All language subtitles for The.Rookie.S01E04.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,287 --> 00:00:08,140 Shouldn't we be pulling them over, for being on their phones? 2 00:00:08,500 --> 00:00:10,134 TALIA: All of them? We'll be writing 3 00:00:10,169 --> 00:00:12,491 23120 tickets till judgment day. 4 00:00:12,545 --> 00:00:14,126 23123. 5 00:00:14,465 --> 00:00:15,846 You tried to slip that past me. 6 00:00:15,871 --> 00:00:19,674 23123 is the hands-free vehicle code. 7 00:00:19,744 --> 00:00:22,312 Congratulations. So, what's 23120? 8 00:00:23,956 --> 00:00:26,447 Driving while flossing? 9 00:00:26,932 --> 00:00:28,909 "No driver shall operate a motor vehicle 10 00:00:28,934 --> 00:00:32,286 "while wearing glasses having a temple width of 1/2" or more 11 00:00:32,311 --> 00:00:34,665 if any part of said temple extends 12 00:00:34,690 --> 00:00:36,924 below the horizontal center of the lens 13 00:00:37,035 --> 00:00:39,203 "so as to interfere with lateral vision." 14 00:00:39,272 --> 00:00:40,536 Yeah, that's what... actually what I meant. 15 00:00:40,560 --> 00:00:42,110 Where's your rook book? 16 00:00:42,195 --> 00:00:43,730 In my locker. 17 00:00:43,953 --> 00:00:45,127 It weighs four pounds. 18 00:00:45,152 --> 00:00:46,481 I was told I'd be fired if I lost it. 19 00:00:46,506 --> 00:00:48,676 You don't keep your gun in your locker, do you? 20 00:00:49,155 --> 00:00:50,305 You need to know the information 21 00:00:50,330 --> 00:00:51,806 in that book backwards and forwards. 22 00:00:51,837 --> 00:00:53,672 You should be studying it every chance you get. 23 00:00:53,697 --> 00:00:54,930 I do, every night. 24 00:00:54,955 --> 00:00:56,752 - Mm-hmm. - You don't believe me? 25 00:00:56,836 --> 00:00:59,075 New job, new city, newly single. 26 00:00:59,115 --> 00:01:01,270 Color me doubtful you're living a monastic life. 27 00:01:01,295 --> 00:01:03,530 DISPATCH: 7-Adam-15, armed robbery in progress. 28 00:01:03,583 --> 00:01:05,459 - 3577 Olvera. - Here we go. 29 00:01:05,484 --> 00:01:06,752 [ENGINE STARTS] 30 00:01:06,966 --> 00:01:08,900 [VINTAGE TROUBLE'S "KNOCK ME OUT" PLAYS] 31 00:01:09,134 --> 00:01:10,968 [SIREN WAILS] 32 00:01:11,083 --> 00:01:13,776 ♪ ♪ 33 00:01:13,897 --> 00:01:14,997 [TIRES SCREECH] 34 00:01:15,053 --> 00:01:17,146 ♪ My ma don't like me ♪ 35 00:01:17,290 --> 00:01:19,532 ♪ From where I stand ♪ 36 00:01:19,594 --> 00:01:20,996 - ♪ Hard knocks and sympathy ♪ - Get down! Get down! 37 00:01:21,020 --> 00:01:22,070 Flat on the ground. 38 00:01:22,095 --> 00:01:23,176 - Face down. - ♪ The homemade man ♪ 39 00:01:23,271 --> 00:01:24,962 I got him, Boot. Get him. 40 00:01:26,206 --> 00:01:29,074 ♪ But a fire is inside of me ♪ 41 00:01:29,260 --> 00:01:30,589 ♪ And faster than the eye can see ♪ 42 00:01:30,614 --> 00:01:31,697 Out of the way! 43 00:01:31,792 --> 00:01:33,793 - ♪ This butterfly, up I be floating ♪ - Hold it. 44 00:01:33,894 --> 00:01:34,994 Show me your hands. 45 00:01:35,074 --> 00:01:36,785 ♪ So I be brave ♪ 46 00:01:36,898 --> 00:01:38,584 - ♪ Go on and try ♪ - Take off that mask nice and slow. 47 00:01:38,653 --> 00:01:40,620 ♪ I dare you to knock me out ♪ 48 00:01:40,928 --> 00:01:42,228 Hands behind your head. 49 00:01:42,296 --> 00:01:43,807 Interlace your fingers. 50 00:01:43,851 --> 00:01:45,169 Do not move. 51 00:01:50,377 --> 00:01:51,443 [HANDCUFFS CLICK] 52 00:01:51,492 --> 00:01:53,333 What's in the box, big fella? 53 00:01:53,881 --> 00:01:55,997 It's a urine sample for a drug test. 54 00:01:56,084 --> 00:01:58,351 If it got to the lab, then Bo would've violated his parole 55 00:01:58,376 --> 00:01:59,696 and gone back to prison for two years, 56 00:01:59,721 --> 00:02:01,576 so we boosted it. 57 00:02:01,617 --> 00:02:03,852 Well, now he's going away for longer. 58 00:02:03,905 --> 00:02:05,139 You steal that, too? 59 00:02:05,433 --> 00:02:06,826 It was my dad's. 60 00:02:06,888 --> 00:02:08,454 I've been trying to work up the courage to propose, 61 00:02:08,478 --> 00:02:10,741 but what if he says no? 62 00:02:10,785 --> 00:02:12,592 The guy's all I can think about. 63 00:02:13,242 --> 00:02:15,555 He's a drug addict and an ex-con. 64 00:02:15,816 --> 00:02:17,208 I don't care. 65 00:02:17,393 --> 00:02:18,726 I love him. 66 00:02:21,743 --> 00:02:24,139 I love you, Bo Sokolovsky. 67 00:02:24,326 --> 00:02:27,762 And I have since the moment that you hit on me at the zoo. 68 00:02:27,870 --> 00:02:30,180 And I want to spend the rest of my life with you... 69 00:02:30,346 --> 00:02:33,134 starting in two to five years. 70 00:02:33,609 --> 00:02:35,911 Will you marry me? 71 00:02:36,038 --> 00:02:37,205 Hell, yeah. 72 00:02:38,814 --> 00:02:40,681 [HANDCUFFS CLICK] 73 00:02:42,376 --> 00:02:44,326 [CROWD CHEERS] 74 00:02:44,359 --> 00:02:45,481 It's awesome. 75 00:02:45,506 --> 00:02:47,754 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 76 00:02:47,779 --> 00:02:49,034 ♪ whoa, oh, oh ♪ 77 00:02:49,059 --> 00:02:51,327 - ♪ I'm gonna win for you ♪ - Okay. 78 00:02:51,352 --> 00:02:54,253 ♪ Like I know you want me to do ♪ 79 00:02:54,570 --> 00:02:57,305 Yeah, I'm gonna need that. 80 00:03:03,230 --> 00:03:05,651 That marriage is gonna last forever, 81 00:03:05,733 --> 00:03:07,667 or flame out in five minutes. 82 00:03:07,692 --> 00:03:11,027 Either way, best proposal story ever. 83 00:03:11,246 --> 00:03:13,513 O-Okay, that's wonderful, 84 00:03:13,538 --> 00:03:15,869 but the question I asked was, 85 00:03:15,930 --> 00:03:18,390 "In what circumstance can a firearm be discharged" 86 00:03:18,415 --> 00:03:20,364 "at a moving vehicle?" 87 00:03:20,549 --> 00:03:22,271 Only if the person in the vehicle 88 00:03:22,296 --> 00:03:24,264 is immediately threatening an officer or another person 89 00:03:24,289 --> 00:03:26,429 with deadly force using something 90 00:03:26,454 --> 00:03:27,530 other than the vehicle. 91 00:03:27,555 --> 00:03:28,605 Yeah. 92 00:03:28,649 --> 00:03:31,366 I don't really have one... a good proposal story. 93 00:03:31,440 --> 00:03:33,374 Yeah, well, there's always next time. 94 00:03:34,575 --> 00:03:35,741 Not, uh... 95 00:03:35,766 --> 00:03:36,869 S... Not with me. 96 00:03:36,894 --> 00:03:38,503 - I-I just meant that... - No, and I-I wasn't fishing. 97 00:03:38,527 --> 00:03:40,430 I was just oversharing. I... 98 00:03:40,455 --> 00:03:42,123 Who knows if I'm even gonna get married again? 99 00:03:42,148 --> 00:03:44,316 I mean, and this whole cop thing 100 00:03:44,341 --> 00:03:46,704 is a legendary relationship killer. 101 00:03:47,329 --> 00:03:50,281 Though we seem to be 102 00:03:50,386 --> 00:03:53,054 navigating it fairly well, aren't we? 103 00:03:53,215 --> 00:03:55,049 ♪ ♪ 104 00:03:55,177 --> 00:03:56,686 Yeah. 105 00:03:57,279 --> 00:03:58,412 Yeah. 106 00:03:58,508 --> 00:04:00,444 LUCY: Uh, okay. 107 00:04:00,850 --> 00:04:05,153 List all descriptors needed for a firearm in a crime report. 108 00:04:05,178 --> 00:04:06,560 - Officer Nolan. - Mm-hmm. Yes? 109 00:04:06,662 --> 00:04:08,230 Can you focus? 110 00:04:08,255 --> 00:04:10,456 - We need to study. - Mm-hmm. 111 00:04:10,593 --> 00:04:12,876 What are the descriptors of a firearm? 112 00:04:12,901 --> 00:04:15,836 A serial number, maker's name, model, 113 00:04:15,978 --> 00:04:17,816 caliber or gauge, 114 00:04:17,858 --> 00:04:20,527 color of metal... 115 00:04:20,630 --> 00:04:22,134 length of barrel. 116 00:04:23,765 --> 00:04:26,781 - Yeah. Oh, yeah. - [LAUGHS] 117 00:04:27,710 --> 00:04:29,545 SGT. GREY: Everyone have a seat. 118 00:04:29,636 --> 00:04:31,537 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 119 00:04:31,642 --> 00:04:34,399 Today is a special day for our rookies. 120 00:04:34,784 --> 00:04:36,889 'Cause today... 121 00:04:37,347 --> 00:04:39,026 we switch things up. 122 00:04:39,069 --> 00:04:40,364 That's right. 123 00:04:40,476 --> 00:04:42,907 Everybody gets a new training officer. 124 00:04:44,186 --> 00:04:46,546 Nolan, you'll be riding with Officer Lopez. 125 00:04:46,571 --> 00:04:49,806 West, you'll be riding with Officer Bradford. 126 00:04:49,900 --> 00:04:53,135 And Chen, you'll be with Bishop. 127 00:04:53,176 --> 00:04:55,043 But learning how to navigate a new T.O. 128 00:04:55,068 --> 00:04:57,636 is not your only challenge. 129 00:04:57,714 --> 00:05:00,340 By the end of next shift, 130 00:05:00,419 --> 00:05:03,401 I expect every rookie to uncover 131 00:05:03,426 --> 00:05:06,734 something personal about their training officer, 132 00:05:07,244 --> 00:05:11,292 something they don't want you to know. 133 00:05:11,541 --> 00:05:15,510 This will be a test of your investigative instincts 134 00:05:15,746 --> 00:05:17,304 and your fortitude. 135 00:05:17,961 --> 00:05:20,578 Best insight will win a day off. 136 00:05:20,650 --> 00:05:22,211 Worst one... 137 00:05:22,839 --> 00:05:25,107 handles Saturday night cavity searches. 138 00:05:25,254 --> 00:05:27,055 [OFFICERS MURMUR] 139 00:05:27,116 --> 00:05:28,850 That's it. Good luck. 140 00:05:30,854 --> 00:05:32,421 [TELEPHONE RINGS] 141 00:05:32,462 --> 00:05:34,232 So, what's Lopez like to ride with? 142 00:05:34,304 --> 00:05:36,472 Yeah, like I'm gonna give you a head start. 143 00:05:37,674 --> 00:05:39,639 Tim's gonna eat me alive, isn't he? 144 00:05:39,697 --> 00:05:42,301 You? No. You're a rock star, 145 00:05:42,432 --> 00:05:44,967 a legacy who excelled at the academy. 146 00:05:45,114 --> 00:05:48,216 If Tim could create a cop in a test tube, it would be you. 147 00:05:48,285 --> 00:05:50,586 Unless he's gonna set out to dominate you 148 00:05:50,611 --> 00:05:52,264 and prove that you aren't all that. 149 00:05:52,771 --> 00:05:55,521 Is it too late to change my answer? 'Cause, uh, that. 150 00:05:55,585 --> 00:05:57,552 Oh, hey, what about Talia? 151 00:05:57,594 --> 00:05:59,049 Any tips on how to get on her good side? 152 00:05:59,109 --> 00:06:00,465 Oh, I'm sorry, Jackson's right. 153 00:06:00,490 --> 00:06:02,158 No head starts. 154 00:06:04,533 --> 00:06:06,067 TIM: Is the kid really a rock star? 155 00:06:06,396 --> 00:06:07,891 LOPEZ: Jackson? 156 00:06:08,558 --> 00:06:11,072 Yeah. He's better prepared than any rookie I've ever had. 157 00:06:11,407 --> 00:06:14,376 Screw prep. How is he out on the street? 158 00:06:14,697 --> 00:06:16,322 So far, so good. 159 00:06:16,539 --> 00:06:18,186 What about Nolan? 160 00:06:18,529 --> 00:06:19,932 He's a talker. 161 00:06:20,002 --> 00:06:21,307 [CAR DOOR SLAMS] 162 00:06:21,384 --> 00:06:22,588 Oh. 163 00:06:22,659 --> 00:06:24,823 Uh, usually Officer Bishop has me drive. 164 00:06:24,848 --> 00:06:26,882 She feels it's a better way to evaluate how I... 165 00:06:26,907 --> 00:06:28,907 This is my shop. I drive. 166 00:06:29,172 --> 00:06:30,606 Copy that. 167 00:06:30,948 --> 00:06:32,162 So... 168 00:06:32,469 --> 00:06:34,004 I was raised by a single mom. 169 00:06:34,029 --> 00:06:35,501 Everything I own was a hand-me-down 170 00:06:35,526 --> 00:06:36,991 from my four brothers, so I care about 171 00:06:37,016 --> 00:06:38,698 what I wear and how I look. 172 00:06:38,749 --> 00:06:40,026 Now you don't have to spend the next two days 173 00:06:40,050 --> 00:06:41,728 hunting for insight. 174 00:06:41,939 --> 00:06:43,116 I don't think that's how Sergeant Grey 175 00:06:43,140 --> 00:06:44,704 wanted me to gain insight. 176 00:06:44,729 --> 00:06:46,229 Are you a teacher's pet, Boot? 177 00:06:46,509 --> 00:06:48,801 'Cause I thought I was gonna get a change of pace with you. 178 00:06:48,979 --> 00:06:50,570 Uh, no, ma'am. Just looking to get 179 00:06:50,595 --> 00:06:51,630 the most out of the experience. 180 00:06:51,655 --> 00:06:54,109 Good. Because if I win you Grey's day off, 181 00:06:54,134 --> 00:06:55,835 you're gonna fix my garage door. 182 00:06:55,886 --> 00:06:57,620 I heard you were a contractor. 183 00:06:57,681 --> 00:06:59,298 Yeah, no, happy to help. 184 00:06:59,393 --> 00:07:00,474 Probably gonna need a little more than. 185 00:07:00,498 --> 00:07:02,521 "She likes nice clothes" to win this thing. 186 00:07:02,707 --> 00:07:03,811 So, where are we off to? 187 00:07:03,836 --> 00:07:05,370 Court. I have to testify in a trial. 188 00:07:05,395 --> 00:07:06,695 Should take a few hours. 189 00:07:06,751 --> 00:07:08,017 Quiet time, starting now. 190 00:07:08,172 --> 00:07:10,006 [CAR DOOR SLAMS] 191 00:07:11,722 --> 00:07:13,924 This is gonna be a great day. 192 00:07:14,011 --> 00:07:16,200 I was glad when Sergeant Grey paired us up. 193 00:07:16,968 --> 00:07:18,902 - You were? - Yeah. 194 00:07:18,927 --> 00:07:21,395 Being a police officer is in your DNA. 195 00:07:21,506 --> 00:07:22,898 It's gonna be my privilege to... 196 00:07:22,923 --> 00:07:24,004 - [TIRES SQUEAL] - I've been shot! 197 00:07:24,028 --> 00:07:25,078 Where are you, Boot? 198 00:07:25,159 --> 00:07:27,093 I'm bleeding to death. You have to call for help. 199 00:07:27,118 --> 00:07:28,572 Where are you? 200 00:07:28,840 --> 00:07:30,875 North Mansfield, cross street is Beverly Boulevard. 201 00:07:31,083 --> 00:07:32,438 There's a medical center on Third Street, 202 00:07:32,462 --> 00:07:34,163 but I would see that you were taken to Cedars. 203 00:07:34,485 --> 00:07:35,923 Better trauma center. 204 00:07:36,028 --> 00:07:38,663 And the best coffee in L.A. is two blocks down. 205 00:07:38,804 --> 00:07:42,780 ♪ ♪ 206 00:07:43,415 --> 00:07:44,618 So, all the stuff about... 207 00:07:44,643 --> 00:07:46,037 The only thing that's gonna make me happy 208 00:07:46,062 --> 00:07:47,729 is breaking your spirit. 209 00:07:48,074 --> 00:07:52,777 ♪ ♪ 210 00:07:54,393 --> 00:07:56,260 [RADIO CHATTER] 211 00:07:57,108 --> 00:07:59,034 - Look, uh... - Save it. 212 00:07:59,059 --> 00:08:01,054 - But... - I said save it. 213 00:08:01,333 --> 00:08:02,701 You want to risk your reputation 214 00:08:02,726 --> 00:08:04,894 to get it on with Nolan, that's your call. 215 00:08:05,246 --> 00:08:07,681 I only care if it impacts your performance. 216 00:08:09,383 --> 00:08:10,547 It won't. 217 00:08:10,572 --> 00:08:12,540 Good, then there's nothing left to talk about. 218 00:08:12,626 --> 00:08:14,961 TALIA: And don't even think of looking for insight into me. 219 00:08:15,382 --> 00:08:20,261 ♪ ♪ 220 00:08:20,474 --> 00:08:22,374 Registration is expired on that tag. 221 00:08:22,501 --> 00:08:23,830 TALIA: Call it in. 222 00:08:24,358 --> 00:08:25,658 7-Adam-15, 223 00:08:25,683 --> 00:08:26,967 show us at a vehicle stop. 224 00:08:27,040 --> 00:08:28,860 - [SIREN CHIRPS] - at Loma Linda and Fountain. 225 00:08:28,904 --> 00:08:32,678 Blue Outback, 2-Sam-Adam-Mary-5-6-4. 226 00:08:32,738 --> 00:08:33,766 DISPATCH: 7-Adam-15, 227 00:08:33,797 --> 00:08:35,715 that vehicle is suspected in a hit and run. 228 00:08:36,684 --> 00:08:39,109 7-Adam-15, four occupants just bailed, 229 00:08:39,134 --> 00:08:40,210 heading north and south. 230 00:08:40,235 --> 00:08:42,202 Get the driver, Boot! I'll cut them off. 231 00:08:43,038 --> 00:08:47,208 [TIRES SQUEAL, SIREN WAILS] 232 00:08:47,561 --> 00:08:51,164 ♪ ♪ 233 00:08:52,293 --> 00:08:57,728 ♪ ♪ 234 00:08:58,233 --> 00:08:59,938 LAPD, get up. 235 00:09:00,015 --> 00:09:01,551 Hands behind your head. 236 00:09:01,630 --> 00:09:02,930 Turn around. 237 00:09:03,124 --> 00:09:04,458 Don't move. 238 00:09:04,799 --> 00:09:06,734 [SIREN APPROACHES] 239 00:09:07,655 --> 00:09:08,922 [HANDCUFFS CLICK] 240 00:09:14,163 --> 00:09:15,630 What are you doing? 241 00:09:15,785 --> 00:09:17,246 I told you to get the driver. 242 00:09:17,286 --> 00:09:18,362 This guy was right here. 243 00:09:18,387 --> 00:09:19,821 Am I in trouble for catching a criminal? 244 00:09:19,846 --> 00:09:21,074 What was his crime? 245 00:09:21,163 --> 00:09:22,391 Who were your friends in the car? 246 00:09:22,438 --> 00:09:23,611 I never met them before. 247 00:09:23,672 --> 00:09:25,217 They just saw me walking and gave me a ride. 248 00:09:25,242 --> 00:09:26,776 Then why did you run? 249 00:09:26,801 --> 00:09:28,221 'Cause everyone else did. 250 00:09:28,311 --> 00:09:30,545 TALIA: Did you find anything on him when you searched him? 251 00:09:30,613 --> 00:09:32,764 Driver's the only one we can legally tie to the vehicle. 252 00:09:32,789 --> 00:09:33,889 You should know that. 253 00:09:33,914 --> 00:09:35,782 Page 117 of your rook book. 254 00:09:35,998 --> 00:09:37,432 Cut him loose. 255 00:09:37,900 --> 00:09:40,261 ♪ ♪ 256 00:09:40,357 --> 00:09:42,258 NOLAN: Never been to the courthouse before. 257 00:09:42,498 --> 00:09:43,716 This is exciting. 258 00:09:43,767 --> 00:09:45,327 That feeling will pass. 259 00:09:45,561 --> 00:09:47,317 Caught this break and enter 10 months ago. 260 00:09:47,342 --> 00:09:49,166 Since then, it's been two preliminary hearings, 261 00:09:49,191 --> 00:09:51,101 two motions to suppress. It's endless. 262 00:09:51,148 --> 00:09:53,431 DITKA: Hey, Lopez. Looking good. 263 00:09:53,490 --> 00:09:55,710 - [CHUCKLES] - Thanks. How's your wife? 264 00:09:55,951 --> 00:09:57,251 [ELEVATOR BELL DINGS] 265 00:09:57,811 --> 00:09:59,000 This is the only place in L.A. 266 00:09:59,025 --> 00:10:01,264 where you can find all the law enforcement agencies together... 267 00:10:01,289 --> 00:10:03,854 LAPD, Highway Patrol, Sheriff's Department... 268 00:10:04,087 --> 00:10:06,867 everyone acting like the top of the food chain. 269 00:10:09,193 --> 00:10:11,027 See that guy with the comb-over? 270 00:10:11,121 --> 00:10:12,770 LOPEZ: They call him Hot Stuff. 271 00:10:12,849 --> 00:10:14,000 Know why? 272 00:10:14,051 --> 00:10:15,627 Nothing comes to mind. 273 00:10:15,819 --> 00:10:17,795 'Cause he somehow managed to get sriracha in his eyes 274 00:10:17,820 --> 00:10:19,120 while he was driving. 275 00:10:19,145 --> 00:10:20,538 Ended up in Echo Park Lake. 276 00:10:20,563 --> 00:10:21,718 [CHUCKLES] 277 00:10:22,052 --> 00:10:24,053 Oh, and that's Officer Davis. 278 00:10:24,201 --> 00:10:25,714 LOPEZ: She collects American Girl dolls 279 00:10:25,739 --> 00:10:28,338 and uses them to recreate scenes from "50 Shades." 280 00:10:28,706 --> 00:10:30,006 She's single, if you're wondering. 281 00:10:30,031 --> 00:10:31,906 Thank you. How do you know all this? 282 00:10:31,955 --> 00:10:33,674 Ah, well, if you want to keep secrets, 283 00:10:33,699 --> 00:10:35,208 don't work in law enforcement. 284 00:10:37,901 --> 00:10:42,176 ♪ ♪ 285 00:10:42,440 --> 00:10:44,340 I had us attached to a raid. 286 00:10:44,365 --> 00:10:46,366 Figured you didn't get a round off the day I got shot, 287 00:10:46,391 --> 00:10:48,532 so you'd be itching to throw some bullets around. 288 00:10:48,666 --> 00:10:50,434 [CAR DOORS OPEN] 289 00:10:50,558 --> 00:10:52,753 - SINGH: [LAUGHS] - TIM: Detective Singh. 290 00:10:52,931 --> 00:10:53,998 Bradford. 291 00:10:54,118 --> 00:10:56,055 When are you gonna make the jump out of patrol, huh? 292 00:10:56,253 --> 00:10:57,821 TIM: Never. I work for a living. 293 00:10:57,846 --> 00:10:59,296 [LAUGHING] Yeah. 294 00:11:01,124 --> 00:11:02,262 This West's kid? 295 00:11:02,314 --> 00:11:04,188 Yes, sir. Jackson West. 296 00:11:04,455 --> 00:11:06,189 You ready to mix it up, son? 297 00:11:06,317 --> 00:11:07,998 - Yes, sir. - Good. 298 00:11:08,500 --> 00:11:10,501 We got a known gunrunner two blocks up. 299 00:11:10,526 --> 00:11:12,561 We can pin at least three murder weapons on him. 300 00:11:12,698 --> 00:11:14,332 We're gonna put eyeballs on his place, 301 00:11:14,357 --> 00:11:17,029 make sure he's home, then we go in hot. 302 00:11:18,503 --> 00:11:20,770 You're rolling with the big boys now, Boot. 303 00:11:23,362 --> 00:11:25,163 [ELEVATOR BELL DINGS] 304 00:11:30,108 --> 00:11:32,810 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 305 00:11:32,951 --> 00:11:34,218 [SNEEZES] 306 00:11:35,576 --> 00:11:37,579 - Bless you. - Thank you. 307 00:11:44,230 --> 00:11:46,029 [GRUNTING, BODIES FALL] 308 00:11:46,571 --> 00:11:53,980 ♪ ♪ 309 00:11:54,355 --> 00:12:00,891 ♪ ♪ 310 00:12:04,291 --> 00:12:06,025 NOLAN: [GRUNTS] 311 00:12:06,418 --> 00:12:09,487 ♪ ♪ 312 00:12:09,822 --> 00:12:11,089 Shoot. 313 00:12:11,156 --> 00:12:12,971 Officer needs help! 314 00:12:13,061 --> 00:12:14,896 Prisoner on the loose! 315 00:12:15,273 --> 00:12:17,379 ♪ ♪ 316 00:12:17,516 --> 00:12:20,084 [ALARM BLARING] 317 00:12:23,623 --> 00:12:25,074 Stop! Police! 318 00:12:25,290 --> 00:12:27,491 ♪ ♪ 319 00:12:30,617 --> 00:12:33,820 [BLARING CONTINUES] 320 00:12:34,581 --> 00:12:37,383 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 321 00:12:38,757 --> 00:12:43,227 ♪ ♪ 322 00:12:48,178 --> 00:12:49,930 Sorry. I tried to catch the guy. 323 00:12:49,966 --> 00:12:51,333 Well, now we got to find him. 324 00:12:51,396 --> 00:12:53,088 Fugitive's name is Nestor Garcia. 325 00:12:53,142 --> 00:12:54,297 He's a mid-level drug dealer 326 00:12:54,322 --> 00:12:55,890 looking at 10 to 20 if he's convicted. 327 00:12:55,915 --> 00:12:57,278 Residence is in Boyle Heights. 328 00:12:57,341 --> 00:12:58,992 I volunteered us to check it out. 329 00:13:02,714 --> 00:13:04,070 Leave that in the locker next time. 330 00:13:04,123 --> 00:13:05,210 Officer Bishop suggested... 331 00:13:05,262 --> 00:13:07,491 - Do I look like Officer Bishop? - No. 332 00:13:07,572 --> 00:13:09,840 Grey switched it up so you guys get a different perspective. 333 00:13:09,990 --> 00:13:12,314 Mine is you do your homework at home. 334 00:13:14,472 --> 00:13:16,006 SINGH: Heard you caught a bullet. 335 00:13:16,031 --> 00:13:17,331 TIM: Went right through me. 336 00:13:17,356 --> 00:13:18,948 Barely worth mentioning to you. 337 00:13:19,049 --> 00:13:20,441 Singh's been stabbed six times. 338 00:13:20,486 --> 00:13:21,886 Nine. 339 00:13:22,140 --> 00:13:23,698 It was a busy summer. 340 00:13:23,841 --> 00:13:25,182 I'll say. 341 00:13:25,530 --> 00:13:27,565 So, have you known Officer Bradford long? 342 00:13:27,646 --> 00:13:28,969 Don't answer that. 343 00:13:29,020 --> 00:13:30,488 Watch Commander's got him looking for insight 344 00:13:30,512 --> 00:13:31,512 into his T.O. 345 00:13:31,537 --> 00:13:32,811 Copy that. 346 00:13:32,931 --> 00:13:34,444 But my silence won't be cheap. 347 00:13:34,493 --> 00:13:36,127 You're not getting my Dodger tickets. 348 00:13:38,844 --> 00:13:40,888 One game. That's it. 349 00:13:41,771 --> 00:13:43,873 [CAR DOOR CLOSES IN DISTANCE] 350 00:13:44,069 --> 00:13:48,439 ♪ ♪ 351 00:13:49,200 --> 00:13:50,957 [DOORBELL BUZZES, DOOR OPENS] 352 00:13:51,042 --> 00:13:52,208 Two pizzas? 353 00:13:52,233 --> 00:13:53,867 SINGH: The gunrunners are at home. 354 00:13:53,906 --> 00:13:56,494 We're in business. Let's go gear up. 355 00:13:56,609 --> 00:13:58,174 [TIRES SQUEAL] 356 00:13:58,236 --> 00:14:00,438 Do you, uh, date cops? 357 00:14:01,288 --> 00:14:02,376 I'm not asking... 358 00:14:02,401 --> 00:14:04,763 I mean, just trying to get some insight. 359 00:14:04,824 --> 00:14:07,001 You know, that, um, CHP officer at the courthouse 360 00:14:07,026 --> 00:14:08,633 - was hitting on you. - It's not worth it. 361 00:14:08,658 --> 00:14:10,197 That guy can run around racking up trophies, 362 00:14:10,222 --> 00:14:11,769 but I date one cop, and I get a rep, 363 00:14:11,794 --> 00:14:13,695 so I fish in other pools. 364 00:14:13,720 --> 00:14:14,886 [KNOCKS ON DOOR] 365 00:14:15,067 --> 00:14:16,526 Nestor Garcia, police. 366 00:14:16,551 --> 00:14:17,859 Come out. 367 00:14:17,970 --> 00:14:19,370 [RAP MUSIC PLAYS ON RADIO] 368 00:14:19,447 --> 00:14:20,822 ♪ When I stepped in the game ♪ 369 00:14:20,847 --> 00:14:22,145 ♪ all I had was my name ♪ 370 00:14:22,176 --> 00:14:23,358 ♪ When I leave... ♪ 371 00:14:23,409 --> 00:14:25,844 What if we were to talk to the local merchants? 372 00:14:29,347 --> 00:14:30,680 All right. 373 00:14:30,908 --> 00:14:32,441 NOLAN: Hey, how much? 374 00:14:32,522 --> 00:14:33,827 A dollar. 375 00:14:34,085 --> 00:14:36,052 NOLAN: A little steep, but all right. 376 00:14:36,467 --> 00:14:37,867 Thank you. 377 00:14:39,790 --> 00:14:41,052 NOLAN: Mm. 378 00:14:41,292 --> 00:14:43,207 Didn't expect it to be so, uh... 379 00:14:43,888 --> 00:14:45,144 thick. 380 00:14:45,230 --> 00:14:46,834 You know the family next door? 381 00:14:46,958 --> 00:14:49,671 Sure. The dad's a drug dealer. 382 00:14:50,608 --> 00:14:53,037 My mom gets really talky when she has Chardonnay. 383 00:14:53,084 --> 00:14:54,504 Have you seen him around today? 384 00:14:54,619 --> 00:14:56,553 No, he's probably at the thing. 385 00:14:56,578 --> 00:14:57,894 What thing? 386 00:14:58,402 --> 00:15:00,203 Buy some more lemonade and I'll tell you. 387 00:15:00,305 --> 00:15:02,973 Are you trying to extort a law enforcement officer? 388 00:15:03,030 --> 00:15:05,498 No, it's basic supply and demand. 389 00:15:05,570 --> 00:15:08,424 I have something you need, so I can set the price. 390 00:15:08,820 --> 00:15:10,854 At least he's getting a quality education. 391 00:15:10,879 --> 00:15:13,113 Too bad he won't get the same one in juvenile detention. 392 00:15:13,171 --> 00:15:15,180 You got a permit for this lemonade stand? 393 00:15:17,122 --> 00:15:18,639 [LATIN MUSIC PLAYING] [CHEERS AND APPLAUSE] 394 00:15:18,663 --> 00:15:19,830 NOLAN: There he is. 395 00:15:19,904 --> 00:15:21,070 What's the party for again? 396 00:15:21,149 --> 00:15:22,771 His daughter's quinceañera. 397 00:15:23,208 --> 00:15:25,241 - 15th birthday. - Oh, sorry. 398 00:15:25,266 --> 00:15:27,900 We don't get a lot of those in rural Pennsylvania. 399 00:15:28,227 --> 00:15:29,527 It's fun. 400 00:15:29,595 --> 00:15:31,194 [CHEERS AND APPLAUSE] 401 00:15:31,254 --> 00:15:32,414 Aww. 402 00:15:32,439 --> 00:15:35,607 He escaped custody to share a dance with his daughter. 403 00:15:35,674 --> 00:15:37,490 That's kind of sweet. 404 00:15:37,563 --> 00:15:39,765 It's selfish, 'cause now her memory of this 405 00:15:39,790 --> 00:15:42,260 is gonna be us arresting him in front of her entire family. 406 00:15:42,368 --> 00:15:43,882 He did it for himself, not her. 407 00:15:43,923 --> 00:15:45,475 That never occurred to me. 408 00:15:45,745 --> 00:15:48,070 That's because you had a dad who was around. 409 00:15:49,635 --> 00:15:52,759 Let me guess. Your dad was M.I.A., 410 00:15:52,784 --> 00:15:55,694 show up when it's convenient, bring a toy, act like a savior. 411 00:15:56,696 --> 00:15:58,351 It was a stuffed animal. 412 00:15:58,470 --> 00:16:00,939 Last one he brought, I fed to the garbage disposal. 413 00:16:01,167 --> 00:16:03,268 And then he got cancer. 414 00:16:03,883 --> 00:16:05,884 [MAN SINGING IN SPANISH ON STEREO] 415 00:16:09,970 --> 00:16:11,637 So... 416 00:16:11,724 --> 00:16:13,658 do we let them finish the dance? 417 00:16:13,827 --> 00:16:14,927 Of course. 418 00:16:14,994 --> 00:16:16,461 I'm not a monster. 419 00:16:17,196 --> 00:16:24,469 ♪ ♪ 420 00:16:32,206 --> 00:16:33,707 LUCY: You told me to go after the driver, 421 00:16:33,732 --> 00:16:35,762 and I deviated from your instruction. 422 00:16:35,903 --> 00:16:38,268 - It won't happen again. - TALIA: Mm-hmm. 423 00:16:38,552 --> 00:16:40,325 You don't believe me? 424 00:16:40,868 --> 00:16:43,203 I believe you do what you want and you rationalize it after. 425 00:16:43,364 --> 00:16:46,097 I don't take your advice, and then you... you punish me? 426 00:16:46,122 --> 00:16:47,365 How is that right? 427 00:16:47,390 --> 00:16:49,157 Boot, you have a fundamental misunderstanding 428 00:16:49,204 --> 00:16:50,470 of what's happening here. 429 00:16:50,617 --> 00:16:52,231 So enlighten me. 430 00:16:52,487 --> 00:16:55,001 Learning how to be a cop is the hardest thing you'll ever do. 431 00:16:55,063 --> 00:16:56,596 And instead of focusing everything you have 432 00:16:56,621 --> 00:16:58,347 on the task at hand, you split your focus 433 00:16:58,372 --> 00:16:59,768 to be with Nolan. 434 00:16:59,840 --> 00:17:01,107 And you risk losing it completely 435 00:17:01,132 --> 00:17:02,412 if you're ever found out. 436 00:17:02,664 --> 00:17:05,136 You think you're the first rookie to date a cop? 437 00:17:05,345 --> 00:17:06,783 This city is littered with the failed potential 438 00:17:06,807 --> 00:17:08,459 of rookies like you. 439 00:17:09,150 --> 00:17:10,350 With all due respect, ma'am, 440 00:17:10,375 --> 00:17:12,009 there are no other rookies like me. 441 00:17:12,119 --> 00:17:14,491 Don't fool yourself, Boot. They're all like you. 442 00:17:14,755 --> 00:17:16,690 And the only ones who make it through 443 00:17:16,741 --> 00:17:19,343 are the ones who take their job so serious 444 00:17:19,534 --> 00:17:21,644 that they put everything else aside. 445 00:17:24,659 --> 00:17:27,594 ["HUMAN LAWN DART" PLAYS] 446 00:17:29,563 --> 00:17:31,002 ♪ Look out now, don't throw me down just yet ♪ 447 00:17:31,026 --> 00:17:33,635 TIM: On your toes, Boot. These guys are armed for war. 448 00:17:34,996 --> 00:17:36,239 ♪ Don't look down ♪ 449 00:17:36,264 --> 00:17:37,488 ♪ till you run like hell ♪ 450 00:17:39,153 --> 00:17:40,719 [DOG BARKING] 451 00:17:41,118 --> 00:17:42,426 ♪ Kicking off the edge ♪ 452 00:17:42,451 --> 00:17:43,396 ♪ and I am over the line ♪ 453 00:17:43,421 --> 00:17:45,149 Early-warning system. 454 00:17:46,113 --> 00:17:47,569 ♪ Don't you got ♪ 455 00:17:47,594 --> 00:17:49,139 ♪ no fear of flying ♪ 456 00:17:49,164 --> 00:17:50,965 ♪ ♪ 457 00:17:51,220 --> 00:17:52,227 ♪ Hey, down to that ♪ 458 00:17:52,252 --> 00:17:53,270 ♪ jungle mountain tonight ♪ 459 00:17:53,295 --> 00:17:54,739 You just happened to have that on you? 460 00:17:54,764 --> 00:17:55,894 Of course not. 461 00:17:55,957 --> 00:17:58,002 My dad taught me to carry dog biscuits. 462 00:17:58,155 --> 00:17:59,250 Thought he was pulling my leg, 463 00:17:59,275 --> 00:18:01,170 but that just worked like gangbusters. 464 00:18:01,613 --> 00:18:03,197 ♪ The blue moon ♪ 465 00:18:03,222 --> 00:18:04,953 ♪ got me out on a kite ♪ 466 00:18:06,128 --> 00:18:07,303 - [DOOR SHATTERS] - SINGH: Police! 467 00:18:07,328 --> 00:18:09,155 [GUNFIRE] 468 00:18:09,626 --> 00:18:10,981 Let's go, Boot! 469 00:18:15,799 --> 00:18:17,221 What's wrong? Are you hit? 470 00:18:19,911 --> 00:18:20,969 SINGH: Clear! 471 00:18:21,022 --> 00:18:22,917 - MAN: Through the yard! - MAN #2: Clear here! 472 00:18:23,040 --> 00:18:25,765 SINGH: Two down inside. You guys okay? 473 00:18:25,985 --> 00:18:31,221 ♪ ♪ 474 00:18:31,428 --> 00:18:32,735 Yeah. 475 00:18:42,616 --> 00:18:44,509 So, uh, did you have a quinceañera? 476 00:18:44,596 --> 00:18:46,219 Of course, and I looked good. 477 00:18:46,258 --> 00:18:48,859 Who did you dance with? 'Cause you said single mom. 478 00:18:49,241 --> 00:18:50,582 My abuelo. 479 00:18:50,607 --> 00:18:51,935 - Her dad. - Oh. 480 00:18:51,960 --> 00:18:53,022 He made me laugh the whole time. 481 00:18:53,047 --> 00:18:54,113 My mom was pissed. 482 00:18:54,239 --> 00:18:56,106 [TIRES SCREECH] 483 00:18:57,209 --> 00:18:58,744 TIM: Lopez! 484 00:18:59,323 --> 00:19:00,686 - Give us a minute. - [CAR DOOR CLOSES] 485 00:19:00,711 --> 00:19:02,278 - Why? What's going on? - Just do it. 486 00:19:02,748 --> 00:19:07,184 ♪ ♪ 487 00:19:08,132 --> 00:19:09,754 TIM: The hell were you thinking letting me hit the streets 488 00:19:09,778 --> 00:19:11,393 - with a broken rookie? - He's not broken. 489 00:19:11,418 --> 00:19:13,785 He froze when the bullets started flying. 490 00:19:13,899 --> 00:19:15,464 You gonna tell me the same thing didn't happen with you 491 00:19:15,488 --> 00:19:17,088 the day I got shot? 492 00:19:17,156 --> 00:19:18,465 I thought I helped him get past it. 493 00:19:18,490 --> 00:19:20,827 Well, you didn't. Now he's my problem. 494 00:19:21,294 --> 00:19:22,717 Not for long. 495 00:19:23,202 --> 00:19:25,028 Any idea what that's about? 496 00:19:25,891 --> 00:19:27,125 Me. 497 00:19:28,334 --> 00:19:29,635 What happened? 498 00:19:29,702 --> 00:19:31,272 I think I'm done. 499 00:19:31,391 --> 00:19:33,229 - NOLAN: What? - Yeah. 500 00:19:33,299 --> 00:19:36,026 I froze up when the shooting started. 501 00:19:36,783 --> 00:19:39,078 Same thing happened at the Selby shootout, 502 00:19:39,465 --> 00:19:41,432 but Lopez covered for me, so... 503 00:19:42,549 --> 00:19:45,641 Look... I don't know how to fix it. 504 00:19:46,092 --> 00:19:47,559 I have to fix it. 505 00:19:47,687 --> 00:19:49,454 I lied to Andersen to cover for the kid. 506 00:19:49,479 --> 00:19:51,995 If you out him, my career is over, too. 507 00:19:52,479 --> 00:19:54,379 Well, that was stupid. 508 00:19:54,534 --> 00:19:59,214 ♪ ♪ 509 00:19:59,579 --> 00:20:01,041 All right, look. 510 00:20:01,508 --> 00:20:03,476 I know just the neighborhood to take him to. 511 00:20:03,697 --> 00:20:05,306 He'll self-destruct by the end of the day, 512 00:20:05,331 --> 00:20:06,932 I'll catch him on my body cam, he'll be done. 513 00:20:06,957 --> 00:20:08,017 No one will know about you. 514 00:20:08,042 --> 00:20:09,990 His father's a commander at internal affairs... 515 00:20:10,036 --> 00:20:11,436 I don't care. Boot's a menace... 516 00:20:11,472 --> 00:20:13,306 This is exactly why I didn't tell you. 517 00:20:13,373 --> 00:20:14,811 LOPEZ: You think Jackson's father won't blame you 518 00:20:14,835 --> 00:20:15,930 for the kid's failure? 519 00:20:16,089 --> 00:20:17,857 This is political whether you like it or not. 520 00:20:17,904 --> 00:20:19,438 - What do we do? - Leave him on the streets? 521 00:20:19,463 --> 00:20:20,597 Hope he doesn't get you killed? 522 00:20:20,642 --> 00:20:21,709 No. 523 00:20:24,238 --> 00:20:25,705 I don't know. 524 00:20:26,027 --> 00:20:28,340 He could be a good cop, h-he's smart. 525 00:20:28,436 --> 00:20:29,519 He has instincts you can't teach. 526 00:20:29,543 --> 00:20:30,607 There's potential. 527 00:20:30,632 --> 00:20:31,720 Screw potential. 528 00:20:31,745 --> 00:20:32,987 Tim. 529 00:20:33,381 --> 00:20:34,864 What are you gonna do? 530 00:20:35,817 --> 00:20:37,250 I don't know. 531 00:20:38,092 --> 00:20:40,383 NOLAN: Listen, you're gonna make it through this, okay? 532 00:20:40,408 --> 00:20:42,109 Lucy and I are gonna help you. 533 00:20:42,363 --> 00:20:43,713 How? 534 00:20:44,178 --> 00:20:45,545 Walk away, Boot. 535 00:20:45,602 --> 00:20:47,022 - NOLAN: Officer Bradford... - I gave you an order. 536 00:20:47,046 --> 00:20:49,449 Listen to me. He's worth fighting for. 537 00:20:49,474 --> 00:20:51,127 You and Lopez both know it. 538 00:20:51,484 --> 00:20:55,087 ♪ ♪ 539 00:20:55,140 --> 00:20:57,295 - [RADIO CHIRPS] - DISPATCH: 7-Adam-15, 540 00:20:57,320 --> 00:20:58,621 female juvenile reports 541 00:20:58,646 --> 00:20:59,913 being held against her will. 542 00:20:59,982 --> 00:21:02,316 Owens and Arlington. Code 3. 543 00:21:02,417 --> 00:21:04,785 [SIREN WAILS, TIRES SCREECH] 544 00:21:04,865 --> 00:21:06,330 ♪ ♪ 545 00:21:06,435 --> 00:21:07,503 What's going on? 546 00:21:07,528 --> 00:21:08,598 We got a call. Young girl said 547 00:21:08,623 --> 00:21:10,407 she was being held captive at this location. 548 00:21:10,572 --> 00:21:13,119 Are you kidding me? Sarah's holding us hostage. 549 00:21:13,159 --> 00:21:14,268 We're bleeding money every minute 550 00:21:14,292 --> 00:21:15,384 she won't come out of the trailer. 551 00:21:15,408 --> 00:21:16,542 We need to see her. 552 00:21:16,718 --> 00:21:22,630 ♪ ♪ 553 00:21:22,822 --> 00:21:24,757 LAPD. Open up. 554 00:21:29,863 --> 00:21:30,963 Am I in trouble? 555 00:21:31,034 --> 00:21:33,536 - Are you being held hostage? - No. 556 00:21:33,581 --> 00:21:37,108 Then yeah, filing a false police report is kind of a crime. 557 00:21:38,257 --> 00:21:39,372 I'm sorry. 558 00:21:39,397 --> 00:21:41,007 I-I didn't know what else to do. 559 00:21:41,062 --> 00:21:42,602 I don't want to be here anymore. 560 00:21:42,648 --> 00:21:43,809 I hate it. 561 00:21:43,834 --> 00:21:45,364 Is someone making you? 562 00:21:45,493 --> 00:21:46,827 My foster mom. 563 00:21:46,852 --> 00:21:47,954 SARAH: She's an agent. 564 00:21:47,979 --> 00:21:49,211 She's been putting me up for things 565 00:21:49,236 --> 00:21:50,898 ever since I was placed with her. 566 00:21:50,970 --> 00:21:53,073 I just want to be back with my real mom, 567 00:21:53,480 --> 00:21:56,816 but Alice won't even let me talk to her. 568 00:21:57,003 --> 00:21:59,748 Sarah, are you okay? W-What happened? 569 00:21:59,808 --> 00:22:01,086 Let's talk over here. 570 00:22:01,111 --> 00:22:02,368 Wh... 571 00:22:02,957 --> 00:22:05,837 I... I don't understand. 572 00:22:05,910 --> 00:22:08,537 - Is something wrong? - She says you're making her do this. 573 00:22:08,575 --> 00:22:09,808 That's ridiculous. 574 00:22:09,851 --> 00:22:11,652 She agreed to try it. 575 00:22:11,705 --> 00:22:12,908 I-I'm just trying to teach her 576 00:22:12,933 --> 00:22:15,046 a sense of responsibility and a work ethic. 577 00:22:15,123 --> 00:22:16,832 I do that for all the kids I foster. 578 00:22:16,883 --> 00:22:19,225 Sarah also said you're keeping her from her birth mother. 579 00:22:19,507 --> 00:22:23,277 Her birth mother is an alcoholic who just got out of prison. 580 00:22:23,310 --> 00:22:25,638 She's in no position to care for that girl. 581 00:22:25,860 --> 00:22:28,147 All right, give your information to Officer Chen. 582 00:22:28,203 --> 00:22:30,070 We'll follow up with the state. 583 00:22:32,192 --> 00:22:33,592 ALICE: Right. 584 00:22:34,741 --> 00:22:35,860 Here's my card. 585 00:22:35,885 --> 00:22:37,039 If you have a real problem, 586 00:22:37,079 --> 00:22:38,279 give me a call. 587 00:22:38,579 --> 00:22:39,905 Thanks. 588 00:22:40,574 --> 00:22:43,938 ♪ ♪ 589 00:22:44,173 --> 00:22:46,291 Guess you were right about cops and secrets. 590 00:22:46,861 --> 00:22:48,438 Yeah, I should've taken my own advice. 591 00:22:48,463 --> 00:22:50,253 For what it's worth, you covering for Jackson 592 00:22:50,278 --> 00:22:52,126 was a stand-up thing to do. 593 00:22:52,253 --> 00:22:53,954 It was selfish, not noble. 594 00:22:54,042 --> 00:22:55,620 I did it to protect myself. 595 00:22:55,733 --> 00:22:56,924 [DOOR BUZZES] 596 00:22:59,875 --> 00:23:01,001 Sir. 597 00:23:01,083 --> 00:23:02,366 I am more committed to this job 598 00:23:02,391 --> 00:23:04,192 than anyone you've ever trained. 599 00:23:04,379 --> 00:23:05,773 I'm gonna get past this. 600 00:23:05,848 --> 00:23:07,773 We ain't playing dress-up here, Boot. 601 00:23:08,817 --> 00:23:10,370 So, what's the plan? 602 00:23:10,659 --> 00:23:12,267 Out me to Andersen? 603 00:23:12,461 --> 00:23:14,026 Drop me off in gang territory? 604 00:23:14,069 --> 00:23:15,643 What, public execution? 605 00:23:17,053 --> 00:23:20,813 All that I'm asking is that you try and fix me... 606 00:23:23,572 --> 00:23:26,107 ...instead of just throwing me away. 607 00:23:26,849 --> 00:23:28,997 I don't do lost causes. 608 00:23:30,198 --> 00:23:32,757 Now, if I were you, I'd prepare for tomorrow 609 00:23:32,782 --> 00:23:34,791 to be your last day on the job. 610 00:23:35,110 --> 00:23:39,814 ♪ ♪ 611 00:23:42,320 --> 00:23:45,660 Hey Jackson, it's me, again, um... 612 00:23:46,333 --> 00:23:48,173 Just calling to see if you're all right, buddy, just... 613 00:23:48,663 --> 00:23:50,202 call me back, all right? 614 00:23:50,237 --> 00:23:51,303 Bye. 615 00:23:52,579 --> 00:23:53,691 LUCY: Did you get him? 616 00:23:53,716 --> 00:23:55,517 No. Uh, left another message. 617 00:23:55,582 --> 00:23:57,929 LUCY: Hmm. [SIGHS] 618 00:23:58,138 --> 00:24:00,273 Tim won't throw Jackson under the bus. 619 00:24:00,513 --> 00:24:01,646 How can you even say that? 620 00:24:01,671 --> 00:24:03,198 All the guy does is torture you. 621 00:24:03,829 --> 00:24:07,357 He's calculating, not cruel. 622 00:24:07,508 --> 00:24:10,034 Plus, he's got a massive ego. 623 00:24:10,117 --> 00:24:11,701 He'll probably take it as a challenge 624 00:24:11,726 --> 00:24:13,469 to his abilities as a T.O. 625 00:24:13,520 --> 00:24:14,920 I hope you're right. 626 00:24:16,918 --> 00:24:18,450 Um... 627 00:24:18,685 --> 00:24:20,678 I have something to tell you. 628 00:24:24,732 --> 00:24:26,294 Talia knows about us. 629 00:24:27,433 --> 00:24:29,262 She told me on day 2, 630 00:24:29,631 --> 00:24:32,466 said it would be a mistake to keep dating you. 631 00:24:32,813 --> 00:24:38,191 ♪ ♪ 632 00:24:38,766 --> 00:24:40,366 Okay, um... 633 00:24:41,761 --> 00:24:44,673 Okay, first off, what business is that of hers? 634 00:24:44,698 --> 00:24:46,699 And second, why would you wait so long to tell me? 635 00:24:46,724 --> 00:24:49,978 I didn't want to screw this up. 636 00:24:50,311 --> 00:24:53,997 And I didn't want you to confront her and get fired. 637 00:24:55,230 --> 00:24:56,629 Oh. 638 00:24:56,885 --> 00:24:59,721 Look. Talia won't tell anyone, 639 00:24:59,746 --> 00:25:03,183 and we'll just make sure nobody else finds out. 640 00:25:03,778 --> 00:25:05,167 Okay? 641 00:25:06,068 --> 00:25:07,335 Okay. 642 00:25:10,067 --> 00:25:12,600 ♪ ♪ 643 00:25:12,730 --> 00:25:14,084 JACKSON: So, are you gonna tell me my fate, 644 00:25:14,108 --> 00:25:16,452 or are you just gonna torture me all morning? 645 00:25:17,018 --> 00:25:18,952 You really in a hurry to find out? 646 00:25:20,221 --> 00:25:21,548 No. 647 00:25:22,918 --> 00:25:24,341 MAN: Who is it? 648 00:25:24,366 --> 00:25:25,842 Officer Bradford. 649 00:25:26,142 --> 00:25:27,806 [BABY CRIES IN DISTANCE] 650 00:25:27,910 --> 00:25:29,253 MAN: I.D. 651 00:25:31,180 --> 00:25:33,314 You're looking at us through the peephole, Wallace. 652 00:25:33,415 --> 00:25:34,993 Just open up. 653 00:25:36,924 --> 00:25:39,726 [ROCK MUSIC PLAYS ON STEREO] 654 00:25:41,070 --> 00:25:42,571 - Who's he? - Who are you? 655 00:25:42,805 --> 00:25:44,163 TIM: My new Boot. 656 00:25:44,214 --> 00:25:45,930 Have you been out of the apartment recently? 657 00:25:45,968 --> 00:25:47,460 The downstairs buzzer's broken. 658 00:25:47,485 --> 00:25:49,484 Can you fix it for me? 659 00:25:49,685 --> 00:25:51,310 Fix it yourself. 660 00:25:51,901 --> 00:25:53,403 I'll be in the car. 661 00:25:53,694 --> 00:25:55,343 What... What am I supposed to do? 662 00:25:56,999 --> 00:25:58,724 Talk to Wallace. 663 00:25:59,435 --> 00:26:04,604 ♪ ♪ 664 00:26:05,522 --> 00:26:06,754 Can I come in? 665 00:26:06,816 --> 00:26:08,094 No. 666 00:26:08,364 --> 00:26:09,731 Okay, look, I... 667 00:26:12,815 --> 00:26:14,750 I told Nolan. 668 00:26:15,892 --> 00:26:17,560 Told him what? 669 00:26:17,607 --> 00:26:19,462 Not what you want me to tell him, 670 00:26:19,487 --> 00:26:21,568 but that you know. 671 00:26:22,406 --> 00:26:23,925 SGT. GREY: Bishop. 672 00:26:24,081 --> 00:26:26,198 Got a little girl looking for you. 673 00:26:26,317 --> 00:26:29,068 Says she's following up on the 911 call you took yesterday. 674 00:26:29,160 --> 00:26:30,693 Is that the foster kid? 675 00:26:31,027 --> 00:26:32,513 Sarah, yeah. 676 00:26:32,597 --> 00:26:33,944 Wait in the shop. 677 00:26:37,301 --> 00:26:38,268 TALIA: Come on. 678 00:26:38,293 --> 00:26:39,260 [KNOCKING ON DOOR] 679 00:26:39,285 --> 00:26:41,228 Sir? Wallace. 680 00:26:41,325 --> 00:26:42,959 ["SAY HELLO" PLAYS ON STEREO] 681 00:26:43,038 --> 00:26:45,401 Dude, my T.O. says talk to you. 682 00:26:45,483 --> 00:26:47,717 Okay? So I got to talk to you. 683 00:26:48,193 --> 00:26:50,488 [KNOCKING] 684 00:26:50,695 --> 00:26:53,436 Look, I'm not going away, so just let me in. 685 00:26:54,132 --> 00:26:55,627 Please. 686 00:26:56,000 --> 00:26:58,433 - ♪ I want to tell ♪ - [DOOR UNLOCKS] 687 00:26:58,829 --> 00:27:01,318 ♪ The girl next to me ♪ 688 00:27:01,343 --> 00:27:02,624 ♪ That there is no ♪ 689 00:27:02,649 --> 00:27:04,736 ♪ such thing as truth ♪ 690 00:27:07,198 --> 00:27:09,904 ♪ 500 miles to go ♪ 691 00:27:10,062 --> 00:27:12,698 ♪ The earth turns relative and slow ♪ 692 00:27:12,784 --> 00:27:15,575 So, how do you, uh, know Officer Bradford? 693 00:27:16,441 --> 00:27:17,841 We used to date. 694 00:27:18,697 --> 00:27:20,373 [LAUGHS] 695 00:27:20,398 --> 00:27:22,725 You should see the look on your face. 696 00:27:23,121 --> 00:27:26,590 No, uh, a few years ago, I was hate-crimed. 697 00:27:26,831 --> 00:27:29,012 WALLACE: Tim went with me to the hospital, and... 698 00:27:29,140 --> 00:27:31,441 I haven't been able to get rid of him since. 699 00:27:31,629 --> 00:27:35,795 ♪ ♪ 700 00:27:35,942 --> 00:27:38,015 JACKSON: You're a big traveler. 701 00:27:38,251 --> 00:27:39,918 I used to be. 702 00:27:39,992 --> 00:27:41,396 Don't go out much anymore? 703 00:27:41,455 --> 00:27:44,733 Being outside is overrated. 704 00:27:47,414 --> 00:27:49,115 SARAH: I talked to my mom last night. 705 00:27:49,175 --> 00:27:51,106 She said she wanted me back. 706 00:27:51,591 --> 00:27:54,527 [SIGHS] But Alice is blocking her. 707 00:27:54,694 --> 00:27:56,194 TALIA: It's not her call, Sarah. 708 00:27:56,236 --> 00:27:58,671 I spoke with social services this morning. 709 00:27:58,792 --> 00:28:01,015 Your mom just did six months for a hit and run. 710 00:28:01,085 --> 00:28:02,581 She's clean now. 711 00:28:02,615 --> 00:28:03,715 She told me. 712 00:28:03,740 --> 00:28:05,140 TALIA: I hope so. 713 00:28:05,185 --> 00:28:06,919 But she's gonna have to sustain it a while 714 00:28:06,944 --> 00:28:08,259 before they put you back with her. 715 00:28:08,284 --> 00:28:10,472 [SCOFFS] You're just like the rest of them. 716 00:28:10,551 --> 00:28:11,851 Sit down. 717 00:28:17,771 --> 00:28:19,720 I grew up in the system... 718 00:28:20,040 --> 00:28:22,408 four foster families by the time I was your age, 719 00:28:22,433 --> 00:28:24,828 each of them worse than where you are now. 720 00:28:25,252 --> 00:28:27,545 At first, I was angry all the time. 721 00:28:28,081 --> 00:28:29,244 It was unfair, you know? 722 00:28:29,269 --> 00:28:31,785 Every other kid got to have a happy childhood. 723 00:28:32,212 --> 00:28:34,514 But you got to get past that. 724 00:28:34,609 --> 00:28:36,639 You've been placed in a good home with a foster mom 725 00:28:36,664 --> 00:28:38,408 who's trying to help you be independent, 726 00:28:38,593 --> 00:28:41,543 teach you a skill so you don't have to rely on anyone. 727 00:28:42,752 --> 00:28:44,653 The sooner you stop feeling sorry for yourself 728 00:28:44,678 --> 00:28:46,479 and do what has to be done, 729 00:28:47,080 --> 00:28:48,863 the better off you'll be. 730 00:28:49,010 --> 00:28:51,100 ♪ ♪ 731 00:28:51,426 --> 00:28:54,575 WALLACE: I haven't left this apartment in 15 months. 732 00:28:55,590 --> 00:28:58,997 I tried at first, when I got home from the hospital. 733 00:28:59,206 --> 00:29:01,832 I even made it downstairs a few times. 734 00:29:02,290 --> 00:29:03,791 That was over a year ago. 735 00:29:03,905 --> 00:29:05,715 What happens when you try to leave? 736 00:29:06,014 --> 00:29:09,439 Have you ever been on fire and underwater at the same time? 737 00:29:09,597 --> 00:29:11,916 Yeah. Yesterday. 738 00:29:13,047 --> 00:29:16,116 Turns out I have a thing about being shot at. 739 00:29:16,491 --> 00:29:19,675 And if I don't get past it, I'm done. 740 00:29:19,802 --> 00:29:23,137 Look... I'm hardly the person to give advice, 741 00:29:23,325 --> 00:29:24,934 but if you're gonna conquer this, 742 00:29:25,045 --> 00:29:26,629 you've got to do it now. 743 00:29:26,875 --> 00:29:30,315 If I'd only forced myself to go outside on the first day, 744 00:29:31,199 --> 00:29:33,253 I wouldn't be trapped in here. 745 00:29:33,488 --> 00:29:35,488 ♪ ♪ 746 00:29:35,678 --> 00:29:37,215 CAPT. ANDERSEN: Lopez, Nolan. 747 00:29:37,385 --> 00:29:38,908 LOPEZ: You wanted to see us? 748 00:29:38,933 --> 00:29:40,114 CAPT. ANDERSEN: The quinceañera felon 749 00:29:40,138 --> 00:29:41,993 you picked up yesterday, Nestor Garcia? 750 00:29:42,018 --> 00:29:43,435 He's requested to speak with you both. 751 00:29:43,488 --> 00:29:44,568 Why? 752 00:29:44,593 --> 00:29:45,990 A.D.A. thinks it's connected to a plea deal 753 00:29:46,014 --> 00:29:47,397 he's trying to cut. 754 00:29:47,469 --> 00:29:50,004 She's bringing him in from the courthouse now. 755 00:29:50,139 --> 00:29:51,672 You let me know how it goes. 756 00:29:51,994 --> 00:29:53,161 Yes, ma'am. 757 00:29:55,023 --> 00:29:56,618 I want to thank you for yesterday. 758 00:29:56,732 --> 00:29:58,366 That dance meant a lot to my daughter, 759 00:29:58,560 --> 00:30:00,394 and the fact that you let me finish, 760 00:30:00,422 --> 00:30:01,656 that means a lot to me. 761 00:30:03,933 --> 00:30:06,999 So, to reward you, I have a gift. 762 00:30:07,502 --> 00:30:09,537 A drug deal is going down this afternoon... 763 00:30:09,562 --> 00:30:10,896 large shipment, 764 00:30:11,120 --> 00:30:13,184 the kind of bust that'll get you noticed. 765 00:30:13,595 --> 00:30:16,296 And you're just giving us this because we were nice to you? 766 00:30:16,371 --> 00:30:18,318 No, I'm doing this to reduce my sentence. 767 00:30:18,402 --> 00:30:21,233 But I'm giving it to you because you were nice to me. 768 00:30:22,223 --> 00:30:25,143 So, you'd better hurry up, call the D.A. to make a deal, 769 00:30:25,173 --> 00:30:28,984 because the exchange is going down in two hours. 770 00:30:36,075 --> 00:30:37,702 Okay, according to Garcia, 771 00:30:37,795 --> 00:30:40,964 the exchange is going down at Stoneson Home Supply on Sunset. 772 00:30:41,031 --> 00:30:42,432 LUCY: W... They're gonna make a drug deal 773 00:30:42,466 --> 00:30:44,684 in the parking lot in broad daylight? 774 00:30:44,767 --> 00:30:46,252 Box stores are the perfect cover. 775 00:30:46,337 --> 00:30:48,318 Busy parking lots, multiple exits. 776 00:30:48,572 --> 00:30:50,373 They hide in the chaos. 777 00:30:50,489 --> 00:30:53,981 At 1500 hours, a car loaded with 80 kilos of cocaine 778 00:30:54,006 --> 00:30:56,702 driven up from Mexico will land in the parking lot. 779 00:30:56,867 --> 00:30:58,530 The driver will walk away. 780 00:30:58,637 --> 00:30:59,916 A runner for the buyer 781 00:30:59,950 --> 00:31:02,032 will climb behind the wheel and drive off. 782 00:31:02,153 --> 00:31:03,705 The whole thing takes 90 seconds. 783 00:31:03,762 --> 00:31:05,658 According to Nestor, the shipment is in a red Civic 784 00:31:05,683 --> 00:31:06,944 with Nevada plates. 785 00:31:07,131 --> 00:31:10,700 Now, the parking lot only has two access points... 786 00:31:10,981 --> 00:31:12,987 here and here. 787 00:31:13,050 --> 00:31:15,734 Officer Bradford, you'll be parked out of sight over there. 788 00:31:16,080 --> 00:31:19,056 Officer Bishop, you'll have all eyes on this exit here. 789 00:31:19,144 --> 00:31:20,765 And what about us, Sergeant? What's our position? 790 00:31:20,789 --> 00:31:23,113 We need to know exactly when the car lands, 791 00:31:23,188 --> 00:31:25,590 so we need eyes on the whole parking lot. 792 00:31:25,630 --> 00:31:28,249 You will be with me here. 793 00:31:28,786 --> 00:31:30,921 [SIREN CHIRPS] 794 00:31:34,547 --> 00:31:36,361 [CAR DOOR CLOSES] 795 00:31:36,888 --> 00:31:38,522 License and registration? 796 00:31:38,603 --> 00:31:40,808 This ain't dinner theater. Relax. 797 00:31:44,041 --> 00:31:46,542 [HORNS HONKING IN DISTANCE] 798 00:31:48,046 --> 00:31:49,279 [WALKIE-TALKIE CHIRPS] 799 00:31:49,304 --> 00:31:51,371 I think I see our welcoming party. 800 00:31:51,450 --> 00:31:54,218 SGT. GREY: A Ram, three Hispanics inside, 801 00:31:54,243 --> 00:31:55,650 heads on a swivel. 802 00:31:59,178 --> 00:32:01,280 No sign of our red Civic yet. 803 00:32:01,364 --> 00:32:02,931 Stand by. 804 00:32:03,268 --> 00:32:04,936 Copy that. 805 00:32:07,073 --> 00:32:08,617 Thanks. 806 00:32:09,241 --> 00:32:11,887 For, uh, not outing me to Grey. 807 00:32:13,907 --> 00:32:15,801 I had a good talk with Wallace. 808 00:32:17,536 --> 00:32:18,978 Great. 809 00:32:19,679 --> 00:32:21,779 Can you promise me you're cured? 810 00:32:22,308 --> 00:32:23,816 Of course not. 811 00:32:23,917 --> 00:32:25,540 Then if things go sideways on this bust, 812 00:32:25,565 --> 00:32:27,118 you do not get out of this shop. 813 00:32:27,143 --> 00:32:28,744 - Do you understand? - Sir... 814 00:32:28,769 --> 00:32:30,526 Look, the only answer here is "yes." 815 00:32:30,864 --> 00:32:32,241 I cannot rely on you to have my back, 816 00:32:32,266 --> 00:32:34,568 and I will not have your death on my head. 817 00:32:34,881 --> 00:32:36,284 Got it? 818 00:32:38,992 --> 00:32:40,278 Yes, sir. 819 00:32:40,565 --> 00:32:47,204 ♪ ♪ 820 00:32:48,352 --> 00:32:50,587 I... I really like him. 821 00:32:53,644 --> 00:32:56,112 I've never been serious about anyone before, 822 00:32:56,137 --> 00:32:57,538 and I'm playing it casual, 823 00:32:57,563 --> 00:32:59,659 but the thought of ending it, I... 824 00:33:00,664 --> 00:33:02,465 I don't want to. 825 00:33:04,002 --> 00:33:05,705 But then I heard you tell Sarah 826 00:33:05,730 --> 00:33:07,079 to stop feeling sorry for herself, 827 00:33:07,104 --> 00:33:10,203 and to just, you know, make peace with her situation, 828 00:33:10,274 --> 00:33:12,865 and I realized I can't just run from a hard decision. 829 00:33:12,890 --> 00:33:15,091 I have to face it head-on... 830 00:33:15,116 --> 00:33:17,384 I'm sorry. How exactly did you hear that? 831 00:33:21,052 --> 00:33:22,719 I might have wandered into observation 832 00:33:22,744 --> 00:33:24,811 while you were talking to her. I... 833 00:33:26,211 --> 00:33:27,580 Sorry. 834 00:33:27,832 --> 00:33:30,813 Look, I appreciate you being honest with me about Nolan. 835 00:33:31,322 --> 00:33:32,746 More importantly, I think you're finally 836 00:33:32,771 --> 00:33:34,271 being honest with yourself. 837 00:33:35,700 --> 00:33:37,879 That's all I was looking to provoke... 838 00:33:38,503 --> 00:33:40,190 an informed choice. 839 00:33:40,658 --> 00:33:42,209 [RADIO CHIRPS] SGT. GREY: Here we go. 840 00:33:42,306 --> 00:33:45,137 Red Civic, Nevada plates, entering parking lot. 841 00:33:47,299 --> 00:33:49,602 [ENGINES START] 842 00:33:50,929 --> 00:33:58,069 ♪ ♪ 843 00:33:58,389 --> 00:34:04,023 ♪ ♪ 844 00:34:04,835 --> 00:34:06,636 [ENGINE STARTS] 845 00:34:09,128 --> 00:34:11,096 [ENGINE STARTS] 846 00:34:11,263 --> 00:34:15,566 ♪ ♪ 847 00:34:15,641 --> 00:34:17,275 [ENGINE STARTS] 848 00:34:17,529 --> 00:34:18,763 Go, go, go! 849 00:34:18,830 --> 00:34:20,998 [SIREN WAILS, TIRES SQUEAL] 850 00:34:23,622 --> 00:34:25,790 [TIRES SQUEAL] 851 00:34:26,912 --> 00:34:28,446 [TIRES SCREECH] 852 00:34:31,103 --> 00:34:33,404 [TIRES SQUEAL] 853 00:34:33,833 --> 00:34:38,538 [TIRES SCREECH] 854 00:34:39,859 --> 00:34:42,427 7-Adam-15, going after the red Civic. 855 00:34:43,055 --> 00:34:44,589 [SIREN WAILS] 856 00:34:45,070 --> 00:34:50,548 ♪ ♪ 857 00:34:50,669 --> 00:34:52,110 WOMAN: Aah! 858 00:34:52,866 --> 00:34:54,397 NOLAN: Ma'am! Stay down! 859 00:34:54,493 --> 00:34:56,060 [TIRES SCREECH] 860 00:34:56,716 --> 00:34:58,416 Stay in the car. 861 00:34:58,544 --> 00:34:59,874 [CAR DOOR CLOSES] 862 00:35:00,526 --> 00:35:01,865 [GUNFIRE] 863 00:35:03,823 --> 00:35:04,920 I'm opened up! 864 00:35:04,945 --> 00:35:06,568 Let's go! I got you! 865 00:35:08,047 --> 00:35:09,695 NOLAN: Stay down! 866 00:35:10,316 --> 00:35:12,250 [GUNFIRE CONTINUES] 867 00:35:12,919 --> 00:35:18,557 ♪ ♪ 868 00:35:18,851 --> 00:35:23,591 ♪ ♪ 869 00:35:23,723 --> 00:35:24,825 WOMAN: [GROANS] 870 00:35:24,850 --> 00:35:26,011 NOLAN: I got you. 871 00:35:40,766 --> 00:35:43,921 [GUNFIRE CONTINUES] 872 00:35:44,495 --> 00:35:50,409 ♪ ♪ 873 00:35:50,909 --> 00:35:57,278 ♪ ♪ 874 00:36:04,589 --> 00:36:05,786 I can make it. I can get in there. 875 00:36:05,811 --> 00:36:07,591 - For reload! - I got you! 876 00:36:08,927 --> 00:36:10,414 - NOLAN: Ready? - LOPEZ: Yeah. 877 00:36:10,501 --> 00:36:11,727 Got you. 878 00:36:11,884 --> 00:36:17,258 ♪ ♪ 879 00:36:17,523 --> 00:36:21,908 ♪ ♪ 880 00:36:22,196 --> 00:36:24,864 [GUNFIRE, GLASS SHATTERING] 881 00:36:25,716 --> 00:36:27,983 ♪ ♪ 882 00:36:32,085 --> 00:36:33,986 [ENGINE REVS] 883 00:36:34,145 --> 00:36:36,380 [TIRES SCREECH] 884 00:36:36,862 --> 00:36:38,529 [CAR DOOR OPENS] 885 00:36:42,868 --> 00:36:44,890 One suspect in custody. 886 00:36:45,145 --> 00:36:49,759 ♪ ♪ 887 00:36:50,349 --> 00:36:52,432 TALIA: 7-Adam-15, in pursuit of red Civic 888 00:36:52,457 --> 00:36:53,624 heading east on Chapman. 889 00:36:53,840 --> 00:36:55,640 [SIREN WAILS] 890 00:36:56,088 --> 00:36:59,713 ♪ ♪ 891 00:37:00,399 --> 00:37:02,066 [METAL CRUNCHES, TIRES SCREECH] 892 00:37:02,091 --> 00:37:03,379 [GLASS SHATTERS] 893 00:37:03,404 --> 00:37:05,438 LUCY: That is a lot of coke. 894 00:37:06,700 --> 00:37:09,894 Yo. Yo, yo, yo, yo. You call an Uber? 895 00:37:10,956 --> 00:37:12,423 [GUN COCKS] 896 00:37:12,448 --> 00:37:15,016 I'll understand if you don't give me a five star. 897 00:37:16,524 --> 00:37:19,091 SGT. GREY: The moment of truth is upon us. 898 00:37:19,746 --> 00:37:21,492 End of shift. 899 00:37:22,143 --> 00:37:24,110 Time to come clean. 900 00:37:24,238 --> 00:37:26,973 What did you learn about your T.O.s? 901 00:37:28,342 --> 00:37:29,876 Officer West. 902 00:37:31,972 --> 00:37:33,209 Sorry, sir. 903 00:37:33,294 --> 00:37:36,162 I was unable to gain any insight into Officer Bradford. 904 00:37:37,758 --> 00:37:39,334 SGT. GREY: That's disappointing. 905 00:37:40,628 --> 00:37:42,346 Officer Chen? 906 00:37:42,489 --> 00:37:44,688 I, too, failed in. my assignment, Sergeant. 907 00:37:45,633 --> 00:37:47,285 All right. 908 00:37:47,562 --> 00:37:50,322 All right, that leaves you, Officer Nolan. 909 00:37:50,685 --> 00:37:54,027 You can literally say anything and win the contest. 910 00:37:54,816 --> 00:37:56,891 Sorry, sir. Just as stumped as the others. 911 00:37:57,812 --> 00:38:01,061 [CHUCKLES] Okay, fine. 912 00:38:01,295 --> 00:38:03,697 So no one wants extra credit. 913 00:38:04,285 --> 00:38:06,632 I guess we'll start at the basics. 914 00:38:07,035 --> 00:38:09,670 Tomorrow morning, you will have a quiz 915 00:38:09,755 --> 00:38:11,461 on your rook books. 916 00:38:11,759 --> 00:38:12,941 Study hard, 917 00:38:12,986 --> 00:38:17,442 'cause 80 percent is considered a fail in my house. 918 00:38:18,754 --> 00:38:20,337 Dismissed. 919 00:38:21,148 --> 00:38:22,882 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 920 00:38:22,964 --> 00:38:24,251 [CLEARS THROAT] 921 00:38:24,838 --> 00:38:26,672 Looks like I fixed your rookie for you. 922 00:38:26,697 --> 00:38:27,686 Thanks. 923 00:38:27,711 --> 00:38:29,186 And I didn't get you anything. 924 00:38:29,298 --> 00:38:31,918 The only thing I need is for you not to lie to me again. 925 00:38:32,941 --> 00:38:34,975 [TELEPHONE RINGS] 926 00:38:36,959 --> 00:38:39,737 In the future, I'd appreciate it 927 00:38:39,762 --> 00:38:41,435 if you stayed away from my personal life. 928 00:38:41,491 --> 00:38:43,859 - Boot, this wasn't about you. - NOLAN: The hell it wasn't. 929 00:38:44,180 --> 00:38:46,014 My relationship with Lucy is not a game. 930 00:38:46,039 --> 00:38:48,286 - I care about her. - Really? 931 00:38:48,731 --> 00:38:51,265 'Cause when this gets out, and it will get out, 932 00:38:51,507 --> 00:38:54,282 it'll brand her for the rest of her career. 933 00:38:54,616 --> 00:38:56,260 So, if you care about her like you say you do, 934 00:38:56,285 --> 00:38:58,187 you wouldn't even put her in this position. 935 00:39:00,136 --> 00:39:02,237 [ZANDER HAWLEY'S "WE DON'T TALK SO MUCH ANYMORE" PLAYS] 936 00:39:02,372 --> 00:39:05,641 ♪ When I get blue ♪ 937 00:39:05,760 --> 00:39:08,963 ♪ Just try not to think of you ♪ 938 00:39:09,091 --> 00:39:14,449 ♪ ♪ 939 00:39:15,392 --> 00:39:17,339 - Hey. - Hey. Uh... 940 00:39:17,364 --> 00:39:19,042 I need to... 941 00:39:19,288 --> 00:39:21,589 ♪ I don't like what we turned into ♪ 942 00:39:21,711 --> 00:39:24,016 - Can I go first? - Uh... 943 00:39:24,287 --> 00:39:26,267 Yeah, sure. 944 00:39:28,138 --> 00:39:31,354 - ♪ We don't talk so much anymore ♪ - [SIGHS] 945 00:39:31,412 --> 00:39:33,685 When I first met you, I had just turned my life 946 00:39:33,710 --> 00:39:35,121 upside down, and I was... 947 00:39:35,146 --> 00:39:38,387 - ♪ Just the same old stuff ♪ - I-I was lost. 948 00:39:38,462 --> 00:39:41,869 I was alone, everything was alien to me. 949 00:39:41,946 --> 00:39:44,630 But then you turned me right-side up again, 950 00:39:44,821 --> 00:39:46,025 and you gave me the confidence 951 00:39:46,050 --> 00:39:47,423 not just to endure the challenges, 952 00:39:47,448 --> 00:39:50,376 but to actually enjoy them, and I'm so grateful for that. 953 00:39:51,141 --> 00:39:53,211 And now that we're here, I just don't think... 954 00:39:53,336 --> 00:39:55,139 Um... [CHUCKLES] 955 00:39:55,472 --> 00:39:57,440 Are you breaking up with me? 956 00:39:59,643 --> 00:40:01,004 Yeah, Lucy, I am. 957 00:40:01,029 --> 00:40:03,030 Mm, because, uh, 958 00:40:03,147 --> 00:40:04,781 I was gonna break up with you. 959 00:40:04,941 --> 00:40:06,560 Then why are you mad? 960 00:40:06,937 --> 00:40:09,779 I have been struggling with this decision for weeks 961 00:40:10,127 --> 00:40:12,969 because I really like you. 962 00:40:13,284 --> 00:40:14,751 And you just ripped off the Band-Aid 963 00:40:14,776 --> 00:40:15,943 like it was no big deal. 964 00:40:15,968 --> 00:40:17,522 Of course it's a big deal. 965 00:40:17,547 --> 00:40:18,687 I don't want to do this. 966 00:40:18,712 --> 00:40:20,446 But I can't be the reason you fail. 967 00:40:20,471 --> 00:40:22,247 Oh, so you're protecting yourself? 968 00:40:22,272 --> 00:40:24,407 No, I'm trying to put myself in your shoes. 969 00:40:24,432 --> 00:40:26,565 You'll never be in my shoes. 970 00:40:26,737 --> 00:40:29,372 And you'll never know how unfair that is. 971 00:40:29,546 --> 00:40:31,147 ♪ Miss you more ♪ 972 00:40:32,616 --> 00:40:33,783 [EXHALES SHARPLY] 973 00:40:33,864 --> 00:40:36,402 - ♪ The further you get ♪ - You're right. 974 00:40:36,488 --> 00:40:39,535 - ♪ The more I'm a mess ♪ - You're right, and I'm sorry. 975 00:40:40,003 --> 00:40:43,239 - ♪ Oh ♪ - [SCOFFS] 976 00:40:43,514 --> 00:40:46,459 I joined the Academy on a whim. 977 00:40:47,010 --> 00:40:48,978 I knew that my parents would hate it. 978 00:40:49,039 --> 00:40:52,093 But I had no idea how much I would love it. 979 00:40:52,328 --> 00:40:54,226 ♪ That leave me in stitches ♪ 980 00:40:54,279 --> 00:40:57,114 Being a cop is the first thing I've ever been serious about. 981 00:40:57,188 --> 00:40:59,122 And you... 982 00:41:00,692 --> 00:41:02,192 You were the second. 983 00:41:02,267 --> 00:41:03,850 - Lucy... - LUCY: Don't. Don't. 984 00:41:05,697 --> 00:41:08,779 Yeah, yeah. It's better this way, so... 985 00:41:08,804 --> 00:41:10,459 ♪ And I just feel stuck ♪ 986 00:41:10,484 --> 00:41:12,902 - ♪ All the time ♪ - I will see you at work. 987 00:41:15,232 --> 00:41:17,608 ♪ Been missing you ♪ 988 00:41:17,633 --> 00:41:20,660 ♪ all of my life ♪ 989 00:41:20,786 --> 00:41:23,565 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 68549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.