All language subtitles for This.Is.Us.S01E11.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,572 Previously on This Is Us... I'm not sure you've ever 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,208 experienced anything real your entire life. 3 00:00:07,241 --> 00:00:09,343 And that's our cue to leave. 4 00:00:09,377 --> 00:00:11,145 Our lead actress vanished a month ago, 5 00:00:11,179 --> 00:00:13,314 off the face of the planet. You got involved with her. 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,249 You slept with the Tony-nominated star of my play 7 00:00:15,283 --> 00:00:16,584 and ruined everything. Yeah, well, 8 00:00:16,617 --> 00:00:17,885 you know, I slept with you, too. 9 00:00:17,918 --> 00:00:18,986 It didn't ruin anything. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,354 Yeah, only ten years of therapy. 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,989 Rebecca thinks that 12 00:00:22,022 --> 00:00:24,158 if we have kids, our lives are gonna be over. 13 00:00:24,192 --> 00:00:25,726 She's right, pal. 14 00:00:25,759 --> 00:00:26,994 I love our life. 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,762 And I'm scared of changing it, 16 00:00:28,796 --> 00:00:31,099 'cause the truth is when I close my eyes 17 00:00:31,132 --> 00:00:33,534 and I think about our future... 18 00:00:33,567 --> 00:00:35,236 (scoffs) 19 00:00:35,269 --> 00:00:38,005 I see us with kids, Jack. 20 00:00:38,038 --> 00:00:39,907 Yeah. 21 00:00:39,940 --> 00:00:42,343 William Hill, I loved you and you left. 22 00:00:42,376 --> 00:00:43,944 Now I'd like to spend whatever time 23 00:00:43,977 --> 00:00:45,179 you have remaining together. 24 00:00:45,213 --> 00:00:47,181 Would you? 25 00:00:47,215 --> 00:00:51,085 Dad, grandpa's gay, or at least bi. 26 00:00:51,119 --> 00:00:52,586 What's that now? 27 00:00:54,588 --> 00:00:57,191 The one thing I cannot live without 28 00:00:57,225 --> 00:00:58,626 is you. 29 00:01:03,131 --> 00:01:04,798 (monitor beeping) 30 00:01:06,834 --> 00:01:08,068 Where were you? Just say it. 31 00:01:08,102 --> 00:01:09,437 I told you, it's none of your damn business! 32 00:01:09,470 --> 00:01:10,704 Dad! Dad! 33 00:01:10,738 --> 00:01:12,973 Leave her alone. 34 00:01:13,006 --> 00:01:16,410 Jack, it's okay. Go back to your room now. 35 00:01:16,444 --> 00:01:19,880 No. 36 00:01:19,913 --> 00:01:22,283 This your big moment, Jack? 37 00:01:24,118 --> 00:01:27,020 You think you got it in you? 38 00:01:28,122 --> 00:01:30,791 (scoffs) 39 00:01:30,824 --> 00:01:33,026 Two of yous deserve one another. 40 00:01:34,094 --> 00:01:36,029 (glass clinks) 41 00:01:44,104 --> 00:01:45,839 Mom. 42 00:01:50,278 --> 00:01:52,346 Promise me you'll never be like him. 43 00:01:54,315 --> 00:01:56,950 You promise me. 44 00:01:59,052 --> 00:02:01,989 * 45 00:02:04,958 --> 00:02:06,194 (sighs) 46 00:02:08,796 --> 00:02:11,932 * I never felt magic crazy as this * 47 00:02:11,965 --> 00:02:12,933 Jack, I love it. 48 00:02:12,966 --> 00:02:15,803 We need a second bedroom for the baby, right? 49 00:02:15,836 --> 00:02:17,571 Okay, crib can go right here. 50 00:02:18,639 --> 00:02:19,973 Or maybe it can go right there. 51 00:02:20,007 --> 00:02:21,141 (chuckles) 52 00:02:21,175 --> 00:02:22,310 Am I nesting right now? 53 00:02:22,343 --> 00:02:23,644 'Cause they told me I would start nesting. 54 00:02:23,677 --> 00:02:24,845 Yeah. 55 00:02:26,214 --> 00:02:28,449 Can we even afford this place? 56 00:02:28,482 --> 00:02:29,717 Uh... Didn't that guy say 57 00:02:29,750 --> 00:02:31,552 it was $200 a month? 58 00:02:31,585 --> 00:02:33,120 Look, I know that it's more expensive 59 00:02:33,153 --> 00:02:35,656 than their one bedrooms, but you like... 60 00:02:35,689 --> 00:02:37,858 you like it, right? (sighing): Yeah. 61 00:02:37,891 --> 00:02:39,393 Okay, that's good, because I already put 62 00:02:39,427 --> 00:02:41,061 first, last and security deposit. 63 00:02:41,094 --> 00:02:42,330 What? Yeah. 64 00:02:42,363 --> 00:02:44,298 Jack! (laughs) 65 00:02:44,332 --> 00:02:47,134 Jack! Yeah, yeah. I already did it. 66 00:02:47,167 --> 00:02:51,639 * Been a long time that I'm blown * 67 00:02:51,672 --> 00:02:54,208 * Been a long time that I've wondered * 68 00:02:54,242 --> 00:02:56,076 So is, is this the moment? 69 00:02:56,109 --> 00:02:57,645 Is this, is this when we find out 70 00:02:57,678 --> 00:03:00,080 if we're-we're having a boy or a girl? 71 00:03:00,113 --> 00:03:01,749 (sighs) 72 00:03:05,018 --> 00:03:06,720 Wait, what's wrong, Dr. Schneider? 73 00:03:06,754 --> 00:03:09,657 What would you guys say if I told you 74 00:03:09,690 --> 00:03:11,559 you were having twins? 75 00:03:11,592 --> 00:03:13,427 (laughs) Well, I... 76 00:03:13,461 --> 00:03:14,895 I'd say you're lying. Yeah. 77 00:03:14,928 --> 00:03:15,929 Wha... 78 00:03:15,963 --> 00:03:17,398 I am. 79 00:03:17,431 --> 00:03:19,267 Oh, okay. (laughs) 80 00:03:20,901 --> 00:03:22,303 You're having triplets. 81 00:03:31,812 --> 00:03:34,782 Never fun telling a young couple they're having three babies 82 00:03:34,815 --> 00:03:37,351 and not just the one they were ready for. 83 00:03:37,385 --> 00:03:39,687 Yeah. 84 00:03:39,720 --> 00:03:41,922 Triplets. 85 00:03:41,955 --> 00:03:44,592 Always a headache with triplets. 86 00:03:44,625 --> 00:03:47,961 Just glad they're your patients, not mine. 87 00:03:47,995 --> 00:03:49,997 * 88 00:03:58,171 --> 00:03:59,907 * I can't live 89 00:03:59,940 --> 00:04:01,309 I need a crash cart, now! 90 00:04:01,342 --> 00:04:02,910 Coming through! Out of the way, coming through. 91 00:04:02,943 --> 00:04:04,044 Moving out. 92 00:04:04,077 --> 00:04:05,979 Watch your back. 93 00:04:06,780 --> 00:04:08,682 * Can't live 94 00:04:09,617 --> 00:04:11,885 Let's go, we're losing him. 95 00:04:11,919 --> 00:04:12,986 Let's go! 96 00:04:13,020 --> 00:04:14,254 Out of the way! 97 00:04:17,458 --> 00:04:19,259 I'm sorry. 98 00:04:19,293 --> 00:04:21,562 Do you know where room 412 is? 99 00:04:21,595 --> 00:04:24,465 Oh, okay. I keep getting turned around in here. 100 00:04:26,500 --> 00:04:29,236 This is what I get for flying across the country 101 00:04:29,269 --> 00:04:31,238 to surprise you. 102 00:04:31,271 --> 00:04:33,774 You're alive. Stop complaining. 103 00:04:33,807 --> 00:04:35,409 No, I'm tired. I am cranky. 104 00:04:35,443 --> 00:04:37,010 And I have a straw 105 00:04:37,044 --> 00:04:39,413 stuck so far up my junk that I could whistle 106 00:04:39,447 --> 00:04:41,181 "Don't Worry, Be Happy" if I sneezed. 107 00:04:41,214 --> 00:04:42,750 What can I do to make you feel better? 108 00:04:42,783 --> 00:04:44,084 I need you 109 00:04:44,117 --> 00:04:46,420 to lock that door and climb up here. 110 00:04:46,454 --> 00:04:47,455 Come on. 111 00:04:47,488 --> 00:04:48,856 Get up here, come on. No, I can't. 112 00:04:48,889 --> 00:04:50,658 You just had a heart attack. 113 00:04:50,691 --> 00:04:52,426 No, I had arrhythmia. 114 00:04:52,460 --> 00:04:55,195 An arrhythmia doesn't even sound serious. 115 00:04:55,228 --> 00:04:57,097 All right, it's harmless. Like, "Hey, what... 116 00:04:57,130 --> 00:04:59,633 hey, why is that white guy such an awful dancer?" 117 00:04:59,667 --> 00:05:03,136 "Oh, don't mind him. He has arrhythmia." 118 00:05:04,338 --> 00:05:06,006 I'm not mounting you in a hospital. 119 00:05:06,039 --> 00:05:07,708 (whispers): Come on, please. 120 00:05:07,741 --> 00:05:09,710 Toby. At least do that thing where you tickle my... 121 00:05:09,743 --> 00:05:11,178 Hey. 122 00:05:11,211 --> 00:05:13,447 I apologize, Nurse Ratched. 123 00:05:13,481 --> 00:05:14,715 She's insatiable. 124 00:05:14,748 --> 00:05:16,016 (Kate sighs) 125 00:05:16,049 --> 00:05:17,718 She can't get enough. 126 00:05:17,751 --> 00:05:18,886 It's... Come on, give me a kiss. 127 00:05:18,919 --> 00:05:20,320 You're belligerent. 128 00:05:20,354 --> 00:05:21,689 All right. Oh, nice. 129 00:05:21,722 --> 00:05:23,323 Did I get something on you? I'm sorry. 130 00:05:23,357 --> 00:05:24,324 No, a little something on me. 131 00:05:24,358 --> 00:05:26,126 No. No. Give me a kiss. 132 00:05:26,159 --> 00:05:27,227 Give me an oatmeal kiss. 133 00:05:27,260 --> 00:05:28,529 You need to calm down. 134 00:05:28,562 --> 00:05:30,398 (Sloane laughs) I'm not kidding. I'm not kidding. 135 00:05:30,431 --> 00:05:33,701 I've never done that before. I'm... 136 00:05:33,734 --> 00:05:35,168 Oh. (clears throat) 137 00:05:35,202 --> 00:05:36,637 Good morning. Hi. 138 00:05:36,670 --> 00:05:37,538 Good morning. 139 00:05:38,572 --> 00:05:39,973 It is a good morning, right? 140 00:05:40,007 --> 00:05:41,409 Early risers. (laughs) 141 00:05:41,442 --> 00:05:42,810 You remember Sloane, 142 00:05:42,843 --> 00:05:44,645 the brilliant, genius playwright; 143 00:05:44,678 --> 00:05:47,014 also the Jew who crashed Christmas. Ah. 144 00:05:47,047 --> 00:05:48,416 Thank you guys so much 145 00:05:48,449 --> 00:05:49,417 for having me. 146 00:05:49,450 --> 00:05:50,918 This is... There is an Uber here, 147 00:05:50,951 --> 00:05:53,320 he's outside, uh... 148 00:05:53,353 --> 00:05:55,255 okay. Bye. Bye. 149 00:05:57,257 --> 00:05:59,760 Sweetheart. I know what you're thinking. 150 00:05:59,793 --> 00:06:02,029 You're thinking, "Kevin, this is not a flophouse 151 00:06:02,062 --> 00:06:03,864 that you use for your dates." 152 00:06:03,897 --> 00:06:05,332 Mm-hmm. 153 00:06:05,365 --> 00:06:07,435 Duly noted. It won't happen again. 154 00:06:07,468 --> 00:06:09,202 Okay? I want you to know that. 155 00:06:09,236 --> 00:06:11,238 Also, you're probably thinking that me sleeping 156 00:06:11,271 --> 00:06:13,441 with the writer of a play that I'm producing 157 00:06:13,474 --> 00:06:15,375 is probably going to end up blowing up in my face, right? 158 00:06:15,409 --> 00:06:17,344 Hmm, I'm on fire this morning. Mm-hmm. 159 00:06:17,377 --> 00:06:18,746 But we artists don't have, you know, 160 00:06:18,779 --> 00:06:20,781 normal professional relationships. 161 00:06:20,814 --> 00:06:21,949 We have what I like to call-- 162 00:06:21,982 --> 00:06:24,885 wait for it-- "artnerships." 163 00:06:25,986 --> 00:06:27,387 Oh. Okay. 164 00:06:27,421 --> 00:06:29,389 You see what I did? I took "partnership"-- 165 00:06:29,423 --> 00:06:31,091 Without the "P." Yep, I followed it. 166 00:06:31,124 --> 00:06:32,693 You follow it, William? 167 00:06:32,726 --> 00:06:34,595 I'm trying. Mm-hmm. 168 00:06:34,628 --> 00:06:35,896 William, let's get you involved. 169 00:06:35,929 --> 00:06:36,897 How is the, uh, how is the sequel 170 00:06:36,930 --> 00:06:39,232 to Beginners going? 171 00:06:39,266 --> 00:06:42,736 It's a Christopher Plummer movie that came out a few years ago 172 00:06:42,770 --> 00:06:45,372 about a guy late in life who comes out of the closet. 173 00:06:45,405 --> 00:06:46,774 (scoffs) 174 00:06:46,807 --> 00:06:48,375 I say that because you're gay now. 175 00:06:48,408 --> 00:06:50,110 I'm not gay now. 176 00:06:50,143 --> 00:06:52,946 I've always loved both women and men. 177 00:06:52,980 --> 00:06:54,381 And, you know, a lot of artists believe 178 00:06:54,414 --> 00:06:56,650 sexuality isn't fixed, as it is fluid. 179 00:06:56,684 --> 00:06:58,919 RANDALL: What's fluid? 180 00:06:58,952 --> 00:07:01,254 Oh, your bio-Daddy's only half gay, it turns out. 181 00:07:01,288 --> 00:07:03,423 Hmm. 182 00:07:03,457 --> 00:07:05,593 Uh, dim sum. I was thinking about 183 00:07:05,626 --> 00:07:06,960 getting dim sum. Oh, no, I won't 184 00:07:06,994 --> 00:07:08,596 be home tonight-- I'm going out with Jessie. 185 00:07:08,629 --> 00:07:10,764 Yeah, he's going out with Jesse. * Bow-chick-a-bow... 186 00:07:10,798 --> 00:07:12,833 I could always reschedule. No, no, no. 187 00:07:12,866 --> 00:07:14,101 It's fine. It's all good. 188 00:07:14,134 --> 00:07:15,903 Uh, you and Jessie do your thing. 189 00:07:15,936 --> 00:07:17,771 No soup dumplings for you! 190 00:07:17,805 --> 00:07:20,474 * 191 00:07:20,508 --> 00:07:22,009 (chuckles) 192 00:07:26,113 --> 00:07:29,617 This bedroom feels so much smaller now. 193 00:07:29,650 --> 00:07:32,853 I didn't want to nest for three. 194 00:07:32,886 --> 00:07:35,288 I only wanted to nest for one. 195 00:07:35,322 --> 00:07:37,090 I know. How are three kids 196 00:07:37,124 --> 00:07:39,092 supposed to grow up in one bedroom? 197 00:07:39,126 --> 00:07:43,931 I... How are we even going to get strollers 198 00:07:43,964 --> 00:07:48,201 up and down the stairs of a sixth-floor walkup? 199 00:07:51,572 --> 00:07:53,874 We have to get our security deposit back. 200 00:07:53,907 --> 00:07:55,943 We can't. I tried. 201 00:07:55,976 --> 00:07:57,511 Well, I could ask. 202 00:07:57,545 --> 00:07:59,279 They were pretty firm about it. 203 00:07:59,312 --> 00:08:00,480 I could cry. 204 00:08:00,514 --> 00:08:01,949 I did. 205 00:08:01,982 --> 00:08:03,483 Didn't work. 206 00:08:05,886 --> 00:08:08,121 Look, babe, look, let's not overreact, okay? 207 00:08:08,155 --> 00:08:09,623 L-Let's just figure this out. 208 00:08:09,657 --> 00:08:12,359 Of all days to be having lunch with my mother. 209 00:08:12,392 --> 00:08:15,228 Wait until she hears that we're living in a two-bedroom, 210 00:08:15,262 --> 00:08:17,330 sixth-floor walkup with triplets. 211 00:08:17,364 --> 00:08:20,200 The condescension and the judgment. Oh! Oh, Bec, 212 00:08:20,233 --> 00:08:22,570 come on... I know, I know, I know. She's not that bad. 213 00:08:22,603 --> 00:08:23,904 My passive-aggressive mother's nothing compared 214 00:08:23,937 --> 00:08:25,973 to your abusive father-- I get it, Jack. 215 00:08:26,006 --> 00:08:27,507 Jesus. 216 00:08:31,444 --> 00:08:34,381 I am upset. 217 00:08:34,414 --> 00:08:37,184 (sighs) And I'm hormonal. 218 00:08:37,217 --> 00:08:38,752 I know. And I have... 219 00:08:38,786 --> 00:08:41,221 three human beings living inside of me. 220 00:08:41,254 --> 00:08:43,190 So I've heard. 221 00:08:43,223 --> 00:08:46,359 You really tried crying? Oh, yeah. 222 00:08:46,393 --> 00:08:48,428 Just full waterworks... 223 00:08:48,461 --> 00:08:50,497 like a little boy. 224 00:08:50,530 --> 00:08:52,099 (takes deep breath) 225 00:08:52,132 --> 00:08:54,401 We're not getting the security deposit back. 226 00:08:54,434 --> 00:08:56,436 But I'm gonna figure something out. 227 00:08:56,469 --> 00:08:58,071 (sighs) Okay? 228 00:08:58,105 --> 00:09:00,073 I will. I will figure something out. 229 00:09:00,107 --> 00:09:01,141 (quietly): Right. 230 00:09:08,315 --> 00:09:09,883 Oh, hey. 231 00:09:09,917 --> 00:09:12,185 I would much rather you get in this tub with me 232 00:09:12,219 --> 00:09:14,922 than these magazines. Why am I so thrown by William and Jessie? 233 00:09:14,955 --> 00:09:17,057 Oh, we're doing that instead, then? I mean, 234 00:09:17,090 --> 00:09:18,759 what the hell is wrong with me, Beth? 235 00:09:18,792 --> 00:09:19,893 Am I homophobic? 236 00:09:19,927 --> 00:09:21,228 You are not homophobic. 237 00:09:21,261 --> 00:09:22,529 Well, how do you know? 238 00:09:22,562 --> 00:09:24,698 Because you're good, 239 00:09:24,732 --> 00:09:26,634 and you're open-minded, that's why. 240 00:09:26,667 --> 00:09:28,902 Plus, your favorite coworker is gay. 241 00:09:28,936 --> 00:09:30,738 Keith's not gay. Really? 242 00:09:30,771 --> 00:09:32,372 No, he's French Canadian. 243 00:09:32,405 --> 00:09:34,107 It's confusing. 244 00:09:34,141 --> 00:09:36,543 Damn. All right, if I'm not homophobic, 245 00:09:36,576 --> 00:09:38,646 then why does it make me feel so weird 246 00:09:38,679 --> 00:09:41,114 every time William talks about Jessie. 247 00:09:41,148 --> 00:09:43,884 (laughs): Because you thought you were getting to know him. 248 00:09:43,917 --> 00:09:46,319 And this, admittedly, is a curveball. 249 00:09:46,353 --> 00:09:48,555 It is. It's a big, gay curveball. 250 00:09:48,588 --> 00:09:50,323 (chuckles) You know, 251 00:09:50,357 --> 00:09:52,726 why don't you just... try to get to know Jessie-- 252 00:09:52,760 --> 00:09:54,561 maybe you'll feel better, you know? 253 00:09:54,594 --> 00:09:57,264 Next time he comes to pick up William, actually talk to him. 254 00:09:57,297 --> 00:10:00,133 It'll give you good practice for when Tess and Annie 255 00:10:00,167 --> 00:10:01,802 start to bring boyfriends home. 256 00:10:01,835 --> 00:10:03,303 I hate that sentence. 257 00:10:03,336 --> 00:10:05,405 Or girlfriends. I prefer that. 258 00:10:05,438 --> 00:10:06,974 See? Not homophobic. 259 00:10:07,007 --> 00:10:08,642 (chuckles softly) 260 00:10:08,676 --> 00:10:12,279 Now, you want to know what my sexual preference is? 261 00:10:12,312 --> 00:10:14,948 Hmm? For you to get your ass 262 00:10:14,982 --> 00:10:16,516 in this tub. 263 00:10:16,549 --> 00:10:19,352 I can't just turn it on like that, Beth. 264 00:10:19,386 --> 00:10:21,054 Randall. Okay. 265 00:10:22,856 --> 00:10:24,557 All right. Mm-hmm. 266 00:10:30,063 --> 00:10:32,933 You have to take off a piece of clothing if you lose the hand. 267 00:10:32,966 --> 00:10:34,634 It's called strip poker for a reason. 268 00:10:34,668 --> 00:10:36,103 That doesn't seem fair. 269 00:10:36,136 --> 00:10:37,504 I didn't make up the rules. 270 00:10:37,537 --> 00:10:38,706 Hey, I only have one piece of clothing Really? 271 00:10:38,739 --> 00:10:40,140 to take off, so you'd be fine. Mm-hmm. 272 00:10:40,173 --> 00:10:41,141 Mm-hmm. 273 00:10:41,174 --> 00:10:42,710 Hey. Hey. 274 00:10:42,743 --> 00:10:44,611 I see your applesauce, and I raise you a pudding. 275 00:10:44,644 --> 00:10:47,480 (whispers): I hate funny doctors. 276 00:10:47,514 --> 00:10:48,315 (quietly): I know. 277 00:10:48,348 --> 00:10:51,018 Okay, Doc, it has been real. 278 00:10:51,051 --> 00:10:52,219 We've had some good times. 279 00:10:52,252 --> 00:10:53,653 We've had some bad times. 280 00:10:53,687 --> 00:10:56,123 We even had that time you stuck a tube up my junk. 281 00:10:56,156 --> 00:10:58,191 So how about you say you get me out of this dump? 282 00:10:58,225 --> 00:11:00,060 I love this guy. (Toby chuckles) 283 00:11:00,093 --> 00:11:01,729 But let's get serious for a minute. 284 00:11:01,762 --> 00:11:04,331 Okay. Toby, after we installed the stent, 285 00:11:04,364 --> 00:11:06,399 we ran some tests. The arrhythmia 286 00:11:06,433 --> 00:11:08,635 was caused by a minor septal defect, 287 00:11:08,668 --> 00:11:10,904 which means there's a very small hole 288 00:11:10,938 --> 00:11:12,405 between two of the heart's chambers. 289 00:11:12,439 --> 00:11:15,375 Now, some people may choose, uh, not 290 00:11:15,408 --> 00:11:17,644 to repair the hole, and treat it with medication. 291 00:11:17,677 --> 00:11:20,848 But I strongly suggest surgery. 292 00:11:23,083 --> 00:11:25,853 Let me explain to you exactly what's going on. 293 00:11:25,886 --> 00:11:27,587 Although this is a more serious surgery, 294 00:11:27,620 --> 00:11:30,057 (voice fading): I've performed it many times. 295 00:11:30,090 --> 00:11:32,893 We go in and stabilize you with diuretics, 296 00:11:32,926 --> 00:11:35,128 and then repair the septal defect. 297 00:11:38,932 --> 00:11:41,268 Hey, nice wheels. Appreciate it. 298 00:11:41,301 --> 00:11:42,535 Ever think about selling it? 299 00:11:42,569 --> 00:11:44,671 Every day. But not today, pal. 300 00:11:44,704 --> 00:11:47,674 (saw whirring) 301 00:11:47,707 --> 00:11:50,043 Hey, boss. Hey, Pearson. 302 00:11:50,077 --> 00:11:52,712 Yeah. Uh... You needed to see me? 303 00:11:52,746 --> 00:11:55,215 Yeah. Yeah. Hey, uh, fellas, two minutes. 304 00:11:55,248 --> 00:11:57,084 Give me two minutes, Jimmy. Get out here. 305 00:11:57,117 --> 00:11:59,419 Come on, get a cup of coffee. 306 00:11:59,452 --> 00:12:01,554 So, kitchen sink, 307 00:12:01,588 --> 00:12:03,623 uh, cabinets are going in after the weekend. 308 00:12:03,656 --> 00:12:05,192 It's coming together, though. 309 00:12:05,225 --> 00:12:06,559 Shaping up really nice, don't you think? 310 00:12:06,593 --> 00:12:08,261 It's a pit. Everything that can go wrong 311 00:12:08,295 --> 00:12:09,863 with this place goes wrong. 312 00:12:09,897 --> 00:12:11,298 This hellhole's gonna bankrupt me. 313 00:12:11,331 --> 00:12:12,565 What do you need? 314 00:12:12,599 --> 00:12:14,902 (chuckles) Probably bad timing. 315 00:12:14,935 --> 00:12:17,570 Pearson, you called, I came. What's up? 316 00:12:17,604 --> 00:12:21,708 Uh... Wife and I found out we're having triplets. 317 00:12:21,741 --> 00:12:23,276 Ooh. (exhales) I'm sorry. 318 00:12:23,310 --> 00:12:25,312 No, no, no. I-It's an exciting thing. 319 00:12:25,345 --> 00:12:26,646 For who? 320 00:12:26,679 --> 00:12:29,482 Look. Anyhow, I, uh... 321 00:12:29,516 --> 00:12:31,418 I need a raise. 322 00:12:31,451 --> 00:12:34,654 I'm a hard worker. I've done good work for you. 323 00:12:34,687 --> 00:12:37,724 I've always... I've always... I've never let you down. 324 00:12:37,757 --> 00:12:39,426 You know, it's just, with triplets, uh... 325 00:12:39,459 --> 00:12:42,662 Okay. I'll bump you to 17k a year. 326 00:12:43,864 --> 00:12:45,799 I need more. 327 00:12:45,833 --> 00:12:47,467 It's a ten percent raise. 328 00:12:47,500 --> 00:12:49,803 You're already my highest-paid foreman. Don't push. 329 00:12:49,837 --> 00:12:53,807 (sighs) And finish this hellhole so I can sell it. 330 00:12:53,841 --> 00:12:55,275 Yeah. 331 00:12:55,308 --> 00:12:57,077 I'm sorry about the triplets. 332 00:12:57,110 --> 00:12:59,079 Yeah. 333 00:12:59,112 --> 00:13:01,614 * 334 00:13:05,518 --> 00:13:07,888 Please. 335 00:13:09,789 --> 00:13:13,460 Please, just stay a little bit longer. 336 00:13:13,493 --> 00:13:16,263 (whispers): No. 337 00:13:16,296 --> 00:13:18,265 My time is up. 338 00:13:18,298 --> 00:13:20,200 I'll see you sooner than later. 339 00:13:20,233 --> 00:13:21,468 Blackout. 340 00:13:21,501 --> 00:13:23,203 End of play. 341 00:13:23,236 --> 00:13:24,504 MAN: And lights up. 342 00:13:31,678 --> 00:13:32,679 Well? 343 00:13:32,712 --> 00:13:35,048 Anyone gonna... you know. 344 00:13:35,082 --> 00:13:36,783 Nothing. 345 00:13:36,816 --> 00:13:39,920 Ron? Was it that bad? 346 00:13:42,522 --> 00:13:45,725 I have to say, when Olivia disappeared, 347 00:13:45,758 --> 00:13:49,662 and Kevin decided to self-finance this play, 348 00:13:49,696 --> 00:13:52,199 opposite the girl who wrote it, 349 00:13:52,232 --> 00:13:55,302 I said to myself, "Ron, old boy, 350 00:13:55,335 --> 00:13:58,872 "you've won three Tony Awards, and here you are, 351 00:13:58,906 --> 00:14:01,708 "directing a failed sitcom actor's 352 00:14:01,741 --> 00:14:03,843 vanity project." 353 00:14:03,877 --> 00:14:05,078 Oh... 354 00:14:11,784 --> 00:14:15,555 But there-- but there's more? 355 00:14:17,424 --> 00:14:19,226 Or is... there's more. Oh, good. 356 00:14:19,259 --> 00:14:21,694 But now, I have to admit... 357 00:14:23,630 --> 00:14:25,432 ...you two are great together. 358 00:14:25,465 --> 00:14:29,002 You're honest, you're, you're raw. 359 00:14:29,036 --> 00:14:31,104 I think you two can pull this off. 360 00:14:31,138 --> 00:14:32,239 Yeah. 361 00:14:32,272 --> 00:14:33,373 Okay, everybody. 362 00:14:33,406 --> 00:14:35,175 Take 15. We'll do act one 363 00:14:35,208 --> 00:14:36,443 when we come back. 364 00:14:36,476 --> 00:14:37,544 (grunts) (laughs) 365 00:14:37,577 --> 00:14:39,079 We're real. Get over here. 366 00:14:39,112 --> 00:14:40,347 God, that felt good. 367 00:14:40,380 --> 00:14:42,249 It's raw, it's intense. 368 00:14:42,282 --> 00:14:44,017 Not to mention... Hello? 369 00:14:44,051 --> 00:14:45,185 Did you see this, Sloane? 370 00:14:45,218 --> 00:14:47,054 Yeah. 371 00:14:47,087 --> 00:14:48,555 I freaking love that poster. 372 00:14:48,588 --> 00:14:50,057 Since when do I have cheekbones? 373 00:14:50,090 --> 00:14:52,259 (laughs) Come on. Let's go get a coffee. 374 00:14:52,292 --> 00:14:53,860 Come on. Come on. 375 00:14:53,893 --> 00:14:55,395 (exhales) 376 00:14:55,428 --> 00:14:57,097 Kevin, can I ask you something? 377 00:14:57,130 --> 00:14:58,932 Yeah. I... Even though every feminist bone 378 00:14:58,966 --> 00:15:01,068 in my body will stop talking to me... 379 00:15:01,101 --> 00:15:02,435 What's up? 380 00:15:02,469 --> 00:15:04,071 What are we doing? 381 00:15:04,104 --> 00:15:07,474 Like, do we like each other? Are we just sleeping together? 382 00:15:07,507 --> 00:15:09,042 Because if we're just sleeping together, that's... 383 00:15:09,076 --> 00:15:10,910 that's totally fine. 384 00:15:10,944 --> 00:15:13,046 I... I mean, 'cause I can't, like, totally process 385 00:15:13,080 --> 00:15:14,714 that someone like you would sleep with me, so... 386 00:15:14,747 --> 00:15:16,416 Whoa, what does that even mean? 387 00:15:16,449 --> 00:15:17,884 I don't understand what that means. 388 00:15:17,917 --> 00:15:19,619 Listen, here's the thing. I like you. 389 00:15:19,652 --> 00:15:21,054 Okay? 390 00:15:21,088 --> 00:15:22,956 A lot. I like sleeping with you. 391 00:15:22,990 --> 00:15:25,392 I-I like the fact that you're, you're funny, 392 00:15:25,425 --> 00:15:26,893 and you're brilliant, 393 00:15:26,926 --> 00:15:28,428 even though you're from Long Island. 394 00:15:28,461 --> 00:15:30,063 What's wrong with being from Long Island? 395 00:15:30,097 --> 00:15:31,965 I don't know. It's just, I've heard 396 00:15:31,999 --> 00:15:34,301 other New Yorkers slam it, so I wanted to try to fit in. 397 00:15:34,334 --> 00:15:36,970 The point is I don't know what we are. Okay? 398 00:15:37,004 --> 00:15:39,272 That's the truth. I don't know what I think we are. 399 00:15:39,306 --> 00:15:41,808 I just know that I like the fact that there's a "we" 400 00:15:41,841 --> 00:15:43,010 for us to talk about. 401 00:15:43,043 --> 00:15:44,577 Me, too. 402 00:15:44,611 --> 00:15:46,346 OLIVIA: Well, don't you two 403 00:15:46,379 --> 00:15:47,880 look cute together? 404 00:15:49,149 --> 00:15:51,084 (singsongy): I'm back. 405 00:15:51,118 --> 00:15:52,319 (inhales) 406 00:16:01,061 --> 00:16:03,296 Oh, my God, Olivia. 407 00:16:03,330 --> 00:16:04,497 Uh... 408 00:16:04,531 --> 00:16:05,932 The hell are you doing here? 409 00:16:05,965 --> 00:16:07,100 And what have you done with your hair? 410 00:16:07,134 --> 00:16:08,101 (chuckles) 411 00:16:08,135 --> 00:16:10,037 I made a physical change 412 00:16:10,070 --> 00:16:12,505 to match the spiritual one. Uh-huh. 413 00:16:12,539 --> 00:16:15,208 Look, you said a lot of things to me, Kevin. 414 00:16:15,242 --> 00:16:18,378 I mean, you told me I was cruel. But worse than cruel... 415 00:16:18,411 --> 00:16:21,714 inauthentic. But you were right. 416 00:16:21,748 --> 00:16:25,118 So I went away for a while to try to find some authenticity. 417 00:16:25,152 --> 00:16:27,220 And I did it, okay? I found it. 418 00:16:27,254 --> 00:16:31,324 I did ayahuasca with a shaman in the Salt Flats of Utah. 419 00:16:31,358 --> 00:16:33,993 I howled at the moon with the prairie coyotes of Kansas. 420 00:16:34,027 --> 00:16:37,130 I fished with the lobstermen of Maine. 421 00:16:37,164 --> 00:16:40,833 I mean, you did all that in a month? 422 00:16:40,867 --> 00:16:43,470 But, look, I'm back now, and I am better than ever. 423 00:16:43,503 --> 00:16:45,205 For the play, 424 00:16:45,238 --> 00:16:47,140 and for you. 425 00:16:47,174 --> 00:16:48,375 Um... 426 00:16:48,408 --> 00:16:49,742 I want us to be together. 427 00:16:49,776 --> 00:16:51,244 Okay? I've changed. 428 00:16:51,278 --> 00:16:53,680 I'm, I'm ready for something real. 429 00:16:55,882 --> 00:16:57,817 Sorry, Olivia, 430 00:16:57,850 --> 00:17:00,387 but... we're dating now. 431 00:17:00,420 --> 00:17:02,689 Life goes on 432 00:17:02,722 --> 00:17:04,524 after you disappear. (whispers): Yeah. 433 00:17:04,557 --> 00:17:06,359 Olivia? 434 00:17:06,393 --> 00:17:07,360 Ron. 435 00:17:07,394 --> 00:17:09,162 Oh, my God. 436 00:17:09,196 --> 00:17:12,699 Oh, my God. (laughs) 437 00:17:12,732 --> 00:17:15,102 Thank God. We were dead without you. 438 00:17:15,135 --> 00:17:16,336 Oh... 439 00:17:16,369 --> 00:17:17,704 (laughter) 440 00:17:17,737 --> 00:17:19,406 KATE: Well, how soon can you operate? 441 00:17:19,439 --> 00:17:22,742 Well, we can get him in tomorrow morning, if you're willing. 442 00:17:22,775 --> 00:17:24,577 Look, I can get you into my schedule, 443 00:17:24,611 --> 00:17:25,945 but you've got to commit now. 444 00:17:25,978 --> 00:17:29,048 Wow. Speed Racer, over here. 445 00:17:30,383 --> 00:17:31,884 It's, uh, it's okay, Doc. 446 00:17:31,918 --> 00:17:33,453 I think I'll pass. No. 447 00:17:33,486 --> 00:17:35,422 It's not okay. And we need to talk about this. 448 00:17:35,455 --> 00:17:37,790 Uh, we... There's nothing to talk about, all right? 449 00:17:37,824 --> 00:17:39,559 He said medication was an option, so. 450 00:17:39,592 --> 00:17:42,229 Toby. 451 00:17:42,262 --> 00:17:44,164 I'll leave you two alone. Yeah. 452 00:17:46,999 --> 00:17:49,369 Um... 453 00:17:49,402 --> 00:17:50,603 This is serious. 454 00:17:50,637 --> 00:17:52,105 And this could kill you. 455 00:17:52,139 --> 00:17:53,573 Yeah. And so could surgery. 456 00:17:53,606 --> 00:17:55,775 Uh... Okay. You're being a child. 457 00:17:55,808 --> 00:17:58,878 Oh, wow. A child? Okay. 458 00:17:58,911 --> 00:18:01,581 All right. Okay. 459 00:18:01,614 --> 00:18:03,650 What? Oh. Oh, okay. All right. 460 00:18:03,683 --> 00:18:04,884 Where you going? 461 00:18:04,917 --> 00:18:06,119 Um... 462 00:18:06,153 --> 00:18:07,754 I don't know. I don't feel like 463 00:18:07,787 --> 00:18:09,556 yelling at man with a heart condition right now. 464 00:18:09,589 --> 00:18:10,657 It's an arrhythmia. 465 00:18:10,690 --> 00:18:13,326 It's a condition. 466 00:18:13,360 --> 00:18:16,129 And you are an idiot if you don't think about repairing it. 467 00:18:16,163 --> 00:18:17,830 Said gently and carefully, 468 00:18:17,864 --> 00:18:19,132 to the man who has a heart condition 469 00:18:19,166 --> 00:18:20,700 that can surgically be treated. 470 00:18:22,435 --> 00:18:24,804 (inhales) God... 471 00:18:24,837 --> 00:18:26,139 (sighs) 472 00:18:26,173 --> 00:18:27,574 REBECCA: A mistake to start a family? 473 00:18:27,607 --> 00:18:30,743 This is such a bad idea. 474 00:18:30,777 --> 00:18:32,011 Uh, but we'll figure everything out. 475 00:18:32,044 --> 00:18:33,146 It's just, it's... Hello. 476 00:18:33,180 --> 00:18:34,281 Hi. What can I get you? 477 00:18:34,314 --> 00:18:35,282 Uh, Caesar salad, 478 00:18:35,315 --> 00:18:38,251 no dressing, no anchovies. 479 00:18:38,285 --> 00:18:40,153 Uh, Chardonnay, your driest one, 480 00:18:40,187 --> 00:18:41,754 and an ashtray. 481 00:18:41,788 --> 00:18:44,023 And for you, miss? 482 00:18:44,056 --> 00:18:46,125 Um, I'll have... Oh, she'll have the same. 483 00:18:46,159 --> 00:18:49,028 Uh, but no wine. Just a Coke. 484 00:18:49,061 --> 00:18:51,664 Diet Coke. 485 00:18:51,698 --> 00:18:53,333 (quietly): Thank you. 486 00:18:58,205 --> 00:19:00,473 Mom, c-can you not smoke 487 00:19:00,507 --> 00:19:02,141 the cigarettes at the table, please? Oh! (scoffs) 488 00:19:02,175 --> 00:19:05,111 Rebecca, stop believing every single thing you read. 489 00:19:05,144 --> 00:19:06,713 (sighs) It's fine. 490 00:19:06,746 --> 00:19:08,381 Can you put it out, please? Okay. Okay. 491 00:19:08,415 --> 00:19:09,516 Thank you. 492 00:19:09,549 --> 00:19:12,485 So, Jack does it again. 493 00:19:12,519 --> 00:19:14,954 The man can't even get you pregnant responsibly. 494 00:19:14,987 --> 00:19:16,223 (whispers): Stop it. 495 00:19:16,256 --> 00:19:18,291 A handyman with triplets. 496 00:19:18,325 --> 00:19:19,392 Just perfect. 497 00:19:19,426 --> 00:19:20,660 He's not a handyman. 498 00:19:20,693 --> 00:19:22,229 He's a construction foreman. 499 00:19:22,262 --> 00:19:24,397 And he does very well for himself. 500 00:19:24,431 --> 00:19:25,798 Not well enough. 501 00:19:25,832 --> 00:19:27,200 Not for this. 502 00:19:27,234 --> 00:19:29,236 (sighs) 503 00:19:30,503 --> 00:19:33,506 He cannot support three children. 504 00:19:33,540 --> 00:19:35,708 And you can't raise three children 505 00:19:35,742 --> 00:19:37,544 in a two bedroom walk-up. 506 00:19:37,577 --> 00:19:39,011 Mother, I'm not gonna sit here 507 00:19:39,045 --> 00:19:40,880 and listen to you. What? No. 508 00:19:40,913 --> 00:19:42,549 I'm not. I'm gonna leave. Yeah. You don't have to, 509 00:19:42,582 --> 00:19:45,017 because you know it already. 510 00:19:45,051 --> 00:19:47,420 What are you gonna do? 511 00:19:50,890 --> 00:19:53,393 I don't know. 512 00:19:54,627 --> 00:19:55,862 (exhales) 513 00:19:57,196 --> 00:19:59,699 Well, it's okay. 514 00:19:59,732 --> 00:20:01,801 Because I do. 515 00:20:04,136 --> 00:20:05,338 (door opens) 516 00:20:05,372 --> 00:20:06,739 Jesse! Come in. 517 00:20:06,773 --> 00:20:07,940 Randall. 518 00:20:07,974 --> 00:20:09,175 Good to see you. 519 00:20:09,208 --> 00:20:11,110 William! Jesse's here. 520 00:20:11,143 --> 00:20:12,745 WILLIAM: I'll be down in a minute. 521 00:20:12,779 --> 00:20:14,614 (sighs) He'll be down in a minute. 522 00:20:14,647 --> 00:20:15,948 Yes. 523 00:20:15,982 --> 00:20:17,850 Uh, well, come on in, Jesse. 524 00:20:17,884 --> 00:20:19,586 We can get to know each other a little. Okay, uh... 525 00:20:19,619 --> 00:20:21,421 Can I offer you a drink? Sure. 526 00:20:21,454 --> 00:20:23,390 You know, I've got this great Japanese whiskey 527 00:20:23,423 --> 00:20:26,626 that you would definitely not be interested in 528 00:20:26,659 --> 00:20:29,562 on account of being an addict, or you'd be too interested. 529 00:20:29,596 --> 00:20:31,130 Either way, you can't have it. 530 00:20:31,163 --> 00:20:32,765 I rescind my offer. 531 00:20:32,799 --> 00:20:33,866 I'm fine, thank you. 532 00:20:33,900 --> 00:20:35,234 Have a seat, please. Oh. 533 00:20:35,268 --> 00:20:37,837 Just there? Sure. It's, uh... 534 00:20:40,473 --> 00:20:44,076 Ooh. Nice. 535 00:20:44,110 --> 00:20:46,546 That's... 536 00:20:46,579 --> 00:20:47,780 (exhales) 537 00:20:53,786 --> 00:20:55,888 So, um... Yeah. 538 00:20:55,922 --> 00:20:57,324 Uh, where did you and William meet? 539 00:20:57,357 --> 00:20:58,658 Tinder. Tinder. 540 00:20:58,691 --> 00:21:00,126 Wow. Yeah. 541 00:21:00,159 --> 00:21:03,430 Surprised William even know anything a... 542 00:21:03,463 --> 00:21:04,997 You're kidding. I am. 543 00:21:05,031 --> 00:21:07,900 We met at our meeting. 544 00:21:07,934 --> 00:21:09,602 (laughs) Yes. 545 00:21:09,636 --> 00:21:11,270 You're very funny. 546 00:21:11,304 --> 00:21:12,639 I can see why my father likes you. 547 00:21:12,672 --> 00:21:14,441 Mm. Sexiest thing about a man 548 00:21:14,474 --> 00:21:16,008 is his sense of humor. 549 00:21:17,276 --> 00:21:18,645 Would it be okay 550 00:21:18,678 --> 00:21:20,313 if I had some of that Japanese whiskey? 551 00:21:20,347 --> 00:21:21,814 Will you mind? No? WILLIAM: Hey. 552 00:21:23,115 --> 00:21:25,184 Oh, well... 553 00:21:25,217 --> 00:21:26,753 very nice chatting with you, Randall. 554 00:21:26,786 --> 00:21:28,455 Thanks, Jess... ie. 555 00:21:28,488 --> 00:21:30,156 Jessie. 556 00:21:31,691 --> 00:21:33,560 Randall, I'll be staying at Jessie's tonight. 557 00:21:35,294 --> 00:21:36,929 Wow, staying over? Okay. 558 00:21:36,963 --> 00:21:38,798 Um, you got your chemo meds? 559 00:21:38,831 --> 00:21:40,433 I can bring it down for you, if you like. 560 00:21:40,467 --> 00:21:43,370 I'm fine, Randall. I have everything I need. 561 00:21:43,403 --> 00:21:44,837 Are you coming back tomorrow? 562 00:21:44,871 --> 00:21:45,938 WILLIAM: Probably. 563 00:21:45,972 --> 00:21:47,807 We'll, we'll play it by ear. 564 00:21:47,840 --> 00:21:49,275 See you later. 565 00:21:49,308 --> 00:21:51,744 All right. Very cool. I'll see you, see you... 566 00:21:58,351 --> 00:22:00,286 Toby. Oh. Hey, hey, hey. 567 00:22:00,319 --> 00:22:01,488 What's with the text? 568 00:22:01,521 --> 00:22:03,289 Uh, I'm gonna do it. 569 00:22:03,322 --> 00:22:05,224 Do what? 570 00:22:05,257 --> 00:22:06,626 The surgery, in an hour. 571 00:22:06,659 --> 00:22:08,027 I wanted you to be informed, 572 00:22:08,060 --> 00:22:10,329 but, uh, I didn't want you to freak out. 573 00:22:10,363 --> 00:22:13,032 O-Okay. Is that why you texted me in all caps, 574 00:22:13,065 --> 00:22:16,202 "Get back here ASAP, 911! Crying face"? 575 00:22:16,235 --> 00:22:18,070 Yeah. The original version of that text had, 576 00:22:18,104 --> 00:22:20,973 like, ten more crying faces. I'm a little stressed out. 577 00:22:21,007 --> 00:22:22,975 Well, why didn't we talk this through? 578 00:22:23,009 --> 00:22:25,412 Because I-I-I didn't want to because I had to do it now 579 00:22:25,445 --> 00:22:26,646 or else I was gonna chicken out. 580 00:22:26,679 --> 00:22:28,481 And, uh, God, 581 00:22:28,515 --> 00:22:30,149 I hate Dr. Singh, I'll tell you that much. 582 00:22:30,182 --> 00:22:31,317 NURSE: Name? 583 00:22:31,350 --> 00:22:32,985 Uh, Toby Damon. Place of birth? 584 00:22:33,019 --> 00:22:34,721 Palm Springs. I hate surgery. I hate the word surgery. 585 00:22:34,754 --> 00:22:36,489 I hate, I hate surgeons. 586 00:22:36,523 --> 00:22:37,724 I hate sturgeon, the fish, 587 00:22:37,757 --> 00:22:39,191 'cause it sounds like "surgeons." 588 00:22:39,225 --> 00:22:40,427 God, I'm freaking out. 589 00:22:40,460 --> 00:22:42,529 Just breathe, babe. TOBY: Yeah. 590 00:22:42,562 --> 00:22:43,863 Okay? Yeah. 591 00:22:43,896 --> 00:22:45,097 (laughs) 592 00:22:45,131 --> 00:22:46,533 I just don't want you to freak out, okay? 593 00:22:46,566 --> 00:22:49,335 Well, don't worry about me freaking out. 594 00:22:49,368 --> 00:22:50,903 Uh, well, I do have to worry about it, Kate, 595 00:22:50,937 --> 00:22:52,739 because the thing is, is that I'm kind of 596 00:22:52,772 --> 00:22:55,107 in love with you... 597 00:22:55,141 --> 00:22:56,609 is the thing. 598 00:22:57,944 --> 00:22:59,846 (laughs) There, you happy? 599 00:22:59,879 --> 00:23:02,181 You got a dying man to confess his love for you. 600 00:23:02,214 --> 00:23:04,283 (Toby laughs) You are are not dying. 601 00:23:04,316 --> 00:23:05,718 TOBY: Okay. What is that? 602 00:23:05,752 --> 00:23:07,520 Holy cow, look at the size of that thing. 603 00:23:07,554 --> 00:23:09,422 I am a big guy, but jeez. 604 00:23:09,456 --> 00:23:11,090 Look this way. We're getting ready to take you to prep. 605 00:23:11,123 --> 00:23:13,059 Okay. What is in that? 606 00:23:13,092 --> 00:23:14,093 It's fine, don't worry about it. 607 00:23:14,126 --> 00:23:16,629 Okay, come here, give me a kiss. 608 00:23:18,931 --> 00:23:20,232 Ah. Okay. 609 00:23:20,266 --> 00:23:21,434 Ah. 610 00:23:21,468 --> 00:23:22,569 Watch your back. All right. 611 00:23:22,602 --> 00:23:23,970 Oh, my God. We're going so fast. 612 00:23:24,003 --> 00:23:24,971 KATE: Bye, babe. 613 00:23:25,004 --> 00:23:26,238 What was in that needle? 614 00:23:26,272 --> 00:23:28,608 NURSE 2: Just medicine. 615 00:23:28,641 --> 00:23:30,376 (sighs) 616 00:23:30,409 --> 00:23:34,080 And he told me that he loves me and I didn't say it back. 617 00:23:34,113 --> 00:23:35,715 Why didn't I say it back? 618 00:23:35,748 --> 00:23:37,750 A great guy finally tells me that he loves me, 619 00:23:37,784 --> 00:23:39,586 and I couldn't say it back because I didn't want it to be 620 00:23:39,619 --> 00:23:41,387 this big dramatic good-bye. 621 00:23:41,420 --> 00:23:43,289 What if something happens to him when he's in surgery? 622 00:23:43,322 --> 00:23:45,224 Listen, Kate, hey, he's gonna be fine. 623 00:23:45,257 --> 00:23:46,826 I don't want to talk about it anymore, okay? 624 00:23:46,859 --> 00:23:49,128 I brought you guys here to distract me. Okay. 625 00:23:49,161 --> 00:23:50,963 And you both are doing a terrible job. 626 00:23:50,997 --> 00:23:52,398 I'm sorry. 627 00:23:52,431 --> 00:23:54,100 Someone, say an anecdote, uh, s-some... 628 00:23:54,133 --> 00:23:55,401 Yeah, no. Okay, uh... Do something. 629 00:23:55,434 --> 00:23:57,937 So, um, oh, Cindy from Accounting 630 00:23:57,970 --> 00:23:59,438 says that she's gluten-free, right? 631 00:23:59,472 --> 00:24:01,407 But then yesterday she brings these muffins in 632 00:24:01,440 --> 00:24:02,775 that are clearly not... Uh, no. Kevin, you're up. 633 00:24:02,809 --> 00:24:06,479 Um, Olivia is-is back. 634 00:24:06,513 --> 00:24:09,181 Oh, okay. Better. Please proceed. 635 00:24:09,215 --> 00:24:11,183 Yeah? So, Olivia's back, Yeah. 636 00:24:11,217 --> 00:24:13,452 and, uh, she wants to get back together with me, of course, 637 00:24:13,486 --> 00:24:15,522 and, uh, she wants to star in the play, 638 00:24:15,555 --> 00:24:17,524 but the only thing is, I'm with Sloane now, you know, 639 00:24:17,557 --> 00:24:18,525 and Sloane's starring in the play. 640 00:24:18,558 --> 00:24:19,992 So, all of this is happening 641 00:24:20,026 --> 00:24:21,494 while I'm producing the play, acting in the play. 642 00:24:21,528 --> 00:24:23,596 I'm trying to secure all this publicity for the play, 643 00:24:23,630 --> 00:24:25,532 and I'm trying to be taken seriously for the first time 644 00:24:25,565 --> 00:24:27,266 in my entire adult life, so... Hmm. 645 00:24:27,299 --> 00:24:30,402 Whoa. What are you gonna do? 646 00:24:31,470 --> 00:24:33,773 I don't know. I-I don't... 647 00:24:33,806 --> 00:24:36,008 I mean, they're both really great in the play. 648 00:24:36,042 --> 00:24:37,810 You know, Olivia is more famous, 649 00:24:37,844 --> 00:24:39,612 but she also might be mentally ill. 650 00:24:39,646 --> 00:24:41,180 True. 651 00:24:41,213 --> 00:24:43,282 I feel like they're both sexy, though, you know. 652 00:24:43,315 --> 00:24:44,851 I mean, in different kinds of ways. Right? 653 00:24:44,884 --> 00:24:46,786 So, like, Sloane I see as like... 654 00:24:46,819 --> 00:24:48,555 like hot, librarian sexy. 655 00:24:48,588 --> 00:24:49,989 Right? Oh. Uh-huh. 656 00:24:50,022 --> 00:24:51,290 Whereas, Olivia's more like, you know, 657 00:24:51,323 --> 00:24:52,825 like, uh, intense artist kind of sexy, 658 00:24:52,859 --> 00:24:54,694 which is different. Mm-hmm. 659 00:24:54,727 --> 00:24:56,328 But she's also British, which makes her 660 00:24:56,362 --> 00:24:58,064 hot librarian sexy, as well, kind of by default... 661 00:24:58,097 --> 00:25:00,299 Oh, my God, man. Are you kidding me? 662 00:25:00,332 --> 00:25:01,868 This is... What? 663 00:25:01,901 --> 00:25:04,303 Two beautiful women wanting to be with you, 664 00:25:04,336 --> 00:25:05,404 that's not a problem. Yeah. 665 00:25:05,437 --> 00:25:06,806 You want to know a problem? 666 00:25:06,839 --> 00:25:08,841 A problem is your dying biological father 667 00:25:08,875 --> 00:25:10,242 suddenly turning gay. 668 00:25:10,276 --> 00:25:11,644 Well, hmm. That's... 669 00:25:11,678 --> 00:25:12,979 Why is that a problem? I don't know. 670 00:25:13,012 --> 00:25:15,481 We are a hot mess, huh? 671 00:25:15,514 --> 00:25:16,583 Yeah. 672 00:25:16,616 --> 00:25:18,317 Big Three? 673 00:25:18,350 --> 00:25:20,352 Big Three. Big Three. 674 00:25:26,793 --> 00:25:28,460 Hi. JACK: Hey. 675 00:25:30,129 --> 00:25:31,330 Mm. (smooches) 676 00:25:31,363 --> 00:25:32,331 How are you, babe? 677 00:25:32,364 --> 00:25:34,500 I'm good. I'm good. How are you? 678 00:25:34,533 --> 00:25:36,202 I'm okay, thank you. What are you doing? 679 00:25:36,235 --> 00:25:39,405 Doing stuff. 680 00:25:39,438 --> 00:25:43,275 Hey, did you know that if you squint your eyes real hard 681 00:25:43,309 --> 00:25:44,844 and look at this bank statement, 682 00:25:44,877 --> 00:25:48,180 you could actually see some extra zeros? 683 00:25:48,214 --> 00:25:49,415 (Jack chuckles) 684 00:25:49,448 --> 00:25:50,883 Hey, how was lunch with your mom? 685 00:25:50,917 --> 00:25:54,520 Uh... judgmental. 686 00:25:54,553 --> 00:25:55,722 Mm-hmm. 687 00:25:55,755 --> 00:25:57,757 Yeah. 688 00:26:01,560 --> 00:26:03,162 But she, um... 689 00:26:05,564 --> 00:26:08,267 ...she did have kind of an interesting idea. 690 00:26:08,300 --> 00:26:09,368 Yeah? 691 00:26:09,401 --> 00:26:10,536 Mm-hmm. 692 00:26:10,569 --> 00:26:13,640 She suggested that maybe 693 00:26:13,673 --> 00:26:16,208 once we have the kids, 694 00:26:16,242 --> 00:26:18,110 Mm-hmm. we move in with them. 695 00:26:20,012 --> 00:26:23,549 'Cause they have all that space, and, you know, 696 00:26:23,582 --> 00:26:25,117 we could save money, 697 00:26:25,151 --> 00:26:27,019 live with them for a year or two. 698 00:26:28,587 --> 00:26:30,757 (laughing): Hey-o. 699 00:26:33,993 --> 00:26:35,161 Oh, oh, you're serious. 700 00:26:36,428 --> 00:26:40,166 Um, uh... 701 00:26:40,199 --> 00:26:42,769 babe, you-your mother 702 00:26:42,802 --> 00:26:45,271 drives you nuts. 703 00:26:45,304 --> 00:26:46,639 (laughing): You sure you want her 704 00:26:46,673 --> 00:26:47,674 standing over your shoulder 705 00:26:47,707 --> 00:26:49,608 every minute with three babies? 706 00:26:49,642 --> 00:26:53,946 I think it could be nice... to have family around, you know. 707 00:26:57,049 --> 00:26:58,751 Who are you 708 00:26:58,785 --> 00:27:01,954 and what have you done with my wife? 709 00:27:01,988 --> 00:27:03,923 (chuckling): Jack, I'm serious. 710 00:27:03,956 --> 00:27:05,491 She does mean well. 711 00:27:05,524 --> 00:27:06,859 Yeah. 712 00:27:06,893 --> 00:27:09,628 And I think it could be... 713 00:27:09,662 --> 00:27:11,698 good for us. 714 00:27:11,731 --> 00:27:14,633 So I want to try and keep an open mind about it, okay? 715 00:27:14,667 --> 00:27:16,969 Okay. 716 00:27:17,003 --> 00:27:18,137 Yeah. 717 00:27:18,170 --> 00:27:19,471 You know, now that I think about it, 718 00:27:19,505 --> 00:27:21,373 there is one thing you could do 719 00:27:21,407 --> 00:27:22,608 for the babies, right now. 720 00:27:22,641 --> 00:27:24,143 Babe, I'm gonna find three cribs. 721 00:27:24,176 --> 00:27:25,778 I need a gallon of mint chocolate chip ice cream. 722 00:27:25,812 --> 00:27:26,979 (pen clatters, raps table) 723 00:27:27,013 --> 00:27:28,447 There she is. 724 00:27:28,480 --> 00:27:30,316 Yeah. There's my wife. 725 00:27:30,349 --> 00:27:31,650 There I am. 726 00:27:31,684 --> 00:27:33,052 Okay. Okay. 727 00:27:33,085 --> 00:27:34,486 Go. I'll be right back. 728 00:27:34,520 --> 00:27:36,588 Thank you. Uh-huh. 729 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 (sighs) 730 00:27:45,031 --> 00:27:48,334 * You toss your head 731 00:27:48,367 --> 00:27:51,070 * And turn your eyes 732 00:27:51,103 --> 00:27:55,241 * When storm clouds brew 733 00:27:58,044 --> 00:28:02,148 * You look around 734 00:28:02,181 --> 00:28:05,251 * To quick relate 735 00:28:05,284 --> 00:28:10,089 * To a good time you knew (Rebecca sobbing) 736 00:28:12,859 --> 00:28:14,426 * Then the dark clouds 737 00:28:14,460 --> 00:28:15,995 (door closes) Hey. 738 00:28:16,028 --> 00:28:17,764 Babe, I-I forgot my wallet. 739 00:28:17,797 --> 00:28:19,498 Oh. (clears throat) 740 00:28:19,531 --> 00:28:23,502 Um, did you, um, did you check the coffee table? 741 00:28:23,535 --> 00:28:26,906 Yeah, it was... it was on the dresser. 742 00:28:26,939 --> 00:28:29,776 Good. Okay, I'm glad you found it. 743 00:28:29,809 --> 00:28:33,179 Um, just a gallon of mint chocolate chip, please. 744 00:28:33,212 --> 00:28:34,814 Yeah, I'm on it. 745 00:28:37,083 --> 00:28:40,452 Thank you. 746 00:28:40,486 --> 00:28:42,088 I'll be right back. 747 00:28:42,121 --> 00:28:43,722 Okay. 748 00:28:43,756 --> 00:28:47,927 * Now by what we gain 749 00:28:47,960 --> 00:28:50,529 (door closes) (sobbing) 750 00:28:50,562 --> 00:28:53,299 * The taste of one and two 751 00:28:55,567 --> 00:28:58,304 * The sun I see 752 00:28:58,337 --> 00:29:02,241 * Only shines for me 753 00:29:02,274 --> 00:29:05,812 * Because of you 754 00:29:09,681 --> 00:29:12,751 * Yes, the sun I see 755 00:29:12,785 --> 00:29:16,755 * Only shines for me 756 00:29:16,789 --> 00:29:19,826 * Because of you. 757 00:29:53,659 --> 00:29:55,494 Hey, Dad. 758 00:29:56,863 --> 00:30:00,199 What the hell do you want? 759 00:30:00,232 --> 00:30:03,335 (sighs) 760 00:30:05,071 --> 00:30:07,306 I need to borrow some money. 761 00:30:16,015 --> 00:30:18,717 KEVIN: Um, okay, so, you know, I mean, 762 00:30:18,750 --> 00:30:20,786 I've given this a lot of thought, obviously. 763 00:30:20,819 --> 00:30:22,454 And I, um... 764 00:30:22,488 --> 00:30:25,691 Um... 765 00:30:25,724 --> 00:30:27,626 I'm keeping Sloane in the play, 766 00:30:27,659 --> 00:30:29,461 because she's worked really hard, you know, 767 00:30:29,495 --> 00:30:31,397 and she's good in the play, she's great. 768 00:30:31,430 --> 00:30:33,032 And, uh, she didn't abandon us. 769 00:30:33,065 --> 00:30:34,800 You know, I trust her, so I'm, 770 00:30:34,833 --> 00:30:37,203 I'm keeping her in the play. 771 00:30:38,204 --> 00:30:40,039 I understand. 772 00:30:42,841 --> 00:30:44,343 What about us? 773 00:30:52,418 --> 00:30:54,653 Yeah, I'm gonna continue to date Sloane, because 774 00:30:54,686 --> 00:30:57,323 she's kind and she's sweet, she's funny. 775 00:30:57,356 --> 00:31:00,692 She likes me, you know? 776 00:31:00,726 --> 00:31:02,995 And... and-and you know what? 777 00:31:03,029 --> 00:31:04,830 Sometimes you just got to do the right thing. 778 00:31:04,863 --> 00:31:06,198 Okay? You got to do the right thing, 779 00:31:06,232 --> 00:31:08,567 even if it's not what you want. 780 00:31:12,804 --> 00:31:15,241 (sniffles) Well... 781 00:31:15,274 --> 00:31:18,877 Surprise final act. 782 00:31:21,247 --> 00:31:23,582 Best of luck. 783 00:31:26,986 --> 00:31:29,555 Now I am gonna go and have incredible sex 784 00:31:29,588 --> 00:31:32,491 with a complete stranger and forget I ever met you. 785 00:31:34,793 --> 00:31:37,229 So harsh. 786 00:31:41,968 --> 00:31:44,370 Hey. 787 00:31:44,403 --> 00:31:46,738 I tell you what, that was intense. 788 00:31:46,772 --> 00:31:48,607 Not a lot of fun. Um... 789 00:31:49,841 --> 00:31:51,577 (exhales) I feel like I need a drink. 790 00:31:51,610 --> 00:31:52,811 Do you want to... you want to go somewhere, 791 00:31:52,844 --> 00:31:54,080 have a drink with me? 792 00:31:54,113 --> 00:31:55,481 Somewhere? 793 00:31:55,514 --> 00:31:58,917 You know, I'm, uh... 794 00:31:58,951 --> 00:32:01,920 I'm just gonna lay low tonight. 795 00:32:01,954 --> 00:32:04,923 Big rehearsal tomorrow. 796 00:32:04,957 --> 00:32:07,793 It's the right thing to do. 797 00:32:10,662 --> 00:32:13,032 Sloane... 798 00:32:17,436 --> 00:32:19,238 (monitor beeping rhythmically) 799 00:32:19,271 --> 00:32:21,840 Hey, Tobe. 800 00:32:21,873 --> 00:32:23,775 They said it went perfectly 801 00:32:23,809 --> 00:32:27,146 and that you're gonna be awake soon. 802 00:32:29,881 --> 00:32:32,284 So... 803 00:32:32,318 --> 00:32:35,287 I love you, too. 804 00:32:35,321 --> 00:32:37,456 Just an FYI. 805 00:32:37,489 --> 00:32:39,291 Um... Oh. 806 00:32:39,325 --> 00:32:43,462 I've never said that to anyone I wasn't related to. 807 00:32:43,495 --> 00:32:46,465 (chuckles) 808 00:32:46,498 --> 00:32:49,035 Listen, this is scary. 809 00:32:49,068 --> 00:32:51,370 This is all just... 810 00:32:51,403 --> 00:32:54,006 scary, honestly. 811 00:32:56,742 --> 00:33:00,646 But I want to spend the rest of my life with you, Toby. 812 00:33:00,679 --> 00:33:04,183 I mean, if you'll... if you'll have me. 813 00:33:05,751 --> 00:33:08,154 (sighs) 814 00:33:11,657 --> 00:33:13,459 That would've been a lot hotter 815 00:33:13,492 --> 00:33:16,462 if you were in some kind of, like, sexy nurse's outfit. 816 00:33:16,495 --> 00:33:17,863 W... 817 00:33:17,896 --> 00:33:20,032 Uh, how long have you been awake? 818 00:33:20,066 --> 00:33:21,567 About an hour. 819 00:33:21,600 --> 00:33:23,835 What? Uh... Sorry. 820 00:33:23,869 --> 00:33:25,137 (exhales) 821 00:33:25,171 --> 00:33:26,538 Yeah. Toby. 822 00:33:26,572 --> 00:33:28,474 Did you mean all that stuff? 823 00:33:28,507 --> 00:33:30,642 Yeah. 824 00:33:30,676 --> 00:33:32,711 I would totally marry you 825 00:33:32,744 --> 00:33:35,181 if that's something you're down with. 826 00:33:35,214 --> 00:33:37,316 You would? 827 00:33:37,349 --> 00:33:40,886 I'd marry the hell out of you, Kate Pearson. 828 00:33:41,887 --> 00:33:44,190 You would? (chuckles) 829 00:33:44,223 --> 00:33:45,757 Wait, just like that? 830 00:33:45,791 --> 00:33:48,660 Just like that. (chuckles) 831 00:33:48,694 --> 00:33:52,064 It was just like that from the moment I met you, kid. 832 00:33:54,066 --> 00:33:56,902 All of this is just... 833 00:33:56,935 --> 00:33:59,171 life trying to get in the way. 834 00:33:59,205 --> 00:34:01,373 Yeah. Yeah. 835 00:34:01,407 --> 00:34:03,409 (sniffles) 836 00:34:11,950 --> 00:34:13,185 (door closes) 837 00:34:13,219 --> 00:34:14,586 You're back. 838 00:34:17,055 --> 00:34:19,391 I am. 839 00:34:22,328 --> 00:34:25,131 Do you think we've bonded? 840 00:34:25,164 --> 00:34:27,133 Since you moved in. 841 00:34:27,166 --> 00:34:29,568 I kind of thought we had. 842 00:34:30,602 --> 00:34:32,604 Sure. 843 00:34:33,839 --> 00:34:36,542 Then why is it so easy for you to push me to the side? 844 00:34:36,575 --> 00:34:39,511 Me, Beth, the girls. 845 00:34:40,779 --> 00:34:43,215 Ever since Jessie came back into your life, 846 00:34:43,249 --> 00:34:45,884 it's like you don't care about spending time with us. 847 00:34:45,917 --> 00:34:49,121 And I'm not trying to act like some kind of jealous teenager, 848 00:34:49,155 --> 00:34:51,823 nor deny you your love life, be... Stop. 849 00:34:57,329 --> 00:35:00,932 And don't give me some damn story about your cat. 850 00:35:05,437 --> 00:35:07,139 (sighs) 851 00:35:07,173 --> 00:35:10,976 I can feel it now, Randall. 852 00:35:11,009 --> 00:35:14,980 This cancer is coming for me sooner than later. 853 00:35:15,013 --> 00:35:18,317 I can feel it. 854 00:35:18,350 --> 00:35:20,952 Now, Jessie can handle it. 855 00:35:20,986 --> 00:35:24,323 He's seen this stuff. 856 00:35:24,356 --> 00:35:27,092 He's been helping me make arrangements, 857 00:35:27,125 --> 00:35:31,430 taking me to some of the best state-funded nursing homes, 858 00:35:31,463 --> 00:35:35,167 trying to find a good place to go before this gets really bad. 859 00:35:35,201 --> 00:35:36,668 What are you talking about? 860 00:35:36,702 --> 00:35:40,005 I will not put this on you, Randall. 861 00:35:40,038 --> 00:35:41,673 I won't do that to your family. 862 00:35:41,707 --> 00:35:44,343 It's our family, William. 863 00:35:45,577 --> 00:35:48,214 Look, this is your home now. 864 00:35:48,247 --> 00:35:49,815 You've lived in this home, 865 00:35:49,848 --> 00:35:53,151 and... if it comes to that, you can die in it. 866 00:35:53,185 --> 00:35:55,654 You're not gonna be crawling underneath someone else's porch 867 00:35:55,687 --> 00:35:56,722 like some dog. 868 00:35:56,755 --> 00:35:58,224 I don't want to do this to you. 869 00:35:58,257 --> 00:36:00,492 I can take it. 870 00:36:03,395 --> 00:36:07,199 The medication isn't working anymore. 871 00:36:07,233 --> 00:36:10,902 It just makes me feel sicker. 872 00:36:13,171 --> 00:36:16,408 This is not how I wanted to... 873 00:36:18,176 --> 00:36:21,413 Do you want to stop the chemo, William? 874 00:36:25,050 --> 00:36:26,718 (softly): Yeah. 875 00:36:26,752 --> 00:36:28,720 Okay. 876 00:36:33,625 --> 00:36:35,594 It's okay. 877 00:36:35,627 --> 00:36:37,263 Mm. 878 00:36:37,296 --> 00:36:38,864 Everything's gonna be okay. 879 00:36:38,897 --> 00:36:41,933 Mm-hmm. Okay. 880 00:36:41,967 --> 00:36:44,470 We'll stop it. 881 00:36:52,077 --> 00:36:55,914 You must be in a real jam to come to me. 882 00:36:55,947 --> 00:36:58,684 Why do you need the money? 883 00:36:58,717 --> 00:37:01,186 Just in... 884 00:37:01,219 --> 00:37:05,023 a tight spot, is all. 885 00:37:05,056 --> 00:37:07,526 Course you are. 886 00:37:07,559 --> 00:37:10,128 What's it for? 887 00:37:10,161 --> 00:37:12,298 Women? Gambling? 888 00:37:12,331 --> 00:37:15,467 Something else? (sighs) 889 00:37:15,501 --> 00:37:17,936 Gambling. 890 00:37:21,273 --> 00:37:24,242 You know, your mother was bad with money, too. 891 00:37:24,276 --> 00:37:27,279 Yeah, well... 892 00:37:32,017 --> 00:37:35,020 Bad at everything, actually. 893 00:37:39,257 --> 00:37:42,260 Listen, can you help me out? 894 00:37:54,272 --> 00:37:56,408 Look, you were right about me. 895 00:37:56,442 --> 00:37:57,976 You've always been right about me. 896 00:37:58,009 --> 00:37:59,811 I'm no good. I'm never gonna be any good. 897 00:37:59,845 --> 00:38:01,580 And I come to you, and I've got my hand out. 898 00:38:01,613 --> 00:38:03,248 So... 899 00:38:03,281 --> 00:38:06,952 (sighs) can you bail me out? 900 00:38:28,139 --> 00:38:30,509 * 901 00:38:52,330 --> 00:38:53,298 Wait. 902 00:38:53,331 --> 00:38:55,534 Jack, why are we here? 903 00:38:55,567 --> 00:38:57,369 Oh, I forgot something. 904 00:38:57,403 --> 00:39:01,707 Uh, this is the money pit that I've been working on. 905 00:39:01,740 --> 00:39:03,375 (sucks air through teeth) Oof. 906 00:39:03,409 --> 00:39:05,744 Hey, babe? 907 00:39:05,777 --> 00:39:07,413 Yeah. 908 00:39:07,446 --> 00:39:08,414 What? 909 00:39:08,447 --> 00:39:09,815 I bought it. 910 00:39:09,848 --> 00:39:11,483 What? 911 00:39:11,517 --> 00:39:13,885 Yeah. 912 00:39:13,919 --> 00:39:16,354 How? 913 00:39:16,388 --> 00:39:19,357 I scraped together some cash and I got a loan 914 00:39:19,391 --> 00:39:21,092 and I sold the Chevelle. 915 00:39:21,126 --> 00:39:24,596 Um, and-and then Ken, he-he gave this to me 916 00:39:24,630 --> 00:39:27,065 for a really, really good price. 917 00:39:27,098 --> 00:39:30,502 Uh... 918 00:39:30,536 --> 00:39:32,704 Uh, how... 919 00:39:32,738 --> 00:39:36,374 What... (stammers) What about a-a down payment though? 920 00:39:36,408 --> 00:39:38,276 Well, we-we had... we had enough. 921 00:39:38,309 --> 00:39:40,378 We had enough stashed away. 922 00:39:40,412 --> 00:39:42,280 Come here. Come look at this. This place has got great bones. 923 00:39:42,313 --> 00:39:44,883 Look at this kitchen, huh? How great is this? 924 00:39:44,916 --> 00:39:46,718 You can have, like, a full range, two counters. 925 00:39:46,752 --> 00:39:49,120 I mean, we've got... we've got six months 926 00:39:49,154 --> 00:39:51,289 until the babies are born. I mean, look at the fireplace. 927 00:39:51,322 --> 00:39:53,459 I-I can get a lot done in six months, 928 00:39:53,492 --> 00:39:55,694 you know, at least get the-the downstairs 929 00:39:55,727 --> 00:39:58,530 and the bathrooms done so we could use 'em. 930 00:39:58,564 --> 00:40:01,132 I don't know, Jack. You need to see upstairs. 931 00:40:01,166 --> 00:40:03,735 What? Come on, babe. You need... you need to see the upstairs. 932 00:40:03,769 --> 00:40:06,472 You got to check this out. (grunts) 933 00:40:06,505 --> 00:40:07,706 Is that even safe, 934 00:40:07,739 --> 00:40:09,541 to walk up these? Yeah. Oh, no, no, no. 935 00:40:09,575 --> 00:40:11,743 Jimmy laid these. He's a really good carpenter. Just... 936 00:40:11,777 --> 00:40:15,213 watch that second step. Come on. Right over it. (grunts) 937 00:40:15,246 --> 00:40:16,915 Got some work to do. 938 00:40:16,948 --> 00:40:19,585 I'll fix that window. But I got a beautiful banister. 939 00:40:19,618 --> 00:40:22,921 Babe, we got three bedrooms. There's one bedroom/bathroom. 940 00:40:22,954 --> 00:40:24,456 This could be the nursery. 941 00:40:24,490 --> 00:40:26,157 And then... Oh, this is the master. 942 00:40:26,191 --> 00:40:28,159 This is the master. It's... 943 00:40:28,193 --> 00:40:30,962 You know, it's all here. I mean, this is gonna be 944 00:40:30,996 --> 00:40:33,465 a great place to raise a family. Can you see it? 945 00:40:35,967 --> 00:40:38,369 * 946 00:40:40,806 --> 00:40:43,408 (baby crying) 947 00:40:43,441 --> 00:40:47,145 We need to be quiet so we don't wake anybody else up, okay? 948 00:40:47,178 --> 00:40:49,915 Shh. Shh. 949 00:40:49,948 --> 00:40:51,149 * Dah, dah, dah-dah-dah 950 00:40:51,182 --> 00:40:52,417 (children laughing) 951 00:40:52,450 --> 00:40:53,752 JACK: We all dried off now? 952 00:40:53,785 --> 00:40:55,854 Does everybody feel clean, 953 00:40:55,887 --> 00:40:57,856 ready for a tub? 954 00:40:57,889 --> 00:41:00,125 No? No? 955 00:41:00,158 --> 00:41:02,528 It's too dirty. You got to go in. 956 00:41:02,561 --> 00:41:05,363 Get in. 957 00:41:05,396 --> 00:41:07,365 (chuckles) * See me sparkle 958 00:41:07,398 --> 00:41:10,969 * See me play 959 00:41:11,002 --> 00:41:12,804 * Sing a song 960 00:41:12,838 --> 00:41:15,807 What do you think? 961 00:41:15,841 --> 00:41:20,478 * Oh, I'm so... 962 00:41:20,512 --> 00:41:23,649 Yeah. 963 00:41:23,682 --> 00:41:25,817 This could work. 964 00:41:25,851 --> 00:41:28,019 * Dah, dah, dah-dah-dah 965 00:41:28,053 --> 00:41:29,454 (chuckles) 966 00:41:29,487 --> 00:41:31,456 We have a home. 967 00:41:31,489 --> 00:41:33,391 We have a home. 968 00:41:33,424 --> 00:41:36,461 * Dah, dah, dah-dah-dah 969 00:41:36,494 --> 00:41:39,364 * Dah-dah-dah-dah, dah, dah, dah-dah, dah-dah * 970 00:41:39,397 --> 00:41:41,299 * Dah-dah-dah-dah, dah, dah, dah-dah, dah-dah * 971 00:41:41,332 --> 00:41:44,836 * Dah-dah-dah-dah... 972 00:42:18,904 --> 00:42:20,872 Captioned by Media Access Group at WGBH 62556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.