Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:02,480
Previously on "Below Deck Adventure"...
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,396
You're going
to the center of the Earth.
3
00:00:05,396 --> 00:00:07,790
We're having our first
candlelit cave adventure.
4
00:00:07,790 --> 00:00:09,183
- Kiss her.
- Kiss her!
5
00:00:10,532 --> 00:00:11,968
Tell us
about the excursion today.
6
00:00:11,968 --> 00:00:13,100
Just ask Kasie.
7
00:00:13,100 --> 00:00:15,102
Kyle tried to make out
with her.
8
00:00:15,102 --> 00:00:16,625
Hoo, hoo, hoo, hoo!
9
00:00:16,625 --> 00:00:18,105
So epaulets for you.
10
00:00:18,105 --> 00:00:19,410
See, we have the same one.
11
00:00:19,410 --> 00:00:20,803
Are you third or second?
12
00:00:20,803 --> 00:00:22,022
I have no idea.
13
00:00:22,022 --> 00:00:23,327
I used to be Kasie's
chief stew.
14
00:00:23,327 --> 00:00:24,676
I don't want Faye to think
15
00:00:24,676 --> 00:00:27,157
that Kasie is, like,
better than me.
16
00:00:27,157 --> 00:00:29,159
Guys, to the first charter
being done.
17
00:00:29,159 --> 00:00:30,639
- Cheers.
- Mazel tov.
18
00:00:32,162 --> 00:00:35,209
I'm doing about 20 of these
before I leave here.
19
00:00:35,209 --> 00:00:36,514
One more drink
and that's light's out.
20
00:00:40,823 --> 00:00:43,347
I would like for this matter
to be taken care of.
21
00:00:43,347 --> 00:00:46,133
But if feel like if I am
to go to Lewis right now,
22
00:00:46,133 --> 00:00:48,396
he's gonna want to be
soft, talk.
23
00:00:48,396 --> 00:00:49,701
I have an issue
with my roommate.
24
00:00:49,701 --> 00:00:51,007
Like he wanna fight me.
25
00:00:51,007 --> 00:00:52,791
Threats of violence
is instant dismissal.
26
00:00:52,791 --> 00:00:55,881
Uh, mate, I've had a complaint
from the crew
27
00:00:55,881 --> 00:00:58,319
about some of your behavior.
28
00:00:58,319 --> 00:00:59,450
Kyle's leaving us.
29
00:00:59,450 --> 00:01:00,799
Yeah, he's leave--
he's leaving now.
30
00:01:00,799 --> 00:01:03,019
You're gonna be a man down.
Is this wise?
31
00:01:03,019 --> 00:01:04,151
Not-not my decision.
32
00:01:04,151 --> 00:01:05,500
If Nathan came to me,
33
00:01:05,500 --> 00:01:07,850
we could've sorted things out
a little easier.
34
00:01:07,850 --> 00:01:09,156
See you.
35
00:01:09,156 --> 00:01:10,157
I'm going out
with my head high,
36
00:01:10,157 --> 00:01:11,549
my cowboy hat on.
37
00:01:11,549 --> 00:01:13,160
And wherever the wind blows
I'm going,
38
00:01:13,160 --> 00:01:14,857
breaking hearts along the way.
39
00:01:40,491 --> 00:01:42,493
I-I can finish the windows.
40
00:01:42,493 --> 00:01:43,929
Just start doing
the rail here.
41
00:01:43,929 --> 00:01:47,281
No. Sneaky button.
42
00:01:47,281 --> 00:01:48,630
I found a sneaky button
43
00:01:48,630 --> 00:01:50,022
and it threw off
my whole vibe.
44
00:01:50,022 --> 00:01:51,589
I hate those sneaky buttons.
45
00:01:51,589 --> 00:01:52,938
I know!
46
00:01:52,938 --> 00:01:54,026
We better get someone
in here,
47
00:01:54,026 --> 00:01:55,898
like, ASAP-APs.
48
00:01:55,898 --> 00:01:58,379
And everything's gonna, like,
land on Nathan and Mike.
49
00:01:58,379 --> 00:01:59,815
All crew, all crew.
50
00:01:59,815 --> 00:02:02,426
Meet in the crew nest.
51
00:02:02,426 --> 00:02:06,300
Team, I had
a very busy day today.
52
00:02:06,300 --> 00:02:07,910
I asked Kyle to resign.
53
00:02:09,781 --> 00:02:11,914
Oh, sh--.
54
00:02:13,524 --> 00:02:15,178
Kyle was a little rough
on the edges.
55
00:02:15,178 --> 00:02:17,180
Thought I could work with him.
56
00:02:17,180 --> 00:02:18,486
But I won't put up
with violence
57
00:02:18,486 --> 00:02:19,835
or threats on this vessel.
58
00:02:24,622 --> 00:02:26,407
I don't want make it seem
as if I'm gonna throw
59
00:02:26,407 --> 00:02:27,843
underneath the bus.
60
00:02:27,843 --> 00:02:30,802
I-I really didn't want
to make it a big issue.
61
00:02:30,802 --> 00:02:32,500
But then you would have
had to live like that.
62
00:02:32,500 --> 00:02:35,067
We're all tired.
We all work long days.
63
00:02:35,067 --> 00:02:36,547
You just want to be able
to go to bed
64
00:02:36,547 --> 00:02:38,419
and feel like, "Okay,
I'm safe and I'm comfortable."
65
00:02:38,419 --> 00:02:40,899
Yeah.
No, you did the right thing.
66
00:02:40,899 --> 00:02:42,249
I feel sh---y right now.
67
00:02:42,249 --> 00:02:44,207
I don't want my crew
looking at me
68
00:02:44,207 --> 00:02:46,905
as if I caused this dude
to get fired.
69
00:02:46,905 --> 00:02:49,081
But true bottom line,
if you're a douchebag,
70
00:02:49,081 --> 00:02:51,171
you're gonna have
to pay the price.
71
00:02:51,171 --> 00:02:52,911
Now that we're a man down,
72
00:02:52,911 --> 00:02:55,218
if you guys know of anybody
to help us out...
73
00:02:55,218 --> 00:02:56,437
- Oh, yeah.
- Let me know.
74
00:02:56,437 --> 00:02:58,439
Like a deckhand?
Like, another deckhand?
75
00:02:58,439 --> 00:02:59,962
I mean, like,
we pick up charter tomorrow,
76
00:02:59,962 --> 00:03:02,660
so what are--what is--
- We're gonna rally.
77
00:03:04,880 --> 00:03:07,230
All right, we're all good.
Thank you, guys.
78
00:03:07,230 --> 00:03:08,318
Thank you.
79
00:03:12,409 --> 00:03:13,584
I wasn't gonna come
to any of you guys
80
00:03:13,584 --> 00:03:15,325
and start complaining
about someone.
81
00:03:15,325 --> 00:03:16,892
Nah, leave it up
to the captain.
82
00:03:16,892 --> 00:03:18,633
I kind of like having
only three deck guys.
83
00:03:18,633 --> 00:03:20,069
'Cause that means, like,
more of us get to go
84
00:03:20,069 --> 00:03:21,853
on excursions, even though
we got more work to do.
85
00:03:21,853 --> 00:03:22,985
Yeah.
86
00:03:22,985 --> 00:03:24,160
We need to cleanse
this energy.
87
00:03:24,160 --> 00:03:25,901
We need good vibes, people.
88
00:03:25,901 --> 00:03:27,685
So there's definitely
some bad juju.
89
00:03:27,685 --> 00:03:30,253
Burn some palo santo,
clear the vibes.
90
00:03:30,253 --> 00:03:32,255
Come here.
Clean your aura quickly.
91
00:03:35,171 --> 00:03:36,912
Bye.
92
00:03:39,131 --> 00:03:40,524
I wanted to see
if you needed help.
93
00:03:40,524 --> 00:03:42,004
I'm kind of trying...
94
00:03:42,004 --> 00:03:43,092
- Ooh, what's this?
- To sort through all of this.
95
00:03:43,092 --> 00:03:44,398
I know. It's all the plastics.
96
00:03:44,398 --> 00:03:45,790
How are you doing?
97
00:03:45,790 --> 00:03:47,531
Good. Oh, my gosh
I couldn't believe
98
00:03:47,531 --> 00:03:49,141
about the whole Kyle thing.
- It was weird.
99
00:03:49,141 --> 00:03:50,752
I felt, like, sad.
100
00:03:50,752 --> 00:03:52,275
And now I feel
really weird about it
101
00:03:52,275 --> 00:03:54,321
because I didn't realize
he was--
102
00:03:54,321 --> 00:03:56,410
like, that all was going on.
103
00:03:56,410 --> 00:03:58,455
And it's funny,
instantly I pegged him
104
00:03:58,455 --> 00:04:00,065
as, like, a red personality.
105
00:04:01,589 --> 00:04:02,807
What do you mean by "red"?
106
00:04:02,807 --> 00:04:05,680
Like-like, okay,
so sometimes, like,
107
00:04:05,680 --> 00:04:07,682
I will, like,
color-code people,
108
00:04:07,682 --> 00:04:08,726
like, right when I meet them.
109
00:04:08,726 --> 00:04:10,032
So, like--
- What do you mean?
110
00:04:10,032 --> 00:04:11,207
I don't know.
Like, everyone gets a color
111
00:04:11,207 --> 00:04:12,426
in my brain, so--
112
00:04:12,426 --> 00:04:13,862
Like, red, yellow, green?
113
00:04:13,862 --> 00:04:16,821
Like, good, okay, bad?
114
00:04:16,821 --> 00:04:19,215
No, there's no--
there's no bad colors.
115
00:04:19,215 --> 00:04:22,871
It's just something that I--
I do to help myself, like,
116
00:04:22,871 --> 00:04:24,220
work with others.
117
00:04:24,220 --> 00:04:25,917
I don't like using
the word aura
118
00:04:25,917 --> 00:04:27,876
because it's a little too
hippie for me.
119
00:04:27,876 --> 00:04:30,139
But I definitely
associate people
120
00:04:30,139 --> 00:04:32,402
with personality colors.
121
00:04:32,402 --> 00:04:33,751
For him, like, instantly,
122
00:04:33,751 --> 00:04:36,058
like, I was like,
"Oh, he's red."
123
00:04:36,058 --> 00:04:37,799
Interesting.
124
00:04:37,799 --> 00:04:39,235
It's not necessarily
that, like,
125
00:04:39,235 --> 00:04:40,715
every red personality is bad.
126
00:04:40,715 --> 00:04:43,370
I'm dominant in red as well.
So is Faye.
127
00:04:43,370 --> 00:04:45,546
But for Kyle,
128
00:04:45,546 --> 00:04:47,939
I think that because
he's a red personality
129
00:04:47,939 --> 00:04:51,508
and he's also an atomic bomb,
that can be a little dangerous.
130
00:04:51,508 --> 00:04:53,989
I've never heard that before
and I----ing love it.
131
00:04:53,989 --> 00:04:56,339
It's weird.
132
00:04:56,339 --> 00:04:58,254
Also, like,
we're down a deckhand.
133
00:05:01,910 --> 00:05:03,651
It's gonna be
another hectic charter, then.
134
00:05:03,651 --> 00:05:05,043
Yeah.
135
00:05:06,088 --> 00:05:07,307
Heads of departments,
136
00:05:07,307 --> 00:05:08,438
meet me in the wheelhouse, please
137
00:05:08,438 --> 00:05:10,092
for a preference sheet meeting.
138
00:05:10,092 --> 00:05:11,223
I'm on my way, Kerry.
139
00:05:11,223 --> 00:05:13,530
Okay, let's go.
140
00:05:13,530 --> 00:05:15,532
Hi.
- Oh, the good stuff.
141
00:05:15,532 --> 00:05:16,707
Some for you.
142
00:05:16,707 --> 00:05:18,100
The commonwealth's teatime, eh?
143
00:05:18,100 --> 00:05:19,797
- Yeah.
- All righty.
144
00:05:19,797 --> 00:05:22,365
So we've got seven ladies and a
gentlemen from North Carolina.
145
00:05:22,365 --> 00:05:23,758
This charter's celebrating
146
00:05:23,758 --> 00:05:25,847
Lauran Harris'
and Christy Ballard's
147
00:05:25,847 --> 00:05:27,327
recent divorces.
148
00:05:27,327 --> 00:05:28,937
"Seeking sugar daddies."
149
00:05:28,937 --> 00:05:31,243
Our kind of chick.
- "Rich Norwegians welcome."
150
00:05:31,243 --> 00:05:32,419
All right.
151
00:05:32,419 --> 00:05:33,985
Are they quite fancy,
these folk?
152
00:05:33,985 --> 00:05:37,162
They like clean food so I'm--
this is my dream.
153
00:05:37,162 --> 00:05:38,599
I'm really excited because
154
00:05:38,599 --> 00:05:40,078
the guests say
that they're foodies.
155
00:05:40,078 --> 00:05:42,994
I want to make the food, like,
clean and sophisticated.
156
00:05:42,994 --> 00:05:45,127
Mediocrity is not an option
here, bitches.
157
00:05:45,127 --> 00:05:48,739
Seafood, grits--um--
- Grits?
158
00:05:48,739 --> 00:05:50,219
It's very--
it's a very American thing.
159
00:05:50,219 --> 00:05:51,481
But I-I like it.
- I know.
160
00:05:51,481 --> 00:05:53,918
In the Carolinas
that's a big thing, grits.
161
00:05:53,918 --> 00:05:55,964
It's just what we can source
here in Norway.
162
00:05:55,964 --> 00:05:58,706
I'm not sure we're gonna
be able to get all of this.
163
00:05:58,706 --> 00:06:00,969
These ladies,
they know what they want.
164
00:06:00,969 --> 00:06:02,536
And that worries me
a little bit
165
00:06:02,536 --> 00:06:06,583
because I have to try
and source what they're after.
166
00:06:06,583 --> 00:06:09,238
Don't panic.
They're here for the adventure.
167
00:06:09,238 --> 00:06:10,326
They're here
for the experience.
168
00:06:10,326 --> 00:06:12,633
What about
excursion preferences?
169
00:06:12,633 --> 00:06:13,982
This is something
they really want to do.
170
00:06:13,982 --> 00:06:16,985
The guests have requested
to bike down Troll Road.
171
00:06:16,985 --> 00:06:19,988
Trollstigen road
was constructed in the 1930s.
172
00:06:19,988 --> 00:06:21,816
It's considered the most
scenic road in Norway
173
00:06:21,816 --> 00:06:23,992
and one of the most dangerous
roads in Europe.
174
00:06:23,992 --> 00:06:27,169
This is an epic adventure,
but it can be quite dangerous.
175
00:06:27,169 --> 00:06:28,953
- The road snakes...
- I know.
176
00:06:28,953 --> 00:06:31,129
There's trolls hiding
in the mountains.
177
00:06:31,129 --> 00:06:32,348
So I need to work out
178
00:06:32,348 --> 00:06:33,828
how long this excursion's
gonna be.
179
00:06:33,828 --> 00:06:36,221
And I need to be there beforehand.
180
00:06:36,221 --> 00:06:37,701
Don't get your...
181
00:06:37,701 --> 00:06:38,833
knickers in a knot.
- Knickers in a twist.
182
00:06:38,833 --> 00:06:40,574
both: Yeah.
- Great job.
183
00:06:40,574 --> 00:06:43,359
I'm gonna get on the phone
to Provisions.
184
00:06:45,970 --> 00:06:48,973
Hey, it's Faye again.
How are you doing?
185
00:06:48,973 --> 00:06:51,585
My guests are American
186
00:06:51,585 --> 00:06:54,718
and they're quite into rosés,
20-year-old port.
187
00:06:54,718 --> 00:06:55,980
It's quite important.
188
00:06:55,980 --> 00:06:58,026
They want
Southern-style grits.
189
00:06:58,026 --> 00:06:58,983
Can we source that?
190
00:07:00,463 --> 00:07:01,595
Okay, thanks.
191
00:07:01,595 --> 00:07:03,988
Having a breakdown.
192
00:07:05,250 --> 00:07:07,296
Do you feel a bit better
now Kyle's gone?
193
00:07:07,296 --> 00:07:10,125
Yeah. I mean,
he was a little disrespectful
194
00:07:10,125 --> 00:07:11,474
some of the times.
195
00:07:11,474 --> 00:07:12,954
But, let me tell you,
I don't get mad easily.
196
00:07:12,954 --> 00:07:14,521
I think he--
- I think it's just the way
197
00:07:14,521 --> 00:07:16,261
he's used to doing things
in Texas.
198
00:07:16,261 --> 00:07:17,828
He did something similar
to me,
199
00:07:17,828 --> 00:07:19,917
like, the first day
of the first charter.
200
00:07:21,658 --> 00:07:23,181
- What?
- Better.
201
00:07:23,181 --> 00:07:24,574
If you don't, you better sleep
with your eyes open, then.
202
00:07:24,574 --> 00:07:26,054
You just had to ask.
203
00:07:26,054 --> 00:07:27,969
I-I thought he was joking
a lot of the time.
204
00:07:27,969 --> 00:07:29,405
But he doesn't laugh
when he's joking.
205
00:07:29,405 --> 00:07:30,537
Yeah.
206
00:07:30,537 --> 00:07:31,929
Nathan didn't fire him.
Kerry did.
207
00:07:31,929 --> 00:07:33,322
It's not--it's not Nathan's
fault.
208
00:07:33,322 --> 00:07:35,498
I'm mainly just upset
that Nathan didn't think
209
00:07:35,498 --> 00:07:36,717
I could deal with it
210
00:07:36,717 --> 00:07:38,066
or was a little bit embarrassed.
211
00:07:38,066 --> 00:07:39,589
But surely it would be easier
going to me
212
00:07:39,589 --> 00:07:40,721
than it would be
going to Kerry.
213
00:07:40,721 --> 00:07:42,200
- Talking about--
- Just Kyle.
214
00:07:42,200 --> 00:07:44,028
Just wondering if--
if Nathan's feeling
215
00:07:44,028 --> 00:07:45,508
a little better now?
216
00:07:45,508 --> 00:07:46,640
But I guess Kyle's gone
217
00:07:46,640 --> 00:07:47,858
and we're just gonna have
to move on.
218
00:07:47,858 --> 00:07:49,207
It's gonna get harder,
but at the moment
219
00:07:49,207 --> 00:07:51,166
I just need you and Mike
just to step it up a gear
220
00:07:51,166 --> 00:07:54,256
and protect us all
from the Australian wrath
221
00:07:54,256 --> 00:07:56,519
for when it finally
comes down on us.
222
00:07:58,869 --> 00:08:00,262
Do you want help
with anything?
223
00:08:00,262 --> 00:08:02,525
No, doll, everything's done.
224
00:08:04,658 --> 00:08:06,137
I feel like
that'd make me dizzy.
225
00:08:06,137 --> 00:08:07,748
Just being like this?
226
00:08:07,748 --> 00:08:09,097
Yeah.
227
00:08:09,097 --> 00:08:10,751
I've just found
a black dress.
228
00:08:10,751 --> 00:08:12,230
- A medium one?
- Yeah.
229
00:08:12,230 --> 00:08:14,015
Can we go for a walk?
230
00:08:14,015 --> 00:08:15,886
- Are we allowed?
- I want to go.
231
00:08:15,886 --> 00:08:17,888
See if this
is Captain's dress.
232
00:08:17,888 --> 00:08:19,673
Oh, I think this actually--
this is yours, this is yours.
233
00:08:19,673 --> 00:08:21,239
I think it's gonna be
too short.
234
00:08:21,239 --> 00:08:22,589
- Maybe a little bit.
- Is it yours?
235
00:08:22,589 --> 00:08:24,547
I don't think
it's either of ours.
236
00:08:24,547 --> 00:08:26,114
Oh, it's that new stew
I'm getting.
237
00:08:26,114 --> 00:08:28,116
I mean--
238
00:08:28,116 --> 00:08:30,945
- Oh, no.
- No way.
239
00:08:30,945 --> 00:08:32,947
Look at the sky.
It was so pretty.
240
00:08:32,947 --> 00:08:34,601
I know, I saw.
241
00:08:34,601 --> 00:08:36,559
Hurry, it's going down.
242
00:08:36,559 --> 00:08:37,908
I'll take a short walk.
243
00:08:37,908 --> 00:08:39,867
What happened to the rest
of our entourage?
244
00:08:39,867 --> 00:08:41,564
I'm gonna get
a nice little workout.
245
00:08:41,564 --> 00:08:42,913
Look how pink it is.
246
00:08:42,913 --> 00:08:44,959
Wow.
- Oh, my gosh.
247
00:08:44,959 --> 00:08:46,526
Sun never sets in Norway.
248
00:08:46,526 --> 00:08:48,484
It just kind of gets red.
249
00:08:48,484 --> 00:08:49,877
I have to send this to Kim.
250
00:08:49,877 --> 00:08:52,140
- Kim?
- Yeah, my mother.
251
00:08:52,140 --> 00:08:53,184
Oh, yeah?
252
00:08:54,272 --> 00:08:56,100
That's her name.
253
00:08:56,100 --> 00:08:57,362
Your parents are
pretty well-traveled
254
00:08:57,362 --> 00:08:58,581
from what you say.
255
00:08:58,581 --> 00:08:59,930
- Mm-hmm.
- You've been all over.
256
00:08:59,930 --> 00:09:01,323
- Yeah.
- They're just in the place.
257
00:09:01,323 --> 00:09:03,281
They used to go backpacking
with me, actually.
258
00:09:03,281 --> 00:09:04,456
- With you?
- Yeah.
259
00:09:04,456 --> 00:09:05,588
Like, we did some backpacking...
260
00:09:05,588 --> 00:09:07,198
Like, a whole family
backpacking tour.
261
00:09:07,198 --> 00:09:08,243
- Yeah, like, the three of us.
- Like, hostels backpacking?
262
00:09:08,243 --> 00:09:09,331
- Oh, yeah.
- Wow.
263
00:09:09,331 --> 00:09:10,724
They were hosteling it.
264
00:09:10,724 --> 00:09:12,116
It's funny 'cause, like,
I don't know.
265
00:09:12,116 --> 00:09:13,596
I always thought
I was gonna do that.
266
00:09:13,596 --> 00:09:14,728
I'm like, "I'm gonna do,
like, adventurous backpacking
267
00:09:14,728 --> 00:09:15,903
and stay in cheap hostels."
268
00:09:15,903 --> 00:09:17,818
And now I'm like,
"I kind of like hotels."
269
00:09:17,818 --> 00:09:19,994
Oh, yeah.
No, I've definitely gotten
270
00:09:19,994 --> 00:09:21,996
more luxurious
as the time has gone on.
271
00:09:21,996 --> 00:09:23,824
I think yachting
really ruined it for me.
272
00:09:23,824 --> 00:09:25,260
- Made you posh?
- I just--yeah.
273
00:09:25,260 --> 00:09:27,349
Growing up
with my twin sister Lindsay,
274
00:09:27,349 --> 00:09:29,656
I thought it'd be, like,
a little bit easier
275
00:09:29,656 --> 00:09:30,831
to talk to women.
276
00:09:30,831 --> 00:09:32,180
Actually, I think
that probably hurt me.
277
00:09:32,180 --> 00:09:33,964
I feel like I don't--
I'm not polite to them.
278
00:09:33,964 --> 00:09:36,793
I'm not--you know, they just--
like, they're annoying.
279
00:09:36,793 --> 00:09:38,534
So that's probably
why I'm single.
280
00:09:38,534 --> 00:09:40,536
I wouldn't say I'm posh,
but--
281
00:09:40,536 --> 00:09:41,972
Gotta get back
on those dirty tankers.
282
00:09:41,972 --> 00:09:43,278
That'll bring you right back.
283
00:09:43,278 --> 00:09:45,367
Kasie seems like
she could be interesting.
284
00:09:45,367 --> 00:09:48,326
I'm--you know, there's a bit of
an attraction for sure, yeah.
285
00:09:48,326 --> 00:09:51,199
She's got that kind of
eccentric, mysterious side
286
00:09:51,199 --> 00:09:52,635
that I kind of want
to unravel.
287
00:09:52,635 --> 00:09:54,855
Call me Sherlock Holmes.
I solve mysteries.
288
00:09:54,855 --> 00:09:56,639
Wonder where we're going
this time.
289
00:09:56,639 --> 00:09:59,076
It's all just
one big adventure, isn't it?
290
00:09:59,076 --> 00:10:02,036
That's why you have to live
every day to the fullest.
291
00:10:02,036 --> 00:10:03,646
That's what Kyle did.
Look where that ended him.
292
00:10:03,646 --> 00:10:06,606
Okay,
I shouldn't laugh at that.
293
00:10:07,345 --> 00:10:08,564
Coming up...
294
00:10:08,564 --> 00:10:11,393
Exterior, us girls could do
with a hand.
295
00:10:11,393 --> 00:10:12,699
Jeez, Faye is so loud.
296
00:10:12,699 --> 00:10:14,614
We've got sh-- to do as well.
297
00:10:14,614 --> 00:10:17,355
Exterior crew,
is anybody not busy?
298
00:10:17,355 --> 00:10:19,836
We need a bit of help. Ugh.
299
00:10:30,630 --> 00:10:33,197
- Kay, good night.
- Good night.
300
00:10:41,379 --> 00:10:43,425
- Yellow.
- What?
301
00:10:50,301 --> 00:10:51,694
Coffee now.
302
00:10:51,694 --> 00:10:53,348
- Coffee?
- Yeah.
303
00:10:53,348 --> 00:10:54,784
Ugh, I need my coffee.
304
00:11:01,138 --> 00:11:02,183
You wanna get rained on?
305
00:11:02,183 --> 00:11:04,185
That's why
we have the rain gear on.
306
00:11:04,185 --> 00:11:06,274
All crew,
provisions arriving.
307
00:11:06,274 --> 00:11:08,755
Can you take that
straight to the galley for me?
308
00:11:08,755 --> 00:11:10,408
- Okay, let's make a train.
- All right.
309
00:11:10,408 --> 00:11:11,845
I'ma start moving
the fresh stuff first.
310
00:11:11,845 --> 00:11:13,847
Is this glass?
- Yeah. Careful.
311
00:11:13,847 --> 00:11:15,413
Ooh.
312
00:11:15,413 --> 00:11:16,719
Oh, Kasie, be careful.
313
00:11:18,590 --> 00:11:20,549
So there's about 12 bottles
of champagne in here.
314
00:11:20,549 --> 00:11:22,072
Just line everything here.
315
00:11:22,072 --> 00:11:23,552
We good to go?
- Yeah.
316
00:11:23,552 --> 00:11:24,945
Thanks, guys.
317
00:11:24,945 --> 00:11:26,729
No, why do you dab
instead of rub?
318
00:11:26,729 --> 00:11:29,297
If you rub,
you leave streaks.
319
00:11:29,297 --> 00:11:31,734
- Hi.
- Good morning. How's it going?
320
00:11:31,734 --> 00:11:34,128
These are beautiful.
321
00:11:34,128 --> 00:11:36,565
I just feel instantly happy
when I see the flowers.
322
00:11:36,565 --> 00:11:37,871
Aww.
323
00:11:37,871 --> 00:11:40,308
This is for your cabin, mate.
324
00:11:40,308 --> 00:11:41,483
Aha.
325
00:11:41,483 --> 00:11:43,877
Look what Lewis brought you.
326
00:11:43,877 --> 00:11:46,401
We don't have enough flowers.
327
00:11:49,752 --> 00:11:51,972
Aah! Oh, my God.
328
00:11:51,972 --> 00:11:53,974
Deck boys are gonna kill me.
- Yeah, they are.
329
00:11:53,974 --> 00:11:57,107
Aw, . Ugh!
330
00:11:57,673 --> 00:11:59,762
G'day, this is Kerry
from my yacht "Mercury."
331
00:11:59,762 --> 00:12:01,285
I'm trying to figure out
what's happening
332
00:12:01,285 --> 00:12:04,462
with our replacement here
on the deck.
333
00:12:04,462 --> 00:12:06,421
All right, well,
I'll look for the email today.
334
00:12:06,421 --> 00:12:08,031
And I'll get back to you
on feedback.
335
00:12:08,031 --> 00:12:09,946
Thanks again, bye.
336
00:12:14,995 --> 00:12:16,910
All crew,
let's get into our whites.
337
00:12:16,910 --> 00:12:18,650
And also,
I'll be driving the tender
338
00:12:18,650 --> 00:12:19,782
to pick up the guests.
339
00:12:19,782 --> 00:12:21,001
And I'll bring Nathan with me.
340
00:12:24,874 --> 00:12:27,050
Rapido, rapido, rapido.
341
00:12:27,050 --> 00:12:29,270
My trousers have got tight.
I've put on weight.
342
00:12:29,270 --> 00:12:30,837
Went hard with the cologne, huh?
343
00:12:30,837 --> 00:12:32,229
- With this charter...
- Yeah.
344
00:12:32,229 --> 00:12:33,796
Obviously,
we're stepping up a level.
345
00:12:33,796 --> 00:12:35,319
So makeup on all the time.
346
00:12:35,319 --> 00:12:37,452
Let's wear our hair
exactly the same.
347
00:12:37,452 --> 00:12:39,759
Same kind of lipstick,
same kind of makeup.
348
00:12:39,759 --> 00:12:41,282
Got it.
349
00:12:41,282 --> 00:12:44,024
So our eyes are all
fantastic, face is fantastic.
350
00:12:44,024 --> 00:12:45,460
I didn't know
that wearing makeup was, like,
351
00:12:45,460 --> 00:12:47,592
the most important thing
about my job.
352
00:12:47,592 --> 00:12:49,638
Lipstick
a little bit more powerful.
353
00:12:49,638 --> 00:12:52,075
I mean, why would anybody
be required to wear makeup
354
00:12:52,075 --> 00:12:53,468
to clean a toilet?
355
00:12:53,468 --> 00:12:55,252
Did you wash my blacks,
do you know?
356
00:12:55,252 --> 00:12:57,907
'Cause they're
so----ing tight.
357
00:12:57,907 --> 00:12:59,256
Well, I have been eating
a lot lately,
358
00:12:59,256 --> 00:13:01,911
but I can't believe
how tight they've become.
359
00:13:01,911 --> 00:13:03,870
- They look okay.
- Thank you, babe.
360
00:13:06,220 --> 00:13:07,482
All crew, all crew,
361
00:13:07,482 --> 00:13:08,788
I'm just changing
into my whites.
362
00:13:08,788 --> 00:13:09,963
He's really gonna know
when I kiss frogs
363
00:13:09,963 --> 00:13:11,486
with my red lipstick.
364
00:13:11,486 --> 00:13:13,836
Nathan, Nathan,
head down to the tender, mate.
365
00:13:13,836 --> 00:13:15,142
Come on back, please.
366
00:13:15,142 --> 00:13:16,665
We're gonna go pick up
the guests.
367
00:13:16,665 --> 00:13:18,972
I'm a team player.
I really do believe in that.
368
00:13:18,972 --> 00:13:20,843
It's not below me to do
any job on the boat.
369
00:13:20,843 --> 00:13:22,410
I've done most of them before.
370
00:13:22,410 --> 00:13:24,194
This charter's gonna be
a hard yakka.
371
00:13:24,194 --> 00:13:26,370
We're a man down.
Kyle is gone.
372
00:13:26,370 --> 00:13:28,155
But I know the team can rally.
373
00:13:29,721 --> 00:13:31,854
Hard yakka. Hard work.
374
00:13:31,854 --> 00:13:33,813
Interior crew,
interior crew
375
00:13:33,813 --> 00:13:35,553
down to the guest cabins, please.
376
00:13:35,553 --> 00:13:37,164
I haven't driven
this bad boy, yet, man.
377
00:13:37,164 --> 00:13:38,905
We gonna be good, man.
We gonna be good.
378
00:13:38,905 --> 00:13:40,123
Let's do it, man.
379
00:13:40,123 --> 00:13:43,126
Waters, they're either
to the side...
380
00:13:43,126 --> 00:13:44,867
- Yup.
- Or in the middle.
381
00:13:44,867 --> 00:13:45,999
Okay.
382
00:13:45,999 --> 00:13:47,261
But everyone
has to be the same.
383
00:13:47,261 --> 00:13:48,566
- Pick up for "Mercury"?
- Hi, there.
384
00:13:48,566 --> 00:13:49,698
all: Hi.
- Hey.
385
00:13:49,698 --> 00:13:50,960
Your Uber has arrived.
386
00:13:50,960 --> 00:13:52,353
All right, ready?
Let's take a deep breath.
387
00:13:52,353 --> 00:13:55,051
G'day, I'm Kerry.
Welcome aboard.
388
00:13:55,051 --> 00:13:57,401
I feel like
at least my head is buzzing.
389
00:13:57,401 --> 00:13:58,881
And I feel like I'm stressing
and we shouldn't be
390
00:13:58,881 --> 00:14:00,187
'cause we've got this.
391
00:14:00,187 --> 00:14:01,449
Look at this
cute little nugget.
392
00:14:01,449 --> 00:14:02,667
Mm-hmm.
393
00:14:02,667 --> 00:14:03,755
Would you like
to pray with us?
394
00:14:03,755 --> 00:14:05,192
- Absolutely.
- Okay.
395
00:14:06,106 --> 00:14:08,630
Okay.
396
00:14:09,718 --> 00:14:11,024
- I'll pray.
- All right.
397
00:14:11,024 --> 00:14:12,590
Oh, my gosh.
398
00:14:12,590 --> 00:14:13,896
When I get back to the boat,
399
00:14:13,896 --> 00:14:15,028
I gotta let
the whole crew know
400
00:14:15,028 --> 00:14:16,986
this is, like,
a religious group.
401
00:14:16,986 --> 00:14:18,292
Dear loving Father,
402
00:14:18,292 --> 00:14:19,728
thank you for this precious
time together
403
00:14:19,728 --> 00:14:21,382
with new friends
and old friends.
404
00:14:21,382 --> 00:14:25,255
Don't say one foul language.
Be on your best behavior.
405
00:14:25,255 --> 00:14:26,604
We're actually on top
of our sh--.
406
00:14:26,604 --> 00:14:28,041
You look like Snow White
'cause you're, like,
407
00:14:28,041 --> 00:14:29,607
super, super pale
and you have dark hair.
408
00:14:29,607 --> 00:14:30,695
Uh, you.
409
00:14:30,695 --> 00:14:32,219
Lord, thank you for Jesus.
410
00:14:32,219 --> 00:14:34,221
And please guard our hearts
411
00:14:34,221 --> 00:14:35,700
as we set out
on this adventure.
412
00:14:35,700 --> 00:14:39,574
Make sure everything
is----ing perfect.
413
00:14:39,574 --> 00:14:40,923
all: Amen.
414
00:14:40,923 --> 00:14:42,490
- Let's go!
- Whoo-hoo!
415
00:14:42,490 --> 00:14:44,840
- What's your name, honey?
- I'm Nathan.
416
00:14:44,840 --> 00:14:46,320
- Whoo-hoo.
- Yeah.
417
00:14:46,320 --> 00:14:48,061
Just sit right there, man.
Just sit right there.
418
00:14:48,061 --> 00:14:50,411
I mean, is it--
419
00:14:50,411 --> 00:14:51,760
Let's start this.
420
00:14:51,760 --> 00:14:53,066
Off--off the bat.
421
00:14:53,066 --> 00:14:54,458
Do we got
the Chippendales coming?
422
00:14:54,458 --> 00:14:56,156
- You want to sit down?
- That's for sure.
423
00:14:56,156 --> 00:14:58,071
Nathan, where are you from
originally?
424
00:14:58,071 --> 00:14:59,463
I'm from Bahamas, actually.
425
00:14:59,463 --> 00:15:01,291
- Oh, nice.
- Which one?
426
00:15:05,992 --> 00:15:07,950
God bless us.
427
00:15:07,950 --> 00:15:10,561
All crew, all crew.
We'll be there in five minutes.
428
00:15:10,561 --> 00:15:11,867
Five minutes.
429
00:15:11,867 --> 00:15:13,129
It is done, it is done. Okay.
430
00:15:17,003 --> 00:15:19,048
Kay, we need a basket
for towels.
431
00:15:19,048 --> 00:15:21,268
I saw loads of baskets--
ow, .
432
00:15:21,268 --> 00:15:23,096
Oh, my God, look at my toe.
433
00:15:23,096 --> 00:15:25,011
Did you just do that?
434
00:15:25,011 --> 00:15:28,101
Oh, .
435
00:15:28,101 --> 00:15:30,886
Hey, can you look
at these wires, mate?
436
00:15:30,886 --> 00:15:32,453
Can you help me?
- What do you want?
437
00:15:32,453 --> 00:15:34,585
Like, this not to be--
- I want it not to be visible.
438
00:15:34,585 --> 00:15:36,587
All crew, all crew,
do you copy?
439
00:15:36,587 --> 00:15:38,111
We are heading back.
440
00:15:38,111 --> 00:15:39,199
I just nearly took
my----ing toe off.
441
00:15:39,199 --> 00:15:40,983
Does anybody copy me?
442
00:15:40,983 --> 00:15:42,289
Oh, my God,
I haven't got a radio
443
00:15:42,289 --> 00:15:43,507
and I really need one.
444
00:15:43,507 --> 00:15:45,248
Does anyone have
Faye's radio?
445
00:15:45,248 --> 00:15:47,076
Can I clip it to the inside?
Would you mind?
446
00:15:47,076 --> 00:15:48,382
It's gonna be--
- No, no, I don't mind.
447
00:15:48,382 --> 00:15:50,427
Test, test.
Excuse me, ladies.
448
00:15:50,427 --> 00:15:51,776
Um, Nathan, can you hear me
come through?
449
00:15:51,776 --> 00:15:54,301
Can you put your ear in?
- Is this them here?
450
00:15:54,301 --> 00:15:55,563
That's him right there.
451
00:15:55,563 --> 00:15:56,999
He didn't say he was inbound.
Radio?
452
00:15:56,999 --> 00:15:58,783
- Where's your radio?
- Yeah, where's your radio?
453
00:15:58,783 --> 00:16:00,307
My radio is in the galley.
454
00:16:00,307 --> 00:16:02,004
Okay. It should be on you.
455
00:16:02,004 --> 00:16:03,440
All crew, all crew.
456
00:16:03,440 --> 00:16:05,181
Three minutes out.
Do I get a "copy"?
457
00:16:05,181 --> 00:16:06,878
Yeah, yeah, we copy.
You're coming through, bro.
458
00:16:13,494 --> 00:16:15,800
- Coming up...
- Do you have sweet tea?
459
00:16:15,800 --> 00:16:17,193
Sweet tea?
460
00:16:17,193 --> 00:16:19,021
I'm British.
I was drinking cups of tea
461
00:16:19,021 --> 00:16:21,502
out of, like, my bottle.
462
00:16:21,502 --> 00:16:23,808
And I don't know
what she's saying.
463
00:16:23,808 --> 00:16:25,027
She said sweet tea.
464
00:16:25,027 --> 00:16:26,376
That's why I didn't get it.
- Hmm?
465
00:16:29,249 --> 00:16:30,380
All crew, all crew.
466
00:16:30,380 --> 00:16:32,252
Three minutes out.
Do I get a "copy"?
467
00:16:32,252 --> 00:16:33,949
Yeah, yeah we copy.
You're coming through, bro.
468
00:16:35,820 --> 00:16:37,779
Oh, my God.
469
00:16:38,214 --> 00:16:39,694
Need everybody to be ready
on the aft deck.
470
00:16:43,089 --> 00:16:45,439
We can copy. We can copy.
471
00:16:45,439 --> 00:16:48,268
Thank you, thank you.
472
00:16:48,790 --> 00:16:51,532
All crew to the aft deck.
All crew to the aft deck.
473
00:16:51,532 --> 00:16:53,969
- Hi.
- Ease the bow, please.
474
00:16:54,796 --> 00:16:57,277
Ease the bow.
- That's right, ease the bow.
475
00:16:57,277 --> 00:16:59,105
- Ease it.
- Chick-a-wow-wow.
476
00:16:59,105 --> 00:17:01,716
Get it, girl.
477
00:17:01,716 --> 00:17:03,109
I just nearly took
my toe off.
478
00:17:03,109 --> 00:17:04,458
- You may disembark.
- Go ahead, sugar.
479
00:17:04,458 --> 00:17:05,763
Bringing up that rear.
480
00:17:05,763 --> 00:17:07,069
Hello.
481
00:17:07,069 --> 00:17:08,940
- Hello. Welcome aboard.
- Thank you.
482
00:17:08,940 --> 00:17:10,246
What's your name?
- Mike.
483
00:17:10,246 --> 00:17:11,726
- Mike, nice to meet you.
- I'll be your deckhand.
484
00:17:11,726 --> 00:17:13,032
Welcome aboard.
485
00:17:13,032 --> 00:17:14,772
- Wow, you're all so beautiful!
- I'm Anne.
486
00:17:14,772 --> 00:17:17,645
These ladies look
very high-class.
487
00:17:17,645 --> 00:17:19,473
And I think high-maintenance.
488
00:17:19,473 --> 00:17:21,257
Have a tie, mate?
One of these shoes
489
00:17:21,257 --> 00:17:22,693
are probably worth more
than we make in a month.
490
00:17:22,693 --> 00:17:25,000
Thank you for having us.
That is darlin'.
491
00:17:25,000 --> 00:17:26,784
Ladies and gentlemen,
on behalf of the crew
492
00:17:26,784 --> 00:17:29,744
of "Mercury," welcome aboard
to your Norway adventure.
493
00:17:29,744 --> 00:17:30,875
Thank you.
494
00:17:30,875 --> 00:17:31,920
This is our chief stew here, Faye.
495
00:17:31,920 --> 00:17:33,095
She will show you
around the vessel
496
00:17:33,095 --> 00:17:34,096
while we get the boat
ready to leave.
497
00:17:34,096 --> 00:17:36,229
So let me show you
around the boat.
498
00:17:36,229 --> 00:17:37,752
We're gonna start from the top.
499
00:17:37,752 --> 00:17:39,319
Did you want me and Lewis
to go and get the luggage?
500
00:17:39,319 --> 00:17:40,450
- We'll get the luggage.
- Sure?
501
00:17:40,450 --> 00:17:41,451
Yeah, we're gonna get it. Yeah.
502
00:17:41,451 --> 00:17:42,887
Awesome, thank you.
503
00:17:42,887 --> 00:17:44,628
Okay, so this is
the sundeck.
504
00:17:44,628 --> 00:17:46,152
- So beautiful up here.
- Beautiful.
505
00:17:46,152 --> 00:17:48,328
Everybody loves
to just chill out up here.
506
00:17:48,328 --> 00:17:50,373
I think we've got
great weather.
507
00:17:50,373 --> 00:17:51,983
It's not every day
you come to Norway.
508
00:17:51,983 --> 00:17:54,203
This is the bridge deck.
509
00:17:54,203 --> 00:17:55,944
This is going to be
where you'll be dining
510
00:17:55,944 --> 00:17:58,947
most of the time.
- So beautiful.
511
00:17:58,947 --> 00:18:00,427
All right. Good job.
512
00:18:00,427 --> 00:18:02,472
I'm going to take you down
to your guest quarters.
513
00:18:02,472 --> 00:18:04,648
- I need a map.
- Absolutely gorgeous.
514
00:18:04,648 --> 00:18:07,173
Ooh, it feels good down here.
515
00:18:07,173 --> 00:18:09,131
So are you friends
and family and yeah?
516
00:18:09,131 --> 00:18:10,741
both: Yes.
- Nice.
517
00:18:10,741 --> 00:18:12,787
Michael is your son.
- My son.
518
00:18:12,787 --> 00:18:14,223
- Okay, thought so.
- Yes, yes.
519
00:18:14,223 --> 00:18:17,139
Lovely. So we've got
two double rooms.
520
00:18:17,139 --> 00:18:19,272
So this is the primary suite.
521
00:18:19,272 --> 00:18:21,578
- This is a nice room.
- Oh!
522
00:18:21,578 --> 00:18:23,276
You're gonna love the flowers
in this one.
523
00:18:23,276 --> 00:18:24,799
Those are perfect.
524
00:18:24,799 --> 00:18:27,323
I'm gonna do this one
with Christy.
525
00:18:27,323 --> 00:18:28,672
Mom, do you want to be with me?
526
00:18:28,672 --> 00:18:30,892
- No, this is fine.
- Okay. All right.
527
00:18:30,892 --> 00:18:32,111
We're rolling with it, then.
528
00:18:32,111 --> 00:18:33,634
And just call me
if you need anything.
529
00:18:33,634 --> 00:18:35,549
- Thank you.
- You're welcome.
530
00:18:35,549 --> 00:18:37,333
We'll start to bring
luggage down.
531
00:18:37,333 --> 00:18:38,552
They're all very handsome.
532
00:18:38,552 --> 00:18:39,857
This is a good-looking crew
we got.
533
00:18:39,857 --> 00:18:41,772
Yes, there's
a little smoke show up there.
534
00:18:47,996 --> 00:18:49,998
Yeah, good thing
most of us are single.
535
00:18:49,998 --> 00:18:52,043
Hint, hint.
- Hint, hint. That's right.
536
00:18:52,043 --> 00:18:54,524
Don't let this ring fool you.
It means nothing.
537
00:18:54,524 --> 00:18:56,787
I bought it for myself.
538
00:18:56,787 --> 00:18:58,224
Are there big bags
left up top?
539
00:18:58,224 --> 00:18:59,834
- There's more.
- A lot more?
540
00:19:00,574 --> 00:19:02,053
Should we do
the same drink again
541
00:19:02,053 --> 00:19:04,534
or should we do this?
I think the same drink again.
542
00:19:04,534 --> 00:19:05,666
Yeah.
- Yeah?
543
00:19:05,666 --> 00:19:07,189
All right,
I'll get the raspberries.
544
00:19:07,189 --> 00:19:08,234
Got a beautiful boat
to explore.
545
00:19:08,234 --> 00:19:09,409
We all standing in the hallway.
546
00:19:09,409 --> 00:19:10,714
- Should we go back upstairs?
- Yeah.
547
00:19:11,715 --> 00:19:13,848
Bring that down to mild boil.
548
00:19:15,197 --> 00:19:18,635
Lillian, can I offer you
a glass of bubbles?
549
00:19:18,635 --> 00:19:20,681
- No, thank you.
- Can I get you anything else?
550
00:19:20,681 --> 00:19:22,248
Sweet--
do you have sweet tea?
551
00:19:22,248 --> 00:19:23,771
Sweet tea?
552
00:19:23,771 --> 00:19:25,903
Tell me what it's like.
I've got every kind of tea.
553
00:19:25,903 --> 00:19:29,211
You put, like,
sugar in regular tea.
554
00:19:29,211 --> 00:19:30,212
- Yeah?
- Yeah.
555
00:19:30,212 --> 00:19:31,561
both: Okay.
556
00:19:31,561 --> 00:19:32,432
- No worries. I can get that.
- Thank you.
557
00:19:32,432 --> 00:19:33,868
I'm British.
558
00:19:33,868 --> 00:19:36,740
I was drinking cups of tea
out of, like, my bottle.
559
00:19:36,740 --> 00:19:39,265
And I don't know
what she's saying.
560
00:19:39,265 --> 00:19:41,397
All crew,
prepare for departure
561
00:19:41,397 --> 00:19:42,442
in 20 minutes.
562
00:19:46,576 --> 00:19:47,925
Did they order
something else?
563
00:19:47,925 --> 00:19:49,275
Sweet tea.
564
00:19:49,275 --> 00:19:52,234
But isn't it that she wants,
like, iced tea?
565
00:19:52,234 --> 00:19:54,845
Well, she said "sweet tea."
That's why I didn't get it.
566
00:19:54,845 --> 00:19:55,977
It's a Southern thing.
567
00:19:55,977 --> 00:19:58,240
I think it's iced tea
with sugar.
568
00:19:58,240 --> 00:20:00,111
Good here, good here.
569
00:20:00,111 --> 00:20:02,070
"Eagle" has landed.
570
00:20:02,070 --> 00:20:03,463
Our captain is hot, too.
571
00:20:05,029 --> 00:20:06,248
Okay, guys.
572
00:20:06,248 --> 00:20:07,815
Everyone in position please
for departure.
573
00:20:09,425 --> 00:20:11,253
Okay.
574
00:20:12,820 --> 00:20:16,389
- Drumroll.
- Taste test.
575
00:20:16,389 --> 00:20:19,566
Perfect.
576
00:20:19,566 --> 00:20:21,132
Okay, bow to stern.
577
00:20:22,960 --> 00:20:24,266
Bow line in.
578
00:20:26,660 --> 00:20:28,618
Let's make sure we leave
all fenders over
579
00:20:28,618 --> 00:20:31,795
until in give instructions
to [indistinct].
580
00:20:33,449 --> 00:20:35,538
- Whoo.
- Miss Kyle now.
581
00:20:35,538 --> 00:20:37,323
I know, right?
582
00:20:46,854 --> 00:20:48,508
Okay, guys,
fenders away, please.
583
00:20:48,508 --> 00:20:49,770
Fenders away.
584
00:20:49,770 --> 00:20:51,772
Deckies,
let's get in our blues.
585
00:20:51,772 --> 00:20:53,426
- Mike copies.
- Copy, copy.
586
00:20:53,426 --> 00:20:56,037
Thank you everybody,
you did a fantastic job.
587
00:20:59,910 --> 00:21:02,304
I need some socks
or slippers or something.
588
00:21:02,304 --> 00:21:03,305
I'm gonna grab you some.
589
00:21:05,046 --> 00:21:06,352
Oh, my God.
590
00:21:11,574 --> 00:21:14,751
Faye, this flower,
I just tried to fix it.
591
00:21:14,751 --> 00:21:17,885
That was all over the floor.
I just brought it inside.
592
00:21:17,885 --> 00:21:19,321
And we need to get
the deck guys
593
00:21:19,321 --> 00:21:20,975
just to wash off
the green stuff.
594
00:21:20,975 --> 00:21:24,457
Exterior crew,
is anybody not busy?
595
00:21:24,457 --> 00:21:26,720
The flowers went over
and they went on the teak
596
00:21:26,720 --> 00:21:28,330
on the main aft deck.
597
00:21:28,330 --> 00:21:30,201
Okay, copy, copy.
598
00:21:30,201 --> 00:21:32,203
- You look like a Ghostbuster.
- I know, right?
599
00:21:32,203 --> 00:21:33,553
Nathan...
600
00:21:35,337 --> 00:21:38,384
if they turn up, just put it
behind your back and just...
601
00:21:38,384 --> 00:21:39,994
disappear.
602
00:21:39,994 --> 00:21:42,605
Everybody happy?
Anyone need more drinks?
603
00:21:42,605 --> 00:21:45,782
Did you have the Tito's
that I requested?
604
00:21:45,782 --> 00:21:47,828
Uh, no, we can't source that
here in Norway.
605
00:21:47,828 --> 00:21:49,177
- What?
- Not Tito's, no.
606
00:21:49,177 --> 00:21:53,268
I'll take a Malibu rum
with pineapple juice
607
00:21:53,268 --> 00:21:54,922
and just a shot of OJ.
608
00:21:54,922 --> 00:21:56,184
- Oh, absolutely.
- And I'll have
609
00:21:56,184 --> 00:21:58,229
another one of these
with just a little bit
610
00:21:58,229 --> 00:21:59,796
of lime juice. No salt.
611
00:21:59,796 --> 00:22:00,928
Okay.
612
00:22:00,928 --> 00:22:02,625
I feel like I've messed up already.
613
00:22:02,625 --> 00:22:04,148
I want these guests to say
614
00:22:04,148 --> 00:22:06,977
"This was the best holiday
that I've ever had."
615
00:22:06,977 --> 00:22:08,631
But if I an gonna have
to keep saying,
616
00:22:08,631 --> 00:22:09,719
"Oh, sorry,
I don't have this,"
617
00:22:09,719 --> 00:22:10,851
or "Sorry, I don't have that,"
618
00:22:10,851 --> 00:22:12,505
I'm not sure
I'm gonna achieve that.
619
00:22:12,505 --> 00:22:15,159
As messy in here as it is,
please, like--
620
00:22:15,159 --> 00:22:16,813
it's so many empty bottles.
- Every time I come back here
621
00:22:16,813 --> 00:22:19,990
I try to spruce it up
as best as I can
622
00:22:19,990 --> 00:22:21,949
in the time that I have.
- Okay.
623
00:22:24,081 --> 00:22:25,735
All right. Slippers?
624
00:22:25,735 --> 00:22:28,042
Do you also have
San Pellegrino?
625
00:22:28,042 --> 00:22:29,435
- We have sparkling, um--
- Any sparkling?
626
00:22:29,435 --> 00:22:30,784
Yes. Mineral water.
627
00:22:30,784 --> 00:22:32,742
Could you ask them
if I can have--
628
00:22:32,742 --> 00:22:33,743
The sweet tea, right?
629
00:22:33,743 --> 00:22:35,136
- Yes.
- Absolutely.
630
00:22:35,136 --> 00:22:36,920
It would be much better
if y'all had a pitcher.
631
00:22:36,920 --> 00:22:39,749
- Yeah.
- Thanks, I need your help.
632
00:22:39,749 --> 00:22:40,881
What's wrong?
- I'm just trying to remember
633
00:22:40,881 --> 00:22:42,099
all the drink orders.
- Oh, my God.
634
00:22:42,099 --> 00:22:43,710
- There we are.
- Did you have lunch yet?
635
00:22:43,710 --> 00:22:44,928
- No.
- Lewis, Lewis.
636
00:22:44,928 --> 00:22:47,191
- Lewis.
- Can you send somebody,
637
00:22:47,191 --> 00:22:48,932
please, to the Stew pantry?
638
00:22:51,587 --> 00:22:52,414
- What do you need?
- Water with lemon.
639
00:22:52,414 --> 00:22:53,589
Yes.
640
00:22:53,589 --> 00:22:55,199
- I think Shannon and I...
- Rosé.
641
00:22:55,199 --> 00:22:56,331
- Definitely drink more red.
- Okay, I'll bring some more.
642
00:22:56,331 --> 00:22:57,637
- And more rosé.
- Clean these glasses.
643
00:22:57,637 --> 00:22:59,116
These guys
are gonna be tricky.
644
00:22:59,116 --> 00:23:00,422
What's going on?
What are they asking for?
645
00:23:00,422 --> 00:23:02,032
May I please have
some more rosé?
646
00:23:02,032 --> 00:23:03,338
Yes.
647
00:23:03,338 --> 00:23:04,513
Do you mind washing
these too? I'm so sorry.
648
00:23:04,513 --> 00:23:05,601
Yeah, that's kind of
my limit, though.
649
00:23:05,601 --> 00:23:06,907
I want to go to lunch.
650
00:23:06,907 --> 00:23:08,212
I mean, our drinks
are never gonna stop.
651
00:23:08,212 --> 00:23:09,170
Deck crew, Lewis.
652
00:23:11,128 --> 00:23:13,043
I really,
really appreciate you.
653
00:23:13,043 --> 00:23:14,958
Thanks. Go team.
654
00:23:14,958 --> 00:23:18,266
Can you go help
in the stew pantry, please?
655
00:23:18,266 --> 00:23:19,963
Just for, like, ten minutes.
656
00:23:19,963 --> 00:23:21,095
Ugh.
657
00:23:23,358 --> 00:23:24,794
Yeah, I'm--let me just get
a couple more bites
658
00:23:24,794 --> 00:23:26,448
then I'll do it.
- No, no, no. You've got--
659
00:23:26,448 --> 00:23:27,710
we've got two hours.
660
00:23:27,710 --> 00:23:30,452
Exterior, us girls could do
with a hand.
661
00:23:30,452 --> 00:23:32,323
Just the--the pantry.
662
00:23:32,323 --> 00:23:33,803
Jeez, Faye is so loud.
663
00:23:33,803 --> 00:23:35,152
I want you guys to eat.
664
00:23:35,152 --> 00:23:36,632
'Cause if you don't eat
and then we get there,
665
00:23:36,632 --> 00:23:37,981
then you ain't eating.
- Yeah.
666
00:23:37,981 --> 00:23:39,287
If the stews ask you
to do anything else,
667
00:23:39,287 --> 00:23:40,636
just radio me and ask.
668
00:23:40,636 --> 00:23:41,811
And maybe that will get
the message to them--
669
00:23:41,811 --> 00:23:43,639
I just want to slyly tell them
670
00:23:43,639 --> 00:23:45,685
that we've got sh-- to do
as well.
671
00:23:45,685 --> 00:23:47,077
Faye already knows
I'm a deckhand down.
672
00:23:47,077 --> 00:23:48,862
And it's a bit
bloody presumptuous of her
673
00:23:48,862 --> 00:23:50,516
to think that she can keep
stealing my deckhands
674
00:23:50,516 --> 00:23:51,691
whenever she wants.
675
00:23:51,691 --> 00:23:52,605
They're just getting
a bit used to it.
676
00:23:52,605 --> 00:23:53,736
Yeah.
677
00:23:53,736 --> 00:23:55,172
We need a bit of help.
678
00:23:55,172 --> 00:23:56,913
We didn't get
that much earlier.
679
00:23:56,913 --> 00:23:58,219
He needs to help with what?
680
00:23:58,219 --> 00:23:59,829
Just, can you just go check
on the girls?
681
00:23:59,829 --> 00:24:01,135
Just say, "Can we do anything?"
682
00:24:01,135 --> 00:24:02,571
Well, we're just having
a crew meeting.
683
00:24:02,571 --> 00:24:03,964
I will go myself--
- Oh, sorry.
684
00:24:03,964 --> 00:24:05,879
I didn't know you was
having a meeting.
685
00:24:05,879 --> 00:24:06,923
Ugh!
686
00:24:06,923 --> 00:24:08,838
Coming up...
- Egg whites.
687
00:24:08,838 --> 00:24:11,928
I don't like these.
Did you have grits or no?
688
00:24:11,928 --> 00:24:13,843
We don't, unfortunately.
We couldn't source that.
689
00:24:13,843 --> 00:24:15,192
Oh.
690
00:24:16,498 --> 00:24:17,804
Sorry. We can't get that.
691
00:24:17,804 --> 00:24:19,370
Next time
we're bringing a bag
692
00:24:19,370 --> 00:24:20,981
full of just food and snacks.
693
00:24:25,942 --> 00:24:27,466
I tell you what,
how about the poor souls
694
00:24:27,466 --> 00:24:30,164
that were just cruising around
in the Mediterranean?
695
00:24:30,164 --> 00:24:32,340
And we're, like,
out here in this.
696
00:24:32,340 --> 00:24:34,081
It's absolutely breathtaking.
697
00:24:34,081 --> 00:24:35,430
Standby, put anchor.
698
00:24:35,430 --> 00:24:36,953
Three shackles. Release.
699
00:24:44,526 --> 00:24:46,397
Medium stay.
11 o'clock.
700
00:24:46,397 --> 00:24:48,312
That's three shackles
to the water line.
701
00:24:48,312 --> 00:24:49,357
Copy, copy.
702
00:24:51,054 --> 00:24:52,665
Have you been to Norway
before this trip?
703
00:24:52,665 --> 00:24:54,014
Not before this, no.
704
00:24:54,014 --> 00:24:55,232
So you've never been
in these waters before?
705
00:24:55,232 --> 00:24:56,712
I've never driven a boat before.
706
00:24:56,712 --> 00:24:59,323
Perfect, perfect.
707
00:24:59,323 --> 00:25:01,325
All right.
Paddle boards? Kayaks?
708
00:25:01,325 --> 00:25:02,936
I like kayaking
'cause you're gonna get in
709
00:25:02,936 --> 00:25:03,937
a little workout.
- Right?
710
00:25:03,937 --> 00:25:05,242
Let's go get changed.
711
00:25:05,242 --> 00:25:07,810
We need to get you
to bed soon, Mike.
712
00:25:07,810 --> 00:25:08,985
What's the new schedule?
713
00:25:08,985 --> 00:25:10,160
I haven't even made it yet.
714
00:25:10,160 --> 00:25:11,988
But we'll get this stuff
in the water
715
00:25:11,988 --> 00:25:13,337
and then you can go to bed.
716
00:25:14,948 --> 00:25:17,516
- We're good. Let's do it.
- That is ready to go.
717
00:25:17,516 --> 00:25:20,257
Oh, that's good.
718
00:25:20,257 --> 00:25:21,955
Do you know
what the water temp is?
719
00:25:21,955 --> 00:25:24,087
Cold.
Like, 16 degrees Celsius.
720
00:25:25,001 --> 00:25:26,002
That sounds cold.
721
00:25:26,002 --> 00:25:27,482
Would you like
a paddle board?
722
00:25:27,482 --> 00:25:30,398
- I would love a paddle board.
- Let's go!
723
00:25:33,096 --> 00:25:34,271
Bye.
724
00:25:34,271 --> 00:25:35,795
Oh, she knows
how to paddle board.
725
00:25:35,795 --> 00:25:37,666
Look at that.
Oh!
726
00:25:37,666 --> 00:25:39,233
Nope. I didn't.
727
00:25:42,453 --> 00:25:43,846
It's very cold in there.
728
00:25:43,846 --> 00:25:45,239
- I know. That's--
- Very, very cold.
729
00:25:45,239 --> 00:25:46,545
That's why I don't want
to do it.
730
00:25:46,545 --> 00:25:48,024
both: Whoo!
731
00:25:48,024 --> 00:25:50,679
- Ow, ow, ow!
- Yes!
732
00:25:50,679 --> 00:25:52,376
Oh, sh--.
733
00:25:52,376 --> 00:25:54,161
Like, beautiful.
Look at this.
734
00:25:58,557 --> 00:25:59,906
You look ridic--
735
00:26:16,487 --> 00:26:17,488
Mike, it's bedtime.
736
00:26:17,488 --> 00:26:19,055
- Right now?
- Yeah.
737
00:26:19,055 --> 00:26:21,057
Okay, guests
are all doing water sports.
738
00:26:21,057 --> 00:26:24,583
All seem happy.
Everyone change into blacks.
739
00:26:27,455 --> 00:26:29,762
Hi.
740
00:26:29,762 --> 00:26:31,067
You guys got
a lot of seaweed.
741
00:26:31,067 --> 00:26:35,245
We're having a seaweed bath.
Yes!
742
00:26:35,245 --> 00:26:37,639
I'm gonna wrap
that shaza all over me.
743
00:26:37,639 --> 00:26:39,162
You're badass.
744
00:26:40,120 --> 00:26:41,948
All right, let's do this.
745
00:26:41,948 --> 00:26:43,036
Don't you think
lie it down flat,
746
00:26:43,036 --> 00:26:44,167
like, as thick as we can?
747
00:26:45,429 --> 00:26:47,301
What are you gonna do,
roll in it?
748
00:26:47,301 --> 00:26:48,519
Yes.
749
00:26:48,519 --> 00:26:49,782
I want as much of these...
- Oh, my God.
750
00:26:49,782 --> 00:26:51,131
Phytonutrients in my skin
as I can get.
751
00:26:51,131 --> 00:26:52,436
There's bugs in it, though.
752
00:26:52,436 --> 00:26:55,135
- Well, you better get naked.
- Oh, my gosh.
753
00:26:55,135 --> 00:26:56,440
How does it feel?
Here you go.
754
00:26:56,440 --> 00:26:57,833
Oh, it's amazing.
755
00:26:57,833 --> 00:26:59,313
Maybe the seaweed will be
great for her skin.
756
00:26:59,313 --> 00:27:00,270
But I doubt it.
757
00:27:00,270 --> 00:27:01,924
I feel like I'm at the spa.
758
00:27:01,924 --> 00:27:04,448
It's gross.
759
00:27:04,448 --> 00:27:06,320
And it's probably not good
for the deck, either.
760
00:27:06,320 --> 00:27:09,366
Are you still all okay
for having dinner inside?
761
00:27:09,366 --> 00:27:10,803
Or are you--
do you want it outside?
762
00:27:10,803 --> 00:27:12,543
- I think inside tonight.
- I do too.
763
00:27:12,543 --> 00:27:14,023
- Inside?
- Yep.
764
00:27:14,023 --> 00:27:15,024
So they're gonna probably
be eating dinner at 9:00.
765
00:27:15,024 --> 00:27:16,156
I'm laying the table.
766
00:27:16,156 --> 00:27:17,940
Plates over there. Perfect.
767
00:27:17,940 --> 00:27:19,420
I love
what you're doing here.
768
00:27:19,420 --> 00:27:22,292
You get it, girl.
You just make that fun.
769
00:27:22,292 --> 00:27:24,599
Main course, I think we want
to do on the blue.
770
00:27:25,165 --> 00:27:26,775
So do you have
your girl, now?
771
00:27:26,775 --> 00:27:27,820
Uh, no, I don't.
772
00:27:27,820 --> 00:27:30,170
- You don't?
- No.
773
00:27:30,170 --> 00:27:30,997
Nobody?
774
00:27:32,999 --> 00:27:34,478
It's a good thing,
it's a good thing.
775
00:27:34,478 --> 00:27:35,958
- Mm.
- Yeah.
776
00:27:37,481 --> 00:27:38,961
When charter guests hit
on me,
777
00:27:38,961 --> 00:27:40,789
sometimes it can be
a little awkward.
778
00:27:40,789 --> 00:27:42,356
You just want to, like--
- Huh?
779
00:27:42,356 --> 00:27:43,357
- What's that?
- What? Go ahead.
780
00:27:43,357 --> 00:27:44,880
- You go ahead.
- No, you first.
781
00:27:44,880 --> 00:27:45,881
- You go ahead. You go ahead.
- You first. You first.
782
00:27:45,881 --> 00:27:46,839
You go ahead.
783
00:27:46,839 --> 00:27:48,275
Ladies before gentlemen.
784
00:27:48,275 --> 00:27:49,537
Okay, I was just gonna say
you're a little bashful.
785
00:27:49,537 --> 00:27:51,844
I seem shy? I'm not shy.
786
00:27:53,149 --> 00:27:54,847
Okay, I-I don't know.
787
00:27:54,847 --> 00:27:56,152
I like when I can be
center of attention
788
00:27:56,152 --> 00:27:57,980
for, like, small little doses.
789
00:27:57,980 --> 00:27:59,329
Then I have to go run and hide
790
00:27:59,329 --> 00:28:00,809
for, like, five hours
or something.
791
00:28:00,809 --> 00:28:02,332
Ten hours later,
792
00:28:02,332 --> 00:28:03,856
"I still need
a little more time."
793
00:28:06,815 --> 00:28:07,990
both: Knock, knock.
794
00:28:07,990 --> 00:28:09,688
G'day. You gonna come in?
795
00:28:09,688 --> 00:28:11,037
- Can we come in?
- Please.
796
00:28:11,037 --> 00:28:12,734
We would love to see in here.
797
00:28:12,734 --> 00:28:14,344
- Yeah.
- Oh, my goodness.
798
00:28:14,344 --> 00:28:16,738
- Heaps of buttons to press.
- Wow, this is incredible.
799
00:28:16,738 --> 00:28:18,174
It'd be even more exciting
if I knew what it did.
800
00:28:18,174 --> 00:28:19,741
Oh, yeah.
801
00:28:19,741 --> 00:28:22,265
You keep saying that,
but somehow we're trusting you.
802
00:28:22,265 --> 00:28:25,181
Okay? We're trusting you.
- Yeah, yeah.
803
00:28:25,181 --> 00:28:26,922
Would you join us
for dinner tonight?
804
00:28:26,922 --> 00:28:27,880
- I'd love to.
- Okay, great.
805
00:28:27,880 --> 00:28:29,185
- Yeah.
- Great.
806
00:28:29,185 --> 00:28:30,665
- Absolutely.
- Can I get you more cheese?
807
00:28:30,665 --> 00:28:31,753
You need to go run downstairs
and get more cheese.
808
00:28:31,753 --> 00:28:33,015
Okay, this--
809
00:28:33,015 --> 00:28:34,538
Kay, I'm gonna get
the bowls.
810
00:28:37,890 --> 00:28:39,326
- Copy.
- Copy.
811
00:28:40,066 --> 00:28:41,328
Beautiful.
812
00:28:41,328 --> 00:28:42,982
These ladies said
that they wanted
813
00:28:42,982 --> 00:28:45,201
beautiful,
well-presented food.
814
00:28:45,201 --> 00:28:46,246
So I'm their girl.
815
00:28:46,246 --> 00:28:47,943
Let's get bougie, people.
816
00:28:48,378 --> 00:28:49,728
- I like that one.
- The white one?
817
00:28:49,728 --> 00:28:51,642
Yeah.
It's kind of fun.
818
00:28:52,121 --> 00:28:53,340
- Hello, hello.
- Would it be possible
819
00:28:53,340 --> 00:28:55,168
to get a hair dryer?
- Absolutely, yeah.
820
00:28:55,168 --> 00:28:57,387
Um, I need to talk
to Kerry.
821
00:28:57,387 --> 00:28:59,607
Yes. They said they want
to eat upstairs.
822
00:28:59,607 --> 00:29:01,130
Yes.
823
00:29:01,130 --> 00:29:03,219
- I've asked them three times.
- I just spoke with them,
824
00:29:03,219 --> 00:29:04,743
and they're sitting upstairs.
825
00:29:04,743 --> 00:29:06,179
Are you pranking me?
826
00:29:06,179 --> 00:29:08,877
There's no way
I can set all this up upstairs.
827
00:29:08,877 --> 00:29:11,053
Yes, I am pranking you.
828
00:29:11,053 --> 00:29:14,100
This is fantastic.
You've done a brilliant job.
829
00:29:14,100 --> 00:29:17,799
- Getting the gin out now.
- This is five-star.
830
00:29:17,799 --> 00:29:19,235
I really, really am trying
831
00:29:19,235 --> 00:29:21,585
to put on
this beautiful display,
832
00:29:21,585 --> 00:29:23,718
something to distract them
from the things
833
00:29:23,718 --> 00:29:25,589
that I haven't been able
to source.
834
00:29:25,589 --> 00:29:28,897
I'm just gonna jazz it up
and make it look five-star
835
00:29:28,897 --> 00:29:30,246
as much as I can.
836
00:29:30,246 --> 00:29:31,770
It's all about presentation,
right?
837
00:29:31,770 --> 00:29:32,901
- It is.
- Oh, thank you so much.
838
00:29:32,901 --> 00:29:34,033
Absolutely. My pleasure.
839
00:29:35,077 --> 00:29:36,252
Any more drinks?
840
00:29:36,252 --> 00:29:38,733
Oh, you guys look nice.
- Thank you.
841
00:29:44,086 --> 00:29:45,131
Yeah.
842
00:29:45,131 --> 00:29:46,262
It might take us
a few minutes
843
00:29:46,262 --> 00:29:47,437
just to kind of reset.
844
00:29:47,437 --> 00:29:49,135
Let me see what I can do.
- Fantastic.
845
00:29:52,834 --> 00:29:55,315
Um, and they want
to eat outside, now.
846
00:29:55,315 --> 00:29:56,359
What?
847
00:29:56,359 --> 00:29:57,970
They want
to eat outside now.
848
00:29:57,970 --> 00:30:00,581
- Why?
- 'Cause it's nice out.
849
00:30:01,669 --> 00:30:03,105
So we have to move
all the sh-- up.
850
00:30:03,105 --> 00:30:05,455
- Who told you?
- Primary.
851
00:30:05,455 --> 00:30:06,935
Has she seen the setup, then?
852
00:30:08,850 --> 00:30:10,199
I'll go talk to them.
853
00:30:12,898 --> 00:30:14,769
I don't know what to do.
854
00:30:14,769 --> 00:30:16,727
This charter's
challenging enough as it is,
855
00:30:16,727 --> 00:30:20,470
and I'm quite disheartened
and frustrated.
856
00:30:21,602 --> 00:30:23,169
Ugh!
857
00:30:26,650 --> 00:30:27,695
Ugh!
858
00:30:27,695 --> 00:30:28,783
What happened?
859
00:30:37,487 --> 00:30:39,838
- This is just a disaster.
- Disaster.
860
00:30:41,274 --> 00:30:43,232
Nathan.
Nathan, Lewis.
861
00:30:43,232 --> 00:30:44,581
Go ahead, Lewis.
862
00:30:44,581 --> 00:30:46,322
You're off.
Go down for dinner.
863
00:30:46,322 --> 00:30:48,672
Muchas gracias, mi amigo.
864
00:30:50,544 --> 00:30:52,241
Lauran, can I just show you
the setup
865
00:30:52,241 --> 00:30:54,069
just to see how you like it
and--
866
00:30:54,069 --> 00:30:55,157
- Yeah.
- 'Cause, um--
867
00:30:55,157 --> 00:30:56,855
Yeah, absolutely.
868
00:30:56,855 --> 00:30:59,074
So we've gone with a bit
of a Viking theme tonight,
869
00:30:59,074 --> 00:31:00,380
just to show you.
870
00:31:00,380 --> 00:31:01,903
We've got some wines
and cheese out
871
00:31:01,903 --> 00:31:04,340
to have a little nibble on.
872
00:31:04,340 --> 00:31:06,429
Would it be possible
for us to move it outside?
873
00:31:07,866 --> 00:31:11,086
Do you want to eat upstairs
or, like, here--
874
00:31:11,086 --> 00:31:12,218
Let me check
the temperature...
875
00:31:12,218 --> 00:31:13,784
- Yeah.
- Just to see...
876
00:31:13,784 --> 00:31:17,092
the temperature's fine, so
let's just--we'll go upstairs.
877
00:31:17,092 --> 00:31:18,267
Yeah?
878
00:31:18,267 --> 00:31:19,573
- Yes, ma'am.
- Yeah, sure.
879
00:31:19,573 --> 00:31:21,444
It will take me, I think,
maybe ten minutes
880
00:31:21,444 --> 00:31:23,185
to pop it upstairs.
881
00:31:23,185 --> 00:31:24,534
All right.
- Thank you.
882
00:31:27,233 --> 00:31:29,583
I worked so hard
for my table décor
883
00:31:29,583 --> 00:31:31,324
and now I have to move it all?
884
00:31:31,324 --> 00:31:33,892
It's not exactly the answer
I was looking for.
885
00:31:38,635 --> 00:31:41,290
I was on a platform with--
I don't know her name.
886
00:31:41,290 --> 00:31:42,726
I don't know
any of their names.
887
00:31:42,726 --> 00:31:43,902
What happened?
888
00:31:43,902 --> 00:31:45,816
Oh, little flirtatious
things, you know?
889
00:31:45,816 --> 00:31:47,818
These women are getting,
like--
890
00:31:47,818 --> 00:31:49,472
I don't know how long
they've been divorced for,
891
00:31:49,472 --> 00:31:51,083
but it's their "divorce party."
892
00:31:51,083 --> 00:31:52,736
Really? Oh!
893
00:31:52,736 --> 00:31:55,522
- Kasie, do you copy?
- Go ahead.
894
00:31:55,522 --> 00:31:58,960
Can I have a hand
moving everything upstairs?
895
00:31:58,960 --> 00:32:00,875
Boys as well,
if you're not busy.
896
00:32:03,095 --> 00:32:05,836
I'm pretty sure Michael
would share his chair
897
00:32:05,836 --> 00:32:07,273
with the captain, happily.
- I mean, have you heard
898
00:32:07,273 --> 00:32:08,665
his accent?
- Well, we all will share...
899
00:32:08,665 --> 00:32:10,493
- Sure.
- Our chair.
900
00:32:10,493 --> 00:32:12,147
He's not gonna have
a more fun time
901
00:32:12,147 --> 00:32:13,844
than with us.
- Of course.
902
00:32:13,844 --> 00:32:15,150
I'm sure you were in there
when you heard.
903
00:32:15,150 --> 00:32:16,543
So I appreciate your help.
904
00:32:16,543 --> 00:32:18,023
- Where does it need to go?
- It needs to go
905
00:32:18,023 --> 00:32:21,200
from the main salon
to the bridge deck aft.
906
00:32:21,765 --> 00:32:23,289
- Yeah, good.
- Of course.
907
00:32:23,289 --> 00:32:25,813
Okay, do you have
any more boys about?
908
00:32:25,813 --> 00:32:27,554
No. I don't even have time
to do this myself.
909
00:32:27,554 --> 00:32:28,772
But let's get it done.
910
00:32:28,772 --> 00:32:30,949
I'll start
with table decorations.
911
00:32:37,912 --> 00:32:39,348
Might as well just, like,
chew up another one of these.
912
00:32:39,348 --> 00:32:40,828
I will do that.
913
00:32:44,658 --> 00:32:46,529
You're beautiful.
914
00:32:46,529 --> 00:32:49,358
Get the wine and cheese
and everything
915
00:32:49,358 --> 00:32:51,012
so people can be grazing
over there.
916
00:32:51,012 --> 00:32:52,361
So they were not happy
917
00:32:52,361 --> 00:32:53,667
that they had
to move everything.
918
00:32:53,667 --> 00:32:54,929
Well, it's okay.
They can deal with it.
919
00:32:58,193 --> 00:32:59,716
Oh, look
at this beautiful table.
920
00:32:59,716 --> 00:33:02,154
- I know.
- This is so cute.
921
00:33:02,154 --> 00:33:04,156
Love the Viking theme.
922
00:33:04,591 --> 00:33:06,375
Girl, what's the ETA
with dinner?
923
00:33:06,375 --> 00:33:09,422
We can do starter
in about five minutes.
924
00:33:09,422 --> 00:33:11,076
Are you not cold?
Do you have a jacket?
925
00:33:11,076 --> 00:33:12,903
I'm actually--I do.
I have one on my chair.
926
00:33:12,903 --> 00:33:14,340
Okay.
927
00:33:14,340 --> 00:33:15,384
Well, it didn't feel
this cold,
928
00:33:15,384 --> 00:33:16,733
like, before the sun set.
929
00:33:16,733 --> 00:33:18,561
Well, you kind of
should have known.
930
00:33:18,561 --> 00:33:19,736
Like, it's cold out here.
931
00:33:19,736 --> 00:33:21,390
I don't want
the scallops to get cold.
932
00:33:21,390 --> 00:33:23,131
I'm gonna not be happy.
933
00:33:23,131 --> 00:33:24,611
- Thank you.
- You're welcome.
934
00:33:24,611 --> 00:33:26,352
Kerry, Kerry,
if you'd like to come join
935
00:33:26,352 --> 00:33:27,962
the guests at the table,
they're all seated.
936
00:33:27,962 --> 00:33:30,008
Copy, copy.
I'll be there momentarily.
937
00:33:33,576 --> 00:33:35,491
Welcome to dinner.
938
00:33:35,491 --> 00:33:37,754
- Thank you for inviting me.
- Thanks for joining us.
939
00:33:37,754 --> 00:33:39,713
- You get a very special seat.
- I do.
940
00:33:39,713 --> 00:33:41,193
Head of table.
941
00:33:41,193 --> 00:33:42,237
Good. We're done, we're done,
942
00:33:42,237 --> 00:33:43,586
we're done.
- We're done?
943
00:33:43,586 --> 00:33:44,848
Yeah. Oriana, you take two.
I'll take two.
944
00:33:46,546 --> 00:33:48,069
Yes!
945
00:33:48,069 --> 00:33:49,679
Me too, honey. Me too.
946
00:33:49,679 --> 00:33:51,159
I like how we're being tame.
947
00:33:51,159 --> 00:33:53,074
I know we are.
We're being good.
948
00:33:53,074 --> 00:33:54,249
Mm.
949
00:33:54,249 --> 00:33:55,772
We've got bourbon
butter scallops,
950
00:33:55,772 --> 00:33:57,644
charred corn,
and a cauliflower purée
951
00:33:57,644 --> 00:33:59,602
with just a touch of beets
just for color.
952
00:33:59,602 --> 00:34:01,082
Bon appétit.
- Beautiful.
953
00:34:01,082 --> 00:34:02,518
Thank you so much.
954
00:34:02,518 --> 00:34:04,520
This gonna be good, y'all.
955
00:34:04,520 --> 00:34:05,826
You were right.
956
00:34:05,826 --> 00:34:07,523
Listen,
I don't like scallops,
957
00:34:07,523 --> 00:34:09,612
but these are very good.
- I'm the same.
958
00:34:09,612 --> 00:34:11,136
I'm not a scallop person,
but these are great.
959
00:34:11,136 --> 00:34:12,746
- They're delicious.
- Yeah.
960
00:34:13,138 --> 00:34:15,270
- They all say it's delicious.
- Perfect. Thank you.
961
00:34:16,445 --> 00:34:18,143
So Kerry,
what did you love to do
962
00:34:18,143 --> 00:34:20,275
while you were a child
that made you want to--
963
00:34:20,275 --> 00:34:22,103
- Nothing to do with this.
- Yeah.
964
00:34:22,103 --> 00:34:23,539
I grew up in the Outback.
965
00:34:23,539 --> 00:34:26,020
There was no career on boats.
- Yeah.
966
00:34:26,020 --> 00:34:27,891
Yeah, I just kind of
fell into it.
967
00:34:27,891 --> 00:34:29,502
All guests are done eating, Jess.
968
00:34:29,502 --> 00:34:31,547
I'm gonna start to clear.
- Copy.
969
00:34:31,547 --> 00:34:32,983
When we were kids,
970
00:34:32,983 --> 00:34:35,029
we'd go to a bunch of islands
just off the coast.
971
00:34:35,029 --> 00:34:36,465
I remember sitting there
972
00:34:36,465 --> 00:34:38,815
watching these guys
in their Speedos loving life.
973
00:34:40,730 --> 00:34:44,517
You're hanging on that.
974
00:34:44,517 --> 00:34:45,779
Kerry's asked me
to make his meat dead,
975
00:34:45,779 --> 00:34:47,868
which--that is what I'm doing.
976
00:34:47,868 --> 00:34:50,044
How can he want his steak
really well done?
977
00:34:50,044 --> 00:34:51,567
He's Australian.
- I know.
978
00:34:53,091 --> 00:34:54,614
Hey, it's gonna be
a long day for you.
979
00:34:54,614 --> 00:34:56,181
I'm sorry about that.
Mike's got the worst shift.
980
00:34:56,181 --> 00:34:58,139
But he's got
a really good rest beforehand
981
00:34:58,139 --> 00:34:59,314
to get him into the rhythm.
982
00:34:59,314 --> 00:35:00,837
This is
a really complicated order.
983
00:35:00,837 --> 00:35:03,666
I need everyone to focus
and not it up.
984
00:35:03,666 --> 00:35:04,667
All right,
so are your children
985
00:35:04,667 --> 00:35:06,887
also dual citizens?
986
00:35:06,887 --> 00:35:08,497
They're all born
in West Palm.
987
00:35:08,497 --> 00:35:09,977
- Oh.
- My ex-wife was Canadian.
988
00:35:09,977 --> 00:35:11,761
- Okay.
- I'm divorced now.
989
00:35:11,761 --> 00:35:13,372
- So are we, so are we.
- Cheers.
990
00:35:13,372 --> 00:35:14,764
Cheers.
991
00:35:14,764 --> 00:35:15,722
These ladies are gonna get
on a yacht
992
00:35:15,722 --> 00:35:16,723
and celebrate their divorce.
993
00:35:16,723 --> 00:35:18,159
I celebrated mine recently
994
00:35:18,159 --> 00:35:19,552
with a bottle of Cristal.
995
00:35:19,552 --> 00:35:21,684
And, uh, my girlfriend and I
drank it together.
996
00:35:21,684 --> 00:35:23,599
What happened with her?
997
00:35:23,599 --> 00:35:25,123
There was no Speedo,
so she left.
998
00:35:27,908 --> 00:35:29,127
- These three are medium rare.
- She's taking these two.
999
00:35:29,127 --> 00:35:30,867
- These three are medium rare.
- Yeah.
1000
00:35:30,867 --> 00:35:32,521
But I have
a Turkish girlfriend.
1001
00:35:32,521 --> 00:35:34,871
- That is spicy.
- Yeah, very.
1002
00:35:34,871 --> 00:35:36,482
She says to me,
"So what's it like to have
1003
00:35:36,482 --> 00:35:38,048
such an exotic girlfriend?"
- Ah.
1004
00:35:38,048 --> 00:35:39,354
And I'm like,
"What's it like to have
1005
00:35:39,354 --> 00:35:42,227
such an exotic boyfriend?"
1006
00:35:42,227 --> 00:35:43,793
- Beautiful.
- Thank you.
1007
00:35:43,793 --> 00:35:45,404
- Medium rare?
- Yes, thank you.
1008
00:35:45,404 --> 00:35:46,927
So for the main course
this evening,
1009
00:35:46,927 --> 00:35:49,582
we have au gratin potatoes,
wagyu beef filet,
1010
00:35:49,582 --> 00:35:51,497
mushroom à la créme,
grilled asparagus,
1011
00:35:51,497 --> 00:35:52,715
and oven-roasted tomatoes.
1012
00:35:52,715 --> 00:35:54,195
- Thank you.
- Bon appétit.
1013
00:35:54,195 --> 00:35:56,545
Thank you so much.
1014
00:35:56,545 --> 00:35:58,678
Mmm.
This is amazing.
1015
00:35:58,678 --> 00:36:00,027
- It's very good.
- It is.
1016
00:36:00,027 --> 00:36:01,985
- Pardon my reach.
- Thank you.
1017
00:36:05,424 --> 00:36:06,381
Is it in your boob?
1018
00:36:06,381 --> 00:36:07,513
- Oh, no!
- We can find it.
1019
00:36:08,644 --> 00:36:09,863
I don't know
what those are anymore.
1020
00:36:09,863 --> 00:36:10,907
Oh!
1021
00:36:13,780 --> 00:36:15,085
That was a great dinner, right?
1022
00:36:15,085 --> 00:36:16,913
- Beautiful dinner.
- Have a great night.
1023
00:36:16,913 --> 00:36:17,958
Thank you.
1024
00:36:17,958 --> 00:36:18,828
We'll see youse
in the morning.
1025
00:36:18,828 --> 00:36:19,960
- Yes.
- All right.
1026
00:36:19,960 --> 00:36:21,309
Likewise.
1027
00:36:21,309 --> 00:36:22,658
Like, where's an area
we can lounge indoors?
1028
00:36:22,658 --> 00:36:24,486
Kasie, Kasie, well done.
1029
00:36:24,486 --> 00:36:25,835
Go to bed.
See you in the morning.
1030
00:36:25,835 --> 00:36:28,708
Okay, I'm gonna
go start outside.
1031
00:36:28,708 --> 00:36:29,970
Okay, I'm gonna come
with you.
1032
00:36:33,278 --> 00:36:35,280
If you could just do
a walkaround.
1033
00:36:35,280 --> 00:36:36,933
The table needs to be wiped,
1034
00:36:36,933 --> 00:36:38,239
ready for breakfast
in the morning.
1035
00:36:38,239 --> 00:36:39,762
Make sure, you know,
things are unplugged,
1036
00:36:39,762 --> 00:36:41,111
lights are switched off.
1037
00:36:41,111 --> 00:36:42,765
Can you polish
the cutlery for me?
1038
00:36:42,765 --> 00:36:44,985
- Yeah.
- Okay, I'm going to bed.
1039
00:37:04,874 --> 00:37:06,441
Good night.
You sleep tight, okay?
1040
00:37:06,441 --> 00:37:08,617
Thank you.
Yeah, I'll be down later.
1041
00:37:14,928 --> 00:37:16,495
Captain Kerry
ain't currently,
1042
00:37:16,495 --> 00:37:18,584
but we decided
we were gonna harass him.
1043
00:37:18,584 --> 00:37:20,586
I have the architectural map
in my head.
1044
00:37:20,586 --> 00:37:23,066
Okay, let's go.
It's only 1:00 in the morning.
1045
00:37:26,069 --> 00:37:27,636
Hi, guys,
where are you going?
1046
00:37:27,636 --> 00:37:29,290
- We're investigating.
- Do whatever you want.
1047
00:37:36,341 --> 00:37:37,342
I have a good idea.
1048
00:37:37,342 --> 00:37:38,865
Y'all just, like,
leave him a note
1049
00:37:38,865 --> 00:37:40,170
and put them all up
on his door.
1050
00:37:40,170 --> 00:37:41,781
You don't, realistically,
want the guests
1051
00:37:41,781 --> 00:37:43,652
waking up
your sleeping captain,
1052
00:37:43,652 --> 00:37:45,088
but you kind of always
have to be thinking,
1053
00:37:45,088 --> 00:37:46,960
you know,
how can you compromise?
1054
00:37:46,960 --> 00:37:48,440
It's all about the tip.
1055
00:37:51,834 --> 00:37:53,923
Text me.
1056
00:37:53,923 --> 00:37:57,057
This is why I love
sticky notes.
1057
00:37:57,057 --> 00:37:58,754
Coming up...
1058
00:37:58,754 --> 00:38:00,582
No time to come
have a meeting in the galley.
1059
00:38:00,582 --> 00:38:02,715
Jesus Christ.
1060
00:38:21,255 --> 00:38:23,170
Good morning!
1061
00:38:23,170 --> 00:38:24,214
Good.
1062
00:38:25,607 --> 00:38:27,043
Absolutely.
1063
00:38:27,609 --> 00:38:29,437
And one more latte, please.
1064
00:38:29,437 --> 00:38:30,656
I do.
I sound like I smoked,
1065
00:38:30,656 --> 00:38:31,831
like, four packs of cigarettes
yesterday?
1066
00:38:31,831 --> 00:38:33,093
Is that what I sound like
right now?
1067
00:38:35,835 --> 00:38:37,053
They were funny, dude.
1068
00:38:37,053 --> 00:38:38,316
They got all drunk up
last night.
1069
00:38:38,316 --> 00:38:40,230
This is what I sound like
after drinking
1070
00:38:40,230 --> 00:38:41,188
eight days straight.
1071
00:38:42,363 --> 00:38:43,669
Please secure both tenders,
1072
00:38:43,669 --> 00:38:45,410
'cause they're both unsecured currently.
1073
00:38:45,410 --> 00:38:47,716
Do you know
where the ladies are at?
1074
00:38:47,716 --> 00:38:48,804
I was gonna go
and talk with them.
1075
00:38:48,804 --> 00:38:50,284
- About what?
- Just to say g'day,
1076
00:38:50,284 --> 00:38:51,416
see how they're doing.
- Oh, good, yes.
1077
00:38:51,416 --> 00:38:53,679
- Yeah?
- Liven the mood up, please.
1078
00:38:55,594 --> 00:38:56,943
Jess, I ordered you
one of these.
1079
00:38:56,943 --> 00:38:58,074
Do you want it?
- Yeah.
1080
00:38:58,074 --> 00:38:59,380
Okay, we'll drop
the guests off
1081
00:38:59,380 --> 00:39:00,816
to do their excursion.
1082
00:39:00,816 --> 00:39:02,949
Then the car will take us
where we need to go
1083
00:39:02,949 --> 00:39:04,342
where we quickly set up.
- Okay, perfect.
1084
00:39:04,342 --> 00:39:05,778
What is--I need a time.
1085
00:39:05,778 --> 00:39:07,910
We will be at the dock
at 1:00.
1086
00:39:07,910 --> 00:39:09,477
12:45, I'll be ready.
1087
00:39:09,477 --> 00:39:11,174
Is everyone still doing okay?
1088
00:39:11,174 --> 00:39:12,350
Are you feeling
like you're getting hungry...
1089
00:39:12,350 --> 00:39:13,438
- Yeah.
- For breakfast?
1090
00:39:13,438 --> 00:39:14,743
- Yeah, I think so.
- Yes, we are.
1091
00:39:14,743 --> 00:39:16,876
- Yeah? Okay.
- Is--breakfast is up or down?
1092
00:39:16,876 --> 00:39:18,878
- It's down.
- Down one level. Okay.
1093
00:39:20,314 --> 00:39:21,533
Have a cereal station
set up.
1094
00:39:21,533 --> 00:39:23,665
Anybody want some cereal?
1095
00:39:26,886 --> 00:39:27,974
Good morning.
both: Morning.
1096
00:39:27,974 --> 00:39:29,149
Where's the rest
of the crowd?
1097
00:39:29,149 --> 00:39:30,542
Uh, I think
they were changing and...
1098
00:39:30,542 --> 00:39:31,891
- Yeah?
- Yeah, getting--
1099
00:39:31,891 --> 00:39:34,807
maybe getting ready.
- So I'll come back again.
1100
00:39:34,807 --> 00:39:36,025
Are there any bikes
with training wheels?
1101
00:39:36,025 --> 00:39:37,940
Pardon?
1102
00:39:37,940 --> 00:39:39,768
- Yeah, training wheels. Yeah?
- Hold on a minute?
1103
00:39:42,467 --> 00:39:43,816
- I'll be back.
- I think--I think you need
1104
00:39:43,816 --> 00:39:44,991
to come back here.
- Oh, I'll be back.
1105
00:39:44,991 --> 00:39:47,080
That was the best part.
1106
00:39:48,298 --> 00:39:49,648
Huh? I know.
1107
00:39:49,648 --> 00:39:51,214
It's so----ing flat
and clear.
1108
00:39:51,214 --> 00:39:52,390
Good morning.
1109
00:39:52,390 --> 00:39:54,392
Can I get you something
for breakfast?
1110
00:39:55,436 --> 00:39:57,090
- Yes.
- Did you have grits or no?
1111
00:39:58,657 --> 00:40:00,180
We don't, unfortunately.
I'm sorry.
1112
00:40:00,180 --> 00:40:01,529
We couldn't source that here.
1113
00:40:01,529 --> 00:40:03,313
Oh.
Okay.
1114
00:40:04,750 --> 00:40:06,360
I'll just have
scrambled eggs.
1115
00:40:06,360 --> 00:40:09,232
Do you have fresh tomatoes?
Like, garden-fresh tomatoes?
1116
00:40:09,232 --> 00:40:10,799
Or is that an option?
- Oh.
1117
00:40:11,496 --> 00:40:12,888
Sorry, can't get that.
1118
00:40:12,888 --> 00:40:14,324
Next time we're bringing
a bag
1119
00:40:14,324 --> 00:40:16,022
full of, like,
just food and snacks.
1120
00:40:16,022 --> 00:40:17,284
- Yeah.
- Okay?
1121
00:40:17,284 --> 00:40:19,068
- We got it.
- I mean, I would love
1122
00:40:19,068 --> 00:40:22,681
sliced tomato with avocado
and drizzle of balsamic.
1123
00:40:22,681 --> 00:40:25,292
It would be really nice.
1124
00:40:25,858 --> 00:40:29,992
Okay, so we need
three scrambled eggs.
1125
00:40:29,992 --> 00:40:32,212
Someone wants egg whites only
1126
00:40:32,212 --> 00:40:34,867
with avocado and fresh tomato
on the side.
1127
00:40:34,867 --> 00:40:36,216
- Cool.
- And she wants it
1128
00:40:36,216 --> 00:40:38,174
softly scrambled.
- Perfect.
1129
00:40:38,174 --> 00:40:40,089
Get a guy that's sitting
in the crew mess
1130
00:40:40,089 --> 00:40:42,309
shooting the breeze
to make some toast for you.
1131
00:40:42,309 --> 00:40:44,180
They can do something useful
with their lives.
1132
00:40:46,879 --> 00:40:48,968
I want to go swimming today.
1133
00:40:48,968 --> 00:40:50,535
I'm excited to go biking, man.
1134
00:40:50,535 --> 00:40:52,798
Hey, anyone in the crew mess
who's free,
1135
00:40:52,798 --> 00:40:57,629
I need some toast to be made
for guest breakfast, please.
1136
00:40:57,629 --> 00:40:59,282
- Copy that.
- Thank you.
1137
00:40:59,282 --> 00:41:00,806
That's for Jean.
1138
00:41:00,806 --> 00:41:02,285
You know, she's got a plate
in front of her right now.
1139
00:41:02,285 --> 00:41:04,113
I'm looking for Mike.
I just need him in the bow.
1140
00:41:08,291 --> 00:41:11,381
- Let me get the door for you.
- Yeah, thank you.
1141
00:41:11,730 --> 00:41:13,514
My son is
a terrible dog parent,
1142
00:41:13,514 --> 00:41:15,298
'cause he doesn't send me
any pictures of him.
1143
00:41:15,298 --> 00:41:17,910
Scrambled eggs
with avocado and fresh tomato.
1144
00:41:17,910 --> 00:41:19,215
Well, they were supposed
to be egg whites.
1145
00:41:19,215 --> 00:41:21,043
- It was egg whites.
- Yeah, so I don't want--
1146
00:41:21,043 --> 00:41:22,349
And then someone else had--
1147
00:41:22,349 --> 00:41:23,872
well, the egg whites
are coming.
1148
00:41:23,872 --> 00:41:25,439
- Okay.
- So who had the normal one
1149
00:41:25,439 --> 00:41:27,180
with avocado and tomato?
1150
00:41:27,180 --> 00:41:28,877
That was me
but with egg whites.
1151
00:41:30,183 --> 00:41:31,271
I don't like these.
1152
00:41:31,271 --> 00:41:34,100
It--can I do them
more well-done?
1153
00:41:34,100 --> 00:41:36,406
- Okay. Too soft for you?
- Yes.
1154
00:41:36,406 --> 00:41:37,886
- Okay.
- They're--mine too.
1155
00:41:37,886 --> 00:41:39,540
- Okay.
- Bless it.
1156
00:41:41,673 --> 00:41:43,239
No, no, no, no, no,
not now.
1157
00:41:43,239 --> 00:41:44,719
Breakfast.
- I came--I came to him
1158
00:41:44,719 --> 00:41:47,287
in order to--so what is it
you wanted us to get done?
1159
00:41:47,287 --> 00:41:48,810
Sorry, I'm, like,
half preparing a picnic,
1160
00:41:48,810 --> 00:41:50,159
half preparing breakfast.
1161
00:41:50,159 --> 00:41:52,814
No time to come have a meeting
in the galley.
1162
00:41:52,814 --> 00:41:55,338
- Oops.
- Jesus.
1163
00:41:55,338 --> 00:42:00,605
They said the eggs
are too soft now.
1164
00:42:00,605 --> 00:42:01,736
Yeah.
1165
00:42:01,736 --> 00:42:03,216
Are you okay?
1166
00:42:03,216 --> 00:42:04,783
I'm not going to be able
to do a lot of things now
1167
00:42:04,783 --> 00:42:06,349
because my whole hand is
- ed.
1168
00:42:09,396 --> 00:42:11,616
I just don't know
what's gonna happen.
1169
00:42:13,139 --> 00:42:15,141
Next time
on "Below Deck Adventure"...
1170
00:42:15,141 --> 00:42:16,621
Oh, my God,
that's what we're doing?
1171
00:42:16,621 --> 00:42:18,405
I think I could be
a biker!
1172
00:42:19,580 --> 00:42:21,582
- Whoo!
- Whoo!
1173
00:42:21,582 --> 00:42:23,105
Deck crew,
we're gonna need suitcases
1174
00:42:23,105 --> 00:42:24,498
in the guest corridor.
1175
00:42:24,498 --> 00:42:27,022
They are gonna start packing.
- Okay, copy that.
1176
00:42:27,022 --> 00:42:28,720
Apparently it takes
about an hour
1177
00:42:28,720 --> 00:42:30,112
to get your suitcase here.
1178
00:42:30,112 --> 00:42:31,287
They're really mad
about the suitcases.
1179
00:42:31,287 --> 00:42:32,898
I asked them to get it
40 minutes ago.
1180
00:42:32,898 --> 00:42:34,073
I know.
1181
00:42:36,684 --> 00:42:38,338
Things are moving quickly.
1182
00:42:38,338 --> 00:42:39,557
Let's just say
there's things going on
1183
00:42:39,557 --> 00:42:41,820
under the bubbles
that people can't see.
1184
00:42:41,820 --> 00:42:43,256
- Lewis.
- Faye.
1185
00:42:43,256 --> 00:42:45,650
I just quickly read an email
from the uniform guy.
1186
00:42:45,650 --> 00:42:47,216
Ah, I know, we're getting
new epaulets.
1187
00:42:47,216 --> 00:42:49,044
Yeah, but you ordered one
for a stew.
1188
00:42:49,044 --> 00:42:50,350
Oriana said she only had
one stripe.
1189
00:42:50,350 --> 00:42:52,178
- Really?
- Isn't she your second?
1190
00:42:52,178 --> 00:42:54,833
She could have said,
"I want second epaulets."
1191
00:42:54,833 --> 00:42:57,096
But she went behind my back
to Lewis.
1192
00:42:57,096 --> 00:43:00,012
Oriana is very calculated.
She's thirsty for power.
1193
00:43:00,012 --> 00:43:02,536
I'm a nice person,
but don't with me.
1194
00:43:02,536 --> 00:43:03,885
Yeah.
82402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.