All language subtitles for Nine.Half.Weeks.1986

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,000 --> 00:03:05,100 Hey, sweetheart. How about I dry you off? 2 00:03:18,800 --> 00:03:20,200 Hey babe! 3 00:03:44,300 --> 00:03:45,600 Don't hit me. 4 00:03:49,500 --> 00:03:52,900 This is a message from Sinclair. He's coming to your party tonight. 5 00:03:55,300 --> 00:03:56,200 That's great. 6 00:03:56,400 --> 00:04:00,200 So what do we have now? We have a critic, 2 clients, 3 painters. 7 00:04:00,600 --> 00:04:04,000 It should be 1 client, 2 clients and 3 more, and Molly in the back room. 8 00:04:04,300 --> 00:04:05,900 You should know how to do business. 9 00:04:06,200 --> 00:04:07,300 Give me a break here. 10 00:04:09,600 --> 00:04:12,300 I'm calling out for coffee. Who wants what? 11 00:04:12,700 --> 00:04:14,200 I want a chocolate croissant... 12 00:04:16,200 --> 00:04:17,800 Okay. You, Liz? 13 00:04:18,400 --> 00:04:19,300 Hot tea with milk. 14 00:04:27,900 --> 00:04:29,300 Slimming down, tubs? 15 00:04:29,800 --> 00:04:32,800 I don't fast to lose weight. I fast to save money. 16 00:04:34,300 --> 00:04:36,000 Every single time. 17 00:04:37,300 --> 00:04:39,600 If we don't sell paintings, we both go in the back. 18 00:04:39,900 --> 00:04:42,100 -Get the dip? -Wine cheddar. Got it last night. 19 00:04:42,400 --> 00:04:43,100 So we have... 20 00:04:43,900 --> 00:04:46,000 ...olives, crackers, patĪ¹. What else? 21 00:04:46,300 --> 00:04:48,100 French ticklers, Spanish fly... 22 00:04:48,300 --> 00:04:49,300 ...margarine. 23 00:04:49,800 --> 00:04:53,400 -He's kind of shy. You can't do that. -All right, so all right. 24 00:04:54,600 --> 00:04:55,300 Bye, sweetie. 25 00:04:55,500 --> 00:04:57,500 So what's his name, Michael? 26 00:05:13,800 --> 00:05:15,500 Oh, my God. 27 00:05:18,200 --> 00:05:20,400 What's his name, Sinclair? He's vegetarian. 28 00:05:21,000 --> 00:05:24,900 String beans, romaine lettuce, asparagus, carrots... 29 00:05:42,500 --> 00:05:45,200 Okay, all right. Okay. 30 00:05:45,500 --> 00:05:47,300 No more. Free, free, free! 31 00:05:47,600 --> 00:05:48,500 No charge. 32 00:05:48,700 --> 00:05:50,100 Okay, goodbye. 33 00:05:51,100 --> 00:05:52,600 Hello. 34 00:05:55,400 --> 00:05:57,600 Imagine one of those caught in your throat? 35 00:05:58,200 --> 00:05:59,500 Imagine the songs they sang? 36 00:05:59,800 --> 00:06:01,200 Such a romantic. 37 00:06:01,500 --> 00:06:03,900 -Can I help you ladies? -Half a dozen little birds. 38 00:06:04,200 --> 00:06:05,300 Lady, you clean out? 39 00:06:05,500 --> 00:06:07,400 What are you going to do with them? 40 00:06:08,300 --> 00:06:10,300 What do you think we're going to do? 41 00:06:11,000 --> 00:06:12,200 Eat them. 42 00:06:13,300 --> 00:06:16,100 We plan to give them a proper burial. 43 00:06:19,600 --> 00:06:21,100 That's very funny. 44 00:06:21,400 --> 00:06:22,500 Seriously. 45 00:06:22,700 --> 00:06:26,800 Or maybe we'll raise them as pets and then fly them from the rooftops. 46 00:06:30,600 --> 00:06:32,700 -Would you wrap them up? -Yes, ma'am. 47 00:06:35,200 --> 00:06:37,200 Wrap them up, let's go. 48 00:06:39,400 --> 00:06:41,000 What else? 49 00:06:42,100 --> 00:06:44,400 Fortune cookies. About 8? No, 12. 50 00:06:44,800 --> 00:06:46,800 I'll just wrap them up with the rest. 51 00:07:02,400 --> 00:07:03,900 Say, cab! 52 00:07:24,200 --> 00:07:26,400 Stop, I'm pregnant! 53 00:07:27,300 --> 00:07:28,900 Cab! 54 00:07:51,700 --> 00:07:52,900 This thing's at 8? 55 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Yeah, 8. 56 00:07:57,700 --> 00:08:00,600 Why don't you get comfortable and I'll get her. 57 00:08:01,100 --> 00:08:03,400 Come on, shmuck, take your shirt off. 58 00:08:04,300 --> 00:08:06,500 Come on, I haven't got all night. 59 00:08:06,800 --> 00:08:09,700 I'll never let you talk me into giving a dinner party again. 60 00:08:10,200 --> 00:08:12,300 It's good for you, shows you're opening up. 61 00:08:13,400 --> 00:08:14,800 I'm fine. 62 00:08:15,200 --> 00:08:18,000 Next you'll be putting an ad in the personals columns. 63 00:08:18,300 --> 00:08:19,300 Molly. 64 00:08:19,600 --> 00:08:20,700 "Beaut--" No. 65 00:08:20,900 --> 00:08:22,700 "Divorced White Female. 66 00:08:23,000 --> 00:08:25,100 Beautiful, statuesque blonde. 67 00:08:25,400 --> 00:08:28,500 Witty, cultured, owns own vibrator..." 68 00:08:29,500 --> 00:08:31,600 Oh, Lizzy. 69 00:08:32,100 --> 00:08:34,800 I know you don't have one. 70 00:08:35,100 --> 00:08:36,300 Not vous. 71 00:08:37,100 --> 00:08:38,300 You are the grossest... 72 00:08:38,600 --> 00:08:39,700 ...most perverted... 73 00:08:40,000 --> 00:08:42,100 ...over-sexed, disgusting-- 74 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 Oh, baby! 75 00:08:44,100 --> 00:08:46,100 Michael, yes! 76 00:08:51,400 --> 00:08:53,600 He's eating Volkswagens. 77 00:08:54,300 --> 00:08:55,800 And I said to his press agent... 78 00:08:56,100 --> 00:08:58,100 ..."How do I review a piece like that?" 79 00:08:59,700 --> 00:09:01,400 Michael, a little more wine? 80 00:09:07,400 --> 00:09:09,900 Anyone can do this with his or her nose. 81 00:09:15,000 --> 00:09:15,800 She did it! 82 00:09:18,800 --> 00:09:21,900 Have you guys heard of this artist? 83 00:09:22,300 --> 00:09:23,100 He's new. 84 00:09:23,300 --> 00:09:24,100 Is this a joke? 85 00:09:24,300 --> 00:09:27,100 Come on. Please everyone. Let her tell the story. 86 00:09:28,100 --> 00:09:29,600 Elizabeth does not lie. 87 00:09:29,900 --> 00:09:31,100 -She's blushing. -I'm not. 88 00:09:31,300 --> 00:09:33,900 There's going to be nudity and violence in this one. 89 00:09:36,200 --> 00:09:38,100 A guy. He's an artist. 90 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 -He's done a series of portraits. -What kind of portraits? 91 00:09:41,900 --> 00:09:43,500 Rectal portraits. 92 00:09:44,300 --> 00:09:45,200 I know this man. 93 00:09:45,400 --> 00:09:48,100 He pulls down his drawers, puts the brush up his bum... 94 00:09:48,400 --> 00:09:49,900 ...and paints portraits in a sort of... 95 00:09:50,200 --> 00:09:52,100 ...jack-knifed position. 96 00:09:52,300 --> 00:09:54,000 It's the most amazing thing. 97 00:09:54,300 --> 00:09:57,400 Sort of the way you write your reviews, isn't it, Sinclair? 98 00:09:58,600 --> 00:09:59,900 Charming. 99 00:10:00,100 --> 00:10:01,800 She's very charming. 100 00:10:03,500 --> 00:10:05,100 To bow-legged women. 101 00:10:46,700 --> 00:10:48,300 -It's beautiful. -Isn't it? Yes. 102 00:10:48,700 --> 00:10:50,000 It's a beautiful shawl. 103 00:10:50,300 --> 00:10:51,800 It's a French shawl. Very old. 104 00:10:53,400 --> 00:10:54,100 How much? 105 00:10:54,700 --> 00:10:55,900 $300. 106 00:10:56,600 --> 00:10:57,600 That much? 107 00:10:58,200 --> 00:11:00,700 It's rock bottom, sweetheart. $300. 108 00:11:02,000 --> 00:11:03,900 $300's a good price. 109 00:11:04,400 --> 00:11:05,500 Thank you. 110 00:11:57,900 --> 00:11:59,400 What is that? 111 00:12:03,700 --> 00:12:05,500 That's a baby. 112 00:12:08,700 --> 00:12:11,300 -How much is it? -For you, 40 big ones. 113 00:12:11,700 --> 00:12:12,700 How about $30? 114 00:12:13,700 --> 00:12:14,700 $35. 115 00:12:15,400 --> 00:12:16,500 How about $30? 116 00:12:16,800 --> 00:12:17,800 Okay. 117 00:12:20,000 --> 00:12:22,300 Every time I see you you're buying chickens. 118 00:12:25,700 --> 00:12:26,600 $30? 119 00:12:29,000 --> 00:12:30,500 Every time I see you you're-- 120 00:12:30,700 --> 00:12:31,800 What? 121 00:12:33,500 --> 00:12:34,600 You're smiling at me. 122 00:12:34,800 --> 00:12:36,300 Smiling at you? 123 00:12:38,900 --> 00:12:40,200 Thank you. 124 00:13:35,900 --> 00:13:37,700 This place has a lot of history. 125 00:13:40,700 --> 00:13:42,100 The chair you're sitting in... 126 00:13:42,400 --> 00:13:44,400 ...was a guy named Gino Gambini... 127 00:13:44,700 --> 00:13:46,800 ...got his brains blown out... 128 00:13:47,300 --> 00:13:50,600 ...while he was eating the same thing you're eating, linguine con cozze. 129 00:13:51,600 --> 00:13:52,900 There was another guy. 130 00:13:53,400 --> 00:13:56,100 This was earlier, this was in 1963. 131 00:13:56,400 --> 00:13:59,500 Did you ever hear of Vito Possolipo? 132 00:13:59,800 --> 00:14:01,400 No, I haven't. 133 00:14:01,700 --> 00:14:03,400 -Some more? -I do like this wine. 134 00:14:03,700 --> 00:14:07,200 Vito Possolipo was sitting right over there, where that baby is. 135 00:14:08,900 --> 00:14:12,800 He was minding his own business, he was having a dish of zitti al forno. 136 00:14:13,500 --> 00:14:15,100 They came in... 137 00:14:18,100 --> 00:14:20,400 -You don't want any? -No. Then what'd they do? 138 00:14:20,700 --> 00:14:22,700 Vito Possolipo came in... 139 00:14:26,100 --> 00:14:27,500 October 31. 140 00:14:28,700 --> 00:14:29,500 Halloween night... 141 00:14:30,200 --> 00:14:33,400 ...sitting in the back minding his own business, they came in, gunned him down. 142 00:14:33,700 --> 00:14:35,400 My God! 143 00:14:36,200 --> 00:14:39,400 I mean, this place is, like, what they call a family restaurant. 144 00:14:50,400 --> 00:14:51,900 Listen... 145 00:14:54,900 --> 00:14:56,200 ...do you recognize this? 146 00:15:02,700 --> 00:15:04,000 John. 147 00:15:12,600 --> 00:15:13,700 It's for you. 148 00:15:23,800 --> 00:15:26,200 Don't say I didn't warn you, okay? 149 00:15:48,300 --> 00:15:49,400 Is this yours? 150 00:15:49,700 --> 00:15:51,300 No, it's a friend's. 151 00:15:53,000 --> 00:15:54,200 Thanks. 152 00:15:56,100 --> 00:15:57,600 It's beautiful. 153 00:16:21,600 --> 00:16:23,000 It's so beautiful. 154 00:16:23,900 --> 00:16:25,100 It's nice. 155 00:16:46,600 --> 00:16:47,600 Your duck? 156 00:16:59,100 --> 00:17:01,300 You're taking a hell of a lot for granted. 157 00:17:01,800 --> 00:17:03,000 Am I? 158 00:17:05,400 --> 00:17:08,200 Either that or you're practicing to be a maid at Holiday Inn. 159 00:17:16,100 --> 00:17:17,600 Do you like music? 160 00:17:20,300 --> 00:17:21,400 Some. 161 00:17:48,600 --> 00:17:50,200 It's Billie Holiday. 162 00:17:54,500 --> 00:17:55,400 What do you do? 163 00:17:58,700 --> 00:18:00,600 I buy and I sell money. 164 00:18:02,200 --> 00:18:03,500 Some call it arbitrage. 165 00:18:07,400 --> 00:18:08,500 What do you call it? 166 00:18:09,600 --> 00:18:11,300 I call it a living. 167 00:18:15,900 --> 00:18:18,900 So you sleep with a telephone under your pillow? 168 00:18:19,700 --> 00:18:22,500 No, I don't do that. I used to do that. 169 00:18:23,600 --> 00:18:24,900 I don't have to do that now. 170 00:18:26,200 --> 00:18:28,700 But your business is very risky, isn't it? 171 00:18:31,900 --> 00:18:35,800 It's not any riskier than you coming here. 172 00:18:36,300 --> 00:18:38,500 Out here where there's no neighbors around. 173 00:18:38,800 --> 00:18:40,800 I mean, we hardly know each other. 174 00:18:41,600 --> 00:18:42,800 I mean, I don't know you. 175 00:18:43,600 --> 00:18:45,300 You really don't know me. 176 00:18:46,500 --> 00:18:49,200 I mean, there's no taxi cab waiting on the curb. 177 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 There's no phone booth outside. 178 00:18:54,500 --> 00:18:56,900 There's no one to hear you if you called out. 179 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 There's just... 180 00:19:00,700 --> 00:19:02,000 ...you and me. 181 00:19:05,800 --> 00:19:07,700 I don't like this. I want to go home. 182 00:19:11,200 --> 00:19:12,700 I was just kidding. 183 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 Now. 184 00:19:20,500 --> 00:19:23,300 Right. We'll put this down here. 185 00:19:23,600 --> 00:19:25,500 We should go black black, red red. 186 00:19:25,800 --> 00:19:29,000 From this end to that end. Black black, red red, black black. 187 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 I think the dog collar belongs here. 188 00:19:36,200 --> 00:19:38,300 It's not a dog collar. It's a chastity belt. 189 00:19:39,600 --> 00:19:40,700 It is? 190 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Elizabeth. 191 00:19:52,200 --> 00:19:53,900 Someone sent you flowers. 192 00:19:54,900 --> 00:19:56,500 Don't put that one up. 193 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 Where'd she go? 194 00:20:38,400 --> 00:20:39,700 Thank you, kind sir. 195 00:20:39,900 --> 00:20:41,700 Give me those balloons. 196 00:20:47,400 --> 00:20:49,200 Come with me. 197 00:20:49,500 --> 00:20:50,500 Please come with me. 198 00:20:50,800 --> 00:20:52,500 -Send her up? -Take her up. 199 00:20:54,400 --> 00:20:55,400 Come on-- 200 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Bye. 201 00:21:07,800 --> 00:21:09,100 John, I hate you. 202 00:21:14,500 --> 00:21:15,300 Stop it. 203 00:21:23,100 --> 00:21:24,800 Shall we get a cup of coffee? 204 00:21:25,800 --> 00:21:27,500 Let me down from here. 205 00:21:31,600 --> 00:21:32,900 You pig! 206 00:21:33,100 --> 00:21:34,500 See you later. 207 00:21:35,100 --> 00:21:36,700 Get me down! 208 00:21:37,600 --> 00:21:38,900 Why don't you calm down? 209 00:21:39,200 --> 00:21:41,900 -I mean it. -Why don't you just calm down? 210 00:21:42,200 --> 00:21:43,700 Why don't you just-- 211 00:21:44,600 --> 00:21:46,800 -God damnit! -What is the matter? 212 00:21:47,900 --> 00:21:50,000 Leaving me up there like that. 213 00:21:53,900 --> 00:21:55,100 What is it? 214 00:22:04,600 --> 00:22:05,700 Slow down. 215 00:22:06,000 --> 00:22:07,600 I see something coming. 216 00:22:09,100 --> 00:22:10,900 Take this sucker for $5. 217 00:22:11,200 --> 00:22:12,400 Maybe even $ 10. 218 00:22:16,000 --> 00:22:17,500 Stay with $5. 219 00:22:18,800 --> 00:22:19,900 Sir. 220 00:22:20,200 --> 00:22:21,300 Do you like music? 221 00:22:21,600 --> 00:22:23,000 Do I like music? 222 00:22:24,000 --> 00:22:25,900 Look at these guys. Who wants to know? 223 00:22:26,200 --> 00:22:27,200 My brother. 224 00:22:27,500 --> 00:22:29,300 He can fart the theme from "Jaws." 225 00:22:29,600 --> 00:22:31,000 He's really amazing. 226 00:22:31,200 --> 00:22:32,800 Wait a minute. He can what? 227 00:22:33,100 --> 00:22:35,100 He can fart the theme to "Jaws." 228 00:22:35,400 --> 00:22:36,400 It's $5. 229 00:22:36,700 --> 00:22:38,300 It's $5? 230 00:22:38,500 --> 00:22:40,700 $5, I can go out and buy the record. 231 00:22:41,300 --> 00:22:43,500 -It's too much. -What about a buck? 232 00:22:44,700 --> 00:22:46,300 You can do this for a buck? 233 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 Do it, then I'll give you the buck. 234 00:22:49,100 --> 00:22:50,300 Who can do it? 235 00:22:50,900 --> 00:22:52,500 I can, but we need the money first. 236 00:22:52,900 --> 00:22:54,100 I'll tell you what... 237 00:22:55,400 --> 00:22:56,800 ...you hold the money. 238 00:22:59,600 --> 00:23:01,400 Go ahead, hurry up, do it. 239 00:23:09,000 --> 00:23:11,500 Look at him, he looks like he's going to take off. 240 00:23:15,400 --> 00:23:16,700 -That's it. -That's it? 241 00:23:17,600 --> 00:23:18,900 That's it? 242 00:23:19,100 --> 00:23:20,300 What about...? 243 00:23:23,200 --> 00:23:25,600 He only does the first couple of bars. 244 00:23:27,400 --> 00:23:29,100 -Give me the money back. -Let's go. 245 00:23:46,800 --> 00:23:48,300 This is Dr. Holden's office. 246 00:23:48,500 --> 00:23:52,200 Just wanted to remind you, Elizabeth, you have an appointment tomorrow. 247 00:23:54,000 --> 00:23:55,200 Hi, this is Doug. 248 00:23:55,400 --> 00:23:59,100 A bunch of us are going to Fire Island. You want to come? Let me know. 249 00:24:04,000 --> 00:24:04,900 My dad and me. 250 00:24:05,100 --> 00:24:07,800 This is Tom Miller at Miller's Antiques. 251 00:24:12,000 --> 00:24:14,300 Hello, I waited till 10. Did you forget? 252 00:24:14,700 --> 00:24:16,300 I'll speak to you later. Bye. 253 00:24:17,800 --> 00:24:18,600 That's Bruce. 254 00:24:19,700 --> 00:24:21,300 He's a songwriter. 255 00:24:22,200 --> 00:24:24,200 And we were also married for 3 years. 256 00:24:28,100 --> 00:24:30,100 You going to ask me how I feel about him? 257 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 Hello? 258 00:24:32,000 --> 00:24:33,100 Hello. 259 00:24:33,400 --> 00:24:35,300 Shit, I hate these machines. 260 00:24:37,700 --> 00:24:40,800 Lizzy, this is your mother. Remember me? 261 00:24:41,100 --> 00:24:43,600 -Dear, are you hungry for turkey? -That's my mom. 262 00:24:44,500 --> 00:24:46,200 Will you take off your dress? 263 00:24:47,600 --> 00:24:48,300 What? 264 00:24:49,800 --> 00:24:51,200 Will you take off your dress? 265 00:25:27,300 --> 00:25:28,300 May I blindfold you? 266 00:25:42,600 --> 00:25:44,300 What if I don't want you to? 267 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Then you can ask me to leave. 268 00:25:53,200 --> 00:25:54,800 I don't want you to leave. 269 00:26:34,700 --> 00:26:35,600 Don't move. 270 00:26:37,200 --> 00:26:39,400 No, no, don't move. 271 00:26:41,000 --> 00:26:43,400 I want to look at the outline of your body. 272 00:26:58,700 --> 00:27:00,000 Does this frighten you? 273 00:27:01,800 --> 00:27:03,000 Yes. 274 00:27:10,700 --> 00:27:11,800 Does this excite you? 275 00:27:14,600 --> 00:27:15,900 Yes. 276 00:27:16,900 --> 00:27:18,500 It does me, too. 277 00:29:32,900 --> 00:29:36,000 Is he supposed to be dead or asleep? 278 00:29:37,900 --> 00:29:39,700 I think he's sleeping. 279 00:29:40,200 --> 00:29:41,700 I like to think he's sleeping. 280 00:29:51,200 --> 00:29:53,200 It's by Matthew Farnsworth. 281 00:29:54,200 --> 00:29:56,500 And nobody has heard of him, I know. 282 00:29:57,000 --> 00:30:00,100 But we're about to have a show of his work here at the gallery. 283 00:30:00,400 --> 00:30:01,700 Very soon. 284 00:30:03,300 --> 00:30:05,500 I think he's a lovely artist. 285 00:30:10,600 --> 00:30:11,900 How about it? 286 00:30:12,200 --> 00:30:13,600 How do you feel? 287 00:30:16,900 --> 00:30:18,500 It just doesn't-- 288 00:30:18,900 --> 00:30:20,900 I don't know how to say it. 289 00:30:21,800 --> 00:30:23,200 It just doesn't... 290 00:30:24,800 --> 00:30:25,900 Do you like it? 291 00:30:28,500 --> 00:30:30,000 So you'll have to come back. 292 00:30:30,200 --> 00:30:31,100 Watch it. 293 00:30:32,500 --> 00:30:34,800 Great. I think he's dying to get out. 294 00:30:35,100 --> 00:30:36,900 -Thank you. -Thank you very much. 295 00:30:37,200 --> 00:30:38,700 Come back and see us. 296 00:30:45,600 --> 00:30:47,400 Okay, boys. 297 00:30:48,900 --> 00:30:50,200 Look at that. 298 00:30:55,100 --> 00:30:56,300 Hi. 299 00:31:01,600 --> 00:31:02,400 You smell good. 300 00:31:02,700 --> 00:31:03,800 Thanks. 301 00:31:27,200 --> 00:31:28,500 It's nice. 302 00:31:36,600 --> 00:31:37,400 May I sit down? 303 00:31:37,900 --> 00:31:39,700 Of course. Make yourself at home. 304 00:31:45,300 --> 00:31:46,800 Some chair. 305 00:31:51,600 --> 00:31:52,800 You have a lot of TVs. 306 00:31:57,500 --> 00:32:00,000 My uncle died watching TV. 307 00:32:01,400 --> 00:32:03,400 He did. He was a fanatic about sports. 308 00:32:04,300 --> 00:32:06,100 I mean, any sports. 309 00:32:06,600 --> 00:32:08,800 He had three TV's and a radio. 310 00:32:09,700 --> 00:32:13,600 He used to run from room to room just so he wouldn't miss out on anything. 311 00:32:14,200 --> 00:32:17,100 He died of a heart attack. '76 Olympics. 312 00:32:19,600 --> 00:32:22,600 I've come close to a heart attack myself, watching these things. 313 00:32:24,500 --> 00:32:27,200 I used to live in hotels before I lived here. 314 00:32:29,200 --> 00:32:30,900 But I do like to cook. 315 00:32:31,200 --> 00:32:33,600 -You like to cook? -Love to cook. 316 00:32:38,800 --> 00:32:40,500 I bought this for you. 317 00:32:51,600 --> 00:32:53,000 Why don't you hand it to me? 318 00:32:53,800 --> 00:32:55,500 I like to watch you move. 319 00:33:04,300 --> 00:33:05,400 Okay. 320 00:33:23,000 --> 00:33:24,200 Open it. 321 00:33:45,800 --> 00:33:46,900 God. 322 00:33:48,800 --> 00:33:50,300 It's beautiful. 323 00:33:50,600 --> 00:33:52,100 I love it. 324 00:33:58,200 --> 00:34:02,100 They used to be able to hypnotize people with the sound of ticking. 325 00:34:03,100 --> 00:34:04,300 You know that? 326 00:34:06,400 --> 00:34:07,600 Let me hear. 327 00:34:10,900 --> 00:34:12,200 I hear it. 328 00:34:12,500 --> 00:34:14,500 Can I ask you a question? 329 00:34:16,300 --> 00:34:17,400 Okay. 330 00:34:25,100 --> 00:34:26,900 It is beautiful. 331 00:34:40,500 --> 00:34:41,200 What? 332 00:34:46,600 --> 00:34:47,800 Elizabeth... 333 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 ...each day at 12 o'clock... 334 00:34:51,000 --> 00:34:52,500 ...would you look at that watch... 335 00:34:52,800 --> 00:34:54,800 ...and think of me touching you? 336 00:35:02,900 --> 00:35:04,300 Yes. 337 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 Would you do that? 338 00:35:11,400 --> 00:35:12,600 Yes. 339 00:35:19,600 --> 00:35:20,700 Liz? 340 00:35:21,900 --> 00:35:23,700 Sinclair's on the phone. 341 00:35:26,500 --> 00:35:27,100 Who? 342 00:35:28,300 --> 00:35:29,600 I don't believe she said that. 343 00:35:30,700 --> 00:35:32,400 God, what does he want? 344 00:35:33,300 --> 00:35:34,700 I don't know. 345 00:35:35,200 --> 00:35:37,600 But I think it's about Farnsworth. 346 00:35:37,900 --> 00:35:39,500 -Here. -You're kidding. 347 00:35:40,200 --> 00:35:41,200 Hello. 348 00:35:42,100 --> 00:35:43,200 Sure, I'll hold. 349 00:35:44,300 --> 00:35:45,600 Such a jerk. 350 00:35:47,900 --> 00:35:49,500 I think I've been hypnotized. 351 00:35:51,100 --> 00:35:52,900 A diet doctor tried it on me once. 352 00:35:53,200 --> 00:35:54,600 I gained 10 pounds. 353 00:35:55,400 --> 00:35:57,400 But I can't concentrate. 354 00:35:58,300 --> 00:36:01,200 I sprayed Lysol under my arms this morning. 355 00:36:02,400 --> 00:36:05,500 Did you brush your teeth with Ben Gay? 356 00:36:06,100 --> 00:36:07,000 Shaving cream. 357 00:36:07,300 --> 00:36:08,800 You're all right. 358 00:36:11,300 --> 00:36:12,100 Listen... 359 00:36:12,500 --> 00:36:16,100 ...your ex called. He wants to have dinner with you tonight. Don't forget. 360 00:36:17,700 --> 00:36:19,000 I can't. 361 00:36:20,200 --> 00:36:20,800 Why not? 362 00:36:21,000 --> 00:36:23,900 I think you should. He seems so sad lately. 363 00:36:25,700 --> 00:36:27,000 You go. 364 00:36:27,300 --> 00:36:28,800 You go in my place. 365 00:36:30,500 --> 00:36:32,200 I don't think I'm his type. 366 00:36:33,000 --> 00:36:34,400 Can I borrow your body? 367 00:36:37,800 --> 00:36:38,800 Hello? 368 00:39:20,200 --> 00:39:21,700 There's a man on the premises. 369 00:39:22,000 --> 00:39:22,900 Terrific. 370 00:39:23,100 --> 00:39:24,800 Great. Go to it. 371 00:39:37,400 --> 00:39:38,400 Are these yours? 372 00:39:39,400 --> 00:39:40,600 Yes. 373 00:39:42,900 --> 00:39:43,900 It's nice. 374 00:39:44,100 --> 00:39:44,900 Come here. 375 00:39:47,500 --> 00:39:49,200 I don't believe this. 376 00:40:20,700 --> 00:40:22,600 I'm starving. Are you hungry? 377 00:40:24,800 --> 00:40:25,900 Come on. 378 00:40:35,900 --> 00:40:37,200 Don't move. 379 00:40:40,000 --> 00:40:41,300 Stay right there. 380 00:40:53,400 --> 00:40:55,500 I want you to close your eyes. 381 00:40:55,800 --> 00:40:57,500 I want you to lie down on the floor. 382 00:40:57,700 --> 00:40:59,600 Just lie down on the floor. 383 00:41:00,200 --> 00:41:01,400 Come on. 384 00:41:03,100 --> 00:41:04,200 Go ahead. 385 00:41:09,400 --> 00:41:10,700 Close your eyes. 386 00:41:20,700 --> 00:41:21,600 Don't peek. 387 00:41:21,900 --> 00:41:23,100 I did. 388 00:41:38,400 --> 00:41:40,600 Promise to keep your eyes closed? 389 00:42:26,800 --> 00:42:28,100 I want a big one. 390 00:43:54,100 --> 00:43:56,400 Promise to keep your eyes closed, please. 391 00:43:58,400 --> 00:43:59,500 Stick out your tongue. 392 00:44:01,400 --> 00:44:03,400 Further. Further. 393 00:44:06,200 --> 00:44:06,900 Further. 394 00:44:07,200 --> 00:44:08,400 Right. 395 00:44:09,300 --> 00:44:10,800 I'll put it right on the spot. 396 00:44:11,000 --> 00:44:12,700 Right on the spot. 397 00:44:13,500 --> 00:44:15,000 That's nice. 398 00:45:01,100 --> 00:45:02,700 I should have said no. 399 00:45:04,000 --> 00:45:05,800 I should have said no. 400 00:45:06,100 --> 00:45:08,000 And I would have if I could have... 401 00:45:08,400 --> 00:45:10,600 ...but I couldn't, so I didn't. 402 00:45:16,400 --> 00:45:17,200 Talking to me? 403 00:45:22,500 --> 00:45:25,300 Listen, Lizzy, you remember when you... 404 00:45:26,400 --> 00:45:29,200 ...suggested I keep your date with your ex? 405 00:45:32,200 --> 00:45:33,500 I did. 406 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 And the thing is, I couldn't say no. 407 00:45:44,600 --> 00:45:45,500 I slept with him. 408 00:45:46,100 --> 00:45:47,100 With Bruce? 409 00:45:47,300 --> 00:45:48,400 My Bruce? 410 00:45:53,100 --> 00:45:54,800 I just thought you should know. 411 00:46:01,600 --> 00:46:04,000 Your mom will like him. 412 00:46:04,400 --> 00:46:05,400 Mine did. 413 00:46:30,500 --> 00:46:33,000 I'm going to a party tomorrow night with Molly. 414 00:46:34,100 --> 00:46:35,400 Will you come? 415 00:46:38,900 --> 00:46:40,200 Come on, John. 416 00:46:45,100 --> 00:46:46,300 Why not? 417 00:46:46,500 --> 00:46:48,500 I want you to meet my friend-- 418 00:46:51,600 --> 00:46:54,000 I want you to meet my friends. Don't you want to? 419 00:46:54,300 --> 00:46:56,200 I don't want to meet anybody. 420 00:46:57,300 --> 00:46:58,500 I don't want to. 421 00:46:59,200 --> 00:47:00,900 I just want to be with you. 422 00:47:08,500 --> 00:47:09,800 I'll start the dishes. 423 00:47:10,000 --> 00:47:11,500 Let me tell you something. 424 00:47:12,800 --> 00:47:14,000 You don't do dishes. 425 00:47:14,600 --> 00:47:17,500 You don't ever have to do dishes. I'll do the dishes. 426 00:47:20,300 --> 00:47:22,200 And I'll buy the groceries. 427 00:47:23,300 --> 00:47:25,000 And I'll cook the food. 428 00:47:28,600 --> 00:47:30,100 And I'll feed you. 429 00:47:30,600 --> 00:47:32,600 And I'll dress you in the morning. 430 00:47:34,100 --> 00:47:36,200 I'll undress you at night. 431 00:47:37,300 --> 00:47:39,000 And I'll bathe you. 432 00:47:41,100 --> 00:47:42,800 I'll take care of you. 433 00:47:46,300 --> 00:47:48,400 And you can see your friends in the daytime. 434 00:47:48,700 --> 00:47:50,700 I just want the nighttime... 435 00:47:51,000 --> 00:47:54,100 ...from now on to be ours. 436 00:48:08,500 --> 00:48:09,700 Yes. 437 00:48:12,700 --> 00:48:14,000 Okay, fine. 438 00:48:15,200 --> 00:48:16,700 Okay. I'll meet you. 439 00:48:24,000 --> 00:48:25,500 I have a friend I have to meet. 440 00:48:26,900 --> 00:48:28,500 That's okay. I've got work at home. 441 00:48:29,500 --> 00:48:31,100 No, I don't want you to go. 442 00:48:32,300 --> 00:48:33,600 Would you please stay? 443 00:48:36,600 --> 00:48:37,700 Okay. 444 00:48:44,300 --> 00:48:45,700 Fetch, boy. 445 00:49:13,400 --> 00:49:15,800 Now you can afford that bed that lets you read... 446 00:49:16,100 --> 00:49:18,300 ...eat, chat on the phone, watch TV... 447 00:49:18,600 --> 00:49:20,700 ...sleep and relax at the touch of a button. 448 00:49:21,000 --> 00:49:23,300 Now you can afford soothing gentle massage. 449 00:49:23,600 --> 00:49:26,700 Your own personal heat-control. Total adjustability. 450 00:49:27,100 --> 00:49:30,200 At last an adjustable bed at flat-bed prices. 451 00:51:08,800 --> 00:51:09,900 Hello. 452 00:51:19,100 --> 00:51:20,300 Yes. 453 00:51:20,900 --> 00:51:22,100 -Hi. -Hi. 454 00:51:22,200 --> 00:51:24,900 Don't talk. I have a question I want to ask you. 455 00:51:25,700 --> 00:51:26,500 Okay. 456 00:51:26,700 --> 00:51:29,000 You know, all the while I was with my friend... 457 00:51:29,300 --> 00:51:30,900 ...I was just wondering... 458 00:51:32,400 --> 00:51:34,200 ...what you were doing in there. 459 00:51:35,200 --> 00:51:38,700 I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes... 460 00:51:39,000 --> 00:51:40,900 ...looking in my drawers... 461 00:51:41,900 --> 00:51:44,100 ...looking at the things in my closet. 462 00:51:45,600 --> 00:51:48,300 And I said, "No, she's not that kind of a girl. 463 00:51:48,600 --> 00:51:50,100 She's a good girl. " 464 00:51:51,300 --> 00:51:53,100 Good girls don't snoop, do they? 465 00:51:53,600 --> 00:51:56,300 So come on, you can tell me. 466 00:51:56,800 --> 00:51:59,400 Tell me if you've been a Nosy Parker. 467 00:52:00,300 --> 00:52:02,500 Hey, come on. Really, I want to know. 468 00:52:02,900 --> 00:52:05,300 I'm your pal, right? So tell me. 469 00:52:06,500 --> 00:52:07,600 You can trust me. 470 00:52:07,800 --> 00:52:09,400 It'll be our secret. 471 00:52:11,100 --> 00:52:12,500 So tell me. 472 00:52:15,600 --> 00:52:16,800 Tell me. 473 00:52:18,800 --> 00:52:20,000 Yes. 474 00:52:23,300 --> 00:52:24,500 What's that? 475 00:52:27,100 --> 00:52:28,000 Yes what? 476 00:52:28,300 --> 00:52:30,200 Yes, I've been a Nosy Parker. 477 00:52:30,500 --> 00:52:32,000 Shame on you. 478 00:52:33,300 --> 00:52:35,100 I didn't think you'd be here. 479 00:52:37,400 --> 00:52:38,400 Why'd you do that? 480 00:52:39,500 --> 00:52:40,900 I'm sorry. 481 00:52:44,400 --> 00:52:46,400 You've been a very bad girl, Elizabeth. 482 00:52:46,700 --> 00:52:49,100 I want you to face the wall and raise your skirt... 483 00:52:49,400 --> 00:52:51,000 ...because I'm going to spank you. 484 00:52:55,000 --> 00:52:56,400 You are kidding. 485 00:53:00,400 --> 00:53:01,800 I'm not kidding. 486 00:53:05,700 --> 00:53:07,400 Oh, my God! 487 00:53:18,900 --> 00:53:20,500 Who the fuck do you think you are? 488 00:54:06,400 --> 00:54:07,300 I'm coming. 489 00:55:36,600 --> 00:55:38,500 Your breakfast is ready. 490 00:56:25,500 --> 00:56:26,800 Will that be cash or charge? 491 00:56:29,000 --> 00:56:30,200 Cash. 492 00:56:40,900 --> 00:56:43,100 Aren't you going to ask me how I like this? 493 00:56:45,500 --> 00:56:46,400 No. 494 00:57:04,400 --> 00:57:07,500 Did you take as good a care of the others as you do with me? 495 00:57:13,300 --> 00:57:14,500 Did you? 496 01:00:25,000 --> 01:00:26,800 I'm going to take care of you. 497 01:00:30,000 --> 01:00:31,100 Hot soup. 498 01:00:31,300 --> 01:00:32,500 It's good. 499 01:00:41,200 --> 01:00:42,600 How did you know? 500 01:00:44,400 --> 01:00:47,200 How did you know I'd respond to you the way I have? 501 01:00:48,800 --> 01:00:50,900 I saw myself in you. 502 01:01:13,500 --> 01:01:14,400 You know what? 503 01:01:19,800 --> 01:01:21,900 I can't figure this guy out. 504 01:01:26,500 --> 01:01:28,100 You know, sometimes... 505 01:01:28,400 --> 01:01:30,500 ...it's so easy. 506 01:01:32,100 --> 01:01:33,600 I mean, it might be... 507 01:01:34,000 --> 01:01:35,900 ...it might be the tie they wear... 508 01:01:37,100 --> 01:01:39,500 ...or the books they read. Or don't read. 509 01:01:39,800 --> 01:01:41,200 But you know. 510 01:01:41,700 --> 01:01:42,500 Know what? 511 01:01:43,300 --> 01:01:44,900 What will end it. 512 01:01:48,300 --> 01:01:51,100 So you just file it away and you wait. 513 01:01:52,500 --> 01:01:54,500 And that sort of makes it bearable. 514 01:01:58,200 --> 01:02:00,000 But with this guy... 515 01:02:03,000 --> 01:02:04,500 Maybe it's true love. 516 01:02:06,500 --> 01:02:07,700 Maybe. 517 01:04:00,200 --> 01:04:01,100 Hi. 518 01:04:03,500 --> 01:04:04,900 I brought you some lunch. 519 01:04:06,300 --> 01:04:07,900 Pastrami... 520 01:04:08,300 --> 01:04:10,800 ...and oatmeal cookies. Your favorite. 521 01:04:11,500 --> 01:04:12,700 What are you doing here? 522 01:04:13,900 --> 01:04:16,600 I was just in the neighborhood and I... 523 01:04:16,900 --> 01:04:20,100 ...wondered how spent your days without me. 524 01:04:21,700 --> 01:04:23,200 And now I know. 525 01:04:27,300 --> 01:04:29,500 Wow, you have such a big office. 526 01:04:36,000 --> 01:04:37,900 Your secretary is very attractive. 527 01:04:38,200 --> 01:04:40,800 I saw her, like, on the way in. 528 01:04:42,900 --> 01:04:44,700 Do you always buy her lunch? 529 01:05:04,000 --> 01:05:05,400 Don't let her leave. 530 01:05:22,300 --> 01:05:23,700 I love Wall Street. 531 01:05:24,000 --> 01:05:25,900 I do. Yes. 532 01:05:26,200 --> 01:05:27,000 Why? 533 01:05:27,200 --> 01:05:28,600 I don't know. 534 01:05:29,200 --> 01:05:33,000 I love the gray flannel suits, the shiny shoes. 535 01:05:35,600 --> 01:05:38,500 Sometimes I wonder what it'd be like to be one of the guys. 536 01:05:45,000 --> 01:05:46,500 Sometimes. 537 01:05:46,800 --> 01:05:48,000 Sometimes. 538 01:05:52,500 --> 01:05:54,600 Yeah, I can understand that. 539 01:06:22,100 --> 01:06:24,900 The lady wants to know what it'd be like to be one of the boys? 540 01:06:26,400 --> 01:06:28,500 The crowd is going wild. 541 01:06:50,200 --> 01:06:52,200 I don't believe this. 542 01:07:07,200 --> 01:07:10,300 Don't sit down next to me looking like that. Jesus. 543 01:07:11,200 --> 01:07:13,100 -Stop it. -I mean, you take it away. 544 01:07:14,800 --> 01:07:16,600 Just kidding. You look really good. 545 01:07:16,800 --> 01:07:18,100 You look great. 546 01:07:46,000 --> 01:07:47,300 I'll tell you, my darling... 547 01:07:47,500 --> 01:07:49,000 ...it's a hell of a life. 548 01:07:50,300 --> 01:07:52,500 You work and you work and you work... 549 01:07:52,800 --> 01:07:54,700 ...and meet with people you don't like... 550 01:07:55,000 --> 01:07:56,100 ...that you don't even know. 551 01:07:57,200 --> 01:07:59,000 That you don't even want to know. 552 01:08:00,300 --> 01:08:02,300 And they try to sell you things... 553 01:08:02,600 --> 01:08:04,100 ...you try to sell them things. 554 01:08:04,500 --> 01:08:08,500 Then you go home at night, listen to the wife nag, the kids bitch. 555 01:08:09,200 --> 01:08:11,600 You turn up the TV, you tune everything out. 556 01:08:11,900 --> 01:08:14,200 You get up the next day and you start all over. 557 01:08:16,200 --> 01:08:17,500 I'll tell you... 558 01:08:18,700 --> 01:08:21,300 ...the only thing that keeps me going... 559 01:08:23,000 --> 01:08:24,500 ...is this chick. 560 01:08:24,800 --> 01:08:26,600 I got this chick. 561 01:08:26,900 --> 01:08:29,000 I got this unbelievable chick on the side. 562 01:08:30,700 --> 01:08:33,900 I mean, she is so hot... 563 01:08:34,300 --> 01:08:36,000 ...I can hardly believe it. I mean... 564 01:08:41,500 --> 01:08:43,500 She's got one of those heart-shaped asses. 565 01:08:45,500 --> 01:08:48,100 There ain't nothing like a heart-shaped ass. 566 01:08:50,100 --> 01:08:51,300 You ever have a chick... 567 01:08:52,600 --> 01:08:54,100 ...with a heart-shaped ass? 568 01:08:56,500 --> 01:08:57,400 I didn't think so. 569 01:09:02,700 --> 01:09:04,100 Don't. 570 01:09:06,200 --> 01:09:08,200 You're so fucking beautiful. 571 01:09:11,300 --> 01:09:14,500 You are. You're so fucking unbelievably... 572 01:09:14,800 --> 01:09:17,000 ...absolutely beautiful. 573 01:09:18,600 --> 01:09:20,500 Give me that mustache. 574 01:09:34,000 --> 01:09:35,800 So shall we pick up some chicks? 575 01:09:36,600 --> 01:09:38,500 Hey, faggots! 576 01:09:39,000 --> 01:09:41,400 Come back! Come back, you coward! 577 01:09:43,700 --> 01:09:45,100 Come on back! 578 01:09:46,200 --> 01:09:47,300 John, run! 579 01:09:57,800 --> 01:09:59,500 Come on, you son of a bitch! 580 01:10:04,900 --> 01:10:06,700 Why did you pull me away? 581 01:10:07,000 --> 01:10:08,500 I could've beat them up. 582 01:10:08,800 --> 01:10:10,700 I know, I know. 583 01:10:12,400 --> 01:10:14,600 I could've done it. I could've done it. 584 01:11:19,400 --> 01:11:20,500 Jesus! 585 01:11:31,900 --> 01:11:33,100 Son of a bitch! 586 01:11:33,400 --> 01:11:35,900 Goddamn it! Goddamn it! 587 01:11:39,600 --> 01:11:40,600 Did you see me? 588 01:11:40,900 --> 01:11:43,500 Did you see me? Did you see me? 589 01:11:43,800 --> 01:11:46,300 I got him in the ass! Did you see me? Did you? 590 01:11:46,600 --> 01:11:48,500 Did you see me? Did you? 591 01:11:48,800 --> 01:11:52,300 I love you. God, I love you. God, I love you. God! 592 01:13:42,300 --> 01:13:44,100 Help me pick out one of these mattings? 593 01:13:44,400 --> 01:13:46,300 Harvey said to stick to neutral colors. 594 01:13:46,800 --> 01:13:48,500 We could use one of these textures... 595 01:13:48,600 --> 01:13:50,700 ...they're touchy-feely. They got the rattan. 596 01:13:51,000 --> 01:13:51,900 Kind of like... 597 01:13:52,200 --> 01:13:53,800 It's kind of like the tropical. 598 01:13:54,100 --> 01:13:56,200 Wait, look at these. I'd die for these. 599 01:13:56,900 --> 01:13:58,900 Would you help me out with this? 600 01:13:59,200 --> 01:14:02,600 These are the kinds you could feel. We like these, don't we? 601 01:14:03,000 --> 01:14:04,300 I'll leave you alone. 602 01:14:04,500 --> 01:14:06,800 Ted, telephone. 603 01:14:10,700 --> 01:14:12,000 If it's my mother-in-law, I'm out. 604 01:14:12,200 --> 01:14:14,300 Please stop torturing me. 605 01:14:14,600 --> 01:14:16,000 Help me. He's going to kill me. 606 01:14:18,100 --> 01:14:19,500 Outrage. 607 01:14:28,500 --> 01:14:29,700 You like that. 608 01:14:33,600 --> 01:14:35,000 Then take it. 609 01:15:01,800 --> 01:15:03,000 -Do you like it? -I do. 610 01:15:21,500 --> 01:15:22,600 I'm sorry. 611 01:15:25,900 --> 01:15:27,700 When can I have this delivered? 612 01:15:27,900 --> 01:15:30,200 You're in luck. This display comes down tomorrow. 613 01:15:30,600 --> 01:15:31,300 Why? 614 01:15:32,600 --> 01:15:35,100 Because we're putting another one there. 615 01:15:36,100 --> 01:15:37,100 What's wrong with this? 616 01:15:37,300 --> 01:15:40,600 Nothing wrong with it. Everybody likes that bed. 617 01:15:41,000 --> 01:15:42,500 Where you going to put it? 618 01:15:43,200 --> 01:15:44,700 We'll probably sell it. 619 01:15:44,900 --> 01:15:47,200 -Do you want it? -I'd like it as soon as possible. 620 01:15:47,600 --> 01:15:50,200 In that case, you only need give me the information. 621 01:15:51,400 --> 01:15:53,900 Have you a box spring and mattress? 622 01:15:54,200 --> 01:15:57,000 Bedding's in the other department, but I can handle it for you. 623 01:15:57,400 --> 01:15:58,900 No, I would need... 624 01:15:59,100 --> 01:16:02,700 ...a nice hard mattress and box spring. I'd like you to deliver it altogether. 625 01:16:05,000 --> 01:16:07,700 But you will want to select it. 626 01:16:08,700 --> 01:16:09,700 No, I won't. 627 01:16:10,500 --> 01:16:11,500 Well. 628 01:16:13,400 --> 01:16:14,300 I need... 629 01:16:14,600 --> 01:16:15,800 What else do we need? 630 01:16:16,000 --> 01:16:17,500 4 big pillows. 631 01:16:17,800 --> 01:16:20,700 Would you like goose down or Dacron pillows? 632 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 Which do you prefer? 633 01:16:23,900 --> 01:16:25,500 Goose down is much nicer. 634 01:16:26,600 --> 01:16:28,000 Goose down. 635 01:16:29,200 --> 01:16:30,300 And the ticking? 636 01:16:32,000 --> 01:16:33,400 And the ticking. 637 01:16:35,800 --> 01:16:36,700 What about the ticking? 638 01:16:38,700 --> 01:16:41,000 It comes with it. What kind do you want? 639 01:16:41,300 --> 01:16:42,900 What kind do they have? 640 01:16:43,400 --> 01:16:45,000 You want striped? 641 01:16:45,200 --> 01:16:46,100 What is ticking? 642 01:16:46,700 --> 01:16:48,300 If you don't know what-- 643 01:16:49,300 --> 01:16:53,300 It's the cloth that covers the mattress and the box spring. 644 01:16:53,700 --> 01:16:56,100 -I must have ticking. -Yes. 645 01:16:56,400 --> 01:16:58,500 I would be very happy, if you'd... 646 01:16:58,800 --> 01:17:00,000 ...pick out the ticking. 647 01:17:00,400 --> 01:17:01,400 Certainly. 648 01:17:06,700 --> 01:17:08,200 Will that be all? 649 01:17:08,500 --> 01:17:09,500 One other thing. 650 01:17:09,800 --> 01:17:10,900 Sit down. 651 01:17:19,700 --> 01:17:21,000 You have beautiful toes. 652 01:17:21,700 --> 01:17:23,800 Beautiful toes run in the family? 653 01:17:31,200 --> 01:17:34,500 If my lady friend could lie on the bed, would that be all right with you? 654 01:17:35,300 --> 01:17:36,300 Thank you. 655 01:17:36,600 --> 01:17:39,400 This bed is one of our most popular ones. 656 01:17:47,300 --> 01:17:48,900 Just lie back. 657 01:17:55,400 --> 01:17:57,400 Just hold onto the headboard. 658 01:17:58,700 --> 01:18:00,200 You comfortable? 659 01:18:03,500 --> 01:18:05,600 Spread your legs for Daddy. 660 01:18:06,200 --> 01:18:09,200 You'll be happy to know you can have it delivered Thursday or Friday. 661 01:18:10,400 --> 01:18:11,500 I just want a gander. 662 01:18:12,200 --> 01:18:13,600 And I'll personally guarantee... 663 01:18:13,900 --> 01:18:16,700 ...you can have the delivery on Thursday. 664 01:18:17,100 --> 01:18:18,700 Spread your legs. 665 01:18:19,500 --> 01:18:20,800 I won't look. 666 01:18:21,100 --> 01:18:22,800 Nobody's looking. 667 01:19:18,200 --> 01:19:19,200 I'll take this one. 668 01:23:45,000 --> 01:23:47,400 We've got to do something about Farnsworth. 669 01:23:47,700 --> 01:23:51,300 I keep calling and calling, and the man won't answer the phone. 670 01:23:52,700 --> 01:23:54,500 We've got 3 weeks. 671 01:23:54,800 --> 01:23:58,300 Harvey's going out of his mind. I think you should see him, don't you? 672 01:23:59,100 --> 01:24:00,800 It's a good idea, you know. 673 01:24:32,200 --> 01:24:33,900 Mr. Farnsworth? 674 01:24:38,400 --> 01:24:39,200 Mr. Farnsworth? 675 01:25:32,100 --> 01:25:33,600 Mr. Farnsworth. 676 01:25:34,700 --> 01:25:35,700 Hi. 677 01:25:36,800 --> 01:25:38,800 I tried to get in touch so many times... 678 01:25:39,100 --> 01:25:41,000 ...but your phone was off the hook. 679 01:25:42,600 --> 01:25:45,800 I just wanted you to know that your show is in 3 weeks... 680 01:25:46,200 --> 01:25:48,600 ...and we still don't have all your paintings. 681 01:25:50,600 --> 01:25:52,800 And we were hoping you'd come. 682 01:25:56,600 --> 01:25:58,600 You do remember about your show? 683 01:26:01,200 --> 01:26:04,300 I remember to eat when I'm hungry... 684 01:26:04,600 --> 01:26:08,300 ...and I remember to sleep when I'm tired. 685 01:26:11,900 --> 01:26:13,600 I saw your work. 686 01:26:15,300 --> 01:26:17,000 It's wonderful. 687 01:26:22,100 --> 01:26:24,000 I don't know what it is. 688 01:26:24,600 --> 01:26:26,900 The way you manage to capture a moment. 689 01:26:28,400 --> 01:26:30,800 It's the moment... 690 01:26:31,200 --> 01:26:33,200 ...a thing is so familiar... 691 01:26:35,600 --> 01:26:37,600 ...it is strange. 692 01:26:41,600 --> 01:26:42,800 Yes. 693 01:26:55,400 --> 01:26:57,400 We're going to play a little game. 694 01:26:58,600 --> 01:27:01,100 I'm a man with a very big problem. 695 01:27:03,000 --> 01:27:04,800 Because, you see, I can't get excited. 696 01:27:06,900 --> 01:27:08,400 I can't get excited unless I see... 697 01:27:10,000 --> 01:27:11,400 ...you get on your hands and knees... 698 01:27:12,200 --> 01:27:14,300 ...and crawl across the floor. 699 01:27:17,100 --> 01:27:19,700 And I'm willing to pay a lot to see you do that. 700 01:27:28,800 --> 01:27:30,200 Would you do that for me? 701 01:28:07,400 --> 01:28:09,200 This is stupid. 702 01:28:10,900 --> 01:28:11,600 Crawl. 703 01:28:16,300 --> 01:28:17,300 Crawl. 704 01:28:18,500 --> 01:28:19,500 I don't want to crawl. 705 01:28:19,800 --> 01:28:21,100 Get on all fours and crawl. 706 01:28:22,200 --> 01:28:24,300 I don't want to argue with you. 707 01:28:25,000 --> 01:28:25,700 Now crawl. 708 01:28:31,200 --> 01:28:32,700 Don't play with me like that. 709 01:28:33,000 --> 01:28:35,200 I don't want to negotiate with you. 710 01:28:35,500 --> 01:28:36,800 Now crawl. 711 01:28:38,200 --> 01:28:39,700 John, it's only a game. 712 01:28:41,200 --> 01:28:42,200 Crawl. 713 01:28:43,700 --> 01:28:45,400 -Crawl. -Don't touch me! 714 01:28:45,700 --> 01:28:47,400 -Don't. -Pick up the money. 715 01:28:49,300 --> 01:28:50,300 Pick up the money! 716 01:28:50,600 --> 01:28:52,400 I don't want to pick up the money! 717 01:28:52,700 --> 01:28:54,000 I don't love the money! 718 01:28:54,200 --> 01:28:55,600 Pick up the money. 719 01:29:00,500 --> 01:29:01,600 Here's the money! 720 01:29:03,700 --> 01:29:05,500 You love this game. 721 01:29:08,800 --> 01:29:09,800 Don't you. 722 01:29:10,100 --> 01:29:11,200 I hate it. 723 01:29:11,500 --> 01:29:12,300 I hate it! 724 01:29:12,500 --> 01:29:13,800 You love it. 725 01:29:17,200 --> 01:29:18,400 I hate it. It was... 726 01:29:19,000 --> 01:29:20,500 But you loved it. 727 01:29:20,700 --> 01:29:21,600 I knew you'd love it. 728 01:29:21,900 --> 01:29:23,300 I didn't. 729 01:29:47,100 --> 01:29:48,600 Bruce is down there. 730 01:29:48,900 --> 01:29:51,800 Just tell him I'm not here, and I don't feel like it. 731 01:29:54,800 --> 01:29:56,100 He's here for me. 732 01:30:25,500 --> 01:30:26,900 Hi, Bruce. 733 01:30:37,000 --> 01:30:39,700 Bye, Lizzy. See you tonight at the opening. 734 01:31:33,100 --> 01:31:37,100 This is Doctor Holden's office again. You have another appointment tomorrow. 735 01:31:37,800 --> 01:31:40,300 That's 2 you've missed we have to charge you for. 736 01:31:40,600 --> 01:31:42,500 Try to make this one, please. 737 01:31:44,800 --> 01:31:49,000 Meet me at the Chelsea Hotel at 5 p.m. in room 906. 738 01:33:34,600 --> 01:33:35,900 Elizabeth... 739 01:33:36,100 --> 01:33:37,500 ...I love you. 740 01:33:37,800 --> 01:33:40,100 I have something I want you to do for me. 741 01:33:40,300 --> 01:33:42,500 I want you to go to the drawer... 742 01:35:26,000 --> 01:35:28,500 That was a simple thing I asked you to do. 743 01:35:34,500 --> 01:35:35,800 Now do it. 744 01:35:57,000 --> 01:35:58,400 Is that too tight? 745 01:35:59,100 --> 01:36:00,500 How does that feel? 746 01:36:09,000 --> 01:36:10,300 I love you. 747 01:38:59,800 --> 01:39:03,000 You scared the shit out of me. How does it feel? 748 01:39:03,500 --> 01:39:05,200 How does it feel to be out of control? 749 01:39:05,500 --> 01:39:07,400 You really want to know? 750 01:39:11,800 --> 01:39:13,300 What was it like? 751 01:39:13,500 --> 01:39:14,600 You want to know? 752 01:39:16,200 --> 01:39:17,500 Look, John! 753 01:41:58,100 --> 01:42:00,400 Excuse me. Can I have a little more red wine? 754 01:42:05,100 --> 01:42:07,400 Who needs more champagne? 755 01:42:09,800 --> 01:42:10,800 Take it. 756 01:42:22,900 --> 01:42:24,700 This is wonderful. 757 01:42:25,000 --> 01:42:26,600 Wonderful! 758 01:42:45,700 --> 01:42:47,200 The Times just arrived. 759 01:42:47,500 --> 01:42:49,000 Please God, they give a good review. 760 01:42:49,500 --> 01:42:51,800 I think they're taking pictures now. 761 01:42:52,200 --> 01:42:53,300 Are you ready? 762 01:42:53,500 --> 01:42:54,800 Come on. 763 01:42:55,900 --> 01:42:57,700 -Do I look all right? -Wonderful. 764 01:42:58,000 --> 01:42:59,400 I think I'm drunk. 765 01:43:16,900 --> 01:43:19,100 Darling, Elizabeth! For God's sake, help me. 766 01:43:19,400 --> 01:43:20,900 Help me, help me, darling. 767 01:43:21,200 --> 01:43:24,000 Farnsworth. He's so strange. 768 01:43:24,800 --> 01:43:27,000 Really strange. I love the work. 769 01:43:27,300 --> 01:43:29,000 I love the work. I even told him. 770 01:43:29,400 --> 01:43:33,500 But I don't know whether he's sub-literate or pre-verbal or what... 771 01:43:33,900 --> 01:43:36,000 ...but he just stares. Stares, dear. 772 01:43:36,500 --> 01:43:37,400 Creepy. 773 01:43:38,000 --> 01:43:39,300 Really creepy. 774 01:43:43,500 --> 01:43:45,300 This is the beginning of the Farnsworth era. 775 01:43:45,600 --> 01:43:47,500 He's a great painter. 776 01:43:48,700 --> 01:43:51,900 Bear with me. Come on, this is a great day. 777 01:43:52,200 --> 01:43:55,200 I'm proud of the show and I'm proud to have you with us. 778 01:47:24,700 --> 01:47:25,800 You're leaving? 779 01:47:29,400 --> 01:47:30,700 You want to stay? 780 01:47:56,300 --> 01:47:58,300 You know, I have 5 brothers. 781 01:48:01,000 --> 01:48:02,600 I'm the youngest. 782 01:48:05,600 --> 01:48:08,500 And we lived in a small town. It was just outside of Chicago. 783 01:48:10,700 --> 01:48:12,100 And my father... 784 01:48:14,300 --> 01:48:16,000 My father was... 785 01:48:18,400 --> 01:48:20,200 He worked at a foundry. 786 01:48:23,100 --> 01:48:24,700 And my mother was a... 787 01:48:27,300 --> 01:48:28,800 She was a clerk in a... 788 01:48:32,500 --> 01:48:35,000 She was a checkout girl at a grocery store. 789 01:48:36,200 --> 01:48:38,100 So you know it's just... 790 01:48:38,500 --> 01:48:40,100 I got a family. 791 01:48:44,800 --> 01:48:46,100 They don't work anymore. 792 01:48:46,400 --> 01:48:48,400 They're retired. I support them. 793 01:48:56,200 --> 01:48:57,900 It's too late. 794 01:49:01,600 --> 01:49:03,700 You know, I want you to know something. 795 01:49:04,600 --> 01:49:07,400 I want you to know there's been lots of other girls. 796 01:49:08,500 --> 01:49:10,300 There's been lots of women. 797 01:49:13,600 --> 01:49:16,000 But I never felt anything like this before. 798 01:49:24,400 --> 01:49:25,900 Even when I just... 799 01:49:27,200 --> 01:49:29,100 ...hold you in my arms. 800 01:49:30,100 --> 01:49:31,500 It's just the way you feel. 801 01:49:33,000 --> 01:49:34,800 It's something I didn't count on. 802 01:49:37,800 --> 01:49:40,100 I never counted... 803 01:49:40,400 --> 01:49:42,100 ...on loving you so much. 804 01:49:52,900 --> 01:49:55,900 You knew it'd be over when one of us said stop. 805 01:49:57,700 --> 01:49:59,400 But you wouldn't say it. 806 01:50:04,300 --> 01:50:06,300 I almost waited too long. 807 01:50:33,200 --> 01:50:35,600 I'll send someone to get my stuff. 808 01:50:55,500 --> 01:50:57,100 I love you. 809 01:51:06,700 --> 01:51:08,600 Would you please come back... 810 01:51:10,200 --> 01:51:12,400 ...by the time I count to 50. 811 01:51:23,000 --> 01:51:24,100 One... 50579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.