Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,572
Previously on This Is Us...
I'm not sure you've ever
2
00:00:04,605 --> 00:00:07,208
experienced anything real
your entire life.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,343
And that's our cue to leave.
4
00:00:09,377 --> 00:00:11,145
Our lead actress
vanished a month ago,
5
00:00:11,179 --> 00:00:13,314
off the face of the planet.
You got involved with her.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,249
You slept with the
Tony-nominated star of my play
7
00:00:15,283 --> 00:00:16,584
and ruined everything.
Yeah, well,
8
00:00:16,617 --> 00:00:17,885
you know, I slept
with you, too.
9
00:00:17,918 --> 00:00:18,986
It didn't ruin anything.
10
00:00:19,019 --> 00:00:20,354
Yeah, only ten years
of therapy.
11
00:00:20,388 --> 00:00:21,989
Rebecca thinks that
12
00:00:22,022 --> 00:00:24,158
if we have kids,
our lives are gonna be over.
13
00:00:24,192 --> 00:00:25,726
She's right, pal.
14
00:00:25,759 --> 00:00:26,994
I love our life.
15
00:00:27,027 --> 00:00:28,762
And I'm scared
of changing it,
16
00:00:28,796 --> 00:00:31,099
'cause the truth is
when I close my eyes
17
00:00:31,132 --> 00:00:33,534
and I think about
our future...
18
00:00:33,567 --> 00:00:35,236
(scoffs)
19
00:00:35,269 --> 00:00:38,005
I see us with
kids, Jack.
20
00:00:38,038 --> 00:00:39,907
Yeah.
21
00:00:39,940 --> 00:00:42,343
William Hill, I loved
you and you left.
22
00:00:42,376 --> 00:00:43,944
Now I'd like to
spend whatever time
23
00:00:43,977 --> 00:00:45,179
you have remaining
together.
24
00:00:45,213 --> 00:00:47,181
Would you?
25
00:00:47,215 --> 00:00:51,085
Dad, grandpa's gay,
or at least bi.
26
00:00:51,119 --> 00:00:52,586
What's that now?
27
00:00:54,588 --> 00:00:57,191
The one thing
I cannot live without
28
00:00:57,225 --> 00:00:58,626
is you.
29
00:01:03,131 --> 00:01:04,798
(monitor beeping)
30
00:01:06,834 --> 00:01:08,068
Where were you? Just say it.
31
00:01:08,102 --> 00:01:09,437
I told you, it's none
of your damn business!
32
00:01:09,470 --> 00:01:10,704
Dad! Dad!
33
00:01:10,738 --> 00:01:12,973
Leave her alone.
34
00:01:13,006 --> 00:01:16,410
Jack, it's okay.
Go back to your room now.
35
00:01:16,444 --> 00:01:19,880
No.
36
00:01:19,913 --> 00:01:22,283
This your big moment, Jack?
37
00:01:24,118 --> 00:01:27,020
You think you got it in you?
38
00:01:28,122 --> 00:01:30,791
(scoffs)
39
00:01:30,824 --> 00:01:33,026
Two of yous deserve
one another.
40
00:01:34,094 --> 00:01:36,029
(glass clinks)
41
00:01:44,104 --> 00:01:45,839
Mom.
42
00:01:50,278 --> 00:01:52,346
Promise me
you'll never be like him.
43
00:01:54,315 --> 00:01:56,950
You promise me.
44
00:01:59,052 --> 00:02:01,989
*
45
00:02:04,958 --> 00:02:06,194
(sighs)
46
00:02:08,796 --> 00:02:11,932
* I never felt magic
crazy as this *
47
00:02:11,965 --> 00:02:12,933
Jack, I love it.
48
00:02:12,966 --> 00:02:15,803
We need a second bedroom
for the baby, right?
49
00:02:15,836 --> 00:02:17,571
Okay, crib can go right here.
50
00:02:18,639 --> 00:02:19,973
Or maybe it can go right there.
51
00:02:20,007 --> 00:02:21,141
(chuckles)
52
00:02:21,175 --> 00:02:22,310
Am I nesting
right now?
53
00:02:22,343 --> 00:02:23,644
'Cause they told me
I would start nesting.
54
00:02:23,677 --> 00:02:24,845
Yeah.
55
00:02:26,214 --> 00:02:28,449
Can we even
afford this place?
56
00:02:28,482 --> 00:02:29,717
Uh...
Didn't that guy say
57
00:02:29,750 --> 00:02:31,552
it was $200 a month?
58
00:02:31,585 --> 00:02:33,120
Look, I know that
it's more expensive
59
00:02:33,153 --> 00:02:35,656
than their one bedrooms,
but you like...
60
00:02:35,689 --> 00:02:37,858
you like it, right?
(sighing): Yeah.
61
00:02:37,891 --> 00:02:39,393
Okay, that's good,
because I already put
62
00:02:39,427 --> 00:02:41,061
first, last and
security deposit.
63
00:02:41,094 --> 00:02:42,330
What?
Yeah.
64
00:02:42,363 --> 00:02:44,298
Jack!
(laughs)
65
00:02:44,332 --> 00:02:47,134
Jack!
Yeah, yeah.
I already did it.
66
00:02:47,167 --> 00:02:51,639
* Been a long time
that I'm blown *
67
00:02:51,672 --> 00:02:54,208
* Been a long time
that I've wondered *
68
00:02:54,242 --> 00:02:56,076
So is, is this the moment?
69
00:02:56,109 --> 00:02:57,645
Is this, is this when
we find out
70
00:02:57,678 --> 00:03:00,080
if we're-we're having a boy
or a girl?
71
00:03:00,113 --> 00:03:01,749
(sighs)
72
00:03:05,018 --> 00:03:06,720
Wait, what's wrong,
Dr. Schneider?
73
00:03:06,754 --> 00:03:09,657
What would you guys say
if I told you
74
00:03:09,690 --> 00:03:11,559
you were
having twins?
75
00:03:11,592 --> 00:03:13,427
(laughs)
Well, I...
76
00:03:13,461 --> 00:03:14,895
I'd say you're lying.
Yeah.
77
00:03:14,928 --> 00:03:15,929
Wha...
78
00:03:15,963 --> 00:03:17,398
I am.
79
00:03:17,431 --> 00:03:19,267
Oh, okay.
(laughs)
80
00:03:20,901 --> 00:03:22,303
You're having triplets.
81
00:03:31,812 --> 00:03:34,782
Never fun telling a young couple
they're having three babies
82
00:03:34,815 --> 00:03:37,351
and not just the one
they were ready for.
83
00:03:37,385 --> 00:03:39,687
Yeah.
84
00:03:39,720 --> 00:03:41,922
Triplets.
85
00:03:41,955 --> 00:03:44,592
Always a headache
with triplets.
86
00:03:44,625 --> 00:03:47,961
Just glad they're your patients,
not mine.
87
00:03:47,995 --> 00:03:49,997
*
88
00:03:58,171 --> 00:03:59,907
* I can't live
89
00:03:59,940 --> 00:04:01,309
I need a crash cart, now!
90
00:04:01,342 --> 00:04:02,910
Coming through!
Out of the way, coming through.
91
00:04:02,943 --> 00:04:04,044
Moving out.
92
00:04:04,077 --> 00:04:05,979
Watch your back.
93
00:04:06,780 --> 00:04:08,682
* Can't live
94
00:04:09,617 --> 00:04:11,885
Let's go,
we're losing him.
95
00:04:11,919 --> 00:04:12,986
Let's go!
96
00:04:13,020 --> 00:04:14,254
Out of the way!
97
00:04:17,458 --> 00:04:19,259
I'm sorry.
98
00:04:19,293 --> 00:04:21,562
Do you know where room 412 is?
99
00:04:21,595 --> 00:04:24,465
Oh, okay. I keep getting
turned around in here.
100
00:04:26,500 --> 00:04:29,236
This is what I get for
flying across the country
101
00:04:29,269 --> 00:04:31,238
to surprise you.
102
00:04:31,271 --> 00:04:33,774
You're alive.
Stop complaining.
103
00:04:33,807 --> 00:04:35,409
No, I'm tired.
I am cranky.
104
00:04:35,443 --> 00:04:37,010
And I have a straw
105
00:04:37,044 --> 00:04:39,413
stuck so far up my junk
that I could whistle
106
00:04:39,447 --> 00:04:41,181
"Don't Worry, Be
Happy" if I sneezed.
107
00:04:41,214 --> 00:04:42,750
What can I do
to make you feel better?
108
00:04:42,783 --> 00:04:44,084
I need you
109
00:04:44,117 --> 00:04:46,420
to lock that door
and climb up here.
110
00:04:46,454 --> 00:04:47,455
Come on.
111
00:04:47,488 --> 00:04:48,856
Get up here, come on.
No, I can't.
112
00:04:48,889 --> 00:04:50,658
You just had a heart attack.
113
00:04:50,691 --> 00:04:52,426
No, I had arrhythmia.
114
00:04:52,460 --> 00:04:55,195
An arrhythmia doesn't
even sound serious.
115
00:04:55,228 --> 00:04:57,097
All right, it's harmless.
Like, "Hey, what...
116
00:04:57,130 --> 00:04:59,633
hey, why is that white guy
such an awful dancer?"
117
00:04:59,667 --> 00:05:03,136
"Oh, don't mind him.
He has arrhythmia."
118
00:05:04,338 --> 00:05:06,006
I'm not mounting you
in a hospital.
119
00:05:06,039 --> 00:05:07,708
(whispers):
Come on, please.
120
00:05:07,741 --> 00:05:09,710
Toby.
At least do that thing
where you tickle my...
121
00:05:09,743 --> 00:05:11,178
Hey.
122
00:05:11,211 --> 00:05:13,447
I apologize, Nurse Ratched.
123
00:05:13,481 --> 00:05:14,715
She's insatiable.
124
00:05:14,748 --> 00:05:16,016
(Kate sighs)
125
00:05:16,049 --> 00:05:17,718
She can't get enough.
126
00:05:17,751 --> 00:05:18,886
It's... Come on,
give me a kiss.
127
00:05:18,919 --> 00:05:20,320
You're belligerent.
128
00:05:20,354 --> 00:05:21,689
All right.
Oh, nice.
129
00:05:21,722 --> 00:05:23,323
Did I get something on you?
I'm sorry.
130
00:05:23,357 --> 00:05:24,324
No, a little
something on me.
131
00:05:24,358 --> 00:05:26,126
No. No.
Give me a kiss.
132
00:05:26,159 --> 00:05:27,227
Give me an
oatmeal kiss.
133
00:05:27,260 --> 00:05:28,529
You need to calm down.
134
00:05:28,562 --> 00:05:30,398
(Sloane laughs)
I'm not kidding.
I'm not kidding.
135
00:05:30,431 --> 00:05:33,701
I've never done that before.
I'm...
136
00:05:33,734 --> 00:05:35,168
Oh.
(clears throat)
137
00:05:35,202 --> 00:05:36,637
Good morning.
Hi.
138
00:05:36,670 --> 00:05:37,538
Good morning.
139
00:05:38,572 --> 00:05:39,973
It is a good morning, right?
140
00:05:40,007 --> 00:05:41,409
Early risers.
(laughs)
141
00:05:41,442 --> 00:05:42,810
You remember Sloane,
142
00:05:42,843 --> 00:05:44,645
the brilliant,
genius playwright;
143
00:05:44,678 --> 00:05:47,014
also the Jew
who crashed Christmas.
Ah.
144
00:05:47,047 --> 00:05:48,416
Thank you guys
so much
145
00:05:48,449 --> 00:05:49,417
for having me.
146
00:05:49,450 --> 00:05:50,918
This is...
There is an Uber here,
147
00:05:50,951 --> 00:05:53,320
he's outside, uh...
148
00:05:53,353 --> 00:05:55,255
okay. Bye.
Bye.
149
00:05:57,257 --> 00:05:59,760
Sweetheart.
I know what you're thinking.
150
00:05:59,793 --> 00:06:02,029
You're thinking, "Kevin,
this is not a flophouse
151
00:06:02,062 --> 00:06:03,864
that you use
for your dates."
152
00:06:03,897 --> 00:06:05,332
Mm-hmm.
153
00:06:05,365 --> 00:06:07,435
Duly noted.
It won't happen again.
154
00:06:07,468 --> 00:06:09,202
Okay?
I want you to know that.
155
00:06:09,236 --> 00:06:11,238
Also, you're probably thinking
that me sleeping
156
00:06:11,271 --> 00:06:13,441
with the writer of a play
that I'm producing
157
00:06:13,474 --> 00:06:15,375
is probably going to end up
blowing up in my face, right?
158
00:06:15,409 --> 00:06:17,344
Hmm, I'm on fire this morning.
Mm-hmm.
159
00:06:17,377 --> 00:06:18,746
But we artists
don't have, you know,
160
00:06:18,779 --> 00:06:20,781
normal professional
relationships.
161
00:06:20,814 --> 00:06:21,949
We have what I like to call--
162
00:06:21,982 --> 00:06:24,885
wait for it--
"artnerships."
163
00:06:25,986 --> 00:06:27,387
Oh. Okay.
164
00:06:27,421 --> 00:06:29,389
You see what I did?
I took "partnership"--
165
00:06:29,423 --> 00:06:31,091
Without the "P."
Yep, I followed it.
166
00:06:31,124 --> 00:06:32,693
You follow it, William?
167
00:06:32,726 --> 00:06:34,595
I'm trying.
Mm-hmm.
168
00:06:34,628 --> 00:06:35,896
William, let's
get you involved.
169
00:06:35,929 --> 00:06:36,897
How is the, uh,
how is the sequel
170
00:06:36,930 --> 00:06:39,232
to Beginners going?
171
00:06:39,266 --> 00:06:42,736
It's a Christopher Plummer movie
that came out a few years ago
172
00:06:42,770 --> 00:06:45,372
about a guy late in life who
comes out of the closet.
173
00:06:45,405 --> 00:06:46,774
(scoffs)
174
00:06:46,807 --> 00:06:48,375
I say that because
you're gay now.
175
00:06:48,408 --> 00:06:50,110
I'm not gay now.
176
00:06:50,143 --> 00:06:52,946
I've always loved
both women and men.
177
00:06:52,980 --> 00:06:54,381
And, you know,
a lot of artists believe
178
00:06:54,414 --> 00:06:56,650
sexuality isn't fixed,
as it is fluid.
179
00:06:56,684 --> 00:06:58,919
RANDALL: What's fluid?
180
00:06:58,952 --> 00:07:01,254
Oh, your bio-Daddy's only
half gay, it turns out.
181
00:07:01,288 --> 00:07:03,423
Hmm.
182
00:07:03,457 --> 00:07:05,593
Uh, dim sum.
I was thinking about
183
00:07:05,626 --> 00:07:06,960
getting dim sum.
Oh, no, I won't
184
00:07:06,994 --> 00:07:08,596
be home tonight--
I'm going out with Jessie.
185
00:07:08,629 --> 00:07:10,764
Yeah, he's going out with Jesse.
* Bow-chick-a-bow...
186
00:07:10,798 --> 00:07:12,833
I could always reschedule.
No, no, no.
187
00:07:12,866 --> 00:07:14,101
It's fine.
It's all good.
188
00:07:14,134 --> 00:07:15,903
Uh, you and Jessie
do your thing.
189
00:07:15,936 --> 00:07:17,771
No soup dumplings for you!
190
00:07:17,805 --> 00:07:20,474
*
191
00:07:20,508 --> 00:07:22,009
(chuckles)
192
00:07:26,113 --> 00:07:29,617
This bedroom feels
so much smaller now.
193
00:07:29,650 --> 00:07:32,853
I didn't want to
nest for three.
194
00:07:32,886 --> 00:07:35,288
I only wanted
to nest for one.
195
00:07:35,322 --> 00:07:37,090
I know.
How are three kids
196
00:07:37,124 --> 00:07:39,092
supposed to grow up
in one bedroom?
197
00:07:39,126 --> 00:07:43,931
I... How are we
even going to get strollers
198
00:07:43,964 --> 00:07:48,201
up and down the stairs
of a sixth-floor walkup?
199
00:07:51,572 --> 00:07:53,874
We have to get our
security deposit back.
200
00:07:53,907 --> 00:07:55,943
We can't. I tried.
201
00:07:55,976 --> 00:07:57,511
Well, I could ask.
202
00:07:57,545 --> 00:07:59,279
They were pretty firm
about it.
203
00:07:59,312 --> 00:08:00,480
I could cry.
204
00:08:00,514 --> 00:08:01,949
I did.
205
00:08:01,982 --> 00:08:03,483
Didn't work.
206
00:08:05,886 --> 00:08:08,121
Look, babe, look,
let's not overreact, okay?
207
00:08:08,155 --> 00:08:09,623
L-Let's just figure this out.
208
00:08:09,657 --> 00:08:12,359
Of all days to be having lunch
with my mother.
209
00:08:12,392 --> 00:08:15,228
Wait until she hears that
we're living in a two-bedroom,
210
00:08:15,262 --> 00:08:17,330
sixth-floor walkup
with triplets.
211
00:08:17,364 --> 00:08:20,200
The condescension
and the judgment. Oh!
Oh, Bec,
212
00:08:20,233 --> 00:08:22,570
come on...
I know, I know, I know.
She's not that bad.
213
00:08:22,603 --> 00:08:23,904
My passive-aggressive mother's
nothing compared
214
00:08:23,937 --> 00:08:25,973
to your abusive father--
I get it, Jack.
215
00:08:26,006 --> 00:08:27,507
Jesus.
216
00:08:31,444 --> 00:08:34,381
I am upset.
217
00:08:34,414 --> 00:08:37,184
(sighs)
And I'm hormonal.
218
00:08:37,217 --> 00:08:38,752
I know.
And I have...
219
00:08:38,786 --> 00:08:41,221
three human beings living
inside of me.
220
00:08:41,254 --> 00:08:43,190
So I've heard.
221
00:08:43,223 --> 00:08:46,359
You really tried crying?
Oh, yeah.
222
00:08:46,393 --> 00:08:48,428
Just full waterworks...
223
00:08:48,461 --> 00:08:50,497
like a little boy.
224
00:08:50,530 --> 00:08:52,099
(takes deep breath)
225
00:08:52,132 --> 00:08:54,401
We're not getting the
security deposit back.
226
00:08:54,434 --> 00:08:56,436
But I'm gonna figure
something out.
227
00:08:56,469 --> 00:08:58,071
(sighs)
Okay?
228
00:08:58,105 --> 00:09:00,073
I will. I will figure
something out.
229
00:09:00,107 --> 00:09:01,141
(quietly):
Right.
230
00:09:08,315 --> 00:09:09,883
Oh, hey.
231
00:09:09,917 --> 00:09:12,185
I would much rather you
get in this tub with me
232
00:09:12,219 --> 00:09:14,922
than these magazines.
Why am I so thrown
by William and Jessie?
233
00:09:14,955 --> 00:09:17,057
Oh, we're doing that
instead, then?
I mean,
234
00:09:17,090 --> 00:09:18,759
what the hell
is wrong with me, Beth?
235
00:09:18,792 --> 00:09:19,893
Am I homophobic?
236
00:09:19,927 --> 00:09:21,228
You are not homophobic.
237
00:09:21,261 --> 00:09:22,529
Well, how do you know?
238
00:09:22,562 --> 00:09:24,698
Because you're good,
239
00:09:24,732 --> 00:09:26,634
and you're open-minded,
that's why.
240
00:09:26,667 --> 00:09:28,902
Plus, your favorite
coworker is gay.
241
00:09:28,936 --> 00:09:30,738
Keith's not gay.
Really?
242
00:09:30,771 --> 00:09:32,372
No, he's French Canadian.
243
00:09:32,405 --> 00:09:34,107
It's confusing.
244
00:09:34,141 --> 00:09:36,543
Damn.
All right,
if I'm not homophobic,
245
00:09:36,576 --> 00:09:38,646
then why does it
make me feel so weird
246
00:09:38,679 --> 00:09:41,114
every time William talks
about Jessie.
247
00:09:41,148 --> 00:09:43,884
(laughs): Because you thought
you were getting to know him.
248
00:09:43,917 --> 00:09:46,319
And this, admittedly,
is a curveball.
249
00:09:46,353 --> 00:09:48,555
It is. It's a big,
gay curveball.
250
00:09:48,588 --> 00:09:50,323
(chuckles)
You know,
251
00:09:50,357 --> 00:09:52,726
why don't you just... try
to get to know Jessie--
252
00:09:52,760 --> 00:09:54,561
maybe you'll feel
better, you know?
253
00:09:54,594 --> 00:09:57,264
Next time he comes to pick up
William, actually talk to him.
254
00:09:57,297 --> 00:10:00,133
It'll give you good practice
for when Tess and Annie
255
00:10:00,167 --> 00:10:01,802
start to bring
boyfriends home.
256
00:10:01,835 --> 00:10:03,303
I hate that sentence.
257
00:10:03,336 --> 00:10:05,405
Or girlfriends.
I prefer that.
258
00:10:05,438 --> 00:10:06,974
See? Not homophobic.
259
00:10:07,007 --> 00:10:08,642
(chuckles softly)
260
00:10:08,676 --> 00:10:12,279
Now, you want to know what
my sexual preference is?
261
00:10:12,312 --> 00:10:14,948
Hmm?
For you to get your ass
262
00:10:14,982 --> 00:10:16,516
in this tub.
263
00:10:16,549 --> 00:10:19,352
I can't just turn it on
like that, Beth.
264
00:10:19,386 --> 00:10:21,054
Randall.
Okay.
265
00:10:22,856 --> 00:10:24,557
All right.
Mm-hmm.
266
00:10:30,063 --> 00:10:32,933
You have to take off a piece of
clothing if you lose the hand.
267
00:10:32,966 --> 00:10:34,634
It's called strip
poker for a reason.
268
00:10:34,668 --> 00:10:36,103
That doesn't seem fair.
269
00:10:36,136 --> 00:10:37,504
I didn't make up the rules.
270
00:10:37,537 --> 00:10:38,706
Hey, I only have one
piece of clothing
Really?
271
00:10:38,739 --> 00:10:40,140
to take off, so you'd be fine.
Mm-hmm.
272
00:10:40,173 --> 00:10:41,141
Mm-hmm.
273
00:10:41,174 --> 00:10:42,710
Hey.
Hey.
274
00:10:42,743 --> 00:10:44,611
I see your applesauce,
and I raise you a pudding.
275
00:10:44,644 --> 00:10:47,480
(whispers):
I hate funny doctors.
276
00:10:47,514 --> 00:10:48,315
(quietly):
I know.
277
00:10:48,348 --> 00:10:51,018
Okay, Doc, it has been real.
278
00:10:51,051 --> 00:10:52,219
We've had some good times.
279
00:10:52,252 --> 00:10:53,653
We've had
some bad times.
280
00:10:53,687 --> 00:10:56,123
We even had that time you stuck
a tube up my junk.
281
00:10:56,156 --> 00:10:58,191
So how about you say
you get me out of this dump?
282
00:10:58,225 --> 00:11:00,060
I love this guy.
(Toby chuckles)
283
00:11:00,093 --> 00:11:01,729
But let's get serious
for a minute.
284
00:11:01,762 --> 00:11:04,331
Okay.
Toby, after we
installed the stent,
285
00:11:04,364 --> 00:11:06,399
we ran some tests.
The arrhythmia
286
00:11:06,433 --> 00:11:08,635
was caused
by a minor septal defect,
287
00:11:08,668 --> 00:11:10,904
which means there's
a very small hole
288
00:11:10,938 --> 00:11:12,405
between two
of the heart's chambers.
289
00:11:12,439 --> 00:11:15,375
Now, some people may
choose, uh, not
290
00:11:15,408 --> 00:11:17,644
to repair the hole,
and treat it with medication.
291
00:11:17,677 --> 00:11:20,848
But I strongly suggest surgery.
292
00:11:23,083 --> 00:11:25,853
Let me explain to you
exactly what's going on.
293
00:11:25,886 --> 00:11:27,587
Although this is a
more serious surgery,
294
00:11:27,620 --> 00:11:30,057
(voice fading):
I've performed it many times.
295
00:11:30,090 --> 00:11:32,893
We go in and stabilize
you with diuretics,
296
00:11:32,926 --> 00:11:35,128
and then repair
the septal defect.
297
00:11:38,932 --> 00:11:41,268
Hey, nice wheels.
Appreciate it.
298
00:11:41,301 --> 00:11:42,535
Ever think about selling it?
299
00:11:42,569 --> 00:11:44,671
Every day. But not today, pal.
300
00:11:44,704 --> 00:11:47,674
(saw whirring)
301
00:11:47,707 --> 00:11:50,043
Hey, boss.
Hey, Pearson.
302
00:11:50,077 --> 00:11:52,712
Yeah. Uh...
You needed to see me?
303
00:11:52,746 --> 00:11:55,215
Yeah. Yeah. Hey, uh,
fellas, two minutes.
304
00:11:55,248 --> 00:11:57,084
Give me two minutes, Jimmy.
Get out here.
305
00:11:57,117 --> 00:11:59,419
Come on, get a cup of coffee.
306
00:11:59,452 --> 00:12:01,554
So, kitchen sink,
307
00:12:01,588 --> 00:12:03,623
uh, cabinets are going
in after the weekend.
308
00:12:03,656 --> 00:12:05,192
It's coming together, though.
309
00:12:05,225 --> 00:12:06,559
Shaping up really
nice, don't you think?
310
00:12:06,593 --> 00:12:08,261
It's a pit. Everything
that can go wrong
311
00:12:08,295 --> 00:12:09,863
with this place goes wrong.
312
00:12:09,897 --> 00:12:11,298
This hellhole's
gonna bankrupt me.
313
00:12:11,331 --> 00:12:12,565
What do you need?
314
00:12:12,599 --> 00:12:14,902
(chuckles)
Probably bad timing.
315
00:12:14,935 --> 00:12:17,570
Pearson, you called,
I came. What's up?
316
00:12:17,604 --> 00:12:21,708
Uh... Wife and I found out
we're having triplets.
317
00:12:21,741 --> 00:12:23,276
Ooh. (exhales)
I'm sorry.
318
00:12:23,310 --> 00:12:25,312
No, no, no. I-It's
an exciting thing.
319
00:12:25,345 --> 00:12:26,646
For who?
320
00:12:26,679 --> 00:12:29,482
Look. Anyhow, I, uh...
321
00:12:29,516 --> 00:12:31,418
I need a raise.
322
00:12:31,451 --> 00:12:34,654
I'm a hard worker. I've
done good work for you.
323
00:12:34,687 --> 00:12:37,724
I've always... I've always...
I've never let you down.
324
00:12:37,757 --> 00:12:39,426
You know, it's just,
with triplets, uh...
325
00:12:39,459 --> 00:12:42,662
Okay. I'll bump you
to 17k a year.
326
00:12:43,864 --> 00:12:45,799
I need more.
327
00:12:45,833 --> 00:12:47,467
It's a ten percent raise.
328
00:12:47,500 --> 00:12:49,803
You're already my highest-paid
foreman. Don't push.
329
00:12:49,837 --> 00:12:53,807
(sighs) And finish
this hellhole so I can sell it.
330
00:12:53,841 --> 00:12:55,275
Yeah.
331
00:12:55,308 --> 00:12:57,077
I'm sorry about the triplets.
332
00:12:57,110 --> 00:12:59,079
Yeah.
333
00:12:59,112 --> 00:13:01,614
*
334
00:13:05,518 --> 00:13:07,888
Please.
335
00:13:09,789 --> 00:13:13,460
Please, just stay
a little bit longer.
336
00:13:13,493 --> 00:13:16,263
(whispers):
No.
337
00:13:16,296 --> 00:13:18,265
My time is up.
338
00:13:18,298 --> 00:13:20,200
I'll see you sooner than later.
339
00:13:20,233 --> 00:13:21,468
Blackout.
340
00:13:21,501 --> 00:13:23,203
End of play.
341
00:13:23,236 --> 00:13:24,504
MAN:
And lights up.
342
00:13:31,678 --> 00:13:32,679
Well?
343
00:13:32,712 --> 00:13:35,048
Anyone gonna... you know.
344
00:13:35,082 --> 00:13:36,783
Nothing.
345
00:13:36,816 --> 00:13:39,920
Ron? Was it that bad?
346
00:13:42,522 --> 00:13:45,725
I have to say,
when Olivia disappeared,
347
00:13:45,758 --> 00:13:49,662
and Kevin decided to
self-finance this play,
348
00:13:49,696 --> 00:13:52,199
opposite the girl who wrote it,
349
00:13:52,232 --> 00:13:55,302
I said to myself, "Ron, old boy,
350
00:13:55,335 --> 00:13:58,872
"you've won three Tony Awards,
and here you are,
351
00:13:58,906 --> 00:14:01,708
"directing a failed
sitcom actor's
352
00:14:01,741 --> 00:14:03,843
vanity project."
353
00:14:03,877 --> 00:14:05,078
Oh...
354
00:14:11,784 --> 00:14:15,555
But there--
but there's more?
355
00:14:17,424 --> 00:14:19,226
Or is... there's more.
Oh, good.
356
00:14:19,259 --> 00:14:21,694
But now, I have to admit...
357
00:14:23,630 --> 00:14:25,432
...you two are great together.
358
00:14:25,465 --> 00:14:29,002
You're honest,
you're, you're raw.
359
00:14:29,036 --> 00:14:31,104
I think you two
can pull this off.
360
00:14:31,138 --> 00:14:32,239
Yeah.
361
00:14:32,272 --> 00:14:33,373
Okay,
everybody.
362
00:14:33,406 --> 00:14:35,175
Take 15. We'll do act one
363
00:14:35,208 --> 00:14:36,443
when we
come back.
364
00:14:36,476 --> 00:14:37,544
(grunts)
(laughs)
365
00:14:37,577 --> 00:14:39,079
We're real. Get over here.
366
00:14:39,112 --> 00:14:40,347
God, that felt good.
367
00:14:40,380 --> 00:14:42,249
It's raw, it's intense.
368
00:14:42,282 --> 00:14:44,017
Not to mention...
Hello?
369
00:14:44,051 --> 00:14:45,185
Did you see this, Sloane?
370
00:14:45,218 --> 00:14:47,054
Yeah.
371
00:14:47,087 --> 00:14:48,555
I freaking love that poster.
372
00:14:48,588 --> 00:14:50,057
Since when do I have cheekbones?
373
00:14:50,090 --> 00:14:52,259
(laughs) Come on.
Let's go get a coffee.
374
00:14:52,292 --> 00:14:53,860
Come on. Come on.
375
00:14:53,893 --> 00:14:55,395
(exhales)
376
00:14:55,428 --> 00:14:57,097
Kevin, can I ask you something?
377
00:14:57,130 --> 00:14:58,932
Yeah.
I... Even though
every feminist bone
378
00:14:58,966 --> 00:15:01,068
in my body will stop
talking to me...
379
00:15:01,101 --> 00:15:02,435
What's up?
380
00:15:02,469 --> 00:15:04,071
What are we doing?
381
00:15:04,104 --> 00:15:07,474
Like, do we like each other?
Are we just sleeping together?
382
00:15:07,507 --> 00:15:09,042
Because if we're just sleeping
together, that's...
383
00:15:09,076 --> 00:15:10,910
that's totally fine.
384
00:15:10,944 --> 00:15:13,046
I... I mean, 'cause I can't,
like, totally process
385
00:15:13,080 --> 00:15:14,714
that someone like you would
sleep with me, so...
386
00:15:14,747 --> 00:15:16,416
Whoa, what does
that even mean?
387
00:15:16,449 --> 00:15:17,884
I don't understand
what that means.
388
00:15:17,917 --> 00:15:19,619
Listen, here's the
thing. I like you.
389
00:15:19,652 --> 00:15:21,054
Okay?
390
00:15:21,088 --> 00:15:22,956
A lot. I like
sleeping with you.
391
00:15:22,990 --> 00:15:25,392
I-I like the fact that
you're, you're funny,
392
00:15:25,425 --> 00:15:26,893
and you're brilliant,
393
00:15:26,926 --> 00:15:28,428
even though you're
from Long Island.
394
00:15:28,461 --> 00:15:30,063
What's wrong with being
from Long Island?
395
00:15:30,097 --> 00:15:31,965
I don't know. It's
just, I've heard
396
00:15:31,999 --> 00:15:34,301
other New Yorkers slam it,
so I wanted to try to fit in.
397
00:15:34,334 --> 00:15:36,970
The point is I don't
know what we are. Okay?
398
00:15:37,004 --> 00:15:39,272
That's the truth. I don't
know what I think we are.
399
00:15:39,306 --> 00:15:41,808
I just know that I like
the fact that there's a "we"
400
00:15:41,841 --> 00:15:43,010
for us to talk about.
401
00:15:43,043 --> 00:15:44,577
Me, too.
402
00:15:44,611 --> 00:15:46,346
OLIVIA:
Well, don't you two
403
00:15:46,379 --> 00:15:47,880
look cute together?
404
00:15:49,149 --> 00:15:51,084
(singsongy):
I'm back.
405
00:15:51,118 --> 00:15:52,319
(inhales)
406
00:16:01,061 --> 00:16:03,296
Oh, my God, Olivia.
407
00:16:03,330 --> 00:16:04,497
Uh...
408
00:16:04,531 --> 00:16:05,932
The hell are you doing here?
409
00:16:05,965 --> 00:16:07,100
And what have you
done with your hair?
410
00:16:07,134 --> 00:16:08,101
(chuckles)
411
00:16:08,135 --> 00:16:10,037
I made a physical change
412
00:16:10,070 --> 00:16:12,505
to match the spiritual one.
Uh-huh.
413
00:16:12,539 --> 00:16:15,208
Look, you said
a lot of things to me, Kevin.
414
00:16:15,242 --> 00:16:18,378
I mean, you told me I was cruel.
But worse than cruel...
415
00:16:18,411 --> 00:16:21,714
inauthentic.
But you were right.
416
00:16:21,748 --> 00:16:25,118
So I went away for a while to
try to find some authenticity.
417
00:16:25,152 --> 00:16:27,220
And I did it, okay?
I found it.
418
00:16:27,254 --> 00:16:31,324
I did ayahuasca with a shaman
in the Salt Flats of Utah.
419
00:16:31,358 --> 00:16:33,993
I howled at the moon with
the prairie coyotes of Kansas.
420
00:16:34,027 --> 00:16:37,130
I fished
with the lobstermen of Maine.
421
00:16:37,164 --> 00:16:40,833
I mean, you did
all that in a month?
422
00:16:40,867 --> 00:16:43,470
But, look, I'm back now,
and I am better than ever.
423
00:16:43,503 --> 00:16:45,205
For the play,
424
00:16:45,238 --> 00:16:47,140
and for you.
425
00:16:47,174 --> 00:16:48,375
Um...
426
00:16:48,408 --> 00:16:49,742
I want us
to be together.
427
00:16:49,776 --> 00:16:51,244
Okay? I've changed.
428
00:16:51,278 --> 00:16:53,680
I'm, I'm ready
for something real.
429
00:16:55,882 --> 00:16:57,817
Sorry, Olivia,
430
00:16:57,850 --> 00:17:00,387
but... we're dating now.
431
00:17:00,420 --> 00:17:02,689
Life goes on
432
00:17:02,722 --> 00:17:04,524
after you disappear.
(whispers): Yeah.
433
00:17:04,557 --> 00:17:06,359
Olivia?
434
00:17:06,393 --> 00:17:07,360
Ron.
435
00:17:07,394 --> 00:17:09,162
Oh, my God.
436
00:17:09,196 --> 00:17:12,699
Oh, my God.
(laughs)
437
00:17:12,732 --> 00:17:15,102
Thank God. We were dead
without you.
438
00:17:15,135 --> 00:17:16,336
Oh...
439
00:17:16,369 --> 00:17:17,704
(laughter)
440
00:17:17,737 --> 00:17:19,406
KATE:
Well, how soon can you operate?
441
00:17:19,439 --> 00:17:22,742
Well, we can get him in tomorrow
morning, if you're willing.
442
00:17:22,775 --> 00:17:24,577
Look, I can get you
into my schedule,
443
00:17:24,611 --> 00:17:25,945
but you've got
to commit now.
444
00:17:25,978 --> 00:17:29,048
Wow. Speed Racer, over here.
445
00:17:30,383 --> 00:17:31,884
It's, uh, it's okay, Doc.
446
00:17:31,918 --> 00:17:33,453
I think I'll pass.
No.
447
00:17:33,486 --> 00:17:35,422
It's not okay.
And we need to talk about this.
448
00:17:35,455 --> 00:17:37,790
Uh, we... There's nothing
to talk about, all right?
449
00:17:37,824 --> 00:17:39,559
He said medication
was an option, so.
450
00:17:39,592 --> 00:17:42,229
Toby.
451
00:17:42,262 --> 00:17:44,164
I'll leave you two alone.
Yeah.
452
00:17:46,999 --> 00:17:49,369
Um...
453
00:17:49,402 --> 00:17:50,603
This is serious.
454
00:17:50,637 --> 00:17:52,105
And this could kill you.
455
00:17:52,139 --> 00:17:53,573
Yeah. And so could surgery.
456
00:17:53,606 --> 00:17:55,775
Uh...
Okay. You're being a child.
457
00:17:55,808 --> 00:17:58,878
Oh, wow. A child? Okay.
458
00:17:58,911 --> 00:18:01,581
All right.
Okay.
459
00:18:01,614 --> 00:18:03,650
What? Oh. Oh, okay. All right.
460
00:18:03,683 --> 00:18:04,884
Where you going?
461
00:18:04,917 --> 00:18:06,119
Um...
462
00:18:06,153 --> 00:18:07,754
I don't know.
I don't feel like
463
00:18:07,787 --> 00:18:09,556
yelling at man with
a heart condition right now.
464
00:18:09,589 --> 00:18:10,657
It's an arrhythmia.
465
00:18:10,690 --> 00:18:13,326
It's a condition.
466
00:18:13,360 --> 00:18:16,129
And you are an idiot if you
don't think about repairing it.
467
00:18:16,163 --> 00:18:17,830
Said gently
and carefully,
468
00:18:17,864 --> 00:18:19,132
to the man
who has a heart condition
469
00:18:19,166 --> 00:18:20,700
that can surgically be treated.
470
00:18:22,435 --> 00:18:24,804
(inhales)
God...
471
00:18:24,837 --> 00:18:26,139
(sighs)
472
00:18:26,173 --> 00:18:27,574
REBECCA:
A mistake to start a family?
473
00:18:27,607 --> 00:18:30,743
This is such a bad idea.
474
00:18:30,777 --> 00:18:32,011
Uh, but we'll
figure everything out.
475
00:18:32,044 --> 00:18:33,146
It's just, it's...
Hello.
476
00:18:33,180 --> 00:18:34,281
Hi.
What can I get you?
477
00:18:34,314 --> 00:18:35,282
Uh, Caesar salad,
478
00:18:35,315 --> 00:18:38,251
no dressing, no anchovies.
479
00:18:38,285 --> 00:18:40,153
Uh, Chardonnay, your driest one,
480
00:18:40,187 --> 00:18:41,754
and an ashtray.
481
00:18:41,788 --> 00:18:44,023
And for you,
miss?
482
00:18:44,056 --> 00:18:46,125
Um, I'll have...
Oh, she'll have the same.
483
00:18:46,159 --> 00:18:49,028
Uh, but no wine. Just a Coke.
484
00:18:49,061 --> 00:18:51,664
Diet Coke.
485
00:18:51,698 --> 00:18:53,333
(quietly):
Thank you.
486
00:18:58,205 --> 00:19:00,473
Mom, c-can you not smoke
487
00:19:00,507 --> 00:19:02,141
the cigarettes
at the table, please?
Oh! (scoffs)
488
00:19:02,175 --> 00:19:05,111
Rebecca, stop believing
every single thing you read.
489
00:19:05,144 --> 00:19:06,713
(sighs)
It's fine.
490
00:19:06,746 --> 00:19:08,381
Can you put it out, please?
Okay. Okay.
491
00:19:08,415 --> 00:19:09,516
Thank you.
492
00:19:09,549 --> 00:19:12,485
So, Jack does it again.
493
00:19:12,519 --> 00:19:14,954
The man can't even get you
pregnant responsibly.
494
00:19:14,987 --> 00:19:16,223
(whispers):
Stop it.
495
00:19:16,256 --> 00:19:18,291
A handyman with triplets.
496
00:19:18,325 --> 00:19:19,392
Just perfect.
497
00:19:19,426 --> 00:19:20,660
He's not a handyman.
498
00:19:20,693 --> 00:19:22,229
He's a construction foreman.
499
00:19:22,262 --> 00:19:24,397
And he does
very well for himself.
500
00:19:24,431 --> 00:19:25,798
Not well enough.
501
00:19:25,832 --> 00:19:27,200
Not for this.
502
00:19:27,234 --> 00:19:29,236
(sighs)
503
00:19:30,503 --> 00:19:33,506
He cannot support
three children.
504
00:19:33,540 --> 00:19:35,708
And you can't raise
three children
505
00:19:35,742 --> 00:19:37,544
in a two bedroom walk-up.
506
00:19:37,577 --> 00:19:39,011
Mother, I'm not gonna sit here
507
00:19:39,045 --> 00:19:40,880
and listen to you.
What? No.
508
00:19:40,913 --> 00:19:42,549
I'm not. I'm gonna leave.
Yeah. You don't have to,
509
00:19:42,582 --> 00:19:45,017
because you know it already.
510
00:19:45,051 --> 00:19:47,420
What are you gonna do?
511
00:19:50,890 --> 00:19:53,393
I don't know.
512
00:19:54,627 --> 00:19:55,862
(exhales)
513
00:19:57,196 --> 00:19:59,699
Well, it's okay.
514
00:19:59,732 --> 00:20:01,801
Because I do.
515
00:20:04,136 --> 00:20:05,338
(door opens)
516
00:20:05,372 --> 00:20:06,739
Jesse! Come in.
517
00:20:06,773 --> 00:20:07,940
Randall.
518
00:20:07,974 --> 00:20:09,175
Good to see you.
519
00:20:09,208 --> 00:20:11,110
William! Jesse's here.
520
00:20:11,143 --> 00:20:12,745
WILLIAM:
I'll be down in a minute.
521
00:20:12,779 --> 00:20:14,614
(sighs) He'll be
down in a minute.
522
00:20:14,647 --> 00:20:15,948
Yes.
523
00:20:15,982 --> 00:20:17,850
Uh, well, come on in, Jesse.
524
00:20:17,884 --> 00:20:19,586
We can get to know
each other a little.
Okay, uh...
525
00:20:19,619 --> 00:20:21,421
Can I offer you a drink?
Sure.
526
00:20:21,454 --> 00:20:23,390
You know, I've got
this great Japanese whiskey
527
00:20:23,423 --> 00:20:26,626
that you would definitely
not be interested in
528
00:20:26,659 --> 00:20:29,562
on account of being an addict,
or you'd be too interested.
529
00:20:29,596 --> 00:20:31,130
Either way, you
can't have it.
530
00:20:31,163 --> 00:20:32,765
I rescind my offer.
531
00:20:32,799 --> 00:20:33,866
I'm fine, thank you.
532
00:20:33,900 --> 00:20:35,234
Have a seat, please.
Oh.
533
00:20:35,268 --> 00:20:37,837
Just there?
Sure. It's, uh...
534
00:20:40,473 --> 00:20:44,076
Ooh. Nice.
535
00:20:44,110 --> 00:20:46,546
That's...
536
00:20:46,579 --> 00:20:47,780
(exhales)
537
00:20:53,786 --> 00:20:55,888
So, um...
Yeah.
538
00:20:55,922 --> 00:20:57,324
Uh, where did you
and William meet?
539
00:20:57,357 --> 00:20:58,658
Tinder.
Tinder.
540
00:20:58,691 --> 00:21:00,126
Wow.
Yeah.
541
00:21:00,159 --> 00:21:03,430
Surprised William
even know anything a...
542
00:21:03,463 --> 00:21:04,997
You're kidding.
I am.
543
00:21:05,031 --> 00:21:07,900
We met at our meeting.
544
00:21:07,934 --> 00:21:09,602
(laughs)
Yes.
545
00:21:09,636 --> 00:21:11,270
You're very funny.
546
00:21:11,304 --> 00:21:12,639
I can see why
my father likes you.
547
00:21:12,672 --> 00:21:14,441
Mm.
Sexiest thing
about a man
548
00:21:14,474 --> 00:21:16,008
is his sense of humor.
549
00:21:17,276 --> 00:21:18,645
Would it be okay
550
00:21:18,678 --> 00:21:20,313
if I had some of that
Japanese whiskey?
551
00:21:20,347 --> 00:21:21,814
Will you mind? No?
WILLIAM: Hey.
552
00:21:23,115 --> 00:21:25,184
Oh, well...
553
00:21:25,217 --> 00:21:26,753
very nice chatting
with you, Randall.
554
00:21:26,786 --> 00:21:28,455
Thanks, Jess... ie.
555
00:21:28,488 --> 00:21:30,156
Jessie.
556
00:21:31,691 --> 00:21:33,560
Randall, I'll be staying
at Jessie's tonight.
557
00:21:35,294 --> 00:21:36,929
Wow, staying over? Okay.
558
00:21:36,963 --> 00:21:38,798
Um, you got your chemo meds?
559
00:21:38,831 --> 00:21:40,433
I can bring it down
for you, if you like.
560
00:21:40,467 --> 00:21:43,370
I'm fine, Randall.
I have everything I need.
561
00:21:43,403 --> 00:21:44,837
Are you coming back tomorrow?
562
00:21:44,871 --> 00:21:45,938
WILLIAM:
Probably.
563
00:21:45,972 --> 00:21:47,807
We'll, we'll
play it by ear.
564
00:21:47,840 --> 00:21:49,275
See you later.
565
00:21:49,308 --> 00:21:51,744
All right. Very cool.
I'll see you, see you...
566
00:21:58,351 --> 00:22:00,286
Toby.
Oh. Hey, hey, hey.
567
00:22:00,319 --> 00:22:01,488
What's with the text?
568
00:22:01,521 --> 00:22:03,289
Uh, I'm gonna do it.
569
00:22:03,322 --> 00:22:05,224
Do what?
570
00:22:05,257 --> 00:22:06,626
The surgery, in an hour.
571
00:22:06,659 --> 00:22:08,027
I wanted you to be informed,
572
00:22:08,060 --> 00:22:10,329
but, uh, I didn't want you
to freak out.
573
00:22:10,363 --> 00:22:13,032
O-Okay. Is that why you
texted me in all caps,
574
00:22:13,065 --> 00:22:16,202
"Get back here ASAP,
911! Crying face"?
575
00:22:16,235 --> 00:22:18,070
Yeah. The original version
of that text had,
576
00:22:18,104 --> 00:22:20,973
like, ten more crying faces.
I'm a little stressed out.
577
00:22:21,007 --> 00:22:22,975
Well, why didn't we talk
this through?
578
00:22:23,009 --> 00:22:25,412
Because I-I-I didn't want to
because I had to do it now
579
00:22:25,445 --> 00:22:26,646
or else I was gonna chicken out.
580
00:22:26,679 --> 00:22:28,481
And, uh, God,
581
00:22:28,515 --> 00:22:30,149
I hate Dr. Singh,
I'll tell you that much.
582
00:22:30,182 --> 00:22:31,317
NURSE: Name?
583
00:22:31,350 --> 00:22:32,985
Uh, Toby Damon.
Place of birth?
584
00:22:33,019 --> 00:22:34,721
Palm Springs. I hate surgery.
I hate the word surgery.
585
00:22:34,754 --> 00:22:36,489
I hate, I hate surgeons.
586
00:22:36,523 --> 00:22:37,724
I hate sturgeon, the fish,
587
00:22:37,757 --> 00:22:39,191
'cause it sounds
like "surgeons."
588
00:22:39,225 --> 00:22:40,427
God, I'm freaking out.
589
00:22:40,460 --> 00:22:42,529
Just breathe, babe.
TOBY: Yeah.
590
00:22:42,562 --> 00:22:43,863
Okay?
Yeah.
591
00:22:43,896 --> 00:22:45,097
(laughs)
592
00:22:45,131 --> 00:22:46,533
I just don't want you
to freak out, okay?
593
00:22:46,566 --> 00:22:49,335
Well, don't worry
about me freaking out.
594
00:22:49,368 --> 00:22:50,903
Uh, well, I do have
to worry about it, Kate,
595
00:22:50,937 --> 00:22:52,739
because the thing is,
is that I'm kind of
596
00:22:52,772 --> 00:22:55,107
in love with you...
597
00:22:55,141 --> 00:22:56,609
is the thing.
598
00:22:57,944 --> 00:22:59,846
(laughs)
There, you happy?
599
00:22:59,879 --> 00:23:02,181
You got a dying man
to confess his love for you.
600
00:23:02,214 --> 00:23:04,283
(Toby laughs)
You are are not dying.
601
00:23:04,316 --> 00:23:05,718
TOBY:
Okay. What is that?
602
00:23:05,752 --> 00:23:07,520
Holy cow, look at the size
of that thing.
603
00:23:07,554 --> 00:23:09,422
I am a big guy, but jeez.
604
00:23:09,456 --> 00:23:11,090
Look this way. We're getting
ready to take you to prep.
605
00:23:11,123 --> 00:23:13,059
Okay. What is in that?
606
00:23:13,092 --> 00:23:14,093
It's fine, don't worry about it.
607
00:23:14,126 --> 00:23:16,629
Okay, come here, give me a kiss.
608
00:23:18,931 --> 00:23:20,232
Ah.
Okay.
609
00:23:20,266 --> 00:23:21,434
Ah.
610
00:23:21,468 --> 00:23:22,569
Watch your back.
All right.
611
00:23:22,602 --> 00:23:23,970
Oh, my God. We're going so fast.
612
00:23:24,003 --> 00:23:24,971
KATE:
Bye, babe.
613
00:23:25,004 --> 00:23:26,238
What was in that needle?
614
00:23:26,272 --> 00:23:28,608
NURSE 2:
Just medicine.
615
00:23:28,641 --> 00:23:30,376
(sighs)
616
00:23:30,409 --> 00:23:34,080
And he told me that he loves me
and I didn't say it back.
617
00:23:34,113 --> 00:23:35,715
Why didn't I say it back?
618
00:23:35,748 --> 00:23:37,750
A great guy finally tells me
that he loves me,
619
00:23:37,784 --> 00:23:39,586
and I couldn't say it back
because I didn't want it to be
620
00:23:39,619 --> 00:23:41,387
this big dramatic good-bye.
621
00:23:41,420 --> 00:23:43,289
What if something happens to him
when he's in surgery?
622
00:23:43,322 --> 00:23:45,224
Listen, Kate, hey,
he's gonna be fine.
623
00:23:45,257 --> 00:23:46,826
I don't want to talk
about it anymore, okay?
624
00:23:46,859 --> 00:23:49,128
I brought you guys here
to distract me.
Okay.
625
00:23:49,161 --> 00:23:50,963
And you both are doing
a terrible job.
626
00:23:50,997 --> 00:23:52,398
I'm sorry.
627
00:23:52,431 --> 00:23:54,100
Someone, say an anecdote,
uh, s-some...
628
00:23:54,133 --> 00:23:55,401
Yeah, no. Okay, uh...
Do something.
629
00:23:55,434 --> 00:23:57,937
So, um, oh, Cindy
from Accounting
630
00:23:57,970 --> 00:23:59,438
says that she's
gluten-free, right?
631
00:23:59,472 --> 00:24:01,407
But then yesterday
she brings these muffins in
632
00:24:01,440 --> 00:24:02,775
that are clearly not...
Uh, no.
Kevin, you're up.
633
00:24:02,809 --> 00:24:06,479
Um, Olivia is-is back.
634
00:24:06,513 --> 00:24:09,181
Oh, okay. Better.
Please proceed.
635
00:24:09,215 --> 00:24:11,183
Yeah? So, Olivia's back,
Yeah.
636
00:24:11,217 --> 00:24:13,452
and, uh, she wants to get back
together with me, of course,
637
00:24:13,486 --> 00:24:15,522
and, uh, she wants
to star in the play,
638
00:24:15,555 --> 00:24:17,524
but the only thing is,
I'm with Sloane now, you know,
639
00:24:17,557 --> 00:24:18,525
and Sloane's starring
in the play.
640
00:24:18,558 --> 00:24:19,992
So, all of this is happening
641
00:24:20,026 --> 00:24:21,494
while I'm producing the play,
acting in the play.
642
00:24:21,528 --> 00:24:23,596
I'm trying to secure all
this publicity for the play,
643
00:24:23,630 --> 00:24:25,532
and I'm trying to be taken
seriously for the first time
644
00:24:25,565 --> 00:24:27,266
in my entire
adult life, so...
Hmm.
645
00:24:27,299 --> 00:24:30,402
Whoa. What are you gonna do?
646
00:24:31,470 --> 00:24:33,773
I don't know. I-I don't...
647
00:24:33,806 --> 00:24:36,008
I mean, they're both
really great in the play.
648
00:24:36,042 --> 00:24:37,810
You know,
Olivia is more famous,
649
00:24:37,844 --> 00:24:39,612
but she also might be
mentally ill.
650
00:24:39,646 --> 00:24:41,180
True.
651
00:24:41,213 --> 00:24:43,282
I feel like they're both sexy,
though, you know.
652
00:24:43,315 --> 00:24:44,851
I mean, in different
kinds of ways. Right?
653
00:24:44,884 --> 00:24:46,786
So, like, Sloane
I see as like...
654
00:24:46,819 --> 00:24:48,555
like hot, librarian sexy.
655
00:24:48,588 --> 00:24:49,989
Right?
Oh. Uh-huh.
656
00:24:50,022 --> 00:24:51,290
Whereas, Olivia's
more like, you know,
657
00:24:51,323 --> 00:24:52,825
like, uh, intense artist
kind of sexy,
658
00:24:52,859 --> 00:24:54,694
which is different.
Mm-hmm.
659
00:24:54,727 --> 00:24:56,328
But she's also British,
which makes her
660
00:24:56,362 --> 00:24:58,064
hot librarian sexy, as well,
kind of by default...
661
00:24:58,097 --> 00:25:00,299
Oh, my God, man.
Are you kidding me?
662
00:25:00,332 --> 00:25:01,868
This is...
What?
663
00:25:01,901 --> 00:25:04,303
Two beautiful women
wanting to be with you,
664
00:25:04,336 --> 00:25:05,404
that's not a problem.
Yeah.
665
00:25:05,437 --> 00:25:06,806
You want to know a problem?
666
00:25:06,839 --> 00:25:08,841
A problem is
your dying biological father
667
00:25:08,875 --> 00:25:10,242
suddenly turning gay.
668
00:25:10,276 --> 00:25:11,644
Well, hmm.
That's...
669
00:25:11,678 --> 00:25:12,979
Why is that a problem?
I don't know.
670
00:25:13,012 --> 00:25:15,481
We are a hot mess, huh?
671
00:25:15,514 --> 00:25:16,583
Yeah.
672
00:25:16,616 --> 00:25:18,317
Big Three?
673
00:25:18,350 --> 00:25:20,352
Big Three.
Big Three.
674
00:25:26,793 --> 00:25:28,460
Hi.
JACK: Hey.
675
00:25:30,129 --> 00:25:31,330
Mm.
(smooches)
676
00:25:31,363 --> 00:25:32,331
How are you, babe?
677
00:25:32,364 --> 00:25:34,500
I'm good. I'm good. How are you?
678
00:25:34,533 --> 00:25:36,202
I'm okay, thank you.
What are you doing?
679
00:25:36,235 --> 00:25:39,405
Doing stuff.
680
00:25:39,438 --> 00:25:43,275
Hey, did you know that if
you squint your eyes real hard
681
00:25:43,309 --> 00:25:44,844
and look at this
bank statement,
682
00:25:44,877 --> 00:25:48,180
you could actually see
some extra zeros?
683
00:25:48,214 --> 00:25:49,415
(Jack chuckles)
684
00:25:49,448 --> 00:25:50,883
Hey, how was lunch
with your mom?
685
00:25:50,917 --> 00:25:54,520
Uh... judgmental.
686
00:25:54,553 --> 00:25:55,722
Mm-hmm.
687
00:25:55,755 --> 00:25:57,757
Yeah.
688
00:26:01,560 --> 00:26:03,162
But she, um...
689
00:26:05,564 --> 00:26:08,267
...she did have
kind of an interesting idea.
690
00:26:08,300 --> 00:26:09,368
Yeah?
691
00:26:09,401 --> 00:26:10,536
Mm-hmm.
692
00:26:10,569 --> 00:26:13,640
She suggested that maybe
693
00:26:13,673 --> 00:26:16,208
once we have the kids,
694
00:26:16,242 --> 00:26:18,110
Mm-hmm.
we move in with them.
695
00:26:20,012 --> 00:26:23,549
'Cause they have all that space,
and, you know,
696
00:26:23,582 --> 00:26:25,117
we could save money,
697
00:26:25,151 --> 00:26:27,019
live with them
for a year or two.
698
00:26:28,587 --> 00:26:30,757
(laughing):
Hey-o.
699
00:26:33,993 --> 00:26:35,161
Oh, oh, you're serious.
700
00:26:36,428 --> 00:26:40,166
Um, uh...
701
00:26:40,199 --> 00:26:42,769
babe, you-your mother
702
00:26:42,802 --> 00:26:45,271
drives you nuts.
703
00:26:45,304 --> 00:26:46,639
(laughing):
You sure you want her
704
00:26:46,673 --> 00:26:47,674
standing over your shoulder
705
00:26:47,707 --> 00:26:49,608
every minute
with three babies?
706
00:26:49,642 --> 00:26:53,946
I think it could be nice...
to have family around, you know.
707
00:26:57,049 --> 00:26:58,751
Who are you
708
00:26:58,785 --> 00:27:01,954
and what have you done
with my wife?
709
00:27:01,988 --> 00:27:03,923
(chuckling):
Jack, I'm serious.
710
00:27:03,956 --> 00:27:05,491
She does mean well.
711
00:27:05,524 --> 00:27:06,859
Yeah.
712
00:27:06,893 --> 00:27:09,628
And I think it could be...
713
00:27:09,662 --> 00:27:11,698
good for us.
714
00:27:11,731 --> 00:27:14,633
So I want to try and keep an
open mind about it, okay?
715
00:27:14,667 --> 00:27:16,969
Okay.
716
00:27:17,003 --> 00:27:18,137
Yeah.
717
00:27:18,170 --> 00:27:19,471
You know, now that
I think about it,
718
00:27:19,505 --> 00:27:21,373
there is one thing
you could do
719
00:27:21,407 --> 00:27:22,608
for the babies, right now.
720
00:27:22,641 --> 00:27:24,143
Babe, I'm gonna
find three cribs.
721
00:27:24,176 --> 00:27:25,778
I need a gallon of mint
chocolate chip ice cream.
722
00:27:25,812 --> 00:27:26,979
(pen clatters, raps table)
723
00:27:27,013 --> 00:27:28,447
There she is.
724
00:27:28,480 --> 00:27:30,316
Yeah.
There's my wife.
725
00:27:30,349 --> 00:27:31,650
There I am.
726
00:27:31,684 --> 00:27:33,052
Okay.
Okay.
727
00:27:33,085 --> 00:27:34,486
Go.
I'll be right back.
728
00:27:34,520 --> 00:27:36,588
Thank you.
Uh-huh.
729
00:27:42,661 --> 00:27:44,997
(sighs)
730
00:27:45,031 --> 00:27:48,334
* You toss your head
731
00:27:48,367 --> 00:27:51,070
* And turn your eyes
732
00:27:51,103 --> 00:27:55,241
* When storm clouds brew
733
00:27:58,044 --> 00:28:02,148
* You look around
734
00:28:02,181 --> 00:28:05,251
* To quick relate
735
00:28:05,284 --> 00:28:10,089
* To a good time you knew
(Rebecca sobbing)
736
00:28:12,859 --> 00:28:14,426
* Then the dark clouds
737
00:28:14,460 --> 00:28:15,995
(door closes)
Hey.
738
00:28:16,028 --> 00:28:17,764
Babe, I-I forgot
my wallet.
739
00:28:17,797 --> 00:28:19,498
Oh.
(clears throat)
740
00:28:19,531 --> 00:28:23,502
Um, did you, um, did you check
the coffee table?
741
00:28:23,535 --> 00:28:26,906
Yeah, it was...
it was on the dresser.
742
00:28:26,939 --> 00:28:29,776
Good. Okay, I'm glad
you found it.
743
00:28:29,809 --> 00:28:33,179
Um, just a gallon
of mint chocolate chip, please.
744
00:28:33,212 --> 00:28:34,814
Yeah, I'm on it.
745
00:28:37,083 --> 00:28:40,452
Thank you.
746
00:28:40,486 --> 00:28:42,088
I'll be right back.
747
00:28:42,121 --> 00:28:43,722
Okay.
748
00:28:43,756 --> 00:28:47,927
* Now by what we gain
749
00:28:47,960 --> 00:28:50,529
(door closes)
(sobbing)
750
00:28:50,562 --> 00:28:53,299
* The taste of one and two
751
00:28:55,567 --> 00:28:58,304
* The sun I see
752
00:28:58,337 --> 00:29:02,241
* Only shines for me
753
00:29:02,274 --> 00:29:05,812
* Because of you
754
00:29:09,681 --> 00:29:12,751
* Yes, the sun I see
755
00:29:12,785 --> 00:29:16,755
* Only shines for me
756
00:29:16,789 --> 00:29:19,826
* Because of you.
757
00:29:53,659 --> 00:29:55,494
Hey, Dad.
758
00:29:56,863 --> 00:30:00,199
What the hell do you want?
759
00:30:00,232 --> 00:30:03,335
(sighs)
760
00:30:05,071 --> 00:30:07,306
I need to borrow some money.
761
00:30:16,015 --> 00:30:18,717
KEVIN: Um, okay,
so, you know, I mean,
762
00:30:18,750 --> 00:30:20,786
I've given this a lot
of thought, obviously.
763
00:30:20,819 --> 00:30:22,454
And I, um...
764
00:30:22,488 --> 00:30:25,691
Um...
765
00:30:25,724 --> 00:30:27,626
I'm keeping Sloane
in the play,
766
00:30:27,659 --> 00:30:29,461
because she's worked
really hard, you know,
767
00:30:29,495 --> 00:30:31,397
and she's good in
the play, she's great.
768
00:30:31,430 --> 00:30:33,032
And, uh, she
didn't abandon us.
769
00:30:33,065 --> 00:30:34,800
You know, I trust
her, so I'm,
770
00:30:34,833 --> 00:30:37,203
I'm keeping her
in the play.
771
00:30:38,204 --> 00:30:40,039
I understand.
772
00:30:42,841 --> 00:30:44,343
What about us?
773
00:30:52,418 --> 00:30:54,653
Yeah, I'm gonna continue
to date Sloane, because
774
00:30:54,686 --> 00:30:57,323
she's kind and she's
sweet, she's funny.
775
00:30:57,356 --> 00:31:00,692
She likes me, you know?
776
00:31:00,726 --> 00:31:02,995
And... and-and you know what?
777
00:31:03,029 --> 00:31:04,830
Sometimes you just got
to do the right thing.
778
00:31:04,863 --> 00:31:06,198
Okay? You got to
do the right thing,
779
00:31:06,232 --> 00:31:08,567
even if it's not what you want.
780
00:31:12,804 --> 00:31:15,241
(sniffles)
Well...
781
00:31:15,274 --> 00:31:18,877
Surprise final act.
782
00:31:21,247 --> 00:31:23,582
Best of luck.
783
00:31:26,986 --> 00:31:29,555
Now I am gonna go
and have incredible sex
784
00:31:29,588 --> 00:31:32,491
with a complete stranger
and forget I ever met you.
785
00:31:34,793 --> 00:31:37,229
So harsh.
786
00:31:41,968 --> 00:31:44,370
Hey.
787
00:31:44,403 --> 00:31:46,738
I tell you what,
that was intense.
788
00:31:46,772 --> 00:31:48,607
Not a lot of
fun. Um...
789
00:31:49,841 --> 00:31:51,577
(exhales)
I feel like I need a drink.
790
00:31:51,610 --> 00:31:52,811
Do you want to...
you want to go somewhere,
791
00:31:52,844 --> 00:31:54,080
have a drink with me?
792
00:31:54,113 --> 00:31:55,481
Somewhere?
793
00:31:55,514 --> 00:31:58,917
You know, I'm, uh...
794
00:31:58,951 --> 00:32:01,920
I'm just gonna
lay low tonight.
795
00:32:01,954 --> 00:32:04,923
Big rehearsal tomorrow.
796
00:32:04,957 --> 00:32:07,793
It's the right thing to do.
797
00:32:10,662 --> 00:32:13,032
Sloane...
798
00:32:17,436 --> 00:32:19,238
(monitor beeping rhythmically)
799
00:32:19,271 --> 00:32:21,840
Hey, Tobe.
800
00:32:21,873 --> 00:32:23,775
They said it went perfectly
801
00:32:23,809 --> 00:32:27,146
and that you're gonna
be awake soon.
802
00:32:29,881 --> 00:32:32,284
So...
803
00:32:32,318 --> 00:32:35,287
I love you, too.
804
00:32:35,321 --> 00:32:37,456
Just an FYI.
805
00:32:37,489 --> 00:32:39,291
Um... Oh.
806
00:32:39,325 --> 00:32:43,462
I've never said that
to anyone I wasn't related to.
807
00:32:43,495 --> 00:32:46,465
(chuckles)
808
00:32:46,498 --> 00:32:49,035
Listen, this is scary.
809
00:32:49,068 --> 00:32:51,370
This is all just...
810
00:32:51,403 --> 00:32:54,006
scary, honestly.
811
00:32:56,742 --> 00:33:00,646
But I want to spend the rest
of my life with you, Toby.
812
00:33:00,679 --> 00:33:04,183
I mean, if you'll...
if you'll have me.
813
00:33:05,751 --> 00:33:08,154
(sighs)
814
00:33:11,657 --> 00:33:13,459
That would've been
a lot hotter
815
00:33:13,492 --> 00:33:16,462
if you were in some kind of,
like, sexy nurse's outfit.
816
00:33:16,495 --> 00:33:17,863
W...
817
00:33:17,896 --> 00:33:20,032
Uh, how long
have you been awake?
818
00:33:20,066 --> 00:33:21,567
About an hour.
819
00:33:21,600 --> 00:33:23,835
What?
Uh... Sorry.
820
00:33:23,869 --> 00:33:25,137
(exhales)
821
00:33:25,171 --> 00:33:26,538
Yeah.
Toby.
822
00:33:26,572 --> 00:33:28,474
Did you mean all that stuff?
823
00:33:28,507 --> 00:33:30,642
Yeah.
824
00:33:30,676 --> 00:33:32,711
I would totally marry you
825
00:33:32,744 --> 00:33:35,181
if that's something
you're down with.
826
00:33:35,214 --> 00:33:37,316
You would?
827
00:33:37,349 --> 00:33:40,886
I'd marry the hell out of you,
Kate Pearson.
828
00:33:41,887 --> 00:33:44,190
You would?
(chuckles)
829
00:33:44,223 --> 00:33:45,757
Wait, just like that?
830
00:33:45,791 --> 00:33:48,660
Just like that.
(chuckles)
831
00:33:48,694 --> 00:33:52,064
It was just like that
from the moment I met you, kid.
832
00:33:54,066 --> 00:33:56,902
All of this is just...
833
00:33:56,935 --> 00:33:59,171
life trying to
get in the way.
834
00:33:59,205 --> 00:34:01,373
Yeah.
Yeah.
835
00:34:01,407 --> 00:34:03,409
(sniffles)
836
00:34:11,950 --> 00:34:13,185
(door closes)
837
00:34:13,219 --> 00:34:14,586
You're back.
838
00:34:17,055 --> 00:34:19,391
I am.
839
00:34:22,328 --> 00:34:25,131
Do you think we've bonded?
840
00:34:25,164 --> 00:34:27,133
Since you moved in.
841
00:34:27,166 --> 00:34:29,568
I kind of thought we had.
842
00:34:30,602 --> 00:34:32,604
Sure.
843
00:34:33,839 --> 00:34:36,542
Then why is it so easy for you
to push me to the side?
844
00:34:36,575 --> 00:34:39,511
Me, Beth,
the girls.
845
00:34:40,779 --> 00:34:43,215
Ever since Jessie came back
into your life,
846
00:34:43,249 --> 00:34:45,884
it's like you don't care
about spending time with us.
847
00:34:45,917 --> 00:34:49,121
And I'm not trying to act like
some kind of jealous teenager,
848
00:34:49,155 --> 00:34:51,823
nor deny you
your love life, be...
Stop.
849
00:34:57,329 --> 00:35:00,932
And don't give me
some damn story about your cat.
850
00:35:05,437 --> 00:35:07,139
(sighs)
851
00:35:07,173 --> 00:35:10,976
I can feel it now, Randall.
852
00:35:11,009 --> 00:35:14,980
This cancer is coming for me
sooner than later.
853
00:35:15,013 --> 00:35:18,317
I can feel it.
854
00:35:18,350 --> 00:35:20,952
Now, Jessie can handle it.
855
00:35:20,986 --> 00:35:24,323
He's seen
this stuff.
856
00:35:24,356 --> 00:35:27,092
He's been helping me
make arrangements,
857
00:35:27,125 --> 00:35:31,430
taking me to some of the best
state-funded nursing homes,
858
00:35:31,463 --> 00:35:35,167
trying to find a good place to
go before this gets really bad.
859
00:35:35,201 --> 00:35:36,668
What are you talking about?
860
00:35:36,702 --> 00:35:40,005
I will not put this on you,
Randall.
861
00:35:40,038 --> 00:35:41,673
I won't do that to your family.
862
00:35:41,707 --> 00:35:44,343
It's our family, William.
863
00:35:45,577 --> 00:35:48,214
Look, this is
your home now.
864
00:35:48,247 --> 00:35:49,815
You've lived in this home,
865
00:35:49,848 --> 00:35:53,151
and... if it comes to that,
you can die in it.
866
00:35:53,185 --> 00:35:55,654
You're not gonna be crawling
underneath someone else's porch
867
00:35:55,687 --> 00:35:56,722
like some dog.
868
00:35:56,755 --> 00:35:58,224
I don't want to do this to you.
869
00:35:58,257 --> 00:36:00,492
I can take it.
870
00:36:03,395 --> 00:36:07,199
The medication
isn't working anymore.
871
00:36:07,233 --> 00:36:10,902
It just makes me feel sicker.
872
00:36:13,171 --> 00:36:16,408
This is not how I wanted to...
873
00:36:18,176 --> 00:36:21,413
Do you want to stop the chemo,
William?
874
00:36:25,050 --> 00:36:26,718
(softly):
Yeah.
875
00:36:26,752 --> 00:36:28,720
Okay.
876
00:36:33,625 --> 00:36:35,594
It's okay.
877
00:36:35,627 --> 00:36:37,263
Mm.
878
00:36:37,296 --> 00:36:38,864
Everything's
gonna be okay.
879
00:36:38,897 --> 00:36:41,933
Mm-hmm.
Okay.
880
00:36:41,967 --> 00:36:44,470
We'll stop it.
881
00:36:52,077 --> 00:36:55,914
You must be in a real jam
to come to me.
882
00:36:55,947 --> 00:36:58,684
Why do you need
the money?
883
00:36:58,717 --> 00:37:01,186
Just in...
884
00:37:01,219 --> 00:37:05,023
a tight spot, is all.
885
00:37:05,056 --> 00:37:07,526
Course you are.
886
00:37:07,559 --> 00:37:10,128
What's it for?
887
00:37:10,161 --> 00:37:12,298
Women? Gambling?
888
00:37:12,331 --> 00:37:15,467
Something else?
(sighs)
889
00:37:15,501 --> 00:37:17,936
Gambling.
890
00:37:21,273 --> 00:37:24,242
You know, your mother
was bad with money, too.
891
00:37:24,276 --> 00:37:27,279
Yeah, well...
892
00:37:32,017 --> 00:37:35,020
Bad at everything, actually.
893
00:37:39,257 --> 00:37:42,260
Listen, can you help me out?
894
00:37:54,272 --> 00:37:56,408
Look, you were right about me.
895
00:37:56,442 --> 00:37:57,976
You've always been right
about me.
896
00:37:58,009 --> 00:37:59,811
I'm no good.
I'm never gonna be any good.
897
00:37:59,845 --> 00:38:01,580
And I come to you,
and I've got my hand out.
898
00:38:01,613 --> 00:38:03,248
So...
899
00:38:03,281 --> 00:38:06,952
(sighs)
can you bail me out?
900
00:38:28,139 --> 00:38:30,509
*
901
00:38:52,330 --> 00:38:53,298
Wait.
902
00:38:53,331 --> 00:38:55,534
Jack,
why are we here?
903
00:38:55,567 --> 00:38:57,369
Oh, I forgot
something.
904
00:38:57,403 --> 00:39:01,707
Uh, this is the money pit
that I've been working on.
905
00:39:01,740 --> 00:39:03,375
(sucks air through teeth)
Oof.
906
00:39:03,409 --> 00:39:05,744
Hey, babe?
907
00:39:05,777 --> 00:39:07,413
Yeah.
908
00:39:07,446 --> 00:39:08,414
What?
909
00:39:08,447 --> 00:39:09,815
I bought it.
910
00:39:09,848 --> 00:39:11,483
What?
911
00:39:11,517 --> 00:39:13,885
Yeah.
912
00:39:13,919 --> 00:39:16,354
How?
913
00:39:16,388 --> 00:39:19,357
I scraped together some cash
and I got a loan
914
00:39:19,391 --> 00:39:21,092
and I sold the Chevelle.
915
00:39:21,126 --> 00:39:24,596
Um, and-and then Ken,
he-he gave this to me
916
00:39:24,630 --> 00:39:27,065
for a really, really good price.
917
00:39:27,098 --> 00:39:30,502
Uh...
918
00:39:30,536 --> 00:39:32,704
Uh, how...
919
00:39:32,738 --> 00:39:36,374
What... (stammers) What
about a-a down payment though?
920
00:39:36,408 --> 00:39:38,276
Well, we-we had...
we had enough.
921
00:39:38,309 --> 00:39:40,378
We had enough stashed away.
922
00:39:40,412 --> 00:39:42,280
Come here. Come look at this.
This place has got great bones.
923
00:39:42,313 --> 00:39:44,883
Look at this kitchen, huh?
How great is this?
924
00:39:44,916 --> 00:39:46,718
You can have, like,
a full range, two counters.
925
00:39:46,752 --> 00:39:49,120
I mean, we've got...
we've got six months
926
00:39:49,154 --> 00:39:51,289
until the babies are born.
I mean, look at the fireplace.
927
00:39:51,322 --> 00:39:53,459
I-I can get a lot
done in six months,
928
00:39:53,492 --> 00:39:55,694
you know, at least get
the-the downstairs
929
00:39:55,727 --> 00:39:58,530
and the bathrooms done
so we could use 'em.
930
00:39:58,564 --> 00:40:01,132
I don't know, Jack.
You need to see upstairs.
931
00:40:01,166 --> 00:40:03,735
What?
Come on, babe. You need...
you need to see the upstairs.
932
00:40:03,769 --> 00:40:06,472
You got to check
this out. (grunts)
933
00:40:06,505 --> 00:40:07,706
Is that even safe,
934
00:40:07,739 --> 00:40:09,541
to walk up these?
Yeah. Oh, no, no, no.
935
00:40:09,575 --> 00:40:11,743
Jimmy laid these. He's
a really good carpenter. Just...
936
00:40:11,777 --> 00:40:15,213
watch that second step.
Come on. Right over it. (grunts)
937
00:40:15,246 --> 00:40:16,915
Got some work to do.
938
00:40:16,948 --> 00:40:19,585
I'll fix that window.
But I got a beautiful banister.
939
00:40:19,618 --> 00:40:22,921
Babe, we got three bedrooms.
There's one bedroom/bathroom.
940
00:40:22,954 --> 00:40:24,456
This could be the nursery.
941
00:40:24,490 --> 00:40:26,157
And then... Oh,
this is the master.
942
00:40:26,191 --> 00:40:28,159
This is the master.
It's...
943
00:40:28,193 --> 00:40:30,962
You know, it's all here.
I mean, this is gonna be
944
00:40:30,996 --> 00:40:33,465
a great place to raise a
family. Can you see it?
945
00:40:35,967 --> 00:40:38,369
*
946
00:40:40,806 --> 00:40:43,408
(baby crying)
947
00:40:43,441 --> 00:40:47,145
We need to be quiet so we don't
wake anybody else up, okay?
948
00:40:47,178 --> 00:40:49,915
Shh. Shh.
949
00:40:49,948 --> 00:40:51,149
* Dah, dah, dah-dah-dah
950
00:40:51,182 --> 00:40:52,417
(children laughing)
951
00:40:52,450 --> 00:40:53,752
JACK:
We all dried off now?
952
00:40:53,785 --> 00:40:55,854
Does everybody
feel clean,
953
00:40:55,887 --> 00:40:57,856
ready for a tub?
954
00:40:57,889 --> 00:41:00,125
No? No?
955
00:41:00,158 --> 00:41:02,528
It's too dirty.
You got to go in.
956
00:41:02,561 --> 00:41:05,363
Get in.
957
00:41:05,396 --> 00:41:07,365
(chuckles)
* See me sparkle
958
00:41:07,398 --> 00:41:10,969
* See me play
959
00:41:11,002 --> 00:41:12,804
* Sing a song
960
00:41:12,838 --> 00:41:15,807
What do you think?
961
00:41:15,841 --> 00:41:20,478
* Oh, I'm so...
962
00:41:20,512 --> 00:41:23,649
Yeah.
963
00:41:23,682 --> 00:41:25,817
This could work.
964
00:41:25,851 --> 00:41:28,019
* Dah, dah, dah-dah-dah
965
00:41:28,053 --> 00:41:29,454
(chuckles)
966
00:41:29,487 --> 00:41:31,456
We have a home.
967
00:41:31,489 --> 00:41:33,391
We have a home.
968
00:41:33,424 --> 00:41:36,461
* Dah, dah, dah-dah-dah
969
00:41:36,494 --> 00:41:39,364
* Dah-dah-dah-dah, dah, dah,
dah-dah, dah-dah *
970
00:41:39,397 --> 00:41:41,299
* Dah-dah-dah-dah,
dah, dah, dah-dah, dah-dah *
971
00:41:41,332 --> 00:41:44,836
* Dah-dah-dah-dah...
972
00:42:18,904 --> 00:42:20,872
Captioned by
Media Access Group at WGBH
62556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.