All language subtitles for This.Is.Us.S01E07.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,173 Previously on This is Us... I love our life. 2 00:00:05,206 --> 00:00:06,874 I love it right now. 3 00:00:06,907 --> 00:00:09,910 And I'm so scared of changing it. 4 00:00:09,943 --> 00:00:13,681 I'm not gonna stand for anything changing between us. 5 00:00:13,714 --> 00:00:15,316 (crying): I don't want to be different from them. 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,850 Different from who? Who, the kids at school? 7 00:00:16,884 --> 00:00:18,886 If I get an "A," I'll get ice cream, 8 00:00:18,919 --> 00:00:22,190 and Kate and Kevin won't, and then they'll hate me. 9 00:00:22,223 --> 00:00:24,358 KATE: I can't fall for a fat person right now. 10 00:00:24,392 --> 00:00:26,894 I guess I'll lose the weight then. 11 00:00:26,927 --> 00:00:29,763 What did I do to deserve this? You've done a lot of really nice things for me, 12 00:00:29,797 --> 00:00:32,032 so I wanted to return the favor. 13 00:00:32,066 --> 00:00:33,767 By cutting up cardboard into little squares 14 00:00:33,801 --> 00:00:36,537 and putting it in a bowl? Yum. 15 00:00:36,570 --> 00:00:39,107 Hey, so, Kevin, uh, it's been a few days now, you know, 16 00:00:39,140 --> 00:00:40,374 since you showed up. 17 00:00:40,408 --> 00:00:41,675 Without calling. Right. 18 00:00:41,709 --> 00:00:44,212 I was just sort of wondering... 19 00:00:44,245 --> 00:00:46,013 When you leaving? 20 00:00:46,046 --> 00:00:47,681 Yeah. 21 00:00:47,715 --> 00:00:49,717 * (washing machine running) 22 00:00:51,952 --> 00:00:53,921 * I listen to the wind 23 00:00:53,954 --> 00:00:56,090 * To the wind of my soul 24 00:00:56,124 --> 00:00:58,259 (machine clatters) REBECCA: Washing machine is officially cooked. 25 00:00:58,292 --> 00:01:00,428 JACK: Ah, she's still got some life in her, at least 26 00:01:00,461 --> 00:01:02,296 six more cycles. REBECCA: Jack, we have three infants. 27 00:01:02,330 --> 00:01:04,132 We're gonna be doing six cycles by noon. 28 00:01:04,165 --> 00:01:05,933 Jack? Yeah. 29 00:01:05,966 --> 00:01:07,401 REBECCA: Uh, I need your help. 30 00:01:07,435 --> 00:01:09,970 It's leaking everywhere. (kids laughing) 31 00:01:10,003 --> 00:01:12,473 JACK: This is bail out! * I've sat upon the setting sun * 32 00:01:12,506 --> 00:01:14,308 REBECCA: Oh, my God. 33 00:01:14,342 --> 00:01:16,244 This is the best washing machine in the entire world. 34 00:01:16,277 --> 00:01:18,479 I'm actually turned on by this washing machine. 35 00:01:18,512 --> 00:01:20,748 JACK: I'm gonna show you turned on. (Rebecca chuckling) 36 00:01:20,781 --> 00:01:22,082 Oh, you are? I am. 37 00:01:22,116 --> 00:01:24,152 * No, never, never, never 38 00:01:24,185 --> 00:01:26,587 JACK: Big Three! KIDS: Big Three! 39 00:01:26,620 --> 00:01:29,457 REBECCA: I just want to do a small kitchen remodel. 40 00:01:29,490 --> 00:01:31,792 Just some new cabinets, maybe some new countertops. 41 00:01:31,825 --> 00:01:34,295 YOUNG KEVIN: Give me those, Randall, they're my bouncy balls. 42 00:01:34,328 --> 00:01:35,763 YOUNG RANDALL: But Mom gave them to me. 43 00:01:35,796 --> 00:01:37,398 YOUNG KEVIN: (chuckles) You said "butt." 44 00:01:37,431 --> 00:01:38,832 YOUNG RANDALL: (chuckles) You said "balls." 45 00:01:38,866 --> 00:01:42,002 * Take me where my heart wants to go. * 46 00:01:47,107 --> 00:01:49,443 What the hell, Kevin? 47 00:01:49,477 --> 00:01:51,179 Turn the lights out, man, it's 2:00 a.m. 48 00:01:51,212 --> 00:01:52,580 Damn it, Kevin, you ruined it. 49 00:01:52,613 --> 00:01:53,947 It's all ruined. 50 00:01:53,981 --> 00:01:55,916 Hey, man, I'm... 51 00:01:55,949 --> 00:01:57,618 I'm sorry, dude. 52 00:01:57,651 --> 00:01:59,153 Don't. 53 00:01:59,187 --> 00:02:00,421 What are you doing? 54 00:02:00,454 --> 00:02:01,722 I'm trying to help you. 55 00:02:06,360 --> 00:02:09,330 Look, I'm sorry I touched your precious woobie. 56 00:02:09,363 --> 00:02:12,333 That thing reeks by the way. It's the blanket I was left in, Kevin. 57 00:02:12,366 --> 00:02:14,435 Well, it doesn't mean you can't wash it once in awhile. 58 00:02:14,468 --> 00:02:16,437 What's your problem? What's my problem? 59 00:02:16,470 --> 00:02:18,372 Yes, what's your problem? What's my problem? Dude, it's 2:00 a.m. 60 00:02:18,406 --> 00:02:20,674 and all the lights are still on! REBECCA: Hey, guys. 61 00:02:20,708 --> 00:02:22,943 What in the name of God could you possibly 62 00:02:22,976 --> 00:02:24,645 be fighting about right now? 63 00:02:24,678 --> 00:02:26,814 He threw a football at my face. He keeps waking me up. Shh. 64 00:02:26,847 --> 00:02:28,449 And I need to get sleep because I have a big game tomorrow. 65 00:02:28,482 --> 00:02:30,451 Okay, Kevin, but Randall has a lot of homework, 66 00:02:30,484 --> 00:02:31,952 and now that he's on the football team, 67 00:02:31,985 --> 00:02:33,787 he has a lot less time do do it. And why does he suddenly 68 00:02:33,821 --> 00:02:35,389 need to be on the football team? 69 00:02:35,423 --> 00:02:36,690 What do I have to do with you guys? 70 00:02:36,724 --> 00:02:38,492 Do I have to make you go sleep in separate rooms? 71 00:02:38,526 --> 00:02:40,628 Yes, actually that'd be great. No, Mom... 72 00:02:40,661 --> 00:02:41,862 Okay, that won't work 73 00:02:41,895 --> 00:02:43,397 because the only empty room in the house 74 00:02:43,431 --> 00:02:45,333 is the basement. I want it. 75 00:02:45,366 --> 00:02:46,567 Kevin... 76 00:02:46,600 --> 00:02:48,902 (sighs) 77 00:02:48,936 --> 00:02:51,239 K... would you relax? Hey. Dude, come on. 78 00:02:51,272 --> 00:02:52,506 You don't have to go into the basement. 79 00:02:52,540 --> 00:02:54,074 I'll turn off my light, 80 00:02:54,107 --> 00:02:55,576 and I'll do my homework in the kitchen. 81 00:02:55,609 --> 00:02:57,378 That's a very nice offer. 82 00:02:57,411 --> 00:02:59,280 Kevin, do you hear what your brother's saying? 83 00:03:02,049 --> 00:03:03,116 Yeah, I heard him. 84 00:03:07,855 --> 00:03:11,024 * 85 00:03:11,058 --> 00:03:12,426 Hi, Kevin! Ashley. 86 00:03:12,460 --> 00:03:13,727 That baby teething? 87 00:03:13,761 --> 00:03:15,729 You know it. All right. 88 00:03:15,763 --> 00:03:17,365 Ni hao, Mr. Hwa. 89 00:03:17,398 --> 00:03:20,067 Keep working on that core. 90 00:03:32,145 --> 00:03:34,382 Hey. What's up? 91 00:03:34,415 --> 00:03:37,318 Uh. 92 00:03:46,760 --> 00:03:48,095 Morning, gentlemen. 93 00:03:48,128 --> 00:03:50,030 KEVIN: Hey. RANDALL: Good morning. 94 00:03:50,063 --> 00:03:51,599 Look at this, I got six miles. 95 00:03:51,632 --> 00:03:53,301 Good for you, buddy. Yup. 96 00:03:53,334 --> 00:03:55,536 I did eight. 97 00:03:55,569 --> 00:03:56,904 (Kevin chuckles) 98 00:03:56,937 --> 00:03:59,106 Is William still asleep? Yeah. 99 00:03:59,139 --> 00:04:02,543 I feel like yesterday's chemo took a lot out of him. 100 00:04:02,576 --> 00:04:05,045 Mm. Morning hugs! 101 00:04:05,078 --> 00:04:07,815 Give me my morning hug. No, gross! 102 00:04:07,848 --> 00:04:09,483 Daddy, you're all sweaty. 103 00:04:09,517 --> 00:04:11,084 BETH: All right, come on girls, 104 00:04:11,118 --> 00:04:13,487 backpacks, lunches, car. Let's go. I'll be right out. 105 00:04:13,521 --> 00:04:15,122 RANDALL: Have a great day, beautifuls. 106 00:04:15,155 --> 00:04:16,724 Daddy loves you. Bye, Dad, love you. 107 00:04:16,757 --> 00:04:18,058 Bye, kiddos. 108 00:04:18,091 --> 00:04:19,226 Hey, Kevin. Hmm? 109 00:04:19,259 --> 00:04:20,294 Did you see a yellow legal pad 110 00:04:20,328 --> 00:04:21,295 in my office? 111 00:04:21,329 --> 00:04:22,596 You mean my bedroom? 112 00:04:22,630 --> 00:04:24,665 Do I though? 113 00:04:24,698 --> 00:04:26,767 All right, I am gonna grab a shower. 114 00:04:26,800 --> 00:04:29,603 Meet you at the office before dinner. Yeah. 115 00:04:33,641 --> 00:04:35,108 Look, he and I are having dinner tonight, 116 00:04:35,142 --> 00:04:36,577 so you have a Kevin-free evening. 117 00:04:36,610 --> 00:04:38,346 Just the two of you? Mm-hmm. 118 00:04:38,379 --> 00:04:40,481 Alone? No, we're meeting our mother. 119 00:04:40,514 --> 00:04:41,815 (chuckling): Oh, okay. 120 00:04:41,849 --> 00:04:43,083 Why? 121 00:04:43,116 --> 00:04:44,685 No, I just couldn't imagine 122 00:04:44,718 --> 00:04:47,187 you and Kevin hanging out. 123 00:04:47,220 --> 00:04:48,989 What do you... Well, the guy lives in our house, Beth, 124 00:04:49,022 --> 00:04:50,257 we hang out all the time. 125 00:04:50,290 --> 00:04:51,492 Yeah, but you guys are never 126 00:04:51,525 --> 00:04:53,093 in the same room alone together. 127 00:04:53,126 --> 00:04:54,995 Uh, we just went for a run together. 128 00:04:55,028 --> 00:04:56,697 (ice clatters) Together? 129 00:04:56,730 --> 00:04:57,965 Really? 130 00:04:57,998 --> 00:05:00,768 So, what this mean, "Really?" 131 00:05:00,801 --> 00:05:02,870 (chuckles) 132 00:05:02,903 --> 00:05:04,438 It didn't end well for Cain and Abel, baby, 133 00:05:04,472 --> 00:05:05,839 that's all I'm saying. 134 00:05:05,873 --> 00:05:07,375 Well, we're not Cain and Abel. Hmm. 135 00:05:07,408 --> 00:05:08,842 Well, they were much less repressed. 136 00:05:08,876 --> 00:05:10,811 But if we were Cain and Abel I'd be Cain, right? 137 00:05:10,844 --> 00:05:12,312 'Cause he's the brother who won? 138 00:05:12,346 --> 00:05:14,314 All right. 139 00:05:14,348 --> 00:05:16,216 I love you. (sniffs, clears throat) Love you. 140 00:05:16,249 --> 00:05:18,686 (phone chimes) AUTOMATED VOICE: That was your fastest run yet. 141 00:05:18,719 --> 00:05:20,388 Damn right it was. 142 00:05:20,421 --> 00:05:21,655 Damn right. 143 00:05:21,689 --> 00:05:23,824 * Ooh-ooh, ooh-ooh 144 00:05:23,857 --> 00:05:25,793 * Ooh 145 00:05:25,826 --> 00:05:27,495 (machine beeps) * Woke up past 8:00 today 146 00:05:27,528 --> 00:05:30,063 * My neighbor paid my meter * Oh * 147 00:05:30,097 --> 00:05:33,333 * My boss gave me a raise, didn't even say the reason * 148 00:05:33,367 --> 00:05:35,302 * Oh * * There's kindness in the air 149 00:05:35,335 --> 00:05:37,971 * That takes me where I'm going * * Oh * 150 00:05:38,005 --> 00:05:39,973 * I think I'm happy and I know it * 151 00:05:40,007 --> 00:05:41,475 * Know it, ha (beeps) 152 00:05:41,509 --> 00:05:42,876 * Don't know why 153 00:05:42,910 --> 00:05:44,812 * But it keeps getting better 154 00:05:44,845 --> 00:05:47,080 * 'Cause it's the best day ever * 155 00:05:47,114 --> 00:05:49,316 * The best day * Ooh * 156 00:05:49,349 --> 00:05:51,018 * The best day ever. 157 00:05:51,051 --> 00:05:53,421 KATE: I should pee. TOBY: You just peed. 158 00:05:53,454 --> 00:05:55,322 Every ounce counts. That's true. 159 00:05:55,355 --> 00:05:57,024 And I'm crushing this weigh-in. 160 00:05:57,057 --> 00:05:58,526 Get it! 161 00:05:58,559 --> 00:05:59,927 All right, Kate, are you ready? 162 00:05:59,960 --> 00:06:01,228 I am. All right. Let's do this. 163 00:06:01,261 --> 00:06:03,631 Oh, will you hold this for me? Yeah. 164 00:06:04,898 --> 00:06:06,700 (scale beeping) 165 00:06:08,869 --> 00:06:11,772 All right. Congratulations, lady. 166 00:06:11,805 --> 00:06:15,242 You are down a pound and a quarter. 167 00:06:16,477 --> 00:06:18,345 A pound? 168 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 Yeah, and a... and a quarter. 169 00:06:20,414 --> 00:06:22,382 And a quarter. 170 00:06:22,416 --> 00:06:25,252 Okay, I kill myself for weeks, and I'm down a pound? 171 00:06:25,285 --> 00:06:27,855 And a quarter. Right. Yeah. 172 00:06:27,888 --> 00:06:29,356 It's working, all right? 173 00:06:29,389 --> 00:06:31,058 You got to keep going, though. 174 00:06:31,091 --> 00:06:32,760 This is the tough part, but you got this. 175 00:06:32,793 --> 00:06:35,195 Yeah. 176 00:06:35,228 --> 00:06:37,264 Good job. 177 00:06:37,297 --> 00:06:40,200 Down. Down is great. 178 00:06:40,233 --> 00:06:42,369 Thanks. Nice work, nice work. 179 00:06:42,402 --> 00:06:44,371 All right. All right, Toby, you ready? 180 00:06:44,404 --> 00:06:46,206 Yup. All right. 181 00:06:46,239 --> 00:06:48,809 (scale beeping) Okay. Oh, wow. 182 00:06:48,842 --> 00:06:50,578 You lost eight more pounds, mister. Yeah. 183 00:06:50,611 --> 00:06:52,379 All right. You know what that means? 184 00:06:52,412 --> 00:06:55,415 Hey, guys, guess who just met their month goal? 185 00:06:55,449 --> 00:06:56,817 This guy! 186 00:06:56,850 --> 00:06:58,486 (laughs) 187 00:06:58,519 --> 00:07:00,954 Nice. Hey, yeah, Toby, do you mind if we take a victory pic? 188 00:07:00,988 --> 00:07:03,423 Oh, no, no, that's not necessary. No, of course it is. 189 00:07:03,457 --> 00:07:05,258 No, it's no biggie. You hit your goal. 190 00:07:05,292 --> 00:07:08,762 It's no biggie. No. You are no biggie... anymore. 191 00:07:08,796 --> 00:07:11,131 Yeah. I'm proud of you, Toby. Go, give 'em what they want. 192 00:07:11,164 --> 00:07:12,466 Okay, all right. 193 00:07:12,500 --> 00:07:14,234 Uh, I'll do the... I'll do the victory photo. 194 00:07:14,267 --> 00:07:15,736 WOMAN: Yes, let's do it. All right, we're doing it. 195 00:07:15,769 --> 00:07:17,237 WOMAN: All right, guys, let's get in here. 196 00:07:17,270 --> 00:07:19,006 TOBY: Victory photo. WOMAN: Come on, circle it up. 197 00:07:19,039 --> 00:07:21,475 All right, one, two, three. TOBY: Ah! 198 00:07:21,509 --> 00:07:23,076 ALL: Cheese! TOBY: Cheese! 199 00:07:23,110 --> 00:07:25,779 WOMAN: Super cute. Another one. Smile! 200 00:07:25,813 --> 00:07:28,281 Yes! Beautiful! 201 00:07:28,315 --> 00:07:30,684 * 202 00:07:40,160 --> 00:07:42,295 RANDALL: I want to make a big push on rising temp futures. 203 00:07:42,329 --> 00:07:44,331 Some of our clients don't currently believe in science, 204 00:07:44,364 --> 00:07:45,966 but we'll have 'em watch 205 00:07:45,999 --> 00:07:47,935 an Al Gore documentary once the cash starts rolling in. 206 00:07:47,968 --> 00:07:50,370 Am I right, people? 207 00:07:50,403 --> 00:07:52,973 Come on, guys, nothing? That was... 208 00:07:53,006 --> 00:07:55,709 Is that the Manny? 209 00:07:57,511 --> 00:07:59,713 Yup. That's the Manny. 210 00:07:59,747 --> 00:08:01,849 I'm early! Right. 211 00:08:01,882 --> 00:08:03,551 I'll be right there. (clears his throat) 212 00:08:03,584 --> 00:08:04,852 You guys look sharp. 213 00:08:04,885 --> 00:08:06,453 (woman laughs) 214 00:08:06,486 --> 00:08:09,122 I'll meet you in the... meet you in the office. 215 00:08:09,156 --> 00:08:11,024 Okay. Cool. Just chill out in your office? 216 00:08:11,058 --> 00:08:12,660 Yeah. 217 00:08:12,693 --> 00:08:15,696 That is the Manny. It is. (laughing) 218 00:08:15,729 --> 00:08:17,865 * Straighten up and fly right 219 00:08:17,898 --> 00:08:20,734 * Straighten up and stay right * 220 00:08:20,768 --> 00:08:23,637 * Straighten up and fly right 221 00:08:23,671 --> 00:08:25,839 * Cool down, Papa, don't you blow your top. * 222 00:08:25,873 --> 00:08:27,374 Sounds good. 223 00:08:27,407 --> 00:08:29,877 Really? Yeah. 224 00:08:29,910 --> 00:08:32,345 I don't remember the last time I was this nervous. 225 00:08:32,379 --> 00:08:34,081 Oh, it's just rehearsal, right? 226 00:08:34,114 --> 00:08:37,217 Yeah, but it's my first rehearsal in ten years. 227 00:08:37,250 --> 00:08:38,786 You're gonna do great, babe. 228 00:08:40,053 --> 00:08:42,690 (clears throat) Hey, uh, 229 00:08:42,723 --> 00:08:45,392 what are you planning on wearing to the boy's game tonight? 230 00:08:45,425 --> 00:08:47,494 Because I know we usually wear Kevin's colors, but now 231 00:08:47,527 --> 00:08:48,729 that Randall's playing for another school... 232 00:08:48,762 --> 00:08:50,163 The game. Crap. 233 00:08:50,197 --> 00:08:52,232 Um, I'm meeting Bob Parrish tonight 234 00:08:52,265 --> 00:08:54,401 to close the Doylestown deal. 235 00:08:54,434 --> 00:08:56,770 Doylestown? Yeah. 236 00:08:56,804 --> 00:08:59,006 Really? So you got it? 237 00:08:59,039 --> 00:09:01,241 I-I told you last week. 238 00:09:01,274 --> 00:09:04,077 Well, I'm sure I would have remembered if you said that. 239 00:09:04,111 --> 00:09:07,581 Oh, I know that I did. Okay, well, 240 00:09:07,615 --> 00:09:10,117 is there any way that you can move the meeting 241 00:09:10,150 --> 00:09:11,852 because that coach is coming to scout Kevin? 242 00:09:11,885 --> 00:09:13,787 It's a really big game for him. 243 00:09:13,821 --> 00:09:17,357 It's a big day for me, too, and a big day for you. 244 00:09:17,390 --> 00:09:19,192 And a big day for Kevin, so... 245 00:09:19,226 --> 00:09:20,293 (sighs) 246 00:09:20,327 --> 00:09:22,429 I'll see what I can do. 247 00:09:22,462 --> 00:09:23,764 Okay. Okay. 248 00:09:23,797 --> 00:09:25,198 Jack? 249 00:09:25,232 --> 00:09:26,900 Yeah. 250 00:09:30,237 --> 00:09:32,572 I'm sorry. I'm sorry. 251 00:09:33,774 --> 00:09:36,944 I'm all over the place. 252 00:09:36,977 --> 00:09:38,545 Have a good day. Have fun. 253 00:09:38,578 --> 00:09:40,280 Thanks. 254 00:09:57,464 --> 00:09:59,800 Yeah. 255 00:10:01,001 --> 00:10:02,803 RANDALL: No, of course. Hey. 256 00:10:02,836 --> 00:10:04,171 I totally understand. We can do dinner another time. 257 00:10:04,204 --> 00:10:05,673 That was Mom? 258 00:10:05,706 --> 00:10:07,908 She's not coming? What'd she say? Yeah. Well, 259 00:10:07,941 --> 00:10:09,176 tell Miguel I hope he feels better soon. 260 00:10:09,209 --> 00:10:10,443 Let me talk to her. Is Miguel sick? 261 00:10:10,477 --> 00:10:11,511 Let me just talk to her real quick. 262 00:10:11,544 --> 00:10:13,013 Just give me the phone. 263 00:10:13,046 --> 00:10:14,281 Yeah, I'll tell Kevin. Just put her on speaker. 264 00:10:14,314 --> 00:10:15,482 We can reschedule. 265 00:10:15,515 --> 00:10:16,516 Just let me talk to her before you go. 266 00:10:16,549 --> 00:10:18,251 Love you, too. Bye. 267 00:10:18,285 --> 00:10:20,453 Before she... Let me talk to her for... Oh. It's Miguel's gout. 268 00:10:20,487 --> 00:10:21,989 Really? I didn't know they made gout anymore. Yeah. 269 00:10:22,022 --> 00:10:25,425 So she's not coming then? No. 270 00:10:25,458 --> 00:10:27,260 Not coming. Oh, okay. 271 00:10:27,294 --> 00:10:28,929 (exhales) 272 00:10:28,962 --> 00:10:30,764 It's the two of us. Yes. 273 00:10:30,798 --> 00:10:32,365 Yeah. I mean, if you got work to do though, I... 274 00:10:32,399 --> 00:10:33,834 we don't have to go. No! 275 00:10:33,867 --> 00:10:35,302 I'm, I'm okay. You're all right? 276 00:10:35,335 --> 00:10:38,138 Yeah. Uh, if you've got lines to learn 277 00:10:38,171 --> 00:10:40,874 or something, then we can... I'm good. I'm up to speed, so... 278 00:10:42,409 --> 00:10:44,211 You and me. 279 00:10:44,244 --> 00:10:45,979 You and I. 280 00:10:46,013 --> 00:10:49,316 BETH: Hey, girls, wash up and come down. 281 00:10:51,418 --> 00:10:54,855 So, Kevin and Randall are out tonight. 282 00:10:54,888 --> 00:10:58,792 It'll just be you and us ladies. 283 00:10:58,826 --> 00:11:01,328 Nothing for me, thanks. 284 00:11:01,361 --> 00:11:03,764 (coughs) 285 00:11:08,736 --> 00:11:11,338 You know, my dad had cancer. 286 00:11:12,572 --> 00:11:15,242 Lung. 287 00:11:15,275 --> 00:11:17,711 I didn't want to say anything 'cause, you know, 288 00:11:17,745 --> 00:11:21,314 it wasn't exactly a happy ending for him. 289 00:11:21,348 --> 00:11:23,751 Endings rarely are. 290 00:11:28,956 --> 00:11:31,024 Weed helped. 291 00:11:32,292 --> 00:11:35,062 With the appetite, you know? But... 292 00:11:35,095 --> 00:11:36,997 I just figured with your history, 293 00:11:37,030 --> 00:11:39,166 I didn't want to bring that up because of... No... 294 00:11:39,199 --> 00:11:42,169 Marijuana doesn't have the same kind of trigger. 295 00:11:42,202 --> 00:11:44,004 Even my doctor said. 296 00:11:44,037 --> 00:11:45,238 Hmm. 297 00:11:45,272 --> 00:11:47,074 Can't have you going out in the night 298 00:11:47,107 --> 00:11:48,842 scoring drugs on my account. 299 00:11:48,876 --> 00:11:51,044 What... what if I was to tell you I had a little stash? 300 00:11:51,078 --> 00:11:54,014 Then I'd say, woman, you surprise me. 301 00:11:54,047 --> 00:11:55,849 And I'm not easily surprised. 302 00:11:55,883 --> 00:11:57,918 How about I feed the girls, right? 303 00:11:57,951 --> 00:11:59,619 Get their asses in bed, 304 00:11:59,652 --> 00:12:02,122 and bake us up some special brownies. 305 00:12:02,155 --> 00:12:04,391 I like that plan. You like that? 306 00:12:04,424 --> 00:12:06,026 (chuckles) Yeah. 307 00:12:06,059 --> 00:12:07,560 Right. 308 00:12:07,594 --> 00:12:10,297 Hey! How are you? 309 00:12:10,330 --> 00:12:13,100 (shouting): What do you think? This place is great, right? Yeah. 310 00:12:13,133 --> 00:12:15,803 Yeah. The last time I was here, I bro'ed out with Mario Lopez. 311 00:12:15,836 --> 00:12:17,304 I don't know who that is. 312 00:12:17,337 --> 00:12:18,939 Oh, okay. (laughs) 313 00:12:18,972 --> 00:12:20,774 Oh, my God. We love you. 314 00:12:20,808 --> 00:12:23,610 Yeah? All right, well, cool. Let's, uh... do a selfie. 315 00:12:23,643 --> 00:12:26,146 Give it to me, I'll take it. No, no, it's a selfie. 316 00:12:26,179 --> 00:12:28,215 It's a thing. Right. Got it. 317 00:12:28,248 --> 00:12:31,051 (indistinct chatter) 318 00:12:31,084 --> 00:12:32,385 KEVIN: That's gonna turn out great. 319 00:12:32,419 --> 00:12:33,821 Thank you. (giggles) I'm suddenly getting 320 00:12:33,854 --> 00:12:35,488 why we came here. What'd you say? 321 00:12:35,522 --> 00:12:37,290 I said I'm su... 322 00:12:37,324 --> 00:12:38,826 It's a great place! Yeah! 323 00:12:38,859 --> 00:12:40,593 You're... Oh, you got to walk around. 324 00:12:40,627 --> 00:12:42,830 Yeah, yeah! 325 00:12:42,863 --> 00:12:44,832 Big table. 326 00:12:44,865 --> 00:12:46,533 He's never been here. 327 00:12:47,801 --> 00:12:50,137 There he is! Hey! 328 00:12:50,170 --> 00:12:51,504 Hey, everybody. 329 00:12:51,538 --> 00:12:53,440 Hey, guys. 330 00:12:53,473 --> 00:12:56,076 All right. 331 00:12:56,109 --> 00:12:57,911 So, he's got a piece of egg salad sandwich 332 00:12:57,945 --> 00:12:59,512 dangling from his moustache, 333 00:12:59,546 --> 00:13:00,981 riding me about how 334 00:13:01,014 --> 00:13:02,950 I don't take my job seriously. Yeah. 335 00:13:02,983 --> 00:13:06,854 Eventually, I just had to walk out while he was talking. 336 00:13:07,888 --> 00:13:08,989 Jack. 337 00:13:13,060 --> 00:13:15,628 I forgot to kiss Rebecca good-bye this morning. 338 00:13:15,662 --> 00:13:17,931 (chuckling): Oh... First time in 15 years. 339 00:13:17,965 --> 00:13:20,133 Knock, knock. Hey, Heather. 340 00:13:20,167 --> 00:13:21,768 Sabatino's? 341 00:13:21,801 --> 00:13:23,036 (sighs) Best in the city. 342 00:13:23,070 --> 00:13:24,771 Please, I can make a better meatball sub 343 00:13:24,804 --> 00:13:26,606 than that, blindfolded. 344 00:13:26,639 --> 00:13:28,208 Is that an offer? Oh... 345 00:13:28,241 --> 00:13:31,378 I need you to sign off on these. Okay. 346 00:13:32,579 --> 00:13:34,247 Do you have a... 347 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 Here you go. Thanks. Thanks, Jack. 348 00:13:39,219 --> 00:13:40,220 Here... 349 00:13:40,253 --> 00:13:42,055 Mm-hmm. 350 00:13:42,089 --> 00:13:43,623 There you go. And... 351 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 you missed one. 352 00:13:44,691 --> 00:13:46,493 What would I do without you? 353 00:13:46,526 --> 00:13:48,862 MIGUEL: There you go. 354 00:13:48,896 --> 00:13:50,697 Thank you. Okay. 355 00:13:55,502 --> 00:13:56,904 What? 356 00:13:58,371 --> 00:13:59,806 I was playing... Are you... 357 00:13:59,839 --> 00:14:00,908 So... Took your pen. 358 00:14:00,941 --> 00:14:02,009 Oh. 359 00:14:02,042 --> 00:14:04,611 Thanks. 360 00:14:08,181 --> 00:14:10,317 Your wife should've got that. 361 00:14:10,350 --> 00:14:12,785 Thank you. 362 00:14:14,354 --> 00:14:15,522 Mm-hmm. 363 00:14:15,555 --> 00:14:17,757 Just... 364 00:14:17,790 --> 00:14:19,359 * 365 00:14:19,392 --> 00:14:21,194 Hi. I'm so sorry I'm late. 366 00:14:21,228 --> 00:14:22,395 (chuckling): Hey, no, 367 00:14:22,429 --> 00:14:23,730 you're not late. (groans) 368 00:14:23,763 --> 00:14:25,332 Wow. Wow. (laughter) 369 00:14:25,365 --> 00:14:26,566 Geez. 370 00:14:26,599 --> 00:14:29,236 Oh... Oh, my goodness! 371 00:14:29,269 --> 00:14:30,437 Oh, my God. 372 00:14:30,470 --> 00:14:31,771 It's been too long. 373 00:14:31,804 --> 00:14:33,240 Guys, this is... 374 00:14:33,273 --> 00:14:35,775 Rebecca Malone. Um... it's Pearson now. 375 00:14:35,808 --> 00:14:38,278 Oh. Right. (snaps fingers) But, hi, hi, Rebecca. 376 00:14:38,311 --> 00:14:40,447 Hi, nice to meet you. Hi. 377 00:14:40,480 --> 00:14:43,083 Thank you so much for thinking of me for this. It really... 378 00:14:43,116 --> 00:14:44,584 it means a lot. Are you kidding? 379 00:14:44,617 --> 00:14:47,020 Our manager decided we needed a female vocalist 380 00:14:47,054 --> 00:14:48,755 and I told him it's... it's got to be the girl 381 00:14:48,788 --> 00:14:50,523 I used to play the keys for. Well, I guess 382 00:14:50,557 --> 00:14:52,392 you forgot this girl you used to play keys for 383 00:14:52,425 --> 00:14:54,394 got old. Not from where I'm standing. 384 00:14:54,427 --> 00:14:56,363 Really? Yeah. Yeah. 385 00:14:56,396 --> 00:14:58,731 Hey, what do you... you want to jump in? Yeah. 386 00:14:58,765 --> 00:15:00,533 Yeah, I'm ready. Okay. 387 00:15:00,567 --> 00:15:02,469 One, two, 388 00:15:02,502 --> 00:15:04,571 one, two, three. 389 00:15:04,604 --> 00:15:06,739 (band begins playing) 390 00:15:08,108 --> 00:15:11,311 * A buzzard took a monkey for a ride in the air * 391 00:15:11,344 --> 00:15:15,215 * Monkey thought that everything was on the square * 392 00:15:15,248 --> 00:15:18,618 * The buzzard tried to throw the monkey off his back * 393 00:15:18,651 --> 00:15:21,754 * The monkey grabbed his neck and said, now, listen, Jack * 394 00:15:21,788 --> 00:15:26,159 * Straighten up and fly right 395 00:15:26,193 --> 00:15:29,729 * Straighten up and stay right... * 396 00:15:29,762 --> 00:15:31,598 Hey, you've reached Toby, I can't take your call right now 397 00:15:31,631 --> 00:15:33,933 'cause I'm out saving the world from evil, 398 00:15:33,967 --> 00:15:36,236 or it's Tuesday, and I'm bowling. 399 00:15:36,269 --> 00:15:37,237 Toby out. 400 00:15:37,270 --> 00:15:38,271 (beeps) 401 00:15:38,305 --> 00:15:40,340 Hey, it's me. 402 00:15:40,373 --> 00:15:41,574 Again. 403 00:15:41,608 --> 00:15:43,977 I just... 404 00:15:44,011 --> 00:15:47,981 wanted to apologize for ducking out of the meeting. Again. 405 00:15:48,015 --> 00:15:51,418 Well, not like I've ducked out of previous meetings, I'm... 406 00:15:51,451 --> 00:15:53,453 Please call me. 407 00:15:55,788 --> 00:15:57,790 (knocking) 408 00:15:59,392 --> 00:16:01,128 Hi. Uh, hi. 409 00:16:01,161 --> 00:16:03,196 Wow, uh, this is... 410 00:16:03,230 --> 00:16:05,632 not expected. I know you're mad at me, 411 00:16:05,665 --> 00:16:07,767 and I get it. I should have handled myself better. 412 00:16:07,800 --> 00:16:09,302 No, no, no. No, it's fine, 413 00:16:09,336 --> 00:16:11,004 it's fine. I literally just saw that you called. 414 00:16:11,038 --> 00:16:12,705 I've just, I've... I've been busy, 415 00:16:12,739 --> 00:16:14,507 is all. Okay. 416 00:16:14,541 --> 00:16:16,676 Good. Yeah. 417 00:16:16,709 --> 00:16:18,178 * 418 00:16:18,211 --> 00:16:20,547 Can I come in? 419 00:16:20,580 --> 00:16:22,849 Uh... uh, yep. 420 00:16:22,882 --> 00:16:24,884 Yeah. Come on in. 421 00:16:43,570 --> 00:16:46,173 Uh... it's the maid's day off. (laughs) 422 00:16:46,206 --> 00:16:47,640 You binged? 423 00:16:47,674 --> 00:16:49,176 No! What? 424 00:16:49,209 --> 00:16:50,377 This is no big deal. 425 00:16:50,410 --> 00:16:52,412 I just, I hit a goal and I celebrated 426 00:16:52,445 --> 00:16:54,647 by eating some food that I actually like the taste of. 427 00:16:54,681 --> 00:16:56,649 You know, I don't... I don't have an eating problem. 428 00:16:56,683 --> 00:16:58,051 Yeah. Well, you didn't have a problem 429 00:16:58,085 --> 00:17:00,019 eating all this food. (laughs) 430 00:17:00,053 --> 00:17:02,389 All right, that's fair. Listen, Toby. 431 00:17:02,422 --> 00:17:04,824 We can just get back on our program, 432 00:17:04,857 --> 00:17:06,726 like, right now. 433 00:17:06,759 --> 00:17:07,827 Here's the thing. 434 00:17:07,860 --> 00:17:10,163 Depriving myself, 435 00:17:10,197 --> 00:17:12,732 uh... makes me absolutely nuts. 436 00:17:12,765 --> 00:17:15,402 So, I think I'm gonna need to loosen the reins a little bit. 437 00:17:15,435 --> 00:17:17,003 What does that mean, loosen the reins? 438 00:17:17,036 --> 00:17:18,105 That means... 439 00:17:18,138 --> 00:17:20,140 I'm done dieting, Kate. 440 00:17:21,208 --> 00:17:23,976 But I still support you 100%. 441 00:17:25,212 --> 00:17:27,414 (chuckling): Um... how? 442 00:17:27,447 --> 00:17:29,682 Like, we were supposed to do this together? 443 00:17:29,716 --> 00:17:31,184 Or like, I agreed to go out with you 444 00:17:31,218 --> 00:17:32,619 because you were gonna lose the weight 445 00:17:32,652 --> 00:17:33,920 for me. And... and I did. 446 00:17:33,953 --> 00:17:36,089 I lost some of the weight. And if 447 00:17:36,123 --> 00:17:38,391 I gain it back, I will lose it again. 448 00:17:38,425 --> 00:17:40,293 All right? You are not alone in this. 449 00:17:40,327 --> 00:17:42,362 When we are together, 450 00:17:42,395 --> 00:17:45,132 I will eat the way that you eat. 451 00:17:45,165 --> 00:17:48,701 I swear. I swear on this bag of Cool Ranch... 452 00:17:48,735 --> 00:17:51,037 which is... 453 00:17:51,070 --> 00:17:53,740 way more disgusting than I remembered, by the way. 454 00:17:55,275 --> 00:17:58,945 I just don't know how this is gonna work. 455 00:17:58,978 --> 00:18:00,547 Then I'll show you. 456 00:18:00,580 --> 00:18:01,614 All right? Tonight. 457 00:18:01,648 --> 00:18:02,949 We'll go to dinner. 458 00:18:02,982 --> 00:18:05,885 We will eat sensibly, hmm? 459 00:18:05,918 --> 00:18:07,086 We will talk as always. 460 00:18:07,120 --> 00:18:09,055 We will laugh as always, 461 00:18:09,088 --> 00:18:12,392 all right? We'll still be us, I promise. 462 00:18:12,425 --> 00:18:13,626 Okay? 463 00:18:20,133 --> 00:18:22,169 (rock song playing) 464 00:18:22,202 --> 00:18:23,236 Hey. 465 00:18:23,270 --> 00:18:24,304 Hey, congrats. 466 00:18:24,337 --> 00:18:25,672 Heard you got your own room. 467 00:18:25,705 --> 00:18:28,107 Yeah. (chuckles) 468 00:18:28,141 --> 00:18:30,310 What's up with you? 469 00:18:30,343 --> 00:18:32,111 Nothing. 470 00:18:32,145 --> 00:18:33,112 Randall. 471 00:18:34,347 --> 00:18:37,016 Why does he hate me so much? 472 00:18:37,049 --> 00:18:39,319 Kevin doesn't hate you. 473 00:18:39,352 --> 00:18:42,455 You guys are just so intense with each other, you know? 474 00:18:42,489 --> 00:18:44,324 Try lightening things up a little. 475 00:18:44,357 --> 00:18:45,825 Joke around with him more. 476 00:18:48,861 --> 00:18:51,364 You know Mom is gonna kill you if she sees you 477 00:18:51,398 --> 00:18:54,501 putting on all that makeup, right? 478 00:18:54,534 --> 00:18:55,468 (chuckles) 479 00:18:59,672 --> 00:19:01,374 Pop-Tarts and Yoo-hoo. 480 00:19:01,408 --> 00:19:03,210 Breakfast of champions. 481 00:19:03,243 --> 00:19:04,544 What do you want? 482 00:19:04,577 --> 00:19:07,380 I just came to see your dungeon. 483 00:19:07,414 --> 00:19:09,015 I mean, your digs. 484 00:19:09,048 --> 00:19:11,218 I think it's cool. 485 00:19:11,251 --> 00:19:13,620 Yeah... totally. 486 00:19:13,653 --> 00:19:15,622 In a couple days you won't notice 487 00:19:15,655 --> 00:19:17,790 that funky mildew, And the asbestos. 488 00:19:17,824 --> 00:19:19,659 I'd give it at least a year till it's imbedded in your lungs. 489 00:19:19,692 --> 00:19:21,628 Randall, can you please just get out of here, man? 490 00:19:21,661 --> 00:19:24,231 Look, I came down here to get away from you. Dude, I was just joking. 491 00:19:24,264 --> 00:19:25,698 Are you deaf? 492 00:19:25,732 --> 00:19:26,999 I said get out. 493 00:19:28,668 --> 00:19:30,203 (exhales) Get a life. 494 00:19:30,237 --> 00:19:32,405 * 495 00:19:38,211 --> 00:19:40,079 * Comes easy to you 496 00:19:41,348 --> 00:19:43,015 (sighs) 497 00:19:43,049 --> 00:19:45,652 You feeling anything yet? Mm... 498 00:19:45,685 --> 00:19:48,054 (laughs) 499 00:19:50,957 --> 00:19:53,393 I... * I'm walking down 500 00:19:53,426 --> 00:19:57,364 ...was I supposed to eat a quarter of the brownie, 501 00:19:57,397 --> 00:19:59,198 or a quarter of the pan? 502 00:19:59,232 --> 00:20:00,900 Yes, definitely. 503 00:20:00,933 --> 00:20:02,735 (laughs) 504 00:20:02,769 --> 00:20:04,571 (laughing): What? What's so funny? 505 00:20:04,604 --> 00:20:06,573 That's not the answer. It's not... 506 00:20:06,606 --> 00:20:08,040 You did it right. 507 00:20:08,074 --> 00:20:10,176 (laughs) You ate it. 508 00:20:10,209 --> 00:20:12,111 Shh, don't laugh so loud. 509 00:20:12,144 --> 00:20:14,046 I don't want to wake up the girls, okay? Ah. 510 00:20:14,080 --> 00:20:16,215 (footsteps) 511 00:20:16,249 --> 00:20:17,850 I knew I smelled chocolate. 512 00:20:17,884 --> 00:20:21,187 Why are you guys eating brownies in the basement? 513 00:20:21,220 --> 00:20:23,122 Can I have one? No. 514 00:20:23,155 --> 00:20:24,557 These are adult brownies. 515 00:20:24,591 --> 00:20:25,625 (laughs) These are work brownies. 516 00:20:25,658 --> 00:20:27,093 (whispers): Shut up. 517 00:20:27,126 --> 00:20:28,461 Tomorrow, I'm gonna make you some 518 00:20:28,495 --> 00:20:30,129 kid's brownies, okay? 519 00:20:30,162 --> 00:20:32,465 Okay. All right. Go ahead back upstairs. Go to bed. 520 00:20:32,499 --> 00:20:34,934 And be gentle getting back in that bed. I don't want you 521 00:20:34,967 --> 00:20:37,304 to wake up your sister, okay? All right. 522 00:20:37,337 --> 00:20:40,239 Okay. Night. Good night. Good night. 523 00:20:40,273 --> 00:20:41,741 (laughing): You... Was she walking 524 00:20:41,774 --> 00:20:43,976 or was she floating? (laughing) 525 00:20:44,010 --> 00:20:46,813 (laughter) 526 00:20:46,846 --> 00:20:50,417 Oh, I feel bad they have to crowd themselves on my account. 527 00:20:50,450 --> 00:20:52,952 I know Annie must be wanting her room back. 528 00:20:52,985 --> 00:20:54,253 You're not the one who's cramping anybody's style 529 00:20:54,287 --> 00:20:55,322 in this house. 530 00:20:55,355 --> 00:20:57,390 Okay. My office used to be 531 00:20:57,424 --> 00:20:59,158 my haven. 532 00:20:59,191 --> 00:21:01,494 Now, it's Kevin's hamper. 533 00:21:01,528 --> 00:21:02,562 (laughs) 534 00:21:02,595 --> 00:21:03,563 (both laughing) 535 00:21:03,596 --> 00:21:04,631 Yes. 536 00:21:04,664 --> 00:21:05,832 I wish he would leave. 537 00:21:05,865 --> 00:21:07,700 (both laughing) 538 00:21:10,670 --> 00:21:12,339 Compliments of the owner. 539 00:21:12,372 --> 00:21:14,173 Thank you very much, appreciate that. 540 00:21:14,206 --> 00:21:15,742 See? Don't I get the hookup or what? 541 00:21:15,775 --> 00:21:17,444 I haven't done so bad for myself, right? 542 00:21:17,477 --> 00:21:18,811 You're the mayor of free shrimp. 543 00:21:18,845 --> 00:21:21,514 (chuckles) 544 00:21:21,548 --> 00:21:24,484 (sighs) 545 00:21:25,518 --> 00:21:26,819 All right, so, how's the play going? 546 00:21:26,853 --> 00:21:27,820 Hmm? 547 00:21:27,854 --> 00:21:29,489 The play. Mm. 548 00:21:29,522 --> 00:21:30,857 It's good. Ha! See you still 549 00:21:30,890 --> 00:21:32,024 working it, Pearson. Hey! 550 00:21:32,058 --> 00:21:33,326 Donny frickin' Watson. 551 00:21:33,360 --> 00:21:34,827 What's up, man, how you doing? 552 00:21:34,861 --> 00:21:35,862 I'm good, I'm good. Yeah? 553 00:21:35,895 --> 00:21:37,163 Oh, man, I can't stay. 554 00:21:37,196 --> 00:21:38,465 I got to take my girl to see Cats. 555 00:21:38,498 --> 00:21:39,699 She even played Grizabella in high school. 556 00:21:39,732 --> 00:21:41,167 It's a whole thing but... (chuckles) 557 00:21:41,200 --> 00:21:42,201 let's connect soon, yeah? 558 00:21:42,234 --> 00:21:43,202 All right, yeah, yeah, yeah, 559 00:21:43,235 --> 00:21:44,203 I'd like that very much. 560 00:21:44,236 --> 00:21:45,271 I'd like that very much. 561 00:21:45,304 --> 00:21:46,939 You're looking good. 562 00:21:46,973 --> 00:21:48,040 Donny Watson. 563 00:21:48,074 --> 00:21:49,342 How you guys know each other? 564 00:21:49,376 --> 00:21:51,378 Funny. 565 00:21:52,679 --> 00:21:54,947 (chuckles) 566 00:21:54,981 --> 00:21:56,716 What, are you serious? 567 00:21:58,250 --> 00:21:59,986 Yeah. He... 568 00:22:00,019 --> 00:22:02,321 played my best friend on The Manny. 569 00:22:02,355 --> 00:22:04,323 Oh! Yeah. 570 00:22:04,357 --> 00:22:05,392 Out of context... 571 00:22:05,425 --> 00:22:06,693 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 572 00:22:06,726 --> 00:22:07,927 I must have missed that episode. 573 00:22:13,900 --> 00:22:16,869 He was a series regular, actually, on the show. 574 00:22:19,872 --> 00:22:21,608 For four years, he was a series regular. 575 00:22:28,948 --> 00:22:31,050 Have you ever seen my show? 576 00:22:31,083 --> 00:22:32,419 Of course I have. Yeah? Yeah. 577 00:22:32,452 --> 00:22:33,553 What was my, uh, 578 00:22:33,586 --> 00:22:35,021 what was my character's name? 579 00:22:35,054 --> 00:22:36,423 Don't tell him. 580 00:22:36,456 --> 00:22:37,757 What was my character's name on the show? 581 00:22:43,295 --> 00:22:45,097 (whispering): Wow. 582 00:22:45,131 --> 00:22:46,098 (sighs) 583 00:22:46,132 --> 00:22:47,500 (laughs) Okay. 584 00:22:47,534 --> 00:22:49,669 Kevin. No, no, man, it's all right. 585 00:22:49,702 --> 00:22:50,770 Just finish the dinner, man. It's all right, it's all right, 586 00:22:50,803 --> 00:22:51,804 it's all right. 587 00:22:55,207 --> 00:22:57,209 Good talk. 588 00:22:59,879 --> 00:23:01,013 (Toby laughs) 589 00:23:01,047 --> 00:23:03,616 And so this, uh, dog 590 00:23:03,650 --> 00:23:05,217 just keeps getting reincarnated. 591 00:23:05,251 --> 00:23:07,954 (laughs) And so, 592 00:23:07,987 --> 00:23:10,623 and so, it's like he... I think he's a schna... 593 00:23:10,657 --> 00:23:12,692 like a schnauzer, like, 594 00:23:12,725 --> 00:23:15,394 poodle mix and he's running around town 595 00:23:15,428 --> 00:23:17,897 trying to solve crimes, but he keeps getting hit by cars. 596 00:23:17,930 --> 00:23:19,866 Yeah, yeah, thank you. 597 00:23:19,899 --> 00:23:21,300 Thank you. 598 00:23:21,333 --> 00:23:22,469 And did you see what happened here? 599 00:23:22,502 --> 00:23:23,536 You had chicken. 600 00:23:23,570 --> 00:23:24,537 I had the chicken. 601 00:23:24,571 --> 00:23:25,638 We are in this together. 602 00:23:25,672 --> 00:23:26,939 Right? Thank you. 603 00:23:26,973 --> 00:23:28,475 Would you two like to see our dessert tray? 604 00:23:28,508 --> 00:23:30,409 Uh, no, thank you. 605 00:23:30,443 --> 00:23:32,879 Walk away, fine sir. 606 00:23:32,912 --> 00:23:34,213 Hey, wait. 607 00:23:34,246 --> 00:23:36,148 He'll have a look. 608 00:23:36,182 --> 00:23:37,383 I will? 609 00:23:37,416 --> 00:23:38,918 Dude, I know you want it, 610 00:23:38,951 --> 00:23:40,920 and if you don't have it here, you're gonna go home, 611 00:23:40,953 --> 00:23:42,388 you're gonna stuff your face and you're gonna lie to me about it. 612 00:23:42,421 --> 00:23:43,756 (sighs) 613 00:23:43,790 --> 00:23:44,891 You'll have a full-on 614 00:23:44,924 --> 00:23:45,992 food mistress and I... 615 00:23:47,026 --> 00:23:48,795 But I will never love her 616 00:23:48,828 --> 00:23:50,162 (whispering): the way that I love you. 617 00:23:50,196 --> 00:23:51,598 This is not a joke. 618 00:23:51,631 --> 00:23:53,232 I'm being serious. Okay, all right, okay, 619 00:23:53,265 --> 00:23:55,134 okay. How are we gonna make this relationship work 620 00:23:55,167 --> 00:23:57,169 if we're gonna keep things from each other? 621 00:24:05,478 --> 00:24:07,013 I'll just have to handle it. 622 00:24:08,681 --> 00:24:10,449 All right. Okay. 623 00:24:29,969 --> 00:24:31,838 (announcer speaks indistinctly over speakers) 624 00:24:33,573 --> 00:24:35,441 Hold both at the same time. 625 00:24:35,474 --> 00:24:37,476 You made it. 626 00:24:37,510 --> 00:24:39,045 Hi. Hi. 627 00:24:39,078 --> 00:24:41,380 (sighs) 628 00:24:41,413 --> 00:24:43,215 What's with, uh, all the beige? 629 00:24:43,249 --> 00:24:44,383 (chuckles) 630 00:24:44,416 --> 00:24:45,384 I'm trying to remain neutral. 631 00:24:45,417 --> 00:24:46,653 Yeah? Okay. Yeah. 632 00:24:46,686 --> 00:24:47,920 (chuckles) 633 00:24:49,922 --> 00:24:51,524 Wait, where's Kevin? 634 00:24:51,558 --> 00:24:52,859 Uh... 635 00:24:52,892 --> 00:24:53,893 Oh, there he is. 636 00:24:53,926 --> 00:24:54,961 Twelve. Twelve. 637 00:24:54,994 --> 00:24:56,596 Down, set, hut. 638 00:25:01,000 --> 00:25:02,001 Down, set, hut. 639 00:25:06,405 --> 00:25:08,140 Thank you. 640 00:25:08,174 --> 00:25:09,542 ANNOUNCER: We'd like to welcome tonight's visiting team, Hanes Academy. 641 00:25:09,576 --> 00:25:10,810 Now, let's go, McKinley Wildcats. 642 00:25:10,843 --> 00:25:12,044 Rehearsal? 643 00:25:12,078 --> 00:25:13,212 Rehearsal was good? 644 00:25:13,245 --> 00:25:16,348 Oh, Jack, honestly, it was amazing. 645 00:25:16,382 --> 00:25:17,349 Yeah? 646 00:25:17,383 --> 00:25:20,419 Yeah, just being on stage again, 647 00:25:20,452 --> 00:25:22,889 and singing and I missed it. 648 00:25:22,922 --> 00:25:24,857 Yeah. The smell of the microphone alone was... 649 00:25:24,891 --> 00:25:26,225 The microphone has a smell? Hey, Jack! 650 00:25:26,258 --> 00:25:27,226 Hey. 651 00:25:27,259 --> 00:25:28,327 Big game for Kevin, huh? 652 00:25:28,360 --> 00:25:29,729 Yeah, and with your Bobby 653 00:25:29,762 --> 00:25:31,163 opening up holes in the backfield, 654 00:25:31,197 --> 00:25:32,899 Kevin's not gonna have to do a whole lot. 655 00:25:32,932 --> 00:25:35,201 ANNOUNCER: All right, folks, McKinley Middle School has possession 656 00:25:35,234 --> 00:25:37,704 with visiting Hanes Academy on defense. 657 00:25:37,737 --> 00:25:39,606 You can finish telling me the rest later. 658 00:25:39,639 --> 00:25:40,707 Mm-hmm. 659 00:25:40,740 --> 00:25:42,108 Yeah. 660 00:25:42,141 --> 00:25:46,345 * Won't you please talk to me? 661 00:25:46,378 --> 00:25:48,247 MAN: No, no, send him down there. 662 00:25:48,280 --> 00:25:49,716 * If you'd just 663 00:25:49,749 --> 00:25:52,885 * Talk to me... 664 00:25:52,919 --> 00:25:56,288 Set... hut! 665 00:25:56,322 --> 00:25:57,724 * Come on, come talk to me 666 00:25:57,757 --> 00:25:59,759 (whistle blows) 667 00:25:59,792 --> 00:26:00,960 MAN: Go! Go, go, go! 668 00:26:07,767 --> 00:26:11,070 * Can imagine the moment 669 00:26:11,103 --> 00:26:13,572 * Breaking out through the silence * 670 00:26:13,606 --> 00:26:17,443 * All the things that we both might say * 671 00:26:18,477 --> 00:26:21,413 * And the heart, it will not be denied * 672 00:26:21,447 --> 00:26:22,882 Blue 42! 673 00:26:22,915 --> 00:26:24,150 Blue 42! 674 00:26:24,183 --> 00:26:25,618 * Till we're both on the same damn side * 675 00:26:25,652 --> 00:26:26,786 Get down, set! 676 00:26:26,819 --> 00:26:27,887 * All the barriers 677 00:26:27,920 --> 00:26:29,155 Hut! 678 00:26:29,188 --> 00:26:32,491 * Blown away... 679 00:26:32,524 --> 00:26:33,492 Go, go, go, go! 680 00:26:33,525 --> 00:26:35,728 REBECCA: Go, go, go, go, go! 681 00:26:35,762 --> 00:26:37,596 * Talk to me 682 00:26:37,630 --> 00:26:39,732 * Won't you please... 683 00:26:39,766 --> 00:26:41,133 (whistle blows) 684 00:26:41,167 --> 00:26:45,071 * Come talk to me... 685 00:26:45,104 --> 00:26:46,438 What are they doing? 686 00:26:46,472 --> 00:26:48,841 (crowd groaning, shouting) 687 00:26:48,875 --> 00:26:50,810 MAN: Hey, hey, hey, hey. 688 00:26:50,843 --> 00:26:52,244 All right, all right. 689 00:26:52,278 --> 00:26:53,612 Hey! 690 00:26:56,482 --> 00:26:57,449 Boys! 691 00:26:57,483 --> 00:27:00,452 (whistle blowing) 692 00:27:00,486 --> 00:27:03,923 * Come talk to me... 693 00:27:03,956 --> 00:27:06,826 Hey. Hey, come on, Kev. Would you stop? 694 00:27:06,859 --> 00:27:09,762 No, it's all right, Randall. I'm just gonna go back to my hotel. 695 00:27:09,796 --> 00:27:12,631 Leave me alone, all right? Look, hey, I'll give you a thousand dollars right now 696 00:27:12,665 --> 00:27:14,834 if you can tell me what I do for a living. 697 00:27:14,867 --> 00:27:16,268 Uh, you're a Wall Street guy, right? Yeah. 698 00:27:16,302 --> 00:27:18,137 Yeah. Okay, but what does that mean? 699 00:27:18,170 --> 00:27:19,605 Uh, you know, you do the-the... the... like, The Big Short. 700 00:27:19,638 --> 00:27:21,273 You do the Ponzu schemes. 701 00:27:21,307 --> 00:27:23,509 Oh, dude, it's ponzu sauce, Ponzi schemes. Whatever. 702 00:27:23,542 --> 00:27:26,378 Look, the point is, you don't know what I do, and that's fine. 703 00:27:26,412 --> 00:27:29,015 What difference does it make if I didn't watch The Manny? 704 00:27:29,048 --> 00:27:32,018 You hated the show! You were so ashamed of it, you quit. 705 00:27:32,051 --> 00:27:35,054 Not at first. At first, I was proud of that show, Randall. 706 00:27:35,087 --> 00:27:36,655 And I invited every single 707 00:27:36,689 --> 00:27:38,958 one of you to tapings. Kate's the only one that came. 708 00:27:38,991 --> 00:27:42,028 Well, she had to. You were paying her. 709 00:27:42,061 --> 00:27:44,030 Come on, dude. That was funny. 710 00:27:44,063 --> 00:27:46,365 What are you...? 711 00:27:46,398 --> 00:27:49,802 (Randall laughs) 712 00:27:49,836 --> 00:27:52,839 Now that... that is funny. 713 00:27:52,872 --> 00:27:54,907 That's great. 714 00:27:54,941 --> 00:27:57,376 Replaced by another black man. 715 00:27:57,409 --> 00:27:59,478 What the hell did you just say? 716 00:27:59,511 --> 00:28:01,347 No. "Replaced by another black man." 717 00:28:01,380 --> 00:28:03,182 Hey, you tell me what that means. Don't worry about it, Randall. 718 00:28:03,215 --> 00:28:04,583 No. Please, Kevin. Let's hear it, right? 719 00:28:04,616 --> 00:28:05,985 What are you harboring? 'Cause God knows 720 00:28:06,018 --> 00:28:07,386 I would really love to hear this. 721 00:28:07,419 --> 00:28:09,088 You always got special treatment. 722 00:28:09,121 --> 00:28:10,522 Because I'm black? 723 00:28:10,556 --> 00:28:11,991 No, because you're black and you're adopted. 724 00:28:12,024 --> 00:28:14,093 Oh, yeah, hit the jackpot with that combination. 725 00:28:14,126 --> 00:28:16,095 Couldn't have had it any easier. In our house, you did. 726 00:28:16,128 --> 00:28:17,830 With our mother, you did. Oh, right. 727 00:28:17,864 --> 00:28:19,999 Okay, here we go. Why can't you just admit it, man? 728 00:28:20,032 --> 00:28:22,001 Admit what? Just admit that you were more important to her, and that 729 00:28:22,034 --> 00:28:24,336 she wanted to make sure that you felt special every single minute 730 00:28:24,370 --> 00:28:25,738 of every single day so that Yeah. 731 00:28:25,772 --> 00:28:27,106 you wouldn't feel like the odd man out. 732 00:28:27,139 --> 00:28:28,440 Well, gee, Kevin, I wonder why 733 00:28:28,474 --> 00:28:29,776 she was worried about me feeling that way? 734 00:28:29,809 --> 00:28:31,410 What the hell does that mean? 735 00:28:31,443 --> 00:28:32,912 Just go back to your hotel. No. No, hold on. 736 00:28:32,945 --> 00:28:34,413 Randall, hold... No. What does that mean? 737 00:28:34,446 --> 00:28:36,548 It means you treated me like a dog. 738 00:28:36,582 --> 00:28:39,618 And just like a dog, I kept coming back again and again, 739 00:28:39,651 --> 00:28:42,521 just hoping for a scrap from you, 740 00:28:42,554 --> 00:28:46,525 like a crumb of affection or kindness or respect. 741 00:28:46,558 --> 00:28:48,260 Respect? You wanted my respect? Yeah. 742 00:28:48,294 --> 00:28:50,562 Yeah, okay. No, you wanted to show me up, Randall. 743 00:28:50,596 --> 00:28:52,364 Which is what you did every single chance you got. 744 00:28:52,398 --> 00:28:54,300 No, I did not. You showed me up! 745 00:28:54,333 --> 00:28:55,601 I'm done with this conversation. 746 00:28:55,634 --> 00:28:57,136 Done with this conversation? In any other family, 747 00:28:57,169 --> 00:28:58,905 I would have been the star! Yeah, you know what, bro? 748 00:28:58,938 --> 00:29:01,707 You're no star. That is a star. 749 00:29:01,740 --> 00:29:03,109 Get your hands off me. Get your hands off me. 750 00:29:03,142 --> 00:29:04,576 You don't push my body. 751 00:29:04,610 --> 00:29:06,078 Don't touch me, okay? Don't touch me. 752 00:29:06,112 --> 00:29:07,746 What is wrong with you? What is wrong with you? 753 00:29:07,780 --> 00:29:09,581 Oh, my God. Don't put your hands on my body. 754 00:29:09,615 --> 00:29:11,617 (indistinct grunting and mumbling) 755 00:29:11,650 --> 00:29:13,886 (groaning) 756 00:29:13,920 --> 00:29:15,888 Is that... is that the Manny? 757 00:29:15,922 --> 00:29:18,257 Ow! My face... 758 00:29:18,290 --> 00:29:20,592 Kevin? Hey, Kevin? 759 00:29:20,626 --> 00:29:22,461 You're all right, man? Hey, Seth. 760 00:29:22,494 --> 00:29:24,831 Do you... want me to call someone? 761 00:29:27,299 --> 00:29:30,002 Oh. Oh, it's, uh... (camera shutter clicks) 762 00:29:30,036 --> 00:29:33,105 No. 763 00:29:33,139 --> 00:29:34,907 This is my brother. 764 00:29:34,941 --> 00:29:37,009 Oh. Hey, man. 765 00:29:37,043 --> 00:29:38,477 Hey, Seth Meyers. 766 00:29:38,510 --> 00:29:40,279 Okay. Yeah. 767 00:29:40,312 --> 00:29:43,315 (distant siren wailing) 768 00:29:43,349 --> 00:29:45,818 No. You know what? Let's go. Yeah. 769 00:29:45,852 --> 00:29:47,319 I'm still black. Come on, let's go. Yup, yup. 770 00:29:47,353 --> 00:29:49,822 (grunts) Let's get the hell out of here. 771 00:29:56,829 --> 00:29:58,931 I'm sorry I couldn't help more with moving the heavy stuff. 772 00:29:58,965 --> 00:30:02,101 That's okay. 773 00:30:02,134 --> 00:30:05,371 Did you know I grew up in a house with 14 people in it? 774 00:30:05,404 --> 00:30:07,773 Hmm. 775 00:30:07,806 --> 00:30:12,511 My parents, four siblings, aunts, cousins, 776 00:30:12,544 --> 00:30:14,813 three bedrooms. 777 00:30:14,847 --> 00:30:17,649 How many bathrooms? One. 778 00:30:17,683 --> 00:30:19,785 Oh, my gosh, 779 00:30:19,818 --> 00:30:23,522 when I was young, all I did was dream of living alone. 780 00:30:23,555 --> 00:30:27,459 Like some hippie life, you know? (chuckles) 781 00:30:27,493 --> 00:30:30,096 Like in some artist loft downtown. 782 00:30:31,864 --> 00:30:34,233 No husband. 783 00:30:34,266 --> 00:30:36,335 Definitely no kids. 784 00:30:36,368 --> 00:30:38,204 So what happened? 785 00:30:38,237 --> 00:30:39,838 I met your damn son. 786 00:30:39,872 --> 00:30:42,408 (laughs) One look in his eyes, 787 00:30:42,441 --> 00:30:46,512 he ruined everything. (laughs) 788 00:30:48,380 --> 00:30:50,849 Me, I pretty much always lived alone. 789 00:30:50,883 --> 00:30:53,886 Hmm. 790 00:30:53,920 --> 00:30:55,321 Now I have Randall. 791 00:30:55,354 --> 00:30:57,156 And you. 792 00:30:57,189 --> 00:30:59,358 And the girls 793 00:30:59,391 --> 00:31:04,330 to fall asleep to, wake up to every day. 794 00:31:04,363 --> 00:31:06,432 I hope that's a good thing. 795 00:31:06,465 --> 00:31:08,867 Mostly. 796 00:31:11,270 --> 00:31:13,639 Makes me feel sad to die. 797 00:31:25,317 --> 00:31:27,253 I love it when there's a new moon like this. 798 00:31:31,657 --> 00:31:35,094 "Splendid against the night, the searchlights... 799 00:31:35,127 --> 00:31:39,731 BOTH: ...the tracers' arcs, and the red flare of bombs." 800 00:31:39,765 --> 00:31:41,467 How do you know that? 801 00:31:41,500 --> 00:31:43,769 It's in this book of poems 802 00:31:43,802 --> 00:31:47,106 that Randall's had since he was a baby. 803 00:31:47,139 --> 00:31:50,209 (chuckling): Oh, yeah, that's right. 804 00:31:50,242 --> 00:31:52,344 The one I gave Rebecca back in the day. 805 00:31:56,582 --> 00:31:57,984 Oh. 806 00:31:58,017 --> 00:32:00,219 What? 807 00:32:00,252 --> 00:32:02,088 What'd you say? I'm feeling a little tired, 808 00:32:02,121 --> 00:32:03,555 Beth, I think I'll... Oh, 809 00:32:03,589 --> 00:32:04,991 hell no, you ain't cancering your way 810 00:32:05,024 --> 00:32:06,158 out of this one, old man. 811 00:32:06,192 --> 00:32:07,526 (William stammering) You better talk. 812 00:32:13,265 --> 00:32:14,633 (warning beeps) 813 00:32:28,614 --> 00:32:30,282 (door chimes) 814 00:32:31,850 --> 00:32:33,119 (alarm chirps) 815 00:32:46,465 --> 00:32:47,733 (plastic bag rustling) 816 00:32:53,539 --> 00:32:55,741 (rustling continues) 817 00:33:05,151 --> 00:33:06,252 (sighs) 818 00:33:33,379 --> 00:33:36,215 Get your asses in the car. 819 00:33:36,248 --> 00:33:37,883 We're gonna talk big-time at home. 820 00:33:45,124 --> 00:33:47,126 (engine starts) 821 00:34:18,424 --> 00:34:20,192 You're right. 822 00:34:20,226 --> 00:34:21,927 Mom did favor me. 823 00:34:23,962 --> 00:34:26,698 She did. 824 00:34:26,732 --> 00:34:28,300 Showered me with attention. 825 00:34:28,334 --> 00:34:29,935 Took my side more often than not. 826 00:34:32,571 --> 00:34:34,506 And I ate every bit of her love up. 827 00:34:35,341 --> 00:34:37,309 Ate it up like Pac-Man. 828 00:34:37,343 --> 00:34:39,211 (laughs softly) 829 00:34:39,245 --> 00:34:41,247 You know why? 830 00:34:43,815 --> 00:34:45,951 Because the one person I wanted it from the mo... 831 00:34:53,659 --> 00:34:56,262 You know, back there with those people, 832 00:34:56,295 --> 00:34:58,330 it's the first time in 36 years 833 00:34:58,364 --> 00:35:00,866 you've said the words, "He's my brother." 834 00:35:03,302 --> 00:35:04,336 Come on, Randall, that can't be... 835 00:35:04,370 --> 00:35:06,205 Claiming me. 836 00:35:09,275 --> 00:35:10,642 My brother. 837 00:35:23,455 --> 00:35:25,224 Well, then, that really sucks. 838 00:35:38,036 --> 00:35:39,971 Rebecca has known who you were for Randall's entire life? 839 00:35:40,005 --> 00:35:41,039 Yes, that's right. 840 00:35:41,072 --> 00:35:42,841 And she never told him? 841 00:35:42,874 --> 00:35:44,376 I don't know, Beth. Lied to him, 842 00:35:44,410 --> 00:35:46,478 when he asked. Huh. 843 00:35:46,512 --> 00:35:47,479 I got to tell him. 844 00:35:47,513 --> 00:35:48,480 No. No, no, no, no. 845 00:35:48,514 --> 00:35:49,948 Beth, you can't do that. 846 00:35:49,981 --> 00:35:51,183 Oh, "Beth you can't do that"? 847 00:35:51,217 --> 00:35:52,951 This is my husband. 848 00:35:52,984 --> 00:35:54,019 This is my marriage. 849 00:35:54,052 --> 00:35:56,722 I know, but the closeness he has with his mom, 850 00:35:56,755 --> 00:35:58,957 you tell him this, it'll destroy it. 851 00:35:58,990 --> 00:36:00,492 (door closes) 852 00:36:06,865 --> 00:36:08,500 Whoa, someone's high. 853 00:36:12,404 --> 00:36:15,140 Good night. 854 00:36:15,173 --> 00:36:17,343 Night. Good night. 855 00:36:19,845 --> 00:36:22,381 Uh... 856 00:36:22,414 --> 00:36:24,516 You and my wife got high together? 857 00:36:28,287 --> 00:36:31,257 That's pretty cool. 858 00:36:34,360 --> 00:36:36,328 (chuckles) Good for you. 859 00:36:36,362 --> 00:36:38,063 All right, I'm gonna head up to bed. 860 00:36:38,096 --> 00:36:40,566 Not that way; she moved you. 861 00:36:40,599 --> 00:36:42,601 What do you mean, she moved me? She moved me where? 862 00:36:53,312 --> 00:36:55,581 (sighs) (laughs) 863 00:36:55,614 --> 00:36:57,616 Oh, back in the basement. 864 00:36:57,649 --> 00:36:59,885 No, we'll move you back upstairs. No, come-- hey, listen. 865 00:36:59,918 --> 00:37:02,053 I should be getting out of your hair soon anyway. 866 00:37:02,087 --> 00:37:04,222 You know, until then, this is actually a pretty sweet set-up. 867 00:37:04,256 --> 00:37:05,557 There's no bathroom down here. 868 00:37:05,591 --> 00:37:07,326 I can walk a flight of stairs. 869 00:37:10,629 --> 00:37:13,365 (sighs) Well, uh... (clicks tongue) 870 00:37:13,399 --> 00:37:14,866 It's been a day. 871 00:37:14,900 --> 00:37:16,968 Yeah. 872 00:37:17,002 --> 00:37:18,404 Night. 873 00:37:19,505 --> 00:37:21,507 Night. 874 00:37:24,109 --> 00:37:25,411 Hey, uh, Randall. 875 00:37:25,444 --> 00:37:26,678 Hmm? 876 00:37:29,848 --> 00:37:32,751 Uh, do you want to... 877 00:37:32,784 --> 00:37:35,053 Do you want to hang out down here for little bit with me? 878 00:37:35,086 --> 00:37:38,857 We could, uh, turn the TV on or something. 879 00:37:40,959 --> 00:37:42,328 For a little while. 880 00:37:42,361 --> 00:37:44,095 Yeah? Why not? 881 00:37:44,129 --> 00:37:46,264 Cool. Yeah. 882 00:37:54,473 --> 00:37:56,908 Uh, Rebecca, this is Beth. 883 00:37:56,942 --> 00:38:00,078 Yeah, um, so William just told me something really interesting 884 00:38:00,111 --> 00:38:02,280 about the two of you. 885 00:38:02,314 --> 00:38:05,150 So, yeah, I'm gonna need you to call me back, okay? 886 00:38:05,183 --> 00:38:06,985 Right away. 887 00:38:07,018 --> 00:38:08,820 As soon as you get this message. 888 00:38:08,854 --> 00:38:11,523 Okay, bye. 889 00:38:15,126 --> 00:38:17,829 KEVIN (on the TV): * Manny's gonna buy you a mockingbird. * (laughs) 890 00:38:17,863 --> 00:38:18,964 You hate me, don't you? (TV audience laughter) 891 00:38:18,997 --> 00:38:21,132 (Randall laughs) 892 00:38:21,166 --> 00:38:22,668 I told you to heat the bottle, not hit the bottle. 893 00:38:22,701 --> 00:38:24,503 (TV audience laughter) 894 00:38:24,536 --> 00:38:25,871 You want me to open up that big bottle of wine 895 00:38:25,904 --> 00:38:27,205 you've been saving for ten years. 896 00:38:27,238 --> 00:38:30,342 Manny say, "What?!" (audience laughter) 897 00:38:30,376 --> 00:38:32,378 * 898 00:38:47,426 --> 00:38:50,396 Hey, you never finished telling me 899 00:38:50,429 --> 00:38:52,263 about your rehearsal. 900 00:38:55,501 --> 00:38:57,669 It's okay; I'm tired. 901 00:38:57,703 --> 00:38:58,970 We can talk about it tomorrow. 902 00:38:59,004 --> 00:39:01,206 Okay. 903 00:39:01,239 --> 00:39:04,743 Hey, can you turn the light out, babe? 904 00:39:04,776 --> 00:39:07,546 I just realized we didn't eat dinner tonight, Jack. 905 00:39:07,579 --> 00:39:09,080 (sighs) 906 00:39:09,114 --> 00:39:11,683 I had a pretty big lunch; I'm good. 907 00:39:13,885 --> 00:39:17,255 Well, I'm gonna go make myself something then. 908 00:39:17,288 --> 00:39:19,458 The light, babe. 909 00:39:22,794 --> 00:39:24,463 * 910 00:39:39,545 --> 00:39:41,747 * I listen to the wind 911 00:39:41,780 --> 00:39:45,050 * To the wind of my soul 912 00:39:47,252 --> 00:39:48,687 * Where I'll end up 913 00:39:48,720 --> 00:39:52,057 * Well, I think only God really knows * 914 00:39:52,090 --> 00:39:54,125 KEVIN: Mom! 915 00:39:56,127 --> 00:39:59,364 * I've sat upon the setting sun * 916 00:39:59,397 --> 00:40:00,699 What? 917 00:40:00,732 --> 00:40:02,367 I can't turn the washing machine off. 918 00:40:02,400 --> 00:40:03,869 I think it's possessed. 919 00:40:03,902 --> 00:40:05,203 Kev, you know you can always 920 00:40:05,236 --> 00:40:06,838 go back to your old room with Randall. 921 00:40:09,340 --> 00:40:12,978 * But never, never, never 922 00:40:20,251 --> 00:40:22,654 * I listen to my words 923 00:40:22,688 --> 00:40:25,457 * But they fall far below 924 00:40:28,359 --> 00:40:30,929 * I let my music take me 925 00:40:30,962 --> 00:40:33,098 * Where my heart wants to go 926 00:40:34,299 --> 00:40:36,935 Oh, my God. 927 00:40:36,968 --> 00:40:38,937 (laughing): This is the best 928 00:40:38,970 --> 00:40:40,472 washing machine in the whole world. Mm-hmm. 929 00:40:40,506 --> 00:40:41,773 I'm actually, 930 00:40:41,807 --> 00:40:45,511 I'm turned on by this washing machine. 931 00:40:45,544 --> 00:40:47,646 Well, I can show you turned on. (shrieks and laughs) 932 00:40:48,947 --> 00:40:50,482 (calling): Jack, help. 933 00:40:50,516 --> 00:40:52,651 It's leaking everywhere! (kids exclaiming) 934 00:40:52,684 --> 00:40:54,486 Kids, get the buckets. 935 00:40:54,520 --> 00:40:55,821 Okay. (kids screaming and squealing) 936 00:40:55,854 --> 00:40:57,656 This is bail out! 937 00:40:57,689 --> 00:40:59,090 (kids yelling) 938 00:40:59,124 --> 00:41:00,626 JACK: Okay, kids. 939 00:41:00,659 --> 00:41:01,693 Oh! 940 00:41:01,727 --> 00:41:03,328 Washing machine 941 00:41:03,361 --> 00:41:05,263 is officially cooked, baby. 942 00:41:05,296 --> 00:41:06,698 Nah, she's still got some life in her. 943 00:41:06,732 --> 00:41:08,834 At least six more cycles. 944 00:41:08,867 --> 00:41:10,536 Jack, we have three infants. 945 00:41:10,569 --> 00:41:12,638 We're going to be doing six cycles by noon. 946 00:41:12,671 --> 00:41:14,973 We can do it. You wash and I'll fold. 947 00:41:15,006 --> 00:41:16,875 * I let my music take me 948 00:41:16,908 --> 00:41:19,578 * Where my heart wants to go 949 00:41:23,381 --> 00:41:25,517 * I swam upon the devil's lake 950 00:41:25,551 --> 00:41:27,553 Baby, one day, I'm gonna buy you 951 00:41:27,586 --> 00:41:29,988 the best washing machine in the world. 952 00:41:30,021 --> 00:41:32,023 (chuckles) 953 00:41:32,057 --> 00:41:35,894 * I'll never make the same mistake * 954 00:41:37,095 --> 00:41:40,766 * I'll never, never, never. 955 00:41:45,571 --> 00:41:48,006 Captioned by Media Access Group at WGBH 62406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.