hammer? 267 00:20:20,803 --> 00:20:22,888 - Who forget to put a roof on it? 268 00:20:28,352 --> 00:20:30,354 - God, I was crazy about you then. 269 00:20:34,442 --> 00:20:36,736 Do you remember when your dad caught us? 270 00:20:37,069 --> 00:20:38,069 - Vividly. 271 00:20:38,988 --> 00:20:41,365 I thought I was gonna die of embarrassment. 272 00:20:41,699 --> 00:20:43,200 I thought he was gonna kill me. 273 00:20:45,828 --> 00:20:47,663 - Let's not talk about that, Gary. 274 00:20:52,126 --> 00:20:53,311 I was really sorry to hear about 275 00:20:53,335 --> 00:20:55,254 what happened to your parents. 276 00:20:55,588 --> 00:20:57,268 I mean, who would do such a terrible thing? 277 00:20:58,632 --> 00:21:02,219 - Yeah, that's somethin' else I'll never forget. 278 00:21:02,553 --> 00:21:04,388 I was over in ludlow when I got the call. 279 00:21:05,639 --> 00:21:07,349 Got over here as fast as I could. 280 00:21:09,852 --> 00:21:10,871 Sheriff Buckley told me they were 281 00:21:10,895 --> 00:21:12,438 hanging there for three days. 282 00:21:14,482 --> 00:21:15,482 I couldn't stand it. 283 00:21:15,524 --> 00:21:17,109 I had to take down that barn. 284 00:21:17,443 --> 00:21:18,443 That's awful. 285 00:21:19,445 --> 00:21:21,614 My mom said they still don't know who did it. 286 00:21:23,032 --> 00:21:24,700 I find that hard to believe. 287 00:21:27,328 --> 00:21:29,079 There's a real difference since then. 288 00:21:30,414 --> 00:21:31,624 Merv took it really hard. 289 00:21:32,666 --> 00:21:34,084 Gotta watch him all the time. 290 00:21:35,127 --> 00:21:36,247 Yeah, I've noticed. 291 00:21:36,545 --> 00:21:37,546 He's gotten stranger. 292 00:21:54,480 --> 00:21:56,941 Well, no matter what else happens we'll be alright, I guess. 293 00:21:58,275 --> 00:22:01,362 The land's gone, most of the livestock, 294 00:22:01,695 --> 00:22:04,031 but I still have the house so I guess that makes me lucky. 295 00:22:04,365 --> 00:22:05,365 And you're back. 296 00:22:05,491 --> 00:22:06,491 - I'm back all right 297 00:22:07,326 --> 00:22:08,326 but not for long. 298 00:22:09,495 --> 00:22:11,223 - But I heard you weren't going back to school. 299 00:22:11,247 --> 00:22:12,247 - Oh, I'm not. 300 00:22:13,874 --> 00:22:15,292 Well, you see 301 00:22:17,253 --> 00:22:18,462 I met someone, Gary, 302 00:22:19,630 --> 00:22:21,215 and we got engaged. 303 00:22:21,549 --> 00:22:23,069 - I was afraid you were gonna say that. 304 00:22:24,635 --> 00:22:26,404 Matter of fact, I knew that once you left Winchester 305 00:22:26,428 --> 00:22:28,097 that would probably happen. 306 00:22:28,430 --> 00:22:29,430 - I'm sorry. 307 00:22:30,391 --> 00:22:32,059 - Well, I've got some chores to do, 308 00:22:32,393 --> 00:22:34,019 and I gotta check in on merv. 309 00:22:34,353 --> 00:22:35,353 - Will I see you later? 310 00:22:37,356 --> 00:22:38,356 - Sure. 311 00:22:38,566 --> 00:22:39,566 Sure, I'll see you. 312 00:22:50,536 --> 00:22:53,414 J“ Gary and Jill went up the hill 313 00:22:53,747 --> 00:22:56,458 j“ to fetch a pail of water 314 00:22:56,792 --> 00:22:58,794 j“ Gary fell down 315 00:22:59,128 --> 00:23:00,671 j“ and broke his crown 316 00:23:02,840 --> 00:23:05,718 J'and Jill came tumbling after 317 00:23:06,051 --> 00:23:07,428 j“ Gary and Jill went up the hill 318 00:23:07,761 --> 00:23:09,680 j“ to fetch a pail of water 319 00:23:10,014 --> 00:23:11,334 j“ Gary fell down 320 00:23:11,640 --> 00:23:13,601 J“ and broke his crown 321 00:23:13,934 --> 00:23:16,103 j'and Jill came tumbling after 322 00:23:16,437 --> 00:23:19,481 at night when the mask is off, 323 00:23:19,815 --> 00:23:21,275 I look at myself. 324 00:23:21,609 --> 00:23:23,402 I may make the world think I'm happy. 325 00:23:23,736 --> 00:23:26,697 But I can't hide the truth of myself. 326 00:23:27,031 --> 00:23:30,159 Whatever happens I must go on acting, acting, acting 327 00:23:31,368 --> 00:23:32,912 j“ be a pagliaccio laugh 328 00:23:35,164 --> 00:23:36,540 J“ clown 329 00:23:36,874 --> 00:23:38,459 j“ laugh 330 00:23:38,792 --> 00:23:39,835 okay, aunt peg. 331 00:23:40,169 --> 00:23:44,048 I just thought maybe my mom and dad would be with you. 332 00:23:44,381 --> 00:23:46,008 Yes, I have tried everybody now. 333 00:23:48,052 --> 00:23:50,763 Well, I told her I'd be here before the end of this week. 334 00:23:53,557 --> 00:23:55,517 Okay, I'll try not to. 335 00:25:48,839 --> 00:25:49,839 - I'm here. 336 00:25:53,302 --> 00:25:55,137 - Thank god you are, merv. 337 00:25:56,638 --> 00:25:58,724 - Oh, you're happy to see me. 338 00:25:59,058 --> 00:26:02,311 People are always happy to see me. 339 00:26:02,644 --> 00:26:03,924 Marvelous mervo at your service. 340 00:26:05,981 --> 00:26:07,775 - I was just making some coffee. 341 00:26:08,108 --> 00:26:09,193 Would you like some? 342 00:26:09,526 --> 00:26:10,526 - Allow me. 343 00:26:10,819 --> 00:26:13,155 Why don't you make yourself at home, Jill. 344 00:26:13,489 --> 00:26:14,489 I'll make us both some. 345 00:26:15,866 --> 00:26:17,493 - Well, all right. 346 00:26:17,826 --> 00:26:18,826 Thanks. 347 00:26:36,720 --> 00:26:37,720 - Here you are. 348 00:26:38,680 --> 00:26:40,766 - Thank you. - Enjoy it. 349 00:26:42,309 --> 00:26:43,309 Enjoy it. 350 00:26:45,104 --> 00:26:46,104 I'm a tree. 351 00:26:47,898 --> 00:26:49,983 Birdies lie in my branches. 352 00:27:00,702 --> 00:27:02,121 - Merv, no! 353 00:27:02,454 --> 00:27:04,123 - Oh, yes. 354 00:27:05,124 --> 00:27:06,208 It's fine. 355 00:27:06,542 --> 00:27:08,752 I can make others happy, 356 00:27:09,086 --> 00:27:10,462 but what about me? 357 00:27:12,381 --> 00:27:14,633 Can't I make myself happy too. 358 00:28:28,874 --> 00:28:29,458 Buckley. 359 00:28:29,791 --> 00:28:31,710 This is Jill Robinson. 360 00:28:32,044 --> 00:28:33,364 Can you come over here right now? 361 00:28:33,587 --> 00:28:35,464 There's someone sitting on the swing outside. 362 00:28:35,797 --> 00:28:37,049 I'm all alone here. 363 00:28:37,382 --> 00:28:40,260 - What's this, Jill, another little fantasy? 364 00:28:40,594 --> 00:28:42,512 Not a nightmare, of course not. 365 00:28:42,846 --> 00:28:44,932 - Just get over here, sheriff, 366 00:28:45,265 --> 00:28:45,933 or you're liable to have another 367 00:28:46,266 --> 00:28:48,227 unsolved crime on your hands. 368 00:28:48,560 --> 00:28:49,603 - Okay, okay. 369 00:28:49,937 --> 00:28:51,438 Just stay inside. 370 00:28:51,772 --> 00:28:53,012 Don't answer the door to anyone 371 00:28:53,106 --> 00:28:54,306 until I get there, understand? 372 00:29:03,283 --> 00:29:04,868 There goes the damn poker game. 373 00:29:16,046 --> 00:29:17,714 Jill, it's me it's Scott. 374 00:29:18,048 --> 00:29:19,758 I've been tryin' to call you. 375 00:29:20,092 --> 00:29:22,970 - Scott, where are you? 376 00:29:23,303 --> 00:29:25,180 Well, I'm at school what's wrong? 377 00:29:25,514 --> 00:29:26,556 I don't know. 378 00:29:27,975 --> 00:29:29,226 Tell me what's wrong? 379 00:29:29,559 --> 00:29:30,559 - My folks are gone. 380 00:29:30,852 --> 00:29:32,372 Nobody has seen them since the auction. 381 00:29:32,646 --> 00:29:34,523 Somebody threw a brick through our window, 382 00:29:34,856 --> 00:29:36,817 and now there's somebody outside. 383 00:29:37,150 --> 00:29:38,902 What are ya talkin' about? 384 00:29:39,861 --> 00:29:41,738 - Scott, I'm frightened. 385 00:29:43,073 --> 00:29:44,283 Call the police. 386 00:29:44,616 --> 00:29:45,617 - I alright did. 387 00:29:46,952 --> 00:29:49,454 Please, Scott, talk to me. 388 00:29:50,831 --> 00:29:52,833 The sound of your voice is so good. 389 00:29:53,166 --> 00:29:55,252 You are doing fine, sweetheart. 390 00:29:57,170 --> 00:29:58,463 Jill. 391 00:29:58,797 --> 00:29:59,797 Are you there. 392 00:30:03,844 --> 00:30:07,806 - Oh, my god, the squeaking has stopped. 393 00:30:08,140 --> 00:30:09,140 Take it easy. 394 00:30:10,767 --> 00:30:12,227 - Scott, I'm frightened. 395 00:30:14,104 --> 00:30:16,315 Jill, talk to me. 396 00:30:17,899 --> 00:30:19,067 Hey, Jill, are you there. 397 00:30:21,737 --> 00:30:23,822 - There's somebody on the porch. 398 00:30:24,156 --> 00:30:25,156 Scott. 399 00:30:25,282 --> 00:30:26,282 - Open up. 400 00:30:26,366 --> 00:30:29,453 It's sheriff Buckley. 401 00:30:29,786 --> 00:30:30,871 It's okay. 402 00:30:31,204 --> 00:30:32,831 It's the sheriff. 403 00:30:33,165 --> 00:30:34,541 I've gotta go. 404 00:30:34,875 --> 00:30:35,500 I love you. 405 00:30:35,834 --> 00:30:36,835 I love you too. 406 00:30:45,135 --> 00:30:46,135 Here he is. 407 00:30:46,219 --> 00:30:48,096 Here is your prowler. 408 00:30:48,430 --> 00:30:50,182 Mervon. 409 00:30:50,515 --> 00:30:53,268 - I didn't want anyone to hurt you. 410 00:30:53,602 --> 00:30:55,937 - What do you want me to do with him? 411 00:30:56,271 --> 00:30:58,398 Just take him home. 412 00:33:24,377 --> 00:33:25,587 Scott. 413 00:33:27,714 --> 00:33:28,798 You fool. 414 00:33:29,132 --> 00:33:30,926 You scared me half to death almost. 415 00:33:31,259 --> 00:33:33,136 I'm so pleased to see you. 416 00:33:33,470 --> 00:33:34,971 - What would you do if you weren't? 417 00:33:35,305 --> 00:33:36,425 Spread tuna fish all over me 418 00:33:36,598 --> 00:33:39,059 and throw me out the window to a starving cat. 419 00:33:39,392 --> 00:33:40,936 Just trying to surprise you. 420 00:33:41,269 --> 00:33:42,509 - Well, you certainly did that. 421 00:33:45,232 --> 00:33:47,692 - Looks like I'm gonna have to change my game plan. 422 00:33:48,610 --> 00:33:49,610 Oh, yeah. 423 00:33:49,861 --> 00:33:50,861 - Yeah. 424 00:33:50,987 --> 00:33:52,405 Since you don't like surprises, 425 00:33:52,739 --> 00:33:54,133 I'm gonna have to make sure you know 426 00:33:54,157 --> 00:33:55,157 everything I'm gonna do. 427 00:33:56,243 --> 00:33:57,869 - Uh, what are you gonna do? 428 00:33:58,203 --> 00:34:00,038 - I'll start with a little smooching. 429 00:34:01,206 --> 00:34:02,206 Oh, really. 430 00:34:05,335 --> 00:34:06,335 - Yeah, forget, Ted. 431 00:34:08,797 --> 00:34:09,839 What's with the lights? 432 00:34:11,091 --> 00:34:12,676 Are you afraid of the dark? 433 00:34:13,009 --> 00:34:14,010 Well, I don't know. 434 00:34:14,344 --> 00:34:16,888 I just must have been really tired last night. 435 00:34:17,222 --> 00:34:19,391 - Well, I've got something that'll wake you up. 436 00:34:19,724 --> 00:34:23,812 - Ooh, you are so disgusting. 437 00:34:27,065 --> 00:34:28,191 - What a disappointment. 438 00:34:29,317 --> 00:34:30,317 First. 439 00:34:31,319 --> 00:34:32,319 - First, what? 440 00:34:32,487 --> 00:34:34,239 - I'm gonna nimble on your ears. 441 00:34:35,532 --> 00:34:36,658 - Really. - Yeah. 442 00:34:36,992 --> 00:34:37,659 And then you know what I'm gonna do. 443 00:34:37,993 --> 00:34:38,577 -Hmm? 444 00:34:38,910 --> 00:34:40,745 - Let me put it to you this way. 445 00:34:41,079 --> 00:34:43,206 It's not that I want me innocence back. 446 00:34:43,540 --> 00:34:46,543 Just the experience of losing it again be kind of nice. 447 00:34:47,877 --> 00:34:51,131 - Well, first, you're gonna have to catch me. 448 00:35:23,496 --> 00:35:25,123 - You know what I'm gonna do? 449 00:35:25,457 --> 00:35:26,457 Undress you. 450 00:37:16,943 --> 00:37:18,278 - Scott, I have to answer it. 451 00:37:18,611 --> 00:37:19,946 It might be my folks. 452 00:37:32,584 --> 00:37:34,169 Hello. 453 00:37:34,502 --> 00:37:35,502 Oh, it's you Sarah. 454 00:37:36,755 --> 00:37:39,257 No, I just thought it might be my folks that's all. 455 00:37:41,384 --> 00:37:42,464 Of course, I wanna see you. 456 00:37:44,512 --> 00:37:45,138 Sure. 457 00:37:45,472 --> 00:37:46,472 Good, bye, bye. 458 00:37:49,350 --> 00:37:50,685 - Hey, I can't find the beer. 459 00:37:51,019 --> 00:37:52,270 Where does the old man hide it? 460 00:37:52,604 --> 00:37:53,980 Oh, my folks don't drink. 461 00:37:54,314 --> 00:37:56,316 I think there's some juice out there though. 462 00:38:02,155 --> 00:38:03,490 - Juice. 463 00:38:03,823 --> 00:38:05,867 After a workout I always have a beer. 464 00:38:06,201 --> 00:38:09,120 - Well, you just better drive off to town 465 00:38:09,454 --> 00:38:10,598 and get some then, mr captain. 466 00:38:10,622 --> 00:38:12,457 - That might not be a bad idea. 467 00:38:12,791 --> 00:38:15,126 While I'm there, I'll talk to that sheriff friend of yours 468 00:38:15,460 --> 00:38:17,460 and straighten out some of the trouble around here. 469 00:38:17,670 --> 00:38:18,171 - Go for it. 470 00:38:18,505 --> 00:38:19,756 If you can't do it, 471 00:38:20,965 --> 00:38:21,965 nobody can. 472 00:38:22,050 --> 00:38:22,675 - Alright, well, see you later. 473 00:38:23,009 --> 00:38:24,344 -Alright, bye, bye. 474 00:39:07,095 --> 00:39:08,263 - Hey. 475 00:39:08,596 --> 00:39:09,596 Wait a minute. 476 00:39:10,515 --> 00:39:11,515 Come here. 477 00:40:37,644 --> 00:40:38,895 - Oh, I thought you were Sarah. 478 00:40:39,228 --> 00:40:40,396 - Only on the weekends. 479 00:40:41,731 --> 00:40:44,150 I saw a car in your driveway I didn't recognize, 480 00:40:44,484 --> 00:40:45,628 so I thought I'd better come over 481 00:40:45,652 --> 00:40:47,212 and check and see if you were all right. 482 00:40:47,445 --> 00:40:48,947 - Well, that was Scott's. 483 00:40:49,280 --> 00:40:51,866 He sort of turned up unexpectedly today. 484 00:40:52,200 --> 00:40:53,440 In fact, he just went into town 485 00:40:53,493 --> 00:40:54,853 to give sheriff Buckley some grief. 486 00:40:57,080 --> 00:40:58,247 I'd like you to meet him. 487 00:40:58,581 --> 00:40:59,683 You know, give me your opinion and all that. 488 00:40:59,707 --> 00:41:00,707 - Wait a minute. 489 00:41:01,668 --> 00:41:03,419 Character assessment will cost you 490 00:41:04,754 --> 00:41:06,965 exactly one cup of coffee and a sisterly kiss. 491 00:41:09,133 --> 00:41:11,302 - I think I can handle that. 492 00:41:12,512 --> 00:41:13,721 And one thing led to another 493 00:41:14,055 --> 00:41:15,890 and another to another, I mean, you know. 494 00:41:17,600 --> 00:41:19,352 I don't know if my dad didn't interrupt us, 495 00:41:19,686 --> 00:41:20,871 I wonder if you'd have been you and me 496 00:41:20,895 --> 00:41:21,896 instead of Scott and me. 497 00:41:24,524 --> 00:41:25,684 Oh, I wonder if that's Sarah, 498 00:41:25,858 --> 00:41:27,777 or maybe it's Scott? 499 00:41:28,111 --> 00:41:30,321 I seem to be real good at losing people lately. 500 00:41:34,367 --> 00:41:35,367 Shit! 501 00:41:36,577 --> 00:41:37,954 Would you tell your loopy brother 502 00:41:38,287 --> 00:41:40,540 that spying on people isn't very nice. 503 00:41:40,873 --> 00:41:43,459 I swear next time I'm gonna have the sheriff lock him up. 504 00:41:49,882 --> 00:41:51,134 - Gary, Gary. 505 00:41:51,467 --> 00:41:52,467 What's the matter? 506 00:41:52,677 --> 00:41:53,678 What have I done? 507 00:41:57,390 --> 00:41:58,784 - Now you're gonna just apologize to Jill 508 00:41:58,808 --> 00:42:00,685 for scaring her like that, go on! 509 00:42:01,019 --> 00:42:03,521 - I'm tired of everyone telling me what to do. 510 00:42:03,855 --> 00:42:06,399 I may choose to wear the custom of a clown. 511 00:42:06,733 --> 00:42:11,070 I may get confused sometimes since my accident. 512 00:42:12,613 --> 00:42:16,451 But inside I still fly like I used to 513 00:42:17,827 --> 00:42:22,290 high into trees looking down on the tiny ants below, 514 00:42:23,666 --> 00:42:28,129 hearing the applause and feeling them willingly. 515 00:42:30,673 --> 00:42:32,300 Home, now, merv. 516 00:42:32,633 --> 00:42:33,634 Shut up. 517 00:42:33,968 --> 00:42:37,680 I don't hate you for what her father did to our parents. 518 00:42:38,014 --> 00:42:40,683 Slaughtering all my friends like that. 519 00:42:42,101 --> 00:42:45,855 - For heaven's sakes, Gary, what is he babbling about. 520 00:42:46,189 --> 00:42:47,709 - He's talking about the animals, Jill. 521 00:42:47,982 --> 00:42:49,742 You know, how he used to sit around for hours 522 00:42:49,776 --> 00:42:51,360 just talking to them? 523 00:42:51,694 --> 00:42:52,694 - And what does he mean, 524 00:42:52,987 --> 00:42:54,447 "what my father did to his parents?" 525 00:42:54,781 --> 00:42:56,240 I don't understand! 526 00:42:59,619 --> 00:43:00,620 It must be Sarah. 527 00:43:01,913 --> 00:43:03,498 Home, merv now. 528 00:43:03,831 --> 00:43:05,017 I didn't mean any harm. 529 00:43:05,041 --> 00:43:06,793 You always do this to me. 530 00:43:07,126 --> 00:43:08,419 Oh. 531 00:43:08,753 --> 00:43:09,953 Are we having a costume party? 532 00:43:10,254 --> 00:43:11,923 I'd have worn my gorilla suit. 533 00:43:12,256 --> 00:43:13,841 J“ goodnight ladies 534 00:43:14,175 --> 00:43:15,676 j“ goodnight ladies 535 00:43:16,010 --> 00:43:17,637 j“ goodnight ladies 536 00:43:17,970 --> 00:43:20,389 j“ it's time for us to go 537 00:43:20,723 --> 00:43:23,059 - here we go again. - Goodnight. 538 00:43:28,064 --> 00:43:31,150 Are the most important muscles in this picture? 539 00:43:31,484 --> 00:43:33,736 - Well, all except one. 540 00:43:35,613 --> 00:43:39,158 - So, when do I get to meet the incredible hulk in person? 541 00:43:39,492 --> 00:43:40,535 - You tell me. 542 00:43:40,868 --> 00:43:42,745 He and spike must have hit it off real well, 543 00:43:43,079 --> 00:43:45,498 and they're out together playing golf. 544 00:43:45,832 --> 00:43:48,126 - Or softball or tennis. 545 00:43:48,459 --> 00:43:49,459 - Or poker. 546 00:43:50,878 --> 00:43:52,718 - Or maybe spike couldn't stand his good looks, 547 00:43:52,797 --> 00:43:54,048 and threw him in the slammer. 548 00:43:55,091 --> 00:43:56,467 - Yeah, lot of good you are. 549 00:43:58,761 --> 00:43:59,887 - If that's the right time, 550 00:44:00,221 --> 00:44:02,223 I should be history already. 551 00:44:02,557 --> 00:44:06,310 All those smiling faces waiting for me at the cafe. 552 00:44:06,644 --> 00:44:09,272 If I see anyone in town who looks like Robert redford, 553 00:44:09,605 --> 00:44:11,858 I'll tell him he was due back here two hours ago. 554 00:44:12,191 --> 00:44:13,693 Oh, yeah. 555 00:44:14,026 --> 00:44:15,820 - Course, he might prefer to stay with me. 556 00:44:16,154 --> 00:44:18,156 - What, get out of here. 557 00:45:18,591 --> 00:45:19,591 - Hello. 558 00:45:21,719 --> 00:45:23,095 What are you doing? 559 00:46:04,720 --> 00:46:05,304 Please! 560 00:46:05,638 --> 00:46:07,390 What are you doing to me? 561 00:46:12,436 --> 00:46:16,732 Oh, my god, no! 562 00:46:22,405 --> 00:46:23,405 No! 563 00:46:33,708 --> 00:46:34,708 No! 564 00:46:58,983 --> 00:46:59,983 Oh, no! 565 00:47:23,507 --> 00:47:25,593 No, please stop. 566 00:47:25,926 --> 00:47:26,926 Please. 567 00:47:36,270 --> 00:47:37,270 No, no, no! 568 00:48:11,847 --> 00:48:14,809 - Hail, Mary, full of grace the lord is with thee. 569 00:48:15,142 --> 00:48:16,852 Blessed art thou amongst women. 570 00:48:17,186 --> 00:48:20,314 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 571 00:48:20,648 --> 00:48:22,400 Holy Mary, mother of god 572 00:48:24,151 --> 00:48:25,986 pray for sinners bound up. 573 00:48:34,036 --> 00:48:35,036 Scott! 574 00:48:35,204 --> 00:48:36,497 Scott, is that you? 575 00:48:48,592 --> 00:48:51,011 - Jill, have you seen merv? 576 00:48:51,345 --> 00:48:54,014 No, why don't you come in. 577 00:48:54,348 --> 00:48:55,348 It's cold. 578 00:48:55,599 --> 00:48:57,059 - He took off as soon as we got home. 579 00:48:57,393 --> 00:48:59,562 But when I checked his cabin, his disappeared. 580 00:49:01,063 --> 00:49:02,857 I've never seen him this upset. 581 00:49:03,190 --> 00:49:04,790 I'm afraid he's gonna do something silly. 582 00:49:04,900 --> 00:49:06,944 - That's funny Scott hasn't come back yet either. 583 00:49:08,279 --> 00:49:10,114 I keep thinking I am gonna wake up soon 584 00:49:10,448 --> 00:49:12,700 and find myself back in my bed at school 585 00:49:13,033 --> 00:49:14,285 just waiting to come home. 586 00:49:15,744 --> 00:49:16,864 I'm gonna give Sarah a call. 587 00:49:17,037 --> 00:49:18,080 Maybe she saw him around. 588 00:49:18,414 --> 00:49:19,414 She knows him. 589 00:49:19,540 --> 00:49:20,624 - She saw a photograph. 590 00:49:20,958 --> 00:49:22,376 - You didn't show me one. 591 00:49:22,710 --> 00:49:23,710 - Oh, Gary. 592 00:49:25,087 --> 00:49:27,506 - What's good enough for Sarah is good enough for me. 593 00:49:33,137 --> 00:49:37,808 J“ the Bible my mother left for me 594 00:49:38,142 --> 00:49:42,062 j“ I treasure it always will be 595 00:49:42,396 --> 00:49:44,732 j“ though it thread bear and worn 596 00:49:45,065 --> 00:49:47,109 j“ since the day I was born 597 00:49:47,443 --> 00:49:51,197 j“ it'd been such a comfort to me 598 00:49:51,530 --> 00:49:53,616 - well, that's it. 599 00:49:53,949 --> 00:49:55,868 I have called everybody now. 600 00:49:56,202 --> 00:49:58,037 Either Scott didn't make it into town at all, 601 00:49:58,370 --> 00:50:00,450 or he simply just vanished off the face of the earth. 602 00:50:00,498 --> 00:50:01,600 - Why don't you try Sarah again 603 00:50:01,624 --> 00:50:03,083 and see if she got to work yet. 604 00:50:04,543 --> 00:50:06,583 - Yeah, she should've been there almost an hour ago. 605 00:50:07,838 --> 00:50:09,673 It's strange she hasn't been at home either. 606 00:50:11,217 --> 00:50:13,552 Gary, I just don't understand all this. 607 00:50:15,221 --> 00:50:18,015 - Well, there is one very plausible explanation. 608 00:50:19,517 --> 00:50:20,517 Sarah met Scott. 609 00:50:22,228 --> 00:50:25,231 Sarah and Scott developed an instant rapport. 610 00:50:25,564 --> 00:50:28,150 Sarah and Scott went off to Vegas to get married. 611 00:50:28,484 --> 00:50:29,026 Mystery solved. 612 00:50:29,360 --> 00:50:30,694 - Not funny. 613 00:50:31,695 --> 00:50:32,695 - Sorry. 614 00:50:35,241 --> 00:50:37,368 Well, this isn't helping me to find merv. 615 00:50:37,701 --> 00:50:39,745 I better check the house and see if he's there. 616 00:50:42,289 --> 00:50:44,625 You know, Jill, you are welcome to come 617 00:50:44,959 --> 00:50:46,794 and stay at my house, if you want. 618 00:50:47,127 --> 00:50:48,230 You can sleep in the spare room. 619 00:50:48,254 --> 00:50:50,339 There's clean sheets on the bed and everything. 620 00:50:50,673 --> 00:50:52,591 - Oh, I can't leave the house right now. 621 00:50:52,925 --> 00:50:54,969 Scott's gotta be somewhere out there. 622 00:50:55,302 --> 00:50:57,972 I mean, he might call for help or something. 623 00:50:58,305 --> 00:51:00,057 It's really nice of you though, Gary. 624 00:51:00,391 --> 00:51:02,476 But under the circumstances, I just better not. 625 00:51:04,144 --> 00:51:05,144 - Well, you're the boss. 626 00:51:06,355 --> 00:51:08,524 You know, I think, I'm beginning to develop 627 00:51:08,857 --> 00:51:10,693 a sixth sense for trouble involving you. 628 00:51:12,069 --> 00:51:13,612 If you need any help just whistle. 629 00:51:17,491 --> 00:51:18,491 Yeah. 630 00:52:04,413 --> 00:52:06,957 - Oh, mother dear, where are you? 631 00:54:26,513 --> 00:54:27,806 Jill. 632 00:54:47,409 --> 00:54:48,409 Here we go. 633 00:54:49,578 --> 00:54:50,578 Here we go. 634 00:55:09,848 --> 00:55:11,809 Who's your lover boy now? 635 00:55:21,527 --> 00:55:23,403 Who's your lover boy now? 636 00:58:27,004 --> 00:58:28,880 Who's the lover boy now? 637 00:59:15,177 --> 00:59:16,177 No! 638 00:59:25,353 --> 00:59:25,937 Jill! 639 00:59:26,271 --> 00:59:27,271 Jill! 640 00:59:29,441 --> 00:59:30,567 Oh, my god my poor Jill. 641 00:59:30,901 --> 00:59:31,359 Jill, come on. 642 00:59:31,693 --> 00:59:33,528 Come on, just stay over. 643 00:59:34,905 --> 00:59:36,615 It's alright, Jill. 644 00:59:36,948 --> 00:59:37,991 It's all right. 645 00:59:39,493 --> 00:59:40,660 It's all right. 646 00:59:41,745 --> 00:59:42,745 Shh. 647 00:59:44,164 --> 00:59:45,165 Shh. 648 00:59:57,260 --> 00:59:59,221 I love you, Jill. 649 00:59:59,554 --> 01:00:00,806 It's alright, Jill. 650 01:00:03,141 --> 01:00:05,644 I love you, Jill, settle down. 651 01:00:16,113 --> 01:00:17,489 Come here. 652 01:00:17,823 --> 01:00:19,324 It's alright, Jill. 653 01:00:21,326 --> 01:00:22,577 I'm here, Jill. 654 01:00:26,164 --> 01:00:27,164 Shh, shh, shh. 655 01:04:16,644 --> 01:04:17,644 - Scott. 656 01:04:18,521 --> 01:04:19,521 Scott. 657 01:04:21,816 --> 01:04:24,152 Gary, you're crazy! 658 01:04:24,486 --> 01:04:25,686 You're crazy get away from me! 659 01:04:25,737 --> 01:04:27,322 - No, Jill, I look after you now. 660 01:04:27,655 --> 01:04:28,907 - Gary, don't make me hate you. 661 01:04:29,240 --> 01:04:30,408 I love you like a brother. 662 01:04:30,742 --> 01:04:31,969 - No, matter what I do I'll get the bastard 663 01:04:31,993 --> 01:04:33,054 who did this to you. - Scott, please. 664 01:04:33,078 --> 01:04:34,138 Scott where are you. - I love you, Jill, 665 01:04:34,162 --> 01:04:35,162 and I always have. 666 01:04:35,288 --> 01:04:36,331 - Leave me alone! 667 01:04:41,753 --> 01:04:43,296 I understand. 668 01:04:43,630 --> 01:04:44,750 I know how much you love me. 669 01:04:44,923 --> 01:04:46,243 But I belong to someone else now. 670 01:04:48,093 --> 01:04:49,093 - I'm sorry. 671 01:04:50,512 --> 01:04:52,112 Next to him and my folks you're the one 672 01:04:52,389 --> 01:04:54,432 that I care most about in the world. 673 01:04:54,766 --> 01:04:56,142 - I know, Jill, I love you too. 674 01:04:58,770 --> 01:05:00,021 - Please, Gary, just leave me. 675 01:05:01,523 --> 01:05:03,066 I've gotta work all this out. 676 01:05:06,069 --> 01:05:07,612 - I won't be far away. 677 01:05:22,210 --> 01:05:23,210 - Now what to say? 678 01:05:25,171 --> 01:05:26,171 What'll he say? 679 01:05:26,214 --> 01:05:27,424 Will he react? 680 01:05:34,389 --> 01:05:35,557 Oh, no, no, no. 681 01:05:38,893 --> 01:05:39,893 I gotta go. 682 01:05:40,061 --> 01:05:41,061 I gotta do it. 683 01:05:42,147 --> 01:05:43,147 I gotta take it easy. 684 01:06:11,217 --> 01:06:12,217 - Mervon. 685 01:06:12,385 --> 01:06:13,511 Don't be afraid. 686 01:06:15,346 --> 01:06:16,681 I won't hurt you. 687 01:06:17,682 --> 01:06:20,768 I just want you to come with me. 688 01:06:22,061 --> 01:06:24,939 I want to show you something that's all. 689 01:06:25,273 --> 01:06:27,192 - I really don't have time right now, merv. 690 01:06:27,525 --> 01:06:28,902 Later perhaps. 691 01:06:30,153 --> 01:06:31,153 Where's Gary? 692 01:06:32,238 --> 01:06:33,798 Please come it won't take long. 693 01:06:33,948 --> 01:06:36,367 Gary, doesn't know, you see. 694 01:06:36,701 --> 01:06:37,952 - Don't come any closer, merv. 695 01:06:40,205 --> 01:06:41,372 What is wrong with you? 696 01:06:41,706 --> 01:06:45,835 Don't you understand I have to do this. 697 01:06:46,169 --> 01:06:47,169 You have to know. 698 01:06:47,462 --> 01:06:49,964 There are things you must see. 699 01:06:52,926 --> 01:06:53,926 Got to know. 700 01:07:41,307 --> 01:07:42,307 - Dear Gary, 701 01:07:43,726 --> 01:07:44,726 by the time you get this, 702 01:07:44,769 --> 01:07:46,354 your father and I will be gone. 703 01:07:48,189 --> 01:07:49,774 We knew the farm was failing, 704 01:07:50,108 --> 01:07:51,484 and it wouldn't be saved. 705 01:07:51,818 --> 01:07:53,820 The bank will take it from us. 706 01:07:54,153 --> 01:07:55,473 There's nothing more to live for. 707 01:07:57,991 --> 01:07:59,993 Your father wants to end it all, 708 01:08:00,326 --> 01:08:02,078 and I cannot live without him. 709 01:08:02,412 --> 01:08:03,454 We love you. 710 01:08:03,788 --> 01:08:07,333 We are very sorry it had to end this way. 711 01:08:08,751 --> 01:08:11,129 - Mom and dad. 712 01:08:31,232 --> 01:08:32,233 What. 713 01:08:32,567 --> 01:08:35,528 - They weren't really murdered at all. 714 01:08:35,862 --> 01:08:38,239 They hanged themselves out of despair. 715 01:08:39,782 --> 01:08:41,242 Gary was very clever. 716 01:08:43,703 --> 01:08:45,079 He had to protect us. 717 01:08:48,583 --> 01:08:51,461 He removed the barrel that papa stood on, 718 01:08:51,794 --> 01:08:53,087 and made it look like murder. 719 01:08:54,631 --> 01:08:56,507 That way people would feel sorry for us. 720 01:08:57,842 --> 01:08:59,594 He told me that if I ever told anyone, 721 01:09:00,553 --> 01:09:03,097 they'd put me in a home. 722 01:09:03,431 --> 01:09:05,058 Mervon, are you in there? 723 01:09:07,310 --> 01:09:08,310 Mervon! 724 01:09:09,687 --> 01:09:10,980 - Shh, shh, shh. 725 01:09:12,440 --> 01:09:13,440 Be quiet. 726 01:09:14,400 --> 01:09:16,319 - Now he's coming back. 727 01:09:19,364 --> 01:09:20,907 I didn't say anything. 728 01:09:21,240 --> 01:09:23,117 Gary, honest engine, I didn't. 729 01:09:23,451 --> 01:09:25,161 She was in here snooping around. 730 01:09:25,495 --> 01:09:27,080 Gary, I promise I didn't tell anything. 731 01:09:27,413 --> 01:09:27,872 Promise I didn't tell anything. 732 01:09:28,206 --> 01:09:29,206 It's alright, merv. 733 01:09:29,874 --> 01:09:31,376 No one's gonna hurt ya. 734 01:09:31,709 --> 01:09:33,670 Just let go of Jill. 735 01:09:44,847 --> 01:09:47,141 - I've gotta try and get the 736 01:10:00,738 --> 01:10:01,948 - Stop, mervon. 737 01:10:03,324 --> 01:10:04,324 You gotta stop. 738 01:10:17,255 --> 01:10:18,255 Oh, my god. 739 01:10:20,758 --> 01:10:22,176 What have I done? 740 01:10:24,178 --> 01:10:25,722 Gary, I didn't mean to kill him. 741 01:10:28,307 --> 01:10:29,307 - It's alright, Jill. 742 01:10:30,476 --> 01:10:31,769 It's all so perfect. 743 01:10:32,687 --> 01:10:34,188 It's so perfect. 744 01:10:34,522 --> 01:10:35,773 Here we are, you and me 745 01:10:36,107 --> 01:10:37,608 just like it was meant to be. 746 01:10:37,942 --> 01:10:42,155 Just like old times the two of us alone needing each other. 747 01:10:42,488 --> 01:10:43,488 I love you, 748 01:10:45,491 --> 01:10:46,784 and you love me. 749 01:10:47,118 --> 01:10:48,953 - What are you saying? 750 01:10:49,287 --> 01:10:50,830 - You still don't understand. 751 01:10:51,873 --> 01:10:54,041 There is no Scott. 752 01:10:54,375 --> 01:10:55,918 There are no parents anymore. 753 01:10:56,252 --> 01:10:59,714 There's only you and me and no one else. 754 01:11:00,047 --> 01:11:01,215 We'll get married. 755 01:11:01,549 --> 01:11:03,885 We'll have a family and a dog. 756 01:11:06,637 --> 01:11:08,181 I'm sorry, Jill. 757 01:11:08,514 --> 01:11:09,807 Maybe you don't like dogs. 758 01:11:12,477 --> 01:11:13,477 Okay. 759 01:11:13,603 --> 01:11:14,603 Okay, Gary. 760 01:11:15,730 --> 01:11:17,482 But we've gotta do it real soon, all right. 761 01:11:20,401 --> 01:11:21,401 Why don't I go home, 762 01:11:21,569 --> 01:11:22,570 and I'll pack my bags 763 01:11:23,946 --> 01:11:25,490 and I'll meet you in town somewhere. 764 01:11:25,823 --> 01:11:27,575 I'll meet you at the station in front, 765 01:11:29,869 --> 01:11:31,370 and we can elope. 766 01:11:31,704 --> 01:11:33,623 And my parents don't even have to know about it. 767 01:11:37,043 --> 01:11:38,377 God. 768 01:11:38,711 --> 01:11:39,711 Stop. 769 01:11:40,713 --> 01:11:43,591 What have you done to them? 770 01:12:22,880 --> 01:12:23,880 Oh, my god. 771 01:12:43,234 --> 01:12:44,527 Jill. 772 01:13:00,626 --> 01:13:01,626 Sarah! 773 01:13:09,635 --> 01:13:10,635 Oh, my god! 774 01:13:11,679 --> 01:13:12,679 - I'm sorry, Jill. 775 01:13:14,098 --> 01:13:15,725 I really haven't enjoyed doing this. 776 01:13:17,310 --> 01:13:19,562 I want you to understand that. 777 01:13:22,315 --> 01:13:23,315 Scott. 778 01:13:29,572 --> 01:13:30,572 Scott. 779 01:13:33,200 --> 01:13:34,200 Sarah. 780 01:13:37,496 --> 01:13:38,496 Sarah. 781 01:13:39,957 --> 01:13:40,957 No. 782 01:13:47,632 --> 01:13:50,009 But now I've got to finish what I've started. 783 01:14:10,237 --> 01:14:11,237 - No! 784 01:14:14,992 --> 01:14:17,745 - You must see when you went away to college 785 01:14:18,079 --> 01:14:19,956 I felt very lonely for a long time, 786 01:14:20,915 --> 01:14:23,668 and I never got over it. 787 01:14:24,001 --> 01:14:28,422 And then mom and dad lost the farm, 788 01:14:30,716 --> 01:14:32,760 and my life changed again. 789 01:14:35,179 --> 01:14:36,430 I only had mervon left. 790 01:14:37,848 --> 01:14:40,267 I mean, I know he was always a bit strange, 791 01:14:41,352 --> 01:14:42,353 but he was my brother. 792 01:14:45,106 --> 01:14:47,566 If only they hadn't slaughtered all the animals. 793 01:14:48,734 --> 01:14:50,444 They were his friends. 794 01:14:50,778 --> 01:14:54,031 Beulah in particular, she was special. 795 01:14:54,365 --> 01:14:56,575 She used to follow him around like a puppy dog. 796 01:14:58,119 --> 01:15:00,705 After that, he began to withdraw 797 01:15:01,038 --> 01:15:04,250 into that clown world of his more and more 798 01:15:04,583 --> 01:15:07,420 until he was only a clown and nothing else. 799 01:15:09,422 --> 01:15:12,967 And then you came back with Scott, 800 01:15:13,300 --> 01:15:14,468 and I knew it was hopeless. 801 01:15:15,636 --> 01:15:16,636 Yes, I did. 802 01:15:17,722 --> 01:15:20,850 Then I realized if you felt alone 803 01:15:22,018 --> 01:15:24,603 and isolated like me, 804 01:15:24,937 --> 01:15:28,232 you'd understand why I need you so much, 805 01:15:28,566 --> 01:15:30,317 and begin to need me back. 806 01:15:34,238 --> 01:15:37,283 But I guess that was just a foolish dream of mine. 807 01:15:37,616 --> 01:15:39,869 - But dreams do some true, Gary, they do. 808 01:15:40,202 --> 01:15:41,954 We really can runaway together. 809 01:15:42,288 --> 01:15:43,568 The police will find the bodies, 810 01:15:43,622 --> 01:15:45,583 and they'll think that mervon did it. 811 01:15:45,916 --> 01:15:47,310 They'll think that mervon killed us too 812 01:15:47,334 --> 01:15:48,461 because we won't be here. 813 01:15:50,087 --> 01:15:51,505 We'll be some place else. 814 01:15:53,549 --> 01:15:55,509 It's so simple. 815 01:15:55,843 --> 01:15:58,471 All we have to do is place the gun in mervon's hand. 816 01:16:00,264 --> 01:16:02,266 They'll think that mervon killed us, 817 01:16:02,600 --> 01:16:03,680 and then he killed himself. 818 01:16:04,852 --> 01:16:06,854 I mean people already think he's so crazy. 819 01:16:07,980 --> 01:16:09,565 It fits so well. 820 01:16:11,525 --> 01:16:14,570 Then it'll just be you and me together at last. 821 01:16:16,822 --> 01:16:18,532 That's what you want, Gary, isn't it? 822 01:16:20,868 --> 01:16:21,868 That's what I want. 823 01:16:24,622 --> 01:16:25,790 I really do love you, Gary. 824 01:16:27,041 --> 01:16:28,041 I really do. 825 01:17:01,909 --> 01:17:04,745 - You're making this very difficult, Jill. 826 01:19:19,588 --> 01:19:21,840 - You're always getting yourself in trouble, Jill, 827 01:19:24,218 --> 01:19:26,345 and I'm always having to get you out. 828 01:19:54,748 --> 01:19:56,292 You lied to me back there. 829 01:19:56,625 --> 01:19:58,919 Why do people always have to lie. 830 01:19:59,253 --> 01:20:00,546 Mervon will get better again. 831 01:20:02,006 --> 01:20:03,799 Just you wait and see. 832 01:20:04,133 --> 01:20:05,133 Mommy loves you, Gary. 833 01:20:07,011 --> 01:20:09,596 I'll always be there when you need me, do you hear? 834 01:20:11,890 --> 01:20:14,059 You're better off without her, Gary. 835 01:20:14,393 --> 01:20:15,393 Better off without her. 836 01:20:17,980 --> 01:20:18,980 Mervon never lied. 837 01:20:22,693 --> 01:20:25,988 The animals they won't betray you, Gary. 838 01:20:27,197 --> 01:20:29,408 If you care for them, they'll care for you. 839 01:20:32,036 --> 01:20:33,036 Pigs especially. 840 01:20:34,997 --> 01:20:37,875 People always say that they're dirty and disgusting. 841 01:20:45,090 --> 01:20:46,770 But all the time it's the people themselves 842 01:20:47,092 --> 01:20:48,719 who are dirty and disgusting. 843 01:20:49,053 --> 01:20:50,053 - No. 844 01:20:50,929 --> 01:20:52,014 No. 845 01:21:36,934 --> 01:21:39,978 - God, give me the strength to kill you. 846 01:22:54,261 --> 01:22:58,140 - Somehow I shall have to face life without you, Jill. 847 01:23:02,895 --> 01:23:05,063 It won't be easy, believe me, 848 01:23:07,191 --> 01:23:08,233 but I have no choice. 849 01:23:18,243 --> 01:23:19,243 How rude of me 850 01:23:20,287 --> 01:23:21,330 I forgot to say goodbye. 851 01:23:24,166 --> 01:23:25,166 Goodbye, angel. 852 01:23:51,527 --> 01:23:52,527 - Mervon. 853 01:23:53,403 --> 01:23:56,865 - I had to do it, Gary. 854 01:23:57,199 --> 01:24:00,035 You won't let them put me away, will ya? 855 01:24:12,172 --> 01:24:13,257 |'|| get this. 856 01:25:20,407 --> 01:25:21,407 Jill. 857 01:25:29,374 --> 01:25:32,753 J“ marvelous mervo at your service 858 01:25:33,086 --> 01:25:36,089 j“ marvelous mervo that's my name 859 01:25:36,423 --> 01:25:39,718 j“ and I'll do my best to entertain you 860 01:25:40,052 --> 01:25:43,180 j“ with magic and laughter 'cause that's my game 861 01:25:43,513 --> 01:25:45,223 j“ I could light up the sky 862 01:25:45,557 --> 01:25:47,100 j“ each day at sunrise 863 01:25:47,434 --> 01:25:50,437 j“ and darken the clouds when it's time to rain 864 01:25:50,771 --> 01:25:54,191 j“ that some of the magic I have mastered 865 01:25:54,524 --> 01:25:57,944 j“ I'll show you the rest when ya call my name 866 01:25:58,278 --> 01:26:01,323 j“ I wanna make the whole world laugh 867 01:26:01,657 --> 01:26:04,951 j“ even if the laughs on me, oh 868 01:26:05,285 --> 01:26:08,372 j“ I paint a smile upon my face 869 01:26:08,705 --> 01:26:11,625 j“ there for everyone to see 870 01:26:11,958 --> 01:26:13,585 j“ so put a smile on your face 871 01:26:13,919 --> 01:26:15,712 j“ like your old friend mervo 872 01:26:16,046 --> 01:26:19,049 j“ whenever you're feeling low and blue 873 01:26:19,383 --> 01:26:22,844 j“ like marvelous mervo you'll soon discover 874 01:26:23,178 --> 01:26:26,515 j“ a smile can do magical things for you 875 01:26:55,669 --> 01:26:58,964 J“ I wanna make the whole world laugh 876 01:26:59,297 --> 01:27:02,342 j“ even if the laugh's on me 877 01:27:02,676 --> 01:27:05,929 j“ I paint a smile upon my face 878 01:27:06,263 --> 01:27:09,015 j“ there for everyone to see 879 01:27:09,349 --> 01:27:10,934 j“ so put a smile on your face 880 01:27:11,268 --> 01:27:13,103 j“ like your old friend mervo 881 01:27:13,437 --> 01:27:16,523 j“ whenever you're feeling alone and blue 882 01:27:16,857 --> 01:27:20,277 j“ like marvelous mervo you'll soon discover 883 01:27:20,610 --> 01:27:23,822 j“ a smile can do magical things 884 01:27:24,156 --> 01:27:28,910 j“ for you 885 01:27:29,578 --> 01:27:30,162 j“ oh, yeah 886 01:27:30,495 --> 01:27:32,998 j“ oh, marvelous mervo 56983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.