Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,792 --> 00:00:59,792
Babe.
2
00:00:59,959 --> 00:01:01,959
Please don't smoke.
It'll kill your palate.
3
00:01:02,333 --> 00:01:04,125
Then my palate will die happy.
4
00:01:04,834 --> 00:01:05,834
Hey.
5
00:01:06,500 --> 00:01:09,291
Margot, tonight is huge, okay?
6
00:01:09,375 --> 00:01:11,792
The flavor profiles,
it's all super delicate.
7
00:01:11,875 --> 00:01:14,458
When you smoke, you ruin your ability
to be able to appreciate them.
8
00:01:14,542 --> 00:01:15,542
Oh, come on!
9
00:01:16,000 --> 00:01:17,667
Please. Please.
10
00:01:21,959 --> 00:01:24,083
Fine. Jesus.
11
00:01:24,417 --> 00:01:26,792
Thank you.
12
00:01:26,875 --> 00:01:28,792
Oh! Thank God.
13
00:01:30,000 --> 00:01:31,125
Is that gonna fit everyone?
14
00:01:31,417 --> 00:01:33,458
Yeah, easily.
Twelve customers total.
15
00:01:33,750 --> 00:01:34,750
A night?
16
00:01:35,000 --> 00:01:36,250
How do they turn a profit?
17
00:01:36,333 --> 00:01:38,208
$1,250 a head. That's how.
18
00:01:38,750 --> 00:01:40,208
You're fucking kidding, right?
19
00:01:40,291 --> 00:01:41,667
What, are we eating a Rolex?
20
00:01:41,959 --> 00:01:43,875
Come on, let's not ruin this
by talking price, yeah?
21
00:01:43,959 --> 00:01:45,417
Just go with the flow.
22
00:01:45,667 --> 00:01:46,667
Let it be magical.
23
00:01:46,750 --> 00:01:49,333
- Hey, it's your dime.
- Mmm.
24
00:01:49,417 --> 00:01:51,000
- Not bad!
- Oh, thanks, man.
25
00:01:51,083 --> 00:01:52,166
You deserve this, baby.
26
00:01:52,250 --> 00:01:53,667
You know who's gonna love this? Betty!
27
00:01:54,000 --> 00:01:56,583
It's just a "fuck you" to Accounts.
28
00:01:56,667 --> 00:01:57,917
It's not even a client dinner.
29
00:01:58,000 --> 00:01:59,667
Fuck. We're dicks, huh?
30
00:01:59,750 --> 00:02:03,208
Great. A power tasting.
31
00:02:03,291 --> 00:02:05,041
They'll be wasted by the amuse.
32
00:02:05,125 --> 00:02:06,166
Hi, guys. DAVE: By boat.
33
00:02:06,250 --> 00:02:08,000
How did you think we were
gonna get on the...
34
00:02:09,500 --> 00:02:12,125
Look at you on a gangplank in heels.
35
00:02:12,583 --> 00:02:13,583
Fuck.
36
00:02:19,208 --> 00:02:20,750
Holy fucking shit.
37
00:02:21,500 --> 00:02:23,667
Lillian Bloom. Oh, my God.
38
00:02:23,750 --> 00:02:25,458
Who's Lillian Bloom?
39
00:02:25,542 --> 00:02:26,959
Food critic for Saveur.
40
00:02:27,625 --> 00:02:29,333
She basically discovered Slowik.
41
00:02:30,291 --> 00:02:31,542
Okay, well, it's official.
42
00:02:31,625 --> 00:02:33,250
Tonight will be madness.
43
00:02:36,166 --> 00:02:38,500
All aboard for Hawthorn!
44
00:02:38,917 --> 00:02:41,709
Hawthorn! All aboard!
45
00:02:41,792 --> 00:02:42,792
Wow.
46
00:02:42,875 --> 00:02:44,000
Ladies and gentlemen,
47
00:02:44,083 --> 00:02:47,709
please make yourselves comfortable
for our short journey to Hawthorn Island.
48
00:02:47,792 --> 00:02:49,125
- Thank you.
- Ahoy!
49
00:02:49,500 --> 00:02:50,834
And avast, me hearties!
50
00:02:50,917 --> 00:02:52,542
Let's hope she's seaworthy, eh?
51
00:02:52,625 --> 00:02:53,917
Yes, sir. Yeah.
52
00:02:55,125 --> 00:02:56,375
Boat... Boat jokes.
53
00:02:56,458 --> 00:02:57,667
- Yeah, yeah.
- Boat, yeah.
54
00:02:57,750 --> 00:02:58,917
- We're on a boat.
- Yeah. We're on a boat.
55
00:03:00,792 --> 00:03:02,500
Hey, we got
a famous person on board, huh?
56
00:03:02,583 --> 00:03:03,750
FP in the house.
57
00:03:03,834 --> 00:03:05,917
Barely F anymore,
though. It's not 1998.
58
00:03:06,000 --> 00:03:07,125
He's a P, and he's F.
59
00:03:07,208 --> 00:03:08,542
Oh, my God. Check it out.
60
00:03:08,625 --> 00:03:10,792
Hey, aren't you supposed
to be running interference for me?
61
00:03:10,875 --> 00:03:12,250
Make sure people don't bother me, then?
62
00:03:12,333 --> 00:03:13,917
God, we both know you were not bothered.
63
00:03:14,000 --> 00:03:15,625
I saw all his movies
when I was a kid.
64
00:03:15,709 --> 00:03:16,709
Hey, listen.
65
00:03:16,792 --> 00:03:19,458
Apparently, he's a big foodie.
You know, thinks he is.
66
00:03:19,542 --> 00:03:20,834
Chef Slowik
would like to welcome you
67
00:03:20,917 --> 00:03:23,375
with a raw local oyster
in a mignonette emulsion,
68
00:03:23,458 --> 00:03:26,000
with lemon caviar
and an oyster leaf. Enjoy.
69
00:03:26,083 --> 00:03:27,458
- Beautiful. Thank you.
- Thank you.
70
00:03:27,542 --> 00:03:28,917
It's one of his classics. Mmm-mmm.
71
00:03:29,417 --> 00:03:32,083
The lemon pearls are made with alginate.
72
00:03:33,166 --> 00:03:35,208
Alginate, as in, um...
73
00:03:35,291 --> 00:03:36,458
As in algae. Come on.
74
00:03:37,166 --> 00:03:38,250
Right, yeah.
75
00:03:38,333 --> 00:03:39,750
- Pond scum.
- It's not...
76
00:03:39,834 --> 00:03:40,875
Delicious.
77
00:03:52,208 --> 00:03:53,417
Oh, my God.
78
00:03:54,000 --> 00:03:55,125
It's laughable.
79
00:03:55,208 --> 00:03:57,583
It's actually fucking laughably good.
80
00:03:58,667 --> 00:04:00,041
- It's good.
- Mmm.
81
00:04:00,125 --> 00:04:02,917
Think I prefer just the oyster, though.
Love oysters.
82
00:04:03,000 --> 00:04:05,125
No. No. It's the balance of the products.
83
00:04:05,208 --> 00:04:06,917
You need the mouthfeel of the mignonette.
84
00:04:07,709 --> 00:04:08,750
Please don't say "mouthfeel."
85
00:04:08,834 --> 00:04:10,625
Too late. Mouthfeel.
86
00:04:29,041 --> 00:04:30,583
Hi.
87
00:04:31,125 --> 00:04:32,250
Thank you.
88
00:04:32,333 --> 00:04:34,041
Jesus, this is like prom.
89
00:04:34,125 --> 00:04:36,291
Yeah? I never went to prom.
90
00:04:36,375 --> 00:04:38,083
Really? Why not?
91
00:04:38,166 --> 00:04:40,583
'Cause none of the cool girls
like you said, "Yes."
92
00:04:40,917 --> 00:04:42,667
Aw, poor baby.
93
00:04:43,208 --> 00:04:45,667
Well, fuck those bitches.
94
00:04:45,750 --> 00:04:47,000
- Bryce.
- Welcome.
95
00:04:47,083 --> 00:04:48,458
Welcome, Mr. Lorimer.
96
00:04:49,709 --> 00:04:52,542
- Hello. Felicity Lynn.
- Hello. Good evening.
97
00:04:52,625 --> 00:04:54,500
- And Damien Garcia.
- And Mr. George Diaz.
98
00:04:54,583 --> 00:04:56,291
- Mr. Diaz. Welcome.
- You gave my real name?
99
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
Of course I gave them your real name.
100
00:04:57,458 --> 00:04:58,583
- What about the paparazzi?
- It's a pleasure to have you.
101
00:04:58,667 --> 00:04:59,667
Paparazzi? We're on an island.
102
00:04:59,750 --> 00:05:00,792
Of course I gave them your real name.
103
00:05:00,875 --> 00:05:01,959
Welcome to Hawthorn.
104
00:05:02,041 --> 00:05:05,083
Mr. Ledford and Miss Westervelt?
105
00:05:06,333 --> 00:05:07,500
Oh, no. Um...
106
00:05:08,041 --> 00:05:09,291
Sorry, yeah, no. That was, uh...
107
00:05:09,959 --> 00:05:11,667
That's not Miss...
She had a change of plans,
108
00:05:11,750 --> 00:05:13,834
so Miss Westervelt couldn't...
This is Miss...
109
00:05:14,917 --> 00:05:15,917
I'm Margot.
110
00:05:16,000 --> 00:05:17,834
Hi. Nice to meet you.
111
00:05:22,166 --> 00:05:24,458
Margot. Welcome.
112
00:05:25,041 --> 00:05:28,417
We'll endeavor to make your evening
as pleasant as possible.
113
00:05:29,000 --> 00:05:30,208
- Thanks.
- Right this way.
114
00:05:30,291 --> 00:05:31,291
Thanks.
115
00:05:32,333 --> 00:05:33,875
Oh, my God. I'm so sorry.
116
00:05:34,000 --> 00:05:35,709
That was really awkward.
I'm sorry. That was not...
117
00:05:35,792 --> 00:05:37,583
No, no. Fine.
118
00:05:37,667 --> 00:05:38,667
Don't worry about it.
119
00:05:39,125 --> 00:05:40,834
Sorry.
120
00:05:44,083 --> 00:05:46,667
Mr. Leibrandt.
Mrs. Leibrandt. Welcome.
121
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
We'll just go straight
to the restaurant, if you don't mind.
122
00:05:48,959 --> 00:05:51,542
We've seen the tour
many, many times.
123
00:05:51,625 --> 00:05:52,875
Yes, yes, you have.
124
00:05:53,667 --> 00:05:57,125
My esteemed guests
can continue their conversation this way.
125
00:05:57,208 --> 00:05:59,333
Thank you. Please follow me.
126
00:06:00,125 --> 00:06:02,583
So, like, what are you working on now?
127
00:06:02,667 --> 00:06:05,000
Oh, hey, thanks for asking.
See, people still know me.
128
00:06:05,458 --> 00:06:07,834
I'm moving into
the presenter phase of my career.
129
00:06:07,917 --> 00:06:09,375
You know? Do me.
130
00:06:11,500 --> 00:06:18,333
Hawthorn Island
comprises 12 acres of forest and pasture.
131
00:06:18,417 --> 00:06:20,959
We have the bounty
of the sea surrounding us.
132
00:06:21,041 --> 00:06:22,041
Oh, yeah, right.
133
00:06:22,125 --> 00:06:25,333
Out there, right now,
we are harvesting scallops.
134
00:06:25,417 --> 00:06:26,458
You'll eat them tonight.
135
00:06:26,542 --> 00:06:28,500
- No, get out. Oh, shoot!
- Yes.
136
00:06:28,583 --> 00:06:30,417
Hey!
137
00:06:30,500 --> 00:06:32,834
Hey, harvest harder, me dude!
138
00:06:32,917 --> 00:06:34,250
We're starving!
139
00:06:35,542 --> 00:06:36,792
Oh, my goodness.
140
00:06:36,875 --> 00:06:40,792
I do like the sense of it
being a sort of biome of culinary ideas.
141
00:06:40,875 --> 00:06:43,333
Right. Like, it functions like
an epicurean salon.
142
00:06:43,875 --> 00:06:45,750
No, I like biome better I think.
143
00:06:45,834 --> 00:06:47,291
Biome's better. Yeah, yeah.
I mean, that's... Yeah.
144
00:06:47,375 --> 00:06:50,667
We have reached
the base camp of Mount Bullshit.
145
00:06:50,750 --> 00:06:52,000
This is insane.
146
00:06:59,917 --> 00:07:00,917
Smell that.
147
00:07:01,583 --> 00:07:02,583
Mmm.
148
00:07:05,625 --> 00:07:06,792
We're gonna be hungry.
149
00:07:06,875 --> 00:07:08,417
Yeah, I'm a huge
embarrassing foodie.
150
00:07:08,500 --> 00:07:09,583
I love this stuff.
151
00:07:09,667 --> 00:07:11,709
And I'm close, personal
friends with the chef.
152
00:07:11,792 --> 00:07:12,917
Okay, player.
153
00:07:13,000 --> 00:07:15,625
Our smokehouse
is in the Nordic tradition.
154
00:07:16,041 --> 00:07:18,750
We use the meat of dairy cows only,
155
00:07:19,959 --> 00:07:25,709
which we age for an astonishing 152 days
to relax the protein strands.
156
00:07:25,792 --> 00:07:28,041
- Ah, yes. Yes.
- Can we pop in here?
157
00:07:28,458 --> 00:07:30,667
- Dude, I read about one of these online.
- Oh, yeah? Can I check it out?
158
00:07:30,750 --> 00:07:31,792
- Korean barbeque.
- Yes.
159
00:07:31,875 --> 00:07:34,208
But please, do not touch our proteins.
They're immature.
160
00:07:34,291 --> 00:07:37,125
So, what happens if
you serve it on the 153rd day?
161
00:07:37,208 --> 00:07:39,333
Does all hell break loose, or...
162
00:07:39,417 --> 00:07:42,000
Well, I suppose the bacteria
would introduce itself
163
00:07:42,083 --> 00:07:45,583
to the consumer's bloodstream
and spread into their spinal membranes,
164
00:07:45,667 --> 00:07:48,166
after which point, he or she
would become incapacitated
165
00:07:48,250 --> 00:07:49,959
and shortly thereafter expire.
166
00:07:50,458 --> 00:07:52,250
So, yes, all hell would break loose.
167
00:07:55,125 --> 00:07:56,458
Good thing we're pros, yes?
168
00:07:58,625 --> 00:07:59,625
I'd like to work for her.
169
00:07:59,709 --> 00:08:00,709
Yeah. DAVE: Cool.
170
00:08:00,792 --> 00:08:02,083
This is where we live.
171
00:08:03,417 --> 00:08:07,041
Yeah? What, you actually live here?
All of you?
172
00:08:07,583 --> 00:08:08,667
All of us.
173
00:08:08,750 --> 00:08:09,917
Except Chef.
174
00:08:10,000 --> 00:08:11,667
- Yeah, well...
- Oof.
175
00:08:12,500 --> 00:08:13,917
Esprit de corps. No?
176
00:08:14,000 --> 00:08:16,917
No, Mr. Feldman.
It's very much more than that.
177
00:08:17,834 --> 00:08:19,083
Here we are family.
178
00:08:19,417 --> 00:08:22,125
Each day starts at 6:00,
with five hours of prep work.
179
00:08:22,208 --> 00:08:24,166
We harvest. We ferment.
180
00:08:24,583 --> 00:08:26,542
We slaughter. We marinate.
181
00:08:27,083 --> 00:08:29,125
We liquify. We spherify.
182
00:08:29,542 --> 00:08:30,750
We gel.
183
00:08:30,834 --> 00:08:32,417
- They, um... They "gel?"
- Yeah.
184
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
We gel.
185
00:08:34,709 --> 00:08:36,917
Dinner is typically
four hours and 25 minutes.
186
00:08:37,000 --> 00:08:38,917
Each day ends at well past
2:00 in the morning.
187
00:08:39,000 --> 00:08:40,500
So yes, it's best that we all live here.
188
00:08:40,583 --> 00:08:42,125
You guys ever get burned out, or...
189
00:08:42,750 --> 00:08:45,625
- "Burned out?"
- Yeah, sorry, sorry.
190
00:08:45,709 --> 00:08:48,417
Like, tired of doing the same thing?
191
00:08:48,500 --> 00:08:51,458
Chef holds himself
to the highest standard, and so do we.
192
00:08:52,709 --> 00:08:56,375
We never burn anything unless by design,
to make delicious.
193
00:08:57,125 --> 00:08:59,291
Now, who's hungry?
194
00:09:00,291 --> 00:09:01,667
There is food
at the end of this, right?
195
00:09:01,750 --> 00:09:03,417
Boat food to dinner table.
196
00:09:03,500 --> 00:09:04,792
Elsa.
197
00:09:04,875 --> 00:09:05,917
Excuse me.
198
00:09:06,333 --> 00:09:07,750
Elsa. Elsa, hi.
199
00:09:07,834 --> 00:09:08,834
Uh, who lives there?
200
00:09:09,417 --> 00:09:10,417
Chef.
201
00:09:10,500 --> 00:09:11,750
Oh, can we see that?
202
00:09:13,792 --> 00:09:17,041
Even we are not allowed
inside Chef's cottage, Mr. Ledford.
203
00:09:20,458 --> 00:09:21,917
Come on.
204
00:09:22,000 --> 00:09:25,125
We mustn't disturb
the Lord High Emperor of Sustenance.
205
00:09:25,208 --> 00:09:26,250
Yeah, all right.
206
00:09:27,166 --> 00:09:28,792
Isn't the GOAT the greatest of
all time, though?
207
00:09:28,875 --> 00:09:30,291
No, no, no. Back in the day...
208
00:09:31,083 --> 00:09:32,458
You think he'd pick that big guy?
209
00:09:37,625 --> 00:09:40,000
So, I think that maybe
we'll just time the post.
210
00:09:40,083 --> 00:09:41,834
Oh, yeah? Bring you to the best spots?
211
00:09:41,917 --> 00:09:43,291
Yes, well,
I book the best spots.
212
00:09:43,375 --> 00:09:44,542
- So you tell me.
- With my name.
213
00:09:44,625 --> 00:09:45,667
Well, I...
214
00:09:47,834 --> 00:09:48,875
Hi, again.
215
00:09:48,959 --> 00:09:50,125
Gentlemen, parfait?
216
00:09:51,125 --> 00:09:52,417
Oh! Look at that view.
217
00:09:53,375 --> 00:09:54,500
Wanna take a picture?
218
00:10:11,917 --> 00:10:13,166
Where we going, chief?
219
00:10:13,250 --> 00:10:15,458
Here. Switch seats with me.
220
00:10:16,125 --> 00:10:18,041
- Miss...
- Mills.
221
00:10:18,125 --> 00:10:21,375
Ms. Mills. You will be sitting
in Miss Westervelt's seat.
222
00:10:22,000 --> 00:10:23,500
Just...
You should have the better view.
223
00:10:23,583 --> 00:10:25,750
Well, I don't...
224
00:10:25,834 --> 00:10:27,250
I don't need a better view.
225
00:10:27,333 --> 00:10:28,333
No,
I'm gonna look at the kitchen.
226
00:10:28,417 --> 00:10:30,750
- Thank you!
- The rosé, we'll get first.
227
00:10:30,834 --> 00:10:31,834
Enjoy.
228
00:10:40,458 --> 00:10:44,208
Feel free to observe
the cooks as they innovate.
229
00:10:45,917 --> 00:10:50,208
But please, do not photograph our dishes.
230
00:10:50,291 --> 00:10:53,250
Chef strongly feels that
the beauty in his creations
231
00:10:53,333 --> 00:10:55,166
lies in their ephemeral nature.
232
00:10:55,250 --> 00:10:56,667
Here, come on. We can't miss this.
233
00:10:58,166 --> 00:10:59,875
Oh. Um...
234
00:11:02,834 --> 00:11:04,375
Do you make that with a Pacojet?
235
00:11:05,375 --> 00:11:07,083
- Exactly right, sir.
- Mmm.
236
00:11:07,667 --> 00:11:11,792
You know, a Pacojet can produce
a powderized, uh, snow-like texture.
237
00:11:11,875 --> 00:11:14,166
- Cool.
- Yeah. I have one.
238
00:11:14,250 --> 00:11:16,166
You really know your stuff, Mr. Ledford.
239
00:11:17,500 --> 00:11:18,667
You know my name?
240
00:11:18,750 --> 00:11:20,709
Oh, we like to know
everyone who dines with us.
241
00:11:22,250 --> 00:11:24,250
And Chef, is he around here somewhere?
I'd love to talk with him.
242
00:11:24,333 --> 00:11:25,834
Why don't you take your seat?
243
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
We're about to serve.
244
00:11:29,417 --> 00:11:31,125
Oh, right. Yeah, okay. Thank you.
245
00:11:32,333 --> 00:11:33,458
- Wow.
- More Lambrusco, madam?
246
00:11:33,542 --> 00:11:35,875
Well, the attention
to detail, it's like, fuck!
247
00:11:35,959 --> 00:11:37,041
And he knew my name, babe!
248
00:11:37,125 --> 00:11:38,583
Yeah. I noticed you didn't ask his name.
249
00:11:38,667 --> 00:11:39,667
Yeah, well, you know.
250
00:11:43,458 --> 00:11:44,458
There he is.
251
00:11:56,583 --> 00:11:58,750
Fuck me. Is he looking at me?
252
00:12:21,250 --> 00:12:24,000
- Bland? You call that bland?
- Well, it is bland.
253
00:12:24,083 --> 00:12:25,291
You like the winter, don't you?
254
00:12:25,375 --> 00:12:26,583
- I don't actually...
- Fucking freak.
255
00:12:26,667 --> 00:12:28,959
Here we have a compressed
and pickled cucumber melon,
256
00:12:29,041 --> 00:12:30,917
{\an8}milk snow, and charred lace.
257
00:12:31,000 --> 00:12:32,041
{\an8}- Thanks.
- Enjoy.
258
00:12:33,792 --> 00:12:37,041
Oh! This ongoing obsession with snow.
259
00:12:37,125 --> 00:12:39,709
It's officially a plague,
and no one is immune.
260
00:12:44,542 --> 00:12:46,333
Can you taste a little goat?
261
00:12:46,834 --> 00:12:48,417
Right at the end. A little kid.
262
00:12:48,500 --> 00:12:49,542
She said milk.
263
00:12:50,166 --> 00:12:51,208
I wonder.
264
00:12:51,291 --> 00:12:53,250
- She did not say of what species.
- She did not.
265
00:12:53,333 --> 00:12:54,583
I want to hear
your pitch for the show,
266
00:12:54,667 --> 00:12:57,041
but first I would like to say "thank you"
267
00:12:57,125 --> 00:12:59,041
for the last two years.
268
00:12:59,125 --> 00:13:01,041
This opportunity has been, uh...
269
00:13:01,125 --> 00:13:02,291
The best of your life?
270
00:13:02,375 --> 00:13:03,875
Let's have to many, many, many more.
271
00:13:03,959 --> 00:13:06,291
Come on. I'm trying to do a goodbye toast.
Can you please just let me do that?
272
00:13:06,375 --> 00:13:07,917
- No, it ain't. No, it ain't.
- Yes, it is.
273
00:13:08,000 --> 00:13:09,834
- I'm starting a new position.
- Oh, my God!
274
00:13:09,917 --> 00:13:11,709
My mom got me a job at Sony.
275
00:13:11,792 --> 00:13:13,125
I told you this two weeks ago.
276
00:13:13,208 --> 00:13:15,041
Here's my, uh, work phone.
277
00:13:16,000 --> 00:13:17,041
Here's the production
company's credit card.
278
00:13:17,125 --> 00:13:18,458
What are you doin'? Non-transferrable.
279
00:13:18,542 --> 00:13:20,792
And here is the key to your house in LA...
280
00:13:20,875 --> 00:13:22,875
- I don't have pockets.
- ...your apartment in New York
281
00:13:22,959 --> 00:13:25,041
and your other apartment in New York
that your wife doesn't know about.
282
00:13:25,125 --> 00:13:26,208
How's Amanda?
283
00:13:26,291 --> 00:13:27,291
Take it because
I won't be there on Monday.
284
00:13:27,375 --> 00:13:29,125
We're doing this?
285
00:13:29,208 --> 00:13:30,250
The "talking about our lives" thing?
286
00:13:30,333 --> 00:13:32,250
- Is that it? We're close?
- Hey, I don't want to either.
287
00:13:32,333 --> 00:13:34,250
- But shouldn't we?
- Well, do we have to?
288
00:13:34,333 --> 00:13:37,583
Well, not good, Bryce. Okay?
289
00:13:37,667 --> 00:13:39,750
Me and Amanda are not good. It's not good.
290
00:13:39,834 --> 00:13:41,083
Are you at fault?
291
00:13:41,166 --> 00:13:42,792
No, it was her fault.
She made me text her coworker.
292
00:13:42,959 --> 00:13:44,917
Yeah, fucking of course
it's my fault, bro.
293
00:13:45,000 --> 00:13:46,208
I'm an asshole.
294
00:13:46,291 --> 00:13:47,542
Well, at least we have work.
295
00:13:47,625 --> 00:13:49,583
- And money.
- To work and money.
296
00:13:49,667 --> 00:13:51,000
- Yeah, baby.
- Yeah, baby.
297
00:13:51,083 --> 00:13:52,250
We're pathetic, aren't we?
298
00:13:52,333 --> 00:13:53,875
Oh, my God, dude.
Somebody, shoot us.
299
00:13:58,458 --> 00:13:59,834
No, I'm not gonna have...
300
00:13:59,917 --> 00:14:01,417
Jesus Christ. I want to live
inside this thing.
301
00:14:01,500 --> 00:14:05,583
Mmm. So it's okay
that I'm not as into this as you are?
302
00:14:05,667 --> 00:14:06,709
Oh, no, no. It's good.
303
00:14:06,792 --> 00:14:08,375
I'm sitting with the coolest girl here.
304
00:14:08,458 --> 00:14:10,542
Okay, so what is it with this food thing?
305
00:14:11,083 --> 00:14:13,875
I don't know. It's like,
you know how people idolize,
306
00:14:13,959 --> 00:14:15,500
you know, athletes, and musicians,
307
00:14:15,583 --> 00:14:17,375
- and painters, and stuff?
- Mmm-hmm.
308
00:14:17,458 --> 00:14:19,667
Yeah, those people are idiots.
What they do, it doesn't matter.
309
00:14:19,750 --> 00:14:22,333
They play with inflatable balls
and ukuleles and shit.
310
00:14:22,417 --> 00:14:23,625
Chefs,
311
00:14:23,709 --> 00:14:25,959
they play with the raw materials
of life itself.
312
00:14:26,458 --> 00:14:27,709
And death itself. It's...
313
00:14:28,458 --> 00:14:31,917
I mean, I've watched every fucking episode
of Chef's Table two or three times.
314
00:14:32,000 --> 00:14:33,750
I've watched Slowik's 20 times.
315
00:14:33,834 --> 00:14:37,959
I've watched him explain the exact moment
a green strawberry is perfectly unripe.
316
00:14:38,041 --> 00:14:39,917
I've watched him plate a raw scallop
317
00:14:40,000 --> 00:14:42,417
during its last
dying contraction of muscle.
318
00:14:42,500 --> 00:14:44,333
It's art on the edge of the abyss,
319
00:14:44,417 --> 00:14:46,417
which is where God works, too.
It's the same.
320
00:14:46,500 --> 00:14:48,250
That was beautifully put, Tyler.
321
00:14:48,333 --> 00:14:50,208
- Stop. Don't. No.
- No! I'm being serious.
322
00:14:50,291 --> 00:14:53,625
I think I'm, um, starting to get it.
323
00:14:53,709 --> 00:14:55,417
- Really?
- Yeah. A little.
324
00:15:15,750 --> 00:15:17,125
Okay.
325
00:15:17,208 --> 00:15:18,250
Yes, Chef.
326
00:15:43,917 --> 00:15:44,917
Good evening.
327
00:15:45,375 --> 00:15:46,458
Good evening.
328
00:15:46,542 --> 00:15:48,041
- Good evening. Hello.
- Hello.
329
00:15:49,166 --> 00:15:50,458
Welcome to Hawthorn.
330
00:15:51,166 --> 00:15:52,500
I am Julian Slowik,
331
00:15:52,583 --> 00:15:55,041
and tonight it'll be
our pleasure to feed you.
332
00:15:55,125 --> 00:15:56,375
The curtain rises.
333
00:15:56,834 --> 00:16:00,834
Over the next few hours
you will ingest fat,
334
00:16:01,333 --> 00:16:04,875
salt, sugar, protein,
335
00:16:05,375 --> 00:16:07,875
bacteria, fungi,
336
00:16:08,625 --> 00:16:10,500
various plants and animals,
337
00:16:10,583 --> 00:16:13,709
and, at times, entire ecosystems.
338
00:16:14,625 --> 00:16:17,625
But I have to beg of you one thing.
339
00:16:17,709 --> 00:16:18,709
It's just one.
340
00:16:19,417 --> 00:16:21,458
Do not eat.
341
00:16:22,500 --> 00:16:23,583
Is he serious?
342
00:16:24,208 --> 00:16:25,208
Taste.
343
00:16:27,041 --> 00:16:28,208
Savor.
344
00:16:28,291 --> 00:16:29,291
Relish.
345
00:16:30,166 --> 00:16:33,041
Consider every morsel
that you place inside your mouth.
346
00:16:35,166 --> 00:16:36,208
Be mindful.
347
00:16:37,166 --> 00:16:38,583
But do not eat.
348
00:16:39,917 --> 00:16:43,125
Our menu is too precious
for that.
349
00:16:43,208 --> 00:16:44,333
And look around you.
350
00:16:44,625 --> 00:16:47,208
Here we are on this island.
351
00:16:48,375 --> 00:16:49,375
Accept.
352
00:16:50,834 --> 00:16:52,125
Accept all of it.
353
00:16:53,041 --> 00:16:55,250
And forgive.
354
00:16:57,125 --> 00:16:58,500
And on that note,
355
00:16:59,375 --> 00:17:00,375
food!
356
00:17:00,959 --> 00:17:02,917
Yeah, yeah. Bring it, bring it.
357
00:17:04,250 --> 00:17:05,500
Here they come.
358
00:17:06,750 --> 00:17:09,291
Oh, wow.
It's like a marching band.
359
00:17:12,750 --> 00:17:15,917
Our first course
is called "The Island."
360
00:17:16,000 --> 00:17:18,333
On your plate are plants
from around the island,
361
00:17:18,417 --> 00:17:20,500
placed on rocks from the shore,
362
00:17:20,583 --> 00:17:23,250
covered in barely frozen,
filtered seawater
363
00:17:23,333 --> 00:17:25,792
which will flavor the dish as it melts.
364
00:17:26,291 --> 00:17:27,959
You know, this is what the guy
was fishing for earlier...
365
00:17:28,041 --> 00:17:29,041
Sorry?
366
00:17:30,375 --> 00:17:31,458
Um...
367
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
Sorry, Chef.
368
00:17:34,875 --> 00:17:37,709
It's perfectly all right.
Yes, they are those very same scallops.
369
00:17:38,542 --> 00:17:41,166
Now, here is what you must
remember about this dish.
370
00:17:41,834 --> 00:17:45,166
We, the people on this island,
are not important.
371
00:17:46,250 --> 00:17:50,792
The island and the nutrients it provides
exist in their most perfect state
372
00:17:51,291 --> 00:17:55,875
without us gathering them
or manipulating them, or digesting them.
373
00:17:56,333 --> 00:17:59,834
What happens inside this room
is meaningless
374
00:17:59,917 --> 00:18:02,959
compared to what happens
outside in nature,
375
00:18:03,583 --> 00:18:05,583
in the soil, in the water,
376
00:18:06,208 --> 00:18:07,250
in the air.
377
00:18:08,875 --> 00:18:11,959
We are but a frightened nanosecond.
378
00:18:14,041 --> 00:18:15,959
Nature is timeless.
379
00:18:18,375 --> 00:18:19,375
Enjoy.
380
00:18:21,750 --> 00:18:22,875
That's a cheery thought.
381
00:18:26,417 --> 00:18:27,625
Are you crying?
382
00:18:28,583 --> 00:18:31,709
It's just that I find it all very moving.
383
00:18:31,792 --> 00:18:33,208
It's all so beautiful. I just...
384
00:18:33,750 --> 00:18:35,208
It's almost too beautiful to eat.
385
00:18:36,375 --> 00:18:38,125
You know,
386
00:18:38,208 --> 00:18:40,166
the nicest restaurant
in my hometown was...
387
00:18:40,250 --> 00:18:41,709
You don't think Chef's mad at me, right?
388
00:18:42,834 --> 00:18:43,875
For the scallop thing?
389
00:18:43,959 --> 00:18:46,000
You don't have to call him "Chef," Tyler.
390
00:18:46,083 --> 00:18:48,417
I'm pretty sure he doesn't even know
about your existence.
391
00:18:48,500 --> 00:18:49,875
I kind of want him to...
392
00:18:50,291 --> 00:18:52,959
- Like you?
- Yeah. Kinda.
393
00:18:53,041 --> 00:18:54,333
Tyler, you're the customer.
394
00:18:54,417 --> 00:18:56,291
You're paying him to serve you.
395
00:18:56,917 --> 00:18:59,291
It doesn't really matter
whether he likes you or not.
396
00:18:59,375 --> 00:19:00,709
Right. Wait. What does that mean?
397
00:19:00,792 --> 00:19:01,917
Mmm. Nothing.
398
00:19:02,458 --> 00:19:04,834
Relax. Just eat your rock.
399
00:19:04,917 --> 00:19:07,542
And to pair, from our friends
at Caroline Morey,
400
00:19:07,625 --> 00:19:09,208
a Chassagne-Montrachet
401
00:19:09,834 --> 00:19:11,875
premier cru from 2014.
402
00:19:12,333 --> 00:19:14,125
Not just a single vineyard.
403
00:19:14,208 --> 00:19:16,166
A single row of vines.
404
00:19:16,250 --> 00:19:17,917
- Wow. Perfect.
- It's magical.
405
00:19:18,583 --> 00:19:20,959
Thoughts?
I'm really feeling this is quite...
406
00:19:21,041 --> 00:19:23,208
It's half-great. It's there in moments.
407
00:19:23,291 --> 00:19:24,291
There in moments.
408
00:19:24,375 --> 00:19:26,208
There's a neediness
to the plating, you know.
409
00:19:26,291 --> 00:19:27,750
I mean, it's been tweezered to fuck.
410
00:19:27,834 --> 00:19:30,125
But the flavors are there.
It's very clean.
411
00:19:30,208 --> 00:19:32,333
It's very, um, thalassic.
412
00:19:33,542 --> 00:19:35,250
- "Thalassic?"
- Oceanic.
413
00:19:35,333 --> 00:19:37,166
Thalassa was the primeval
spirit of the sea.
414
00:19:37,250 --> 00:19:38,375
Oh, Thalassa and Pontus.
415
00:19:38,458 --> 00:19:40,250
- Yes, yes, yes.
- Correct. So, we are...
416
00:19:42,041 --> 00:19:43,542
We're eating the ocean.
417
00:19:44,458 --> 00:19:45,834
We're eating the ocean.
418
00:19:45,917 --> 00:19:47,291
- Yeah.
- Yes.
419
00:19:50,667 --> 00:19:52,166
- How is it?
- Mmm.
420
00:19:53,166 --> 00:19:54,166
It's good.
421
00:19:54,250 --> 00:19:56,291
You can't just say "good"
for the show. You have to...
422
00:19:56,375 --> 00:19:57,583
You have to embellish.
423
00:19:58,542 --> 00:20:00,500
Oh, my God. For crying out loud.
It's not brain surgery, okay?
424
00:20:00,583 --> 00:20:02,792
- It's a goddamn travel-food show.
- I know. Okay, so then, do it.
425
00:20:02,875 --> 00:20:05,375
Yeah, yeah. So pitch it to me.
426
00:20:05,458 --> 00:20:07,375
- Okay, so we go to Italy, right?
- Mmm-hmm.
427
00:20:07,875 --> 00:20:12,208
We shoot me in capri pants
on a pastel green Vespa,
428
00:20:12,291 --> 00:20:15,583
driving around to get
to some Giuseppe's farm with cheese.
429
00:20:15,667 --> 00:20:18,041
I eat the cheese, and then...
430
00:20:18,125 --> 00:20:19,333
There's a close-up of me.
431
00:20:19,417 --> 00:20:23,208
And I close my eyes, and I fake an orgasm,
and then off to South Africa,
432
00:20:23,291 --> 00:20:27,000
and then, I maybe...
I talk about how racism is not so cool,
433
00:20:27,083 --> 00:20:28,959
and bingo bongo, Emmy time.
434
00:20:29,041 --> 00:20:30,208
- That's it?
- Okay? Can I eat now?
435
00:20:30,291 --> 00:20:32,500
That's what you're gonna pitch
to three streaming services on Monday?
436
00:20:32,583 --> 00:20:33,583
Yeah. Pretty much. That's that.
437
00:20:33,667 --> 00:20:35,625
Yeah. Jesus fucking Christ.
That's a disaster.
438
00:20:35,709 --> 00:20:37,917
I don't think you can go
to South Africa with a DUI.
439
00:20:38,542 --> 00:20:40,709
- You like this?
- The otter food?
440
00:20:40,792 --> 00:20:41,959
Yeah. It's solid.
441
00:20:42,041 --> 00:20:43,417
I mean,
I've had shellfish just as good
442
00:20:43,500 --> 00:20:46,083
with my chef at home, Ricardo.
You know Ricardo. He's amazing.
443
00:20:46,166 --> 00:20:47,542
- Incredible.
- Whatever.
444
00:20:47,625 --> 00:20:49,250
At least we can say
we've been here, right?
445
00:20:49,709 --> 00:20:51,709
My dad used to say
that you buy the experience.
446
00:20:52,834 --> 00:20:56,166
I mean, this looks like
a suburban landscaping.
447
00:20:56,625 --> 00:20:57,625
What the fuck?
448
00:21:00,834 --> 00:21:03,208
I saw Perry at DeLaurenti's the other day.
449
00:21:08,625 --> 00:21:09,625
Oh?
450
00:21:11,834 --> 00:21:12,834
How is he?
451
00:21:14,917 --> 00:21:15,917
You know...
452
00:21:16,417 --> 00:21:17,458
Perry.
453
00:21:21,500 --> 00:21:22,542
Thank you.
454
00:21:25,834 --> 00:21:27,458
I want plating in five!
455
00:21:27,542 --> 00:21:28,750
Yes, Chef!
456
00:21:42,875 --> 00:21:44,000
Is he gonna keep doing that?
457
00:21:44,834 --> 00:21:49,667
Bread has existed in some form
for over 12,000 years,
458
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
especially amongst the poor.
459
00:21:53,208 --> 00:21:54,250
Flour and water.
460
00:21:54,875 --> 00:21:55,959
What could be simpler?
461
00:21:56,291 --> 00:22:01,542
Even today, grain represents
65% of all agriculture.
462
00:22:02,458 --> 00:22:04,792
Fruits and vegetables only 6%.
463
00:22:05,750 --> 00:22:11,333
Ancient Greek peasants dipped their stale,
measly bread in wine for breakfast.
464
00:22:12,291 --> 00:22:14,709
And how did Jesus teach us to pray
465
00:22:14,792 --> 00:22:17,417
- if not to beg for our daily bread?
- Beg for our daily bread.
466
00:22:18,083 --> 00:22:21,959
It is, and has always been,
the food of the common man.
467
00:22:22,500 --> 00:22:26,125
But you, my dear guests,
are not the common man.
468
00:22:26,208 --> 00:22:27,208
And so tonight...
469
00:22:28,500 --> 00:22:29,750
...you get no bread.
470
00:22:38,583 --> 00:22:40,667
- He must be joking.
- He's joking.
471
00:22:42,917 --> 00:22:45,041
- This is next-level.
- How are you not gonna...
472
00:22:45,125 --> 00:22:46,125
Wow, he's not kidding.
473
00:22:46,208 --> 00:22:48,792
Not gonna serve bread at a restaurant
known for their bread. That's sweet.
474
00:22:48,875 --> 00:22:49,917
- What?
- Thank you.
475
00:22:50,792 --> 00:22:52,709
It's not a fake-out, is it?
476
00:22:52,792 --> 00:22:54,542
- What?
- No.
477
00:22:55,291 --> 00:22:56,709
It's gotta be a bit.
478
00:22:59,000 --> 00:23:00,041
Are you fuckin' serious?
479
00:23:00,500 --> 00:23:01,625
In this spirit,
480
00:23:01,709 --> 00:23:05,542
please enjoy
the unaccompanied accompaniments.
481
00:23:06,083 --> 00:23:08,000
"The bread
you will not be eating tonight
482
00:23:08,083 --> 00:23:10,792
"was made from a heritage wheat
called red fife,
483
00:23:10,875 --> 00:23:14,667
"crafted with our partners
at the Tehachapi Grain Project
484
00:23:14,750 --> 00:23:16,500
"devoted to preserving heirloom grains."
485
00:23:16,583 --> 00:23:18,458
- This is insane.
- Mmm!
486
00:23:19,500 --> 00:23:22,375
I gotta say that the shit around
the total absence of the bread
487
00:23:22,458 --> 00:23:24,417
is, like, really good.
488
00:23:24,792 --> 00:23:27,041
I mean, it's a little outrageous,
isn't it?
489
00:23:27,125 --> 00:23:29,917
It's fiendish, really.
490
00:23:30,417 --> 00:23:34,083
I mean, he's always been keenly aware
of food as a history of class...
491
00:23:34,166 --> 00:23:35,667
I mean, as have I.
492
00:23:35,750 --> 00:23:36,750
Sure.
493
00:23:37,458 --> 00:23:43,417
Though I will say that this emulsion
does look slightly split.
494
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Yeah.
495
00:23:45,500 --> 00:23:48,458
I mean, I wasn't gonna say anything.
I noticed as soon as it came down.
496
00:23:48,542 --> 00:23:50,417
It's broken. It's broken.
497
00:23:50,750 --> 00:23:53,375
Yeah, which is really...
I mean, you really...
498
00:23:55,458 --> 00:23:59,041
You really shouldn't see that in
a restaurant of this quality. There it is.
499
00:23:59,125 --> 00:24:00,458
- Well, there it is.
- Yeah.
500
00:24:00,542 --> 00:24:03,834
Oh, my God. I mean,
it's next-level badassery.
501
00:24:03,917 --> 00:24:06,125
The way he weaves in
historical allegories.
502
00:24:06,542 --> 00:24:09,208
I mean, the game is trying to guess
what the overarching theme
503
00:24:09,291 --> 00:24:10,542
of the entire meal is gonna be.
504
00:24:10,625 --> 00:24:11,875
You won't know until the end.
505
00:24:12,333 --> 00:24:14,166
Wait. You... You like this?
506
00:24:14,250 --> 00:24:15,375
Mmm-hmm. Oh, yeah.
507
00:24:15,458 --> 00:24:17,041
He's basically insulting you.
508
00:24:17,625 --> 00:24:19,500
No, no, no. You don't get it.
509
00:24:19,583 --> 00:24:20,625
It's a concept.
510
00:24:20,709 --> 00:24:22,500
I know what a concept is, Tyler.
511
00:24:22,583 --> 00:24:23,959
Trust me. He's telling a story.
512
00:24:24,041 --> 00:24:25,500
That's what makes his food so exciting.
513
00:24:25,583 --> 00:24:28,125
He's not just a chef. He's a storyteller.
514
00:24:28,208 --> 00:24:29,625
And he doesn't give a fuck
about the rules.
515
00:24:29,709 --> 00:24:31,792
Call me the girl next door,
but maybe there are some rules
516
00:24:31,875 --> 00:24:34,291
that you should give a fuck about,
like, I don't know,
517
00:24:34,375 --> 00:24:36,125
giving food to people at a restaurant.
518
00:24:37,792 --> 00:24:41,041
Dearest, no one would ever
call you the girl next door.
519
00:24:41,125 --> 00:24:42,500
I make my own bread.
520
00:24:42,583 --> 00:24:44,166
- You do? I didn't know that.
- Yeah.
521
00:24:44,250 --> 00:24:46,166
Oh, yeah. I mean, it's very rustic.
522
00:24:46,250 --> 00:24:48,375
It's peasant style. Yeasty.
523
00:24:48,875 --> 00:24:50,208
What kind of yeast are you using?
524
00:24:51,250 --> 00:24:52,875
Oh, I make my own from apples.
525
00:24:52,959 --> 00:24:55,333
Well, of course you make
your own yeast from apples.
526
00:24:56,166 --> 00:24:58,041
You wicked thing.
527
00:24:58,542 --> 00:25:00,125
- Ms. Bloom?
- Mmm?
528
00:25:00,208 --> 00:25:02,291
Here is another broken emulsion.
529
00:25:03,166 --> 00:25:05,083
Courtesy of Chef Slowik.
530
00:25:10,792 --> 00:25:11,792
Hello. BRYCE: Excuse me.
531
00:25:11,875 --> 00:25:13,458
Is everything to your liking, sir?
532
00:25:13,542 --> 00:25:16,417
Well, actually, no. Thanks for asking.
533
00:25:17,000 --> 00:25:18,500
Uh, I mean, look, the food's great
534
00:25:18,583 --> 00:25:20,458
and we totally
get all the conceptual stuff.
535
00:25:20,542 --> 00:25:22,375
But could we please get a little bread?
536
00:25:22,458 --> 00:25:24,458
You know, and some gluten-free
for my friend as well?
537
00:25:24,542 --> 00:25:25,625
No.
538
00:25:26,458 --> 00:25:27,458
"No?"
539
00:25:28,083 --> 00:25:29,166
No.
540
00:25:29,250 --> 00:25:30,917
Okay.
541
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
This is all very clever,
and I didn't want to pull this card,
542
00:25:34,083 --> 00:25:37,000
but you know who we are, right?
543
00:25:37,834 --> 00:25:38,834
Yes.
544
00:25:39,041 --> 00:25:41,083
You do? You know who we are?
545
00:25:41,417 --> 00:25:42,458
I know who you are.
546
00:25:42,542 --> 00:25:45,583
Mmm-hmm. Then you know
we work with Doug Verrick, right?
547
00:25:46,000 --> 00:25:47,667
No, you work for Mr. Verrick.
548
00:25:48,166 --> 00:25:49,417
- Exactly.
- Oh, fuck it.
549
00:25:49,500 --> 00:25:52,250
And so you know,
we all play on the same team.
550
00:25:52,333 --> 00:25:55,041
So, just slip us a little bread.
551
00:25:55,125 --> 00:25:57,250
- Please.
- We won't tell a soul, lady.
552
00:25:57,333 --> 00:25:59,250
- I promise, okay?
- No.
553
00:26:00,417 --> 00:26:02,208
Did you say, "No?"
554
00:26:02,667 --> 00:26:04,166
I said, "No." Yes.
555
00:26:04,250 --> 00:26:05,333
- Okay.
- Okay.
556
00:26:05,417 --> 00:26:06,667
- Wow.
- Okay.
557
00:26:07,166 --> 00:26:08,750
That will be all, though. Thanks.
558
00:26:10,166 --> 00:26:11,166
May I?
559
00:26:11,583 --> 00:26:13,333
You don't have to do... Okay.
560
00:26:16,458 --> 00:26:19,041
You will eat
less than you desire
561
00:26:19,125 --> 00:26:20,709
and more than you deserve.
562
00:26:23,250 --> 00:26:24,834
It's a pleasure to serve you.
563
00:26:25,792 --> 00:26:28,333
Well, I remain in ketosis,
so that's good news.
564
00:26:28,792 --> 00:26:31,542
Without the bread,
it really focuses you.
565
00:26:31,959 --> 00:26:34,083
It's so fucking good. Embalm me in this.
566
00:26:36,166 --> 00:26:38,000
- Are you not gonna try it?
- No.
567
00:26:38,083 --> 00:26:39,333
- No?
- No.
568
00:26:39,417 --> 00:26:40,417
This is great stuff.
569
00:26:40,500 --> 00:26:42,583
- I'll take it and eat it.
- Yeah, go for it.
570
00:26:44,917 --> 00:26:46,208
That was a total accident.
571
00:26:46,542 --> 00:26:47,917
It happens to the best of us.
572
00:26:50,625 --> 00:26:51,709
I'm...
573
00:26:52,250 --> 00:26:53,834
I'm sorry. That was...
574
00:26:53,917 --> 00:26:55,125
No, I'm so sorry.
575
00:26:58,458 --> 00:26:59,875
You haven't touched your food.
576
00:27:01,041 --> 00:27:02,166
There...
577
00:27:02,250 --> 00:27:03,625
There is no food.
578
00:27:04,208 --> 00:27:05,917
Well, no. This is food.
579
00:27:07,041 --> 00:27:10,291
So, um, lots more food to come.
580
00:27:10,375 --> 00:27:12,125
- Don't wanna fill up.
- That would not be possible.
581
00:27:12,208 --> 00:27:14,959
I've precisely designed
the portions to account for that.
582
00:27:15,041 --> 00:27:17,125
So, you won't fill up.
583
00:27:17,667 --> 00:27:18,709
Please eat.
584
00:27:19,375 --> 00:27:21,375
The menu only makes sense if you eat.
585
00:27:21,458 --> 00:27:22,750
But you told us not to eat.
586
00:27:23,458 --> 00:27:25,959
That is not what I meant, madam.
And you know it.
587
00:27:27,667 --> 00:27:30,041
Well, thank you for your concern,
588
00:27:30,125 --> 00:27:33,333
but I am perfectly capable
of deciding when I eat and what.
589
00:27:38,166 --> 00:27:39,166
Thank you.
590
00:27:41,083 --> 00:27:42,291
Christ, that was humiliating.
591
00:27:42,375 --> 00:27:43,750
- "Humiliating?"
- Yeah.
592
00:27:43,834 --> 00:27:45,458
Tyler, the guy is a prick.
593
00:27:45,542 --> 00:27:46,583
Please don't.
594
00:27:47,917 --> 00:27:49,375
You shouldn't be so fucking rude.
595
00:27:49,458 --> 00:27:51,917
- What?
- He asked you to eat.
596
00:27:52,000 --> 00:27:53,375
- I don't like it.
- Just try it.
597
00:27:53,458 --> 00:27:54,458
Please.
598
00:28:03,959 --> 00:28:05,667
Plating in three, my friends!
599
00:28:05,750 --> 00:28:06,792
Yes, Chef!
600
00:28:26,000 --> 00:28:29,834
That's a 2013
Pinot Noir from Ross Cobb.
601
00:28:30,208 --> 00:28:32,291
We hyper-decanted it
with an immersion blender
602
00:28:32,375 --> 00:28:34,166
to awaken it from its slumber.
603
00:28:35,333 --> 00:28:38,417
Slavonian oak, rich cherry
and tobacco notes,
604
00:28:38,500 --> 00:28:42,375
and a faint sense of longing and regret.
605
00:28:43,166 --> 00:28:45,208
- Yes. Enjoy.
- Longing and regret.
606
00:28:45,834 --> 00:28:46,917
My favorite.
607
00:28:51,667 --> 00:28:53,250
She's staring again.
608
00:28:53,333 --> 00:28:54,500
Where do we know her from?
609
00:28:54,583 --> 00:28:55,709
We don't.
610
00:28:55,792 --> 00:28:59,125
Well, she really does look like Claire.
611
00:28:59,208 --> 00:29:01,041
Why do you keep saying that? She doesn't.
612
00:29:01,917 --> 00:29:03,041
You don't think so?
613
00:29:03,125 --> 00:29:04,583
She's nothing like our Claire.
614
00:29:06,375 --> 00:29:08,166
That same faraway face.
615
00:29:08,250 --> 00:29:09,917
Can we not obsess? Please?
616
00:29:11,125 --> 00:29:13,917
I know. Hypothetically,
if you were leaving...
617
00:29:14,000 --> 00:29:15,458
- Right.
- ...which you're not...
618
00:29:15,542 --> 00:29:17,750
- Mmm-hmm.
- ...what would you be leaving for?
619
00:29:17,834 --> 00:29:19,667
Associate Development Co-Exec.
620
00:29:20,125 --> 00:29:21,250
And what the hell is that?
621
00:29:21,333 --> 00:29:26,000
It's in development, so I'd be developing
or helping to develop things...
622
00:29:26,083 --> 00:29:27,625
Why would that be better
than working for me?
623
00:29:27,709 --> 00:29:29,083
Well, because there's a future there.
624
00:29:29,166 --> 00:29:30,625
- It's a corporate...
- Right. Right.
625
00:29:30,709 --> 00:29:32,959
A different kind of future.
Does that make sense?
626
00:29:33,041 --> 00:29:34,041
At the corporate...
627
00:29:34,125 --> 00:29:35,500
Thank God it's all
just hypothetical anyway.
628
00:29:37,000 --> 00:29:39,041
The next course is called "Memory."
629
00:29:39,500 --> 00:29:41,208
And that is what it's meant to evoke.
630
00:29:41,709 --> 00:29:42,709
A memory.
631
00:29:43,125 --> 00:29:44,917
So, let me tell you a memory of mine.
632
00:29:45,000 --> 00:29:48,208
When I was growing up,
a child in Waterloo, Iowa,
633
00:29:48,291 --> 00:29:51,000
Tuesday was taco night.
634
00:29:51,083 --> 00:29:52,417
Oh, yeah!
635
00:29:52,500 --> 00:29:53,542
Taco Tuesday!
636
00:29:53,625 --> 00:29:55,291
Yeah!
637
00:29:55,375 --> 00:29:57,709
And this, here, this lady here.
638
00:29:57,792 --> 00:29:58,917
This is my mother.
639
00:30:00,625 --> 00:30:02,041
As you can see, she's rather drunk.
640
00:30:02,625 --> 00:30:04,834
This is not unusual.
641
00:30:05,291 --> 00:30:06,959
When I was seven years old,
642
00:30:07,041 --> 00:30:10,458
one Tuesday, my father
came home quite drunk.
643
00:30:12,041 --> 00:30:13,041
Really drunk.
644
00:30:13,542 --> 00:30:14,917
Also, not unusual.
645
00:30:16,542 --> 00:30:18,583
My mother grew angry and screamed at him,
646
00:30:18,667 --> 00:30:21,750
at which point,
he proceeded to wrap a telephone cord
647
00:30:21,834 --> 00:30:23,500
around her neck and pull it tight.
648
00:30:24,667 --> 00:30:25,709
I wept.
649
00:30:26,291 --> 00:30:28,333
I screamed, I begged him to stop.
650
00:30:28,875 --> 00:30:29,917
To make him stop,
651
00:30:30,750 --> 00:30:34,458
I finally had to stab him in the thigh
with kitchen scissors.
652
00:30:39,000 --> 00:30:40,500
You remember that, Mother, don't you?
653
00:30:41,375 --> 00:30:44,458
Now, I suppose I should've
stabbed him in the throat that evening.
654
00:30:44,917 --> 00:30:47,667
But we're not so smart when we're young.
655
00:30:48,583 --> 00:30:50,166
It was, as you can imagine,
656
00:30:51,000 --> 00:30:53,166
as a very memorable taco night.
657
00:30:55,041 --> 00:30:57,041
- Oh, thank God he didn't.
- I mean, what the fuck was that?
658
00:30:57,125 --> 00:30:58,959
- Theatrical.
- You liked that?
659
00:30:59,041 --> 00:31:02,291
Yeah, it's a backstory to what
makes him a chef artist.
660
00:31:02,917 --> 00:31:05,375
Dude, that guy's got some
really dark sense of humor, bro.
661
00:31:05,458 --> 00:31:06,625
He's such an intense dude.
662
00:31:09,166 --> 00:31:11,375
So, here you have
663
00:31:12,291 --> 00:31:15,208
house-smoked Bresse
chicken thigh al pastor
664
00:31:15,291 --> 00:31:18,000
and our own tortillas
made with heirloom masa,
665
00:31:18,083 --> 00:31:20,917
- one of Hawthorn's signature dishes.
- Thank you.
666
00:31:21,000 --> 00:31:24,166
We change our menu constantly,
but, as Ms. Bloom knows,
667
00:31:24,250 --> 00:31:26,667
this has been a staple since day one.
668
00:31:27,417 --> 00:31:29,041
It's what you once said...
669
00:31:29,583 --> 00:31:30,709
Put you on the map.
670
00:31:30,792 --> 00:31:32,083
Put me on the map.
671
00:31:32,166 --> 00:31:34,542
Precisely what map would that be...
672
00:31:35,083 --> 00:31:36,125
I wonder.
673
00:31:36,208 --> 00:31:40,250
Anyways, because we're always innovating,
and we fear irrelevance,
674
00:31:41,625 --> 00:31:43,291
an update to a classic.
675
00:31:43,375 --> 00:31:47,792
The images on the tortillas have been made
using a laser-engraving machine.
676
00:31:47,875 --> 00:31:49,166
It's the first time we've used it.
677
00:31:50,458 --> 00:31:54,125
We hope this taco night evokes
strong memories for us all.
678
00:31:54,208 --> 00:31:55,208
Enjoy.
679
00:31:58,834 --> 00:32:00,917
Well, of course he had to do a taco.
680
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
Here you are.
681
00:32:05,041 --> 00:32:06,041
What are they, Lil?
682
00:32:06,417 --> 00:32:07,500
They're restaurants.
683
00:32:08,875 --> 00:32:09,875
Um...
684
00:32:12,917 --> 00:32:15,667
That I reviewed that all closed.
685
00:32:15,750 --> 00:32:16,750
Oh!
686
00:32:16,834 --> 00:32:18,083
Like a gag, then?
687
00:32:18,166 --> 00:32:19,917
Um, I think so.
688
00:32:20,667 --> 00:32:21,834
Richard, what are these?
689
00:32:22,917 --> 00:32:24,792
Taco things. For the tacos.
690
00:32:24,875 --> 00:32:27,792
No, the pictures. They're all of us.
691
00:32:31,792 --> 00:32:35,750
This one is after you had the melanoma
removed from your forehead.
692
00:32:35,834 --> 00:32:36,959
There's the bandage.
693
00:32:37,041 --> 00:32:38,417
Isn't that nice? They remembered us.
694
00:32:39,500 --> 00:32:40,875
Tyler, is that you?
695
00:32:41,709 --> 00:32:44,041
Yeah. They're all me from tonight
taking fucking photos.
696
00:32:44,125 --> 00:32:46,959
Jesus Christ, what's with this guy?
697
00:32:47,041 --> 00:32:49,083
I knew it. He hates me.
698
00:32:49,166 --> 00:32:51,000
God damn it.
I didn't think he'd really mind.
699
00:32:51,083 --> 00:32:53,583
- Should I apologize?
- Apologize for what?
700
00:32:53,667 --> 00:32:55,625
- Oh...
- What?
701
00:32:56,959 --> 00:32:58,208
Calling Doctor Sunshine.
702
00:32:58,709 --> 00:33:00,875
Oh, my God. I forgot
about that one.
703
00:33:00,959 --> 00:33:02,709
Dumb part. Bad script.
704
00:33:02,792 --> 00:33:03,792
Fun shoot, though.
705
00:33:03,875 --> 00:33:06,750
Hmm. Maybe it's a joke
'cause you're friends, right?
706
00:33:07,875 --> 00:33:09,625
Yeah, yeah, you know, friends.
707
00:33:10,333 --> 00:33:12,417
I mean, you know, do I have any friends?
708
00:33:14,208 --> 00:33:15,625
Wait. Um...
709
00:33:16,166 --> 00:33:17,583
Hey, guys, what the fuck?
710
00:33:19,083 --> 00:33:20,125
Are these...
711
00:33:21,834 --> 00:33:22,959
How did they get these?
712
00:33:26,333 --> 00:33:27,375
It's not good.
713
00:33:29,208 --> 00:33:30,667
Uh, excuse me.
714
00:33:34,917 --> 00:33:36,208
Can I help you, sir?
715
00:33:36,291 --> 00:33:37,542
Yeah. What...
716
00:33:38,250 --> 00:33:39,625
What the hell are these?
717
00:33:39,709 --> 00:33:41,166
These are tortillas.
718
00:33:43,333 --> 00:33:45,250
Yes, and what are these?
719
00:33:45,959 --> 00:33:47,875
These are tortillas
720
00:33:47,959 --> 00:33:50,750
which contain EchoBrite's tax records
and other documents,
721
00:33:50,834 --> 00:33:53,875
showing how your company
has created invoices with fake charges.
722
00:33:55,083 --> 00:33:56,208
How did you get these?
723
00:33:56,291 --> 00:33:59,083
I'm sorry, but Chef
never reveals his recipes.
724
00:33:59,166 --> 00:34:01,250
Do you know how fucked you are?
725
00:34:02,000 --> 00:34:04,041
We'll have this place closed
by the morning. Do you understand?
726
00:34:04,625 --> 00:34:07,083
Oh, no, that won't be necessary.
727
00:34:08,291 --> 00:34:09,291
Enjoy.
728
00:34:09,583 --> 00:34:12,083
And this is you and...
729
00:34:14,750 --> 00:34:15,834
Who is that woman?
730
00:34:19,125 --> 00:34:20,125
Uh...
731
00:34:25,375 --> 00:34:27,375
Well, how the hell
should I know? It's faked.
732
00:34:27,458 --> 00:34:30,834
It's some sort of stupid joke.
733
00:34:30,917 --> 00:34:33,250
It's a fucking taco, okay?
It can't hurt you.
734
00:34:33,333 --> 00:34:35,208
Yeah, a fucking taco
that might hold up in court.
735
00:34:35,291 --> 00:34:39,208
We have plausible deniability,
and if they try to turn us in...
736
00:34:39,291 --> 00:34:40,291
Right!
737
00:34:40,375 --> 00:34:42,542
If they turn us in,
they'd be turning Verrick in.
738
00:34:42,625 --> 00:34:44,250
And then they'd be
just as fucked as we are.
739
00:34:44,333 --> 00:34:45,458
Right? So, we're fine.
740
00:34:46,458 --> 00:34:47,458
Right?
741
00:34:49,166 --> 00:34:50,542
- Yeah, we're good.
- We're fine. Yeah, fuck it.
742
00:34:50,625 --> 00:34:52,458
They can't take your photograph
without your consent. This is insane.
743
00:34:52,542 --> 00:34:54,000
Stop talking and let me think, okay?
744
00:34:54,083 --> 00:34:56,166
I have to make this right somehow.
I have to.
745
00:34:56,250 --> 00:34:57,709
Well, I'll tell you how you make it right.
746
00:34:57,792 --> 00:34:59,750
You send this shit back. Excuse me.
747
00:35:00,166 --> 00:35:02,208
- Excuse me! Sir, hi.
- Hey. Margot! Margot!
748
00:35:03,417 --> 00:35:05,208
Did you just fucking snap at me?
749
00:35:05,291 --> 00:35:07,166
Do you know how long I've been
trying to get a reservation here?
750
00:35:07,250 --> 00:35:08,542
No, and I don't really care.
751
00:35:08,625 --> 00:35:11,083
You do not send shit back
to this kitchen, you child.
752
00:35:11,625 --> 00:35:13,041
You thank them for
even letting you in the door.
753
00:35:13,125 --> 00:35:15,041
- What did you just call me?
- I called you a child
754
00:35:15,125 --> 00:35:16,166
because you're fucking acting like it.
755
00:35:16,250 --> 00:35:18,458
Tyler, you need to apologize
to me right now.
756
00:35:18,542 --> 00:35:19,542
You cannot speak to me that way.
757
00:35:19,625 --> 00:35:22,000
Actually, I can because,
ding dong, I'm the one who's paying.
758
00:35:22,083 --> 00:35:23,500
So maybe, shut up and eat.
759
00:35:26,375 --> 00:35:28,208
Mmm. Oh, my God.
760
00:35:30,792 --> 00:35:31,834
Oh, my God.
761
00:35:32,583 --> 00:35:34,583
This is incredible. You have to try this.
762
00:35:34,667 --> 00:35:37,166
No, thanks. Don't let me interrupt.
763
00:35:44,041 --> 00:35:45,041
Miss Mills?
764
00:35:46,333 --> 00:35:47,500
How can I assist you?
765
00:35:48,625 --> 00:35:50,208
Just looking for the ladies' room.
766
00:35:50,291 --> 00:35:51,291
Right this way.
767
00:35:53,250 --> 00:35:54,250
Thank you.
768
00:35:55,542 --> 00:35:56,959
What's behind that silver door?
769
00:35:58,125 --> 00:35:59,250
Something very special.
770
00:36:34,667 --> 00:36:35,959
No, you can't...
771
00:36:42,583 --> 00:36:43,625
You shouldn't be in here.
772
00:36:43,917 --> 00:36:46,333
I'd like to know specifically what it was
773
00:36:46,417 --> 00:36:49,208
about the last course
that you did not enjoy.
774
00:36:49,291 --> 00:36:51,083
You've barely eaten the food.
775
00:36:51,166 --> 00:36:52,166
Why?
776
00:36:53,083 --> 00:36:55,458
I need to know. Why don't you eat?
777
00:36:55,709 --> 00:36:56,750
Why do you care?
778
00:36:56,834 --> 00:37:00,041
I take my work very seriously,
and you're not eating.
779
00:37:01,333 --> 00:37:02,542
And that wounds me.
780
00:37:17,417 --> 00:37:19,750
I guess I'm just not very hungry.
781
00:37:21,333 --> 00:37:22,500
I've told you who I am.
782
00:37:22,583 --> 00:37:25,166
I'm Julian Slowik, and I am the chef here.
783
00:37:25,250 --> 00:37:26,625
Now, who are you?
784
00:37:28,083 --> 00:37:32,417
I'll ask again. Who are you?
785
00:37:32,500 --> 00:37:33,667
I'm Margot Mills.
786
00:37:34,583 --> 00:37:36,250
So, where are you from, Margot?
787
00:37:37,125 --> 00:37:39,333
I'm from Grand Island, Nebraska.
788
00:37:40,041 --> 00:37:41,458
Now, does that make you feel better?
789
00:37:41,542 --> 00:37:43,542
You want the address for Mom's
trailer park, you asshole?
790
00:37:43,625 --> 00:37:45,709
No, it's not who you want me
to think you are.
791
00:37:47,041 --> 00:37:48,041
Who are you?
792
00:37:48,125 --> 00:37:50,500
I am Margot.
793
00:37:52,333 --> 00:37:53,792
You shouldn't be here tonight.
794
00:37:54,709 --> 00:37:56,417
Please get the fuck out of my way.
795
00:38:24,917 --> 00:38:26,959
Still very theatrical, but minimalist,
796
00:38:27,041 --> 00:38:28,959
like the Japanese,
the "minimirasuto" style.
797
00:38:30,125 --> 00:38:32,000
But he was being playful, right?
798
00:38:32,083 --> 00:38:33,125
Yes.
799
00:38:33,208 --> 00:38:34,417
I mean,
let's talk about the tacos.
800
00:38:34,500 --> 00:38:36,208
It's a dialogue. It's playful.
801
00:38:46,250 --> 00:38:47,417
I'm excited.
802
00:38:47,500 --> 00:38:49,125
We're ready for our next course,
803
00:38:49,208 --> 00:38:51,208
- which I think you'll find...
- Excuse me.
804
00:38:51,625 --> 00:38:53,041
But what the hell is going on here?
805
00:38:53,125 --> 00:38:55,667
Would you just let me finish, please?
That okay?
806
00:38:57,083 --> 00:38:58,083
Thank you.
807
00:38:59,583 --> 00:39:03,917
Ladies and gentlemen,
please meet sous-chef Jeremy Louden.
808
00:39:09,083 --> 00:39:11,458
Jeremy created the next dish.
809
00:39:11,542 --> 00:39:13,917
It's called "The Mess."
810
00:39:14,667 --> 00:39:16,834
Originally from Sparks, Nevada,
811
00:39:16,917 --> 00:39:20,375
Jeremy studied at the Culinary Institute
in Hyde Park.
812
00:39:21,208 --> 00:39:24,417
Jeremy's goal, as he wrote
in a heartfelt letter,
813
00:39:24,500 --> 00:39:26,875
was to work for me here at Hawthorn.
814
00:39:28,166 --> 00:39:29,667
Isn't that right, Jeremy?
815
00:39:29,750 --> 00:39:31,417
Yes, Chef.
816
00:39:33,250 --> 00:39:34,792
Jeremy is talented.
817
00:39:36,542 --> 00:39:37,709
He's good.
818
00:39:38,291 --> 00:39:40,458
He's very good.
819
00:39:41,583 --> 00:39:43,250
But he's not great.
820
00:39:44,417 --> 00:39:46,959
He'll never be great.
821
00:39:48,208 --> 00:39:53,041
He desperately wants
my prestige, my job, my talent.
822
00:39:53,959 --> 00:39:57,375
He aspires to greatness,
but he'll never achieve it.
823
00:39:59,667 --> 00:40:00,667
Correct, Jeremy?
824
00:40:01,083 --> 00:40:02,166
Yes, Chef.
825
00:40:02,250 --> 00:40:04,125
Like me at his age,
826
00:40:04,208 --> 00:40:07,583
Jeremy has forsaken everything
to achieve his goals.
827
00:40:09,083 --> 00:40:12,500
Like mine, his life is pressure.
828
00:40:13,291 --> 00:40:15,917
Pressure to put out
the best food in the world.
829
00:40:16,709 --> 00:40:20,750
And even when all goes right,
and the food is perfect,
830
00:40:21,375 --> 00:40:24,250
and the customers are happy,
and the critics are, too,
831
00:40:24,333 --> 00:40:27,125
there is no way to avoid the mess.
832
00:40:28,208 --> 00:40:30,083
The mess you make of your life,
833
00:40:30,625 --> 00:40:33,625
of your body, of your sanity,
834
00:40:34,542 --> 00:40:40,458
by giving everything you have
to pleasing people you will never know.
835
00:40:42,125 --> 00:40:43,125
Jeremy...
836
00:40:44,583 --> 00:40:45,834
...do you like this life?
837
00:40:45,917 --> 00:40:47,667
This life that you dreamed about?
838
00:40:49,500 --> 00:40:50,917
- No, Chef.
- Mmm-hmm.
839
00:40:51,000 --> 00:40:52,250
And do you want my life?
840
00:40:54,166 --> 00:40:55,959
Not my position, nor my talent.
841
00:40:56,041 --> 00:40:57,041
My life.
842
00:41:00,041 --> 00:41:02,041
No, Chef.
843
00:41:16,709 --> 00:41:19,375
Ladies and gentlemen, your fourth course,
844
00:41:19,917 --> 00:41:23,083
sous-chef Jeremy's The Mess.
845
00:41:31,125 --> 00:41:32,625
Fuck!
846
00:41:32,709 --> 00:41:33,875
Oh, God!
847
00:41:34,458 --> 00:41:35,500
What are you doing?
848
00:41:37,375 --> 00:41:38,417
What's wrong with you?
849
00:41:39,166 --> 00:41:40,291
The fuck is that?
850
00:41:41,959 --> 00:41:43,709
That was a shock.
I didn't see that comin'.
851
00:41:44,333 --> 00:41:45,375
What the fuck, man?
852
00:41:45,458 --> 00:41:46,917
Please. Sit. Sit.
853
00:41:47,000 --> 00:41:48,166
- Everything's fine.
- Please, it's all fine.
854
00:41:48,250 --> 00:41:50,166
- What happened?
- It's just part of the menu.
855
00:41:50,250 --> 00:41:51,834
- It's part of the show.
- It's a show?
856
00:41:51,917 --> 00:41:53,458
That's a show? That's not...
857
00:41:53,542 --> 00:41:55,166
This is what you're paying for.
858
00:41:55,250 --> 00:41:56,375
That's a stunt? What was that?
859
00:41:56,458 --> 00:41:58,709
This is an exclusive experience.
860
00:41:58,792 --> 00:41:59,917
- Please just...
- What the fuck, man?
861
00:42:00,000 --> 00:42:01,083
...return to your seats.
862
00:42:01,834 --> 00:42:03,208
Thank you so much.
863
00:42:05,041 --> 00:42:06,041
Is he dead?
864
00:42:06,125 --> 00:42:07,458
It's definitely
a squib or a packed...
865
00:42:07,542 --> 00:42:08,542
- Stay right there.
- Can I invite you
866
00:42:08,625 --> 00:42:09,834
- to sit down, please?
- I've seen them
867
00:42:09,917 --> 00:42:11,208
- use it before.
- It's not funny.
868
00:42:12,125 --> 00:42:13,166
What the fuck?
869
00:42:13,250 --> 00:42:14,709
- Is this real?
- What is happening?
870
00:42:14,792 --> 00:42:17,000
- It looks so damn real.
- No, no, no.
871
00:42:17,083 --> 00:42:19,250
This is just theater, right?
872
00:42:19,333 --> 00:42:20,667
What the fuck
are you talking about, lady?
873
00:42:20,750 --> 00:42:22,250
He just fucking shot himself, okay?
874
00:42:22,333 --> 00:42:24,625
It looked very real, Lillian.
Quite real.
875
00:42:24,709 --> 00:42:26,959
This is... This is just theater.
It's stagecraft.
876
00:42:27,041 --> 00:42:28,041
Is it really?
877
00:42:28,125 --> 00:42:29,375
Yeah. This is what he does.
878
00:42:29,458 --> 00:42:31,083
It's part of the menu.
879
00:42:51,000 --> 00:42:52,125
Eat!
880
00:42:56,834 --> 00:42:58,000
Enjoy.
881
00:43:05,500 --> 00:43:07,250
Fifth course on order.
882
00:43:07,333 --> 00:43:08,542
Yes, Chef!
883
00:43:10,917 --> 00:43:12,333
Tyler, what the hell is going on?
884
00:43:12,417 --> 00:43:15,000
And here we have
a biodynamic Cabernet Franc
885
00:43:15,083 --> 00:43:18,291
from our friends at Domaine Breton.
886
00:43:19,083 --> 00:43:23,208
It has no added sulfites,
a bit of barnyard funk,
887
00:43:23,291 --> 00:43:27,000
and just a wonderful match
with roasted proteins. Enjoy.
888
00:43:27,083 --> 00:43:29,500
- We're leaving. Now.
- But I have to get my wrap.
889
00:43:29,583 --> 00:43:31,083
- Forget your wrap. Get up.
- But I...
890
00:43:31,166 --> 00:43:32,166
Mr. Leibrandt?
891
00:43:32,250 --> 00:43:33,375
- We're leaving.
- Is something wrong?
892
00:43:33,458 --> 00:43:34,500
We're leaving.
893
00:43:35,041 --> 00:43:36,709
There is no boat to leave on.
894
00:43:36,792 --> 00:43:37,959
Then I'll call a helicopter.
895
00:43:38,041 --> 00:43:40,333
That would be very difficult
without phone service.
896
00:43:41,208 --> 00:43:42,208
Fucking move.
897
00:43:42,291 --> 00:43:44,000
Jesus. Just do what they say,
for God's sake!
898
00:43:44,083 --> 00:43:45,750
I'll handle this.
899
00:43:45,834 --> 00:43:48,500
- Just let me handle this.
- With which hand, Mr. Leibrandt?
900
00:43:48,583 --> 00:43:49,625
What?
901
00:43:49,709 --> 00:43:52,542
With which hand will you
handle this? Left or right?
902
00:43:52,625 --> 00:43:54,291
What the fuck are you saying?
903
00:43:54,375 --> 00:43:55,375
Shall we choose?
904
00:43:55,959 --> 00:43:57,041
Choose what?
905
00:43:58,000 --> 00:43:59,709
Very well. Left hand.
906
00:44:00,166 --> 00:44:01,166
Ring finger.
907
00:44:02,834 --> 00:44:04,417
Let me out! Let me out!
908
00:44:04,500 --> 00:44:05,542
No!
909
00:44:05,625 --> 00:44:06,834
Come on. Come on.
910
00:44:06,917 --> 00:44:08,041
- Leave the guy alone.
- What the fuck are you doing?
911
00:44:09,083 --> 00:44:11,000
Come on. Easy. Easy!
Leave him alone!
912
00:44:11,083 --> 00:44:12,291
Leave the old guy alone!
913
00:44:12,375 --> 00:44:14,667
Mr. Leibrandt, please hold still.
914
00:44:19,792 --> 00:44:21,375
What the fuck are you doing?
915
00:44:23,542 --> 00:44:25,834
Richard!
916
00:44:25,917 --> 00:44:27,000
Richard!
917
00:44:29,000 --> 00:44:30,083
Please stay seated.
918
00:44:32,959 --> 00:44:34,333
Please stay seated.
919
00:44:37,500 --> 00:44:38,834
What the...
920
00:44:39,291 --> 00:44:41,375
What the hell's goin' on?
Get a doctor for him.
921
00:44:41,458 --> 00:44:43,166
Do you need assistance finding your seat?
922
00:44:43,250 --> 00:44:44,792
There's a finger. The finger.
There's a finger right there.
923
00:44:44,875 --> 00:44:46,500
The man is screamin' in pain!
924
00:44:46,583 --> 00:44:47,917
Please, sit.
925
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Sir?
926
00:44:49,583 --> 00:44:51,667
It's not funny, lady! Jesus Christ!
927
00:44:51,750 --> 00:44:53,959
It's all part of the menu.
928
00:44:55,208 --> 00:44:56,250
Oh, my God!
929
00:44:56,333 --> 00:44:58,417
This is real, isn't it? I can't do it.
930
00:44:59,000 --> 00:45:01,500
- I can't do a hostage thing. I can't.
- Then why don't you go talk to him?
931
00:45:01,583 --> 00:45:03,208
Go talk to him!
Because you know him, right?
932
00:45:03,291 --> 00:45:04,375
I made that up.
933
00:45:04,458 --> 00:45:05,583
Why?
934
00:45:06,333 --> 00:45:09,375
Because I'm a name-dropping whore.
That's why, okay?
935
00:45:16,250 --> 00:45:17,959
Your husband's ring, madam.
936
00:45:21,792 --> 00:45:23,208
- Thank you.
- You're welcome.
937
00:45:23,291 --> 00:45:24,542
Ted. Ted!
938
00:45:25,125 --> 00:45:28,917
I honestly think that this whole thing
is just for our benefit.
939
00:45:29,000 --> 00:45:30,333
I mean, us.
940
00:45:30,417 --> 00:45:34,125
That's why he texted me.
And this is incredible. Right?
941
00:45:34,834 --> 00:45:36,291
The acting is astonishing.
942
00:45:36,375 --> 00:45:37,792
What the fuck are you talkin' about?
943
00:45:39,000 --> 00:45:41,458
Chef Slowik would like
to see you in the kitchen.
944
00:45:43,959 --> 00:45:45,458
- Can I come, too?
- No.
945
00:46:03,583 --> 00:46:06,166
No, no, I'm sorry, but you're all wrong.
946
00:46:06,250 --> 00:46:07,291
Why are you doing this?
947
00:46:07,375 --> 00:46:08,709
You're just simply wrong.
948
00:46:08,792 --> 00:46:10,083
What are you talking about?
949
00:46:10,667 --> 00:46:11,667
Who are you?
950
00:46:12,625 --> 00:46:13,625
Margot.
951
00:46:14,417 --> 00:46:15,917
My name is Margot.
952
00:46:16,000 --> 00:46:18,750
I've served many Margots.
You're not a Margot.
953
00:46:18,834 --> 00:46:21,458
- No.
- What the fuck does it matter?
954
00:46:21,542 --> 00:46:24,291
It matters because this menu,
this guest list,
955
00:46:24,375 --> 00:46:27,291
this entire evening
has been painstakingly planned.
956
00:46:27,375 --> 00:46:29,917
And you were not a part of that plan.
957
00:46:30,875 --> 00:46:32,750
And it's spoiling everything.
958
00:46:33,792 --> 00:46:36,583
In order to proceed,
I have to know where to seat you.
959
00:46:37,208 --> 00:46:39,208
With us, or with them?
960
00:46:39,875 --> 00:46:41,500
It's really... It's very important.
961
00:46:42,083 --> 00:46:44,125
And then you'll let me live?
962
00:46:44,500 --> 00:46:45,500
Let you live? No!
963
00:46:46,250 --> 00:46:47,250
Of course not.
964
00:46:48,417 --> 00:46:50,792
Can't you see that
that would ruin the menu?
965
00:46:51,875 --> 00:46:53,125
We're all gonna die tonight.
966
00:46:53,917 --> 00:46:55,208
Isn't that right?
967
00:46:55,291 --> 00:46:56,291
Yes, Chef!
968
00:46:56,917 --> 00:46:58,959
So, the question is,
969
00:46:59,041 --> 00:47:02,458
do you wanna die with those who give,
or with those who take?
970
00:47:02,792 --> 00:47:04,709
But I die either way?
971
00:47:05,542 --> 00:47:06,709
It's arbitrary.
972
00:47:06,792 --> 00:47:09,500
No, it's not arbitrary.
Nothing in this kitchen is arbitrary.
973
00:47:11,125 --> 00:47:12,125
Please pick.
974
00:47:13,041 --> 00:47:15,250
These decisions are important, and, uh,
975
00:47:16,208 --> 00:47:17,959
our menu is strictly timed.
976
00:47:19,208 --> 00:47:20,417
In 15 minutes,
977
00:47:21,417 --> 00:47:26,250
I'll take a break between courses,
and that is how long you have to decide.
978
00:47:27,792 --> 00:47:29,041
It's our side or theirs.
979
00:47:30,542 --> 00:47:32,250
In the meantime,
please return to your seat.
980
00:47:32,333 --> 00:47:34,041
The next dish is exquisite.
981
00:47:39,667 --> 00:47:42,250
- Plating in five!
- Yes, Chef!
982
00:47:42,333 --> 00:47:44,917
- I love you all.
- We love you, too, Chef!
983
00:47:49,208 --> 00:47:51,166
Fuck!
He offer you a kitchen course?
984
00:47:51,250 --> 00:47:53,083
All right, what was it? Protein or veg?
985
00:47:55,625 --> 00:47:58,041
Protein or veg? Hmm?
986
00:48:00,959 --> 00:48:03,458
God damn it. It's not fucking fair.
987
00:48:03,542 --> 00:48:05,250
Why do you get a kitchen course?
988
00:48:06,583 --> 00:48:08,500
You smoke all day.
Can't even fucking taste it.
989
00:48:20,834 --> 00:48:22,083
We're cornered. Let's focus.
990
00:48:22,166 --> 00:48:25,375
Wait, what's the play here?
What are our options?
991
00:48:25,458 --> 00:48:29,208
The door is guarded,
but it could be a play.
992
00:48:30,375 --> 00:48:31,375
Yeah.
993
00:48:31,458 --> 00:48:33,500
Has anybody seen
down the hallway if we can...
994
00:48:34,083 --> 00:48:36,875
Hey, guys. We gotta do something,
and we can't be cowards.
995
00:48:37,000 --> 00:48:38,792
This worked in a movie
I did called The Assault.
996
00:48:38,875 --> 00:48:41,375
When they bring their knives and forks,
we just storm their kitchen, okay?
997
00:48:41,458 --> 00:48:43,041
You think we have
better knife skills than them?
998
00:48:43,125 --> 00:48:44,375
What other choice do we have?
999
00:48:44,458 --> 00:48:45,667
I don't fuckin' know, man.
1000
00:48:45,750 --> 00:48:46,917
So what, then? We...
1001
00:48:47,000 --> 00:48:49,208
Fuck it. I'm gonna break
this fucking window.
1002
00:48:49,291 --> 00:48:51,333
Yeah! Go for it! Go for it!
1003
00:49:00,875 --> 00:49:01,959
Fuck!
1004
00:49:03,792 --> 00:49:05,542
Please let me help you back to your table.
1005
00:49:05,625 --> 00:49:06,625
Fuck.
1006
00:49:08,875 --> 00:49:10,041
I'm sorry, man.
1007
00:49:12,959 --> 00:49:14,792
- God.
- Fuck.
1008
00:49:14,875 --> 00:49:16,375
There's a saying.
1009
00:49:16,458 --> 00:49:19,000
"Sometimes all you need
is a good cup of tea."
1010
00:49:20,500 --> 00:49:23,500
I learned that growing up in Bratislava.
1011
00:49:23,583 --> 00:49:26,000
I've found that not only
does tea cleanse the palate,
1012
00:49:26,083 --> 00:49:30,542
but it offers a soothing balm
when facing some hard home truths.
1013
00:49:31,417 --> 00:49:33,375
But before we continue,
1014
00:49:34,041 --> 00:49:37,166
are there any questions
about me or Hawthorn?
1015
00:49:37,750 --> 00:49:39,417
Any questions?
1016
00:49:42,208 --> 00:49:44,000
Is this bergamot I'm getting, Chef?
1017
00:49:44,834 --> 00:49:46,166
Yes, it is.
1018
00:49:46,250 --> 00:49:48,166
- Chef?
- Yes?
1019
00:49:48,250 --> 00:49:51,750
Uh, I think I speak for everybody here
when I say that, uh...
1020
00:49:52,625 --> 00:49:54,583
I wanna know... I mean, we wanna know...
1021
00:49:54,667 --> 00:49:56,375
Why the fuck is this happening, man?
1022
00:49:56,458 --> 00:49:59,250
Well, I'll tell you.
Think of yourselves as ingredients
1023
00:49:59,333 --> 00:50:01,500
in a degustation concept.
1024
00:50:01,583 --> 00:50:04,000
- What?
- A tasting concept.
1025
00:50:04,083 --> 00:50:06,583
Figuratively speaking.
1026
00:50:06,667 --> 00:50:08,375
I think that is the best way
to describe it.
1027
00:50:09,041 --> 00:50:12,250
But none of this should be
a surprise to most of you.
1028
00:50:13,041 --> 00:50:14,083
Ms. Bloom.
1029
00:50:14,166 --> 00:50:18,709
Lillian, if I may,
my cherished early advocate
1030
00:50:18,792 --> 00:50:22,291
knows the damage she has done
to so many livelihoods.
1031
00:50:22,375 --> 00:50:24,792
No, no, no. Hang on, Chef.
1032
00:50:24,875 --> 00:50:26,542
No, no, no. No, you don't talk.
1033
00:50:26,625 --> 00:50:27,792
I'm sorry, Chef.
1034
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
You submitted to an interview
1035
00:50:29,834 --> 00:50:31,667
- with Lillian Bloom.
- What? What?
1036
00:50:31,750 --> 00:50:33,166
And that interview
created this restaurant.
1037
00:50:33,250 --> 00:50:35,792
You enable her filth.
You enable her filth.
1038
00:50:35,875 --> 00:50:37,709
You buttress.
1039
00:50:37,792 --> 00:50:39,250
You coddle.
1040
00:50:40,375 --> 00:50:42,000
More broken emulsion, madam.
1041
00:50:42,083 --> 00:50:45,333
You loved that I texted you
an invitation for this evening.
1042
00:50:45,417 --> 00:50:48,250
Me yearning for your attendance.
1043
00:50:48,333 --> 00:50:50,959
Your ego was fed.
But that is to be expected.
1044
00:50:51,041 --> 00:50:52,959
And no, you've fed my ego as well.
1045
00:50:54,291 --> 00:50:55,750
Ten minutes, Ms. Mills.
1046
00:50:55,834 --> 00:50:59,208
Please. My... My husband
needs to go to the hospital.
1047
00:50:59,291 --> 00:51:01,250
I'm fine. Just let my wife go.
1048
00:51:01,333 --> 00:51:03,250
My loyal regulars.
1049
00:51:03,333 --> 00:51:06,709
How many times have you eaten here
in the last five years?
1050
00:51:06,792 --> 00:51:08,375
I don't know. Six or seven?
1051
00:51:08,458 --> 00:51:12,709
- I think it's more than that, Dick.
- Eleven. Eleven times.
1052
00:51:12,792 --> 00:51:16,583
Most people consider themselves blessed
if they eat here only once.
1053
00:51:17,917 --> 00:51:20,625
Mr. Leibrandt,
kindly name one dish you ate
1054
00:51:20,709 --> 00:51:22,625
the last time you were here.
1055
00:51:27,417 --> 00:51:29,959
Eleven times you take the boat out here
1056
00:51:30,041 --> 00:51:33,667
where we introduce every dish
every single time.
1057
00:51:33,750 --> 00:51:36,000
We tell you exactly
what we're feeding you.
1058
00:51:36,083 --> 00:51:39,333
Please tell me one dish you ate
the last time you were here.
1059
00:51:40,208 --> 00:51:41,375
Or the time before.
1060
00:51:42,208 --> 00:51:43,834
One. Please.
1061
00:51:46,125 --> 00:51:48,458
- Cod.
- What?
1062
00:51:49,959 --> 00:51:51,208
Cod.
1063
00:51:52,041 --> 00:51:53,041
Cod.
1064
00:51:53,125 --> 00:51:55,875
It wasn't cod, you donkey.
1065
00:51:55,959 --> 00:51:57,500
It was halibut.
1066
00:51:57,583 --> 00:52:00,041
Rare, fucking spotted halibut.
1067
00:52:00,834 --> 00:52:02,125
What does it matter?
1068
00:52:02,208 --> 00:52:04,417
It matters to the halibut, Mrs. Leibrandt.
1069
00:52:04,500 --> 00:52:08,250
And to the artist whose work
turns to shit inside your gut.
1070
00:52:09,667 --> 00:52:11,875
I've allowed my work
to reach the price point
1071
00:52:11,959 --> 00:52:15,792
where only the class of people
in this room can access it.
1072
00:52:15,875 --> 00:52:17,959
And I've been fooled
into trying to satisfy
1073
00:52:18,041 --> 00:52:20,709
people who could never be satisfied.
1074
00:52:20,792 --> 00:52:23,375
Starting with her.
1075
00:52:23,792 --> 00:52:25,709
But that's our culture, isn't it?
1076
00:52:25,792 --> 00:52:28,083
And my restaurant is part of the problem.
1077
00:52:28,667 --> 00:52:30,166
You say it's your restaurant.
1078
00:52:30,250 --> 00:52:33,291
But if we're all just bein'
honest tonight, it's not.
1079
00:52:34,083 --> 00:52:37,250
You're right.
Doug Verrick is my angel investor.
1080
00:52:37,333 --> 00:52:39,667
He owns this island and this restaurant.
1081
00:52:39,750 --> 00:52:43,166
And since Hawthorn is my entire life,
1082
00:52:43,250 --> 00:52:45,834
I would have to say
that Doug Verrick owns me.
1083
00:52:45,917 --> 00:52:48,208
Except now things are
a little more complicated,
1084
00:52:48,291 --> 00:52:50,709
and I own Doug Verrick.
1085
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
- Oh, Jesus.
- Oh, my God.
1086
00:53:00,834 --> 00:53:02,041
Holy shit.
1087
00:53:02,125 --> 00:53:03,583
Hey, hey. How do we stop this, man?
1088
00:53:03,667 --> 00:53:05,375
- No.
- Okay? Just please just make it stop.
1089
00:53:05,458 --> 00:53:07,709
Just fuckin' tell us how to stop this.
We'll stop it, okay?
1090
00:53:07,792 --> 00:53:09,875
- You can't stop it.
- Obviously, we have money.
1091
00:53:09,959 --> 00:53:11,917
Just say how much,
and we'll give it to you!
1092
00:53:12,000 --> 00:53:14,333
Just say a fucking number, man!
1093
00:53:14,417 --> 00:53:17,417
No. I don't need your money.
1094
00:53:24,875 --> 00:53:27,834
He kept you open through COVID, you prick!
1095
00:53:27,917 --> 00:53:31,458
Yes, he did.
And he questioned my menu.
1096
00:53:32,333 --> 00:53:36,792
He would even request substitutions
despite the fact that
1097
00:53:36,875 --> 00:53:41,333
there are no substitutions at Hawthorn!
1098
00:53:43,542 --> 00:53:45,333
Fallen angel, please.
1099
00:53:50,000 --> 00:53:52,125
No! No, no!
1100
00:53:53,375 --> 00:53:54,625
What the hell?
1101
00:53:54,709 --> 00:53:55,917
No. SLOWIK: Listen.
1102
00:53:56,000 --> 00:53:57,917
- This is fucking...
- I said, "Listen."
1103
00:53:58,000 --> 00:54:00,625
No! Julian!
1104
00:54:00,709 --> 00:54:02,542
- This is fuckin' insane.
- I said, "Listen."
1105
00:54:02,625 --> 00:54:03,625
No...
1106
00:54:05,750 --> 00:54:07,709
- Listen.
- No, no. This is fuckin' insane.
1107
00:54:07,792 --> 00:54:09,000
No, I said, "Listen!"
1108
00:54:09,083 --> 00:54:11,709
Just listen!
1109
00:54:11,792 --> 00:54:12,834
Yeah.
1110
00:54:16,125 --> 00:54:17,333
Do you hear?
1111
00:54:18,625 --> 00:54:19,875
And...
1112
00:54:21,667 --> 00:54:22,875
And...
1113
00:54:25,125 --> 00:54:27,000
...under he goes, and...
1114
00:54:27,959 --> 00:54:30,083
...quiet.
1115
00:54:30,166 --> 00:54:31,291
Do you hear it?
1116
00:54:32,000 --> 00:54:34,333
Do you hear that silence?
Listen, can you hear it?
1117
00:54:36,083 --> 00:54:38,000
That silence means...
1118
00:54:39,333 --> 00:54:40,583
I'm free.
1119
00:54:48,625 --> 00:54:50,417
Time's up, Ms. Mills.
1120
00:54:50,500 --> 00:54:53,083
Chef will speak with you now
in his office.
1121
00:55:02,458 --> 00:55:03,583
Come in.
1122
00:55:14,083 --> 00:55:15,959
You've made your decision?
1123
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
- I have.
- And what have you decided?
1124
00:55:19,333 --> 00:55:21,500
That you were right.
1125
00:55:23,250 --> 00:55:24,834
I shouldn't be here.
1126
00:55:24,917 --> 00:55:27,250
And I say this with respect,
1127
00:55:27,333 --> 00:55:29,875
because I'm sure
that you're quite brilliant,
1128
00:55:29,959 --> 00:55:34,375
but, um, all of this is not meant for me.
1129
00:55:34,458 --> 00:55:37,667
You're not sure I'm brilliant,
so don't say it. It's false.
1130
00:55:38,125 --> 00:55:39,333
Fine.
1131
00:55:39,625 --> 00:55:41,333
I'm not sure that you're brilliant.
1132
00:55:41,417 --> 00:55:43,041
Oh, I was expecting more.
1133
00:55:43,125 --> 00:55:44,625
Fuck you!
1134
00:55:44,709 --> 00:55:47,417
I guess I'm gonna have to make
your decision for you.
1135
00:55:48,667 --> 00:55:52,291
You belong here with your own breed.
1136
00:55:53,542 --> 00:55:55,458
And what breed is that?
1137
00:55:55,542 --> 00:55:57,166
With the shit shovelers.
1138
00:55:58,291 --> 00:55:59,417
You thought I couldn't tell?
1139
00:55:59,500 --> 00:56:03,583
Oh, I know a fellow
service industry worker when I see one.
1140
00:56:04,709 --> 00:56:07,333
Mr. Leibrandt. How do you know him?
1141
00:56:08,917 --> 00:56:10,625
You've been eyeing him all evening.
1142
00:56:10,709 --> 00:56:13,709
- Well, I think you know.
- No, I don't.
1143
00:56:15,792 --> 00:56:18,125
So, he paid for an experience.
1144
00:56:18,208 --> 00:56:22,000
And I can tell,
as one provider of experiences to another,
1145
00:56:22,083 --> 00:56:24,083
that you don't rattle easily.
1146
00:56:24,166 --> 00:56:27,125
So, how did he rattle you?
1147
00:56:27,208 --> 00:56:28,625
- He didn't rattle...
- Margot.
1148
00:56:31,250 --> 00:56:33,041
He told me to agree
with everything he said
1149
00:56:33,125 --> 00:56:34,750
and continue eye contact
while he jerked off.
1150
00:56:34,834 --> 00:56:36,375
Wow. Specific.
1151
00:56:36,458 --> 00:56:37,625
Not really.
1152
00:56:38,542 --> 00:56:40,083
Pretty unoriginal.
1153
00:56:41,792 --> 00:56:43,709
What rattled me
1154
00:56:44,458 --> 00:56:47,083
is that he told me
to tell him that he was a good man,
1155
00:56:47,166 --> 00:56:48,375
and that I was his daughter,
1156
00:56:48,458 --> 00:56:50,709
and that he loved me,
and I loved him and...
1157
00:56:50,792 --> 00:56:52,250
And so, he's a romantic.
1158
00:56:53,583 --> 00:56:55,667
No, I don't need details.
1159
00:56:55,750 --> 00:56:59,041
You know, I...
I know what a bad customer is.
1160
00:57:02,542 --> 00:57:03,583
Yeah.
1161
00:57:05,917 --> 00:57:08,375
Do you enjoy providing your services?
1162
00:57:11,166 --> 00:57:12,250
Yes.
1163
00:57:13,166 --> 00:57:15,250
Or I... I used to.
1164
00:57:17,041 --> 00:57:19,417
Do you enjoy providing yours?
1165
00:57:20,208 --> 00:57:21,709
Oh, I used to,
1166
00:57:23,542 --> 00:57:26,458
but I haven't desired to cook
for someone in ages.
1167
00:57:28,041 --> 00:57:30,041
And one does miss that feeling.
1168
00:57:32,208 --> 00:57:33,375
Come with me.
1169
00:57:35,750 --> 00:57:39,000
Everyone's so down!
1170
00:57:39,083 --> 00:57:42,333
Ladies and gentlemen, for our next course,
1171
00:57:42,417 --> 00:57:45,125
let us take the evening air!
1172
00:57:45,208 --> 00:57:46,667
Come on! Outside!
1173
00:57:46,750 --> 00:57:48,959
- Please, sir.
- Come on. Outside, everyone.
1174
00:57:49,041 --> 00:57:50,709
If we can find a boat,
we can make a break for it.
1175
00:57:50,792 --> 00:57:53,166
- Regulars, too. Come on.
- Please follow Chef.
1176
00:57:53,917 --> 00:57:56,834
Chef, I'd love to talk to you
very quickly, Chef.
1177
00:57:56,917 --> 00:57:58,458
- Come on!
- After you, please.
1178
00:57:58,542 --> 00:57:59,834
Guests first.
1179
00:58:01,291 --> 00:58:02,542
Richard.
1180
00:58:07,250 --> 00:58:08,333
Follow me.
1181
00:58:09,166 --> 00:58:11,333
Into the tranquil night air.
1182
00:58:19,208 --> 00:58:22,417
Don't be frightened.
Nothing to be frightened of.
1183
00:58:24,375 --> 00:58:26,917
So, maybe there's a spare boat somewhere
and we can get out of here.
1184
00:58:27,000 --> 00:58:28,250
To what?
1185
00:58:28,333 --> 00:58:29,875
- What?
- Get out of here to what?
1186
00:58:29,959 --> 00:58:31,375
What the fuck are you talking about, bro?
1187
00:58:31,458 --> 00:58:32,583
- We're dead.
- It's okay.
1188
00:58:32,667 --> 00:58:33,709
No. We're gonna die tonight.
1189
00:58:33,792 --> 00:58:34,959
- Yes, we are. Yeah.
- Yeah.
1190
00:58:35,041 --> 00:58:39,333
Our next course will be presented
by sous-chef, Katherine Keller.
1191
00:58:44,625 --> 00:58:46,041
Good evening, everyone.
1192
00:58:48,291 --> 00:58:49,500
Three years ago,
1193
00:58:50,333 --> 00:58:51,917
Julian Slowik tried to fuck me.
1194
00:58:53,375 --> 00:58:54,959
I refused his advances.
1195
00:58:55,417 --> 00:58:57,291
A week later, he tried again.
1196
00:58:57,375 --> 00:58:59,542
And again, I refused.
1197
00:59:01,125 --> 00:59:02,458
But he didn't fire me.
1198
00:59:02,834 --> 00:59:04,041
No.
1199
00:59:04,125 --> 00:59:06,166
He kept me in his kitchen,
1200
00:59:06,250 --> 00:59:11,917
and refused to look me in the eye
or speak directly to me for eight months.
1201
00:59:13,375 --> 00:59:14,625
He can do that.
1202
00:59:15,834 --> 00:59:17,041
Because he's the star.
1203
00:59:18,333 --> 00:59:19,917
He's the man.
1204
00:59:21,166 --> 00:59:24,458
Our next course is called "Man's Folly."
1205
00:59:51,125 --> 00:59:52,333
I'm sorry.
1206
00:59:59,083 --> 01:00:00,250
Fuck.
1207
01:00:00,959 --> 01:00:04,917
To our male diners,
we now offer you the chance to escape.
1208
01:00:05,417 --> 01:00:08,208
You'll be given a 45-second head start,
1209
01:00:08,500 --> 01:00:11,875
at which point members of my staff
will try and catch you.
1210
01:00:11,959 --> 01:00:13,375
If they do catch...
1211
01:00:13,458 --> 01:00:14,875
Okay.
1212
01:00:16,375 --> 01:00:18,583
Forty-five seconds starts now.
1213
01:00:21,000 --> 01:00:22,250
- Hold this.
- What?
1214
01:00:22,333 --> 01:00:24,333
I'm sorry. Come on. You know I'm awful.
1215
01:00:24,417 --> 01:00:26,083
You're a wonderful critic.
1216
01:00:27,208 --> 01:00:29,250
I'll... I'll send for help. First thing.
1217
01:00:39,208 --> 01:00:40,458
You, too.
1218
01:00:46,917 --> 01:00:49,417
I'll, uh, leave you to it.
1219
01:00:54,834 --> 01:00:56,166
Care to join me inside?
1220
01:00:56,583 --> 01:00:57,917
It's getting chilly.
1221
01:00:59,959 --> 01:01:01,125
It's right this way.
1222
01:01:03,917 --> 01:01:04,959
Okay.
1223
01:01:05,542 --> 01:01:06,583
This way.
1224
01:01:21,583 --> 01:01:23,333
Go!
1225
01:01:32,542 --> 01:01:34,542
- Thank you.
- Thank you.
1226
01:01:46,041 --> 01:01:47,750
Mmm.
1227
01:01:48,250 --> 01:01:49,834
This is fantastic.
1228
01:01:49,917 --> 01:01:54,417
The tartness of the umeboshi
and the waves of ferment.
1229
01:01:54,500 --> 01:01:56,625
It's rich, and yet it's clean.
1230
01:01:56,709 --> 01:01:58,000
It's delicious.
1231
01:01:58,917 --> 01:02:01,250
Yes, well, there was a time
1232
01:02:01,333 --> 01:02:03,291
that would have meant
a lot to me, Ms. Bloom.
1233
01:02:13,291 --> 01:02:14,875
Mmm.
1234
01:02:14,959 --> 01:02:16,000
It's so good.
1235
01:02:16,083 --> 01:02:17,750
- Yes, it's really good.
- Mmm-hmm.
1236
01:02:17,834 --> 01:02:20,375
You know, it's the emoji for me.
1237
01:02:20,458 --> 01:02:22,000
- Umeboshi.
- Hmm?
1238
01:02:22,083 --> 01:02:23,417
- Umeboshi.
- Umeboshi.
1239
01:02:23,500 --> 01:02:24,750
This is so good.
1240
01:02:25,375 --> 01:02:27,125
- You're very talented.
- Thank you.
1241
01:02:27,208 --> 01:02:30,041
Usually don't like foam, but...
1242
01:02:31,166 --> 01:02:33,125
Don't fucking run next to me, bro!
1243
01:02:33,208 --> 01:02:34,375
No, you're running next to me!
1244
01:02:34,458 --> 01:02:36,083
It's a big fuckin' forest!
Fuck off!
1245
01:02:36,166 --> 01:02:37,625
- Get away from me!
- Fuck off, bro!
1246
01:02:41,041 --> 01:02:42,041
Fuck.
1247
01:02:42,667 --> 01:02:43,709
Oh, my God.
1248
01:02:45,000 --> 01:02:46,125
Yeah.
1249
01:02:49,750 --> 01:02:50,792
So...
1250
01:02:53,125 --> 01:02:54,542
You know my husband.
1251
01:03:01,125 --> 01:03:02,375
Um...
1252
01:03:04,542 --> 01:03:05,542
Yeah.
1253
01:03:06,208 --> 01:03:07,208
I do.
1254
01:03:08,667 --> 01:03:09,750
Right.
1255
01:03:16,166 --> 01:03:17,500
You can tell us.
1256
01:03:18,250 --> 01:03:19,834
Are we all really dying tonight?
1257
01:03:21,834 --> 01:03:24,208
It doesn't work if you live.
1258
01:03:25,041 --> 01:03:26,917
- What doesn't work?
- The menu.
1259
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Why not?
1260
01:03:28,583 --> 01:03:30,000
It needs an ending...
1261
01:03:32,333 --> 01:03:33,875
That ties everything together
conceptually.
1262
01:03:35,000 --> 01:03:36,792
Otherwise, it just tastes good,
and who cares.
1263
01:03:36,875 --> 01:03:39,041
I mean, really,
you should have your own place.
1264
01:03:39,125 --> 01:03:40,792
Right? And I could help you with that.
1265
01:03:41,291 --> 01:03:43,667
- I'm sure you could, Ms. Bloom.
- I could. I could.
1266
01:03:43,750 --> 01:03:46,333
We would just have
to talk about...
1267
01:03:47,625 --> 01:03:49,375
...the dying thing.
1268
01:03:49,458 --> 01:03:52,625
Oh, everyone dying was my pitch, actually.
1269
01:03:53,792 --> 01:03:55,083
I'm super proud of it.
1270
01:03:59,417 --> 01:04:00,792
- Anybody want any wine?
- Yes, please.
1271
01:04:00,875 --> 01:04:01,959
Fuck it.
1272
01:04:02,041 --> 01:04:04,667
Thank you.
1273
01:04:08,000 --> 01:04:10,417
I heard a pop.
1274
01:04:14,166 --> 01:04:15,208
Fuck!
1275
01:04:16,208 --> 01:04:17,208
Fuck!
1276
01:04:32,709 --> 01:04:34,667
A special bite
for the last guest to be caught.
1277
01:04:34,750 --> 01:04:38,208
{\an8}A little play on the Passard egg
with crème fraîche and maple.
1278
01:04:43,083 --> 01:04:44,542
- Enjoy.
- Thank you.
1279
01:04:46,917 --> 01:04:50,291
Not that you guys
give a single, flying fuck,
1280
01:04:50,375 --> 01:04:52,542
but my name is not Margot.
1281
01:04:53,208 --> 01:04:54,417
It's Erin.
1282
01:04:54,500 --> 01:04:57,083
And I'm from Brockton, Massachusetts...
1283
01:04:59,583 --> 01:05:00,625
So there's that.
1284
01:05:05,709 --> 01:05:07,000
Party's over.
1285
01:05:10,959 --> 01:05:11,959
Come, gentlemen.
1286
01:05:12,542 --> 01:05:14,291
- Welcome back.
- What did you get?
1287
01:05:14,375 --> 01:05:15,375
Sir? Please.
1288
01:05:15,458 --> 01:05:17,625
Excuse me. I'm sorry.
I'll take that. Thank you.
1289
01:05:17,709 --> 01:05:19,166
Ms. Bloom. Please.
1290
01:05:20,083 --> 01:05:22,250
Allow me. No, it's fine. It's fine.
1291
01:05:26,166 --> 01:05:27,166
Here.
1292
01:05:28,083 --> 01:05:29,166
Oh, God.
1293
01:05:34,208 --> 01:05:35,291
How'd you do out there?
1294
01:05:36,000 --> 01:05:38,458
I did great. I killed it.
1295
01:05:39,000 --> 01:05:40,458
I'm the only one who got away.
1296
01:05:41,500 --> 01:05:43,709
I'm sorry. I'm a fuckin' failure.
1297
01:05:44,041 --> 01:05:45,083
It's okay.
1298
01:05:47,625 --> 01:05:49,333
I've been stealing money from you.
1299
01:05:50,583 --> 01:05:51,583
I know.
1300
01:05:52,625 --> 01:05:53,792
I know you know.
1301
01:05:54,417 --> 01:05:56,917
I wrote a negative recommendation to Sony.
1302
01:05:58,125 --> 01:05:59,875
I know. You cc'd me on it.
1303
01:06:01,583 --> 01:06:02,583
Folks,
1304
01:06:03,250 --> 01:06:06,750
I'm afraid our menu
cannot continue as planned
1305
01:06:06,834 --> 01:06:09,375
until we deal with an unresolved matter.
1306
01:06:10,417 --> 01:06:11,583
You.
1307
01:06:13,583 --> 01:06:14,625
Me?
1308
01:06:15,291 --> 01:06:16,750
Mmm-hmm.
1309
01:06:16,834 --> 01:06:17,875
You.
1310
01:06:20,417 --> 01:06:22,166
Tell me why you're here.
1311
01:06:24,375 --> 01:06:26,542
You know, because I wanted to...
1312
01:06:26,625 --> 01:06:27,625
Swallow first.
1313
01:06:30,750 --> 01:06:32,458
I wanted to experience your food, Chef.
1314
01:06:32,542 --> 01:06:33,750
And what were you told?
1315
01:06:35,458 --> 01:06:37,583
What were you told ahead of time?
1316
01:06:40,917 --> 01:06:43,709
You told me it'd be
the greatest menu ever created.
1317
01:06:43,792 --> 01:06:45,542
Right. And? And?
1318
01:06:47,417 --> 01:06:52,750
And that everyone would die.
1319
01:06:52,834 --> 01:06:54,083
"Everyone would die."
1320
01:06:54,166 --> 01:06:56,417
You had a date.
1321
01:06:57,083 --> 01:06:59,125
I seem to remember you had a date.
1322
01:06:59,208 --> 01:07:01,417
Not the young woman here tonight,
1323
01:07:02,208 --> 01:07:04,625
so what happened to her? Your date?
1324
01:07:06,208 --> 01:07:08,291
She broke up with me, Chef.
1325
01:07:08,375 --> 01:07:09,959
So, you brought Margot.
1326
01:07:10,041 --> 01:07:11,500
Mmm-hmm. SLOWIK: Mmm-hmm.
1327
01:07:11,583 --> 01:07:12,625
Why?
1328
01:07:14,125 --> 01:07:16,709
'Cause you don't offer seatings for one.
1329
01:07:16,792 --> 01:07:19,583
So, you hired her knowing she'd die.
1330
01:07:23,000 --> 01:07:25,417
- Yes.
- You entitled piece of shit!
1331
01:07:25,500 --> 01:07:28,125
I'm gonna kill you, Tyler!
1332
01:07:30,250 --> 01:07:31,583
Calm down.
1333
01:07:36,583 --> 01:07:38,291
You can't blame her, can you?
1334
01:07:39,166 --> 01:07:40,959
For the eight months
I've corresponded with you,
1335
01:07:41,041 --> 01:07:45,250
I gave you, Tyler,
access to our world, hmm.
1336
01:07:45,333 --> 01:07:47,709
And I swore you to secrecy.
1337
01:07:48,583 --> 01:07:50,041
Why do you think I'd do this?
1338
01:07:50,625 --> 01:07:52,709
- You wanted me here because...
- Why? Why?
1339
01:07:52,792 --> 01:07:54,750
...you said I know a lot about food.
1340
01:07:54,834 --> 01:07:57,000
That's right.
You're not like the others, are you?
1341
01:07:57,083 --> 01:07:59,083
I mean, you know what a Pacojet is.
1342
01:07:59,166 --> 01:08:01,375
- Yeah.
- You knew what the bergamot was.
1343
01:08:01,458 --> 01:08:03,625
- Yeah. I could taste it.
- Yeah, you could.
1344
01:08:03,709 --> 01:08:05,333
Yeah, I know, but you identified it.
1345
01:08:05,417 --> 01:08:07,250
- Picked it out.
- Mmm-hmm. Right.
1346
01:08:07,333 --> 01:08:08,667
That impressed me.
1347
01:08:08,750 --> 01:08:10,166
- Really?
- Yeah, yeah.
1348
01:08:10,250 --> 01:08:11,667
- I mean, you're a cook.
- Oh!
1349
01:08:11,750 --> 01:08:13,417
Cooks belong in the kitchen.
1350
01:08:14,083 --> 01:08:15,417
Right?
1351
01:08:15,500 --> 01:08:17,125
Yes, Chef!
1352
01:08:17,208 --> 01:08:18,208
Yeah.
1353
01:08:18,834 --> 01:08:20,291
- Come with me.
- Really?
1354
01:08:20,375 --> 01:08:21,792
Me? Really?
1355
01:08:21,875 --> 01:08:23,125
Yeah, yeah, yeah.
I have something for you.
1356
01:08:24,166 --> 01:08:25,750
Okay.
1357
01:08:25,834 --> 01:08:27,500
Come here. Elsa has it.
1358
01:08:27,583 --> 01:08:29,750
Ah, it's a chef's jacket.
1359
01:08:33,458 --> 01:08:34,625
Courtesy of Hawthorn.
1360
01:08:34,709 --> 01:08:35,959
Wow. SLOWIK: Mmm-hmm.
1361
01:08:38,291 --> 01:08:39,375
Ah!
1362
01:08:39,458 --> 01:08:41,166
- Nice.
- Thank you.
1363
01:08:41,250 --> 01:08:43,834
You look wonderful.
Doesn't he look wonderful, Margot?
1364
01:08:43,917 --> 01:08:46,208
- Doesn't he look good?
- Yes, Chef!
1365
01:08:46,291 --> 01:08:48,208
Mr. Handsome Boy.
1366
01:08:52,000 --> 01:08:53,625
I'm gonna personalize the jacket.
1367
01:09:03,542 --> 01:09:05,959
Thank you. Thank you.
1368
01:09:06,041 --> 01:09:08,250
- I'm proud of you.
- Thank you, Chef.
1369
01:09:08,333 --> 01:09:10,875
Tyler, now cook.
1370
01:09:12,000 --> 01:09:14,083
- What?
- Cook.
1371
01:09:14,667 --> 01:09:17,500
- You're a cook. So, cook.
- Oh, I don't know if I can cook here.
1372
01:09:17,583 --> 01:09:19,875
- Cook. Cook.
- Now? I don't...
1373
01:09:19,959 --> 01:09:21,834
Cook! Go on, now.
1374
01:09:22,291 --> 01:09:23,291
What do you need?
1375
01:09:23,375 --> 01:09:25,000
- We have everything.
- Please rise to observe
1376
01:09:25,083 --> 01:09:26,166
- the demonstration.
- Don't be frightened.
1377
01:09:26,250 --> 01:09:29,083
- What do you want... Um...
- Please rise to observe the demonstration.
1378
01:09:29,166 --> 01:09:30,291
Everyone, please come around.
1379
01:09:30,375 --> 01:09:33,917
Please. Tyler's gonna demonstrate
his culinary expertise.
1380
01:09:34,000 --> 01:09:35,583
Please rise to observe the demonstration.
1381
01:09:35,667 --> 01:09:37,250
Everyone, please.
Come around. Come closer.
1382
01:09:37,333 --> 01:09:38,458
What do you need?
1383
01:09:40,083 --> 01:09:42,125
- Uh... Leeks.
- Get the cook some leeks.
1384
01:09:42,208 --> 01:09:45,041
Leeks. This is your station here.
What else?
1385
01:09:45,125 --> 01:09:48,041
Um... Sh... Ah...
1386
01:09:48,125 --> 01:09:50,458
Oh... Shit? Would you like some shit?
1387
01:09:50,542 --> 01:09:51,542
No. Uh...
1388
01:09:51,625 --> 01:09:53,166
Shallots.
1389
01:09:53,250 --> 01:09:55,000
Shallots for the great foodie!
1390
01:09:55,083 --> 01:09:56,333
The phenomenal Mr. Food himself!
1391
01:09:56,417 --> 01:09:57,458
Excuse me, I'm sorry.
1392
01:09:57,542 --> 01:10:00,041
Everyone gather around.
We must learn from Tyler.
1393
01:10:00,959 --> 01:10:06,250
This is a new dicing method
of which we have been woefully ignorant.
1394
01:10:06,333 --> 01:10:07,375
What next?
1395
01:10:08,250 --> 01:10:09,417
Uh... Butter.
1396
01:10:09,500 --> 01:10:12,166
Butter? Butter.
Leeks and shallots sautéed in butter.
1397
01:10:12,250 --> 01:10:15,041
I bear witness to a revolution in cuisine.
1398
01:10:15,125 --> 01:10:17,000
Would you like a protein?
1399
01:10:17,083 --> 01:10:19,250
- Uh... Lamb.
- Lamb!
1400
01:10:28,291 --> 01:10:29,625
Oh!
1401
01:10:38,208 --> 01:10:39,750
Oh!
1402
01:10:50,166 --> 01:10:51,375
Oh, yeah. I think it's done, Chef.
1403
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
You think it's done? You're sure?
1404
01:10:52,583 --> 01:10:53,625
- Mmm-hmm.
- You wanna...
1405
01:10:53,709 --> 01:10:55,041
Maybe you wanna jam it into the Pacojet.
1406
01:10:55,792 --> 01:10:56,875
No.
1407
01:11:04,291 --> 01:11:05,333
Mmm.
1408
01:11:06,792 --> 01:11:07,959
Wow.
1409
01:11:09,375 --> 01:11:10,417
Wow.
1410
01:11:11,000 --> 01:11:12,291
It's actually quite...
1411
01:11:13,291 --> 01:11:14,291
...bad.
1412
01:11:28,875 --> 01:11:33,917
You are why the mystery
has been drained from our art.
1413
01:11:35,458 --> 01:11:37,500
You see that now, don't you?
1414
01:11:39,041 --> 01:11:40,208
Sorry, Chef.
1415
01:11:41,041 --> 01:11:43,291
Come here, son. Come.
1416
01:11:45,166 --> 01:11:46,250
Come here.
1417
01:12:09,125 --> 01:12:10,125
Yes, Chef.
1418
01:12:24,250 --> 01:12:26,166
And now you're free, too.
1419
01:12:30,458 --> 01:12:33,500
Um, ladies and gentlemen,
I wanna apologize to you all.
1420
01:12:33,583 --> 01:12:37,041
What you just saw was not originally
part of tonight's menu.
1421
01:12:37,125 --> 01:12:39,000
We strive for perfection,
1422
01:12:39,875 --> 01:12:41,291
which of course does not exist,
1423
01:12:41,375 --> 01:12:45,500
and that is a hard truth for me to accept,
so please forgive me.
1424
01:12:46,709 --> 01:12:47,875
Come with me.
1425
01:12:54,458 --> 01:12:56,166
And that concludes our demonstration.
1426
01:12:56,250 --> 01:12:57,583
Please return to your seats.
1427
01:12:58,083 --> 01:12:59,125
Listen to me.
1428
01:13:00,458 --> 01:13:03,208
There's only one more
savory course left in our menu.
1429
01:13:03,291 --> 01:13:05,000
That means we must prepare for dessert.
1430
01:13:05,083 --> 01:13:07,709
Dessert requires a large barrel
1431
01:13:07,792 --> 01:13:09,417
that is supposed to be
there in the corner.
1432
01:13:10,083 --> 01:13:11,709
Do you see a barrel?
1433
01:13:12,875 --> 01:13:15,041
- No. No, I do not.
- Neither do I.
1434
01:13:15,125 --> 01:13:17,583
That is because
my negligent colleague, Elsa,
1435
01:13:17,667 --> 01:13:19,500
forgot to assign someone to bring it.
1436
01:13:20,917 --> 01:13:24,792
So, Margot,
you will fetch the barrel instead.
1437
01:13:24,875 --> 01:13:26,000
- Me?
- Yes.
1438
01:13:26,083 --> 01:13:28,000
You remember the smokehouse? Hmm?
1439
01:13:28,083 --> 01:13:29,625
Maybe... I don't...
1440
01:13:29,709 --> 01:13:31,250
Chef, perhaps one of us should...
1441
01:13:31,333 --> 01:13:34,041
Margot is now one of us, Elsa.
1442
01:13:34,125 --> 01:13:35,208
Right, Margot?
1443
01:13:36,291 --> 01:13:37,500
- Yes.
- Yes, what?
1444
01:13:38,792 --> 01:13:40,417
Yes, Chef.
1445
01:13:40,500 --> 01:13:42,625
Elsa, give her the smokehouse key.
1446
01:13:44,583 --> 01:13:46,709
Yes, Chef.
1447
01:13:52,041 --> 01:13:53,041
Go.
1448
01:13:53,542 --> 01:13:54,625
Go!
1449
01:13:54,709 --> 01:13:55,792
Um...
1450
01:14:34,917 --> 01:14:36,291
Excuse me. Uh...
1451
01:14:37,583 --> 01:14:39,417
I'm sorry, Chef.
1452
01:14:40,458 --> 01:14:42,291
Sir... Sir Slowik. Um...
1453
01:14:43,500 --> 01:14:44,917
Hi.
1454
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
What's up?
1455
01:14:47,583 --> 01:14:49,041
Oh... Well, look...
1456
01:14:49,834 --> 01:14:53,125
What I really...
I just wanted to say because, um...
1457
01:14:53,625 --> 01:14:56,000
Look, I'm not trying to sound,
like, all whatever here or anything,
1458
01:14:56,083 --> 01:14:59,458
but I just don't think it's really fair.
1459
01:14:59,542 --> 01:15:00,709
Maybe.
1460
01:15:00,792 --> 01:15:01,959
If...
1461
01:15:02,041 --> 01:15:04,458
Do you wanna know
why you're being punished?
1462
01:15:08,166 --> 01:15:09,458
Sure.
1463
01:15:09,542 --> 01:15:14,166
I saw the film Calling Doctor Sunshine,
and I did not enjoy it.
1464
01:15:14,834 --> 01:15:15,834
Wait, sorry?
1465
01:15:15,917 --> 01:15:17,166
It was a Sunday.
1466
01:15:18,000 --> 01:15:19,583
My one day off in months.
1467
01:15:20,375 --> 01:15:21,500
The most precious day.
1468
01:15:21,583 --> 01:15:23,333
The day where I was allowed to live.
1469
01:15:23,417 --> 01:15:27,417
And I saw the film Calling Doctor Sunshine
alone in the cinema.
1470
01:15:27,500 --> 01:15:30,667
But look, I didn't direct it.
I just acted in it.
1471
01:15:30,750 --> 01:15:33,291
The memory of your face in that film,
1472
01:15:34,792 --> 01:15:37,709
and seeing you again now haunts me.
1473
01:15:37,792 --> 01:15:38,834
Drives me.
1474
01:15:39,375 --> 01:15:43,250
What happens to an artist
when he loses his purpose?
1475
01:15:43,875 --> 01:15:45,208
It's pitiful.
1476
01:15:46,208 --> 01:15:47,417
No, you're right.
1477
01:15:51,417 --> 01:15:52,709
And what about her?
1478
01:15:53,542 --> 01:15:54,959
What school did you go to?
1479
01:15:55,709 --> 01:15:56,834
Brown.
1480
01:15:56,917 --> 01:15:58,083
Student loans?
1481
01:15:58,959 --> 01:16:00,083
No.
1482
01:16:00,166 --> 01:16:01,709
I'm sorry. You're dying.
1483
01:17:05,166 --> 01:17:07,125
Motherfucker.
1484
01:17:09,083 --> 01:17:10,083
Really?
1485
01:17:28,083 --> 01:17:30,625
No one is allowed
inside Chef's house.
1486
01:17:30,709 --> 01:17:32,375
Do you think you're special?
1487
01:17:35,500 --> 01:17:37,458
You've disobeyed this rule.
1488
01:17:43,125 --> 01:17:46,792
I take care of the customers
so that Chef can take care of the menu.
1489
01:17:51,834 --> 01:17:54,166
You've been a nuisance
since you have arrived.
1490
01:17:54,250 --> 01:17:55,458
I'm sorry.
1491
01:17:56,959 --> 01:17:58,667
If you don't mind me asking though,
1492
01:17:59,834 --> 01:18:01,250
why would you die for him?
1493
01:18:01,917 --> 01:18:03,625
You will not replace me.
1494
01:18:03,959 --> 01:18:07,583
- Replace you?
- Trust me, I have no...
1495
01:18:15,667 --> 01:18:17,500
No, no. No!
1496
01:18:40,959 --> 01:18:43,375
Stop! Enough!
1497
01:18:44,083 --> 01:18:46,917
He didn't tell me about the barrel.
1498
01:18:47,000 --> 01:18:48,834
I didn't forget.
1499
01:18:50,750 --> 01:18:52,500
Oh, my God!
1500
01:20:41,625 --> 01:20:42,667
Oh, my God.
1501
01:20:42,750 --> 01:20:44,166
Um...
1502
01:20:50,959 --> 01:20:51,959
Hello?
1503
01:20:52,041 --> 01:20:57,834
Happy birthday, dear Bryce
1504
01:20:57,917 --> 01:21:03,542
Happy birthday to you
1505
01:21:03,625 --> 01:21:05,250
You told them it was my birthday?
1506
01:21:05,333 --> 01:21:07,667
Seemed funny about three hours ago.
1507
01:21:07,750 --> 01:21:08,917
Thank you.
1508
01:21:16,291 --> 01:21:19,875
Well, leave it there and take your seat.
1509
01:21:25,125 --> 01:21:28,375
I want you to
understand something, Margot.
1510
01:21:34,917 --> 01:21:36,375
I am a monster.
1511
01:21:37,000 --> 01:21:39,208
No, was a monster.
1512
01:21:39,667 --> 01:21:41,041
And a whore.
1513
01:21:42,041 --> 01:21:45,250
But tonight, everything I'm doing is pure.
1514
01:21:45,333 --> 01:21:46,417
Egoless.
1515
01:21:46,500 --> 01:21:50,083
And at last, the pain is almost gone.
1516
01:21:50,917 --> 01:21:52,417
Chef's hands.
1517
01:21:53,500 --> 01:21:55,792
Asbestos hands.
1518
01:21:55,875 --> 01:22:01,125
I can carry a cast-iron from a hot oven
to your table with no protection.
1519
01:22:03,667 --> 01:22:05,417
I can no longer be hurt, Margot.
1520
01:22:06,583 --> 01:22:10,125
As Dr. King said,
"We know through painful experience
1521
01:22:10,208 --> 01:22:13,792
"that freedom is never
voluntarily given by the oppressor.
1522
01:22:13,875 --> 01:22:17,166
"It must be demanded by the oppressed."
1523
01:22:17,250 --> 01:22:18,917
Did he just quote Martin Luther King?
1524
01:22:19,000 --> 01:22:20,083
- Yep.
- Yes, he did.
1525
01:22:24,041 --> 01:22:25,041
What?
1526
01:22:28,500 --> 01:22:30,500
I see you found our radio.
1527
01:22:30,583 --> 01:22:32,709
Clear the dining room immediately!
1528
01:22:32,792 --> 01:22:33,959
It's a boat!
1529
01:22:35,625 --> 01:22:36,917
Did you call someone?
1530
01:22:38,166 --> 01:22:40,166
- It's a boat.
- It's a boat.
1531
01:22:43,709 --> 01:22:45,542
What? What are you doing?
1532
01:22:46,583 --> 01:22:48,500
Easy! Easy, there!
1533
01:22:48,583 --> 01:22:49,959
The fuck are you doing to that man?
1534
01:22:50,041 --> 01:22:51,417
Bro, easy with that!
1535
01:22:53,500 --> 01:22:55,041
Tight, tight, tight.
1536
01:22:55,125 --> 01:22:56,250
Good.
1537
01:22:59,750 --> 01:23:01,875
You'll be tempted to ask him for help.
1538
01:23:01,959 --> 01:23:03,709
- To plead, even.
- No, no, no.
1539
01:23:03,792 --> 01:23:06,083
This would be unwise. He cannot help you.
1540
01:23:06,166 --> 01:23:07,375
Ask yourselves two things.
1541
01:23:07,458 --> 01:23:11,542
One, if you really wanna be responsible
for the death of an innocent man.
1542
01:23:11,625 --> 01:23:14,917
And two, ask yourselves,
this entire evening,
1543
01:23:15,000 --> 01:23:17,792
why didn't you all try harder
to fight back?
1544
01:23:17,875 --> 01:23:19,500
To get out of here?
1545
01:23:20,291 --> 01:23:22,125
Honestly, you probably could have.
1546
01:23:23,125 --> 01:23:24,959
Something to think about.
1547
01:23:34,041 --> 01:23:36,375
Good evening, Officer.
How can we help you?
1548
01:23:36,959 --> 01:23:38,500
I got a report of a disturbance.
1549
01:23:39,333 --> 01:23:41,250
Uh, here?
1550
01:23:41,333 --> 01:23:42,625
What kind of a disturbance?
1551
01:23:44,291 --> 01:23:45,417
A violent one.
1552
01:23:46,959 --> 01:23:48,792
- Are you the owner?
- I am the executive chef.
1553
01:23:48,875 --> 01:23:52,125
Ownership changed hands recently,
but that's another story.
1554
01:23:52,208 --> 01:23:54,250
Now, I don't wish to be rude,
but as you can see,
1555
01:23:54,333 --> 01:23:56,000
we're right in the middle of service.
1556
01:24:00,333 --> 01:24:03,583
Did anybody here call in a distress
over the shortwave tonight?
1557
01:24:07,917 --> 01:24:10,375
We're not in the habit
of serving our guests
1558
01:24:10,458 --> 01:24:13,000
shortwave radios with their meals.
1559
01:24:24,250 --> 01:24:25,583
Hey.
1560
01:24:25,667 --> 01:24:27,333
Uh... Are you...
1561
01:24:28,083 --> 01:24:30,500
Yes, yes, yes. I am.
1562
01:24:30,583 --> 01:24:33,125
Wow. I'm a big fan.
1563
01:24:33,750 --> 01:24:34,750
Thank you.
1564
01:24:34,834 --> 01:24:36,166
Would you like his autograph?
1565
01:24:38,792 --> 01:24:39,959
Uh...
1566
01:24:40,667 --> 01:24:41,709
I don't want to bother you.
1567
01:24:41,792 --> 01:24:44,500
No, no, no. It wouldn't be a bother.
1568
01:24:44,583 --> 01:24:46,542
I just, I don't have a...
1569
01:24:46,625 --> 01:24:48,959
No, we have a pen. Let's do it.
1570
01:24:50,250 --> 01:24:51,250
Yeah.
1571
01:24:51,333 --> 01:24:52,625
Thank you.
1572
01:24:54,250 --> 01:24:55,625
- What's your name?
- Dale.
1573
01:24:55,709 --> 01:24:58,583
- Dale. What's up, Dale?
- Hi.
1574
01:24:59,291 --> 01:25:01,333
You're great.
1575
01:25:01,417 --> 01:25:03,667
My wife and I, we loved that, um...
1576
01:25:03,750 --> 01:25:06,250
What's it called?
The one where you play the surgeon?
1577
01:25:06,333 --> 01:25:08,959
Yeah. Calling Doctor Sunshine.
1578
01:25:09,041 --> 01:25:11,667
- Yeah! Yeah, great stuff.
- Here you go.
1579
01:25:12,125 --> 01:25:13,458
Thank you so much.
1580
01:25:15,333 --> 01:25:17,125
Okay. Um...
1581
01:25:17,208 --> 01:25:22,291
Well, sorry again for bothering you folks.
Uh, I'll be leaving now.
1582
01:25:22,375 --> 01:25:23,750
For all you do, man, anytime.
1583
01:25:23,834 --> 01:25:25,750
Well, thank you for your service.
1584
01:25:36,291 --> 01:25:37,875
Hands on your head! Everyone! Now!
1585
01:25:37,959 --> 01:25:40,291
No, no. You're joking.
1586
01:25:40,375 --> 01:25:41,458
You're joking.
1587
01:25:41,542 --> 01:25:43,000
I am not joking, sir.
1588
01:25:43,083 --> 01:25:45,709
Come on. Clearly,
there's a misunderstanding.
1589
01:25:45,792 --> 01:25:46,792
Help us!
1590
01:25:46,875 --> 01:25:48,792
- Yes! Yes!
- He wants to kill us all!
1591
01:25:48,875 --> 01:25:51,041
Back to your seats!
Everyone! Back to your seat now!
1592
01:25:51,125 --> 01:25:52,750
He's fucking crazy!
1593
01:25:52,834 --> 01:25:54,083
Back in your chair now.
1594
01:25:54,166 --> 01:25:56,625
Silence! Everyone, back to where you were.
1595
01:25:56,709 --> 01:25:58,667
Sit down. Now!
1596
01:25:59,291 --> 01:26:00,375
Quiet!
1597
01:26:00,458 --> 01:26:02,041
- It's him! It's him!
- Him!
1598
01:26:02,125 --> 01:26:04,458
- Everyone!
- He wants to kill us all!
1599
01:26:04,542 --> 01:26:05,917
Do not speak!
1600
01:26:08,625 --> 01:26:09,625
You.
1601
01:26:10,333 --> 01:26:12,750
On your knees with your hands
over your head. Now.
1602
01:26:12,834 --> 01:26:15,083
Yes! ANNE: Thank you!
1603
01:26:16,417 --> 01:26:19,500
- You are fucked!
- Yes! Yes! Yes!
1604
01:26:19,583 --> 01:26:20,583
Oh, my God!
1605
01:26:20,667 --> 01:26:23,166
All these other fuckers
are with them too, sir. Watch out.
1606
01:26:23,250 --> 01:26:24,959
- Calm down!
- Fuck you!
1607
01:26:25,041 --> 01:26:26,375
- Stay calm.
- Fuck you!
1608
01:26:27,041 --> 01:26:31,208
Nobody move until I say so. No one move!
1609
01:26:35,333 --> 01:26:37,333
- No, no!
- What are you doing?
1610
01:26:37,417 --> 01:26:38,458
Hey, hey, hey.
1611
01:26:38,542 --> 01:26:39,542
Him, him, him! GEORGE: No!
1612
01:26:50,041 --> 01:26:52,041
Thank you, Dale. Thank you.
1613
01:26:59,000 --> 01:27:00,041
Good job.
1614
01:27:02,333 --> 01:27:05,959
So, in a kitchen we all work together,
or nothing works at all.
1615
01:27:07,166 --> 01:27:08,834
We work as a team.
1616
01:27:12,959 --> 01:27:14,166
You...
1617
01:27:14,250 --> 01:27:16,917
Margot from Nebraska.
1618
01:27:20,250 --> 01:27:23,834
You... You've betrayed
our sacred bond of trust.
1619
01:27:24,291 --> 01:27:28,625
And you've shown your craft
to be careless.
1620
01:27:29,875 --> 01:27:33,792
I was wrong.
You're an eater. You're a taker.
1621
01:27:34,834 --> 01:27:36,458
Like all the rest.
1622
01:27:48,375 --> 01:27:50,959
Final course! Plating in five!
1623
01:27:51,041 --> 01:27:52,458
Yes, Chef!
1624
01:28:30,333 --> 01:28:32,166
I don't like your food.
1625
01:28:32,250 --> 01:28:33,333
What did you say?
1626
01:28:33,417 --> 01:28:37,250
I said I don't like your food,
and I would like to send it back.
1627
01:28:54,458 --> 01:28:56,166
I'm sorry to hear that.
1628
01:28:56,917 --> 01:28:59,375
What about my food is not to your liking?
1629
01:29:02,166 --> 01:29:03,208
For starters,
1630
01:29:04,000 --> 01:29:06,208
you've taken the joy out of eating.
1631
01:29:07,125 --> 01:29:10,750
Every dish you served tonight
has been some intellectual exercise
1632
01:29:10,834 --> 01:29:13,667
rather than something you want
to sit and enjoy.
1633
01:29:15,166 --> 01:29:18,917
When I eat your food,
it tastes like it was made with no love.
1634
01:29:19,583 --> 01:29:22,208
Oh, this is ridiculous.
We always cook with love.
1635
01:29:22,291 --> 01:29:24,542
- Don't we?
- Yes, Chef!
1636
01:29:24,625 --> 01:29:27,417
Everyone knows love
is the most important ingredient.
1637
01:29:27,500 --> 01:29:28,834
Then you're kidding yourself.
1638
01:29:29,834 --> 01:29:33,000
Come on, Chef. I thought tonight
was a night of hard home truths.
1639
01:29:33,083 --> 01:29:34,083
This is one of them.
1640
01:29:34,166 --> 01:29:36,917
You cook with obsession, not love.
1641
01:29:38,667 --> 01:29:40,375
Even your hot dishes are cold.
1642
01:29:41,500 --> 01:29:42,583
You're a chef.
1643
01:29:43,208 --> 01:29:46,000
Your single purpose on this Earth
is to serve people food
1644
01:29:46,083 --> 01:29:48,834
that they might actually like,
and you have failed.
1645
01:29:49,625 --> 01:29:50,875
You've failed.
1646
01:29:50,959 --> 01:29:52,333
And you've bored me.
1647
01:29:52,417 --> 01:29:55,375
And the worst part is
I'm still fucking hungry.
1648
01:29:56,667 --> 01:29:58,667
You're... You're still hungry?
1649
01:29:58,750 --> 01:29:59,750
Yes, I am.
1650
01:30:02,542 --> 01:30:03,542
How hungry?
1651
01:30:04,166 --> 01:30:05,208
Starved.
1652
01:30:05,291 --> 01:30:06,917
Well, what are you hungry for?
1653
01:30:07,000 --> 01:30:08,375
What do you have?
1654
01:30:08,458 --> 01:30:09,458
Everything.
1655
01:30:11,083 --> 01:30:13,625
- You know what I'd really like?
- Tell me.
1656
01:30:14,792 --> 01:30:16,125
A cheeseburger.
1657
01:30:23,375 --> 01:30:25,667
Yeah, we can do a cheeseburger.
1658
01:30:25,750 --> 01:30:27,500
A real cheeseburger.
1659
01:30:27,583 --> 01:30:29,959
Not some fancy,
deconstructed avant bullshit.
1660
01:30:30,041 --> 01:30:31,875
A real cheeseburger.
1661
01:30:31,959 --> 01:30:35,125
Well, I'll make you a very good,
very traditional cheeseburger.
1662
01:30:35,208 --> 01:30:36,333
I don't think you can.
1663
01:30:36,417 --> 01:30:40,083
I'll make you feel as if you're eating
the first cheeseburger you ever ate.
1664
01:30:41,000 --> 01:30:43,667
The cheap one your parents
could barely afford.
1665
01:30:44,250 --> 01:30:46,125
- Show me.
- How do you like it?
1666
01:30:46,208 --> 01:30:48,041
Medium. American cheese.
1667
01:30:48,125 --> 01:30:50,375
American cheese is the best cheese
for a cheeseburger,
1668
01:30:50,458 --> 01:30:52,125
because it melts without splitting.
1669
01:30:52,208 --> 01:30:53,417
How much will that set me back?
1670
01:30:53,500 --> 01:30:54,667
$9.95.
1671
01:30:56,875 --> 01:30:58,166
That come with fries?
1672
01:30:58,709 --> 01:31:00,125
- Niels.
- Yes, Chef?
1673
01:31:00,208 --> 01:31:02,125
- Is the fryer still on?
- Yes, Chef.
1674
01:31:03,125 --> 01:31:05,917
Crinkle-cut or julienne?
1675
01:32:44,375 --> 01:32:45,375
Hmm.
1676
01:32:53,208 --> 01:32:54,250
Mmm.
1677
01:33:00,125 --> 01:33:01,250
Now that...
1678
01:33:04,333 --> 01:33:05,792
...is a cheeseburger.
1679
01:33:06,291 --> 01:33:07,917
Yeah.
1680
01:33:08,000 --> 01:33:09,667
That is a cheeseburger.
1681
01:33:13,333 --> 01:33:17,125
Unfortunately, I think my eyes
were a little bigger than my stomach.
1682
01:33:20,291 --> 01:33:21,542
Well, I understand.
1683
01:33:23,875 --> 01:33:25,417
Can I get the rest to go?
1684
01:33:34,875 --> 01:33:36,166
One moment, please.
1685
01:33:53,500 --> 01:33:54,959
One cheeseburger to go.
1686
01:33:57,166 --> 01:33:58,333
And a gift bag.
1687
01:34:02,667 --> 01:34:04,625
Thank you for dining at Hawthorn.
1688
01:34:06,542 --> 01:34:07,667
Thank you...
1689
01:34:09,500 --> 01:34:10,750
...for, um...
1690
01:34:14,542 --> 01:34:16,792
For everything.
1691
01:35:09,875 --> 01:35:14,417
Before our final course,
there is the matter of the bill.
1692
01:35:14,500 --> 01:35:18,250
We're on a no-tip system,
so gratuity is included.
1693
01:35:18,333 --> 01:35:20,458
And please enjoy your gift bags.
1694
01:35:20,542 --> 01:35:23,083
Um... Some goodies in there.
1695
01:35:24,291 --> 01:35:26,667
A booklet of our local suppliers,
1696
01:35:27,333 --> 01:35:29,375
some house-made granola,
1697
01:35:30,250 --> 01:35:35,375
one of Doug Verrick's fingers,
and a copy of tonight's menu.
1698
01:35:39,125 --> 01:35:40,667
Oh! No, no.
1699
01:35:41,667 --> 01:35:42,792
It's on the magazine.
1700
01:35:53,166 --> 01:35:54,834
I told you you weren't leaving.
1701
01:36:02,208 --> 01:36:06,625
So, once again,
thank you for dining with us tonight.
1702
01:36:08,250 --> 01:36:10,917
You represent the ruin of my art
1703
01:36:12,333 --> 01:36:13,542
and my life,
1704
01:36:14,458 --> 01:36:17,041
and now you get to be a part of it.
1705
01:36:18,166 --> 01:36:22,500
A part of what I hope is my masterpiece.
1706
01:37:14,542 --> 01:37:16,500
And now, our final dessert course
1707
01:37:16,583 --> 01:37:20,333
is a playful twist
on a comfort food classic.
1708
01:37:22,125 --> 01:37:23,625
The s'more.
1709
01:37:25,125 --> 01:37:28,834
The most offensive assault
on the human palate ever contrived.
1710
01:37:29,542 --> 01:37:32,208
Unethically sourced chocolate
and gelatinized sugar water
1711
01:37:32,291 --> 01:37:35,500
imprisoned by industrial-grade
graham cracker.
1712
01:37:35,583 --> 01:37:40,125
It's everything wrong with us,
and yet we associate it with innocence.
1713
01:37:40,208 --> 01:37:41,417
With childhood.
1714
01:37:41,500 --> 01:37:42,834
Mom and Dad.
1715
01:37:43,917 --> 01:37:49,333
But what transforms
this fucking monstrosity is fire.
1716
01:37:49,417 --> 01:37:50,750
Oh, God.
1717
01:37:54,083 --> 01:37:56,041
The purifying flame.
1718
01:37:56,625 --> 01:37:59,125
It nourishes us, warms us,
1719
01:37:59,792 --> 01:38:04,625
re-invents us, forges and destroys us.
1720
01:38:05,333 --> 01:38:07,375
We must embrace the flame.
1721
01:38:11,417 --> 01:38:13,500
Jesus fucking Christ! Please.
1722
01:38:22,959 --> 01:38:25,041
We must be cleansed.
1723
01:38:26,166 --> 01:38:27,625
Made clean.
1724
01:38:29,208 --> 01:38:30,875
Like martyrs
1725
01:38:32,208 --> 01:38:33,458
or heretics.
1726
01:38:34,291 --> 01:38:36,667
We can be subsumed...
1727
01:38:36,750 --> 01:38:39,959
...and made anew.
1728
01:38:40,041 --> 01:38:41,750
Thank you.
1729
01:38:53,250 --> 01:38:54,500
I love you all!
1730
01:38:54,583 --> 01:38:56,583
We love you, Chef!
122821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.