All language subtitles for Her.Private.Life.S01E05.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,656 --> 00:00:33,026 ONE LITTLE LIE 2 00:00:33,116 --> 00:00:35,036 IS IT OKAY TO LIE JUST ONCE? 3 00:00:36,245 --> 00:00:39,995 You know, about pretending that we're dating... 4 00:00:40,999 --> 00:00:43,129 I thought maybe we should give it a try. 5 00:00:43,794 --> 00:00:45,594 Is it okay 6 00:00:49,591 --> 00:00:51,091 to lie just once? 7 00:00:52,761 --> 00:00:53,801 Hello. 8 00:00:54,221 --> 00:00:56,851 My name is Kim Hyo-jin, and I'll be working here as an intern 9 00:00:56,932 --> 00:00:58,182 starting from today. 10 00:00:59,851 --> 00:01:02,811 Once you lie, it never ends with just that lie. 11 00:01:03,272 --> 00:01:05,652 He's my boyfriend. 12 00:01:06,900 --> 00:01:08,110 It leads to a bigger lie. 13 00:01:10,737 --> 00:01:11,857 Oh, gosh. 14 00:01:14,074 --> 00:01:17,914 And it even leads to a much bigger lie. 15 00:01:19,663 --> 00:01:22,333 So lying is this scary. 16 00:01:24,042 --> 00:01:26,672 What happens if you lie a lot? 17 00:01:27,087 --> 00:01:29,337 The pretty soul that lives here says, 18 00:01:29,423 --> 00:01:31,933 "I hate bad kids!" and runs away. 19 00:01:38,640 --> 00:01:40,810 I believe you should explain yourself. 20 00:01:42,728 --> 00:01:43,648 Well... 21 00:01:44,396 --> 00:01:47,106 -Ms. Sung? -That new intern. 22 00:01:47,524 --> 00:01:50,654 She's the groupie that posted my picture on the internet. 23 00:01:54,239 --> 00:01:55,569 Do you mean Ms. Kim Hyo-jin 24 00:01:56,450 --> 00:01:57,950 is Cha Si-an's stalker? 25 00:01:58,035 --> 00:01:58,985 Yes. 26 00:02:01,955 --> 00:02:03,165 But how do you know that? 27 00:02:04,291 --> 00:02:05,131 Well... 28 00:02:06,001 --> 00:02:09,001 I saw her taking pictures that day in front of Mr. Cha's house. 29 00:02:11,089 --> 00:02:12,009 I did. 30 00:02:15,093 --> 00:02:16,683 You're going to fire her, right? 31 00:02:17,012 --> 00:02:19,852 We can't act like we're dating even at the museum. 32 00:02:19,931 --> 00:02:21,891 I'm afraid we have to continue to act like we're dating. 33 00:02:22,476 --> 00:02:24,056 It's impossible to fire her anyway. 34 00:02:24,144 --> 00:02:26,234 -Why not? -Kim Hyo-jin 35 00:02:27,689 --> 00:02:29,019 is the former director's daughter. 36 00:02:29,941 --> 00:02:31,821 -Who? -Even if she wasn't an intern, 37 00:02:31,902 --> 00:02:33,952 she would've come to work here anyway. 38 00:02:34,154 --> 00:02:36,244 So I thought it'd be better to make her apologize to you. 39 00:02:36,323 --> 00:02:37,623 Director Eom's daughter? 40 00:02:39,284 --> 00:02:40,124 Yes. 41 00:02:43,372 --> 00:02:46,832 There's no such thing as a meaningless interview! 42 00:02:47,042 --> 00:02:48,172 Oh, my. 43 00:02:48,794 --> 00:02:50,424 I'm seriously 44 00:02:50,504 --> 00:02:53,674 sick and tired of my daughter being a fangirl. 45 00:02:54,299 --> 00:02:56,259 Do I have to have an employee who's a fangirl, too? 46 00:02:56,843 --> 00:02:58,053 If you're a fan of idols, 47 00:02:58,136 --> 00:03:01,176 don't even dream of taking one step into my museum. 48 00:03:14,069 --> 00:03:15,359 Can you believe it? 49 00:03:16,154 --> 00:03:17,744 When did it all start? 50 00:03:18,156 --> 00:03:20,156 So dating at work is actually possible. 51 00:03:20,242 --> 00:03:22,742 I guess no one knew that they were dating. 52 00:03:22,828 --> 00:03:24,448 We never even imagined it. 53 00:03:24,955 --> 00:03:27,575 Is that why Cha Si-an's fans stopped harassing her? 54 00:03:27,833 --> 00:03:30,343 How did his fans find out when even we had no idea? 55 00:03:37,134 --> 00:03:38,094 Here. 56 00:03:39,886 --> 00:03:40,716 Who is that? 57 00:03:40,929 --> 00:03:42,259 DATING PHOTOS 58 00:03:43,056 --> 00:03:44,056 My goodness. 59 00:03:44,141 --> 00:03:46,181 No way. Is that Ms. Sung and Director Gold? 60 00:03:46,268 --> 00:03:47,598 My goodness. 61 00:03:48,603 --> 00:03:49,483 Gosh. 62 00:03:50,605 --> 00:03:51,765 What are you doing? 63 00:03:53,483 --> 00:03:54,993 Aren't you supposed to be working now? 64 00:03:57,154 --> 00:04:00,164 Sir, were we allowed to do this during working hours? 65 00:04:01,408 --> 00:04:04,488 If it weren't for the intern, we would never have found out. 66 00:04:04,870 --> 00:04:06,330 You guys aren't even celebrities, 67 00:04:06,413 --> 00:04:08,003 but a paparazzi took photos of you guys. 68 00:04:08,290 --> 00:04:09,710 You're going to sue this person, right? 69 00:04:10,208 --> 00:04:11,538 What? Sue? 70 00:04:11,752 --> 00:04:12,922 We'll just let it slide. 71 00:04:14,087 --> 00:04:15,877 After all, those photos helped calm things down. 72 00:04:17,215 --> 00:04:18,795 We should ask that person to delete them. 73 00:04:21,553 --> 00:04:23,973 We logged in using the intern's ID and took a look at the fanpage. 74 00:04:24,181 --> 00:04:25,851 And she doesn't seem like a normal person. 75 00:04:26,433 --> 00:04:28,483 "Your collarbone takes my breath away. 76 00:04:29,019 --> 00:04:31,859 I want to die because I love you so much, but I only have one life. 77 00:04:32,189 --> 00:04:35,109 Si-an's thighs are like welfare to me." His thighs? 78 00:04:35,901 --> 00:04:38,241 "Are you trying to make me have bad thoughts by being so pretty?" 79 00:04:40,572 --> 00:04:44,122 So that means people get punished if they lie a lot. 80 00:04:44,201 --> 00:04:46,951 -Of course. -You must be very scared, Seon-ju. 81 00:04:50,207 --> 00:04:53,877 And I can always tell whether or not you're lying. 82 00:04:55,170 --> 00:04:56,420 How? 83 00:04:57,088 --> 00:04:59,668 Because your eyes cannot lie. 84 00:05:04,888 --> 00:05:05,808 Do you want to die? 85 00:05:09,726 --> 00:05:13,186 Nothing's going to change just because we're a couple. 86 00:05:13,563 --> 00:05:15,823 We'll keep things professional at work as-- 87 00:05:15,899 --> 00:05:17,819 How long have you guys been dating? 88 00:05:19,569 --> 00:05:20,449 How long? 89 00:05:22,781 --> 00:05:23,661 How... 90 00:05:25,158 --> 00:05:26,278 Is that 91 00:05:27,077 --> 00:05:28,787 what you want to know on your first day of work? 92 00:05:30,455 --> 00:05:32,415 Maybe it's because it's working hours right now, 93 00:05:32,791 --> 00:05:36,091 but you guys really don't look very affectionate toward each other. 94 00:05:55,438 --> 00:05:58,478 I'm going to take Geon-u to the dentist and drop him off at the studio. 95 00:05:58,567 --> 00:06:00,107 -Okay. -Seon-ju, 96 00:06:00,402 --> 00:06:01,702 Duk-mi just sent you a text. 97 00:06:01,778 --> 00:06:03,698 -What did she say? -Just a second. 98 00:06:06,741 --> 00:06:08,871 Hey, what's this? 99 00:06:09,119 --> 00:06:09,999 What? 100 00:06:11,997 --> 00:06:14,917 I told you last time. It's a photo of her pretending to date someone. 101 00:06:15,000 --> 00:06:16,710 I thought it was just a photo of them on a date. 102 00:06:17,002 --> 00:06:18,752 -But that's too-- -Don't they look great together? 103 00:06:19,129 --> 00:06:20,169 I was their photographer. 104 00:06:23,049 --> 00:06:24,009 My gosh. 105 00:06:24,801 --> 00:06:27,011 Si-an's fan started working at the museum as an intern, 106 00:06:27,095 --> 00:06:28,925 so she needs to keep pretending to date the director. 107 00:06:30,056 --> 00:06:31,016 What? 108 00:06:32,100 --> 00:06:33,520 I knew this would happen. 109 00:06:39,983 --> 00:06:42,073 Geon-u, say goodbye to Ju-hyeok. 110 00:06:42,986 --> 00:06:45,236 -Bye. -Bye. 111 00:06:48,575 --> 00:06:49,485 Let's go, Geon-u. 112 00:06:54,789 --> 00:06:55,869 Eun-gi. 113 00:06:56,041 --> 00:06:58,341 Do you know how many base stations there are in our country? 114 00:06:58,418 --> 00:07:00,418 Cell phones work everywhere. 115 00:07:00,503 --> 00:07:01,593 What's your point? 116 00:07:02,922 --> 00:07:04,882 If you have something to say, just use your cell phone 117 00:07:04,966 --> 00:07:06,716 instead of coming to my workplace. 118 00:07:06,801 --> 00:07:07,801 Duk-mi. 119 00:07:08,595 --> 00:07:10,385 Do you know how many crazy things you've done? 120 00:07:10,722 --> 00:07:14,232 You're not the type to listen, you little brat. 121 00:07:15,644 --> 00:07:17,564 Did you call me a brat? Are you crazy? 122 00:07:17,854 --> 00:07:21,024 You're going to keep pretending to date him even at work? 123 00:07:23,026 --> 00:07:25,486 So what? What's wrong with that? 124 00:07:28,448 --> 00:07:29,778 Do you not care about your mom? 125 00:07:30,200 --> 00:07:31,740 Why are you bringing her up all of a sudden? 126 00:07:31,826 --> 00:07:34,246 I didn't tell you because I didn't want to worry you. 127 00:07:34,329 --> 00:07:36,459 But even my mom knows about your scandal with Cha Si-an. 128 00:07:36,665 --> 00:07:37,785 Your mom knows? 129 00:07:38,708 --> 00:07:41,248 You don't think she told my mom about it, do you? 130 00:07:41,336 --> 00:07:44,626 If you keep putting on an act, your mom might end up finding out. 131 00:07:44,714 --> 00:07:45,974 What are you going to do then? 132 00:07:46,508 --> 00:07:48,428 -That's why I'll keep it a secret. -Just stop. 133 00:07:48,510 --> 00:07:49,930 -No. -Don't do it. 134 00:07:50,011 --> 00:07:51,391 That's none of your business. 135 00:07:53,890 --> 00:07:54,850 I'm going to 136 00:07:55,392 --> 00:07:56,942 tell everything to your mom. 137 00:07:57,435 --> 00:07:59,265 I'll tell her that you're pretending to date someone 138 00:07:59,354 --> 00:08:00,734 just so you could protect an idol star. 139 00:08:00,814 --> 00:08:02,024 Go ahead and see what will happen. 140 00:08:02,107 --> 00:08:05,397 I'm going to tell your mom and everyone at the museum. 141 00:08:05,485 --> 00:08:07,645 I'll tell them who you are and whom you really like. 142 00:08:07,821 --> 00:08:09,451 Hey, Eun-gi. 143 00:08:09,698 --> 00:08:12,238 Duk-mi isn't actually dating the director! 144 00:08:12,617 --> 00:08:13,657 Are you crazy? 145 00:08:14,035 --> 00:08:15,155 Be quiet. 146 00:08:17,038 --> 00:08:18,998 You're the one who's crazy. 147 00:08:19,165 --> 00:08:22,375 This wouldn't have happened if you were honest from the start. 148 00:08:22,460 --> 00:08:24,460 Until when are you going to lie? 149 00:08:26,923 --> 00:08:27,883 Hey. 150 00:08:28,675 --> 00:08:30,545 It may be nothing more than a lie to you. 151 00:08:30,635 --> 00:08:34,635 But my entire life and identity depends on this, so stay out of it. 152 00:08:35,306 --> 00:08:39,016 No, I'm going to set things straight by telling everyone the truth. 153 00:08:39,519 --> 00:08:41,479 -Where is the main office? -Hey. 154 00:08:42,355 --> 00:08:45,395 -Hey! Wait. Let me go. -I told you to stop. 155 00:08:45,567 --> 00:08:46,647 -Wait. -Why won't you listen? 156 00:08:46,735 --> 00:08:49,275 Will you let go? My gosh, stop. 157 00:08:53,825 --> 00:08:54,905 Mr. Nam. 158 00:08:59,789 --> 00:09:00,669 Hello. 159 00:09:01,166 --> 00:09:04,416 I see you often at the museum. You must've come to see Ms. Sung. 160 00:09:04,502 --> 00:09:07,132 Yes, I had to tell her something so she'd come to her senses. 161 00:09:07,213 --> 00:09:08,343 What was it about? 162 00:09:11,551 --> 00:09:12,511 It's nothing. 163 00:09:12,886 --> 00:09:14,386 She never listens to me anyway. 164 00:09:14,971 --> 00:09:15,931 Bye, then. 165 00:09:17,807 --> 00:09:18,807 Mr. Nam. 166 00:09:21,102 --> 00:09:22,062 I would 167 00:09:22,896 --> 00:09:24,476 like to learn judo. 168 00:09:24,773 --> 00:09:25,823 You? 169 00:09:27,567 --> 00:09:29,817 That's quite unexpected of you. That'd be great. 170 00:09:29,986 --> 00:09:31,776 You should come to my studio when you have time. 171 00:09:31,863 --> 00:09:34,533 If you're not busy, we can go right now. 172 00:09:34,949 --> 00:09:36,619 Right now? 173 00:09:38,703 --> 00:09:39,703 Sure, let's go. 174 00:09:47,504 --> 00:09:49,964 CHOIKANG JUDO 175 00:09:54,636 --> 00:09:55,886 "Always be courteous." 176 00:09:55,970 --> 00:09:58,310 Judo begins and ends with courtesy. 177 00:09:58,389 --> 00:10:01,599 A sport that has no courtesy is nothing more than violence. 178 00:10:09,901 --> 00:10:11,821 It's your first day, so I'll teach you how to fall. 179 00:10:11,903 --> 00:10:13,403 Please start with the techniques. 180 00:10:14,114 --> 00:10:17,494 It won't be easy to learn techniques on your first day. 181 00:10:17,575 --> 00:10:19,285 I'm quite good at sports. 182 00:10:20,286 --> 00:10:21,616 Okay, then. 183 00:10:22,080 --> 00:10:24,830 We'll start with the one-arm shoulder throw since it's easy for beginners. 184 00:10:25,959 --> 00:10:28,629 First, use your left arm to hold your opponent's right arm. 185 00:10:28,711 --> 00:10:31,591 Then pull their arm and put your right arm underneath. 186 00:10:31,673 --> 00:10:33,843 And after that, turn your back to your opponent, 187 00:10:34,175 --> 00:10:36,505 pull the opponent's arm and stand up straight. 188 00:10:36,594 --> 00:10:39,264 Then the opponent's feet will naturally come off the ground. 189 00:10:42,433 --> 00:10:43,393 That's how it's done. 190 00:10:44,018 --> 00:10:45,018 Do you get it? 191 00:10:45,603 --> 00:10:46,523 Yes. 192 00:10:47,188 --> 00:10:48,518 Then why don't you give it a try? 193 00:10:50,817 --> 00:10:52,027 You're left-handed? 194 00:11:04,038 --> 00:11:06,458 -You're a quick learner. -Am I? 195 00:11:07,333 --> 00:11:09,003 -Should I try again? -Sure. 196 00:11:20,346 --> 00:11:21,306 Okay. 197 00:12:18,821 --> 00:12:20,621 -What's your deal? -What do you think? 198 00:12:20,907 --> 00:12:21,987 Am I a pretty good student? 199 00:12:22,075 --> 00:12:24,325 Cut the nonsense and just answer my question. 200 00:12:24,535 --> 00:12:26,405 You obviously learned for at least a couple of years. 201 00:12:26,496 --> 00:12:28,036 Why did you pretend like you were a beginner? 202 00:12:28,122 --> 00:12:31,082 Because that was the only way I could knock 203 00:12:31,167 --> 00:12:32,497 an Olympic medalist out. 204 00:12:32,585 --> 00:12:33,915 So tell me why. 205 00:12:35,004 --> 00:12:37,264 Why do you have the urge to fight me? 206 00:12:37,590 --> 00:12:39,090 Do you want me to keep talking like this? 207 00:12:39,759 --> 00:12:41,009 It's not that I don't like it, 208 00:12:42,220 --> 00:12:43,470 but we might grow on each other. 209 00:13:05,827 --> 00:13:06,947 Tell me. 210 00:13:10,248 --> 00:13:12,828 I think I deserve to hear why after what you've done to me. 211 00:13:12,917 --> 00:13:16,087 I overheard what you said to Ms. Sung at the museum. 212 00:13:16,170 --> 00:13:19,300 This wouldn't have happened if you were honest from the start. 213 00:13:19,382 --> 00:13:21,012 Until when are you going to lie? 214 00:13:21,092 --> 00:13:22,972 It may be nothing more than a lie to you. 215 00:13:23,052 --> 00:13:26,852 But my entire life and identity depends on this, so stay out of it. 216 00:13:26,931 --> 00:13:30,601 No, I'm going to set things straight by telling everyone the truth. 217 00:13:30,685 --> 00:13:31,885 Where is the main office? 218 00:13:33,688 --> 00:13:34,648 Hey. 219 00:13:35,690 --> 00:13:37,780 Hey! Wait. Let me go. 220 00:13:37,859 --> 00:13:40,239 As you know, Ms. Sung is of a social minority group. 221 00:13:40,486 --> 00:13:42,406 Even more so in Korea's conservative society. 222 00:13:42,530 --> 00:13:46,030 So no matter what lies she must say to protect herself, 223 00:13:46,451 --> 00:13:48,451 I'll be there to back her up. 224 00:13:49,537 --> 00:13:51,867 At least at the museum, I wish her to be safe. 225 00:13:53,082 --> 00:13:56,592 That is why I'd appreciate it if you didn't do anything 226 00:13:56,836 --> 00:13:58,246 that goes against her will. 227 00:14:00,089 --> 00:14:01,089 What? 228 00:14:01,841 --> 00:14:03,261 This stays between us. 229 00:14:03,760 --> 00:14:06,140 She'll feel uncomfortable if she knows that I'm aware of it. 230 00:14:06,971 --> 00:14:08,011 Then. 231 00:14:12,935 --> 00:14:14,095 Socially what? 232 00:14:14,896 --> 00:14:16,976 Mr. Gold. Director Gold! 233 00:14:17,315 --> 00:14:20,025 What do you mean she's of a minority group? 234 00:14:20,818 --> 00:14:22,108 Director Gold! 235 00:14:23,863 --> 00:14:25,783 A social minority group? 236 00:14:26,574 --> 00:14:27,584 Seriously? 237 00:14:28,659 --> 00:14:30,789 Something that goes against her will? 238 00:14:31,454 --> 00:14:32,834 What is he saying? 239 00:14:34,624 --> 00:14:36,084 Mr. Nam! 240 00:14:37,001 --> 00:14:39,551 -Hello, Mr. Nam. -Hi, Geon-u. 241 00:14:40,004 --> 00:14:41,714 Go ahead and get changed. 242 00:14:42,632 --> 00:14:43,972 Good luck, Geon-u. 243 00:14:45,134 --> 00:14:46,594 -Seon-ju. -Yes? 244 00:14:46,677 --> 00:14:50,097 -Is Duk-mi in a social minority group? -What? Did someone say that she is? 245 00:14:50,181 --> 00:14:52,851 Her boss heard us talking outside the museum. 246 00:14:53,810 --> 00:14:54,940 I said I'd reveal her identity. 247 00:14:55,019 --> 00:14:55,979 What? 248 00:14:56,062 --> 00:14:58,652 Are you insane? You're crazy! 249 00:14:58,981 --> 00:15:00,481 Duk-mi already gave me a beating. 250 00:15:00,566 --> 00:15:03,736 -You're lucky to still be alive. -Tell me about it. 251 00:15:03,986 --> 00:15:07,406 I'm the one who got beat up, but he thinks she's the minority. 252 00:15:08,825 --> 00:15:10,115 Even after seeing you two? 253 00:15:11,911 --> 00:15:15,211 That's because he's never been punched by her before. 254 00:15:15,289 --> 00:15:17,079 Right? 255 00:15:17,208 --> 00:15:18,788 Then tell him on my behalf. 256 00:15:18,876 --> 00:15:20,916 -This is so unfair. -He thinks she's weak? 257 00:15:30,513 --> 00:15:31,643 Excuse me. 258 00:15:33,266 --> 00:15:34,516 Do you not want this? 259 00:15:35,393 --> 00:15:36,273 What? 260 00:15:37,812 --> 00:15:38,732 What? 261 00:15:41,941 --> 00:15:43,901 Didn't you swap rooms with me at the hotel? 262 00:15:43,985 --> 00:15:45,525 -It was you, right? -Yes. 263 00:15:45,611 --> 00:15:48,031 -And you're Director Gold? -Yes! 264 00:15:48,156 --> 00:15:50,116 Then why haven't you said anything about it until now? 265 00:15:50,241 --> 00:15:51,991 Didn't you avoid me on purpose? 266 00:15:52,076 --> 00:15:53,576 Why would I? 267 00:15:53,744 --> 00:15:56,584 Thanks to you, Duk-mi and I had a blast in that suite room. 268 00:15:56,664 --> 00:15:58,254 You went there without me? 269 00:15:58,499 --> 00:15:59,959 Why don't you ever let me join you guys? 270 00:16:00,042 --> 00:16:02,302 Why would I when I don't even invite my husband? 271 00:16:02,378 --> 00:16:04,798 Because we're friends. Duk-mi isn't your only friend. 272 00:16:04,881 --> 00:16:05,841 Shut it. 273 00:16:06,841 --> 00:16:07,881 Excuse me, 274 00:16:09,051 --> 00:16:11,101 but are you and Ms. Sung 275 00:16:13,097 --> 00:16:14,307 just friends? 276 00:16:15,683 --> 00:16:17,853 -Yes, we're friends. -I mean, 277 00:16:18,561 --> 00:16:19,601 are you two... 278 00:16:25,568 --> 00:16:27,028 Why would friends stay in a suite room? 279 00:16:27,111 --> 00:16:29,361 -At hotels. -It's obvious. 280 00:16:29,447 --> 00:16:30,527 Another pilgrimage? 281 00:16:30,615 --> 00:16:33,365 Going on a vacation 282 00:16:33,451 --> 00:16:36,751 at nearby hotels is a trend these days. 283 00:16:37,497 --> 00:16:38,917 There's even a name for it. 284 00:16:39,415 --> 00:16:40,745 We had a lot of fun. 285 00:16:41,417 --> 00:16:43,587 Hold on. What about you revealing the truth of her identity? 286 00:16:47,006 --> 00:16:49,006 -Oh, that. -The fake relationship. 287 00:16:49,342 --> 00:16:52,642 You and Duk-mi are pretending to be a couple these days. 288 00:16:52,970 --> 00:16:55,470 He completely disapproves of that. 289 00:16:55,556 --> 00:16:58,136 That was what he was talking about, right? 290 00:16:59,352 --> 00:17:02,152 Yes, I am against this whole idea. 291 00:17:07,568 --> 00:17:09,028 Are you all right, Director Gold? 292 00:17:13,366 --> 00:17:14,236 I was 293 00:17:15,117 --> 00:17:15,947 mistaken. 294 00:17:19,830 --> 00:17:20,920 I'm sorry. 295 00:17:24,001 --> 00:17:25,131 He was mistaken? 296 00:17:26,546 --> 00:17:27,706 What did he mean? 297 00:17:31,592 --> 00:17:32,932 That crazy jerk! 298 00:17:34,178 --> 00:17:35,638 He was mistaken? 299 00:17:36,597 --> 00:17:37,767 Me and her? 300 00:17:38,558 --> 00:17:39,728 I'm sure of it. 301 00:17:39,809 --> 00:17:41,639 He was worried about me revealing your real identity, 302 00:17:41,727 --> 00:17:43,847 and said that you were part of a social minority group. 303 00:17:44,063 --> 00:17:45,773 Then he kept asking if you were just friends. 304 00:17:47,316 --> 00:17:49,736 Pictures of you and I pretending to be a couple? 305 00:17:49,819 --> 00:17:50,699 Yes. 306 00:17:55,700 --> 00:17:57,450 Her? 307 00:17:59,787 --> 00:18:00,997 So that's why... 308 00:18:04,458 --> 00:18:06,668 It's what you get for being joined at the hip. 309 00:18:07,211 --> 00:18:09,711 Still, how can he think we're a couple? 310 00:18:09,880 --> 00:18:11,670 What's wrong? Is Seon-ju not good enough? 311 00:18:11,799 --> 00:18:13,219 -What? -You jerk. 312 00:18:14,844 --> 00:18:17,054 I thought Director Gold was interested in you. 313 00:18:17,430 --> 00:18:19,220 It's sad to hear that he isn't. 314 00:18:19,890 --> 00:18:21,980 You can still say that he showed interest. 315 00:18:22,977 --> 00:18:25,937 -He showed love for all mankind. -Shut up. 316 00:18:26,063 --> 00:18:28,483 -It's upsetting, right? -Not really. 317 00:18:28,816 --> 00:18:29,816 I see you're all here. 318 00:18:29,900 --> 00:18:31,570 -Hi, Seung-min. -Hi. 319 00:18:31,652 --> 00:18:33,742 -Hi, guys. -We're here almost every day. 320 00:18:34,780 --> 00:18:35,660 Where's Geon-u? 321 00:18:35,990 --> 00:18:38,910 He fell asleep at Mom's, so he'll just stay the night there. 322 00:18:39,201 --> 00:18:40,241 Do you want something? 323 00:18:40,828 --> 00:18:43,408 -I'll get... -Seung-min, how about a beer? 324 00:18:45,583 --> 00:18:46,463 Sounds good. 325 00:18:49,795 --> 00:18:51,375 Duk-mi, are you okay now? 326 00:18:51,756 --> 00:18:54,676 I heard about how you were harassed by Cha Si-an's fans. 327 00:18:55,468 --> 00:18:56,678 The issue has been solved. 328 00:18:57,094 --> 00:18:58,054 I'm glad. 329 00:18:59,221 --> 00:19:00,511 How so though? 330 00:19:00,598 --> 00:19:01,888 Why do you ask? 331 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 Why wouldn't I 332 00:19:04,018 --> 00:19:05,098 when she's your friend? 333 00:19:05,478 --> 00:19:07,558 Seung-min, don't you start with their fangirling. 334 00:19:07,647 --> 00:19:09,107 I'm sick and tired of it. 335 00:19:09,315 --> 00:19:10,315 Is that so? 336 00:19:10,733 --> 00:19:12,113 Let's talk about something else then. 337 00:19:12,485 --> 00:19:13,815 What should we talk about? 338 00:19:14,111 --> 00:19:15,241 You need to drive. 339 00:19:26,916 --> 00:19:28,126 Who are you? 340 00:19:28,751 --> 00:19:29,751 She is 341 00:19:30,670 --> 00:19:31,840 my girlfriend. 342 00:19:32,129 --> 00:19:33,799 She's my girlfriend! 343 00:19:34,882 --> 00:19:36,842 -I'll just do it. -Do what? 344 00:19:37,218 --> 00:19:38,468 I'll be your boyfriend. 345 00:19:41,514 --> 00:19:42,474 Pardon? 346 00:19:42,723 --> 00:19:44,393 You can have me all to yourself for a while. 347 00:19:56,237 --> 00:19:58,027 -Who is it? -Delivery. 348 00:20:02,576 --> 00:20:03,906 You have the wrong address. 349 00:20:04,078 --> 00:20:06,498 -I didn't order anything. -Hi, I did. 350 00:20:06,747 --> 00:20:07,917 Can you get the bill? 351 00:20:13,796 --> 00:20:14,706 Please enjoy. 352 00:20:15,256 --> 00:20:17,336 I'm repaying you for letting me stay 353 00:20:17,591 --> 00:20:19,051 and keeping my secret. 354 00:20:19,135 --> 00:20:21,175 Is this how you repay people? 355 00:20:22,054 --> 00:20:25,354 By letting me pay for the food and making my house smell? 356 00:20:25,433 --> 00:20:27,233 I'd love to buy it with my credit card 357 00:20:27,309 --> 00:20:29,309 and treat you to a meal at my place. 358 00:20:29,603 --> 00:20:31,193 But I'm on a diet these days though. 359 00:20:31,522 --> 00:20:33,022 If I'm caught eating this, 360 00:20:33,107 --> 00:20:34,647 I'll have to exercise twice as hard 361 00:20:34,734 --> 00:20:36,114 and cut down on what I eat. 362 00:20:37,570 --> 00:20:38,700 It'll be terrible. 363 00:20:39,071 --> 00:20:41,531 And they still want me to hurry with the songs 364 00:20:42,616 --> 00:20:44,616 even though I don't have the time nor energy. 365 00:20:45,536 --> 00:20:46,366 Is that why 366 00:20:47,580 --> 00:20:49,170 you pretended to have hurt your arm? 367 00:20:50,833 --> 00:20:52,503 To focus more on your music? 368 00:20:57,965 --> 00:20:58,875 Director Gold. 369 00:21:00,926 --> 00:21:03,756 I'll participate in the celebrity collectors' exhibition 370 00:21:04,346 --> 00:21:06,596 if only you agree to keep this a secret. 371 00:21:07,892 --> 00:21:09,062 Do we have a deal? 372 00:21:15,900 --> 00:21:16,820 Deal. 373 00:21:21,655 --> 00:21:22,735 What's wrong? 374 00:21:24,784 --> 00:21:27,704 -I worked out today. -And you have sore muscles. 375 00:21:28,621 --> 00:21:30,041 That's actually my specialty. 376 00:21:31,624 --> 00:21:34,254 Take your thumb and slowly press down 377 00:21:34,335 --> 00:21:36,995 the back of your neck in a clockwise motion. 378 00:21:38,088 --> 00:21:39,048 Like this. 379 00:21:46,931 --> 00:21:47,851 That's it. 380 00:21:48,933 --> 00:21:50,143 Doesn't it feel better? 381 00:21:52,686 --> 00:21:54,646 When did you learn how to do this? 382 00:21:56,524 --> 00:21:59,904 My muscles were always sore during my days as a trainee. 383 00:22:00,236 --> 00:22:02,356 I didn't have the money to get a massage, 384 00:22:02,571 --> 00:22:04,491 so I learned it off the Internet. 385 00:22:08,077 --> 00:22:10,957 Your job is harder than it seems. 386 00:22:13,082 --> 00:22:15,332 Is there a job that isn't? 387 00:22:18,212 --> 00:22:20,552 I guess dating a coworker 388 00:22:21,257 --> 00:22:22,507 would make it easier though. 389 00:22:25,511 --> 00:22:26,601 Did you see the photos? 390 00:22:27,972 --> 00:22:29,602 I saw them on The Road to Si-an's fanpage. 391 00:22:29,890 --> 00:22:31,520 The photos of you and Ms. Sung. 392 00:22:32,935 --> 00:22:35,515 The Road to Si-an wouldn't take those kinds of photos though. 393 00:22:36,105 --> 00:22:37,055 How odd. 394 00:22:50,828 --> 00:22:52,828 I'm certain I didn't send those photos. 395 00:22:53,205 --> 00:22:54,325 DATING PHOTOS 396 00:22:57,918 --> 00:22:59,208 Hello, The Road to Si-an. 397 00:22:59,962 --> 00:23:03,172 I'm attaching the pictures taken according to what we discussed. 398 00:23:16,979 --> 00:23:19,189 DELETE? YES 399 00:23:21,692 --> 00:23:25,362 Thank you again for doing this difficult favor for us. 400 00:23:27,072 --> 00:23:29,992 Sir, were we allowed to do this during working hours? 401 00:23:50,721 --> 00:23:53,721 You have a meeting tomorrow at 11 a.m. regarding the exhibition. 402 00:24:03,400 --> 00:24:04,740 Why don't we just do it properly? 403 00:24:13,035 --> 00:24:15,035 Then let's get ourselves as many witnesses as we can. 404 00:24:27,007 --> 00:24:30,177 He did all that because he was mistaken about my sexuality? 405 00:24:32,513 --> 00:24:35,023 Why can't I distinguish between kindness and interest? 406 00:24:36,767 --> 00:24:37,977 He wasn't interested at all. 407 00:24:42,940 --> 00:24:45,650 Shall I see what they're talking about at the fanpage? 408 00:24:52,074 --> 00:24:53,534 "CUPATCH"? 409 00:24:54,076 --> 00:24:55,196 What is CUPATCH? 410 00:24:59,540 --> 00:25:02,210 "CUPATCH is a website that digs into the relationship between 411 00:25:02,418 --> 00:25:03,628 R and S of CU." 412 00:25:03,711 --> 00:25:05,841 Are they really dating? 413 00:25:07,172 --> 00:25:10,052 CU? CU... C... 414 00:25:12,469 --> 00:25:13,389 Cheum? 415 00:25:15,973 --> 00:25:17,983 Who is R of CU? 416 00:25:18,142 --> 00:25:19,142 Ryan. 417 00:25:20,352 --> 00:25:22,692 S? S stands for Sung Duk-mi. 418 00:25:24,231 --> 00:25:25,481 Gosh, Sindy. 419 00:25:26,567 --> 00:25:27,527 Has she gone mad? 420 00:25:27,651 --> 00:25:29,571 I had a bad feeling about this. 421 00:25:30,738 --> 00:25:33,448 What does she intend to do with CUPATCH? 422 00:25:36,535 --> 00:25:37,785 "Digs into the relationship." 423 00:25:44,668 --> 00:25:46,418 I hope Lion keeps helping me. 424 00:25:52,509 --> 00:25:53,429 My gosh. 425 00:25:53,844 --> 00:25:54,934 What's wrong? 426 00:25:55,846 --> 00:25:57,596 I lost more followers. 427 00:25:57,681 --> 00:25:59,431 My gosh. That's bad. 428 00:26:01,351 --> 00:26:03,521 This is all because of The Road to Si-an. 429 00:26:03,604 --> 00:26:05,484 I thought that jacket was the only one in Korea. 430 00:26:05,564 --> 00:26:07,574 Sindy is such an arrogant liar. 431 00:26:07,649 --> 00:26:10,319 The Road to Si-an is taking care of the total mess Sindy made. 432 00:26:12,029 --> 00:26:14,319 My hunch was right. Why is she ruining it? 433 00:26:15,115 --> 00:26:16,155 Hyo-jin. 434 00:26:16,658 --> 00:26:18,238 Hyo-jin? 435 00:26:19,161 --> 00:26:20,161 Keep it a secret. 436 00:26:28,003 --> 00:26:28,963 Let's go. 437 00:26:32,216 --> 00:26:35,756 Cheum Museum intern, Kim Hyo-jin? 438 00:26:37,054 --> 00:26:38,014 Yes? 439 00:26:40,098 --> 00:26:41,058 Hyo-jin. 440 00:26:41,934 --> 00:26:44,984 You haven't forgotten your promise to stop fangirling 441 00:26:45,062 --> 00:26:47,522 if I let you work at the museum, right? 442 00:26:47,606 --> 00:26:49,396 Of course not. 443 00:26:49,483 --> 00:26:50,323 All right. 444 00:26:53,946 --> 00:26:56,026 And what's the most important thing? 445 00:26:56,114 --> 00:26:58,414 I can't tell anyone that I'm your daughter. 446 00:26:58,492 --> 00:26:59,492 Right. 447 00:26:59,701 --> 00:27:01,581 If word gets out 448 00:27:01,662 --> 00:27:04,582 that I let my daughter work at the museum as soon as I resigned, 449 00:27:04,873 --> 00:27:06,123 people won't like it. 450 00:27:06,917 --> 00:27:08,127 You know what I mean, right? 451 00:27:08,752 --> 00:27:09,712 Yes. 452 00:27:16,718 --> 00:27:17,588 Ms. Yu. 453 00:27:18,262 --> 00:27:19,392 -Good morning. -Yes. 454 00:27:25,644 --> 00:27:28,864 Isn't that Director Eom and the intern? 455 00:27:29,022 --> 00:27:31,482 Yes. Why are they here together? 456 00:27:32,442 --> 00:27:33,442 Hyo-jin. 457 00:27:34,486 --> 00:27:36,696 It's a secret that you're my daughter. 458 00:27:37,114 --> 00:27:37,954 Okay. 459 00:27:38,031 --> 00:27:39,661 It's a secret you're Eom So-hye's daughter! 460 00:27:39,741 --> 00:27:40,741 Okay. 461 00:27:44,621 --> 00:27:47,251 She wasn't just an intern. She was privileged from the start. 462 00:27:47,332 --> 00:27:48,382 My gosh. 463 00:28:19,281 --> 00:28:20,371 Sindy. 464 00:28:31,793 --> 00:28:32,843 I'll be nice. 465 00:28:37,090 --> 00:28:39,430 -Hello. -Good morning. 466 00:28:50,604 --> 00:28:51,614 Here. 467 00:28:52,105 --> 00:28:54,515 Ms. Sung, do you have plans tonight? 468 00:28:55,817 --> 00:28:57,277 I'm just here to work. 469 00:28:57,361 --> 00:28:58,651 Thank you for the coffee. 470 00:28:59,738 --> 00:29:02,618 Are you really just here to work? 471 00:29:02,824 --> 00:29:04,834 You're totally dressed for a date. 472 00:29:04,910 --> 00:29:06,910 Well, I won't deny that. 473 00:29:10,415 --> 00:29:12,575 After telling everyone, you've become so honest. 474 00:29:17,422 --> 00:29:19,882 The Road to Si-an, how shall I return your notebook? 475 00:29:35,440 --> 00:29:36,360 Director Gold. 476 00:29:37,484 --> 00:29:39,954 Director Gold, you should go somewhere nice tonight. 477 00:29:40,070 --> 00:29:42,570 Ms. Sung is dressed too beautifully to just go home. 478 00:29:42,656 --> 00:29:43,866 Let's start the meeting. 479 00:30:09,016 --> 00:30:12,056 From writers, pop musicians, actors, directors, and sports players, 480 00:30:12,144 --> 00:30:15,154 I've put in requests to various types of celebrities. 481 00:30:15,230 --> 00:30:17,480 If you take a look here, you can see a list of artists 482 00:30:17,566 --> 00:30:19,606 that are expected to participate in this exhibition, 483 00:30:19,693 --> 00:30:21,113 along with a list of their collections. 484 00:30:21,194 --> 00:30:24,664 Cha Si-an of White Ocean has confirmed that he will participate. 485 00:30:24,823 --> 00:30:26,953 -Is he embarrassed that he was mistaken? -He has quite a big 486 00:30:27,034 --> 00:30:28,294 personal collection. 487 00:30:28,577 --> 00:30:29,997 Ms. Sung, what do you think? 488 00:30:35,042 --> 00:30:36,042 Sorry? 489 00:30:36,668 --> 00:30:38,128 Aren't you focusing on this meeting? 490 00:30:39,338 --> 00:30:40,958 I'm sorry. 491 00:30:43,425 --> 00:30:47,215 The collection of the celebrities are mostly painting works, 492 00:30:47,554 --> 00:30:49,394 so I think it lacks diversity. 493 00:30:49,473 --> 00:30:52,853 But we don't have enough space to add installation artwork. 494 00:30:55,687 --> 00:30:58,817 LIST OF PARTICIPANTS FOR THE SPECIAL EXHIBITION, ROH SEOK 495 00:31:01,068 --> 00:31:02,108 ROH SEOK, YUN TAE-HWA'S WORK 496 00:31:02,194 --> 00:31:03,824 INTRODUCTION OF YUN TAE-HWA'S ARTWORK 497 00:31:06,656 --> 00:31:08,406 INTRODUCTION OF YUN TAE-HWA'S ARTWORK 498 00:31:10,577 --> 00:31:12,327 A COLLECTOR NAMED MANY PEAPLE MADE THE HIGHEST BID 499 00:31:13,914 --> 00:31:16,124 What about the unreleased artwork of the late Yun Tae-hwa 500 00:31:16,208 --> 00:31:18,998 that is currently owned by the novelist Roh Seok? 501 00:31:19,086 --> 00:31:21,916 Besides us, other galleries have also requested 502 00:31:22,005 --> 00:31:24,875 to reveal his unreleased artwork numerous times. 503 00:31:24,966 --> 00:31:27,886 But Mr. Roh refused firmly every time. 504 00:31:27,969 --> 00:31:30,009 I enjoyed Mr. Yun's last photo too 505 00:31:30,097 --> 00:31:32,807 and want to see his unreleased piece, but it won't be easy. 506 00:31:34,684 --> 00:31:36,854 That is why it will be more meaningful. 507 00:31:38,855 --> 00:31:41,065 I will go meet him myself. Where is he staying? 508 00:31:41,149 --> 00:31:42,399 In Gangwon-do. 509 00:31:43,068 --> 00:31:44,238 Gangwon-do? 510 00:31:45,487 --> 00:31:47,817 I won't be able to go there today then. 511 00:31:48,365 --> 00:31:50,025 I'll go next week when the museum is closed. 512 00:31:50,117 --> 00:31:50,987 Give me the address. 513 00:31:51,451 --> 00:31:52,871 You'll go there by yourself? 514 00:32:03,505 --> 00:32:04,875 I will go by myself. 515 00:32:05,924 --> 00:32:07,184 That will be all. 516 00:32:08,468 --> 00:32:09,548 Thank you. 517 00:32:31,533 --> 00:32:33,413 Who told him to be mistaken about me? 518 00:32:33,618 --> 00:32:35,748 He's the one who's mistaken. Why is he taking it out on me? 519 00:32:35,871 --> 00:32:38,001 No matter how embarrassing it is, 520 00:32:38,081 --> 00:32:40,541 he is the one who suggested that we pretend to date. 521 00:32:40,625 --> 00:32:43,415 And he's the one who accepted Sindy as an intern. 522 00:32:43,503 --> 00:32:46,303 If he did something to take responsibility for, 523 00:32:46,381 --> 00:32:48,431 he should be responsible until the end. Don't you think? 524 00:32:51,761 --> 00:32:53,511 Duk-mi, you're so persuasive. 525 00:32:54,222 --> 00:32:56,932 But why are you telling this to me instead of him? 526 00:32:59,436 --> 00:33:00,936 I can read Lion's face. 527 00:33:01,563 --> 00:33:05,363 "Do not climb that fence. I am a dangerous beast." 528 00:33:05,484 --> 00:33:08,744 Duk-mi, Lion isn't the dangerous one right now. 529 00:33:09,362 --> 00:33:10,742 Our main job is at risk. 530 00:33:11,031 --> 00:33:11,951 Main job? 531 00:33:13,033 --> 00:33:15,373 I think Sindy is getting the better of us lately. 532 00:33:19,539 --> 00:33:20,579 What is that? 533 00:33:24,920 --> 00:33:26,130 My gosh. 534 00:33:27,672 --> 00:33:29,842 Sindy's younger than us, so we can't beat her with stamina. 535 00:33:29,925 --> 00:33:32,045 That means we should at least have better equipment than her. 536 00:33:32,385 --> 00:33:33,755 Seon-ju. 537 00:33:33,845 --> 00:33:35,965 -Aren't I amazing? -Yes. 538 00:33:36,139 --> 00:33:38,269 Stop. I don't want people to have wrong ideas about us again. 539 00:33:38,391 --> 00:33:40,731 -Have a look. -It'll be so easy to carry around. 540 00:33:40,810 --> 00:33:42,150 -Isn't it nice? -Yes, it is. 541 00:33:47,984 --> 00:33:50,074 A COLLECTOR NAMED MANY PEAPLE MADE THE HIGHEST BID 542 00:33:50,695 --> 00:33:51,735 "Many Peaple"? 543 00:33:56,243 --> 00:33:57,413 Choi Da-in. 544 00:34:18,890 --> 00:34:20,480 Do you have 545 00:34:21,226 --> 00:34:22,266 Yun Tae-hwa's last artwork? 546 00:34:23,228 --> 00:34:24,438 Who is it? 547 00:34:24,729 --> 00:34:26,729 I know you're "Many Peaple." 548 00:34:33,905 --> 00:34:36,905 -Ryan? -Do you know 549 00:34:37,200 --> 00:34:38,410 what his undisclosed artwork is? 550 00:34:38,493 --> 00:34:40,253 You went to Korea without even telling me. 551 00:34:40,620 --> 00:34:43,250 You ignored all my calls and didn't even read my emails. 552 00:34:43,540 --> 00:34:47,380 Then you call me out of nowhere to ask me that? 553 00:34:47,836 --> 00:34:49,206 I'm busy, so answer my question. 554 00:34:49,713 --> 00:34:52,633 -What's his undisclosed-- -You should answer me first. 555 00:34:53,633 --> 00:34:55,143 Do you miss me or not? 556 00:34:59,389 --> 00:35:01,679 Do you miss me or not? 557 00:35:07,147 --> 00:35:08,147 I miss... 558 00:35:11,901 --> 00:35:12,821 I'm hanging up. 559 00:35:12,902 --> 00:35:15,072 There were a lot of rumors regarding his last artwork. 560 00:35:15,322 --> 00:35:17,072 Some people think it's a landscape-oriented photo 561 00:35:17,282 --> 00:35:19,912 that is taken at a place no one knows about. 562 00:35:20,118 --> 00:35:22,038 And his last photo was a photo of himself, 563 00:35:22,120 --> 00:35:24,080 so some say there has to be more photos. 564 00:35:24,497 --> 00:35:28,127 So I got curious and called the writer who owns it. 565 00:35:28,585 --> 00:35:31,375 But none of my offers seemed to get through to him. 566 00:35:33,089 --> 00:35:34,009 Okay. 567 00:35:34,924 --> 00:35:38,184 Hey, Ryan. Don't forget that you told me that you miss me. 568 00:35:44,309 --> 00:35:46,479 I really don't get what she's thinking. 569 00:35:55,320 --> 00:35:56,780 CUPATCH ARE R AND S REALLY A COUPLE? 570 00:35:58,406 --> 00:36:00,776 Director Gold, you should go somewhere nice tonight. 571 00:36:01,034 --> 00:36:03,624 Ms. Sung is dressed too beautifully to just go home. 572 00:36:03,828 --> 00:36:04,908 Let's start the meeting. 573 00:36:14,089 --> 00:36:15,919 S dressed up really nicely today, 574 00:36:16,007 --> 00:36:17,717 but R seemed totally uninterested. 575 00:36:18,051 --> 00:36:20,971 Are they just trying to keep things professional at work? Or... 576 00:36:21,054 --> 00:36:22,854 LEVEL OF SUSPICION: TWO 577 00:36:23,848 --> 00:36:25,808 When do you think Ms. Sung and Director Gold 578 00:36:25,975 --> 00:36:27,555 started dating each other? 579 00:36:27,644 --> 00:36:29,064 That's what I'm really curious about. 580 00:36:29,437 --> 00:36:32,317 They first met each other when Director Gold was appointed. 581 00:36:32,399 --> 00:36:33,859 I thought they weren't on good terms. 582 00:36:34,317 --> 00:36:35,737 It was way worse than that. 583 00:36:35,819 --> 00:36:38,149 Director Gold even fired Ms. Sung. 584 00:36:38,321 --> 00:36:40,411 -Exactly. -Is that why she fell for him? 585 00:36:41,241 --> 00:36:43,831 "You're the first guy who ever fired me." 586 00:36:44,202 --> 00:36:46,412 -Something like that. -Come on. 587 00:36:47,956 --> 00:36:50,166 S got fired by R before. 588 00:36:50,375 --> 00:36:52,205 Is that what made her fall for him? Is she a pervert? 589 00:36:52,669 --> 00:36:53,709 Or... 590 00:36:54,003 --> 00:36:58,013 LEVEL OF SUSPICION: THREE 591 00:37:09,769 --> 00:37:13,059 R left the museum at 9:13 p.m. by himself. 592 00:37:22,323 --> 00:37:25,083 R arrived at his place at 10:07 p.m. by himself. 593 00:37:25,368 --> 00:37:27,248 S was not with him, and they did not go on a date. 594 00:37:27,328 --> 00:37:29,118 Are they enjoying platonic love? Or... 595 00:37:29,414 --> 00:37:31,924 LEVEL OF SUSPICION: FOUR 596 00:37:33,752 --> 00:37:35,132 Something's fishy. 597 00:37:35,503 --> 00:37:37,263 I'm going to find out what it is no matter what. 598 00:37:43,553 --> 00:37:45,933 -Hello? -Did you read CUPATCH? 599 00:37:46,222 --> 00:37:47,642 Sindy uploaded something. 600 00:37:48,099 --> 00:37:49,059 Wait. 601 00:37:51,060 --> 00:37:53,060 R LEAVES THE OFFICE ALONE ARE THEY ENJOYING PLATONIC LOVE? 602 00:37:53,146 --> 00:37:54,476 LEVEL OF SUSPICION: FOUR 603 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 Sindy's totally obsessed. 604 00:37:58,359 --> 00:38:00,899 What should I do? Should I go on another date? 605 00:38:00,987 --> 00:38:03,407 Duk-mi, rather than uploading 100 photos of you guys on a date, 606 00:38:03,490 --> 00:38:05,490 wouldn't it be better to just show you guys in action? 607 00:38:05,909 --> 00:38:07,789 What exactly are you talking about? 608 00:38:07,869 --> 00:38:11,499 I'm saying you guys should spend the night together somewhere. 609 00:38:12,040 --> 00:38:14,170 Do something that will fire up her imagination. 610 00:38:14,709 --> 00:38:16,209 Oh, I get it now. 611 00:38:18,046 --> 00:38:19,586 But how am I going to do that? 612 00:38:46,407 --> 00:38:48,117 He's really going alone. 613 00:38:48,576 --> 00:38:49,906 I knew it. 614 00:38:53,873 --> 00:38:54,833 What? 615 00:38:58,336 --> 00:38:59,746 Honey, open the door. 616 00:39:10,765 --> 00:39:12,515 I thought I told you that I'll go by myself. 617 00:39:13,434 --> 00:39:16,814 Mr. Roh tends to get really shy around people he doesn't know. 618 00:39:17,438 --> 00:39:18,568 I'll be fine. 619 00:39:20,024 --> 00:39:23,034 You may be fine, but you should think about him. 620 00:39:23,570 --> 00:39:25,450 You're on your way to ask him for a favor. 621 00:39:25,530 --> 00:39:27,410 Don't you think you should be more considerate? 622 00:39:40,920 --> 00:39:42,090 Gosh, it's hot. 623 00:40:58,247 --> 00:41:00,167 What would he have done without me? 624 00:41:09,175 --> 00:41:11,175 This won't work. Let's just call the insurance company. 625 00:41:11,260 --> 00:41:13,100 Okay, I think that would be better. 626 00:41:13,513 --> 00:41:15,563 -Thank you. -No, I'm the one at fault for not having 627 00:41:15,640 --> 00:41:17,180 a driver's license at this age. 628 00:41:18,059 --> 00:41:19,809 We're deep in the mountains. It'll take a while. 629 00:41:19,894 --> 00:41:21,774 We should start walking since Mr. Roh will be waiting. 630 00:41:21,854 --> 00:41:22,734 Okay. 631 00:41:28,861 --> 00:41:30,861 -I'm okay. -Just wear it. 632 00:41:53,177 --> 00:41:54,467 Mr. Roh! 633 00:41:55,138 --> 00:41:56,348 Are you inside? 634 00:41:59,684 --> 00:42:01,644 Sir. Mr. Roh! 635 00:42:06,274 --> 00:42:07,944 Do you even know what time it is? 636 00:42:08,526 --> 00:42:09,356 I mean, 637 00:42:09,902 --> 00:42:11,992 it's not like I asked you to come. 638 00:42:12,155 --> 00:42:14,405 You should've at least called to let me know that you'll be late. 639 00:42:19,037 --> 00:42:20,407 It's nice to meet you. 640 00:42:21,539 --> 00:42:22,669 I'm Cheum Museum's-- 641 00:42:22,749 --> 00:42:24,709 Do you want to freeze to death while being polite? 642 00:42:25,001 --> 00:42:26,291 Hurry on inside. 643 00:42:26,836 --> 00:42:27,796 Thank you. 644 00:42:41,142 --> 00:42:42,392 I'm sorry, sir. 645 00:42:42,810 --> 00:42:44,850 So why would you come all the way here? 646 00:42:45,646 --> 00:42:48,816 I already told you many times that I wouldn't reveal the artwork. 647 00:42:49,192 --> 00:42:52,402 Anyway, change into these first. 648 00:42:52,904 --> 00:42:55,414 It's upsetting enough to go back empty-handed, 649 00:42:55,573 --> 00:42:56,953 so at least save yourself from a cold. 650 00:42:57,033 --> 00:42:57,913 Sir, 651 00:42:58,451 --> 00:43:01,541 please hear us out first and then decide on what to do. 652 00:43:01,621 --> 00:43:03,791 -The bathroom is that way. -Sir. 653 00:43:30,191 --> 00:43:31,231 Ms. Sung, 654 00:43:32,068 --> 00:43:33,398 is something wrong? 655 00:43:33,903 --> 00:43:35,453 No, I'm fine. 656 00:43:40,743 --> 00:43:43,293 Do you need any help? 657 00:43:47,208 --> 00:43:48,168 I do. 658 00:43:50,211 --> 00:43:51,461 I'm coming in then. 659 00:43:58,177 --> 00:43:59,927 My scarf got tangled in my hair. 660 00:44:41,053 --> 00:44:42,853 My hair got tangled around the button. 661 00:45:37,610 --> 00:45:39,030 Thank you for taking it off. 662 00:45:42,239 --> 00:45:43,319 I mean, the scarf. 663 00:45:50,206 --> 00:45:51,366 Mr. Roh 664 00:45:53,250 --> 00:45:54,540 seems adamant, right? 665 00:45:55,252 --> 00:45:56,632 Yes, it seems that way. 666 00:46:00,341 --> 00:46:01,721 I'll still ask him again. 667 00:46:02,885 --> 00:46:03,715 Sure. 668 00:46:04,595 --> 00:46:05,805 Get changed then. 669 00:46:17,984 --> 00:46:20,824 Isn't it Duk-mi's day off? Call her over for dinner. 670 00:46:21,654 --> 00:46:23,534 She went on a business trip. 671 00:46:24,031 --> 00:46:26,121 A business trip? With whom? 672 00:46:29,704 --> 00:46:30,964 Where? For how long? 673 00:46:31,580 --> 00:46:32,580 I don't know. 674 00:46:33,874 --> 00:46:34,884 Mom, 675 00:46:35,334 --> 00:46:36,504 call Duk-mi. 676 00:46:36,585 --> 00:46:38,835 What for when she's working? 677 00:46:38,921 --> 00:46:41,131 You're so nonchalant when it comes to these things. 678 00:46:41,215 --> 00:46:42,675 You were when Duk-mi moved out too. 679 00:46:42,758 --> 00:46:45,138 Guys these days want girlfriends who live alone. 680 00:46:45,219 --> 00:46:46,099 Right. 681 00:46:46,637 --> 00:46:47,887 I saw it on the news. 682 00:46:47,972 --> 00:46:51,232 Kids these days have dates at home to save money, 683 00:46:51,308 --> 00:46:52,808 and they split the bills. 684 00:46:53,686 --> 00:46:54,596 Oh, my. 685 00:46:55,146 --> 00:46:57,226 -I'm against punks like that! -My gosh. 686 00:46:57,440 --> 00:46:59,940 No decent man would let a woman pay for meals. 687 00:47:01,819 --> 00:47:04,109 Can you give us notice before you talk? 688 00:47:04,697 --> 00:47:05,777 My heart just jumped. 689 00:47:05,865 --> 00:47:09,155 Also, are you saying that those without money shouldn't date? 690 00:47:10,703 --> 00:47:11,753 I wouldn't. 691 00:47:15,499 --> 00:47:17,329 You must've spent a lot when you two dated. 692 00:47:18,794 --> 00:47:20,054 That's not all. 693 00:47:20,463 --> 00:47:22,883 He gave me flowers and gifts on every date. 694 00:47:23,049 --> 00:47:25,299 I thought I had become a princess. 695 00:47:25,968 --> 00:47:27,428 You are a real man, Dad. 696 00:47:32,683 --> 00:47:34,353 Who knew I'd end up like this? 697 00:47:39,440 --> 00:47:42,780 Devoted and considerate boyfriends become lousy husbands, 698 00:47:42,860 --> 00:47:45,950 so bad boys would make even worse spouses. 699 00:47:46,405 --> 00:47:47,865 The same goes for girls. 700 00:47:48,532 --> 00:47:50,242 Cut them loose if they're not good. 701 00:47:50,493 --> 00:47:51,453 Sure thing. 702 00:48:02,088 --> 00:48:03,548 CELEBRITY COLLECTORS' EXHIBITION 703 00:48:06,967 --> 00:48:08,757 I know you already rejected our offer, 704 00:48:09,428 --> 00:48:11,968 but we're here to persuade you once more. 705 00:48:13,349 --> 00:48:16,099 Please let us put the late Yun Tae-hwa's unreleased work 706 00:48:16,644 --> 00:48:19,564 that you have in possession on display at Cheum Museum's 707 00:48:20,189 --> 00:48:21,229 fifth-anniversary exhibition. 708 00:48:23,692 --> 00:48:24,992 Mr. Roh. 709 00:48:25,486 --> 00:48:29,316 I heard that you were good friends with the late Mr. Yun. 710 00:48:30,032 --> 00:48:33,872 He even entrusted you with his unreleased work. 711 00:48:34,161 --> 00:48:37,291 Is there a reason he'd leave them to you? 712 00:48:39,667 --> 00:48:43,207 Tae-hwa and I met in middle school. 713 00:48:44,380 --> 00:48:45,840 He started taking photos 714 00:48:46,423 --> 00:48:49,013 while I started to write a few unpolished novels. 715 00:48:50,261 --> 00:48:52,761 From his first photo to his very last, 716 00:48:53,722 --> 00:48:56,062 I'd probably seen them all. 717 00:48:56,350 --> 00:48:58,390 Tae-hwa read all of my work too. 718 00:48:59,687 --> 00:49:01,937 Artists are known to be sensitive, 719 00:49:02,481 --> 00:49:04,401 but we've been friends for 30 years. 720 00:49:05,401 --> 00:49:07,531 So we understood each other very well. 721 00:49:08,529 --> 00:49:10,569 He entrusted me with his last photos 722 00:49:10,656 --> 00:49:13,736 instead of his family because... 723 00:49:17,913 --> 00:49:19,423 they are of poor quality. 724 00:49:20,124 --> 00:49:22,004 So he didn't want anyone to see it. 725 00:49:22,168 --> 00:49:24,628 I'm sure it was his way of telling me 726 00:49:25,296 --> 00:49:26,756 not to reveal them to anyone. 727 00:49:27,381 --> 00:49:29,551 -Mr. Roh, but-- -I won't reveal them. 728 00:49:30,593 --> 00:49:31,933 You can talk all you want, 729 00:49:32,386 --> 00:49:34,676 but I will never change my mind. 730 00:49:36,599 --> 00:49:39,519 Since you came all this way to see me, 731 00:49:40,186 --> 00:49:43,056 I suggest you stay for a good night's sleep here. 732 00:49:44,148 --> 00:49:45,268 Goodnight then. 733 00:50:04,543 --> 00:50:06,003 Director Gold, you're cold, aren't you? 734 00:50:07,713 --> 00:50:09,383 Come on. Let's swap places. 735 00:50:09,465 --> 00:50:12,425 -It's all right. -But it'll get colder at night. Come here. 736 00:50:12,509 --> 00:50:13,549 Ms. Sung, 737 00:50:14,678 --> 00:50:15,798 I'm fine. 738 00:50:38,285 --> 00:50:39,995 -Director Gold. -Yes. 739 00:50:40,537 --> 00:50:44,377 I know that you mistook my relationship with Seon-ju. 740 00:50:45,292 --> 00:50:48,132 You suggested this fake relationship because you were worried 741 00:50:48,587 --> 00:50:50,507 that Mr. Cha's fans might find out and reveal it. 742 00:50:52,800 --> 00:50:56,100 I didn't do it out of pity. It's nothing to pity anyway. 743 00:50:58,222 --> 00:51:00,352 Whatever your reasons were, I'm grateful. 744 00:51:01,809 --> 00:51:04,139 I'm more grateful than you think. 745 00:51:14,488 --> 00:51:15,488 Ms. Sung. 746 00:51:16,240 --> 00:51:17,160 Yes? 747 00:51:17,449 --> 00:51:19,119 Can I ask you something? 748 00:51:20,244 --> 00:51:21,124 Sure. 749 00:51:25,499 --> 00:51:26,999 Do you like taking pictures? 750 00:51:27,876 --> 00:51:28,836 Portraits. 751 00:51:39,680 --> 00:51:41,020 Is it because of this? 752 00:51:41,223 --> 00:51:43,563 You remembered that I liked this picture. 753 00:51:45,060 --> 00:51:45,940 Sure. 754 00:51:47,938 --> 00:51:49,358 This picture was memorable. 755 00:51:49,857 --> 00:51:53,107 He took landscape pictures all his life but the last piece of work 756 00:51:53,193 --> 00:51:55,033 that he revealed was a portrait of himself. 757 00:51:55,321 --> 00:51:57,031 Since he passed away from an illness, 758 00:51:57,489 --> 00:51:59,619 maybe that was his last farewell. 759 00:52:00,617 --> 00:52:01,867 Even the title is Goodbye. 760 00:52:03,746 --> 00:52:06,326 He named the title in Korean which could mean both hello and goodbye. 761 00:52:06,415 --> 00:52:08,625 He didn't make an English title himself. 762 00:52:10,044 --> 00:52:12,094 I think it was a mistranslation. 763 00:52:12,713 --> 00:52:14,343 No, I'm certain. 764 00:52:18,302 --> 00:52:19,392 What are the grounds for that? 765 00:52:20,054 --> 00:52:21,014 Look. 766 00:52:22,139 --> 00:52:24,429 If he really wanted to say the last goodbye 767 00:52:24,516 --> 00:52:26,726 and if it was a farewell meant for himself, 768 00:52:26,810 --> 00:52:30,480 I'm sure he would've looked into the camera. 769 00:52:30,814 --> 00:52:35,324 Because for a photographer, his camera is like his other self. 770 00:52:39,615 --> 00:52:43,905 And if this was a farewell to the world he lived in, 771 00:52:43,994 --> 00:52:48,174 he would've looked down and a bit further. 772 00:52:48,374 --> 00:52:51,424 Or he would've taken a picture of his profile. 773 00:52:52,378 --> 00:52:55,418 What if it wasn't a goodbye but a greeting 774 00:52:55,631 --> 00:52:58,051 to the world that he was about to meet for the first time? 775 00:52:58,967 --> 00:53:01,257 I've thought about that possibility as well. 776 00:53:01,345 --> 00:53:05,425 Then maybe he would've looked up more towards the sky. 777 00:53:08,394 --> 00:53:09,984 Then what is your theory? 778 00:53:12,398 --> 00:53:14,478 There is someone in front of the camera. 779 00:53:20,072 --> 00:53:21,372 These eyes aren't 780 00:53:22,032 --> 00:53:25,662 the eyes of a sad farewell or one's eyes waiting for death. 781 00:53:27,579 --> 00:53:29,709 He's looking at someone he loves. 782 00:53:33,127 --> 00:53:34,747 He wanted to leave this for that person. 783 00:53:35,879 --> 00:53:37,669 He was looking at this person, 784 00:53:38,382 --> 00:53:40,682 and his eyes were greeting that person. 785 00:53:41,718 --> 00:53:44,048 "Hello, I'm here. 786 00:53:45,347 --> 00:53:47,807 I'm always here looking at you like this. 787 00:53:49,101 --> 00:53:50,061 Hi." 788 00:54:03,157 --> 00:54:04,157 Hi. 789 00:54:19,923 --> 00:54:21,343 It's just my theory. 790 00:54:23,177 --> 00:54:25,427 -You must be tired. Let's sleep. -Okay. 791 00:57:35,953 --> 00:57:38,373 Mr. Roh, we'll be leaving now. 792 00:57:39,039 --> 00:57:41,379 Thank you so much for letting us stay here. 793 00:58:22,374 --> 00:58:24,134 It's been a long time for me too. 794 00:59:09,629 --> 00:59:11,259 Mr. Roh, these are... 795 00:59:11,548 --> 00:59:13,758 My father used to be a soldier. 796 00:59:15,135 --> 00:59:16,595 He was always ashamed 797 00:59:17,471 --> 00:59:19,891 that his only son was nothing like him. 798 00:59:20,390 --> 00:59:22,140 When I said I wanted to be a novelist, 799 00:59:22,684 --> 00:59:25,234 he didn't even speak to me for years. 800 00:59:26,063 --> 00:59:29,233 So I couldn't accept it. 801 00:59:31,359 --> 00:59:33,109 I couldn't acknowledge 802 00:59:33,612 --> 00:59:34,862 Tae-hwa's feelings. 803 00:59:39,284 --> 00:59:40,544 These pictures 804 00:59:42,412 --> 00:59:44,662 were love letters from Mr. Yun. 805 00:59:46,291 --> 00:59:47,631 They were for you. 806 00:59:48,335 --> 00:59:50,205 That's why I couldn't reveal them. 807 00:59:51,421 --> 00:59:54,341 It was a secret that I wanted to take with me to the grave. 808 00:59:56,384 --> 00:59:58,514 It's not because I didn't like how Tae-hwa felt. 809 01:00:00,013 --> 01:00:01,893 It was because I was ashamed 810 01:00:02,557 --> 01:00:03,977 of being such a coward 811 01:00:05,060 --> 01:00:07,270 that I knowingly ignored his feelings until the end. 812 01:00:08,897 --> 01:00:10,397 How could I reveal his heart now 813 01:00:12,234 --> 01:00:14,444 when Tae-hwa is no longer around? 814 01:00:16,363 --> 01:00:17,703 It's too late. 815 01:00:24,037 --> 01:00:25,407 Did you really ignore his feelings? 816 01:00:27,415 --> 01:00:29,325 Because your face says differently. 817 01:00:32,546 --> 01:00:35,166 Although you may not know how you truly felt, 818 01:00:35,382 --> 01:00:36,972 I'm pretty sure Mr. Yun knew. 819 01:00:38,510 --> 01:00:40,600 When he saw those eyes through the viewfinder, 820 01:00:41,429 --> 01:00:44,389 how could he not know as a photographer? 821 01:00:53,316 --> 01:00:54,566 He must've known. 822 01:00:56,111 --> 01:00:57,321 Do you think so? 823 01:01:02,659 --> 01:01:03,949 Did he know? 824 01:03:06,992 --> 01:03:08,292 You did a great job. 825 01:03:08,827 --> 01:03:10,657 I never planned on spending the night there though. 826 01:03:12,455 --> 01:03:14,165 I liked that we spent the night there. 827 01:03:14,374 --> 01:03:15,334 What? 828 01:03:16,251 --> 01:03:20,131 No, that's not what I meant. It's because of Hyo-jin. 829 01:03:20,213 --> 01:03:22,593 Hyo-jin created something called a CUPATCH. 830 01:03:23,008 --> 01:03:24,678 A CUPATCH? 831 01:03:24,884 --> 01:03:27,514 Yes, that means she's keeping an eye on us 832 01:03:27,595 --> 01:03:29,425 because she's suspicious of our relationship. 833 01:03:29,556 --> 01:03:31,766 That's actually why I kept trying so hard 834 01:03:31,850 --> 01:03:33,310 to make it seem like we're a couple. 835 01:03:35,061 --> 01:03:36,021 Okay. 836 01:03:36,938 --> 01:03:39,438 Then let's do a proper job in fooling her. 837 01:04:00,503 --> 01:04:02,053 FILE NAME: ROH SEOK 20 838 01:04:11,514 --> 01:04:13,144 Is this all? 839 01:04:42,253 --> 01:04:43,843 THE ROAD TO SI-AN A NEW POST HAS BEEN UPLOADED 840 01:04:47,133 --> 01:04:48,553 New members? 841 01:04:51,388 --> 01:04:52,848 I should greet them. 842 01:04:54,599 --> 01:04:57,139 THE ROAD TO SI-AN A NEW POST HAS BEEN UPLOADED 843 01:04:57,227 --> 01:04:59,097 THE ROAD TO SI-AN 844 01:04:59,354 --> 01:05:01,194 Hello, Flaming Si-an. 845 01:05:01,272 --> 01:05:04,152 Hello, Shine Si-an. Hello, Latte. 846 01:05:08,655 --> 01:05:11,565 Hello, My Only Hope Si-an. 847 01:05:12,242 --> 01:05:14,542 Hello, Si-an in My Heart. 848 01:05:29,467 --> 01:05:31,587 Hello, Additional Bankbook. 849 01:05:32,137 --> 01:05:33,387 Hello. 850 01:05:33,471 --> 01:05:35,431 Hello, Pink Si-an. 851 01:05:35,890 --> 01:05:38,270 Hello, Heart-throb. Hello, Si-an's Spring. 852 01:05:38,351 --> 01:05:40,441 Hello, Si-an Approved. 853 01:05:44,983 --> 01:05:48,243 THE ROAD TO SI-AN 854 01:05:51,573 --> 01:05:53,663 Hello, Latte. 855 01:05:58,037 --> 01:05:59,157 Nice to meet you, 856 01:06:00,206 --> 01:06:01,286 Ms. Sung. 857 01:06:03,084 --> 01:06:04,134 Hello. 858 01:06:34,657 --> 01:06:36,777 That was all one person? 859 01:06:37,035 --> 01:06:37,985 A test? 860 01:06:38,453 --> 01:06:40,163 What am I looking at? 861 01:06:40,246 --> 01:06:42,416 Is this an opening act of a mysterious and illicit love story? 862 01:06:42,749 --> 01:06:44,379 I found another one of Lee Sol's paintings. 863 01:06:44,459 --> 01:06:46,709 How do you know that? There's no information about Lee Sol. 864 01:06:47,086 --> 01:06:48,626 I missed you, Ryan. 865 01:06:48,922 --> 01:06:50,722 Can I be a little more ambitious, then? 866 01:06:50,798 --> 01:06:52,678 But there are no secrets in this world. 867 01:06:53,218 --> 01:06:55,218 -Director Gold. -Do you actually think 868 01:06:55,303 --> 01:06:56,513 we're really dating or something? 869 01:06:56,596 --> 01:06:58,306 I was worried he might be disappointed in me. 870 01:06:58,389 --> 01:06:59,889 You must really like him. 871 01:07:01,768 --> 01:07:04,148 Subtitle translation by Seul-ki Kim 63073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.