All language subtitles for The.First.Responders.E08.x264.1080p_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:10,301 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,387 (theme music) 3 00:00:31,489 --> 00:00:35,952 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:36,036 --> 00:00:38,455 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:38,538 --> 00:00:40,957 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:41,041 --> 00:00:42,042 JIN HOGAE 7 00:00:43,501 --> 00:00:45,503 (somber music) 8 00:00:45,587 --> 00:00:48,089 (monitor beeping) 9 00:00:54,637 --> 00:00:56,639 (tense music) 10 00:00:57,932 --> 00:01:03,438 (humming) 11 00:01:04,898 --> 00:01:07,400 STATEMENT RECORDING ROOM 2 12 00:01:07,484 --> 00:01:08,651 (groans) 13 00:01:12,405 --> 00:01:13,364 (sighs) 14 00:01:23,208 --> 00:01:24,459 (sighs) 15 00:01:29,339 --> 00:01:32,509 We got all the CCTV camera footage of Choi Seokdoo and Ma Taehwa walking. 16 00:01:32,592 --> 00:01:34,636 -Take a look at it. -Forget it now. 17 00:01:34,719 --> 00:01:38,098 Let's request an arrest warrant with all the footage we have. 18 00:01:38,807 --> 00:01:41,476 You know we can't arrest someone for obstruction of justice. 19 00:01:41,559 --> 00:01:43,061 What do you mean? 20 00:01:43,269 --> 00:01:46,189 It's attempted murder of a police officer, not obstruction of justice. 21 00:01:46,272 --> 00:01:48,608 PIL: Don't tell me you're buying his crap. 22 00:01:48,775 --> 00:01:50,360 Goodness, those scums. 23 00:01:51,653 --> 00:01:54,405 ANNA: I think they're ready and prepared, Mr. Baek. 24 00:01:58,493 --> 00:02:00,161 PERSONAL INFORMATION NAME: KIM DOHYUNG 25 00:02:00,370 --> 00:02:04,082 CODE CLEAR: CODE INDICATING THE END OF AN EMERGENCY 26 00:02:04,165 --> 00:02:07,585 (monitor beeping) 27 00:02:22,517 --> 00:02:23,768 (exhales sharply) 28 00:02:23,852 --> 00:02:25,854 (soft music) 29 00:02:27,355 --> 00:02:30,358 (breathing deeply) 30 00:02:30,942 --> 00:02:31,818 Aren't you going home? 31 00:02:35,905 --> 00:02:38,700 (grunting) 32 00:02:38,783 --> 00:02:41,411 (panting) 33 00:02:42,453 --> 00:02:45,456 You wanted me to leave work alive. Are you happy now? 34 00:02:47,167 --> 00:02:48,585 (chuckles) 35 00:02:49,169 --> 00:02:50,378 (Hogae sighs) 36 00:02:51,337 --> 00:02:52,672 What time is it? 37 00:02:53,256 --> 00:02:54,841 Well, it's... 38 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 It's almost three. 39 00:02:57,594 --> 00:02:58,845 (sighs) 40 00:03:00,513 --> 00:03:03,433 -Oh. Whoa, whoa, whoa. -(groaning) 41 00:03:03,516 --> 00:03:05,185 -Be careful! -What's wrong with me? 42 00:03:06,186 --> 00:03:08,313 SOOJIN: You shouldn't be moving yet. 43 00:03:08,479 --> 00:03:10,356 I have no time for this. 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,108 It's dangerous. You shouldn't move. 45 00:03:12,192 --> 00:03:13,318 (groans) 46 00:03:13,401 --> 00:03:14,652 I must go now. 47 00:03:14,736 --> 00:03:18,114 I cannot let you. This surgery is different from the last one. 48 00:03:18,198 --> 00:03:19,157 (sighs) 49 00:03:19,991 --> 00:03:23,494 Doctor, how about this, then? 50 00:03:25,955 --> 00:03:27,874 Inject antibiotics directly into his veins. 51 00:03:27,957 --> 00:03:29,167 JAEHEE: This is a senta vyl patch. 52 00:03:29,250 --> 00:03:31,044 Apply it on him when he's in severe pain. 53 00:03:31,586 --> 00:03:34,714 As you already know, it's addictive. Be careful how much you use on him. 54 00:03:34,797 --> 00:03:37,967 Okay. I'm off duty until tomorrow, so I'll attend to him by his side. 55 00:03:39,969 --> 00:03:41,846 I'm giving permission, because it's you. 56 00:03:46,017 --> 00:03:48,811 PATIENT: JIN HOGAE GUARDIAN (RELATIONSHIP TO PATIENT) 57 00:03:55,276 --> 00:03:56,819 Let's hurry and go. We don't have time. 58 00:04:03,034 --> 00:04:04,244 You're still at work. 59 00:04:04,994 --> 00:04:07,455 -Lieutenant Jin! -Are you okay? 60 00:04:07,580 --> 00:04:08,665 HOGAE: I'm not okay. 61 00:04:08,748 --> 00:04:10,667 (Pil whimpering) 62 00:04:10,750 --> 00:04:12,085 Aren't we running out of time? 63 00:04:12,168 --> 00:04:13,127 We are. 64 00:04:15,338 --> 00:04:18,758 We got all the CCTV footage that captured Ma Taehwa and Choi Seokdoo. 65 00:04:19,133 --> 00:04:22,637 It's hard to tell much with just this, but let's watch it first. 66 00:04:25,139 --> 00:04:26,099 ANNA: He comes out here. 67 00:04:26,933 --> 00:04:28,142 And here's Choi Seokdoo. 68 00:04:31,396 --> 00:04:32,230 Aren't you leaving? 69 00:04:34,065 --> 00:04:36,693 I'm here as Detective Jin's medical guardian. 70 00:04:37,443 --> 00:04:40,947 He's medically very unstable right now. 71 00:04:41,030 --> 00:04:43,574 He's characteristically unstable, too. 72 00:04:47,120 --> 00:04:50,623 HOGAE: The footage is too unclear with blurry faces. 73 00:04:50,707 --> 00:04:52,250 We couldn't get much out of it. 74 00:04:52,333 --> 00:04:54,335 (thrilling music) 75 00:04:59,757 --> 00:05:02,051 Do you mind if I check something? 76 00:05:02,135 --> 00:05:05,471 Seol, this is a police meeting. 77 00:05:06,347 --> 00:05:07,932 Aren't you trying to find out who's who? 78 00:05:08,016 --> 00:05:09,225 Do you have an idea? 79 00:05:15,356 --> 00:05:17,442 -HOGAE: Take them off. -What? 80 00:05:18,026 --> 00:05:19,402 Take them off him. 81 00:05:19,485 --> 00:05:21,821 -Don't. What... -What's on your mind? 82 00:05:22,822 --> 00:05:25,241 -This is for the investigation. -What is this? Get off! 83 00:05:30,371 --> 00:05:32,999 See? I was right. 84 00:05:33,499 --> 00:05:35,918 Not bad, Minnow. 85 00:05:36,753 --> 00:05:38,046 I have a name, you know. 86 00:05:38,129 --> 00:05:40,590 You guys always call me Jindo Dog or a mutt. 87 00:05:40,673 --> 00:05:42,550 (line ringing) 88 00:05:42,633 --> 00:05:44,135 Ms. Yun, can you do something for me? 89 00:05:45,511 --> 00:05:48,348 This is our last chance to catch the real culprit of Seok Mijung's murder. 90 00:05:49,223 --> 00:05:51,059 You aren't going to kill anyone, are you? 91 00:05:51,559 --> 00:05:53,770 I don't take autopsy reservations. 92 00:05:54,562 --> 00:05:56,939 (cell phone chiming) 93 00:05:58,316 --> 00:06:01,110 Look. It's been 48 hours. 94 00:06:01,736 --> 00:06:03,404 You haven't gotten the warrant yet, right? 95 00:06:04,781 --> 00:06:06,366 Release my client, please. 96 00:06:07,492 --> 00:06:09,535 (exhales deeply) 97 00:06:09,619 --> 00:06:13,331 STATEMENT RECORDING ROOM 2 98 00:06:13,414 --> 00:06:14,582 (sighs) 99 00:06:15,166 --> 00:06:18,169 Is the plane ready? I'm never riding a helicopter again. 100 00:06:18,252 --> 00:06:20,254 (suspenseful music) 101 00:06:33,893 --> 00:06:34,727 HOGAE: Ma Taehwa! 102 00:06:36,270 --> 00:06:37,230 It's the detective. 103 00:06:40,900 --> 00:06:42,235 (snickers) 104 00:06:43,236 --> 00:06:44,946 Hello, Detective Jin Hogae! 105 00:06:46,489 --> 00:06:48,282 TAEHWA: I thought you were half dead, 106 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 but you're actually looking good. 107 00:06:51,911 --> 00:06:55,123 Don't you have a problem walking? 108 00:06:55,206 --> 00:06:56,958 CHIYOUNG: You seem very unwell. 109 00:06:57,041 --> 00:06:58,668 Are you out to see him off? 110 00:06:59,252 --> 00:07:01,379 I guess you haven't heard yet. Give me the cuffs. 111 00:07:05,716 --> 00:07:06,717 HOGAE (in English): Nice catch! 112 00:07:06,801 --> 00:07:08,302 (in Korean) Aren't they pretty heavy? 113 00:07:09,095 --> 00:07:10,638 It's because they're commercial. 114 00:07:11,264 --> 00:07:13,391 (tense music) 115 00:07:16,769 --> 00:07:18,479 EMERGENCY ARREST WARRANT NAME: MA TAEHWA 116 00:07:18,563 --> 00:07:20,440 -All right. -What do you think you're doing? 117 00:07:22,150 --> 00:07:24,152 I got your arrest warrant, Ma Taehwa. 118 00:07:24,360 --> 00:07:26,279 You may hire an attorney better than him. 119 00:07:26,362 --> 00:07:28,739 You have the right to remain silent and can make excuses. 120 00:07:29,240 --> 00:07:33,661 You can request an arrest legality review if you want. But it won't change anything. 121 00:07:33,744 --> 00:07:35,037 ARREST LEGALITY REVIEW: ASKING THE COURT FOR A RELEASE FOR AN UNFAIR ARREST 122 00:07:38,499 --> 00:07:39,542 Hey. 123 00:07:44,005 --> 00:07:45,006 (Hong sighs) 124 00:07:45,089 --> 00:07:46,591 HONG: It might be cramped a little. 125 00:07:47,175 --> 00:07:48,301 He's quite tall. 126 00:07:48,384 --> 00:07:50,887 Just a moment. Excuse me, but who... 127 00:07:50,970 --> 00:07:54,056 I'm Yun Hong, and I conduct autopsies at the National Forensic Service. 128 00:07:54,807 --> 00:07:57,185 Shall we go? It's all ready. 129 00:07:58,269 --> 00:08:01,355 Hey. Ready for what? 130 00:08:02,315 --> 00:08:03,149 What did you say? 131 00:08:03,232 --> 00:08:05,568 It's been a while conducting one on someone alive. 132 00:08:06,444 --> 00:08:07,278 HONG: Shall we? 133 00:08:28,716 --> 00:08:29,800 You look cool. 134 00:08:33,513 --> 00:08:34,847 This should be good enough. 135 00:08:35,431 --> 00:08:37,975 The sensors are attached, and the cameras are set. 136 00:08:38,059 --> 00:08:39,185 We're ready to go. 137 00:08:39,936 --> 00:08:43,898 Look to the front and slowly walk forward. 138 00:08:43,981 --> 00:08:44,815 Wait. 139 00:08:45,316 --> 00:08:46,150 Mr. Ma. 140 00:08:47,151 --> 00:08:49,654 You may refuse. You don't have to do this. 141 00:08:49,737 --> 00:08:50,613 Forget it. 142 00:08:51,322 --> 00:08:53,574 Nothing good came out of listening to you. 143 00:08:54,700 --> 00:08:55,785 Sir. 144 00:08:55,868 --> 00:08:57,912 I'll just do as they say. 145 00:08:57,995 --> 00:08:59,497 TAEHWA: I have nothing to hide. 146 00:08:59,580 --> 00:09:00,665 Listen to me. 147 00:09:01,123 --> 00:09:03,042 -He's not going to do this. -Hey! 148 00:09:04,752 --> 00:09:06,671 Why don't you do it instead, then? 149 00:09:08,798 --> 00:09:12,218 -You can't even walk on your own, can you? -What? 150 00:09:12,301 --> 00:09:14,637 All your life, others have done everything for you. 151 00:09:14,720 --> 00:09:17,473 Is there even a single thing you've done yourself, loser? 152 00:09:19,976 --> 00:09:21,477 I'll do it, all right? 153 00:09:23,604 --> 00:09:25,398 That's not your business. 154 00:09:26,274 --> 00:09:27,525 (in English) Get out. 155 00:09:33,364 --> 00:09:35,575 (in Korean) Okay, then. Will you start walking now? 156 00:09:37,034 --> 00:09:38,786 HONG: That's a heel contact. 157 00:09:38,869 --> 00:09:40,371 HEEL CONTACT: WHEN ONE'S HEEL TOUCHES THE GROUND AS THEY BEGIN WALKING 158 00:09:40,454 --> 00:09:41,372 Foot flat. 159 00:09:41,455 --> 00:09:42,790 FOOT FLAT: WHEN ONE'S ENTIRE FOOT TOUCHES THE GROUND, THE FIRST STAGE OF A STEP 160 00:09:42,873 --> 00:09:43,791 HONG: Toe off. 161 00:09:43,874 --> 00:09:45,835 TOE OFF: WHEN THE TIP OF ONE'S FOOT LEAVES THE GROUND 162 00:09:45,918 --> 00:09:48,212 HONG: A swing stance begins. 163 00:09:48,296 --> 00:09:49,171 SWING STANCE: HOW ONE SWINGS THEIR ARMS 164 00:09:51,340 --> 00:09:54,176 I'll measure the distance and the angle to the next heel strike. 165 00:09:54,260 --> 00:09:56,012 Let's do the 3D rendering along with it. 166 00:09:56,095 --> 00:09:57,638 We lack time to compare it right away. 167 00:10:01,142 --> 00:10:03,728 Mr. Ma Taehwa, please walk faster. 168 00:10:04,437 --> 00:10:05,479 Faster. 169 00:10:10,526 --> 00:10:12,862 -Make a turn once. -Turn. 170 00:10:19,160 --> 00:10:20,786 HONG: Make it natural. 171 00:10:20,870 --> 00:10:22,079 Let's do a jump. 172 00:10:23,831 --> 00:10:25,666 Jump high. 173 00:10:27,126 --> 00:10:28,336 HOGAE: There you go. 174 00:10:34,300 --> 00:10:35,718 (panting) 175 00:10:35,801 --> 00:10:38,346 What else do you want me to do? 176 00:10:39,055 --> 00:10:40,848 -We've brought them! -Good. 177 00:10:42,975 --> 00:10:45,978 People's steps change when they carry something. 178 00:10:46,187 --> 00:10:48,689 All right, then. Let's start with the backpack. 179 00:10:48,773 --> 00:10:49,774 There. 180 00:10:49,857 --> 00:10:51,776 Lift your left arm, too. 181 00:10:51,859 --> 00:10:53,861 (upbeat music) 182 00:10:56,614 --> 00:10:57,782 Make it natural, good. 183 00:11:01,911 --> 00:11:02,828 (thuds) 184 00:11:14,548 --> 00:11:15,966 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY DUE TO THE RISK OF INFECTION 185 00:11:16,550 --> 00:11:19,303 SECRETARY: You shouldn't do this. You cannot enter without permission! 186 00:11:19,929 --> 00:11:20,846 HAPPINESS AND FUTURE PARTY 187 00:11:20,930 --> 00:11:23,683 Chief Prosecutor, please help me. 188 00:11:24,392 --> 00:11:25,434 What? 189 00:11:26,352 --> 00:11:29,980 Has your string turned out to be a rotten one? 190 00:11:31,107 --> 00:11:33,943 Are you the one who instigated my son? 191 00:11:34,527 --> 00:11:35,778 JOONGDO: Prosecutor Yeom Sanggu. 192 00:11:36,487 --> 00:11:37,655 Assemblyman Ma Joongdo... 193 00:11:41,033 --> 00:11:43,994 Forensic gait analysis is a way to specify a suspect 194 00:11:44,078 --> 00:11:46,288 by studying how one walks. 195 00:11:46,372 --> 00:11:48,916 It's often called lower body composite. 196 00:11:48,999 --> 00:11:51,961 It comes from the fact that everyone walks differently. 197 00:11:52,044 --> 00:11:55,464 Gait analysis or dog training. I don't care. 198 00:11:55,548 --> 00:11:58,008 Okay. Mr. Choi Seokdoo is ready. 199 00:11:58,592 --> 00:11:59,427 Okay. 200 00:12:01,387 --> 00:12:04,056 Goodness. He needs to do this, too? 201 00:12:04,140 --> 00:12:07,476 Of course, that's how comparison works. You're not that special, you know. 202 00:12:08,477 --> 00:12:09,353 (sighs) 203 00:12:09,687 --> 00:12:11,105 HONG: Please start walking. 204 00:12:16,193 --> 00:12:19,572 According to the data, how Mr. Choi walks has a certain characteristic. 205 00:12:19,864 --> 00:12:23,409 When he walks, the end of his right foot is tilted inwardly. 206 00:12:23,492 --> 00:12:27,121 The sole of his right shoe must be more worn out than the left one. 207 00:12:27,204 --> 00:12:31,333 This is because his right shinbone is twisted inwardly. 208 00:12:31,917 --> 00:12:34,587 It's a typical example of in-toeing gait. 209 00:12:34,670 --> 00:12:38,007 And he has a waddling gait as his upper body swings left and right. 210 00:12:38,090 --> 00:12:40,718 It's because his sense of balance is damaged. 211 00:12:40,801 --> 00:12:43,888 So would it be either an aftereffect of cerebral palsy 212 00:12:43,971 --> 00:12:45,264 or drug addiction? 213 00:12:45,973 --> 00:12:48,476 The color of his skin has the answer. He's a drug addict. 214 00:12:49,769 --> 00:12:52,730 HONG: And Mr. Ma Taehwa is a typical example of bowlegs. 215 00:12:52,855 --> 00:12:54,273 His toes are turned out. 216 00:12:54,356 --> 00:12:56,859 In short, it's an out-toeing gait. 217 00:12:56,942 --> 00:12:57,943 OUT-TOEING GAIT: WHEN THE TOE TURNS OUT AS SOMEONE WALKS 218 00:12:58,027 --> 00:12:58,986 Hey. 219 00:12:59,403 --> 00:13:01,572 What did you say about my walk? 220 00:13:01,655 --> 00:13:04,909 It means that you two may look alike, but you walk totally differently. 221 00:13:04,992 --> 00:13:07,828 Let's see who's the drug trafficker now. 222 00:13:08,412 --> 00:13:10,831 HONG: We will compare the average data of their gaits 223 00:13:10,915 --> 00:13:16,504 to the drug trafficker's gait captured in the CCTV camera on October 31. 224 00:13:21,091 --> 00:13:25,888 I guess we've both failed in child-rearing. 225 00:13:27,097 --> 00:13:29,058 No matter how unsatisfying your son is, 226 00:13:29,433 --> 00:13:32,853 you wouldn't want him to be in handcuffs. 227 00:13:33,938 --> 00:13:35,981 (sighs) I should've listened to you 228 00:13:37,316 --> 00:13:39,610 and sent him abroad a long time ago. 229 00:13:42,279 --> 00:13:45,783 Will you let this mark the end of your career as a politician? 230 00:13:47,785 --> 00:13:50,246 No citizen would vote for a politician 231 00:13:50,830 --> 00:13:52,581 who can't even keep their child under control. 232 00:13:55,876 --> 00:13:59,421 (cell phone buzzing) 233 00:14:00,965 --> 00:14:02,842 MR. BAEK CHAM 234 00:14:04,468 --> 00:14:05,553 Hello? 235 00:14:05,636 --> 00:14:07,638 (tense music) 236 00:14:08,806 --> 00:14:10,349 So that's how it turned out. 237 00:14:11,976 --> 00:14:13,102 I see. 238 00:14:22,361 --> 00:14:23,445 A photo 239 00:14:24,196 --> 00:14:26,991 may seem different depending on how it's framed. 240 00:14:29,201 --> 00:14:31,662 Whatever the police do, the case will be transferred 241 00:14:31,745 --> 00:14:33,414 to the prosecution only after ten days. 242 00:14:35,332 --> 00:14:37,877 I mean, we can frame it the way we want. 243 00:14:37,960 --> 00:14:42,882 (cell phone buzzing) 244 00:14:42,965 --> 00:14:44,967 ATTORNEY YANG 245 00:14:49,430 --> 00:14:50,431 (sighs) 246 00:14:51,223 --> 00:14:55,269 But you need to make a decision to wrap this up. 247 00:14:55,769 --> 00:14:58,939 Not as a father, but as a politician 248 00:14:59,481 --> 00:15:01,358 preparing for the presidential election. 249 00:15:04,778 --> 00:15:05,779 Chief Prosecutor Jin. 250 00:15:06,614 --> 00:15:10,075 If it were you, would you be able to make such a decision? 251 00:15:11,702 --> 00:15:13,621 I have already done it. 252 00:15:16,040 --> 00:15:18,042 (suspenseful music) 253 00:15:18,125 --> 00:15:19,501 (rattles) 254 00:15:27,718 --> 00:15:28,552 DOCTOR: The result is out. 255 00:15:33,474 --> 00:15:36,185 The man in the footage who bought the drugs 256 00:15:36,268 --> 00:15:37,895 at dawn on October 31... 257 00:15:40,648 --> 00:15:42,024 He doesn't have an out-toeing gait, 258 00:15:42,733 --> 00:15:44,652 but an in-toeing gait. It's you, Choi Seokdoo. 259 00:15:45,402 --> 00:15:46,528 (chuckles) 260 00:15:49,990 --> 00:15:53,827 These mere gaits can't be evidence. 261 00:15:54,411 --> 00:15:56,830 Damn it! Stop this crap! 262 00:15:56,914 --> 00:15:58,123 It's not crap. 263 00:15:58,624 --> 00:16:01,710 There's an actual case that reached a conviction through this method. 264 00:16:08,759 --> 00:16:09,885 -Myeongpil. -PIL: Yes. 265 00:16:13,597 --> 00:16:16,433 We finally broke his alibi of Seok Mijung's case. 266 00:16:20,813 --> 00:16:22,815 (upbeat music) 267 00:16:33,701 --> 00:16:34,535 Wait. 268 00:16:34,618 --> 00:16:38,247 (groaning) 269 00:16:50,467 --> 00:16:52,052 This will reduce the pain. 270 00:16:52,136 --> 00:16:54,847 (Hogae panting) 271 00:16:56,306 --> 00:16:57,641 How long has it been? 272 00:16:59,685 --> 00:17:01,895 A detective shouldn't show a weak side to a criminal. 273 00:17:02,771 --> 00:17:06,275 I should've noticed it sooner. I'm sorry. 274 00:17:06,358 --> 00:17:08,110 It's fine. Don't mind it. 275 00:17:09,319 --> 00:17:10,696 (sighs) 276 00:17:14,700 --> 00:17:18,245 The sense of comfort from touching can relieve the pain. 277 00:17:25,169 --> 00:17:27,171 (soft music) 278 00:17:39,141 --> 00:17:42,061 How did you know that Choi Seokdoo had a unique walk? 279 00:17:42,853 --> 00:17:44,646 It seemed similar to my mom's. 280 00:17:46,565 --> 00:17:48,484 You notice it when you see it often. 281 00:17:50,402 --> 00:17:51,862 (sighs) 282 00:17:54,948 --> 00:17:56,241 I'll give you some antibiotics. 283 00:18:08,545 --> 00:18:09,880 Ow. 284 00:18:09,963 --> 00:18:10,964 It hurts. 285 00:18:17,554 --> 00:18:19,765 (chuckling) 286 00:18:23,435 --> 00:18:25,687 It's fine. 287 00:18:26,730 --> 00:18:28,816 (sighs) This is embarrassing. 288 00:18:30,901 --> 00:18:31,777 Thank you. 289 00:18:33,278 --> 00:18:34,154 Mm. 290 00:18:39,868 --> 00:18:41,954 You played innocence with the alibi you had. 291 00:18:43,622 --> 00:18:44,957 Well, you can't do that anymore. 292 00:18:47,584 --> 00:18:48,669 Did the old man pick up? 293 00:18:50,254 --> 00:18:51,296 No, not yet. 294 00:18:51,922 --> 00:18:54,591 Forget it. I'll call him myself. 295 00:18:55,801 --> 00:18:58,470 He hasn't been arrested officially yet. 296 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 So he can make a phone call, right? 297 00:19:00,305 --> 00:19:01,181 Go ahead. 298 00:19:02,099 --> 00:19:04,059 Put in on speaker mode, so you won't pull anything. 299 00:19:06,770 --> 00:19:07,813 CHIYOUNG: Let's go along. 300 00:19:10,274 --> 00:19:12,109 OLD MAN 301 00:19:12,693 --> 00:19:14,987 FEMALE VOICE: The number you have dialed does not exist. 302 00:19:15,612 --> 00:19:18,282 Please check and try again. 303 00:19:18,365 --> 00:19:20,951 Is it because he's a politician? He cut you off so fast. 304 00:19:21,034 --> 00:19:23,036 (tense music) 305 00:19:24,163 --> 00:19:27,916 I have decided to resign from being an assemblyman 306 00:19:28,000 --> 00:19:29,626 mainly because... 307 00:19:31,378 --> 00:19:33,213 It was because of my misguided child education. 308 00:19:35,799 --> 00:19:38,093 No, let's not put it that way. 309 00:19:38,677 --> 00:19:40,179 Let's go with "wrong child education." 310 00:19:40,387 --> 00:19:41,346 Yes, sir. 311 00:19:43,515 --> 00:19:45,934 I focused on politics so much 312 00:19:46,018 --> 00:19:48,770 that I entrusted educating my child 313 00:19:49,688 --> 00:19:51,648 entirely to my wife. 314 00:19:52,316 --> 00:19:54,067 I feel greatly responsible for it... 315 00:19:54,818 --> 00:19:58,238 I feel greatly responsible for it to the bone. 316 00:19:58,322 --> 00:19:59,156 Yes, sir. 317 00:20:01,033 --> 00:20:03,452 As a way to apologize to the victim and her family, 318 00:20:03,535 --> 00:20:05,537 I will donate all the profits of Masong Foundation... 319 00:20:08,498 --> 00:20:10,375 to society. 320 00:20:11,084 --> 00:20:12,085 (cell phone buzzes) 321 00:20:12,169 --> 00:20:14,171 (tense music) 322 00:20:22,638 --> 00:20:24,223 I'll get going, then. 323 00:20:25,140 --> 00:20:26,225 Hey. 324 00:20:27,309 --> 00:20:28,518 What do you think you're doing? 325 00:20:28,602 --> 00:20:30,479 Technically, I'm not even hired. 326 00:20:31,563 --> 00:20:33,232 I have no reason to be here. 327 00:20:33,315 --> 00:20:34,524 He's cutting you off, too. 328 00:20:34,608 --> 00:20:36,026 You would make good stock traders. 329 00:20:36,109 --> 00:20:38,237 You know exactly when to join and leave. 330 00:20:40,739 --> 00:20:41,823 Hey, Attorney Yang. 331 00:20:42,491 --> 00:20:45,202 Attorney Yang, are you really going to walk away? 332 00:20:47,329 --> 00:20:49,122 Oh, right. 333 00:20:56,546 --> 00:20:57,673 Here. 334 00:21:00,008 --> 00:21:03,387 It's a gift from Assemblyman Ma Joongdo. 335 00:21:03,470 --> 00:21:04,680 Is it not a bribe? 336 00:21:05,180 --> 00:21:06,223 You'll know what it is. 337 00:21:16,316 --> 00:21:18,735 (grunting) 338 00:21:19,361 --> 00:21:20,946 All right, Taehwa. 339 00:21:21,989 --> 00:21:26,076 It's time for some genuine interaction, okay? 340 00:21:28,453 --> 00:21:30,664 TAEHWA: Why can't you believe me? 341 00:21:31,498 --> 00:21:34,293 I swear I didn't kill her! 342 00:21:34,376 --> 00:21:36,503 The first of the five reactions to death. 343 00:21:37,462 --> 00:21:38,338 Denial. 344 00:21:39,256 --> 00:21:42,384 PIL: They deny it no matter what. 345 00:21:42,968 --> 00:21:45,095 No, you did it. 346 00:21:45,470 --> 00:21:46,930 I know, the world knows, 347 00:21:47,014 --> 00:21:48,765 and the late Seok Mijung knows best. 348 00:21:50,142 --> 00:21:51,601 (breathes deeply) 349 00:21:57,065 --> 00:21:59,776 -(Taehwa whimpers) -(thumping) 350 00:21:59,860 --> 00:22:01,653 (Taehwa sucks teeth) 351 00:22:01,737 --> 00:22:03,113 The next stage is anger. 352 00:22:04,197 --> 00:22:05,407 TAEHWA: You know what? 353 00:22:06,867 --> 00:22:09,536 That damn cow brought it upon herself! 354 00:22:10,120 --> 00:22:12,164 They don't understand why it's happening to them. 355 00:22:12,247 --> 00:22:15,000 They get mad and take all the anger out. 356 00:22:15,083 --> 00:22:17,002 PIL: It makes them aggressive. 357 00:22:17,085 --> 00:22:20,047 Right, just confess everything while you're at it. 358 00:22:20,130 --> 00:22:22,424 Then what? 359 00:22:26,428 --> 00:22:27,804 If I beg for forgiveness now, 360 00:22:29,097 --> 00:22:30,223 will it be reflected? 361 00:22:32,059 --> 00:22:33,435 SEOL: Is it the third stage now? 362 00:22:33,518 --> 00:22:35,937 It seems he's beginning to bargain. 363 00:22:36,021 --> 00:22:37,981 It won't work on Jindo Dog. 364 00:22:39,024 --> 00:22:42,861 The encryption is quite complicated. Makes me curious. 365 00:22:43,528 --> 00:22:45,155 Why are you doing that here? 366 00:22:46,281 --> 00:22:48,325 I don't want to miss out on an exciting sight. 367 00:22:50,118 --> 00:22:51,286 (chuckles) 368 00:22:51,370 --> 00:22:54,456 Some get forgiven for reflecting on themselves, right? 369 00:22:54,915 --> 00:22:55,916 No? 370 00:22:57,000 --> 00:22:59,127 You should say that to the judge. 371 00:23:00,921 --> 00:23:01,797 (sighs) 372 00:23:02,881 --> 00:23:03,882 (sighs) 373 00:23:04,841 --> 00:23:10,138 (Taehwa breathing shakily) 374 00:23:22,609 --> 00:23:25,862 Oh, dear. I guess he's starting to feel sad. 375 00:23:26,571 --> 00:23:28,698 The fourth stage, depression. 376 00:23:29,491 --> 00:23:31,410 PIL: They feel greatly depressed 377 00:23:31,743 --> 00:23:34,371 as if they've hit rock bottom. 378 00:23:34,454 --> 00:23:37,916 A criminal's confession is exactly like the reactions to death. 379 00:23:37,999 --> 00:23:39,918 PIL: At a time like this, it may be a little gross, 380 00:23:40,001 --> 00:23:41,878 but you need to comfort them 381 00:23:41,962 --> 00:23:45,841 and gently soothe their feelings, 382 00:23:46,007 --> 00:23:49,886 so that they can finally enter the next stage, acceptance. 383 00:23:50,387 --> 00:23:54,182 You tried all you could do to keep that huge secret alone. 384 00:23:55,016 --> 00:23:56,351 It must've been so hard, 385 00:23:56,935 --> 00:23:59,980 feeling so troubled without being able to tell anyone. 386 00:24:01,982 --> 00:24:03,483 You must've had nightmares, too. 387 00:24:04,526 --> 00:24:06,987 That day... 388 00:24:09,781 --> 00:24:10,782 That damn woman... 389 00:24:11,408 --> 00:24:14,453 (Taehwa sobs) 390 00:24:17,330 --> 00:24:18,415 She... 391 00:24:18,498 --> 00:24:20,500 Yes, I understand. 392 00:24:21,334 --> 00:24:23,336 You must've done it for a reason. 393 00:24:23,420 --> 00:24:25,505 There's a reason behind everything. 394 00:24:25,589 --> 00:24:26,840 (breathes sharply) 395 00:24:28,258 --> 00:24:29,342 Well... 396 00:24:30,844 --> 00:24:31,845 The thing is-- 397 00:24:31,928 --> 00:24:34,306 You don't have to continue. I'll ask instead. 398 00:24:36,266 --> 00:24:37,517 (sighs) 399 00:24:39,686 --> 00:24:42,481 HOGAE: Goodness. You used something unusual. 400 00:24:42,564 --> 00:24:45,400 You must've had your reasons to stab her with something like this. 401 00:24:45,484 --> 00:24:46,610 (sighs) 402 00:24:47,611 --> 00:24:49,613 (ominous music) 403 00:24:59,456 --> 00:25:00,499 (in French) Thanks. 404 00:25:02,918 --> 00:25:04,211 (sighs) 405 00:25:06,129 --> 00:25:08,215 (in Korean) I certainly have an eye for people. 406 00:25:10,675 --> 00:25:12,052 All right. 407 00:25:13,762 --> 00:25:14,596 Oh, right. 408 00:25:16,389 --> 00:25:17,265 Give me a moment. 409 00:25:20,727 --> 00:25:24,022 (ice clinking) 410 00:25:24,940 --> 00:25:26,024 (sighs) 411 00:25:30,612 --> 00:25:32,614 (tense music) 412 00:25:45,460 --> 00:25:46,294 What's wrong? 413 00:25:46,878 --> 00:25:48,797 Is this why you got me a place? 414 00:25:52,092 --> 00:25:53,260 How much did you record? 415 00:25:56,596 --> 00:25:59,307 Is it wrong to record beautiful moments? 416 00:25:59,391 --> 00:26:01,851 (chuckling) 417 00:26:20,829 --> 00:26:21,871 (sighs) 418 00:26:22,455 --> 00:26:23,873 What are you doing? 419 00:26:23,957 --> 00:26:27,294 Why? Can't I record things? 420 00:26:27,377 --> 00:26:28,628 (chuckles) 421 00:26:29,212 --> 00:26:30,589 Don't cross the line. 422 00:26:31,172 --> 00:26:32,215 Taehwa. 423 00:26:32,841 --> 00:26:36,553 I'm going to expose all this. 424 00:26:36,803 --> 00:26:38,597 You damn pervert! 425 00:26:40,223 --> 00:26:44,144 TAEHWA: Why did she have to change the channels so randomly? 426 00:26:46,104 --> 00:26:47,105 That damn woman... 427 00:26:48,356 --> 00:26:49,774 What a headache. 428 00:26:51,568 --> 00:26:53,778 She brought it all upon herself. 429 00:26:54,362 --> 00:26:55,280 Hey. 430 00:26:59,159 --> 00:27:00,201 Hogae. 431 00:27:01,286 --> 00:27:05,582 If she'd left just like that, my life would've been over. 432 00:27:08,585 --> 00:27:10,295 You're done for, bastard. 433 00:27:13,548 --> 00:27:15,550 (ominous music) 434 00:27:15,634 --> 00:27:16,676 TAEHWA: Come here. 435 00:27:20,555 --> 00:27:21,556 (utensils clink) 436 00:27:21,640 --> 00:27:23,058 (Mijung grunting) 437 00:27:25,685 --> 00:27:26,770 Mijung. 438 00:27:27,771 --> 00:27:28,605 Seok Mijung. 439 00:27:32,692 --> 00:27:33,568 (in French) I love you. 440 00:27:33,652 --> 00:27:34,819 (whimpers) 441 00:27:39,532 --> 00:27:40,659 (grunts) 442 00:27:41,242 --> 00:27:43,536 (panting) 443 00:27:52,337 --> 00:27:54,255 (breathes deeply) 444 00:28:05,141 --> 00:28:08,853 (trilling) 445 00:28:08,937 --> 00:28:13,358 (cell phone buzzing) 446 00:28:15,985 --> 00:28:17,487 (in Korean) The external hard drive is decrypted. 447 00:28:18,363 --> 00:28:21,074 It's an illegally filmed video of the crime scene. 448 00:28:22,534 --> 00:28:23,576 Is it recorded clearly? 449 00:28:24,160 --> 00:28:27,455 Yes, the video and his statement correspond perfectly. 450 00:28:27,539 --> 00:28:28,498 Okay. 451 00:28:30,583 --> 00:28:31,793 (sighs) 452 00:28:37,215 --> 00:28:38,258 Are we good now? 453 00:28:40,927 --> 00:28:42,345 TAEHWA: Uncuff me. 454 00:28:42,429 --> 00:28:44,264 It hurts so much. 455 00:28:44,764 --> 00:28:46,182 Do you know who handcuffed you? 456 00:28:46,683 --> 00:28:49,269 (chuckles) 457 00:28:49,352 --> 00:28:51,104 You did. 458 00:28:53,273 --> 00:28:55,191 The late Seok Mijung did it. 459 00:28:58,278 --> 00:28:59,863 What is this crap? 460 00:29:01,531 --> 00:29:04,159 You said you understood. 461 00:29:04,659 --> 00:29:08,204 Hey, the police can say anything to get a confession. 462 00:29:10,123 --> 00:29:12,292 And I'd change breeds if I understood a bastard like you. 463 00:29:12,375 --> 00:29:13,543 From a Jindo dog to a mutt. 464 00:29:14,669 --> 00:29:15,503 Come in! 465 00:29:16,171 --> 00:29:17,130 Hey, Jin Hogae. 466 00:29:19,090 --> 00:29:20,091 Hey-- 467 00:29:20,383 --> 00:29:21,384 Let go of me! 468 00:29:22,260 --> 00:29:25,305 Wait. Please let me slide this once. I'm sorry. 469 00:29:25,638 --> 00:29:29,934 Mijung! I'm sorry, Mijung! 470 00:29:30,018 --> 00:29:32,103 TAEHWA: I'm going to kill you all! 471 00:29:32,187 --> 00:29:34,314 You vermin! Seriously... 472 00:29:36,649 --> 00:29:39,819 (groaning) 473 00:29:40,612 --> 00:29:42,655 -Detective Jin. -Are you okay, Detective Jin? 474 00:29:42,739 --> 00:29:44,449 Call an ambulance. 475 00:29:44,532 --> 00:29:46,201 -Are you okay? -Goodness. 476 00:29:46,284 --> 00:29:47,660 -Here. Hurry. -Yes. 477 00:29:47,786 --> 00:29:50,163 Get it off him. Relax your hand! 478 00:29:50,330 --> 00:29:51,790 Wait, just hang on. 479 00:29:51,873 --> 00:29:54,876 NATIONAL FIRE AGENCY 480 00:29:57,170 --> 00:29:59,339 Once you pass the evaluation, 481 00:29:59,422 --> 00:30:00,924 they will contact your fire station. 482 00:30:01,424 --> 00:30:02,550 I see. 483 00:30:02,675 --> 00:30:05,595 I've made a copy of the ECG report. Do you want me to throw it out? 484 00:30:05,678 --> 00:30:06,596 Yes, please. 485 00:30:08,515 --> 00:30:09,933 No, wait. 486 00:30:21,402 --> 00:30:22,987 Have a good day. 487 00:30:24,113 --> 00:30:26,407 WOMAN 1: The payment is complete, sir. 488 00:30:26,741 --> 00:30:28,868 This is what's left after the surgery. Will you take it? 489 00:30:29,452 --> 00:30:30,286 Okay. 490 00:30:33,331 --> 00:30:36,584 BLOOD DONATION CERTIFICATE NAME: SONG SEOL 491 00:30:36,668 --> 00:30:38,670 (soft music) 492 00:30:42,632 --> 00:30:45,301 The guy who tried to kill Choi Seokdoo did it to avenge his brother. 493 00:30:45,385 --> 00:30:47,887 Let's see who has this badass as a younger brother. 494 00:30:47,971 --> 00:30:49,764 Here's the info on Gwak Doojun and Kim Dohyung. 495 00:30:51,975 --> 00:30:54,519 HOGAE: Kim Dohyung has a younger brother. His name is Kim Chahyung. 496 00:30:54,811 --> 00:30:56,563 PIL: Kim Chahyung. 497 00:30:56,646 --> 00:30:57,939 FAMILY RELATION: BROTHER NAME: KIM CHAHYUNG 498 00:30:58,815 --> 00:31:01,734 Assault, special assault, robbery. 499 00:31:02,235 --> 00:31:03,486 He has seven criminal records. 500 00:31:04,195 --> 00:31:06,698 He's like a gift set of crimes. 501 00:31:07,532 --> 00:31:09,617 Blood is thicker than water, after all. 502 00:31:11,661 --> 00:31:14,497 HOGAE: Focus and watch carefully. Kim Chahyung's going to show up. 503 00:31:14,581 --> 00:31:16,791 (tense music) 504 00:31:20,712 --> 00:31:21,546 There he is! 505 00:31:21,629 --> 00:31:23,006 It's him, right? 506 00:31:23,715 --> 00:31:24,549 PIL: Hold on. 507 00:31:25,550 --> 00:31:27,927 -Isn't this place... -You've seen this motorcycle, right? 508 00:31:30,013 --> 00:31:32,515 (suspenseful music) 509 00:31:35,560 --> 00:31:38,313 That lunatic. 510 00:31:53,161 --> 00:31:54,287 Okay. 511 00:31:54,370 --> 00:31:57,415 (keyboard clacking) 512 00:31:58,333 --> 00:32:01,127 "Yongin 1839." I've got it. 513 00:32:01,711 --> 00:32:02,670 Track him with the WASS. 514 00:32:03,671 --> 00:32:05,673 (suspenseful music) 515 00:32:15,558 --> 00:32:17,560 He went west on Route 36. 516 00:32:17,644 --> 00:32:19,812 Okay. Let's take a shortcut through Woosung-ro. 517 00:32:19,896 --> 00:32:22,357 (siren blaring) 518 00:32:24,108 --> 00:32:25,902 He's entering Woosung-ro 321-gil. 519 00:32:25,985 --> 00:32:28,363 -Hold on tight. -Why? 520 00:32:29,489 --> 00:32:31,741 (tires screeching) 521 00:32:35,954 --> 00:32:36,829 Oh... 522 00:32:48,675 --> 00:32:50,176 He's coming. 523 00:32:52,804 --> 00:32:54,013 (crashes) 524 00:32:56,849 --> 00:32:57,809 (in English) Strike. 525 00:32:58,393 --> 00:33:00,061 (in Korean) Take off your helmet. 526 00:33:00,395 --> 00:33:01,646 Darn, what was that? 527 00:33:02,981 --> 00:33:05,233 -What the... -Who are you? 528 00:33:06,150 --> 00:33:07,193 (sighs) 529 00:33:09,070 --> 00:33:12,281 ANNA: I got in touch with the owner. He's Han Manseok, aged 57. 530 00:33:13,074 --> 00:33:14,784 He took out a private loan 531 00:33:14,867 --> 00:33:17,203 and had the motorcycle taken away due to the unpaid interest. 532 00:33:18,204 --> 00:33:20,373 Did he borrow money from Daemoo Group? 533 00:33:20,456 --> 00:33:21,749 That's right. 534 00:33:22,417 --> 00:33:24,127 They're all connected. 535 00:33:24,836 --> 00:33:25,962 You. 536 00:33:26,421 --> 00:33:27,922 Are you Daemoo Group's money collector? 537 00:33:28,464 --> 00:33:30,967 They said it was just a high-paying part-time job. 538 00:33:33,052 --> 00:33:36,264 Our only clue turned out to be a dud. 539 00:33:37,348 --> 00:33:38,850 Daemoo Group, these bastards. 540 00:33:39,892 --> 00:33:41,769 They should've just stuck to money-lending. 541 00:33:42,520 --> 00:33:43,771 How dare they murder for hire? 542 00:33:46,524 --> 00:33:48,526 (upbeat music) 543 00:33:49,068 --> 00:33:49,902 Hey. 544 00:33:51,738 --> 00:33:53,573 Is there anyone you want to kill? 545 00:33:55,366 --> 00:33:56,451 You're scaring me. 546 00:34:00,955 --> 00:34:02,665 -Turn it up! -Let's get it. 547 00:34:03,833 --> 00:34:06,419 Let's go! 548 00:34:06,502 --> 00:34:08,504 (upbeat music) 549 00:34:08,588 --> 00:34:11,215 (crowd cheering) 550 00:34:22,477 --> 00:34:24,145 It's time to dance! 551 00:34:24,228 --> 00:34:25,313 Cham! 552 00:34:26,147 --> 00:34:28,232 Let's get ready! 553 00:34:28,983 --> 00:34:30,985 (disco music playing) 554 00:34:45,750 --> 00:34:48,586 (Pil sobbing) 555 00:34:49,712 --> 00:34:52,423 PIL: Is this the place I can request contract killing? 556 00:34:52,507 --> 00:34:53,716 MAN 1: Head upstairs. 557 00:34:53,800 --> 00:34:57,053 (Pil sobbing) 558 00:34:59,430 --> 00:35:00,765 PIL: After my mom died, 559 00:35:02,141 --> 00:35:04,602 that gigolo showed up at her funeral. 560 00:35:05,394 --> 00:35:07,146 He claimed himself to be her legal husband... 561 00:35:08,397 --> 00:35:10,483 and demanded half of the inheritance. 562 00:35:10,566 --> 00:35:12,568 (disco music playing) 563 00:35:12,652 --> 00:35:15,404 (crowd cheering) 564 00:35:21,410 --> 00:35:22,578 LOAN SHARK: Oh, dear. 565 00:35:24,122 --> 00:35:25,164 That'll be such a waste. 566 00:35:26,499 --> 00:35:28,501 (playful music) 567 00:35:29,085 --> 00:35:30,169 You see. 568 00:35:32,839 --> 00:35:36,300 I can never let that bastard snatch away my mom's money. 569 00:35:37,260 --> 00:35:39,220 I wired the front money just now. 570 00:35:39,303 --> 00:35:40,805 Check and see how much I want it. 571 00:35:42,140 --> 00:35:43,349 (fingers snap) 572 00:35:50,273 --> 00:35:51,649 BITCOIN TRANSACTIONS 573 00:35:51,732 --> 00:35:53,151 (loan shark sighs) 574 00:35:53,734 --> 00:35:55,194 Just know that once we make a move, 575 00:35:56,946 --> 00:35:59,365 there will be no turning back. 576 00:36:00,116 --> 00:36:01,033 I... 577 00:36:01,868 --> 00:36:04,453 just can't stand living in a world 578 00:36:04,537 --> 00:36:07,373 where that damn bastard is alive! 579 00:36:08,624 --> 00:36:11,210 (sobbing) 580 00:36:23,264 --> 00:36:24,473 (camera shutter clicks) 581 00:36:24,557 --> 00:36:25,850 ROMANCE CABARET 582 00:36:25,933 --> 00:36:27,310 Hello! 583 00:36:27,393 --> 00:36:28,728 Where have you been? 584 00:36:29,312 --> 00:36:31,063 There are so many beauties here today. 585 00:36:31,647 --> 00:36:32,857 WOMAN 2: Of course. 586 00:36:32,940 --> 00:36:35,610 -MAN 2: Let's go inside. -MAN 3: Okay, let's go in! 587 00:36:35,693 --> 00:36:36,611 (cell phone buzzes) 588 00:36:39,155 --> 00:36:40,948 LOAN SHARK: We got the coins. 589 00:36:41,032 --> 00:36:43,034 (suspenseful music) 590 00:36:49,248 --> 00:36:53,002 CAR WASH ENTRANCE 591 00:37:00,259 --> 00:37:02,261 (suspenseful music) 592 00:37:02,345 --> 00:37:05,431 (grunting) 593 00:37:11,938 --> 00:37:12,939 Peek-a-boo. 594 00:37:13,022 --> 00:37:15,650 (both grunting) 595 00:37:22,114 --> 00:37:23,532 (yells) 596 00:37:23,616 --> 00:37:25,618 (upbeat music) 597 00:37:31,290 --> 00:37:33,793 (whimpering) 598 00:37:34,794 --> 00:37:38,089 (both grunting) 599 00:38:07,785 --> 00:38:11,330 -(tires screeching) -(car crashes) 600 00:38:16,002 --> 00:38:19,213 (panting) 601 00:38:20,715 --> 00:38:21,841 Eat this! 602 00:38:23,009 --> 00:38:24,427 Hey, you darn... 603 00:38:25,511 --> 00:38:27,555 Don't. It hurts. 604 00:38:27,638 --> 00:38:29,223 Did you enjoy the car wash? 605 00:38:30,641 --> 00:38:31,809 It hurts. 606 00:38:31,892 --> 00:38:32,977 What happened to you? 607 00:38:34,729 --> 00:38:36,480 Guys, drag him out. 608 00:38:36,772 --> 00:38:38,107 -Yes, sir. -Yes, sir. 609 00:38:38,190 --> 00:38:39,317 It hurts. 610 00:38:39,400 --> 00:38:41,485 -Hey, are you okay? -Come out. 611 00:38:41,569 --> 00:38:42,987 -Goodness. -Don't move. 612 00:38:43,070 --> 00:38:44,697 -Hey, come out. -Come out. 613 00:38:44,780 --> 00:38:46,866 -Now. -Darn it! 614 00:38:46,949 --> 00:38:48,868 -Hold up. -Uncuff him. 615 00:38:51,329 --> 00:38:52,955 -(sighs) -(door opens) 616 00:38:55,666 --> 00:38:56,625 (door closes) 617 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 What happened? 618 00:38:57,835 --> 00:38:59,545 HOGAE: I don't answer to you, you bastard. 619 00:39:02,256 --> 00:39:03,716 Investigation requires science, 620 00:39:03,799 --> 00:39:05,843 but arrest requires an array of art forms. 621 00:39:06,344 --> 00:39:08,346 (playful music) 622 00:39:08,429 --> 00:39:12,308 (sobbing) 623 00:39:12,391 --> 00:39:14,810 HOGAE: We came up with a scenario. 624 00:39:16,937 --> 00:39:18,731 The front money has been wired with Bitcoin. 625 00:39:18,814 --> 00:39:20,024 WE GOT THE COINS 626 00:39:20,107 --> 00:39:21,776 WOMAN 2: Of course. 627 00:39:21,859 --> 00:39:24,528 -MAN 2: Let's go inside. -MAN 3: Okay, let's go in! 628 00:39:25,654 --> 00:39:26,739 Polar Bear's going in. 629 00:39:27,239 --> 00:39:30,201 The title is The Perfect Funeral Day 630 00:39:30,368 --> 00:39:32,912 for the Gold Digger Who Approached Mom for Her Money. 631 00:39:33,412 --> 00:39:36,415 (crowd cheering) 632 00:39:39,710 --> 00:39:40,753 MR. BAEK: I don't see him. 633 00:39:40,836 --> 00:39:43,381 We don't see Kim Chahyung. He's not there yet. 634 00:39:43,464 --> 00:39:44,673 Goodness. 635 00:39:47,134 --> 00:39:48,344 He's not showing up yet. 636 00:39:50,304 --> 00:39:51,389 What's going on? 637 00:39:51,889 --> 00:39:53,432 ROMANCE CABARET BAEK TRAVOLTA IS COMING! 638 00:39:55,434 --> 00:39:57,812 This is Squirrel. No one has approached Polar Bear. 639 00:39:57,895 --> 00:39:59,397 Moving to the next spot. 640 00:40:04,068 --> 00:40:05,111 Oh, my! 641 00:40:05,653 --> 00:40:06,612 MEN'S BATHROOM 642 00:40:08,239 --> 00:40:09,156 Jeez. 643 00:40:09,240 --> 00:40:11,242 (upbeat music) 644 00:40:12,284 --> 00:40:14,453 HOGAE: We prepared an exclusive shady set, 645 00:40:14,537 --> 00:40:16,080 but the main character didn't show up. 646 00:40:17,081 --> 00:40:20,042 Just like how obsessed your brother was with removing variables, 647 00:40:20,126 --> 00:40:21,293 you were very meticulous. 648 00:40:23,504 --> 00:40:26,048 PIL: We have the fishing spot, the car wash, and the rooftop left. 649 00:40:27,007 --> 00:40:29,260 Be patient. He'll make a move today for sure. 650 00:40:31,846 --> 00:40:34,306 We lost sight of Kim Chahyung. I'll take it from here. 651 00:40:34,390 --> 00:40:35,266 I'll go. Stay here. 652 00:40:35,349 --> 00:40:36,934 You can't do it with that injury. 653 00:40:37,017 --> 00:40:38,894 And I have hard feelings against them. 654 00:40:42,481 --> 00:40:44,483 (upbeat music) 655 00:41:07,506 --> 00:41:10,843 The last scene of the movie will be the brothers' reunion in jail. 656 00:41:26,609 --> 00:41:27,568 Darn it. 657 00:41:32,198 --> 00:41:33,532 Come here. 658 00:41:34,658 --> 00:41:38,120 What's with you people? I already paid the additional penalty! 659 00:41:38,204 --> 00:41:40,164 Additional penalty, my foot. 660 00:41:40,247 --> 00:41:42,875 Contract killing is worth a sentence, not a fine. 661 00:41:42,958 --> 00:41:45,586 -You should've hired someone skilled. -(groaning) 662 00:41:45,669 --> 00:41:47,838 You know Kim Dohyung and Kim Chahyung, right? 663 00:41:49,298 --> 00:41:51,050 What? Who? 664 00:41:51,550 --> 00:41:52,843 I've never heard of those names. 665 00:41:52,927 --> 00:41:55,888 Goodness, I guess you didn't know that Dohyung and Chahyung 666 00:41:55,971 --> 00:41:59,266 had a touching brotherly reunion. 667 00:41:59,350 --> 00:42:00,559 (Mr. Baek snickers) 668 00:42:01,435 --> 00:42:03,437 (thrilling music) 669 00:42:08,859 --> 00:42:09,818 HOGAE: Kim Dohyung. 670 00:42:09,902 --> 00:42:12,154 I know you didn't confess for your brother. 671 00:42:13,197 --> 00:42:14,406 Let's hear everything now. 672 00:42:18,702 --> 00:42:20,246 HOGAE: Blood is thicker than water. 673 00:42:20,746 --> 00:42:23,374 You abetted the murder attempts against Bong Anna 674 00:42:23,457 --> 00:42:25,042 of Taewon Police Station, 675 00:42:25,626 --> 00:42:27,002 who was to testify in court. 676 00:42:27,962 --> 00:42:29,964 And against Choi Seokdoo, the drug offender. 677 00:42:30,422 --> 00:42:32,216 You'll be charged with that and other crimes. 678 00:42:32,550 --> 00:42:33,592 Move. 679 00:42:34,510 --> 00:42:36,804 REPORTER 1: It has been revealed that Daemoo Group, 680 00:42:36,887 --> 00:42:39,431 the illegal loan company, was a broker of contract killing 681 00:42:39,515 --> 00:42:43,102 and abetted murdering countless victims 682 00:42:43,185 --> 00:42:45,437 including a current police officer. 683 00:42:45,521 --> 00:42:47,565 Seoul Taewon Police Station made a contribution 684 00:42:47,648 --> 00:42:49,400 by arresting the group as a whole. 685 00:42:49,525 --> 00:42:51,860 Regarding illegal money-lending, they... 686 00:42:51,944 --> 00:42:53,529 (Joongdo snickers) 687 00:42:53,862 --> 00:42:56,156 You said you'd strip your son off of his police uniform, 688 00:42:56,240 --> 00:42:57,783 but he might get him a medal instead. 689 00:42:59,159 --> 00:43:02,955 Oedipus became a king only after he murdered his father. 690 00:43:04,290 --> 00:43:06,917 Let's wait and see how high he will reach. 691 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 How frightening. 692 00:43:16,468 --> 00:43:19,263 The case is so twisted that the investigation just doesn't end. 693 00:43:20,556 --> 00:43:21,682 Jin Hogae! 694 00:43:21,765 --> 00:43:23,684 Knock before you enter! 695 00:43:23,767 --> 00:43:25,102 Here's a gift for your discharge. 696 00:43:25,769 --> 00:43:26,812 What is this? 697 00:43:27,146 --> 00:43:28,272 You'll know when you see it. 698 00:43:34,236 --> 00:43:35,904 USB DRIVE 699 00:43:37,781 --> 00:43:39,450 YOUNGSOO: Taewon Police gave us a tip, 700 00:43:39,533 --> 00:43:42,703 and yesterday, we got the rat who stole the lighter oil and your police shoes. 701 00:43:42,786 --> 00:43:44,788 (ominous music) 702 00:43:47,791 --> 00:43:50,586 ANNA: The footprints next to the window are from the police shoes. 703 00:43:51,712 --> 00:43:54,381 PIL: Yes, why is it here when it's supposed to be in the evidence storage? 704 00:43:54,465 --> 00:43:57,426 Besides, we found only your fingerprints. 705 00:43:59,678 --> 00:44:02,139 YOUNGSOO: There's direct evidence, and you have no alibi. 706 00:44:02,556 --> 00:44:04,558 The bloodstains were from Detective Jin. 707 00:44:04,642 --> 00:44:06,060 What are you talking about? 708 00:44:07,186 --> 00:44:10,397 YOUNGSOO: You're under arrest on suspicion of murdering Bang Pilgu 709 00:44:16,654 --> 00:44:18,280 Stop right there! 710 00:44:20,240 --> 00:44:22,242 -YOUNGSOO: You know Sunwon, right? -Give me the cuffs. 711 00:44:22,368 --> 00:44:25,496 YOUNGSOO: He brought a few items to Ma Taehwa in exchange for money 712 00:44:25,579 --> 00:44:27,498 without knowing how serious things could get. 713 00:44:28,749 --> 00:44:30,501 My cuffs got so itchy 714 00:44:30,918 --> 00:44:33,379 while waiting for you to get discharged. 715 00:44:35,130 --> 00:44:39,426 Detectives must realize justice at all costs. 716 00:44:40,511 --> 00:44:43,389 I love realizing justice, but there's still a long way to go. 717 00:44:43,931 --> 00:44:46,058 SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 718 00:44:51,897 --> 00:44:54,400 Detective Jin, you shouldn't get worked up, okay? 719 00:44:54,817 --> 00:44:56,068 Are you listening to me? 720 00:45:00,155 --> 00:45:01,323 -PIL: Just a moment. -SECRETARY: No. 721 00:45:01,407 --> 00:45:03,200 -PIL: He's just here to meet his father. -SECRETARY: I said no. 722 00:45:03,283 --> 00:45:04,118 Sir. 723 00:45:07,913 --> 00:45:09,623 You should've called beforehand. 724 00:45:09,707 --> 00:45:11,667 Cops don't call ahead when they catch criminals. 725 00:45:11,750 --> 00:45:13,585 -Detective Jin, wait-- -Stay out of it. 726 00:45:15,421 --> 00:45:18,465 All right, then. Tell me what you're here for. 727 00:45:18,549 --> 00:45:20,342 Choi Seokdoo's drug trafficking case. 728 00:45:21,301 --> 00:45:24,346 It was impossible to leak unless they had access to the crime data. 729 00:45:24,972 --> 00:45:26,765 HOGAE: Ma Taehwa claimed 730 00:45:26,849 --> 00:45:29,268 that you tipped him off, Mr. Jin Chuljoong. 731 00:45:29,768 --> 00:45:31,562 How do you think I knew 732 00:45:31,645 --> 00:45:33,480 that Choi Seokdoo bought drugs that day? 733 00:45:34,440 --> 00:45:37,192 Who do you think tipped me off? 734 00:45:37,317 --> 00:45:38,235 Are you... 735 00:45:39,403 --> 00:45:40,988 really going to get in your father's way? 736 00:45:52,583 --> 00:45:54,918 You still so easily believe what people say. 737 00:45:55,711 --> 00:45:57,212 You have a long way to go. 738 00:46:02,342 --> 00:46:04,720 REPORTER 2: Do you admit that you illegally accessed 739 00:46:04,803 --> 00:46:07,514 the crime database for Ma Taehwa of Masong Group? 740 00:46:07,890 --> 00:46:10,309 And that you bought off a police officer to fabricate the case? 741 00:46:11,101 --> 00:46:13,103 Yes. I apologize. 742 00:46:15,856 --> 00:46:17,483 REPORTER 3: Was it in return for favors? 743 00:46:17,566 --> 00:46:19,109 REPORTER 4: Did you not fabricate the case? 744 00:46:19,193 --> 00:46:20,444 REPORTER 5: Please say a little more! 745 00:46:21,528 --> 00:46:23,530 (tense music) 746 00:46:23,781 --> 00:46:26,909 Don't be disappointed that I let the RIU arrest him. 747 00:46:27,701 --> 00:46:28,786 (sighs) 748 00:46:29,870 --> 00:46:31,455 You're still so good at losing a tail. 749 00:46:35,250 --> 00:46:37,336 Go to the RIU and turn yourself in tomorrow. 750 00:46:42,090 --> 00:46:43,300 RECORD OF STATEMENT NAME: YEOM SANGGU 751 00:46:43,383 --> 00:46:45,761 CHULJOONG: You should've checked if your string was golden or rotten 752 00:46:45,844 --> 00:46:47,012 before you pull it. 753 00:46:47,095 --> 00:46:48,263 Q: HAVE YOU ACCESSED THE CRIME DATABASE FOR MA TAEHWA? A: YES, I HAVE 754 00:46:50,265 --> 00:46:53,560 You may not be a prosecutor again, but I'll help you be a lawyer. 755 00:46:53,644 --> 00:46:54,561 Chief Prosecutor! 756 00:46:58,148 --> 00:47:00,275 Don't think about tomorrow. 757 00:47:01,527 --> 00:47:04,363 Think ahead to a year later. 758 00:47:04,446 --> 00:47:06,448 (tense music) 759 00:47:14,581 --> 00:47:16,750 When you are merely thinking about tomorrow, 760 00:47:17,167 --> 00:47:19,336 I think ahead to a year later. 761 00:47:27,719 --> 00:47:29,012 Let me ask you one thing. 762 00:47:30,055 --> 00:47:32,140 Ma Taehwa couldn't have done it alone. 763 00:47:34,726 --> 00:47:37,521 It included fire investigation, forensic medicine, and forensic science. 764 00:47:37,604 --> 00:47:38,772 This is a professional. 765 00:47:38,856 --> 00:47:40,649 Their resources are... 766 00:47:42,693 --> 00:47:44,736 beyond your imagination. 767 00:47:45,904 --> 00:47:47,114 Do you get it now? 768 00:47:51,326 --> 00:47:53,287 Let's eat together sometime. 769 00:47:55,873 --> 00:47:58,041 I'd never eat with a criminal. Let's go. 770 00:48:00,377 --> 00:48:01,670 He probably didn't mean-- 771 00:48:01,753 --> 00:48:03,130 -HOGAE: Come out. -Okay. 772 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 (tense music) 773 00:48:35,120 --> 00:48:36,413 (groans) 774 00:48:54,598 --> 00:48:55,724 (chuckles) 775 00:48:58,060 --> 00:48:59,102 I wasn't sleeping. 776 00:48:59,895 --> 00:49:02,230 Stop occupying this public area. 777 00:49:03,231 --> 00:49:05,233 I had something to return to you. Here. 778 00:49:05,317 --> 00:49:07,319 TAEWON GENERAL HOSPITAL 779 00:49:07,402 --> 00:49:09,655 It seemed you collected them for quite a long time. 780 00:49:09,738 --> 00:49:11,156 You shouldn't have wasted them. 781 00:49:13,617 --> 00:49:15,035 -Kyungjun. -Yes? 782 00:49:16,119 --> 00:49:18,664 Take these. 783 00:49:21,333 --> 00:49:22,376 KYUNGJUN: All these? 784 00:49:22,459 --> 00:49:24,127 Use them if he needs a blood transfusion. 785 00:49:24,211 --> 00:49:25,128 KYUNGJUN: Okay. 786 00:49:26,797 --> 00:49:28,006 And... 787 00:49:28,799 --> 00:49:30,384 I heard they used six of them. 788 00:49:30,467 --> 00:49:31,885 Here are seven including interest. 789 00:49:32,094 --> 00:49:33,387 BLOOD DONATION CERTIFICATE NAME: JIN HOGAE 790 00:49:33,470 --> 00:49:35,889 No, thanks. It's not like I lent you money. 791 00:49:35,973 --> 00:49:38,558 Hey. Just take them. 792 00:49:38,642 --> 00:49:40,394 (chuckles) 793 00:49:43,647 --> 00:49:47,651 Does this mean we've shared each other's blood now? 794 00:49:53,115 --> 00:49:55,534 SPECIALLY RELATED PERSON 795 00:49:55,617 --> 00:49:56,660 (scoffs) 796 00:49:56,743 --> 00:49:58,286 I guess we really are specially related. 797 00:50:05,752 --> 00:50:07,295 SEOL: Going somewhere? 798 00:50:09,047 --> 00:50:12,050 I don't need to live here anymore. 799 00:50:15,220 --> 00:50:18,265 (Hogae groans) This is your gift. 800 00:50:21,351 --> 00:50:23,854 Is it against the Fire Services Act to put it here? 801 00:50:25,480 --> 00:50:26,940 Why would you leave that here? 802 00:50:27,899 --> 00:50:29,276 We're specially related. 803 00:50:30,986 --> 00:50:32,988 (dramatic music) 804 00:51:06,605 --> 00:51:07,439 So what? 805 00:51:08,231 --> 00:51:09,649 I thought we were specially related. 806 00:51:36,885 --> 00:51:39,513 Wake up if you want your life's worth! 807 00:51:56,738 --> 00:51:57,781 I'm glad 808 00:51:59,032 --> 00:52:00,826 your heart didn't stop beating. 809 00:52:07,582 --> 00:52:10,252 TAEWON FIRE HOUSE 810 00:52:10,335 --> 00:52:13,046 (phone ringing) 811 00:52:14,339 --> 00:52:15,966 This is Bong Dojin of Taewon Fire House. 812 00:52:18,260 --> 00:52:20,846 Officer Song Seol? She's away at the moment. 813 00:52:20,929 --> 00:52:22,097 What is this about? 814 00:52:26,810 --> 00:52:27,978 Really? 815 00:52:28,728 --> 00:52:32,023 Yes, thank you. 816 00:52:33,024 --> 00:52:34,151 I'm back. 817 00:52:34,734 --> 00:52:35,902 Hey, Seol! 818 00:52:35,986 --> 00:52:36,820 Yes? 819 00:52:39,823 --> 00:52:41,366 Good work. 820 00:52:41,449 --> 00:52:43,076 Go in and rest up. 821 00:52:43,160 --> 00:52:45,203 DOJIN: Go take a nap. Hurry. 822 00:52:45,287 --> 00:52:46,246 Good work! 823 00:52:48,790 --> 00:52:49,791 What was that? 824 00:52:52,752 --> 00:52:55,005 -Did you find a venue? -Yes, sir! 825 00:52:56,006 --> 00:52:57,507 -Are the props ready? -Yes, sir. 826 00:52:57,591 --> 00:52:59,634 Oh, what about the medical team's schedule? 827 00:52:59,718 --> 00:53:01,720 We've arranged it all. 828 00:53:02,304 --> 00:53:03,430 DONGWOO: But, Dojin. 829 00:53:03,513 --> 00:53:04,890 Do we have to do this, though? 830 00:53:05,432 --> 00:53:07,475 -Shut your mouth, will you? -Ow! 831 00:53:07,559 --> 00:53:09,603 Anyway, good work. 832 00:53:09,728 --> 00:53:11,688 Don't let anyone else find out, okay? 833 00:53:11,771 --> 00:53:13,023 -Yes, sir. -Yes, sir. 834 00:53:14,024 --> 00:53:16,610 Hogae, let's go have an arrest drink. 835 00:53:16,693 --> 00:53:18,069 We made use of our cuffs. 836 00:53:18,153 --> 00:53:19,821 So it's time for a celebration with alcohol. 837 00:53:19,905 --> 00:53:22,073 Besides, we arrested more than two at once. 838 00:53:22,157 --> 00:53:24,159 So we deserve soju bombs. 839 00:53:24,242 --> 00:53:26,453 No, the big fish slipped through. 840 00:53:26,536 --> 00:53:27,829 I'm good. Drink without me. 841 00:53:27,913 --> 00:53:31,082 Jeez, when you have a hangover, you drink to resolve it. 842 00:53:31,166 --> 00:53:33,084 When you lose someone, you drink to lift the jinx. 843 00:53:33,168 --> 00:53:36,004 It's written somewhere. You should read some books. 844 00:53:36,087 --> 00:53:39,090 Call Anna. Let's drink with grilled pork belly. 845 00:53:39,174 --> 00:53:41,301 -Let's go. -I don't want to go! 846 00:53:41,384 --> 00:53:43,678 -My shoes! I need to change my shoes! -Come on. 847 00:53:43,762 --> 00:53:46,056 -(oil sizzling) -(bottle cap pops) 848 00:53:46,139 --> 00:53:47,933 (all whoop) 849 00:53:53,271 --> 00:53:55,857 DONGWOO: The pork belly looks so appetizing. 850 00:53:55,941 --> 00:53:58,193 Why the sudden get-together? Where's Dojin? 851 00:53:58,276 --> 00:53:59,986 Seol, try some first. 852 00:54:00,070 --> 00:54:01,321 -What's with you? -Make a wrap. 853 00:54:01,404 --> 00:54:03,573 Gosh, it's cold. What's wrong with you all? 854 00:54:03,657 --> 00:54:06,117 -Why don't we clink? -Let's clink. 855 00:54:06,201 --> 00:54:07,994 -Cheers. -Let's clink. 856 00:54:09,412 --> 00:54:10,789 -Cheers. -Cheers. 857 00:54:10,872 --> 00:54:13,667 Four more servings of pork belly, please. 858 00:54:13,750 --> 00:54:15,293 MR. BAEK: Two beers and one soju, too. 859 00:54:16,127 --> 00:54:18,505 The fire crew is here, too. What's with that cake? 860 00:54:18,588 --> 00:54:19,631 CONGRATS! FIRST HEARTSAVER 861 00:54:19,714 --> 00:54:20,590 HOGAE: "Heartsaver"? 862 00:54:20,674 --> 00:54:22,300 HEARTSAVER: A CERTIFICATE GRANTED TO A PERSON WHO SAVED A LIFE THROUGH CPR 863 00:54:22,384 --> 00:54:23,551 Jeez. 864 00:54:24,386 --> 00:54:25,345 What? 865 00:54:27,973 --> 00:54:30,725 Well, the headquarters called earlier this afternoon. 866 00:54:31,685 --> 00:54:33,895 You passed the evaluation! 867 00:54:33,979 --> 00:54:35,981 (all cheering) 868 00:54:37,857 --> 00:54:39,276 DOJIN: One, two, three. 869 00:54:39,359 --> 00:54:42,279 (applause) 870 00:54:42,362 --> 00:54:43,238 Congrats. 871 00:54:44,447 --> 00:54:47,784 Officer Song, this is your first heartsaver badge. 872 00:54:47,867 --> 00:54:48,827 Congrats. 873 00:54:50,787 --> 00:54:51,621 Congratulations. 874 00:54:56,167 --> 00:54:57,585 PIL: Congrats, Seol! 875 00:54:57,669 --> 00:55:01,047 -You really wanted that badge. -I did. 876 00:55:01,548 --> 00:55:05,051 We also wanted to celebrate our recent arrest, so we came to drink... 877 00:55:05,135 --> 00:55:07,262 I mean, get-together. 878 00:55:07,345 --> 00:55:09,681 This is a happy day for both Taewon stations. 879 00:55:09,764 --> 00:55:11,099 -Applaud. -Applaud. 880 00:55:11,182 --> 00:55:13,685 (applause) 881 00:55:14,894 --> 00:55:15,895 Let's sit. 882 00:55:16,062 --> 00:55:17,772 -Well done for us. -Cheer. 883 00:55:17,856 --> 00:55:19,816 -Cheers. -Cheers. 884 00:55:19,899 --> 00:55:20,734 Congrats. 885 00:55:23,194 --> 00:55:27,490 So who is that lucky patient you saved? 886 00:55:28,616 --> 00:55:31,036 It's someone with a fatty heart. 887 00:55:31,119 --> 00:55:33,538 Don't you know who it is? He's right here. 888 00:55:35,832 --> 00:55:37,917 -You... -Jindo Dog right here... 889 00:55:39,836 --> 00:55:43,131 I mean, Detective Jindo Dog had a cardiac arrest in the ambulance. 890 00:55:43,214 --> 00:55:45,842 Officer Song madly did CPR on him to save his life. 891 00:55:50,430 --> 00:55:51,765 Was it me? 892 00:55:53,058 --> 00:55:54,184 Um... Mm. 893 00:55:56,436 --> 00:55:57,896 What is this? 894 00:55:58,313 --> 00:56:02,025 That means Seol is Detective Jin's savior! 895 00:56:02,108 --> 00:56:03,526 You should've told us sooner! 896 00:56:04,361 --> 00:56:07,155 It can't be sure without the ECG report. 897 00:56:07,238 --> 00:56:08,907 Will you just sit down? 898 00:56:08,990 --> 00:56:12,160 How are you going to repay her? You better be really good to her. 899 00:56:12,243 --> 00:56:14,913 PIL: She saved his life! 900 00:56:14,996 --> 00:56:17,582 Have a drink. Soju is good for the heart. 901 00:56:19,626 --> 00:56:21,920 I hear this place is where you have an arrest drink. 902 00:56:22,003 --> 00:56:24,005 -Ms. Yun! -Hello. 903 00:56:24,089 --> 00:56:26,633 Our biggest contributor to arresting Ma Taehwa. 904 00:56:26,716 --> 00:56:28,968 No, that table's for the fire crew. Come here. 905 00:56:30,053 --> 00:56:32,972 It's okay. I prefer this table. 906 00:56:34,057 --> 00:56:35,517 Have you been safe and sound? 907 00:56:35,600 --> 00:56:37,727 Yes, hello. 908 00:56:38,228 --> 00:56:39,729 That's an odd way to say hello. 909 00:56:39,813 --> 00:56:42,732 It happens when you talk to the dead every day. 910 00:56:42,816 --> 00:56:44,567 -DOJIN: Are you okay with soju? -HONG: Yes. 911 00:56:45,235 --> 00:56:46,903 They're going to have a fling for sure. 912 00:56:46,986 --> 00:56:48,780 Hey, stop setting people up. 913 00:56:54,369 --> 00:56:55,745 Goodness. 914 00:56:56,496 --> 00:56:58,665 How nasty is your foot odor 915 00:56:58,748 --> 00:57:00,667 that you're changing socks here? 916 00:57:00,750 --> 00:57:01,960 (chuckles) 917 00:57:02,043 --> 00:57:03,378 It's because I sweat easily. 918 00:57:03,461 --> 00:57:05,839 How gross. 919 00:57:06,923 --> 00:57:08,550 You need to wash a little. 920 00:57:08,633 --> 00:57:11,136 SOON: This is the aftereffect of a third-degree burn. 921 00:57:11,219 --> 00:57:13,054 I got it on my sole during a fire ten years ago. 922 00:57:13,930 --> 00:57:16,141 We had lousy firefighting shoes back then. 923 00:57:16,224 --> 00:57:19,811 I stepped on flames, which killed all the pores. 924 00:57:20,395 --> 00:57:23,898 (chuckles) I had no idea. 925 00:57:24,482 --> 00:57:25,650 I'm sorry. 926 00:57:27,277 --> 00:57:29,487 It's okay. You didn't know. 927 00:57:30,613 --> 00:57:32,657 You've been a firefighter for 30 years now. 928 00:57:33,074 --> 00:57:34,868 I bet you have scars all over your body. 929 00:57:35,869 --> 00:57:37,662 Then again, it's similar to me. 930 00:57:37,745 --> 00:57:39,998 I still feel pain from the knife wounds 931 00:57:40,081 --> 00:57:42,542 I got from criminal bastards. 932 00:57:42,625 --> 00:57:45,712 (cell phone buzzing) 933 00:57:46,880 --> 00:57:48,882 Hello, this is Dokgo Soon. 934 00:57:53,845 --> 00:57:54,804 Yes. 935 00:57:56,389 --> 00:57:57,682 He's my ex-husband. 936 00:58:00,977 --> 00:58:01,895 (sighs) 937 00:58:02,604 --> 00:58:04,606 Can you not reach him at all? 938 00:58:06,608 --> 00:58:10,612 I see. Then I'll pay for it. 939 00:58:11,613 --> 00:58:12,572 Yes, bye. 940 00:58:18,953 --> 00:58:21,206 You don't want to ruin your stomach. 941 00:58:21,289 --> 00:58:22,540 Why would you... 942 00:58:24,292 --> 00:58:26,085 Here, drink this instead. 943 00:58:32,008 --> 00:58:33,301 All right. 944 00:58:44,771 --> 00:58:46,773 (soft music) 945 00:59:06,834 --> 00:59:08,211 (sighs) 946 00:59:09,963 --> 00:59:11,172 How's your new house? 947 00:59:12,173 --> 00:59:13,424 Is it not haunted there? 948 00:59:15,843 --> 00:59:17,387 Did my heart really stop beating? 949 00:59:24,561 --> 00:59:28,064 It was a cardiac arrest. It stopped only for a few minutes. 950 00:59:39,867 --> 00:59:42,745 If a person has an average life, 951 00:59:42,829 --> 00:59:44,956 their heart beats around two billion times. 952 00:59:45,707 --> 00:59:48,167 Of those two billion times, 953 00:59:48,835 --> 00:59:51,421 roughly about 1,000 times would be my contribution. 954 00:59:52,005 --> 00:59:54,424 My wrists still hurt. 955 01:00:03,099 --> 01:00:05,893 So be good to me. 956 01:00:06,728 --> 01:00:08,146 So don't be good to me. 957 01:00:12,984 --> 01:00:14,569 I told you. I hate being indebted. 958 01:00:19,991 --> 01:00:21,284 I wasn't good to you. 959 01:00:22,452 --> 01:00:25,121 I was just doing my job. 960 01:00:28,541 --> 01:00:31,711 If you don't want to be indebted, just don't get hurt. 961 01:00:36,799 --> 01:00:38,051 I'll pay you back. 962 01:00:41,554 --> 01:00:42,680 We're specially related. 963 01:00:48,269 --> 01:00:49,979 HYUNSEO'S GRANDMA: This is on the house. 964 01:00:50,063 --> 01:00:51,397 Oh, you didn't have to. 965 01:00:51,939 --> 01:00:54,984 The owner went home, so feel free to enjoy your time. 966 01:00:55,068 --> 01:00:57,070 -Thank you so much. -Thank you. 967 01:00:57,987 --> 01:01:00,448 -Here's some for you, too. -Ma'am. 968 01:01:00,573 --> 01:01:02,408 -Hey. -You're here. 969 01:01:02,492 --> 01:01:06,204 -Me, too. -Thick-fried eggs taste like beef. 970 01:01:06,287 --> 01:01:07,497 -Thank you. -Of course. 971 01:01:07,580 --> 01:01:08,623 Let me pour you a drink. 972 01:01:09,791 --> 01:01:10,875 Let me... 973 01:01:19,300 --> 01:01:20,301 How dare you... 974 01:01:20,885 --> 01:01:22,470 How dare you come here? 975 01:01:23,346 --> 01:01:25,932 You killed my Hyunseo! How dare you come back here? 976 01:01:26,015 --> 01:01:28,226 Ma'am, you're mistaken. 977 01:01:28,309 --> 01:01:30,311 He's a police officer. 978 01:01:31,020 --> 01:01:31,854 (sighs) 979 01:01:34,816 --> 01:01:36,818 (somber music) 980 01:01:42,657 --> 01:01:45,743 I hate these. Take these with you! 981 01:01:49,997 --> 01:01:51,999 You broke up my family, 982 01:01:52,083 --> 01:01:55,002 so how can you be this shameless? 983 01:01:55,628 --> 01:01:59,632 Don't ever let me see you again, or I'll make you pay for real! 984 01:01:59,716 --> 01:02:01,718 -Calm down. -If I ever see you again, 985 01:02:01,801 --> 01:02:03,219 -I won't let you live! -Ma'am. 986 01:02:03,302 --> 01:02:04,595 -Ma'am. -HYUNSEO'S GRANDMA: Get out! 987 01:02:04,679 --> 01:02:06,013 PIL: Detective Jin. Ma'am. 988 01:02:06,097 --> 01:02:08,057 -Goodness. -Get out immediately! 989 01:02:08,641 --> 01:02:10,935 -HYUNSEO'S GRANDMA: Why... -PIL: Calm down. 990 01:02:11,018 --> 01:02:12,603 What's wrong, ma'am? 991 01:02:12,687 --> 01:02:16,107 (Hyunseo's Grandma panting) 992 01:02:16,691 --> 01:02:17,650 PIL: What should we do? 993 01:02:34,000 --> 01:02:36,753 Hello, Detective. 994 01:02:36,836 --> 01:02:37,712 Hi. 995 01:02:41,466 --> 01:02:42,383 What's that? 996 01:02:44,302 --> 01:02:45,470 HOGAE: Eggs? 997 01:02:45,553 --> 01:02:48,264 Make thick-fried eggs with these 998 01:02:48,347 --> 01:02:51,350 with pepper and salt. If you try them with your eyes closed, 999 01:02:51,934 --> 01:02:54,312 they'll taste like beef. My grandma said so. 1000 01:02:57,565 --> 01:02:59,567 (tense music) 1001 01:03:04,155 --> 01:03:05,323 (chuckles) 1002 01:03:09,994 --> 01:03:11,996 (somber music) 1003 01:03:21,589 --> 01:03:24,258 DOJIN: What the... You seem so down. 1004 01:03:30,056 --> 01:03:31,349 You aren't new here, are you? 1005 01:03:32,767 --> 01:03:35,394 No wonder you know so much about directions here. 1006 01:03:35,478 --> 01:03:38,147 The alleyways and even when the traffic lights change. 1007 01:03:39,899 --> 01:03:41,317 You were recently assigned here. 1008 01:03:41,400 --> 01:03:43,778 It made no sense that you were so acquainted. 1009 01:03:45,738 --> 01:03:49,158 What is it? That granny seemed to be mistaken about you. 1010 01:03:50,117 --> 01:03:51,202 She's not mistaken. 1011 01:03:54,121 --> 01:03:55,957 What Hyunseo's grandmother said is true. 1012 01:03:56,707 --> 01:03:57,708 HOGAE: It's all my fault. 1013 01:03:59,585 --> 01:04:03,422 Is it about what happened seven years ago? 1014 01:04:03,506 --> 01:04:05,424 YOUNGSOO: I couldn't handcuff you seven years ago, 1015 01:04:06,008 --> 01:04:07,760 because of the lack of direct evidence. 1016 01:04:08,302 --> 01:04:09,554 But it's different this time. 1017 01:04:09,637 --> 01:04:11,389 SEOL: Is this Hyunseo's? Is it evidence? 1018 01:04:16,227 --> 01:04:17,937 Same name, different person. 1019 01:04:19,188 --> 01:04:20,773 Just what happened then? 1020 01:04:23,359 --> 01:04:25,361 (somber music) 1021 01:05:09,739 --> 01:05:13,159 CHULJOONG: Stop ruining your life, because you feel guilty about that girl. 1022 01:05:18,122 --> 01:05:21,125 Did the world change when you arrested Ma Taehwa? 1023 01:05:23,210 --> 01:05:26,631 Isn't it around the time you stopped rebelling like a little child? 1024 01:05:30,051 --> 01:05:32,053 (tense music) 1025 01:05:33,471 --> 01:05:34,764 What kind of company gives 1026 01:05:34,847 --> 01:05:36,807 a mere legal intern an incentive of a billion won? 1027 01:05:37,934 --> 01:05:39,393 Don't be reckless about it. 1028 01:05:40,853 --> 01:05:42,480 Ma Taehwa, the third generation of Masong. 1029 01:05:42,772 --> 01:05:44,815 He recently got arrested under suspicion of assault. 1030 01:05:44,899 --> 01:05:48,110 This intern got the incentive 24 hours after the suspension of his indictment. 1031 01:05:48,194 --> 01:05:50,529 Did Masong offer to be your sponsor or something? 1032 01:05:51,822 --> 01:05:54,700 Considering Assemblyman Ma's reputation, a billion is relatively cheap. 1033 01:05:54,784 --> 01:05:57,203 You know that only prosecutors have the power to prosecute. 1034 01:05:57,745 --> 01:05:59,246 So don't complain. 1035 01:06:04,794 --> 01:06:08,172 Are you admitting to laundering bribes under your son's name? 1036 01:06:12,093 --> 01:06:14,095 (tense music) 1037 01:06:25,272 --> 01:06:26,440 Are you recording this well? 1038 01:06:30,111 --> 01:06:32,405 As you say, being an intern at the legal team 1039 01:06:33,072 --> 01:06:35,491 of a big company like Masong will be of big help 1040 01:06:35,574 --> 01:06:37,159 to a mere law student. 1041 01:06:38,119 --> 01:06:41,372 Privilege isn't a coincidence. 1042 01:06:41,539 --> 01:06:44,542 Privilege is an elaborately designed fate. 1043 01:06:45,126 --> 01:06:47,503 What you had and enjoyed. 1044 01:06:48,087 --> 01:06:49,422 You think it was a coincidence? 1045 01:06:54,301 --> 01:06:55,469 (sighs) 1046 01:07:03,853 --> 01:07:04,979 You are not... 1047 01:07:08,232 --> 01:07:09,525 ...a match for me, anyway. 1048 01:07:10,860 --> 01:07:11,861 Ma Joongdo... 1049 01:07:13,029 --> 01:07:15,281 has turned into a righteous politician, 1050 01:07:15,364 --> 01:07:16,782 who even sent his son to jail. 1051 01:07:16,991 --> 01:07:19,243 Are you planning to join the Blue House on his bandwagon? 1052 01:07:20,578 --> 01:07:23,330 I ended up giving you wings instead of stopping you. 1053 01:07:23,622 --> 01:07:25,499 I never meant to be a good son, but I became one. 1054 01:07:26,417 --> 01:07:29,045 I never wanted you to be a good son. 1055 01:07:31,714 --> 01:07:33,591 And I have no intention to be one. 1056 01:07:36,594 --> 01:07:38,054 CERTIFICATE OF ACCEPTANCE DIVISION: POLICE OFFICER 1057 01:07:38,137 --> 01:07:40,848 CHULJOONG: I got you a room to study for the bar exam. 1058 01:07:41,891 --> 01:07:43,350 Instead, you applied to be a cop. 1059 01:07:43,434 --> 01:07:45,269 I'm not going to be like you. 1060 01:07:52,443 --> 01:07:55,613 You know why I came this far. 1061 01:07:56,822 --> 01:07:57,948 How could you say that? 1062 01:07:59,325 --> 01:08:01,702 Because I'm the only one who can stop you. 1063 01:08:14,090 --> 01:08:15,382 You will regret... 1064 01:08:17,551 --> 01:08:19,053 making this decision. 1065 01:08:33,692 --> 01:08:35,694 Leave Taewon now. 1066 01:08:36,612 --> 01:08:38,030 You have no more business left 1067 01:08:39,907 --> 01:08:41,117 in this neighborhood. 1068 01:09:08,102 --> 01:09:09,103 HOGAE: No. 1069 01:09:10,229 --> 01:09:11,772 I can't leave just yet. 1070 01:09:15,067 --> 01:09:16,402 I still have something left to do. 1071 01:09:19,572 --> 01:09:21,574 (soft music) 1072 01:09:26,537 --> 01:09:28,789 THE FIRST RESPONDERS 1073 01:09:30,499 --> 01:09:32,501 (closing theme music) 1074 01:10:03,657 --> 01:10:05,034 WOMAN 4: Is that a person? 1075 01:10:05,117 --> 01:10:07,703 DOCTOR: Patient Song Haeun needs to see a psychiatrist. 1076 01:10:07,786 --> 01:10:09,455 It's highly likely she will do it again. 1077 01:10:09,538 --> 01:10:11,123 MR. BAEK: What? It's a newborn baby. 1078 01:10:11,207 --> 01:10:14,251 Apparently, this handbag is available only for high-spending VIPs. 1079 01:10:14,335 --> 01:10:15,419 Let's get some DNA. 1080 01:10:15,502 --> 01:10:17,421 HOGAE: Ms. Bang Jakyung. Is this your handbag? 1081 01:10:17,963 --> 01:10:19,089 Should I turn the tables? 1082 01:10:19,173 --> 01:10:20,299 WOMAN 5: She's a criminal 1083 01:10:20,382 --> 01:10:22,051 -who killed her own baby. -WOMAN 6: A criminal? 1084 01:10:22,134 --> 01:10:23,928 -You psycho! -Get off! 1085 01:10:24,011 --> 01:10:25,888 MR. BAEK: Darn, this complicates the case. 1086 01:10:25,971 --> 01:10:27,014 Send Seol away now. 1087 01:10:27,097 --> 01:10:29,141 Don't let her get involved in this case anymore. 1088 01:10:29,225 --> 01:10:30,517 HOGAE: What's going on? 1089 01:10:30,601 --> 01:10:32,102 It must have hurt a lot. 1090 01:10:32,186 --> 01:10:34,188 HAEUN: Will you send a message to my mom? 1091 01:10:34,271 --> 01:10:36,148 HOGAE: Are you happy now? You selfish bastard. 77007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.