Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,301
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,387
(theme music)
3
00:00:31,489 --> 00:00:35,952
THE FIRST RESPONDERS
4
00:00:36,036 --> 00:00:38,413
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
5
00:00:38,496 --> 00:00:40,957
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
6
00:00:59,476 --> 00:01:00,727
{\an8}Who parked in front of my house?
7
00:01:04,355 --> 00:01:08,109
{\an8}(cell phone buzzing)
8
00:01:09,027 --> 00:01:10,445
KONGMYEONG PIL
9
00:01:14,532 --> 00:01:15,784
(groans)
10
00:01:16,618 --> 00:01:17,702
(sighs)
11
00:01:21,623 --> 00:01:23,041
GIRL (in English): Come here, Alex.
12
00:01:23,124 --> 00:01:26,086
It's time to go
to the private math lesson.
13
00:01:26,169 --> 00:01:27,962
Can't we play a little more?
14
00:01:28,046 --> 00:01:31,049
That's why you always get a bad grade.
15
00:01:33,259 --> 00:01:35,261
(ominous music)
16
00:01:42,310 --> 00:01:43,394
-Bye!
-Bye!
17
00:01:44,354 --> 00:01:45,688
(screaming)
18
00:01:45,772 --> 00:01:46,731
WOMAN 1 (in Korean): Seunga!
19
00:01:50,401 --> 00:01:51,945
(whimpering)
20
00:01:52,904 --> 00:01:53,863
WOMAN 2: What was that?
21
00:01:54,405 --> 00:01:55,323
What is that?
22
00:01:56,950 --> 00:01:58,201
Is that a person?
23
00:01:58,284 --> 00:02:00,703
(people clamoring)
24
00:02:01,830 --> 00:02:04,666
Is this 119? We need urgent help!
25
00:02:04,749 --> 00:02:07,460
Call the police, too!
They need to catch that bastard!
26
00:02:19,639 --> 00:02:23,977
CODE PINK: EMERGENCY CODE ISSUED
RELATED TO OBSTETRICS OR CHILDREN
27
00:02:24,060 --> 00:02:26,062
(action music)
28
00:02:30,692 --> 00:02:32,360
SOON: Can you get to the rooftop?
29
00:02:32,861 --> 00:02:35,113
-Is it the 9th floor?
-Yes. It's Unit 909.
30
00:02:35,196 --> 00:02:37,532
She must be alone
since no one's coming for the doorbell.
31
00:02:40,285 --> 00:02:42,662
See if you can get there.
32
00:02:42,745 --> 00:02:44,038
Yes, ma'am. Let's go.
33
00:02:45,498 --> 00:02:46,958
I'll go with you!
34
00:02:47,041 --> 00:02:48,251
-Take care of the kids.
-Okay.
35
00:02:48,334 --> 00:02:49,169
I'm coming, too.
36
00:02:49,252 --> 00:02:50,753
-What? Where's Detective Jin?
-Get ready
37
00:02:50,837 --> 00:02:52,797
-and set up the cushion...
-He's never been off duty.
38
00:02:52,881 --> 00:02:54,841
But he's not picking up
despite the joint response.
39
00:02:54,924 --> 00:02:56,426
Hey, why did you even bother to ask?
40
00:02:56,509 --> 00:02:58,511
(tense music)
41
00:03:02,140 --> 00:03:04,017
-Can you reach the owner?
-Not yet.
42
00:03:05,143 --> 00:03:06,936
-Hold on.
-(beeps)
43
00:03:07,020 --> 00:03:07,854
There.
44
00:03:08,438 --> 00:03:09,689
Let's go inside.
45
00:03:09,772 --> 00:03:12,275
Dojin, let me go in by myself.
46
00:03:12,692 --> 00:03:14,027
She could be unstable.
47
00:03:14,110 --> 00:03:15,695
Seol, take this.
48
00:03:15,778 --> 00:03:16,779
CSAT QUESTIONS
SONG HAEUN
49
00:03:16,863 --> 00:03:17,697
SEOL: Okay.
50
00:03:18,948 --> 00:03:19,782
DOJIN: Seol.
51
00:03:21,451 --> 00:03:23,870
Buy me some time.
I'll come down from the tenth floor.
52
00:03:25,747 --> 00:03:26,915
Okay. Please do that, Dojin.
53
00:03:33,796 --> 00:03:35,423
Please come with us to the tenth floor.
54
00:03:35,506 --> 00:03:36,758
-Let's get ready.
-Yes, sir.
55
00:03:36,841 --> 00:03:37,675
Wait.
56
00:03:40,178 --> 00:03:41,137
(sighs)
57
00:03:41,679 --> 00:03:43,681
Am I invisible today?
58
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
SEOL: Haeun.
59
00:03:49,729 --> 00:03:51,147
You are Haeun, right?
60
00:03:52,523 --> 00:03:55,109
I'm a firefighter.
61
00:03:56,569 --> 00:03:58,529
My name is Song Seol.
62
00:04:04,285 --> 00:04:06,287
(suspenseful music)
63
00:04:07,038 --> 00:04:09,624
Put it as close as possible to the wall,
so there won't be any gaps.
64
00:04:09,707 --> 00:04:10,917
-Yes, ma'am!
-Yes, ma'am!
65
00:04:11,000 --> 00:04:12,418
(cell phone buzzes)
66
00:04:12,835 --> 00:04:14,170
Dokgo Soon speaking.
67
00:04:14,963 --> 00:04:17,257
-Hello, is everything under control?
-Where is it?
68
00:04:17,715 --> 00:04:19,801
I should've been there.
69
00:04:19,884 --> 00:04:21,302
SOON: No, that's fine.
70
00:04:21,386 --> 00:04:24,806
I was on my way out
when we received another dispatch.
71
00:04:24,889 --> 00:04:27,767
There's some space.
Move it closer to the wall!
72
00:04:27,850 --> 00:04:32,397
Did you go home safely
after the dinner gathering?
73
00:04:32,480 --> 00:04:35,775
I'm sorry, but I'm currently on the scene.
We can talk next time.
74
00:04:35,858 --> 00:04:36,985
(line beeps)
75
00:04:37,735 --> 00:04:39,988
-What was that?
-Mr. Baek, it's that way.
76
00:04:40,071 --> 00:04:40,989
Okay.
77
00:04:42,824 --> 00:04:44,534
Jeez, it reeks here.
78
00:04:46,244 --> 00:04:47,704
What's all this?
79
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
(foreboding music)
80
00:04:54,252 --> 00:04:56,963
What? It's a newborn baby.
81
00:04:57,046 --> 00:04:59,924
This is a violent crime case.
Tape off the area.
82
00:05:00,425 --> 00:05:01,884
I'll go straight to the NFS.
83
00:05:01,968 --> 00:05:03,970
I think we should request
an urgent autopsy.
84
00:05:06,055 --> 00:05:09,434
There was also a time when I contemplated
falling to my death, too.
85
00:05:11,144 --> 00:05:12,061
(sighs)
86
00:05:12,645 --> 00:05:14,397
I couldn't handle this damn world anymore.
87
00:05:16,941 --> 00:05:17,900
(scoffs)
88
00:05:22,697 --> 00:05:24,824
Hey.
89
00:05:26,909 --> 00:05:28,494
Can I ask you for a favor?
90
00:05:31,873 --> 00:05:33,875
(suspenseful music)
91
00:05:35,960 --> 00:05:38,838
(people clamoring)
92
00:05:41,758 --> 00:05:44,761
Will you send a message to my mom?
93
00:05:45,845 --> 00:05:49,140
That just like how parents
can't choose their child,
94
00:05:50,308 --> 00:05:52,185
a child can't choose their parents.
95
00:05:53,436 --> 00:05:54,437
And that...
96
00:05:56,439 --> 00:05:57,648
we're failures.
97
00:06:00,485 --> 00:06:03,154
SOON: Dojin, approach her carefully,
so she doesn't notice you.
98
00:06:16,334 --> 00:06:17,335
No.
99
00:06:18,836 --> 00:06:20,755
You should tell her yourself.
100
00:06:23,758 --> 00:06:26,469
My mom isn't interested in anything
except for my grades.
101
00:06:34,018 --> 00:06:35,728
(people murmuring)
102
00:06:38,189 --> 00:06:39,607
-SEOL: Are you okay?
-Aah!
103
00:06:39,690 --> 00:06:41,401
She's injured. We need a stretcher.
104
00:06:41,984 --> 00:06:42,944
-Situation cleared!
-HAEUN: Aah!
105
00:06:43,528 --> 00:06:45,071
Remove the cushion and get a stretcher.
106
00:06:45,863 --> 00:06:49,283
(groaning)
107
00:06:51,661 --> 00:06:54,080
(camera shutter clicks)
108
00:07:03,131 --> 00:07:05,133
(foreboding music)
109
00:07:08,302 --> 00:07:10,471
(camera shutter clicks)
110
00:07:18,688 --> 00:07:19,522
(exhales deeply)
111
00:07:24,569 --> 00:07:26,320
HONG: Unidentified female infant corpse.
112
00:07:33,578 --> 00:07:35,079
Weight, 0.7 kg.
113
00:07:37,665 --> 00:07:40,042
{\an8}HONG: Presumed fetal maceration
over the body.
114
00:07:40,126 --> 00:07:42,587
{\an8}FETAL MACERATION: FETUS SKIN REDDENING
BY THE AMNIOTIC FLUID IN FETAL DEATH
115
00:07:43,463 --> 00:07:46,507
{\an8}HONG: From head to toe, 17.5 cm.
116
00:07:46,591 --> 00:07:48,926
{\an8}From head to bottom, 13.1 cm.
117
00:07:50,678 --> 00:07:52,096
The baby is very small.
118
00:07:52,513 --> 00:07:54,307
She's probably premature.
119
00:07:55,224 --> 00:07:58,060
Fortunately, the decomposition
is in its early stages.
120
00:07:58,519 --> 00:07:59,479
{\an8}Loupe, please.
121
00:08:04,650 --> 00:08:07,111
{\an8}The umbilical cord wasn't clipped off
when it was cut.
122
00:08:07,195 --> 00:08:08,863
{\an8}The severed section looks very rough.
123
00:08:10,448 --> 00:08:12,158
I don't think medical scissors were used.
124
00:08:12,241 --> 00:08:15,453
That means she was born
outside of a hospital.
125
00:08:15,536 --> 00:08:19,916
HONG: The infant is incredibly tiny
and has a strange posture.
126
00:08:19,999 --> 00:08:22,418
It means she was hiding and growing
in her mother's womb.
127
00:08:22,502 --> 00:08:25,796
What? Is that even possible?
128
00:08:25,880 --> 00:08:27,089
HONG: If the mother denies pregnancy
129
00:08:27,173 --> 00:08:29,175
or didn't want to get pregnant
in the first place,
130
00:08:29,258 --> 00:08:31,260
the fetus does this to survive.
131
00:08:31,427 --> 00:08:33,804
It hides and makes minimal movements.
132
00:08:34,388 --> 00:08:35,932
It's very rare,
133
00:08:36,015 --> 00:08:38,976
but some mothers don't show
even when they're almost due.
134
00:08:39,560 --> 00:08:42,313
Then no one around the mother
must have known she was pregnant.
135
00:08:43,356 --> 00:08:44,190
(exhales sharply)
136
00:08:44,273 --> 00:08:45,775
HONG: Scalpel. Let's make an incision.
137
00:08:50,029 --> 00:08:53,366
We need to know what criminal activities
were done at the death of the baby.
138
00:08:54,367 --> 00:08:57,078
If the baby was stillborn,
it would be abandoning a body.
139
00:08:57,161 --> 00:08:58,538
MR. BAEK: If the baby was alive,
140
00:08:58,621 --> 00:09:01,290
it would be murder
and then abandoning the body.
141
00:09:02,583 --> 00:09:05,711
They're two very different situations.
142
00:09:05,795 --> 00:09:07,797
(tense music)
143
00:09:09,966 --> 00:09:11,342
{\an8}HONG: Let's prepare a lung float test.
144
00:09:11,425 --> 00:09:12,635
{\an8}LUNG FLOAT TEST: A TEST TO DISTINGUISH
INFANT DEATH FROM A STILLBIRTH
145
00:09:12,718 --> 00:09:14,845
{\an8}HONG: If she was alive
and breathed at the time of her birth,
146
00:09:14,929 --> 00:09:16,472
there should be air inside her lungs.
147
00:09:16,764 --> 00:09:20,226
Her lungs should float
since air is lighter than water.
148
00:09:29,402 --> 00:09:31,320
(people clamoring)
149
00:09:32,363 --> 00:09:34,782
Haeun, when your mom comes later,
150
00:09:34,865 --> 00:09:37,243
don't say things like
you don't want to see her anymore--
151
00:09:37,326 --> 00:09:38,411
She won't come.
152
00:09:39,745 --> 00:09:40,580
What?
153
00:09:44,375 --> 00:09:47,003
Ms. Song Haeun,
we're going to change your dressing.
154
00:09:50,715 --> 00:09:51,924
Sir.
155
00:09:52,508 --> 00:09:54,051
Please contact a pediatric psychiatrist.
156
00:09:54,135 --> 00:09:56,971
Patient Song Haeun needs to see one.
157
00:09:57,054 --> 00:09:59,265
SEOL: It's highly likely
she will do it again.
158
00:09:59,849 --> 00:10:00,683
All right.
159
00:10:03,144 --> 00:10:05,438
-Let's go now.
-Okay. Let's go.
160
00:10:06,689 --> 00:10:08,024
HONG: The lung float test is negative.
161
00:10:09,609 --> 00:10:12,153
The baby never breathed in air.
162
00:10:12,737 --> 00:10:14,739
Judging by her small body size,
163
00:10:14,822 --> 00:10:17,033
there's a chance
that she had a growth delay in the uterus
164
00:10:17,116 --> 00:10:18,909
or that it was a stillbirth.
165
00:10:18,993 --> 00:10:21,829
-Then it's not a murder of an infant.
-(sighs)
166
00:10:21,912 --> 00:10:24,624
And the umbilical cord and placenta?
They normally throw them away together.
167
00:10:27,793 --> 00:10:30,046
Hey, did you check the handbag?
168
00:10:30,671 --> 00:10:32,298
Did you find anything else inside?
169
00:10:32,381 --> 00:10:33,549
Not at all.
170
00:10:33,758 --> 00:10:36,802
Apparently, it's a luxurious handbag
that's also rare.
171
00:10:36,886 --> 00:10:37,887
It costs 80 million won.
172
00:10:38,721 --> 00:10:39,889
MR. BAEK: Eighty million?
173
00:10:39,972 --> 00:10:41,932
That's the yearly wage of a section chief.
174
00:10:42,016 --> 00:10:45,895
It's also a limited edition that requires
three batches of crocodile skin.
175
00:10:46,103 --> 00:10:48,606
So it's available
only for high-spending VIPs.
176
00:10:49,357 --> 00:10:50,441
"VIPs"?
177
00:10:51,442 --> 00:10:52,568
That's great.
178
00:10:57,323 --> 00:10:59,283
The crazy dog has left.
179
00:11:00,910 --> 00:11:03,204
And the crazy bear has arrived.
180
00:11:03,287 --> 00:11:04,413
(snickers)
181
00:11:05,665 --> 00:11:06,624
Darn it.
182
00:11:09,585 --> 00:11:12,505
They always make me do this kind of work.
183
00:11:13,214 --> 00:11:16,634
(plastic rustling)
184
00:11:17,968 --> 00:11:19,512
What the heck?
185
00:11:21,555 --> 00:11:23,557
(ominous music)
186
00:11:27,395 --> 00:11:28,354
HONG: It's the placenta.
187
00:11:28,437 --> 00:11:30,314
PIL: The placenta?
188
00:11:30,398 --> 00:11:33,484
Myeongpil, you hit the jackpot.
189
00:11:33,567 --> 00:11:36,654
Make sure you examine
every piece of trash in there.
190
00:11:36,737 --> 00:11:39,031
After all, it's our VIP's. Okay?
191
00:11:40,991 --> 00:11:42,076
I'll have this back.
192
00:11:42,159 --> 00:11:43,077
(cell phone beeps)
193
00:11:48,416 --> 00:11:50,960
Since you manage your clients
with the utmost care,
194
00:11:51,043 --> 00:11:52,795
you must know who bought this, right?
195
00:11:53,671 --> 00:11:55,965
I'm sorry,
but I'm afraid I can't help you.
196
00:11:56,048 --> 00:11:58,175
This isn't our product.
197
00:11:58,259 --> 00:12:00,386
It's not your product? What do you mean?
198
00:12:01,387 --> 00:12:05,224
Do you see
the uneven sewing line on the inside?
199
00:12:05,766 --> 00:12:09,603
Our genuine products are all handmade
and even the inner sewing lines are done
200
00:12:09,687 --> 00:12:13,607
{\an8}stitch by stitch
by artisans from Verona and Nice.
201
00:12:13,691 --> 00:12:17,778
So there will be exactly 18 stitches
with a length of 0.4 cm each.
202
00:12:18,362 --> 00:12:21,407
I'm sorry I can't help you
with this fake bag.
203
00:12:24,410 --> 00:12:28,330
Jeez. Not only did she abandon her baby,
but she put it in a fake bag?
204
00:12:28,497 --> 00:12:32,710
Unbelievable. I haven't felt this upset
with a criminal in a while.
205
00:12:32,835 --> 00:12:33,919
-Mr. Baek.
-What?
206
00:12:34,003 --> 00:12:35,796
-Take a look at this.
-What is it?
207
00:12:37,506 --> 00:12:39,842
DEAD NEWBORN INFANT FOUND ABANDONED
IN A LUXURY HANDBAG IN TAEWON-GU, SEOUL!
208
00:12:40,426 --> 00:12:43,220
MR. BAEK: What is going on?
Do they want the criminal to flee
209
00:12:43,304 --> 00:12:44,597
after reading the article?
210
00:12:45,264 --> 00:12:48,642
I can't believe they wrote
an article about it already.
211
00:12:49,226 --> 00:12:53,731
You should've blocked the reporters
from coming to the crime scene.
212
00:12:53,814 --> 00:12:56,984
Maengpil, are you going through puberty?
213
00:12:57,651 --> 00:13:00,905
-Why are you provoking me?
-Anyway...
214
00:13:00,988 --> 00:13:02,865
Did you find the owner of the luxury bag?
215
00:13:04,742 --> 00:13:05,910
We failed.
216
00:13:05,993 --> 00:13:06,869
(whines)
217
00:13:07,536 --> 00:13:08,871
Seungkyu, let's go.
218
00:13:11,499 --> 00:13:12,625
(sighs)
219
00:13:12,708 --> 00:13:15,085
Our dear Polar Bear isn't as good
220
00:13:15,169 --> 00:13:17,546
as the mutt who left home.
221
00:13:17,630 --> 00:13:18,589
Kongmyeong Pil.
222
00:13:19,256 --> 00:13:22,051
Aren't you in a dilemma
about which nostril to breathe from?
223
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
Come here. I'll merge them into one.
224
00:13:24,887 --> 00:13:26,680
Ooh!
225
00:13:26,764 --> 00:13:29,517
It'd be a bummer
if you didn't take a look at this.
226
00:13:30,226 --> 00:13:31,393
What is that?
227
00:13:31,477 --> 00:13:35,356
It's a card receipt I found
in the trash alongside the placenta.
228
00:13:37,483 --> 00:13:39,777
Card. Let me see it.
229
00:13:39,860 --> 00:13:41,362
Oh, no. For free?
230
00:13:41,445 --> 00:13:42,863
Why you little...
231
00:13:43,864 --> 00:13:44,782
What do you want?
232
00:13:44,865 --> 00:13:47,868
"Detective Kongmyeong, you did good."
233
00:13:47,952 --> 00:13:49,829
"Thank you so much."
234
00:13:49,912 --> 00:13:53,249
You can do that much
after all the effort I put into this.
235
00:13:53,332 --> 00:13:54,333
(sighs)
236
00:13:54,834 --> 00:13:56,669
What crap is he spewing?
237
00:13:59,880 --> 00:14:00,840
Detective Kongmyeong.
238
00:14:02,007 --> 00:14:03,551
In this line of work,
239
00:14:04,385 --> 00:14:07,221
putting in the effort
is mandatory, you idiot.
240
00:14:09,640 --> 00:14:10,766
MR. BAEK: What?
241
00:14:10,850 --> 00:14:13,477
Goodness, our VIP
242
00:14:14,311 --> 00:14:16,647
had a very expensive meal.
243
00:14:17,314 --> 00:14:19,316
Where's Detective Jin?
244
00:14:19,400 --> 00:14:21,569
It's normal for him
to sniff out such a big case
245
00:14:21,652 --> 00:14:23,487
and rush over here, right?
246
00:14:23,571 --> 00:14:24,864
Would you be able to do that
247
00:14:24,947 --> 00:14:26,699
after ruining a dinner gathering
like that?
248
00:14:27,324 --> 00:14:28,158
Seriously.
249
00:14:28,868 --> 00:14:33,497
I guess Jindo Dog was a human after all.
250
00:14:34,498 --> 00:14:36,041
He has a conscience.
251
00:14:45,551 --> 00:14:48,554
Hey. You're looking well.
252
00:14:49,680 --> 00:14:53,142
I've put many criminals behind bars,
so I'm speaking from experience.
253
00:14:53,225 --> 00:14:54,852
They say they crave sweets the most.
254
00:14:54,977 --> 00:14:57,062
Here. Pick the one you like.
255
00:15:07,656 --> 00:15:08,490
Isn't it sweet?
256
00:15:09,700 --> 00:15:10,868
It is.
257
00:15:12,411 --> 00:15:13,871
It's impossible for you
258
00:15:15,205 --> 00:15:17,041
to have schemed Bang Pilgu's case alone.
259
00:15:17,124 --> 00:15:18,334
Who was the mastermind?
260
00:15:18,417 --> 00:15:19,293
(scoffs)
261
00:15:23,881 --> 00:15:25,382
It was me.
262
00:15:26,926 --> 00:15:29,011
Didn't you know
that I am a creative person?
263
00:15:32,181 --> 00:15:33,641
Sure, you must've paid.
264
00:15:34,642 --> 00:15:36,018
But you didn't come up with it.
265
00:15:38,395 --> 00:15:43,275
(crunching)
266
00:15:43,359 --> 00:15:45,361
(tense music)
267
00:15:46,987 --> 00:15:49,657
Listen, Taehwa.
268
00:15:50,491 --> 00:15:52,785
You could be behind bars forever.
269
00:15:52,868 --> 00:15:55,496
So why are you doing that guy a favor?
270
00:15:59,875 --> 00:16:01,251
Who is it?
271
00:16:04,254 --> 00:16:05,589
(handcuffs rattle)
272
00:16:23,607 --> 00:16:24,692
-(crunches)
-Mm...
273
00:16:34,910 --> 00:16:36,912
(classical music)
274
00:16:58,851 --> 00:17:01,270
TAEHWA: They did me a favor as well.
275
00:17:01,979 --> 00:17:04,940
They did me the most
expensive favor in the world.
276
00:17:08,360 --> 00:17:09,611
She was someone...
277
00:17:11,280 --> 00:17:13,073
I used to adore so much.
278
00:17:16,785 --> 00:17:18,746
I only asked them to keep her mouth shut.
279
00:17:20,330 --> 00:17:23,375
But they silenced her forever.
280
00:17:25,252 --> 00:17:26,920
Forever.
281
00:17:31,675 --> 00:17:32,551
HOGAE: What's wrong with him?
282
00:17:34,136 --> 00:17:35,429
Open this.
283
00:17:35,512 --> 00:17:37,514
(suspenseful music)
284
00:17:37,598 --> 00:17:39,933
(Taehwa whimpering)
285
00:17:44,563 --> 00:17:47,024
Jindo Dog, you could be reborn.
286
00:17:49,860 --> 00:17:51,570
You could bark all you want.
287
00:17:53,655 --> 00:17:54,698
But in front of them,
288
00:17:55,908 --> 00:17:57,576
you'd be nothing
289
00:17:59,495 --> 00:18:00,704
but a mutt.
290
00:18:02,247 --> 00:18:04,208
(mimics dog barking)
291
00:18:05,375 --> 00:18:06,835
Bark like one.
292
00:18:06,919 --> 00:18:08,587
(whimpering)
293
00:18:08,670 --> 00:18:10,464
TAEHWA: Open up...
294
00:18:11,757 --> 00:18:12,883
Go ahead.
295
00:18:12,966 --> 00:18:14,968
(suspenseful music)
296
00:18:24,478 --> 00:18:26,230
Do you live on this floor?
297
00:18:26,313 --> 00:18:27,815
Yes, we do. What is it?
298
00:18:27,898 --> 00:18:29,191
I'm glad you're here.
299
00:18:29,274 --> 00:18:31,652
The former tenant moved out,
so we need to fix the place.
300
00:18:31,735 --> 00:18:33,362
We need your approval for the work
301
00:18:33,445 --> 00:18:34,988
since it could get noisy.
302
00:18:35,072 --> 00:18:35,989
I see.
303
00:18:36,490 --> 00:18:41,120
(drill whirring)
304
00:18:41,203 --> 00:18:42,704
Thank you. Have a good day.
305
00:18:44,748 --> 00:18:45,791
He left.
306
00:18:48,794 --> 00:18:50,963
DOJIN: Are you serious?
307
00:18:51,338 --> 00:18:53,841
He left his chair. How clumsy of him.
308
00:18:53,924 --> 00:18:56,885
No one would move in here, anyway,
because of the rotten corpse rumor.
309
00:18:57,469 --> 00:18:58,345
Let it be.
310
00:18:58,428 --> 00:19:01,515
Still, he should take it with him.
I'll contact him.
311
00:19:01,598 --> 00:19:04,726
But we could use it every now and then.
312
00:19:05,644 --> 00:19:07,646
(somber music)
313
00:19:08,355 --> 00:19:09,481
I'm going in.
314
00:19:12,693 --> 00:19:16,613
-(lock beeping)
-(sighs)
315
00:19:28,417 --> 00:19:30,419
(somber music)
316
00:19:50,272 --> 00:19:53,275
(flatline beeping)
317
00:20:22,763 --> 00:20:24,765
(ominous music)
318
00:20:28,310 --> 00:20:29,728
{\an8}MA TAEHWA (42) DIRECTOR AT MASONG
YANG CHIYOUNG (45)
319
00:20:29,853 --> 00:20:31,104
JIN CHULJOONG (59)
CHIEF PROSECUTOR
320
00:20:31,188 --> 00:20:32,189
YEOM SANGGU (43)
PROSECUTOR
321
00:20:34,024 --> 00:20:35,692
SEOK MIJUNG (35) GRADUATE STUDENT
CHOI SEOKDOO (27) SERIAL DRUG OFFENDER
322
00:20:35,776 --> 00:20:36,902
{\an8}BANG JIYOUNG (16)
FINE ARTS SCHOOL IN BELGIUM
323
00:20:38,195 --> 00:20:39,905
BANG PILGU (57)
TERMINAL CANCER PATIENT
324
00:20:44,451 --> 00:20:49,748
MASTERMIND
325
00:20:49,831 --> 00:20:51,708
That Jindo Dog had the entire day off.
326
00:20:51,792 --> 00:20:53,877
He should get to work early
to look through the case.
327
00:20:53,961 --> 00:20:55,212
Why is he tardy?
328
00:20:56,505 --> 00:20:59,132
-Hey.
-REPORTER: The brand of the handbag
329
00:20:59,216 --> 00:21:00,801
where the newborn baby's body was found
330
00:21:00,884 --> 00:21:02,844
announced that the handbag was fake.
331
00:21:03,679 --> 00:21:05,222
Due to the case,
332
00:21:05,305 --> 00:21:08,350
{\an8}the aforementioned company's stocks
plummeted and its reputation got ruined.
333
00:21:08,433 --> 00:21:10,143
{\an8}-Against the company that made the fake...
-PIL: What?
334
00:21:10,227 --> 00:21:11,311
It's already on the news?
335
00:21:11,395 --> 00:21:13,355
If I were the culprit,
I would've fled out of shame
336
00:21:13,438 --> 00:21:14,773
that people found out it was fake.
337
00:21:15,482 --> 00:21:18,026
Then you should've gone there yourself.
338
00:21:18,110 --> 00:21:20,112
Are you even fully informed on the case?
339
00:21:20,195 --> 00:21:22,197
The records mark
the beginning of the investigation.
340
00:21:22,864 --> 00:21:24,116
I memorized them all.
341
00:21:25,075 --> 00:21:26,326
PIL: You read all of that?
342
00:21:26,827 --> 00:21:29,454
The case was so intriguing
that I couldn't stop reading.
343
00:21:29,663 --> 00:21:31,915
-Did you identify the VIP?
-PIL: Yes.
344
00:21:31,999 --> 00:21:34,001
(thrilling music)
345
00:21:37,421 --> 00:21:39,589
PIL: Bang Jakyung. Age 46.
346
00:21:39,923 --> 00:21:42,384
She's the creative director
of Mission Planning,
347
00:21:42,467 --> 00:21:44,594
one of the top five
advertising companies in Korea.
348
00:21:44,678 --> 00:21:46,930
WOMAN 3: Artist Park Jieun
majored in Oriental painting.
349
00:21:47,139 --> 00:21:50,058
She's known for working with traditional
methods such as grinding ink sticks
350
00:21:50,142 --> 00:21:52,728
and pasting traditional paper
with handmade paste.
351
00:21:55,105 --> 00:21:57,691
I love the idea
352
00:21:57,774 --> 00:21:59,151
and the project itself.
353
00:22:00,986 --> 00:22:03,530
But your presentation is subpar.
354
00:22:05,073 --> 00:22:07,492
I want your copywriting,
not just your explanation.
355
00:22:09,328 --> 00:22:11,872
If you're going to keep this up,
just forget about it.
356
00:22:14,583 --> 00:22:16,251
We're from Taewon Police Station.
357
00:22:17,127 --> 00:22:18,128
HOGAE: Ms. Bang Jakyung.
358
00:22:20,088 --> 00:22:21,340
Is this your handbag?
359
00:22:21,423 --> 00:22:23,425
(tense music)
360
00:22:24,468 --> 00:22:26,178
We're in the middle of a meeting.
361
00:22:26,428 --> 00:22:27,721
What's this about?
362
00:22:30,849 --> 00:22:33,560
JAKYUNG: That's not my handbag.
363
00:22:33,810 --> 00:22:36,021
Then why did we find your card receipt
364
00:22:36,188 --> 00:22:37,564
and the placenta inside?
365
00:22:38,148 --> 00:22:40,650
The housekeeper, chefs,
366
00:22:41,526 --> 00:22:44,029
drivers who drive
my husband's and my cars,
367
00:22:44,112 --> 00:22:45,781
and our children's tutors.
368
00:22:46,990 --> 00:22:50,452
Over ten outsiders visit
our house every week.
369
00:22:51,453 --> 00:22:54,456
Just so you know, my husband
370
00:22:54,623 --> 00:22:56,750
is Judge Song Jaejun
of Seoul Eastern District Court.
371
00:22:58,668 --> 00:22:59,836
What do you say?
372
00:22:59,920 --> 00:23:03,256
Do you need their names and phone numbers?
373
00:23:03,340 --> 00:23:07,094
Could you do something else
for us before that?
374
00:23:07,594 --> 00:23:08,970
Open up.
375
00:23:09,054 --> 00:23:10,597
Are you suspecting me?
376
00:23:10,680 --> 00:23:13,767
No, it's just a protocol.
377
00:23:13,850 --> 00:23:16,103
Hey, you should ask her
for permission first.
378
00:23:17,270 --> 00:23:18,313
Do I have your permission?
379
00:23:19,356 --> 00:23:20,774
Open up. It'll be quick.
380
00:23:21,358 --> 00:23:23,151
Open up a little wider.
381
00:23:24,027 --> 00:23:25,404
It's going in.
382
00:23:25,487 --> 00:23:29,074
You're doing well. Thank you.
383
00:23:30,492 --> 00:23:32,494
(background chatter)
384
00:23:38,333 --> 00:23:41,336
Excuse me, did Patient Song Haeun
get discharged already?
385
00:23:41,920 --> 00:23:44,423
Don't get me started.
Her mom came by last night.
386
00:23:44,506 --> 00:23:47,217
She gave her daughter an earful
saying she was so humiliated.
387
00:23:47,801 --> 00:23:50,512
I heard she's the top student
at Taewon High School.
388
00:23:51,054 --> 00:23:53,432
Jeez. Why would a smart kid
do such a thing?
389
00:23:54,015 --> 00:23:55,684
Did she see a pediatric psychiatrist?
390
00:23:56,309 --> 00:23:58,687
Judging by her mom's temper,
I doubt she'll approve.
391
00:24:00,480 --> 00:24:02,357
But she looked very unstable.
392
00:24:06,319 --> 00:24:07,904
IT WAS FAKE? NO WAY.
NOW WE ALL KNOW THEY HAD A FAKE.
393
00:24:07,988 --> 00:24:09,156
THE CULPRIT MUST BE HUMILIATED
394
00:24:09,239 --> 00:24:10,282
SO IT'S A FAKE
395
00:24:11,241 --> 00:24:12,284
(exhales sharply)
396
00:24:21,501 --> 00:24:25,005
(line ringing)
397
00:24:25,088 --> 00:24:29,176
Ms. Yun, you can take your time
with the maternity test.
398
00:24:29,259 --> 00:24:30,427
Didn't you say it was urgent?
399
00:24:30,886 --> 00:24:33,513
HOGAE: I think I made a mistake.
I can't smell anything on her.
400
00:24:33,847 --> 00:24:34,973
I just got the result.
401
00:24:35,056 --> 00:24:36,433
REPORT OF ANALYSIS
402
00:24:36,516 --> 00:24:37,684
THE SAMPLE DNA APPEARS TO BE
THE VICTIM'S MATERNAL GRANDMOTHER'S.
403
00:24:37,767 --> 00:24:38,810
You're right.
404
00:24:40,353 --> 00:24:41,438
How did you know?
405
00:24:41,521 --> 00:24:44,274
She was only concerned
about the fake handbag.
406
00:24:44,357 --> 00:24:47,944
But you're only half wrong.
407
00:24:48,278 --> 00:24:49,446
You're still half right.
408
00:24:50,572 --> 00:24:51,656
What do you mean?
409
00:24:53,700 --> 00:24:57,245
We got the DNA test result,
and Ms. Bang Jakyung is not the mother.
410
00:24:59,372 --> 00:25:02,667
Does this mean I can leave now?
411
00:25:02,876 --> 00:25:04,461
I'm afraid not.
412
00:25:05,253 --> 00:25:06,338
What is it this time?
413
00:25:07,088 --> 00:25:09,174
You're the stillborn baby's
maternal grandmother.
414
00:25:10,175 --> 00:25:11,718
What did you just say?
415
00:25:12,302 --> 00:25:13,887
You have a daughter, right? Here...
416
00:25:14,721 --> 00:25:17,057
Hold on. She's...
417
00:25:20,894 --> 00:25:23,772
PERSONAL DETAILS
NAME: SONG HAEUN
418
00:25:23,855 --> 00:25:25,857
(suspenseful music)
419
00:25:35,867 --> 00:25:36,826
That's it.
420
00:25:37,953 --> 00:25:40,205
-Hold on. I think that's her.
-Is that her?
421
00:25:40,789 --> 00:25:41,790
HOGAE: Hey.
422
00:25:42,541 --> 00:25:43,917
Hey, kid. Can we talk for a minute?
423
00:25:44,000 --> 00:25:47,462
-SEOL: Haeun, wait up...
-PIL: Hey, Song Seol. Why are you here?
424
00:25:47,629 --> 00:25:49,881
What about you? And you?
425
00:25:51,091 --> 00:25:53,885
Don't mind us. We need to speak with her.
426
00:25:55,303 --> 00:25:56,346
With Haeun?
427
00:25:56,846 --> 00:25:59,933
The night team can take over
and the day team can go home.
428
00:26:00,016 --> 00:26:01,726
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
429
00:26:01,810 --> 00:26:04,521
By the way, where's Officer Song Seol?
430
00:26:04,604 --> 00:26:06,273
She was headed to the police station.
431
00:26:06,356 --> 00:26:08,066
The police station? What for?
432
00:26:08,149 --> 00:26:10,110
It's about that fake handbag case.
433
00:26:10,235 --> 00:26:11,861
The abandoned newborn baby's mom
434
00:26:11,945 --> 00:26:14,406
is the girl who tried
to commit suicide recently.
435
00:26:15,282 --> 00:26:16,241
What?
436
00:26:16,992 --> 00:26:18,535
Q: RECENTLY, DID YOU EXPERIENCE...
437
00:26:18,618 --> 00:26:20,620
(gloomy music)
438
00:26:27,252 --> 00:26:28,503
(sighs)
439
00:26:40,223 --> 00:26:41,683
Detective Jin, can we talk?
440
00:26:41,766 --> 00:26:42,642
Me?
441
00:26:43,685 --> 00:26:44,894
-Stay here.
-Okay.
442
00:26:45,895 --> 00:26:46,938
HOGAE: What is it?
443
00:26:47,564 --> 00:26:48,898
What's the matter?
444
00:26:48,982 --> 00:26:49,899
Send Seol away now.
445
00:26:49,983 --> 00:26:51,985
That's not happening. I'm sure you heard.
446
00:26:52,068 --> 00:26:54,988
{\an8}She and Haeun have built rapport.
447
00:26:55,071 --> 00:26:56,406
{\an8}Whatever the case may be,
448
00:26:56,489 --> 00:26:58,325
{\an8}don't let her get involved
in this case anymore.
449
00:26:58,408 --> 00:26:59,868
What's going on?
450
00:26:59,951 --> 00:27:02,621
I'll explain it all later.
Just don't get her involved.
451
00:27:02,704 --> 00:27:04,789
Tell me the reason.
452
00:27:04,873 --> 00:27:06,750
I'll tell you later.
453
00:27:06,833 --> 00:27:09,336
This is the police's job, anyway.
Solve it yourself.
454
00:27:10,045 --> 00:27:11,129
Fine.
455
00:27:13,214 --> 00:27:16,926
Can't you tell me what happened?
456
00:27:17,010 --> 00:27:17,969
I don't know.
457
00:27:19,137 --> 00:27:22,432
Didn't something serious happen
to you recently?
458
00:27:22,766 --> 00:27:23,683
I don't know.
459
00:27:24,684 --> 00:27:27,729
If it's hard to talk about it,
can you write it down here?
460
00:27:29,939 --> 00:27:30,982
I don't know.
461
00:27:32,150 --> 00:27:33,860
STATEMENT RECORDING ROOM 2
OBSERVING ROOM
462
00:27:33,943 --> 00:27:36,738
She's only said "I don't know,"
23 times so far.
463
00:27:36,821 --> 00:27:39,783
So let me talk to her instead.
464
00:27:39,866 --> 00:27:41,284
I'm sure there's a misunderstanding.
465
00:27:42,285 --> 00:27:44,829
Haeun is still a student.
466
00:27:45,622 --> 00:27:48,083
How could she have abandoned a baby
when she never got pregnant?
467
00:27:49,167 --> 00:27:51,002
She doesn't want to talk to you.
468
00:27:51,086 --> 00:27:53,922
I don't want to hear it.
She's my child, so I'll deal with her.
469
00:27:54,881 --> 00:27:55,882
Ma'am.
470
00:27:56,132 --> 00:28:00,053
I'm sorry,
but may I try speaking with her?
471
00:28:00,136 --> 00:28:02,138
And who are you to butt in?
472
00:28:02,931 --> 00:28:04,849
You've done enough. Let's go.
473
00:28:04,933 --> 00:28:07,060
He's right. You're not a cop, anyway.
474
00:28:07,394 --> 00:28:08,895
-We'll--
-Officer Song was the one
475
00:28:08,978 --> 00:28:11,648
who rescued Haeun
from the ninth-floor veranda.
476
00:28:11,731 --> 00:28:13,316
Where were you at that time?
477
00:28:23,702 --> 00:28:24,661
(Pil sighs)
478
00:28:25,286 --> 00:28:28,123
Someone that goes back on his word
doesn't deserve to be a detective.
479
00:28:28,707 --> 00:28:30,667
Seol did volunteer.
480
00:28:30,750 --> 00:28:33,211
I prioritized discovering the truth.
481
00:28:33,294 --> 00:28:35,171
-Why? Because you couldn't do it?
-SEOL: Haeun.
482
00:28:35,255 --> 00:28:37,632
She's begun to talk.
483
00:28:37,716 --> 00:28:38,758
SEOL: You see,
484
00:28:39,509 --> 00:28:43,763
I can't dare to fathom
485
00:28:44,514 --> 00:28:48,435
how you endured everything
that happened to you
486
00:28:49,436 --> 00:28:50,895
without anyone knowing.
487
00:28:52,439 --> 00:28:54,691
So I can't even dare
to empathize with you.
488
00:28:56,693 --> 00:28:58,486
Why couldn't you tell anyone?
489
00:29:00,488 --> 00:29:02,949
You could've told your mom or--
490
00:29:03,032 --> 00:29:05,243
It was too late.
491
00:29:07,662 --> 00:29:11,082
You didn't know
that your body was changing.
492
00:29:13,960 --> 00:29:15,086
(sighs)
493
00:29:23,553 --> 00:29:25,138
It must have hurt a lot.
494
00:29:33,021 --> 00:29:33,980
Hey.
495
00:29:34,063 --> 00:29:36,232
This was her skills assessment grade
for last week.
496
00:29:37,984 --> 00:29:39,819
ENGLISH SKILLS ASSESSMENT GRADE RECORD
497
00:29:39,903 --> 00:29:41,529
HOGAE: Her grade for Wednesday was a mess.
498
00:29:44,407 --> 00:29:46,576
Ask her if last Wednesday
was when she gave birth.
499
00:29:49,704 --> 00:29:51,414
Was it last Wednesday?
500
00:29:56,503 --> 00:29:57,754
Ask her who the father is.
501
00:30:01,883 --> 00:30:03,843
Let me ask you one last question.
502
00:30:04,844 --> 00:30:06,429
It's a very important one.
503
00:30:09,766 --> 00:30:13,228
Who is the baby's father?
504
00:30:16,689 --> 00:30:17,607
I...
505
00:30:20,235 --> 00:30:21,903
Hey, Song Haeun is at the police station.
506
00:30:22,403 --> 00:30:24,239
What? What for?
507
00:30:24,739 --> 00:30:26,533
Hey, don't lie.
508
00:30:26,616 --> 00:30:29,327
The fake handbag case. That was her.
509
00:30:29,410 --> 00:30:31,412
BOY 1: No wonder she had such a big belly.
510
00:30:31,496 --> 00:30:33,456
-I knew it.
-So what's going on?
511
00:30:34,165 --> 00:30:35,500
-What?
-I told you.
512
00:30:35,583 --> 00:30:36,918
-Be quiet.
-BOY 2: I knew it.
513
00:30:37,001 --> 00:30:38,586
{\an8}The KMO is coming soon.
514
00:30:39,295 --> 00:30:40,672
{\an8}TEACHER: One of you must win.
515
00:30:45,218 --> 00:30:48,513
HAEUN: I... really don't know.
516
00:30:49,013 --> 00:30:49,931
(Pil sighs)
517
00:30:50,682 --> 00:30:52,350
How could she not know?
518
00:30:54,435 --> 00:30:55,728
SEOL: In that case,
519
00:30:57,063 --> 00:31:00,817
ten months ago, can you tell me whom...
520
00:31:01,317 --> 00:31:02,986
The men I slept with?
521
00:31:03,945 --> 00:31:05,321
Yes.
522
00:31:06,948 --> 00:31:08,324
If it's too difficult to say,
523
00:31:09,826 --> 00:31:11,160
can you write it down?
524
00:31:26,718 --> 00:31:29,304
PARK SANGWOO, KIM JIHAN, OH SOOHYUN,
KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK
525
00:31:29,387 --> 00:31:31,389
(tense music)
526
00:31:45,778 --> 00:31:46,946
Seol?
527
00:31:48,114 --> 00:31:49,157
Gosh.
528
00:31:49,657 --> 00:31:52,452
-Good--
-Happy?
529
00:31:53,745 --> 00:31:54,787
Seol.
530
00:31:56,372 --> 00:31:58,041
Are you happy now?
531
00:31:58,625 --> 00:32:00,376
You selfish bastard. Move.
532
00:32:12,805 --> 00:32:13,681
MR. BAEK: Five?
533
00:32:15,141 --> 00:32:17,060
{\an8}Song Haeun is an 18-year-old
high schooler, right?
534
00:32:17,936 --> 00:32:20,438
{\an8}I can't believe this world right now.
535
00:32:20,939 --> 00:32:23,399
They're all juniors at Taewon High School.
536
00:32:23,483 --> 00:32:26,069
Could you elaborate as the vice principal?
537
00:32:31,908 --> 00:32:34,035
Two. Three.
538
00:32:35,370 --> 00:32:39,582
Four. Six. A hundred eighty-seven.
539
00:32:39,666 --> 00:32:41,334
LUXURY HANDBAG INFANT FATHER LIST
540
00:32:41,417 --> 00:32:43,419
PARK SANGWOO, OH SOOHYUN, KIM JIHAN,
KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK
541
00:32:43,503 --> 00:32:45,129
These are their rankings in school.
542
00:32:45,213 --> 00:32:47,590
And Song Haeun is in first place.
543
00:32:47,674 --> 00:32:49,592
Sir, we don't need to know that.
544
00:32:49,676 --> 00:32:51,302
We just need their DNA.
545
00:32:52,845 --> 00:32:54,597
Do you still not get it?
546
00:32:54,681 --> 00:32:57,392
I'm sure it'll be difficult to persuade
those top students' parents.
547
00:32:57,600 --> 00:32:58,559
But what can we do?
548
00:32:58,643 --> 00:32:59,978
That's not it.
549
00:33:01,145 --> 00:33:02,772
It's exam week right now.
550
00:33:02,855 --> 00:33:03,940
(sighs)
551
00:33:04,023 --> 00:33:05,900
MR. BAEK: That's none of our concern.
552
00:33:05,984 --> 00:33:09,028
I'll call Anna over, so get it ready.
553
00:33:09,112 --> 00:33:10,238
HOGAE: Yes, sir.
554
00:33:12,573 --> 00:33:14,200
Did you give a valid excuse?
555
00:33:14,534 --> 00:33:16,619
I told them it was
a school parent meeting for creating
556
00:33:16,703 --> 00:33:18,997
a special class preparing school exams
for the top students.
557
00:33:23,668 --> 00:33:24,961
CONFERENCE ROOM
558
00:33:25,044 --> 00:33:29,382
All right. I'm about to give you
some unsettling news.
559
00:33:29,465 --> 00:33:31,467
(suspenseful music)
560
00:33:44,731 --> 00:33:45,732
(sighs)
561
00:33:46,983 --> 00:33:48,151
That good-for-nothing girl.
562
00:33:58,870 --> 00:34:02,081
Are you suspecting our kids
solely based on what she said?
563
00:34:02,790 --> 00:34:04,375
You want my son's DNA?
564
00:34:04,459 --> 00:34:08,379
No. That's such a precious matter.
565
00:34:08,463 --> 00:34:11,883
As of now, this is the only way
we can determine the biological father.
566
00:34:11,966 --> 00:34:13,051
Sir!
567
00:34:13,134 --> 00:34:16,137
You should've stopped them
from coming during the exam week!
568
00:34:16,220 --> 00:34:18,014
-Right.
-Our kids will be stressed!
569
00:34:18,097 --> 00:34:20,058
PRINCIPAL: Ma'am, you see...
570
00:34:20,141 --> 00:34:22,935
There was nothing we could do
since the investigation had started.
571
00:34:23,019 --> 00:34:24,187
-Jeez.
-Unbelievable.
572
00:34:24,270 --> 00:34:27,565
-How could this happen here?
-PRINCIPAL: I'm sorry.
573
00:34:27,648 --> 00:34:30,693
I'll be taking my leave.
574
00:34:30,777 --> 00:34:33,738
-Where are you going?
-Out of the blue?
575
00:34:33,821 --> 00:34:36,741
Soohyun got his tied recently.
576
00:34:36,949 --> 00:34:37,784
What do you mean?
577
00:34:38,659 --> 00:34:40,203
A vasectomy.
578
00:34:40,286 --> 00:34:42,038
(gasps)
579
00:34:42,121 --> 00:34:44,874
Do you have his medical record
to prove that?
580
00:34:44,957 --> 00:34:47,001
Of course not. We did it secretly...
581
00:34:48,503 --> 00:34:50,630
Then you can't leave, ma'am.
582
00:34:50,713 --> 00:34:53,466
Why would you suspect them all
when it's obvious who it is?
583
00:34:54,133 --> 00:34:56,761
Let's be honest. The obvious one is...
584
00:34:57,804 --> 00:35:00,306
-Soohyun.
-Excuse me? What did you say?
585
00:35:01,265 --> 00:35:05,520
Right. Wasn't he the one who installed
a camera in the cram school's restroom?
586
00:35:05,603 --> 00:35:06,729
-SANGWOO'S MOM: You're right.
-(scoffs)
587
00:35:06,813 --> 00:35:11,734
Ever since then,
everyone just calls him Pervert.
588
00:35:11,818 --> 00:35:13,152
-YOUNGMIN'S MOM: Oh, my. Pervert?
-(laughter)
589
00:35:13,236 --> 00:35:15,446
Who knows? Maybe he took Haeun somewhere
590
00:35:15,530 --> 00:35:18,282
and did something perverted
before getting a vasectomy.
591
00:35:18,366 --> 00:35:20,618
What did you just say?
592
00:35:21,327 --> 00:35:23,162
What a ridiculous cow.
593
00:35:23,246 --> 00:35:25,790
I know your son had a crush on her
594
00:35:25,873 --> 00:35:28,000
and followed her butt around.
595
00:35:28,084 --> 00:35:29,794
-Followed what?
-Her butt. Why?
596
00:35:29,877 --> 00:35:31,796
Hey, don't be ridiculous.
597
00:35:31,879 --> 00:35:33,381
Your son goes to that cram school, too.
598
00:35:33,464 --> 00:35:34,799
Don't you dare talk about my son.
599
00:35:34,882 --> 00:35:35,842
Watch what you say.
600
00:35:35,925 --> 00:35:37,510
-That's enough!
-Jeez.
601
00:35:37,593 --> 00:35:39,971
This is all because of Haeun.
602
00:35:40,054 --> 00:35:42,849
Exactly. We shouldn't be arguing.
603
00:35:42,932 --> 00:35:44,642
Haeun was the one who seduced them.
604
00:35:44,725 --> 00:35:46,853
-Right?
-Of course. I'm so irritated.
605
00:35:48,729 --> 00:35:52,358
Were you talking about my daughter?
606
00:35:52,441 --> 00:35:55,403
Gosh. Who cares if your daughter
is the top student?
607
00:35:55,486 --> 00:35:58,447
Chills run down my spine.
608
00:35:58,531 --> 00:36:00,825
Goodness. I wonder
if that bag is fake too.
609
00:36:00,908 --> 00:36:02,952
What brings you here?
610
00:36:03,244 --> 00:36:04,078
Fake?
611
00:36:07,165 --> 00:36:08,374
Hey.
612
00:36:08,958 --> 00:36:10,626
Should I turn the tables?
613
00:36:11,878 --> 00:36:12,837
Ma'am.
614
00:36:12,920 --> 00:36:14,839
Would you like your precious sons
615
00:36:15,131 --> 00:36:16,841
to be called sex offenders?
616
00:36:16,924 --> 00:36:18,384
-What are you saying?
-This is absurd.
617
00:36:18,467 --> 00:36:19,677
-What is she on about?
-Jeez.
618
00:36:20,261 --> 00:36:21,220
What was that?
619
00:36:24,015 --> 00:36:25,349
Your son, Sangwoo.
620
00:36:25,433 --> 00:36:29,061
He always talked about how he'd be
the top student if it wasn't for Haeun.
621
00:36:29,145 --> 00:36:30,313
Is that why he touched her?
622
00:36:32,106 --> 00:36:32,940
What is she on about?
623
00:36:33,441 --> 00:36:35,234
How dare you say that she seduced them?
624
00:36:35,318 --> 00:36:36,736
That's the least she did.
625
00:36:37,570 --> 00:36:39,322
She's a criminal who killed her own baby.
626
00:36:40,281 --> 00:36:42,283
Gosh, the thought of it is making me sick.
627
00:36:42,366 --> 00:36:45,077
A criminal? You crazy little...
628
00:36:45,411 --> 00:36:48,497
Hey, you have yourself to blame
for ruining your son's life!
629
00:36:48,581 --> 00:36:50,666
-Goodness!
-Hey! Is she crazy?
630
00:36:50,750 --> 00:36:52,793
Hey! Do you even know that your daughter
631
00:36:52,877 --> 00:36:54,629
bad-mouths you behind your back?
632
00:36:55,421 --> 00:36:59,175
She said you'll keep nagging her
until the day you die.
633
00:36:59,258 --> 00:37:01,469
Hey, do you have a death wish?
634
00:37:01,552 --> 00:37:03,679
-JAKYUNG: Open up if you're so confident!
-Sure.
635
00:37:04,263 --> 00:37:05,389
-Do it!
-Let's do that.
636
00:37:05,473 --> 00:37:07,391
Let's see who's the criminal
and who's the father.
637
00:37:07,475 --> 00:37:09,060
-You psycho!
-Get off!
638
00:37:09,143 --> 00:37:10,937
-Let's see.
-That's enough!
639
00:37:11,062 --> 00:37:12,188
What's wrong with you?
640
00:37:12,772 --> 00:37:14,857
Your son, Jihan, is a lowlife
641
00:37:14,941 --> 00:37:17,902
who flirts with other girls all the time
since he knows he's good-looking.
642
00:37:17,985 --> 00:37:21,364
Hey! Do you know how hard it was
for me to have him?
643
00:37:21,447 --> 00:37:23,449
He's one of the only sons
for three generations,
644
00:37:23,532 --> 00:37:25,451
and I used Brad Pitt
for his prenatal care!
645
00:37:25,534 --> 00:37:26,452
How dare you?
646
00:37:27,370 --> 00:37:29,747
PRINCIPAL: Let's all calm down!
That's enough!
647
00:37:29,830 --> 00:37:30,998
-Hey!
-(indistinct shouting)
648
00:37:31,082 --> 00:37:33,084
PRINCIPAL: That's enough already!
649
00:37:33,876 --> 00:37:36,587
Ma'am!
650
00:37:36,671 --> 00:37:39,298
-Be quiet, please!
-Please let go of my hair!
651
00:37:40,841 --> 00:37:44,637
We, the police, are grateful
that you allowed us
652
00:37:44,720 --> 00:37:46,222
to listen to your stories.
653
00:37:47,848 --> 00:37:49,058
Sangwoo, the forever runner-up.
654
00:37:49,141 --> 00:37:51,769
HOGAE: Youngmin, the one with the crush.
Jihan, the womanizer.
655
00:37:51,852 --> 00:37:53,020
Soohyun, the pervert.
656
00:37:53,688 --> 00:37:55,481
But where's Woohyuk's mother?
657
00:37:55,564 --> 00:37:58,693
She can't come
since Woohyuk isn't a top student.
658
00:37:58,776 --> 00:38:00,027
Whatever!
659
00:38:00,111 --> 00:38:02,863
Let's just do that DNA test
and clear our sons' names.
660
00:38:02,947 --> 00:38:04,365
I'll do it too. Make it quick.
661
00:38:04,573 --> 00:38:06,117
Can you guarantee anonymity?
662
00:38:06,200 --> 00:38:07,618
-This is insane.
-Do it quickly.
663
00:38:07,702 --> 00:38:09,203
PIL: The students are all together, right?
664
00:38:11,205 --> 00:38:14,917
By the way, where did Soohyun
get the procedure done?
665
00:38:15,209 --> 00:38:16,419
It's reversible, right?
666
00:38:16,502 --> 00:38:20,589
Of course. The procedure helped him
concentrate on his studies much better.
667
00:38:20,673 --> 00:38:22,091
-Gosh.
-Wasn't it expensive?
668
00:38:22,842 --> 00:38:23,843
Where did he get it done?
669
00:38:23,926 --> 00:38:27,179
They don't perform on minors anymore.
670
00:38:27,263 --> 00:38:29,974
What? Did Haeun's mom
introduce you to the clinic?
671
00:38:30,057 --> 00:38:32,643
Haeun's older brother, Minjun,
also got it done three years ago.
672
00:38:32,727 --> 00:38:35,229
-SANGWOO'S MOM: Unbelievable.
-JIHAN'S MOM: I'm flabbergasted.
673
00:38:36,897 --> 00:38:39,108
-SANGWOO'S MOM: We should go.
-JIHAN'S MOM: Let's go.
674
00:38:41,110 --> 00:38:42,153
Open up.
675
00:38:42,945 --> 00:38:43,946
PIL: You have braces.
676
00:38:44,447 --> 00:38:46,615
Hey, pervert, you shaved your legs, right?
677
00:38:46,699 --> 00:38:48,242
He's a total pervert.
678
00:38:48,326 --> 00:38:49,785
SOOHYUN: Get lost.
679
00:38:49,869 --> 00:38:52,705
He's the most handsome guy at our school.
He's definitely the dad.
680
00:38:52,788 --> 00:38:53,873
Jealous?
681
00:38:54,498 --> 00:38:57,293
I mean, Song Haeun
isn't even my type to begin with.
682
00:38:57,376 --> 00:39:00,004
So what if they get good grades?
They're just like their parents.
683
00:39:00,087 --> 00:39:01,213
I can easily get into SNU.
684
00:39:02,006 --> 00:39:03,841
Old-timers like you
can't hold a candle to me.
685
00:39:03,924 --> 00:39:05,217
PIL: Hey, just open up.
686
00:39:05,301 --> 00:39:08,179
I haven't gotten mad at a kid
in a long time. Come here.
687
00:39:08,262 --> 00:39:10,139
-Even their parents can't handle them.
-Hey.
688
00:39:10,222 --> 00:39:11,140
From today on,
689
00:39:11,223 --> 00:39:13,726
we'll be split into who slept with her
and who didn't.
690
00:39:13,809 --> 00:39:16,145
(boys laugh)
691
00:39:16,228 --> 00:39:18,898
Kang Youngmin,
you're strangely quiet today.
692
00:39:19,899 --> 00:39:21,442
Should we bet on who the dad could be?
693
00:39:21,525 --> 00:39:23,486
Shut up, you bastard.
694
00:39:23,569 --> 00:39:25,988
(tense music)
695
00:39:26,614 --> 00:39:28,032
Don't swear, Youngmin.
696
00:39:28,115 --> 00:39:29,533
You're the one with the crush.
697
00:39:31,660 --> 00:39:32,745
Whatever.
698
00:39:34,705 --> 00:39:35,748
(door opens)
699
00:39:36,332 --> 00:39:38,709
Are we done here? Let's go, guys.
700
00:39:39,377 --> 00:39:40,211
PRINCIPAL: You guys did well.
701
00:39:43,464 --> 00:39:44,465
-Are we done?
-Yes.
702
00:39:52,390 --> 00:39:53,516
You're still here?
703
00:39:53,933 --> 00:39:56,268
Yes. I won't go
until the results come out.
704
00:39:56,352 --> 00:39:58,687
I don't sleep much, anyway,
because of my insomnia.
705
00:40:06,987 --> 00:40:09,949
Instead of sending you
to a youth detention center,
706
00:40:10,157 --> 00:40:12,076
Dad will just let you be homeschooled.
707
00:40:13,285 --> 00:40:15,037
Be grateful and prepare for the GED Test.
708
00:40:16,997 --> 00:40:19,500
I don't need his help. Just send me there.
709
00:40:20,376 --> 00:40:21,210
Are you crazy?
710
00:40:21,293 --> 00:40:25,131
Or send me to a mental hospital
if you want.
711
00:40:25,756 --> 00:40:28,676
(lock beeping)
712
00:40:29,885 --> 00:40:31,554
(chuckles)
713
00:40:34,390 --> 00:40:36,016
Song Minjun, come and eat.
714
00:40:36,684 --> 00:40:38,894
The student with the lowest grade
doesn't deserve to eat.
715
00:40:38,978 --> 00:40:40,229
(chuckles)
716
00:40:43,732 --> 00:40:46,819
(door opens, closes)
717
00:40:54,577 --> 00:40:55,828
(sighs)
718
00:41:07,715 --> 00:41:09,717
(tense music)
719
00:41:29,195 --> 00:41:30,404
Get up.
720
00:41:31,322 --> 00:41:32,781
The DNA results are out.
721
00:41:34,074 --> 00:41:35,409
Which one of them is the father?
722
00:41:36,202 --> 00:41:37,453
No one.
723
00:41:38,454 --> 00:41:40,664
None of them passed
as the biological father.
724
00:41:50,758 --> 00:41:53,177
Darn it. Why did I come here?
725
00:42:05,523 --> 00:42:06,815
(Hogae sighs)
726
00:42:07,691 --> 00:42:09,193
Those teens did a number on me.
727
00:42:10,319 --> 00:42:11,362
Was it none of them?
728
00:42:12,029 --> 00:42:13,072
About Haeun...
729
00:42:13,989 --> 00:42:15,616
What relationship do you guys have?
730
00:42:16,992 --> 00:42:18,827
You even checked on her
at her cram school.
731
00:42:21,622 --> 00:42:22,957
I've seen how people
732
00:42:23,749 --> 00:42:25,918
attempted suicide multiple times.
733
00:42:27,962 --> 00:42:29,380
There was another case recently.
734
00:42:30,464 --> 00:42:32,174
He was the same age as Haeun.
735
00:42:32,758 --> 00:42:34,301
TEACHER: Seungjun, why are you doing this?
736
00:42:34,843 --> 00:42:37,137
It's dangerous up there.
Come down and talk with me. Okay?
737
00:42:37,304 --> 00:42:38,597
Let's talk for a minute.
738
00:42:38,806 --> 00:42:41,267
Seungjun, don't think about doing that.
Just come down.
739
00:42:41,350 --> 00:42:43,852
We're the emergency medical service.
Please make way.
740
00:42:43,936 --> 00:42:44,895
TEACHER: Seungjun.
741
00:42:44,979 --> 00:42:47,273
Please do something, will you?
742
00:42:47,898 --> 00:42:50,651
Seungjun, can we talk?
743
00:42:50,734 --> 00:42:52,319
Yes, Seungjun. Come down and talk.
744
00:42:53,612 --> 00:42:54,989
What's the point of studying?
745
00:42:55,489 --> 00:42:58,117
I get one question wrong,
and hundreds of students stomp over me.
746
00:42:59,285 --> 00:43:01,453
SEUNGJUN: I don't want
to do anything anymore.
747
00:43:01,537 --> 00:43:03,497
Kisoo, hurry with that air cushion.
748
00:43:04,915 --> 00:43:06,542
And to not do anything,
749
00:43:08,460 --> 00:43:10,212
this is the only option.
750
00:43:13,340 --> 00:43:14,550
-Seungjun!
-Seungjun!
751
00:43:19,513 --> 00:43:21,265
-(thuds)
-(people scream)
752
00:43:22,224 --> 00:43:23,309
Oh, my gosh!
753
00:43:23,392 --> 00:43:24,435
(gasps)
754
00:43:25,561 --> 00:43:26,770
SEOL: His shoe
755
00:43:27,980 --> 00:43:29,481
brushed against my hand.
756
00:43:32,151 --> 00:43:34,486
I will never forget that touch.
757
00:43:37,031 --> 00:43:38,782
The touch of a life I've missed...
758
00:43:40,743 --> 00:43:42,077
disappearing.
759
00:43:43,871 --> 00:43:45,164
Later, I found out
760
00:43:46,540 --> 00:43:48,751
that it was his third suicide attempt.
761
00:43:49,418 --> 00:43:51,045
Does that mean he was that desperate?
762
00:43:51,128 --> 00:43:52,421
No.
763
00:43:53,964 --> 00:43:55,799
He was screaming at the world.
764
00:43:57,092 --> 00:43:58,177
Twice at that.
765
00:43:59,970 --> 00:44:04,099
Had someone heard his cries,
766
00:44:06,268 --> 00:44:08,437
he wouldn't have ended his life like that.
767
00:44:11,982 --> 00:44:14,276
So, after all your efforts
of saving Haeun,
768
00:44:14,360 --> 00:44:15,819
why did you act so cold?
769
00:44:17,905 --> 00:44:20,074
I've never seen you being so cold before.
770
00:44:22,576 --> 00:44:23,410
(sighs)
771
00:44:24,119 --> 00:44:28,165
I can never forgive someone
who abandoned their own child.
772
00:44:28,832 --> 00:44:30,584
Mm. Forgiveness.
773
00:44:33,128 --> 00:44:35,673
It seems quite personal. Care to tell me?
774
00:44:37,966 --> 00:44:39,551
I was an abandoned child, too.
775
00:44:40,344 --> 00:44:42,346
(gloomy music)
776
00:44:42,429 --> 00:44:46,016
Taewon General Hospital,
neonatal intensive care unit.
777
00:44:46,517 --> 00:44:47,434
Number 189.
778
00:44:47,935 --> 00:44:49,645
{\an8}NAME: UNKNOWN 189
GENDER: FEMALE
779
00:44:51,647 --> 00:44:53,357
NURSE 1: They haven't found her mom yet?
780
00:44:53,440 --> 00:44:54,525
NURSE 2: No.
781
00:44:54,608 --> 00:44:55,901
Hmm...
782
00:44:56,985 --> 00:44:59,446
You don't have a name yet.
783
00:45:01,865 --> 00:45:03,867
(soft music)
784
00:45:09,331 --> 00:45:13,752
(crying)
785
00:45:32,062 --> 00:45:34,189
That was my very first name.
786
00:45:35,524 --> 00:45:37,192
My birth mom never named me.
787
00:45:39,903 --> 00:45:41,989
DOJIN: Don't let her get involved
in this case anymore.
788
00:45:42,823 --> 00:45:44,116
Happy?
789
00:45:45,117 --> 00:45:46,285
Seol.
790
00:45:46,368 --> 00:45:48,078
Are you happy now?
791
00:45:50,539 --> 00:45:53,333
It's not even a secret.
It's just an old story of mine.
792
00:45:55,127 --> 00:45:57,129
Would you like to share an old story, too?
793
00:45:57,713 --> 00:45:59,256
Me?
794
00:45:59,923 --> 00:46:01,759
But I have no secrets regarding my birth.
795
00:46:03,302 --> 00:46:04,928
What about Hyunseo's case?
796
00:46:08,015 --> 00:46:10,851
MISSING CHILD
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)
797
00:46:10,934 --> 00:46:11,852
(approaching footsteps)
798
00:46:13,395 --> 00:46:14,229
What are you doing?
799
00:46:16,565 --> 00:46:17,524
It's her, right?
800
00:46:18,150 --> 00:46:19,818
DOJIN: Kim Hyunseo,
who's been missing long-term.
801
00:46:20,319 --> 00:46:22,154
She went missing seven years ago,
802
00:46:22,571 --> 00:46:24,239
and she still wasn't found, right?
803
00:46:24,823 --> 00:46:26,658
After the incident with her grandmother,
804
00:46:26,742 --> 00:46:28,869
I read up on the case
and only found out then.
805
00:46:28,952 --> 00:46:32,164
When she had gone missing,
Detective Jin was a traffic officer
806
00:46:32,247 --> 00:46:33,874
stationed at Taewon Police Station.
807
00:46:35,042 --> 00:46:36,960
-Really?
-No wonder.
808
00:46:37,836 --> 00:46:40,589
He guessed a car model solely based
on the headlight fragments.
809
00:46:41,173 --> 00:46:45,636
They say a cold case is like a scar
on the detective's body.
810
00:46:46,178 --> 00:46:48,222
And I think her case
811
00:46:48,931 --> 00:46:50,766
is the biggest scar of all
for Detective Jin.
812
00:46:52,893 --> 00:46:55,813
So don't get too upset with him.
813
00:46:58,398 --> 00:47:01,276
That's why I need to find out
how deep this scar runs.
814
00:47:04,530 --> 00:47:07,825
I was the last one to witness Hyunseo
on the day she went missing.
815
00:47:10,369 --> 00:47:11,912
She was desperate.
816
00:47:12,830 --> 00:47:14,456
But I failed to notice.
817
00:47:15,582 --> 00:47:17,835
Who'd leave something like this
on someone else's doorstep?
818
00:47:22,130 --> 00:47:24,258
Maybe they threw it away.
819
00:47:25,801 --> 00:47:27,761
They also left these, too.
820
00:47:29,513 --> 00:47:32,307
There's a stalker. It's really unsettling.
821
00:47:32,891 --> 00:47:35,978
Who would stalk a kid like you?
822
00:47:38,772 --> 00:47:40,732
I'm on drunk driving control today.
I'm busy.
823
00:47:40,816 --> 00:47:43,485
Go. Your grandmother
must be waiting for you. Hurry.
824
00:47:49,741 --> 00:47:51,785
Hyunseo. Hey.
825
00:47:56,415 --> 00:47:57,749
KIM HYUNSEO
826
00:47:57,833 --> 00:48:02,296
No one has seen her
for the past seven years.
827
00:48:04,756 --> 00:48:07,217
Then why is everyone suspecting you?
828
00:48:09,094 --> 00:48:10,554
(sighs)
829
00:48:11,972 --> 00:48:13,473
Article 127 of the Criminal Code states
830
00:48:13,974 --> 00:48:17,436
that a civil servant should not disclose
any secrets discovered during duty.
831
00:48:18,645 --> 00:48:20,314
I should abide by the law.
832
00:48:21,690 --> 00:48:22,649
Right, this way.
833
00:48:32,367 --> 00:48:33,619
RULED OUT BASED ON THE DNA RESULTS
834
00:48:33,702 --> 00:48:36,455
PIL: All right. Let me determine
the sampling group again.
835
00:48:36,538 --> 00:48:39,833
Haeun's classmates, teachers,
and those from her cram schools.
836
00:48:39,917 --> 00:48:42,419
Math reasoning, mathematics,
English speaking, English grammar,
837
00:48:42,502 --> 00:48:45,881
essay writing, science, art, sports, more.
There are 15 cram schools in total.
838
00:48:45,964 --> 00:48:48,467
If we were to include all that,
we'd need hundreds of DNA.
839
00:48:48,550 --> 00:48:50,052
Jindo Dog, are you insane?
840
00:48:50,135 --> 00:48:53,096
Do you want the DNA
of the whole neighborhood?
841
00:48:53,513 --> 00:48:55,807
We need to know
if she did this single-handedly,
842
00:48:55,891 --> 00:48:57,100
how much the dad knows,
843
00:48:57,184 --> 00:48:59,061
and whether sexual assault was involved.
844
00:48:59,144 --> 00:49:01,730
She already confirmed
that she did it alone.
845
00:49:01,813 --> 00:49:03,941
MR. BAEK: People are enraged
that this would affect
846
00:49:04,024 --> 00:49:05,817
the housing price
and college entrance rate.
847
00:49:05,901 --> 00:49:08,070
Let's end this case here.
848
00:49:08,153 --> 00:49:11,323
-No, we can't do that.
-Why not?
849
00:49:14,117 --> 00:49:17,829
Have you ever put yourself
in the abandoned baby's shoes?
850
00:49:20,666 --> 00:49:22,918
Goodness. Look at you.
851
00:49:23,543 --> 00:49:26,088
You're empathizing with the victim.
852
00:49:27,422 --> 00:49:28,465
What's going on?
853
00:49:28,548 --> 00:49:30,926
-(sighs)
-(knocks on door)
854
00:49:32,094 --> 00:49:33,804
-He wants to see you guys.
-PIL: Okay.
855
00:49:35,639 --> 00:49:36,974
PRINCIPAL: Look.
856
00:49:37,933 --> 00:49:39,685
There's something you should know.
857
00:49:42,354 --> 00:49:45,357
There was someone else
who was very close to her.
858
00:49:49,528 --> 00:49:51,071
KYUNGSEOK: ...like this. Okay?
859
00:49:51,154 --> 00:49:52,364
-Okay.
-Okay.
860
00:49:52,447 --> 00:49:54,324
Make sure you do your homework.
861
00:49:54,533 --> 00:49:55,617
-Okay.
-Okay.
862
00:49:55,867 --> 00:49:56,868
See you next class.
863
00:49:56,952 --> 00:49:58,578
-Goodbye.
-Goodbye.
864
00:49:59,162 --> 00:50:00,622
Mr. Ko Kyungseok?
865
00:50:00,789 --> 00:50:01,832
Yes?
866
00:50:02,416 --> 00:50:05,335
Didn't you have your teaching practice
at Taewon High School?
867
00:50:06,712 --> 00:50:09,339
KYUNGSEOK: What are you talking about?
Did I do what with Haeun?
868
00:50:09,881 --> 00:50:12,467
From what we heard,
Haeun really liked you.
869
00:50:12,551 --> 00:50:15,178
I did adore her a lot,
because she was excellent at math.
870
00:50:15,554 --> 00:50:19,057
But our relationship never crossed a line.
I'm truly offended by this.
871
00:50:19,141 --> 00:50:20,767
Please calm down.
872
00:50:20,851 --> 00:50:24,438
We still need to check,
so please cooperate with us.
873
00:50:24,521 --> 00:50:25,439
KYUNGSEOK: A warrant.
874
00:50:26,481 --> 00:50:27,607
Do you have it with you?
875
00:50:28,191 --> 00:50:29,276
What?
876
00:50:31,278 --> 00:50:35,240
I thought you'd do it voluntarily
for your favorite student.
877
00:50:35,323 --> 00:50:37,034
Please come back with a warrant.
878
00:50:37,117 --> 00:50:39,119
(tense music)
879
00:50:48,128 --> 00:50:49,838
Dojin, let me throw that away.
880
00:50:50,422 --> 00:50:52,382
Don't bother. I can throw it in there.
881
00:50:57,471 --> 00:50:58,972
Set the table, and let's eat.
882
00:50:59,056 --> 00:51:00,015
KISOO: Okay.
883
00:51:00,515 --> 00:51:03,101
-Enjoy.
-ANNA: Ahh!
884
00:51:03,977 --> 00:51:06,563
What? Anna, how could you eat without us?
885
00:51:06,855 --> 00:51:08,315
I thought you'd eat out.
886
00:51:08,398 --> 00:51:09,775
Of course not.
887
00:51:10,400 --> 00:51:13,153
Bulldozer, did you perform
your grilling skills again?
888
00:51:15,197 --> 00:51:17,365
Rumor has it
that you've become a census taker.
889
00:51:17,949 --> 00:51:18,992
DOJIN: How's it going?
890
00:51:19,076 --> 00:51:21,411
We're doing a lot of legwork,
so thank you for this meal.
891
00:51:21,995 --> 00:51:25,290
You should be sniffing out
the criminal instead of this jeyuk.
892
00:51:26,792 --> 00:51:29,461
Darn it. You ruined my appetite.
893
00:51:29,544 --> 00:51:30,879
HOGAE: Hey, eat without me.
894
00:51:31,630 --> 00:51:33,840
-When I went to Haeun's house--
-Forget it.
895
00:51:33,924 --> 00:51:35,842
I spotted something strange on my bodycam.
896
00:51:36,551 --> 00:51:37,552
DOJIN: But never mind.
897
00:51:40,931 --> 00:51:43,183
I knew something smelled fishy.
898
00:51:46,812 --> 00:51:48,188
She's injured. We need a stretcher.
899
00:51:49,147 --> 00:51:51,566
This was after I entered
through the veranda.
900
00:51:54,528 --> 00:51:55,362
There.
901
00:51:58,406 --> 00:52:00,408
Hey, the door opened and closed.
902
00:52:01,284 --> 00:52:02,744
PIL: Was someone inside?
903
00:52:03,286 --> 00:52:06,373
The door closed too slowly
for the wind to have done it.
904
00:52:06,456 --> 00:52:08,083
Where's the original file?
905
00:52:10,043 --> 00:52:13,213
To restructure footage taken at low light,
906
00:52:13,380 --> 00:52:15,507
we need to remove the color noises.
907
00:52:15,590 --> 00:52:17,551
{\an8}HONG: Then with the DCGAN,
908
00:52:17,634 --> 00:52:20,846
{\an8}we'll separate the visible image value
and restore the original colors.
909
00:52:21,054 --> 00:52:24,224
{\an8}Then we'll be able to discern objects
and individuals even in the dark.
910
00:52:24,850 --> 00:52:27,269
Please zoom in.
911
00:52:27,352 --> 00:52:29,020
(keyboard clacking)
912
00:52:29,104 --> 00:52:31,106
(ominous music)
913
00:52:31,731 --> 00:52:33,400
Darn, this complicates the case.
914
00:52:34,109 --> 00:52:35,861
Don't tell me you're suspecting
915
00:52:35,944 --> 00:52:37,946
the family of incest.
916
00:52:38,029 --> 00:52:40,699
He was hiding in his room,
when all this was happening. It's fishy.
917
00:52:41,825 --> 00:52:43,952
I'll check their phone records.
918
00:52:44,035 --> 00:52:45,370
That'll tell us where they were.
919
00:52:45,453 --> 00:52:47,831
Hey, that's good, too.
920
00:52:47,914 --> 00:52:49,166
But let's get some DNA.
921
00:52:49,249 --> 00:52:52,752
Haeun's father is a judge.
Please don't even think about it.
922
00:52:52,836 --> 00:52:56,131
We'll consider it volunteered
and get their DNA.
923
00:52:56,214 --> 00:52:59,676
Do you think it's that easy
to get someone's DNA?
924
00:52:59,759 --> 00:53:03,180
Hey, we leave our DNA everywhere.
925
00:53:03,263 --> 00:53:06,266
Don't tell me you're going to sniff
around like an actual mutt.
926
00:53:06,349 --> 00:53:08,310
Let's go. And I'm a mutt, not Jindo dog--
927
00:53:08,643 --> 00:53:10,103
You got me confused.
928
00:53:10,187 --> 00:53:11,771
I'm Jindo dog, not a mutt. Come out.
929
00:53:12,814 --> 00:53:14,232
PIL: Song Minjun, Haeun's brother,
930
00:53:14,316 --> 00:53:16,526
always goes to a study café after school.
931
00:53:16,610 --> 00:53:18,612
(upbeat music)
932
00:53:35,086 --> 00:53:37,505
-HOGAE: Is he not out yet?
-You already got it?
933
00:53:37,589 --> 00:53:39,591
It was a cakewalk.
There's a lot of DNA in earwax.
934
00:53:40,217 --> 00:53:41,301
PIL: I see.
935
00:53:43,220 --> 00:53:44,512
HOGAE: There he is.
936
00:53:45,430 --> 00:53:47,599
That's Judge Song Jaejun
of Seoul Eastern District Court.
937
00:53:48,433 --> 00:53:51,603
PIL: The security there is pretty tight
for us to follow him around.
938
00:53:51,686 --> 00:53:54,314
HOGAE: He also eats, sleeps,
and poops like the rest of us.
939
00:53:54,397 --> 00:53:56,775
What, will you pick up
his poop or something?
940
00:53:56,858 --> 00:53:58,318
There's so much DNA in poop.
941
00:53:58,944 --> 00:54:01,655
HOGAE: Even better if he has piles
with some epidermal cells included.
942
00:54:01,738 --> 00:54:02,614
Just like this.
943
00:54:03,573 --> 00:54:04,574
He was serious.
944
00:54:06,159 --> 00:54:08,161
(action music)
945
00:54:14,584 --> 00:54:16,836
-I'll return your tray.
-Thanks.
946
00:54:17,170 --> 00:54:19,422
-Here.
-Thank you.
947
00:54:19,756 --> 00:54:21,132
Goodness.
948
00:54:21,216 --> 00:54:23,843
Who left so much food on their tray?
949
00:54:24,719 --> 00:54:26,179
Unbelievable.
950
00:54:26,888 --> 00:54:28,723
You can give that to me.
951
00:54:28,807 --> 00:54:30,558
-Let me.
-Okay.
952
00:54:30,642 --> 00:54:33,270
-I can just chuck it in here.
-Thank you.
953
00:54:36,356 --> 00:54:37,482
(laughter)
954
00:54:38,108 --> 00:54:39,734
Feel free to smoke in front of me.
955
00:54:39,818 --> 00:54:40,986
-Yes, sir.
-Yes, sir.
956
00:54:42,279 --> 00:54:43,238
JAEJUN: Isn't this nice?
957
00:54:45,156 --> 00:54:46,449
-(mumbles)
-JAEJUN: All right.
958
00:54:46,533 --> 00:54:50,120
These days, people throw
their cigarette butts everywhere.
959
00:54:50,203 --> 00:54:51,288
(snickers)
960
00:54:51,913 --> 00:54:55,333
-(grunts)
-PIL: We're done for. Darn it.
961
00:54:55,834 --> 00:54:59,629
(spits)
962
00:54:59,713 --> 00:55:00,797
(sighs)
963
00:55:00,880 --> 00:55:01,756
That's it!
964
00:55:04,843 --> 00:55:06,386
HOGAE: Hey, swab everything up.
965
00:55:06,469 --> 00:55:08,680
-You want me to do it?
-You do it.
966
00:55:08,763 --> 00:55:09,889
Don't leave any of it behind.
967
00:55:09,973 --> 00:55:11,683
-The bigger the sample, the better.
-Darn it.
968
00:55:12,559 --> 00:55:14,894
Ohh! Ohh!
969
00:55:14,978 --> 00:55:16,062
Why you little...
970
00:55:19,649 --> 00:55:22,402
(laughing)
971
00:55:23,778 --> 00:55:24,821
Here.
972
00:55:32,996 --> 00:55:34,372
Earwax?
973
00:55:35,915 --> 00:55:38,001
If there are any
exfoliated epidermal cells,
974
00:55:38,084 --> 00:55:39,753
we'll easily get the DNA.
975
00:55:41,629 --> 00:55:44,424
You've done some creative legwork.
976
00:55:45,008 --> 00:55:47,093
No, this is just crazy. Jeez.
977
00:55:48,094 --> 00:55:50,305
You'll wait for the results, right?
It's dinnertime soon.
978
00:55:50,388 --> 00:55:51,639
No, we have other stuff to do.
979
00:55:51,723 --> 00:55:53,475
She said we just needed to wait.
980
00:55:53,558 --> 00:55:55,226
She'll also give us dinner.
981
00:55:55,310 --> 00:55:57,354
I told you. This is exactly your problem.
982
00:55:57,437 --> 00:56:00,523
Are you just going to slack off
and wait for the results?
983
00:56:00,732 --> 00:56:01,858
As a detective?
984
00:56:02,067 --> 00:56:03,276
-What--
-We should investigate.
985
00:56:04,277 --> 00:56:05,403
Slack off?
986
00:56:06,404 --> 00:56:07,530
HOGAE: Come on.
987
00:56:09,616 --> 00:56:11,242
ANNA: I checked the medical record
988
00:56:11,326 --> 00:56:12,744
and got the urology clinic's name.
989
00:56:14,245 --> 00:56:15,747
Here's Mr. Song Minjun's record.
990
00:56:15,830 --> 00:56:17,791
He received a vasectomy three years ago.
991
00:56:19,334 --> 00:56:22,170
Haeun's older brother, Minjun,
also got it done three years ago.
992
00:56:24,255 --> 00:56:27,217
He should get it redone yearly
since it could get undone naturally.
993
00:56:27,300 --> 00:56:28,718
But he didn't come by last year.
994
00:56:28,802 --> 00:56:30,804
(thrilling music)
995
00:56:35,475 --> 00:56:39,896
I've located her family members' phones
on the day of her suicide attempt.
996
00:56:39,979 --> 00:56:41,272
Send the result to my phone.
997
00:56:42,357 --> 00:56:43,900
She got it? Who was it?
998
00:56:44,442 --> 00:56:45,944
Let's eat out today.
999
00:56:46,903 --> 00:56:49,114
I know a great place
for kimchi braised pork shoulder.
1000
00:56:49,656 --> 00:56:51,908
Don't be ridiculous and just follow me.
1001
00:56:52,158 --> 00:56:53,660
What are we eating?
1002
00:56:53,743 --> 00:56:55,328
Let's have beef.
1003
00:56:56,121 --> 00:57:00,125
FRONT DOOR
1004
00:57:05,338 --> 00:57:07,215
(lock trills)
1005
00:57:11,177 --> 00:57:12,512
-You must be eating.
-Hello.
1006
00:57:14,764 --> 00:57:19,102
We have an important piece of information,
so we had to barge in here, ma'am.
1007
00:57:24,649 --> 00:57:27,527
These guys had nothing
to do with your case, right?
1008
00:57:29,487 --> 00:57:31,698
This is your last chance to come clean.
1009
00:57:31,781 --> 00:57:32,824
Why did you lie?
1010
00:57:35,577 --> 00:57:38,621
So that their grades would plummet.
1011
00:57:41,040 --> 00:57:41,875
Haeun.
1012
00:57:41,958 --> 00:57:44,461
Do you even know
how hard it is to maintain first place?
1013
00:57:44,544 --> 00:57:47,422
Do you know what I had to go through
for what you did?
1014
00:57:47,714 --> 00:57:49,048
Are you saying it was all a lie?
1015
00:57:49,132 --> 00:57:50,675
I don't care.
1016
00:57:54,012 --> 00:57:54,846
Look.
1017
00:57:56,014 --> 00:57:57,807
I'm sorry for the hassle.
1018
00:57:59,142 --> 00:58:00,768
She's just immature.
1019
00:58:02,687 --> 00:58:04,481
I'll take care of her from now on.
1020
00:58:06,524 --> 00:58:08,610
How can you possibly take care of me?
1021
00:58:10,945 --> 00:58:13,156
You didn't even know that I was pregnant.
1022
00:58:13,239 --> 00:58:15,200
You don't deserve to be a mom.
1023
00:58:16,910 --> 00:58:18,912
(gloomy music)
1024
00:58:20,663 --> 00:58:21,998
(groans)
1025
00:58:27,545 --> 00:58:28,379
Mom.
1026
00:58:29,464 --> 00:58:31,382
I have a stomach ache.
1027
00:58:34,177 --> 00:58:35,720
You have a skills assessment test today.
1028
00:58:36,137 --> 00:58:39,015
Take some medication
and go to school, okay?
1029
00:58:58,117 --> 00:59:04,541
(groaning)
1030
00:59:20,306 --> 00:59:22,308
(thrilling music)
1031
00:59:25,061 --> 00:59:27,981
HAEUN: I put that in your handbag
on purpose.
1032
00:59:28,982 --> 00:59:29,816
What?
1033
00:59:29,899 --> 00:59:32,652
It disgusted me that you acted
like we were a perfect family!
1034
00:59:33,903 --> 00:59:35,572
Watch what you say to your mom!
1035
00:59:39,367 --> 00:59:42,912
I don't think
you had to come here just for this.
1036
00:59:43,705 --> 00:59:44,747
You should go.
1037
00:59:45,873 --> 00:59:48,459
It would've been great
had that been the end of it.
1038
00:59:48,876 --> 00:59:50,086
But we have proof
1039
00:59:50,461 --> 00:59:53,006
of another crime in your household.
1040
00:59:56,718 --> 00:59:58,886
PIL: She wasn't alone on the day
1041
00:59:58,970 --> 01:00:00,513
of her suicide attempt.
1042
01:00:01,723 --> 01:00:04,392
Despite the police officers
and fire crew being on the scene,
1043
01:00:04,475 --> 01:00:07,478
he quietly hid in his room.
1044
01:00:07,562 --> 01:00:09,022
(chuckles)
1045
01:00:12,692 --> 01:00:15,945
It was as if he had committed a sin
1046
01:00:16,029 --> 01:00:18,656
and was hiding
from the police and fire crew.
1047
01:00:24,162 --> 01:00:27,540
BASE STATION ACCESS RECORD
PHONE OWNER: SONG MINJUN
1048
01:00:27,624 --> 01:00:28,875
(chuckles)
1049
01:00:33,546 --> 01:00:35,548
(thrilling music)
1050
01:00:57,445 --> 01:00:59,572
THE FIRST RESPONDERS
1051
01:00:59,656 --> 01:01:01,658
(closing theme music)
1052
01:01:37,402 --> 01:01:40,029
{\an8}We requested a DNA test
to find out who the biological father was.
1053
01:01:40,613 --> 01:01:42,281
{\an8}HOGAE: How much did you know, sir?
1054
01:01:42,365 --> 01:01:44,075
{\an8}What on earth have you done?
1055
01:01:44,701 --> 01:01:46,869
{\an8}MINJUN: Do you know
how much she irritates me?
1056
01:01:46,953 --> 01:01:48,162
{\an8}HOGAE: You still won't talk?
1057
01:01:48,246 --> 01:01:50,707
{\an8}TAEHWA: This false confession
was made in coercion and threat!
1058
01:01:50,790 --> 01:01:51,999
{\an8}SEOL: Is something wrong?
1059
01:01:52,083 --> 01:01:53,251
{\an8}HOGAE: Confirmation bias.
1060
01:01:53,334 --> 01:01:56,337
{\an8}Detectives should always be wary of that,
but I failed once again.
1061
01:01:56,421 --> 01:01:58,631
{\an8}I thought you of all people would know.
1062
01:01:58,715 --> 01:02:00,341
{\an8}SEOL: If they were going to kill her,
1063
01:02:00,425 --> 01:02:01,884
{\an8}why cut off the toe?
1064
01:02:01,968 --> 01:02:04,053
{\an8}-Detective Jin, wait.
-What is it?
1065
01:02:04,137 --> 01:02:05,847
{\an8}That patient...
1066
01:02:05,930 --> 01:02:06,848
{\an8}SEOL: It's Kim Hyunseo.
1067
01:02:06,931 --> 01:02:09,267
{\an8}HOGAEL Issue a Code Zero.
The golden hour for abduction is one hour.
1068
01:02:09,350 --> 01:02:11,352
We're catching that bastard within that.
77596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.