Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,002 --> 00:02:08,211
Bobby.
2
00:02:09,129 --> 00:02:10,380
Bobby.
3
00:02:11,173 --> 00:02:12,382
No!
4
00:02:12,591 --> 00:02:14,134
Bobby!
5
00:03:10,065 --> 00:03:11,692
“Hi!
“hi!
6
00:03:37,843 --> 00:03:39,469
All right, we lined up?
7
00:03:40,095 --> 00:03:41,763
Get that line.
8
00:03:49,479 --> 00:03:52,190
Put the stern line on quick.
9
00:04:14,296 --> 00:04:15,714
Bobby!
10
00:04:15,922 --> 00:04:17,799
- Bobby!
- Hew
11
00:04:20,093 --> 00:04:21,595
hey, baby!
12
00:04:30,353 --> 00:04:31,563
Missed you.
13
00:04:37,027 --> 00:04:39,237
Hey, big man, how you doing?
14
00:04:46,328 --> 00:04:48,663
- Hey, murph!
- Hey, Ethel.
15
00:04:49,039 --> 00:04:50,791
How you doing? Welcome home.
16
00:04:51,041 --> 00:04:53,168
- You seen Deb and my boy?
- No, I'm sorry.
17
00:04:53,418 --> 00:04:54,461
Ma!
18
00:04:54,669 --> 00:04:56,046
Ah.
19
00:04:56,713 --> 00:04:59,090
- How you doing, beautiful?
- Hello, Bobby.
20
00:05:01,259 --> 00:05:02,803
Home safe.
21
00:05:10,268 --> 00:05:11,436
Who's that?
22
00:05:13,063 --> 00:05:15,065
- Ol' Ben.
- No.
23
00:05:15,982 --> 00:05:17,484
Poor old guy.
24
00:05:18,777 --> 00:05:19,945
Hey, Linda.
25
00:05:20,862 --> 00:05:22,948
- Hey, boss.
- What's the score?
26
00:05:26,201 --> 00:05:27,369
My kind of numbers.
27
00:05:27,577 --> 00:05:29,996
I lost Ben pulley.
He passed away on board.
28
00:05:32,415 --> 00:05:34,084
Sorry to hear that.
29
00:05:34,376 --> 00:05:35,919
How'd you hit it, Billy?
30
00:05:38,630 --> 00:05:40,382
Didn't hit very hard, did you?
31
00:05:40,590 --> 00:05:43,593
We all have slumps, but you're overdue
to break out of yours.
32
00:05:43,760 --> 00:05:46,179
Did you hear the lady?
Ben pulley's dead.
33
00:05:46,388 --> 00:05:50,809
That old man pickled himself to death
drinking 7&7s chasing narragansetts.
34
00:05:51,017 --> 00:05:55,230
Linda, with Ben, it was never
a question of "if," but "when."
35
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
- I'll bury him.
- I'll pay for it.
36
00:05:58,233 --> 00:05:59,693
See, you got what you wanted.
37
00:06:00,277 --> 00:06:03,446
Bring in your fish.
It shouldn't take too long.
38
00:07:27,322 --> 00:07:29,032
8-5.
39
00:07:35,288 --> 00:07:36,706
4-7-5.
40
00:07:39,834 --> 00:07:40,919
Wow.
41
00:07:58,144 --> 00:07:59,229
Murph.
42
00:08:01,272 --> 00:08:02,774
Sign my ledger.
43
00:08:04,734 --> 00:08:05,902
Shatford.
44
00:08:07,904 --> 00:08:09,489
Sign my ledger.
45
00:08:13,868 --> 00:08:14,911
What's the matter?
46
00:08:15,120 --> 00:08:16,997
It's $2221.
Aren't we a little short?
47
00:08:20,041 --> 00:08:22,836
We were sharing up last night.
I thought it'd be three plus.
48
00:08:25,755 --> 00:08:30,468
You stocked 21,000 pounds at 3.50
a pound. That comes to $73,000.
49
00:08:30,760 --> 00:08:35,348
Minus $35,000 for bait, tackle, fuel.
That comes out to $38,500.
50
00:08:35,682 --> 00:08:37,183
I get half. I own the boat.
51
00:08:37,392 --> 00:08:40,186
Your captain takes double share,
four crewmen get a share each.
52
00:08:40,395 --> 00:08:43,064
And a rookie like you,
three-quarters share.
53
00:08:43,273 --> 00:08:46,359
That comes to $2221.
54
00:08:46,985 --> 00:08:48,403
What it is, is what it is.
55
00:08:48,820 --> 00:08:50,280
Sign the ledger.
56
00:08:56,953 --> 00:08:58,121
Moran.
57
00:09:02,417 --> 00:09:04,711
You going out again this season,
skipper?
58
00:09:04,919 --> 00:09:06,046
Why?
59
00:09:07,505 --> 00:09:08,923
You got a site in Florida?
60
00:09:11,468 --> 00:09:12,927
Bradenton beach.
61
00:09:14,012 --> 00:09:15,388
The Cecile.
62
00:09:16,806 --> 00:09:18,725
Pack your shit and get out.
63
00:09:20,393 --> 00:09:21,853
You like Florida?
64
00:09:22,979 --> 00:09:25,565
Well, it beats the grand banks
in October.
65
00:09:26,191 --> 00:09:29,444
It gets rough up here,
Dougie likes the sun down there.
66
00:09:30,403 --> 00:09:32,614
Or he thinks he'll score better
with another captain.
67
00:09:32,989 --> 00:09:34,074
I didn't say that.
68
00:09:34,657 --> 00:09:36,076
Yes, you did.
69
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
Goodbye.
70
00:09:40,038 --> 00:09:44,876
Here's your out. $5923.76.
Sign the ledger.
71
00:09:46,044 --> 00:09:48,171
That's a record low for you,
isn't it?
72
00:09:48,630 --> 00:09:51,883
Next time, track Linda.
She'll take you where the fish are.
73
00:09:52,884 --> 00:09:55,053
You're getting to be rude, you know?
74
00:09:55,345 --> 00:09:57,847
I like you, Billy.
I always have.
75
00:09:58,056 --> 00:09:59,516
But I like my boat better.
76
00:09:59,724 --> 00:10:02,852
If you can't make it pay,
I'll find somebody who can.
77
00:10:03,353 --> 00:10:05,188
You trying to put a charge up my ass?
78
00:10:06,147 --> 00:10:07,941
You're on a cold streak.
79
00:10:08,149 --> 00:10:10,026
I'm encouraging you
to catch fish.
80
00:10:10,235 --> 00:10:12,654
I'll bring you more fish
than you ever dreamed of.
81
00:10:12,862 --> 00:10:15,615
Next time I fish the grand banks,
they won't be so grand.
82
00:10:15,865 --> 00:10:17,742
You just struck out
on the grand banks.
83
00:10:17,951 --> 00:10:19,077
Then I'll go further.
84
00:10:20,745 --> 00:10:23,957
Nah. Don't even think about it.
I want my boat back.
85
00:10:24,165 --> 00:10:26,042
And I want to catch some fish.
86
00:10:26,251 --> 00:10:27,252
It's what I do.
87
00:10:27,919 --> 00:10:28,920
Not lately.
88
00:10:29,170 --> 00:10:31,506
Want to yank my site, you go ahead.
89
00:10:51,276 --> 00:10:53,695
- Murph.
- Hey, skip.
90
00:10:55,905 --> 00:10:58,658
What are you doing out here?
Get in there. Get drunk.
91
00:10:59,325 --> 00:11:01,035
Waiting on my ex...
92
00:11:01,619 --> 00:11:02,912
...and my son.
93
00:11:07,417 --> 00:11:10,044
Give him lots of
hugs and kisses tonight.
94
00:11:10,962 --> 00:11:13,715
You don't gotta remind me
to do that, skip.
95
00:11:17,510 --> 00:11:19,762
Ladies, you're looking fine.
How you doing?
96
00:11:19,971 --> 00:11:22,515
Can I buy you a drink?
What, what, what?
97
00:11:24,017 --> 00:11:25,727
What?
98
00:11:28,438 --> 00:11:30,815
Hey. Hey, rookie.
99
00:11:32,942 --> 00:11:34,485
What are you so happy about?
100
00:11:35,612 --> 00:11:38,740
It wasn't exactly a slammer
up on the grand banks.
101
00:11:38,948 --> 00:11:40,617
Isn't it past your bedtime?
102
00:11:42,493 --> 00:11:44,245
Bugs, how you making out?
103
00:11:44,454 --> 00:11:45,788
I'm not.
104
00:11:47,999 --> 00:11:50,460
I don't know.
Maybe I smell like fish.
105
00:11:50,668 --> 00:11:53,963
- You need a new deodorant.
- Maybe I need a new face.
106
00:11:57,091 --> 00:11:59,344
Frickin' Alfred Pierre.
107
00:12:00,553 --> 00:12:04,515
They were upstairs, they come down,
a little refreshment.
108
00:12:04,724 --> 00:12:06,601
Now they're going back up again.
109
00:12:06,809 --> 00:12:09,479
Half an hour ago, they shook
the lamps over the bar.
110
00:12:09,687 --> 00:12:13,483
Last time she brought her sister.
You should've seen the lamps then.
111
00:12:15,401 --> 00:12:17,237
How do he do it, mon?
112
00:12:17,487 --> 00:12:20,281
I think he's fishin'
with a longer pole, bugs.
113
00:12:31,376 --> 00:12:32,502
What happened?
114
00:12:32,669 --> 00:12:36,756
They had a sale on kids' shoes
at ames.
115
00:12:37,006 --> 00:12:38,132
Sorry.
116
00:12:39,550 --> 00:12:40,927
No problem.
117
00:12:41,719 --> 00:12:42,720
Hi.
118
00:12:43,388 --> 00:12:44,639
Hello.
119
00:12:47,517 --> 00:12:49,310
So you want to have a drink?
120
00:12:50,520 --> 00:12:51,854
Uh...
121
00:12:52,063 --> 00:12:53,147
Come on, Debra.
122
00:12:53,356 --> 00:12:55,316
What do you say, for old times' sake?
123
00:12:55,525 --> 00:12:57,694
It was the old times that killed us.
124
00:13:00,446 --> 00:13:01,698
Is that what it was?
125
00:13:05,326 --> 00:13:06,619
There you go.
126
00:13:07,328 --> 00:13:09,872
I'm a little short.
It wasn't exactly a slammer.
127
00:13:10,832 --> 00:13:11,833
Half for you.
128
00:13:13,918 --> 00:13:14,961
You sure?
129
00:13:15,128 --> 00:13:16,212
Yeah, I'm working.
130
00:13:22,051 --> 00:13:23,386
Want to come with your daddy?
131
00:13:25,388 --> 00:13:26,764
Shoot some pool?
132
00:13:29,183 --> 00:13:30,685
Have a drink?
133
00:13:32,270 --> 00:13:33,354
Yeah?
134
00:13:36,566 --> 00:13:38,609
- Just bring him home in an hour.
- Okay.
135
00:13:58,087 --> 00:13:59,839
Good shot, buddy.
136
00:14:00,131 --> 00:14:02,717
All right, Sully, you think about it.
137
00:14:02,967 --> 00:14:04,093
All right?
138
00:14:07,430 --> 00:14:09,015
Bugs.
139
00:14:11,184 --> 00:14:12,477
Murph, come here.
140
00:14:12,685 --> 00:14:15,521
Here comes your fearless leader,
captain Billy tyne.
141
00:14:15,730 --> 00:14:18,608
I got a feeling skipper's
coming to give us bad news.
142
00:14:20,151 --> 00:14:22,612
Lady's not only pretty, she's smart.
143
00:14:24,614 --> 00:14:26,282
Yeah, we're going back out.
144
00:14:27,033 --> 00:14:28,409
What'd I tell you?
145
00:14:30,161 --> 00:14:32,163
- When?
- A few days.
146
00:14:32,372 --> 00:14:33,623
"Few" means two?
147
00:14:34,123 --> 00:14:35,166
Two days is right.
148
00:14:35,416 --> 00:14:37,043
Skip, we just got back in.
149
00:14:37,251 --> 00:14:39,879
You don't want your site,
a replacement's a call away.
150
00:14:43,007 --> 00:14:45,301
Join me, don't join me.
151
00:14:45,760 --> 00:14:48,429
There's time for one last shot.
The Andrea Gail will take it.
152
00:14:48,638 --> 00:14:52,225
This time I promise you, we'll
come back with a shitload of fish.
153
00:14:52,642 --> 00:14:54,352
Excuse me, men, madam.
154
00:15:00,316 --> 00:15:01,651
What are you gonna do?
155
00:15:02,151 --> 00:15:05,154
I'm gonna tell him to
stick his head up his ass.
156
00:15:05,363 --> 00:15:06,739
I'd like to hear that.
157
00:15:07,698 --> 00:15:08,699
Hear what?
158
00:15:08,908 --> 00:15:11,452
I'd like to hear you tell him
to stick it up his ass.
159
00:15:11,661 --> 00:15:12,954
Go on, Bob.
160
00:15:17,667 --> 00:15:21,421
Yeah, that's just how I'll tell him
as soon as we get back.
161
00:15:21,671 --> 00:15:23,214
You're a bastard.
162
00:15:23,798 --> 00:15:26,050
Why? Why do I even love you?
163
00:15:26,259 --> 00:15:28,010
- Come on.
- No. Why? Why, Bobby?
164
00:15:28,553 --> 00:15:31,472
When you get the answer, tell me.
I could use it myself.
165
00:15:31,931 --> 00:15:34,684
- Get laid, bugsy.
- Easy for you to say.
166
00:15:42,442 --> 00:15:43,484
Bob.
167
00:15:43,943 --> 00:15:45,278
Go on up there.
168
00:15:45,486 --> 00:15:47,280
Don't make the same mistake I did.
169
00:15:57,415 --> 00:15:59,417
You're going away again?
170
00:16:01,794 --> 00:16:03,087
Yeah.
171
00:16:03,713 --> 00:16:05,715
Take me with you.
172
00:16:09,719 --> 00:16:10,970
Come here.
173
00:16:14,390 --> 00:16:15,391
Go back, Bobby.
174
00:16:16,434 --> 00:16:18,895
Go back to what you did before.
175
00:16:19,103 --> 00:16:22,148
- Pack COD, repair tackle.
- I'm sick of that.
176
00:16:22,648 --> 00:16:24,233
It's safe and it pays.
177
00:16:25,026 --> 00:16:26,360
Not enough.
178
00:16:27,028 --> 00:16:29,071
Just one more time. I promise.
179
00:16:29,363 --> 00:16:32,074
I have to try it again.
We need the money, baby.
180
00:16:32,283 --> 00:16:34,869
Money. It's always about the money.
181
00:16:35,745 --> 00:16:39,874
Well, I got a divorce lawyer,
a mountain of debt.
182
00:16:41,417 --> 00:16:44,837
And there's your two kids.
You gotta get them back.
183
00:16:47,131 --> 00:16:48,966
Do you think you'll love them?
184
00:16:49,300 --> 00:16:51,052
They're yours, aren't they?
185
00:17:10,947 --> 00:17:12,406
Hey, beautiful.
186
00:17:12,782 --> 00:17:13,866
Yeah, you.
187
00:17:14,992 --> 00:17:16,494
Buy you a drink?
188
00:17:17,787 --> 00:17:20,373
Seeing as I got two in front of me,
I don't think so.
189
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
I'm not very observant, am I?
190
00:17:24,585 --> 00:17:27,880
I got a feeling, yeah,
along with a lot of other things.
191
00:17:28,089 --> 00:17:29,840
Why don't we start over?
192
00:17:31,092 --> 00:17:34,220
You know what would look good on you?
Me.
193
00:17:37,306 --> 00:17:38,599
No good?
194
00:17:42,603 --> 00:17:44,939
Have a drink. It's not that bad.
195
00:17:47,525 --> 00:17:49,527
Thank you. Here's to crime.
196
00:17:55,992 --> 00:17:57,660
You're pathetic.
197
00:18:00,955 --> 00:18:02,665
You still want to be a fisherman?
198
00:18:02,915 --> 00:18:05,459
Who told you I wanted to be
a fisherman?
199
00:18:05,876 --> 00:18:07,253
You want to come with me.
200
00:18:07,461 --> 00:18:10,881
I want to come with you,
but I don't want to be a fisherman.
201
00:18:15,761 --> 00:18:17,388
You know, buddy...
202
00:18:19,682 --> 00:18:23,269
...one of these days your mom's
gonna find you a new dad.
203
00:18:23,477 --> 00:18:25,688
I don't want a new dad.
204
00:18:25,896 --> 00:18:27,064
I'm sorry.
205
00:18:27,273 --> 00:18:30,067
Your mom can't sit around
by herself all the time.
206
00:18:30,651 --> 00:18:32,570
She isn't sitting around.
207
00:18:49,879 --> 00:18:51,881
I'm sure he's a good guy.
208
00:18:52,965 --> 00:18:56,385
I know your morn wouldn't take up
with anybody but a good guy.
209
00:19:00,264 --> 00:19:01,807
And you know, buddy...
210
00:19:02,516 --> 00:19:05,770
...the most important thing is
that you and mommy are happy.
211
00:19:07,104 --> 00:19:10,191
Can we talk about something else now?
212
00:19:12,652 --> 00:19:13,694
Come here.
213
00:19:21,702 --> 00:19:23,913
I miss you too, buddy.
214
00:19:30,044 --> 00:19:32,463
I miss you so damn much.
215
00:19:34,173 --> 00:19:36,967
What'd you say your name was again?
216
00:19:37,510 --> 00:19:39,553
Irene. Is that so tough?
217
00:19:39,762 --> 00:19:41,430
I'm sorry. Listen.
218
00:19:42,932 --> 00:19:44,975
Could I maybe take you home?
219
00:19:45,976 --> 00:19:46,977
I don't think so.
220
00:19:48,104 --> 00:19:52,316
I came to watch the game. Instead I
got schnockered with bugsy.
221
00:19:54,026 --> 00:19:56,779
- What does bugsy stand for anyway?
- Michael.
222
00:19:57,446 --> 00:19:59,824
That's a nice name.
Why don't you use it?
223
00:20:00,241 --> 00:20:01,951
Because people know me as bugsy.
224
00:20:04,453 --> 00:20:06,956
I'm gonna shove off now.
Big day tomorrow.
225
00:20:07,164 --> 00:20:09,709
I can't take you home?
226
00:20:09,959 --> 00:20:11,585
What, in a wheelbarrow?
227
00:20:11,794 --> 00:20:13,713
Crew guys like you never have cars.
228
00:20:13,963 --> 00:20:16,549
Lay off. I got feelings too.
229
00:20:16,757 --> 00:20:19,719
Where, down in your pants?
230
00:20:20,970 --> 00:20:24,140
Jesus, lady, where's the passion
in your life?
231
00:20:24,348 --> 00:20:26,392
Home in bed.
232
00:20:26,684 --> 00:20:29,061
One of them's 6, the other one's 8.
233
00:20:30,688 --> 00:20:33,858
All I can say is,
there's some lucky kids.
234
00:20:34,650 --> 00:20:36,068
They got a wonderful mother.
235
00:20:41,824 --> 00:20:43,868
You're not messing with me, are you?
236
00:20:45,995 --> 00:20:48,330
Haven't got time.
We're going out in two days.
237
00:20:49,999 --> 00:20:52,334
Well, I'm sorry to hear that, Michael.
238
00:20:53,878 --> 00:20:55,254
Gotta go.
239
00:20:57,006 --> 00:20:58,340
What do you mean?
240
00:21:00,551 --> 00:21:02,219
- Where you going?
- Have these.
241
00:21:02,428 --> 00:21:04,054
- Thank you.
- See you.
242
00:21:08,017 --> 00:21:10,102
- Bye, Ethel.
- See you.
243
00:21:24,575 --> 00:21:25,576
- Heave.
- Swift.
244
00:21:25,743 --> 00:21:27,369
Whoa, Jesus!
245
00:21:28,204 --> 00:21:29,246
Watch your step.
246
00:21:38,214 --> 00:21:39,215
Hm.
247
00:21:39,381 --> 00:21:41,133
I smell coppertone.
248
00:21:41,342 --> 00:21:43,302
That means that
captain Linda greenlaw...
249
00:21:43,552 --> 00:21:46,764
...a lady vain about her nose,
is in my wheelhouse.
250
00:21:47,056 --> 00:21:48,349
Make that Hawaiian tropic.
251
00:21:48,557 --> 00:21:50,643
At least I got the nose right.
252
00:21:51,769 --> 00:21:54,480
Your guys are loading bait
and groceries.
253
00:21:55,564 --> 00:21:58,567
- You doing a turnaround?
- No rest for the weary.
254
00:21:58,734 --> 00:22:00,986
There you go.
Flaunting your work ethic.
255
00:22:01,320 --> 00:22:03,489
I don't have a work ethic.
I just have work.
256
00:22:03,739 --> 00:22:05,574
If I'm gonna catch up to you.
257
00:22:06,659 --> 00:22:08,410
I love to watch you study charts.
258
00:22:08,619 --> 00:22:09,954
Why?
259
00:22:10,371 --> 00:22:11,872
You know them all by heart.
260
00:22:12,915 --> 00:22:15,751
What's special about today
that you're blowing smoke up my ass?
261
00:22:15,960 --> 00:22:17,294
I thought I'd make a pass.
262
00:22:21,215 --> 00:22:24,844
You see, I'm looking for a guy
to come home to Maine with me...
263
00:22:25,094 --> 00:22:26,595
...buy a house and raise kids.
264
00:22:26,762 --> 00:22:28,681
What does that guy and you do after?
265
00:22:28,931 --> 00:22:29,974
Oh.
266
00:22:30,182 --> 00:22:33,435
The thing is, I'm happy.
I'm happy I'm fit to do this.
267
00:22:33,644 --> 00:22:35,771
I just don't see the romance in it.
268
00:22:36,021 --> 00:22:38,899
But you've got it, captain greenlaw.
269
00:22:39,358 --> 00:22:41,110
You do. Believe me.
270
00:22:41,277 --> 00:22:43,028
I've seen them come and go.
271
00:22:43,279 --> 00:22:46,740
The day I laid eyes on you, I said,
"she's gonna be a good one."
272
00:22:47,408 --> 00:22:49,243
You can't be good unless you love it.
273
00:22:51,829 --> 00:22:53,622
The fog's just lifting.
274
00:22:54,999 --> 00:22:57,501
You throw off your bow line,
throw off your stern.
275
00:22:59,128 --> 00:23:01,005
You head out the south channel...
276
00:23:01,213 --> 00:23:04,466
...past rocky neck,
ten pound island...
277
00:23:05,342 --> 00:23:08,637
...past niles pond,
where I skated as a kid.
278
00:23:09,346 --> 00:23:10,514
Blow your horn...
279
00:23:10,723 --> 00:23:13,809
...and wave to the lighthouse
keeper's kid on Thatcher island.
280
00:23:14,727 --> 00:23:16,270
Then the birds show up.
281
00:23:16,478 --> 00:23:18,063
Black-backs...
282
00:23:18,314 --> 00:23:21,233
...herring gulls, big dump ducks.
283
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
The sun hits you.
284
00:23:24,737 --> 00:23:27,448
Head north, open up to 12.
285
00:23:28,532 --> 00:23:29,575
You're steaming now.
286
00:23:30,492 --> 00:23:33,412
The guys are busy,
you're in charge.
287
00:23:34,705 --> 00:23:38,000
You know what?
You're a goddamn swordboat captain.
288
00:23:41,170 --> 00:23:43,339
Is there anything better in the world?
289
00:23:56,727 --> 00:23:57,811
Sully.
290
00:24:01,023 --> 00:24:02,858
So what do you think?
291
00:24:07,196 --> 00:24:08,322
You been busy?
292
00:24:08,530 --> 00:24:09,949
Busy enough.
293
00:24:10,199 --> 00:24:12,826
I was working menhaden in annisquam.
294
00:24:13,202 --> 00:24:15,204
But they laid off labor day.
295
00:24:15,788 --> 00:24:17,414
Mended nets over in fairhaven.
296
00:24:17,623 --> 00:24:20,459
That's crap.
What's this you're doing now?
297
00:24:21,835 --> 00:24:23,212
Helping out a friend.
298
00:24:23,420 --> 00:24:24,838
He paying you?
299
00:24:25,422 --> 00:24:27,007
He's my friend.
300
00:24:31,428 --> 00:24:32,972
Murphy keep his site?
301
00:24:36,767 --> 00:24:38,477
You want this job or not?
302
00:24:40,354 --> 00:24:41,605
I do.
303
00:24:42,898 --> 00:24:43,899
Yeah.
304
00:25:47,296 --> 00:25:50,174
Lord, did I do that?
305
00:25:52,718 --> 00:25:54,136
Yeah, you did.
306
00:25:55,220 --> 00:25:59,058
But I'm not completely blind.
I can still see out of the other one.
307
00:26:00,309 --> 00:26:01,560
Next time I should break a leg.
308
00:26:01,810 --> 00:26:04,480
Then you can stay home
and collect disability.
309
00:26:04,855 --> 00:26:07,691
Think of all those
handicapped parking spaces.
310
00:26:11,028 --> 00:26:13,238
Tell me last night was worth it.
311
00:26:13,947 --> 00:26:15,657
I can't remember.
312
00:26:16,325 --> 00:26:18,869
Can't remember, my ass.
313
00:26:19,161 --> 00:26:21,497
No, I remember your ass.
314
00:26:23,665 --> 00:26:25,542
Last night was worth it.
315
00:26:26,585 --> 00:26:28,128
There's nothing like
sleeping with you.
316
00:26:29,922 --> 00:26:31,340
Just sleeping...
317
00:26:31,715 --> 00:26:33,467
...lying next to you...
318
00:26:34,426 --> 00:26:36,261
...all warm and sweet.
319
00:26:37,012 --> 00:26:39,640
And me wishing the morning
would never come.
320
00:26:49,650 --> 00:26:51,193
- Catching up.
- Shit.
321
00:26:56,365 --> 00:26:59,535
Oh, boy, oh, boy.
Look at that shiner.
322
00:26:59,785 --> 00:27:01,203
Come on, murph, will you?
323
00:27:02,746 --> 00:27:04,873
Good morning.
Where'd you get the mouse?
324
00:27:05,082 --> 00:27:06,959
Chris "boom-boom" cotter.
325
00:27:09,628 --> 00:27:12,548
Put some hair around that hole,
I bet you could hit it.
326
00:27:13,590 --> 00:27:17,386
Not with a pool cue,
or any other pointed instrument.
327
00:27:19,763 --> 00:27:23,642
What do you know except to cut squid
and take them to bed with you?
328
00:27:25,936 --> 00:27:28,605
Ethel, where you getting
your customers these days?
329
00:27:28,814 --> 00:27:30,399
The welfare office?
330
00:27:31,150 --> 00:27:33,402
Who gave you that scar, tough guy?
331
00:27:34,278 --> 00:27:36,113
Back off! Back off.
332
00:27:36,321 --> 00:27:37,489
Come on, swing it.
333
00:27:37,823 --> 00:27:39,241
You assholes!
334
00:27:41,577 --> 00:27:45,789
How you gonna act on board if you're
already at each other's throats?
335
00:27:45,998 --> 00:27:47,040
All right, ma.
336
00:27:49,209 --> 00:27:50,836
See you on board.
337
00:27:55,632 --> 00:27:58,677
- Alfred Pierre, one for the road?
- No, tanks, mom.
338
00:27:59,219 --> 00:28:02,472
"No, tanks, mom."
Guy can't even speak good English.
339
00:28:02,681 --> 00:28:04,808
Well, anyway, can I get you anything?
340
00:28:05,017 --> 00:28:06,351
Let's go, boys.
341
00:28:08,270 --> 00:28:10,564
I'll wait for you in the car, Bobby.
342
00:28:12,316 --> 00:28:15,444
Catch fish, boys.
Lots of them. Full ahead.
343
00:28:15,611 --> 00:28:17,696
Hold down the fort, Quentin.
344
00:28:17,946 --> 00:28:19,239
Thanks, q.
345
00:28:19,823 --> 00:28:20,949
Thanks, Ethel.
346
00:28:24,953 --> 00:28:26,371
Gotta go, mom.
347
00:28:26,747 --> 00:28:27,789
Bobby.
348
00:28:28,957 --> 00:28:30,667
The grand banks.
349
00:28:31,293 --> 00:28:32,586
I know.
350
00:28:32,794 --> 00:28:36,048
Grand banks are no joke in October.
All right?
351
00:28:39,384 --> 00:28:40,719
Be careful.
352
00:29:19,633 --> 00:29:21,802
At least we'll get cancer together.
353
00:29:27,307 --> 00:29:29,518
I can't put it off any longer.
354
00:29:30,394 --> 00:29:32,437
I'm not too big on goodbyes.
355
00:29:35,148 --> 00:29:38,819
Don't go, Bobby. I got a bad feeling.
356
00:29:40,362 --> 00:29:41,947
I've been thinking about it.
357
00:29:42,614 --> 00:29:45,033
Then for god's sake, don't go.
358
00:29:45,200 --> 00:29:47,119
I'll moonlight, I'll sell the car.
359
00:29:47,327 --> 00:29:49,371
We'll work nights, weekends.
360
00:29:49,579 --> 00:29:53,083
Whatever it takes, little by little,
we'll put something away.
361
00:29:59,381 --> 00:30:00,841
I gotta go.
362
00:30:09,933 --> 00:30:11,184
Michael.
363
00:30:22,154 --> 00:30:23,572
Hey-
364
00:30:26,950 --> 00:30:27,951
umm...
365
00:30:28,243 --> 00:30:29,244
Irene.
366
00:30:29,411 --> 00:30:31,288
Irene. I knew that.
367
00:30:33,832 --> 00:30:35,125
"I"
368
00:30:35,334 --> 00:30:37,294
I just wanted to say goodbye.
369
00:30:38,837 --> 00:30:41,131
No one ever said goodbye to me before.
370
00:30:47,888 --> 00:30:49,181
Well, goodbye, Irene.
371
00:30:49,639 --> 00:30:50,640
Goodbye.
372
00:30:50,807 --> 00:30:53,310
I wish it were night so I could say,
"good night, Irene."
373
00:30:56,605 --> 00:30:57,898
That'll come later.
374
00:31:02,361 --> 00:31:03,612
Well, you gotta go.
375
00:31:04,404 --> 00:31:06,365
Come on, boys. Let's go.
376
00:31:19,252 --> 00:31:20,629
I love you.
377
00:31:21,546 --> 00:31:23,632
I will always love you, Christina.
378
00:31:31,181 --> 00:31:32,391
All clear?
379
00:31:37,020 --> 00:31:39,022
You're coming with, huh?
380
00:33:00,812 --> 00:33:02,606
A couple boxes.
381
00:33:03,523 --> 00:33:06,526
Pack it in there good.
We got more coming down.
382
00:33:07,110 --> 00:33:09,112
Did we get all them eggs up there?
383
00:33:20,665 --> 00:33:22,584
We catching some fish.
384
00:33:24,002 --> 00:33:25,754
Is that gonna crap out again?
385
00:33:25,921 --> 00:33:27,172
Never!
386
00:34:04,793 --> 00:34:06,086
Do you mind?
387
00:34:09,881 --> 00:34:12,092
Stinks in here, doesn't it?
388
00:34:12,926 --> 00:34:14,594
Not anymore.
389
00:34:26,523 --> 00:34:29,818
Chris: Hi, Bobby:
You're somewhere out there...
390
00:34:30,235 --> 00:34:33,154
...on the deep blue, goddamn sea...
391
00:34:33,822 --> 00:34:37,534
...and I'm writing this on a box
of two semi-down pillows...
392
00:34:37,742 --> 00:34:40,453
...that I secretly bought for us
at penney's.
393
00:34:41,371 --> 00:34:43,582
And I'm smiling to myself because...
394
00:34:43,832 --> 00:34:46,209
...of the surprise I have
in store for you.
395
00:34:46,960 --> 00:34:51,548
I'm talking removal from our dungeon
in the crow's nest...
396
00:34:52,424 --> 00:34:54,593
...to our own place.
397
00:34:56,344 --> 00:34:58,513
It's no great shakes...
398
00:34:58,722 --> 00:35:01,766
...but you gotta begin
with a baby shake, right?
399
00:35:04,269 --> 00:35:06,146
Forever love, Bobby.
400
00:35:06,688 --> 00:35:09,024
I'm in this for the long run.
401
00:35:12,193 --> 00:35:13,361
Hey-
402
00:35:13,862 --> 00:35:16,906
- I'm not intruding, am I?
- You're not intruding.
403
00:35:17,407 --> 00:35:18,992
You're a natural.
404
00:35:19,451 --> 00:35:21,369
You've got some old salt
in your blood.
405
00:35:21,578 --> 00:35:22,704
Thanks.
406
00:35:25,248 --> 00:35:27,876
You're a happy man out here,
aren't you?
407
00:35:28,084 --> 00:35:29,502
Today, maybe.
408
00:35:30,253 --> 00:35:31,755
When do you get unhappy?
409
00:35:32,088 --> 00:35:33,590
The day we go home.
410
00:35:34,049 --> 00:35:36,426
Home? I thought the sea
was your home.
411
00:35:39,304 --> 00:35:40,388
You got me there.
412
00:35:42,766 --> 00:35:45,268
But if you were gonna pin me down...
413
00:35:46,770 --> 00:35:50,023
...I guess pensacola, Florida is home.
414
00:35:50,231 --> 00:35:52,067
My ex lives there. Jodi.
415
00:35:52,275 --> 00:35:53,902
And my kids.
416
00:35:56,112 --> 00:36:00,158
I wasn't very good at doing things
the way they're supposed to be done.
417
00:36:00,408 --> 00:36:01,576
Wife.
418
00:36:02,577 --> 00:36:03,828
Kids.
419
00:36:04,245 --> 00:36:06,206
A house with things in it.
All that stuff.
420
00:36:06,915 --> 00:36:08,416
So why are you so happy?
421
00:36:09,459 --> 00:36:11,419
You just got me on a good day.
422
00:36:12,128 --> 00:36:14,339
I'm doing what I was made to do.
423
00:36:15,090 --> 00:36:17,759
And I got a feeling I'll do it
even better this time.
424
00:36:19,761 --> 00:36:20,929
How about you?
425
00:36:22,806 --> 00:36:25,517
I got a woman I can't stand to be
more than two feet away from.
426
00:36:25,850 --> 00:36:27,560
Congratulations.
427
00:36:28,978 --> 00:36:32,232
Then again, I love to fish.
428
00:36:37,070 --> 00:36:38,947
- Son, you've got a problem.
- Yeah.
429
00:36:39,447 --> 00:36:40,699
I know.
430
00:36:56,548 --> 00:36:57,716
Here you are.
431
00:37:06,224 --> 00:37:10,019
What do you think? Blue skies,
scattered showers, same old, same old?
432
00:37:10,228 --> 00:37:12,230
- Your guess is as good as mine.
- Or better.
433
00:37:12,480 --> 00:37:13,773
Watch it.
434
00:37:14,649 --> 00:37:15,650
Wow.
435
00:37:16,985 --> 00:37:18,778
This doesn't look good.
436
00:37:25,076 --> 00:37:26,911
Looks pretty ugly here too.
437
00:37:27,996 --> 00:37:29,038
Pam.
438
00:37:30,498 --> 00:37:34,002
Tell Bernie I need two graphics:
Bermuda and sable island.
439
00:37:45,555 --> 00:37:47,265
Ahh.
440
00:37:51,978 --> 00:37:52,979
Mm.
441
00:37:53,146 --> 00:37:54,522
Good.
442
00:37:55,732 --> 00:37:57,108
What's our course?
443
00:37:57,317 --> 00:38:00,528
I've been sailing 42 years.
Never plotted a course.
444
00:38:01,571 --> 00:38:03,698
I set the compass, I ride it...
445
00:38:03,948 --> 00:38:06,242
...we'll be in Bermuda in no time.
446
00:38:49,577 --> 00:38:50,703
Let's go fishing.
447
00:38:52,580 --> 00:38:54,499
All right, guys, let's hit it!
448
00:38:55,875 --> 00:39:00,255
1000 hooks in the water before
dinner. I want 40 miles out there.
449
00:39:07,637 --> 00:39:09,806
Three-mile buoy out!
450
00:39:10,014 --> 00:39:11,432
Yeah, baby.
451
00:39:20,275 --> 00:39:21,442
Set.
452
00:39:28,658 --> 00:39:31,744
I ain't askin' for much.
453
00:39:32,871 --> 00:39:37,250
I said, lord, take me downtown
I'm just lookin' for some touch
454
00:39:37,500 --> 00:39:39,252
okay, Sully, put it out.
455
00:39:40,628 --> 00:39:42,338
Highflyer!
456
00:39:42,547 --> 00:39:44,883
Yeah. Woo-hoo!
457
00:40:09,282 --> 00:40:10,742
Hey, a.P.
458
00:40:12,785 --> 00:40:14,037
May the force be with us.
459
00:40:14,287 --> 00:40:16,706
You want to play with lightsticks,
stick them up your ass.
460
00:40:16,873 --> 00:40:17,874
Easy, murph.
461
00:40:18,041 --> 00:40:20,877
He's dead weight.
He's been screwing around all night.
462
00:40:21,085 --> 00:40:22,462
Ajuicer and a head.
463
00:40:22,712 --> 00:40:23,963
Cape Ann, bottom shelf.
464
00:40:24,172 --> 00:40:26,883
Yeah, well, your wife
didn't feel that way.
465
00:40:32,305 --> 00:40:34,182
Hey, knock it off!
466
00:40:34,349 --> 00:40:37,810
I'll head for land and the newfies
will throw you both in jail!
467
00:40:38,019 --> 00:40:39,604
All right, cap.
468
00:40:40,355 --> 00:40:41,481
Give us some lights.
469
00:40:42,732 --> 00:40:43,900
Hey,hey,hey.
470
00:40:44,108 --> 00:40:45,485
Come on. Jesus.
471
00:40:45,693 --> 00:40:47,362
Shake, you guys.
472
00:40:47,904 --> 00:40:49,113
Shake!
473
00:41:00,208 --> 00:41:02,627
- Just let it go.
- Your day is coming.
474
00:41:02,835 --> 00:41:05,630
Whenever you're ready.
I'll be right up here.
475
00:41:05,880 --> 00:41:08,716
The job ain't hard enough
without this knucklehead.
476
00:41:36,244 --> 00:41:37,370
Let's go.
477
00:41:43,084 --> 00:41:44,836
We're gonna make some money.
478
00:41:46,629 --> 00:41:48,297
Let's go, boys!
479
00:41:50,425 --> 00:41:52,010
Let's go! Come on!
480
00:42:08,109 --> 00:42:10,278
- All right.
- Come on.
481
00:42:10,486 --> 00:42:11,654
Come on.
482
00:42:32,633 --> 00:42:34,302
Do it, skip, do it.
483
00:42:35,178 --> 00:42:36,429
Make a killing.
484
00:42:38,181 --> 00:42:39,432
One's on.
485
00:42:39,724 --> 00:42:40,808
Fish on.
486
00:42:45,229 --> 00:42:46,647
Have those gaffs ready.
487
00:42:46,856 --> 00:42:49,317
Don't lose him, murph.
Don't lose him.
488
00:42:51,319 --> 00:42:52,862
Pull him in, murph.
489
00:42:59,327 --> 00:43:01,704
All right, now, gaff him. Gaff him!
490
00:43:09,087 --> 00:43:10,671
One, two, three!
491
00:43:26,938 --> 00:43:28,064
Pull him in.
492
00:43:39,242 --> 00:43:41,035
Come on, a little bit more.
493
00:43:41,244 --> 00:43:43,204
Yeah!
494
00:43:47,250 --> 00:43:49,001
So what do you think?
495
00:43:49,252 --> 00:43:50,628
Do you think he'll like it?
496
00:43:50,878 --> 00:43:52,547
He'll love it.
497
00:43:54,006 --> 00:43:55,925
Enough to live with me in it?
498
00:43:56,884 --> 00:44:00,138
By now, honey, you know him
much better than I do.
499
00:44:02,765 --> 00:44:04,142
We're gonna make a go of it.
500
00:44:08,271 --> 00:44:10,064
I got confidence in you.
501
00:44:11,691 --> 00:44:13,609
What, are you putting me on?
502
00:44:16,529 --> 00:44:18,406
He's my precious boy.
503
00:44:19,448 --> 00:44:21,284
And you're the woman for him.
504
00:44:23,911 --> 00:44:26,164
That's something I don't joke about.
505
00:44:30,001 --> 00:44:33,045
The activity down near
Bermuda is deepening rapidly.
506
00:44:33,254 --> 00:44:35,423
Given the warm and volatile
Gulf stream...
507
00:44:35,590 --> 00:44:40,219
...it won't take much to turn
this tropical storm into a hurricane.
508
00:44:40,428 --> 00:44:43,347
This just in, video of sable island.
509
00:44:44,724 --> 00:44:48,936
Notice to all
mariners: Severe weather warning...
510
00:44:49,103 --> 00:44:51,689
...for new england coast,
extending 500 miles out.
511
00:44:51,856 --> 00:44:56,444
Winds 40-50 knots, seas 30-40 feet.
Conditions worsening overnight.
512
00:45:31,145 --> 00:45:35,191
I put so much ground beef and sausage
in this, it weighed out at 20 pounds.
513
00:45:35,483 --> 00:45:37,235
More than most of our fish weigh.
514
00:45:37,485 --> 00:45:39,320
Skipper say anything about us
coming up short?
515
00:45:39,528 --> 00:45:41,072
He's too scared to say.
516
00:45:41,280 --> 00:45:43,324
Skipper don't get scared.
517
00:45:43,824 --> 00:45:45,034
Just disappointed.
518
00:45:46,160 --> 00:45:48,287
You know why this lasagna weighs
20 pounds?
519
00:45:49,288 --> 00:45:51,499
It tasted like you
threw in a shot put.
520
00:45:53,000 --> 00:45:55,544
I once worked a site
with a guy like you.
521
00:45:56,337 --> 00:45:58,256
The guy had a real bad accident.
522
00:46:00,132 --> 00:46:03,261
Can't even keep track of them
with so many accidents at sea.
523
00:46:04,679 --> 00:46:06,639
Tough to get an ambulance too.
524
00:46:11,018 --> 00:46:12,186
Keep I'! Up-
525
00:46:15,439 --> 00:46:17,191
highflyer!
526
00:46:21,904 --> 00:46:24,323
A.P., give me a hand.
527
00:46:25,866 --> 00:46:28,286
Hey, how about a little hand
over here?
528
00:46:28,536 --> 00:46:30,955
You do your job, I'll do mine.
529
00:46:32,873 --> 00:46:34,417
Come on, guys.
530
00:46:36,210 --> 00:46:37,628
Came out here for nothing.
531
00:46:37,837 --> 00:46:39,880
Keep moving, keep moving.
532
00:46:42,216 --> 00:46:45,177
Come on, Sully, let's get
some bait going here.
533
00:47:02,695 --> 00:47:04,113
It's big.
534
00:47:04,322 --> 00:47:05,781
- Something very big.
- Fish on!
535
00:47:05,990 --> 00:47:07,199
Come on, guys.
536
00:47:07,408 --> 00:47:08,576
Oh, yeah.
537
00:47:08,743 --> 00:47:10,619
Come on. Bring it up.
538
00:47:12,079 --> 00:47:13,497
Aha!
539
00:47:17,293 --> 00:47:18,419
Come on!
540
00:47:24,383 --> 00:47:25,426
Bring it up.
541
00:47:29,096 --> 00:47:30,181
Get the gaff!
542
00:47:33,184 --> 00:47:34,602
Get it out of here!
543
00:47:34,769 --> 00:47:37,438
Stick him.
Stick it in his head! Good!
544
00:47:44,779 --> 00:47:46,113
Get him off!
545
00:47:47,239 --> 00:47:48,991
- He's got my leg!
- Hang on!
546
00:47:52,912 --> 00:47:55,831
Kick your foot out! Kick it!
Kick your foot out.
547
00:47:56,040 --> 00:47:57,291
Get back!
548
00:48:01,754 --> 00:48:04,131
All right, come on, get it out!
549
00:48:04,298 --> 00:48:05,341
Get it out of here.
550
00:48:06,425 --> 00:48:08,761
- Pull him back!
- Over the side.
551
00:48:10,054 --> 00:48:11,472
You all right'?
552
00:48:17,478 --> 00:48:19,480
You're short a boot, rookie!
553
00:48:21,148 --> 00:48:22,900
Beats a leg, don't it?
554
00:48:44,422 --> 00:48:48,259
Okay, we're getting a reading
of winds over 140 knots sustained.
555
00:48:48,509 --> 00:48:50,678
Looks like a category 5.
556
00:49:16,871 --> 00:49:20,541
"Billy tyne is no fine wine"
557
00:49:22,209 --> 00:49:24,753
he's lost his touch with our long line
558
00:49:25,212 --> 00:49:28,757
steamed here and there and all about
559
00:49:29,800 --> 00:49:31,552
what's our tally?
560
00:49:32,011 --> 00:49:33,596
"We've struck out"
561
00:49:39,518 --> 00:49:42,271
all right, okay.
Thank you very much. Thank you.
562
00:49:54,492 --> 00:49:57,036
Why aren't you downstairs
watching the movie?
563
00:49:58,329 --> 00:50:00,039
One of our three movies?
564
00:50:00,748 --> 00:50:02,416
I know them all by heart.
565
00:50:06,045 --> 00:50:07,463
Skip...
566
00:50:08,047 --> 00:50:10,758
...what are you gonna do
about those sets? They suck.
567
00:50:11,300 --> 00:50:13,052
We ain't doing nothing.
568
00:50:14,678 --> 00:50:16,305
The boys been talking?
569
00:50:16,972 --> 00:50:18,599
About how I lost it?
570
00:50:20,100 --> 00:50:23,771
Billy tyne's lost it? Gets a little
slow, they'll draw and quarter you.
571
00:50:24,855 --> 00:50:26,982
I just didn't think
you'd go along with it.
572
00:50:27,525 --> 00:50:31,278
I come here because I need the money.
I'm trying for a new start.
573
00:50:31,487 --> 00:50:33,822
Last trip I thought you had
something to offer.
574
00:50:34,031 --> 00:50:36,200
But all in all,
you're just a little punk.
575
00:50:37,284 --> 00:50:40,996
- You promised me a shitload of fish!
- You'll get a shitload of fish.
576
00:50:41,205 --> 00:50:44,583
I've been in bad patches so many times
and came home with so much stock...
577
00:50:44,792 --> 00:50:47,628
...little boys like you had to
pack it on the pier.
578
00:50:47,836 --> 00:50:50,422
I always find the fish! Always!
579
00:50:50,631 --> 00:50:53,676
And I will this time!
So don't fuck with me!
580
00:50:55,844 --> 00:50:57,429
Aye, aye, skip.
581
00:51:12,945 --> 00:51:14,154
Put them closer!
582
00:51:14,822 --> 00:51:18,826
Murph, closer!
Give them a goddamn banquet.
583
00:51:18,993 --> 00:51:20,661
Aye, aye, cap.
584
00:51:21,412 --> 00:51:23,872
You heard him, boys.
Boss ain't happy.
585
00:51:24,081 --> 00:51:25,541
Double-time.
586
00:51:27,585 --> 00:51:28,586
Let's go, Bob.
587
00:51:32,423 --> 00:51:33,591
Sullivan!
588
00:51:34,341 --> 00:51:36,760
I gotta hit you with a fish again
to get you to work?
589
00:51:36,969 --> 00:51:38,345
Lightsticks, now!
590
00:51:38,554 --> 00:51:40,347
Shut up, asshole!
591
00:51:40,514 --> 00:51:42,850
You couldn't bait fish in a barrel!
592
00:51:44,059 --> 00:51:47,021
- Come on.
- See what I got to deal with?
593
00:51:47,229 --> 00:51:48,939
That's a landlubber.
What an idiot!
594
00:51:49,148 --> 00:51:52,192
Come on, Sully.
What are you, a fisherman or a farmer?
595
00:51:52,401 --> 00:51:53,986
Bugs, help him out.
596
00:51:54,194 --> 00:51:56,530
Hurry up, before the captain sees.
597
00:51:56,864 --> 00:51:59,992
Okay, sure, I'll help him out.
What a screwup!
598
00:52:00,242 --> 00:52:03,495
- You're useless, Sully!
- Lay off. You never screw up?
599
00:52:03,704 --> 00:52:06,498
You're nothing but a pimple
on the ass of progress.
600
00:52:06,707 --> 00:52:08,751
I've been on a better slab than this.
601
00:52:08,959 --> 00:52:10,544
I've had it with this.
602
00:52:19,720 --> 00:52:21,513
Take it easy.
It was an accident.
603
00:52:26,935 --> 00:52:30,189
You got the easiest job on the
boat, and you manage to screw it up!
604
00:52:30,439 --> 00:52:33,442
Kiss my ass, you little runt.
And you--!
605
00:52:35,903 --> 00:52:36,904
Murphy
606
00:52:39,031 --> 00:52:40,658
murph!
607
00:52:40,908 --> 00:52:43,118
Cap, man overboard!
608
00:52:52,044 --> 00:52:53,796
Take the wheel!
609
00:53:10,437 --> 00:53:11,980
Back her down slow.
610
00:53:58,652 --> 00:54:00,237
Come on, murph.
611
00:54:02,573 --> 00:54:04,199
We've got murph!
612
00:54:13,333 --> 00:54:14,626
Come on!
613
00:54:34,021 --> 00:54:36,023
You all right'? You all right?
614
00:54:40,778 --> 00:54:42,029
Come on, murph.
615
00:54:43,530 --> 00:54:44,573
Come on.
616
00:54:47,576 --> 00:54:48,744
Come on.
617
00:54:50,746 --> 00:54:51,747
Come on.
618
00:54:55,250 --> 00:54:58,295
Come on, murph! Come on!
619
00:55:05,719 --> 00:55:07,554
How was the water, murph?
620
00:55:07,721 --> 00:55:09,723
Welcome back, murph!
621
00:55:13,185 --> 00:55:14,186
You did it, murph.
622
00:55:21,109 --> 00:55:22,236
Hold on a minute.
623
00:55:28,450 --> 00:55:30,410
All right, bend over.
624
00:55:31,328 --> 00:55:32,329
Huh?
625
00:55:32,579 --> 00:55:33,580
Tetanus.
626
00:55:37,209 --> 00:55:39,086
Who's the hero?
627
00:55:39,586 --> 00:55:41,588
Bobby and Sully.
628
00:55:42,798 --> 00:55:44,091
Sully?
629
00:55:49,137 --> 00:55:52,182
Ladies and gentlemen,
Dale Murphy out of Cortez, Florida.
630
00:55:52,391 --> 00:55:55,894
The only fish the Andrea Gail has
hooked in three days.
631
00:55:56,103 --> 00:55:57,437
How you feeling?
632
00:55:57,646 --> 00:55:58,814
All right.
633
00:56:00,274 --> 00:56:02,860
- Bobby, thank you.
- Don't worry about it.
634
00:56:06,154 --> 00:56:08,448
Sully was the first one to go in.
635
00:56:13,787 --> 00:56:17,207
So I guess you're the big hero here.
636
00:56:18,000 --> 00:56:20,168
Well, you'd have done the same for me.
637
00:56:21,545 --> 00:56:23,213
Isn't that what I'm supposed to say?
638
00:56:25,924 --> 00:56:28,468
Well, you can say what you want...
639
00:56:29,344 --> 00:56:31,638
...but I'm glad you know how to swim.
640
00:56:32,264 --> 00:56:34,016
That's real big of you, murph.
641
00:56:35,976 --> 00:56:37,436
It's all I can manage now.
642
00:56:38,937 --> 00:56:40,230
All right?
643
00:56:41,398 --> 00:56:42,858
I'll work on it.
644
00:56:48,447 --> 00:56:49,781
Tough 9w-
645
00:57:00,292 --> 00:57:02,961
this weather fax just came in.
646
00:57:04,796 --> 00:57:06,965
Edie, have a look at this.
647
00:57:08,091 --> 00:57:11,762
We have got to head in now!
Put it in at watch hill!
648
00:57:12,012 --> 00:57:13,764
In this stuff, harbor's too dangerous.
649
00:57:13,931 --> 00:57:14,932
Dangerous?
650
00:57:15,098 --> 00:57:17,184
Dash into shore,
cut across shipping lanes--
651
00:57:17,351 --> 00:57:20,187
This is a hurricane
coming straight at us!
652
00:57:20,395 --> 00:57:23,440
Let me reduce sails, Sandy,
or even go back home.
653
00:57:23,690 --> 00:57:24,691
This is my boat.
654
00:57:24,858 --> 00:57:27,736
We'll ride this thing out.
Not for fun, for safety.
655
00:57:27,945 --> 00:57:31,031
Do what I've always done:
Go with the flow.
656
00:57:47,047 --> 00:57:49,549
Holy shit! Rogue wave!
657
00:57:50,968 --> 00:57:52,302
Look out!
658
00:58:07,234 --> 00:58:08,235
Everybody here?
659
00:58:20,247 --> 00:58:23,417
Captain, the boys would like
to have a word with you.
660
00:58:26,586 --> 00:58:27,921
Take over.
661
00:58:48,108 --> 00:58:50,652
When this meeting's over,
straighten this crap up.
662
00:58:51,445 --> 00:58:52,988
So what's the word?
663
00:58:55,198 --> 00:58:57,868
We're starting to get
an unlucky feeling out here.
664
00:58:58,076 --> 00:59:00,829
Murph going over, the shark,
a rogue wave...
665
00:59:01,038 --> 00:59:02,039
Yeah, what else?
666
00:59:03,707 --> 00:59:07,627
Never mind unlucky.
We're just looking for some fish.
667
00:59:08,045 --> 00:59:11,882
We had slumps before, you and I,
but nothing like this.
668
00:59:12,090 --> 00:59:15,552
You boys look like you got busted
in a brawl in scollay square.
669
00:59:15,802 --> 00:59:18,013
That's how we feel.
We want to go home.
670
00:59:19,514 --> 00:59:23,560
You want to go home? You lonely for
that young mama who was all over you?
671
00:59:23,810 --> 00:59:25,812
My girl is none of your business.
672
00:59:26,021 --> 00:59:29,483
But you are. If you don't like it,
get the hell off! All of you.
673
00:59:32,861 --> 00:59:36,406
I look around and all I see are
little boys sitting on their asses...
674
00:59:36,615 --> 00:59:38,700
...too scared to go
and get some pay dirt.
675
00:59:38,909 --> 00:59:42,329
Pay dirt? What are you talking about?
Where the hell is that?
676
00:59:42,537 --> 00:59:43,955
We covered the grand banks.
677
00:59:44,331 --> 00:59:47,125
The grand banks are west of us.
I'm headed east.
678
00:59:48,668 --> 00:59:49,836
The flemish cap.
679
00:59:53,048 --> 00:59:54,716
The flemish cap?
680
00:59:55,258 --> 00:59:58,345
Why don't we steam to Portugal
while we're at it?
681
01:00:03,350 --> 01:00:05,644
So this is the moment of truth.
682
01:00:08,688 --> 01:00:11,024
This is where they separate
the men from the boys.
683
01:00:15,570 --> 01:00:16,863
How about it?
684
01:00:19,699 --> 01:00:21,493
- Are you gloucestermen?
- Yeah.
685
01:00:21,743 --> 01:00:24,663
But why go all the way
to the flemish cap to prove it?
686
01:00:25,372 --> 01:00:26,873
Tell him, Alfred Pierre.
687
01:00:29,417 --> 01:00:31,002
That's where the fish are.
688
01:00:34,172 --> 01:00:35,799
Do we have any other choice?
689
01:00:36,508 --> 01:00:39,052
Yeah. Crawl home, busted.
690
01:00:47,269 --> 01:00:49,396
- All right, skip.
- All right.
691
01:00:50,689 --> 01:00:51,898
All right.
692
01:00:58,238 --> 01:01:02,159
Whiskey-yankee-Charlie,
6-6-8-1, do you read me?
693
01:01:02,409 --> 01:01:06,329
This is Andrea Gail, whiskey-
yankee-Charlie, 6-6-8-1. Hey, Linda.
694
01:01:07,038 --> 01:01:09,916
Ahoy, what's happening?
695
01:01:10,083 --> 01:01:11,501
Slim to none. Where are you?
696
01:01:11,918 --> 01:01:15,338
Tail of the banks.
Kicking up something wicked here.
697
01:01:15,547 --> 01:01:16,923
Made a couple of sets.
698
01:01:17,090 --> 01:01:18,133
You doing any good?
699
01:01:18,341 --> 01:01:22,846
Nine, first set. Twelve--
No, make that a Baker's dozen, second.
700
01:01:23,054 --> 01:01:25,182
Got a couple of markers to boot.
701
01:01:25,432 --> 01:01:28,185
Your hand is so hot,
I can feel the heat from here.
702
01:01:28,768 --> 01:01:32,147
- I've asked you to team up.
- I don't like partners.
703
01:01:32,355 --> 01:01:33,815
Business-wise, that is.
704
01:01:34,024 --> 01:01:36,818
Okay, okay. What's your position?
705
01:01:37,027 --> 01:01:39,446
46 north, 48 west.
706
01:01:39,863 --> 01:01:41,364
You headed for the flemish cap?
707
01:01:41,573 --> 01:01:45,243
The lady knows her coordinates.
Yeah, I'm steaming full-bore.
708
01:01:45,452 --> 01:01:47,454
The flemish cap is
nearly off the charts.
709
01:01:47,621 --> 01:01:49,247
What are you trying to prove?
710
01:01:49,497 --> 01:01:53,710
We got Gale-force coming out
of Bermuda, stuff out of sable island.
711
01:01:53,960 --> 01:01:56,755
As for me, I'm staring here
at solid white chop.
712
01:01:56,963 --> 01:01:58,590
This could be a triple-header.
713
01:01:59,007 --> 01:02:01,134
You're behind me.
So is your weather.
714
01:02:01,760 --> 01:02:04,971
Yeah, but you've gotta go
through it to get back.
715
01:02:05,722 --> 01:02:07,224
Good point.
716
01:02:07,474 --> 01:02:10,352
Billy, you won't like this,
but I'm gonna say it anyway:
717
01:02:10,644 --> 01:02:12,020
You be careful.
718
01:02:12,270 --> 01:02:13,647
Yes, mother.
719
01:02:16,066 --> 01:02:18,485
Why don't we pick this up later?
I'm out.
720
01:02:38,588 --> 01:02:41,049
- You guys use some company?
- Sure.
721
01:02:41,508 --> 01:02:43,343
- Coffee?
- Yeah, thanks.
722
01:02:45,011 --> 01:02:48,265
--In the mid-Atlantic,
moving rapidly northeast...
723
01:02:48,515 --> 01:02:50,100
...30-foot waves.
724
01:02:50,308 --> 01:02:51,351
What'd you hear?
725
01:02:51,559 --> 01:02:53,645
They're out on the flemish cap.
726
01:02:53,853 --> 01:02:56,356
I got it straight from big Bob brown.
727
01:02:57,941 --> 01:02:59,109
Yeah.
728
01:02:59,693 --> 01:03:01,361
The flemish cap.
729
01:03:02,404 --> 01:03:04,572
I went there, '62.
730
01:03:05,824 --> 01:03:07,409
Lots of fish.
731
01:03:08,618 --> 01:03:10,328
And lots of weather.
732
01:03:10,870 --> 01:03:12,038
Hurricanes...
733
01:03:12,289 --> 01:03:14,416
...squalls, huge seas.
734
01:03:14,624 --> 01:03:16,293
You're full of shit, Quentin.
735
01:03:18,044 --> 01:03:19,170
That's right.
736
01:03:20,213 --> 01:03:21,339
Lam.
737
01:03:44,738 --> 01:03:48,616
- Here, here!
- That's it, come on.
738
01:04:28,990 --> 01:04:30,617
Woo-hoo!
739
01:04:54,265 --> 01:04:57,685
- Where are you going?
- To point this boat up into the storm.
740
01:04:57,894 --> 01:04:59,729
And scream for help!
741
01:04:59,938 --> 01:05:03,775
We lie ahull, beam to the waves,
slip sideways. Standard procedure.
742
01:05:04,025 --> 01:05:07,779
Forget it, we won't make it!
Missy, get on the radio now!
743
01:05:07,987 --> 01:05:09,572
- We can make it.
- Mayday!
744
01:05:09,781 --> 01:05:12,450
It's sopping wet!
She'll be weeping in the wind. No!
745
01:05:12,909 --> 01:05:15,161
We stay below and ride this thing out.
746
01:05:15,370 --> 01:05:17,330
Remember, this is my boat!
747
01:05:17,539 --> 01:05:19,499
This is my life!
748
01:05:19,666 --> 01:05:20,667
Go, Melissa!
749
01:05:25,672 --> 01:05:26,714
Mayday!
750
01:05:26,923 --> 01:05:28,675
Mayday! Mayday!
751
01:05:32,554 --> 01:05:35,807
We're a 32-foot
sailing vessel, mistral.
752
01:05:36,307 --> 01:05:38,184
Our position is...
753
01:05:39,853 --> 01:05:41,312
...39.49 north--
754
01:05:43,398 --> 01:05:45,442
Mayday! Mayday!
755
01:05:47,610 --> 01:05:48,778
Over.
756
01:06:14,304 --> 01:06:15,472
All right.
757
01:06:18,433 --> 01:06:19,434
Hey, cap!
758
01:06:20,143 --> 01:06:21,936
Look at that baby.
759
01:06:27,233 --> 01:06:29,068
Ice machine's had it.
It's dead.
760
01:06:31,613 --> 01:06:33,281
- Check the evaporator?
- Yeah.
761
01:06:34,282 --> 01:06:35,783
- Freon?
- Plenty, but nowhere to flow.
762
01:06:36,284 --> 01:06:37,535
Use some spit and glue.
763
01:06:37,785 --> 01:06:40,246
I did. She's fried, skip.
764
01:06:40,413 --> 01:06:42,040
I told brown, get us a new one...
765
01:06:42,248 --> 01:06:44,626
...but he gets another overhaul,
son of a bitch!
766
01:06:49,672 --> 01:06:50,798
Sorry.
767
01:06:58,890 --> 01:07:00,600
The ice machine's gone.
768
01:07:02,602 --> 01:07:03,978
Oh, fuck.
769
01:07:11,778 --> 01:07:13,947
All right,
we got good ice on them now.
770
01:07:14,280 --> 01:07:15,907
We seal the fish hold.
771
01:07:16,115 --> 01:07:18,993
With luck, we'll deliver
the catch and set the market.
772
01:07:20,787 --> 01:07:22,080
Pull up the gear.
773
01:07:24,290 --> 01:07:25,583
We're going home.
774
01:07:28,795 --> 01:07:31,548
Put these babies on ice,
and we're out of here!
775
01:07:51,150 --> 01:07:54,821
We are taking heavy
waves. Damage on deck.
776
01:07:57,490 --> 01:07:59,617
Need immediate assistance.
777
01:07:59,826 --> 01:08:03,121
We're beam to the sea
and taking on water.
778
01:08:03,329 --> 01:08:05,999
Just so you understand
what we're up against.
779
01:08:06,958 --> 01:08:11,421
We're looking at 40-to 50-foot waves,
Gale-force winds. A real bad one.
780
01:08:11,629 --> 01:08:13,131
Right in our path.
781
01:08:13,840 --> 01:08:16,342
The weather service
is jerking off again.
782
01:08:16,509 --> 01:08:17,510
No.
783
01:08:18,678 --> 01:08:20,221
You're afraid?
784
01:08:20,597 --> 01:08:22,473
I never seen you scared.
785
01:08:23,224 --> 01:08:25,893
It's pretty rough stuff out there,
that's for sure.
786
01:08:26,978 --> 01:08:29,981
We either hang out here
for a few days till it calms down--
787
01:08:30,189 --> 01:08:31,357
But, cap...
788
01:08:31,566 --> 01:08:34,193
...we got 60,000 pounds of fish here.
789
01:08:34,402 --> 01:08:36,154
Are we gonna let it spoil?
790
01:08:36,362 --> 01:08:39,407
I thought we were gonna
set the market, make a killing.
791
01:08:39,616 --> 01:08:42,368
Or we say the hell with it.
792
01:08:43,036 --> 01:08:44,954
We drive right through it.
793
01:08:53,046 --> 01:08:55,048
You said we're gloucestermen.
794
01:09:01,095 --> 01:09:02,639
What do you say, 9w5?
795
01:09:02,889 --> 01:09:05,475
- Are we or aren't we?
- We can make it.
796
01:09:05,725 --> 01:09:07,101
Did we come out here for nothing?
797
01:09:07,393 --> 01:09:09,646
- It's a lot of money.
- Let's make some money.
798
01:09:09,896 --> 01:09:12,899
Come on. Let's hear it, gloucester!
799
01:09:13,941 --> 01:09:17,695
Let's get her lashed down.
Bugs, put the birds in the water.
800
01:09:17,904 --> 01:09:19,906
Birds in. Got it, skip.
801
01:09:28,498 --> 01:09:30,249
Look. Look at this.
802
01:09:31,292 --> 01:09:34,712
We got hurricane grace moving north
off the Atlantic seaboard.
803
01:09:35,254 --> 01:09:36,547
Huge“.
804
01:09:36,756 --> 01:09:38,800
...getting massive.
805
01:09:39,008 --> 01:09:42,929
Two, this low south of sable island,
ready to explode.
806
01:09:43,846 --> 01:09:45,056
Look at this.
807
01:09:45,556 --> 01:09:50,061
Three, a fresh cold front
swooping down from Canada.
808
01:09:50,728 --> 01:09:52,939
But it's caught a ride
on the jet stream...
809
01:09:53,147 --> 01:09:55,942
...and is motoring hell-bent
towards the Atlantic.
810
01:09:56,567 --> 01:09:57,568
Cool.
811
01:09:57,860 --> 01:09:58,945
Wait, wait.
812
01:10:00,196 --> 01:10:02,699
What if hurricane grace
runs smack into it?
813
01:10:03,241 --> 01:10:07,495
Add to the scenario this baby off
sable island, scrounging for energy.
814
01:10:07,787 --> 01:10:11,374
She'll start feeding off
both the Canadian cold front...
815
01:10:11,749 --> 01:10:13,751
...and hurricane grace.
816
01:10:14,460 --> 01:10:18,005
You could be a meteorologist all your life
and never see something like this.
817
01:10:20,091 --> 01:10:23,636
It would be a disaster
of epic proportions.
818
01:10:24,345 --> 01:10:25,722
It would be...
819
01:10:25,972 --> 01:10:27,807
...the perfect storm.
820
01:10:39,318 --> 01:10:40,486
Let's get down below.
821
01:10:41,779 --> 01:10:42,780
Bobby?
822
01:10:43,614 --> 01:10:45,199
I want you up here with me.
823
01:11:00,715 --> 01:11:03,342
Mayday! Mayday!
824
01:11:06,429 --> 01:11:07,638
Mayday, mayday-
825
01:11:07,889 --> 01:11:11,642
mistral,
this is coast guard rescue.
826
01:11:11,851 --> 01:11:13,060
Sandy!
827
01:11:15,813 --> 01:11:19,025
Edie, they heard me!
They're coming!
828
01:11:30,036 --> 01:11:32,038
Air force rescue 2-3-1.
829
01:11:32,205 --> 01:11:34,040
We've located the mistral.
830
01:11:34,290 --> 01:11:36,626
Position: 39.49 north...
831
01:11:36,834 --> 01:11:38,961
...69.52 west.
832
01:11:41,589 --> 01:11:43,132
How far's that last position?
833
01:11:43,341 --> 01:11:45,259
About 20.3 miles, captain.
834
01:11:45,468 --> 01:11:47,386
Od, boatswain on the bridge.
835
01:11:52,558 --> 01:11:54,143
Tallyho, there they are.
836
01:11:59,690 --> 01:12:02,568
- Okay, guys, showtime.
- You got it.
837
01:12:03,069 --> 01:12:04,862
Mistral, this is 2-3-1.
838
01:12:05,071 --> 01:12:08,366
We're gonna extract you
one at a time from the deck.
839
01:12:08,699 --> 01:12:10,952
Hey, Jeremy, I don't like this.
840
01:12:11,327 --> 01:12:14,664
- Clock's ticking.
- We better get them off now.
841
01:12:14,872 --> 01:12:15,915
Get closer, Darryl.
842
01:12:16,249 --> 01:12:17,583
Just a little closer.
843
01:12:22,630 --> 01:12:24,715
Okay, deploying the basket.
844
01:12:25,716 --> 01:12:27,260
Close to 2:00.
845
01:12:27,510 --> 01:12:28,761
Let's come right to 5.
846
01:12:29,387 --> 01:12:31,514
- Four. Three.
- Son of a bitch.
847
01:12:31,722 --> 01:12:33,641
Stop there. Hold your hover.
848
01:12:33,891 --> 01:12:35,101
Goddamn it!
849
01:12:35,268 --> 01:12:37,645
Keep it steady, keep it steady.
850
01:12:39,605 --> 01:12:40,606
Shit!
851
01:12:47,196 --> 01:12:48,656
Man out!
852
01:12:49,240 --> 01:12:51,492
- Shear the cable!
- No, I got it!
853
01:12:55,538 --> 01:12:57,540
Sandy!
854
01:13:05,381 --> 01:13:07,133
Sandy!
855
01:13:09,051 --> 01:13:10,052
Shit.
856
01:13:10,303 --> 01:13:11,804
Bring up the basket!
857
01:13:15,474 --> 01:13:16,767
Sandy!
858
01:13:17,643 --> 01:13:18,895
Hold on!
859
01:13:19,145 --> 01:13:20,396
L 90'! You!
860
01:13:20,730 --> 01:13:23,190
- Basket's in.
- Looks like I'm going for a swim.
861
01:13:23,399 --> 01:13:24,567
Okay, go get them.
862
01:13:24,817 --> 01:13:26,444
Mitchell off intercom.
863
01:13:27,445 --> 01:13:28,905
It's time to get wet.
864
01:13:31,198 --> 01:13:33,326
We're gonna be all right.
865
01:13:34,911 --> 01:13:35,912
Go.
866
01:14:11,530 --> 01:14:12,531
Altitude.
867
01:14:13,699 --> 01:14:15,826
Altitude. Get her up, get her up!
868
01:14:21,540 --> 01:14:22,708
He's in the water.
869
01:14:26,629 --> 01:14:28,255
I'm going after him!
870
01:14:28,464 --> 01:14:29,882
No, no, wait! Stand by!
871
01:14:32,218 --> 01:14:33,719
Jonesy, hold on.
872
01:14:42,645 --> 01:14:43,896
There! He's okay.
873
01:14:44,438 --> 01:14:47,233
This isn't working.
They'll have to get in the water.
874
01:14:58,494 --> 01:15:00,579
Come on, come on!
875
01:15:01,455 --> 01:15:02,999
You're having a blast, huh?
876
01:15:03,249 --> 01:15:06,460
- Want a turn?
- No, just watch. I want to watch.
877
01:15:06,669 --> 01:15:09,463
I'm studying up for the day
I get my own boat.
878
01:15:09,755 --> 01:15:11,507
Your own boat, huh?
879
01:15:11,757 --> 01:15:14,135
Want to give me a hand?
Grab the throttle.
880
01:15:16,887 --> 01:15:18,264
Hang on.
881
01:15:21,350 --> 01:15:23,185
- Ah, shit!
- Seven k, six easy.
882
01:15:23,394 --> 01:15:25,021
- Eight minimum.
- Ten.
883
01:15:25,479 --> 01:15:28,774
You know, I'm gonna get me
a new used Ford f-150...
884
01:15:29,025 --> 01:15:31,027
...take a ride to digby with Irene.
885
01:15:31,277 --> 01:15:35,406
Going to get drunk, eat like a pig
and sleep like a child!
886
01:15:35,614 --> 01:15:37,074
Fish and fun-gee!
887
01:15:40,494 --> 01:15:44,790
Okay, jer, too risky to
go lower. You gotta jump from here.
888
01:16:01,098 --> 01:16:04,602
Good afternoon, madam.
I'm sergeant Jeremy Mitchell.
889
01:16:04,810 --> 01:16:07,188
I'll be your para-rescue jumper today.
890
01:16:07,521 --> 01:16:08,981
How are you?
891
01:16:09,231 --> 01:16:10,816
Okay so far.
892
01:16:26,665 --> 01:16:29,752
Keep your hands
and feet in the basket.
893
01:16:33,839 --> 01:16:35,132
- Careful.
- Okay!
894
01:16:35,341 --> 01:16:37,009
All right, here we go.
895
01:16:44,308 --> 01:16:45,309
You're next.
896
01:16:55,152 --> 01:16:56,737
Ah! Yeah!
897
01:16:56,946 --> 01:16:58,656
That was nothing!
898
01:16:59,115 --> 01:17:00,157
Come on!
899
01:17:14,588 --> 01:17:16,090
Oh, my god.
900
01:17:16,966 --> 01:17:18,551
It's happening-
901
01:17:56,255 --> 01:17:59,425
Andrea Gail, Andrea Gail.
This is Hannah boden.
902
01:18:04,013 --> 01:18:05,222
--Billy, over.
903
01:18:06,932 --> 01:18:08,100
Calling the Andrea Gail.
904
01:18:14,565 --> 01:18:16,984
Andrea Gail, do you read me?
905
01:18:17,193 --> 01:18:19,361
Do you read me? Come in!
906
01:18:19,570 --> 01:18:23,699
Come in, for god's sake, come in!
Billy, these storms have collided!
907
01:18:23,949 --> 01:18:25,326
They are exploding!
908
01:18:27,786 --> 01:18:29,079
Who is it?
909
01:18:29,622 --> 01:18:30,623
I don't know.
910
01:18:30,789 --> 01:18:32,625
Andrea Gail, come in!
911
01:18:33,876 --> 01:18:36,962
Whiskey-yankee-Charlie 6-6-8-1, over.
912
01:18:37,171 --> 01:18:38,672
Talk to me, Billy, over.
913
01:18:38,881 --> 01:18:41,300
I repeat,
whiskey-yankee-Charlie 6-6-8-1 --
914
01:18:43,469 --> 01:18:45,846
Look at your fax, damn it!
Look at your fax!
915
01:18:46,055 --> 01:18:49,141
Whiskey-yankee-Charlie 6-6-8-1, over!
916
01:18:49,350 --> 01:18:51,769
- Where are you, Billy?
- Linda?
917
01:18:51,977 --> 01:18:53,187
Give me the coordinates.
918
01:18:53,395 --> 01:18:56,565
-44 north, 56.4 west.
- We're 44 north...
919
01:18:56,774 --> 01:18:59,485
...56.4 west, headed west.
920
01:18:59,985 --> 01:19:04,990
I repeat, 44 north,
56.4 west, headed--
921
01:19:05,824 --> 01:19:07,409
Over.
922
01:19:07,618 --> 01:19:10,120
Billy, get out of there.
923
01:19:10,663 --> 01:19:14,041
Come about! Let it carry you out!
What the hell are you doing?
924
01:19:14,291 --> 01:19:15,376
Hang on!
925
01:19:17,086 --> 01:19:20,422
Billy! Billy, for chrissake!
926
01:19:20,631 --> 01:19:24,176
You're steaming into a bomb!
Turn around, for chrissake!
927
01:19:26,637 --> 01:19:27,680
It's the antenna.
928
01:19:27,930 --> 01:19:30,140
Billy, can you hear me?
929
01:19:30,516 --> 01:19:34,061
You're headed right
for the middle of the monster.
930
01:19:35,229 --> 01:19:36,230
Billy.
931
01:19:43,654 --> 01:19:45,531
Oh, my god.
932
01:19:54,456 --> 01:19:55,541
Hang on!
933
01:19:57,251 --> 01:19:58,460
Take the wheel.
934
01:19:58,961 --> 01:20:00,337
No, I'll go.
935
01:20:02,381 --> 01:20:04,258
Mayday, mayday, mayday...
936
01:20:04,466 --> 01:20:06,176
...coast guard Boston.
937
01:20:07,052 --> 01:20:10,139
This is fishing vessel Hannah boden
relaying a mayday...
938
01:20:10,347 --> 01:20:12,599
...for swordboat Andrea Gail.
939
01:20:12,850 --> 01:20:15,894
Last position, 44 north...
940
01:20:16,270 --> 01:20:19,690
...56.4 west, over.
941
01:20:20,691 --> 01:20:25,070
Advise you proceed to
next incident at your discretion, over.
942
01:20:25,237 --> 01:20:27,072
Yeah, Roger, Boston.
943
01:20:27,239 --> 01:20:30,117
I just got a mayday on a gloucester
swordboat, the Andrea Gail.
944
01:20:30,367 --> 01:20:34,788
44 north, 56.4 west, headed west.
945
01:20:35,205 --> 01:20:37,750
Jesus. That's straight into hell.
946
01:20:38,000 --> 01:20:40,836
Gloucester.
They're always from gloucester.
947
01:20:41,086 --> 01:20:44,798
It's an increased-risk mission,
so, you know, it's up to us.
948
01:20:45,090 --> 01:20:47,217
I'm getting
a little air-to-air feeling.
949
01:20:47,426 --> 01:20:49,386
Refuel in hell?
That's pretty sporty.
950
01:20:49,720 --> 01:20:51,722
Call the cutter.
We're coming in hot.
951
01:20:52,139 --> 01:20:54,975
People, slight change of plans!
952
01:20:55,434 --> 01:20:58,395
We're gonna drop you on
the coast guard cutter tamaroa.
953
01:20:58,604 --> 01:21:01,732
We got some swordfishermen
who have lost their way.
954
01:21:03,233 --> 01:21:04,818
Or their minds.
955
01:21:45,150 --> 01:21:48,153
This is rescue 2-3-1
on final approach.
956
01:21:48,362 --> 01:21:52,157
Rescue 2-3-1, flight deck is green.
957
01:21:52,783 --> 01:21:55,202
There it is.
You're being waved in.
958
01:21:55,411 --> 01:21:57,037
Thirty meters and closing.
959
01:21:57,246 --> 01:21:59,665
Twenty-five meters, winds 43.
960
01:21:59,832 --> 01:22:02,126
Set a line at 0-1-0.
961
01:22:02,543 --> 01:22:04,920
Beautiful. We're coming.
962
01:22:05,170 --> 01:22:06,338
Watch this wave, cap.
963
01:22:06,547 --> 01:22:08,632
2-3-1, looking good.
Transfer at will.
964
01:22:08,841 --> 01:22:09,883
Drop ladder.
965
01:22:13,137 --> 01:22:14,763
All right, send them down.
966
01:22:15,013 --> 01:22:16,181
Put your foot out.
967
01:22:16,723 --> 01:22:17,724
Left leg out.
968
01:22:17,933 --> 01:22:19,852
Mind your helm, goddamn it.
969
01:22:22,354 --> 01:22:23,730
Watch the deck!
970
01:22:24,898 --> 01:22:26,191
Come on.
971
01:22:27,025 --> 01:22:28,735
First survivor on deck.
972
01:22:28,944 --> 01:22:32,531
- Where's our fuel?
- Refueling tanker is on the way.
973
01:22:33,574 --> 01:22:35,534
Second survivor on deck.
974
01:22:35,784 --> 01:22:36,952
Jesus.
975
01:23:37,429 --> 01:23:38,430
It's gone.
976
01:23:40,849 --> 01:23:44,520
No antenna, no radio.
We're back in the 19th century.
977
01:23:46,939 --> 01:23:48,148
Skip.
978
01:23:48,607 --> 01:23:50,484
You want to call it quits,
turn around?
979
01:23:51,777 --> 01:23:52,778
What do you think?
980
01:23:54,780 --> 01:23:56,156
I think she's a hell of a boat.
981
01:23:56,782 --> 01:23:58,033
With a hell of a crew.
982
01:23:58,325 --> 01:23:59,660
And a hell of a skipper.
983
01:24:04,456 --> 01:24:06,458
All right then, gloucester...
984
01:24:06,625 --> 01:24:08,043
...we're coming home!
985
01:24:28,313 --> 01:24:29,523
Take the wheel!
986
01:24:30,148 --> 01:24:31,149
Skipper, don't!
987
01:24:31,316 --> 01:24:34,319
Take the goddamn wheel!
That's an order!
988
01:24:45,080 --> 01:24:46,999
Damn, I can't see anything.
989
01:24:53,505 --> 01:24:55,382
What's the Gauge say?
990
01:24:56,550 --> 01:24:59,344
It's low, jonesy.
Where are they?
991
01:24:59,553 --> 01:25:02,514
- Tanker's on the way.
- How many stops are they making?
992
01:25:05,350 --> 01:25:06,351
No!
993
01:25:08,312 --> 01:25:09,521
Come on! Not again.
994
01:25:11,023 --> 01:25:13,317
Hello? Ethel, thank god!
995
01:25:13,525 --> 01:25:17,112
I'm going crazy here.
Even the weather guy's gone bananas.
996
01:25:17,362 --> 01:25:20,365
Have you heard from--?
Hello? Ethel?
997
01:25:21,533 --> 01:25:22,576
Shit!
998
01:25:45,891 --> 01:25:48,060
There she is! Thank god.
999
01:25:48,268 --> 01:25:51,396
Let's fill her up, save these yahoos
and get out of here.
1000
01:25:51,730 --> 01:25:53,774
King 1-2, we have visual.
1001
01:25:54,066 --> 01:25:57,903
Air force rescue 2-3-1,
you've got a wet hose.
1002
01:26:40,278 --> 01:26:42,489
All right, hang on to him now.
1003
01:26:50,414 --> 01:26:52,958
All right now, hold on!
1004
01:27:09,558 --> 01:27:11,143
In the water!
1005
01:27:11,810 --> 01:27:13,311
Hold on, skip!
1006
01:28:01,985 --> 01:28:03,278
Shit.
1007
01:28:28,553 --> 01:28:29,554
Come on, skip!
1008
01:28:33,391 --> 01:28:35,727
Come on, skip, come on!
1009
01:29:02,629 --> 01:29:04,673
- Ahh!
- Yeah!
1010
01:29:04,923 --> 01:29:07,676
Yeah! Skipper!
1011
01:29:12,681 --> 01:29:14,099
Anything yet?
1012
01:29:14,266 --> 01:29:15,350
Nothing about boats.
1013
01:29:15,600 --> 01:29:18,061
- I got four nines.
- He's a liar.
1014
01:29:18,270 --> 01:29:19,437
Florence.
1015
01:29:21,773 --> 01:29:24,109
Damage estimates
are in the high millions.
1016
01:29:24,317 --> 01:29:25,986
Folks, the worst is yet to come.
1017
01:29:26,278 --> 01:29:27,988
The storm of the century.
1018
01:29:28,280 --> 01:29:31,283
Residents, stay inside,
pack sandbags against door frames.
1019
01:29:31,575 --> 01:29:35,120
A report here that cape Ann
fishing industry is in tatters.
1020
01:29:35,328 --> 01:29:38,456
Lobstermen from gloucester to scituate
have lost their traps.
1021
01:29:38,790 --> 01:29:43,086
A missing swordboat, Andrea ga“,
out of gloucester with a crew of six.
1022
01:29:43,295 --> 01:29:46,506
An air national guard rescue
helicopter has been dispatched.
1023
01:29:46,715 --> 01:29:50,176
At Logan international airport,
flooded runways.
1024
01:29:58,685 --> 01:29:59,978
We did it!
1025
01:30:00,687 --> 01:30:03,148
All right!
1026
01:30:09,029 --> 01:30:11,489
- Get those windows boarded up!
- All right, skip.
1027
01:30:11,698 --> 01:30:13,491
Come on, board it up!
1028
01:30:18,496 --> 01:30:21,625
Tell those guys forget it.
We'll get our gas somewhere else.
1029
01:30:27,380 --> 01:30:28,882
No!
1030
01:30:34,512 --> 01:30:35,555
What do you think?
1031
01:30:43,146 --> 01:30:44,731
We're running on fumes.
1032
01:30:47,233 --> 01:30:49,027
King 1-2, this isn't gonna work.
1033
01:30:50,278 --> 01:30:52,030
This is not our night.
1034
01:30:54,366 --> 01:30:58,453
We're issuing a mayday.
Give the coast guard our coordinates.
1035
01:31:00,205 --> 01:31:01,665
We're ditching.
1036
01:31:05,293 --> 01:31:09,255
Mayday, mayday, air force rescue 2-3-1
calling coast guard tamaroa.
1037
01:31:09,464 --> 01:31:13,468
Mayday, mayday, air force rescue 2-3-1
calling coast guard tamaroa.
1038
01:31:14,302 --> 01:31:16,888
King 1-2, departing the area.
1039
01:31:21,101 --> 01:31:22,185
Come on!
1040
01:31:22,477 --> 01:31:24,062
Let's get it up!
1041
01:31:26,940 --> 01:31:28,274
Help me, guys!
1042
01:31:28,566 --> 01:31:29,567
Hand it up.
1043
01:31:29,818 --> 01:31:31,736
All right, guys, get ready!
1044
01:31:33,279 --> 01:31:34,572
Hold on!
1045
01:31:34,823 --> 01:31:36,408
Get it up there!
1046
01:31:39,828 --> 01:31:40,954
Get another one.
1047
01:31:41,204 --> 01:31:42,288
Come on.
1048
01:31:50,839 --> 01:31:53,842
Whoa, whoa, whoa!
Grab them, grab them!
1049
01:31:56,261 --> 01:31:58,221
Hang on, there's a swell!
1050
01:32:08,148 --> 01:32:10,358
Come on, guys, try to get you closer.
1051
01:32:10,608 --> 01:32:12,736
- Stay together.
- Roger that.
1052
01:32:18,283 --> 01:32:19,367
Number 1 is out!
1053
01:32:21,036 --> 01:32:22,454
Bail! Bail out!
1054
01:32:22,787 --> 01:32:25,874
- Leave yourself enough time, okay?
- I'll be fine.
1055
01:32:37,052 --> 01:32:38,303
Go, jonesy, go!
1056
01:32:42,557 --> 01:32:44,142
You're next.
1057
01:32:47,645 --> 01:32:49,064
Hold on, hold on!
1058
01:33:00,825 --> 01:33:02,494
Now, Jeremy, now!
Go! Bail out!
1059
01:33:02,827 --> 01:33:04,370
See you, Darryl.
1060
01:33:16,841 --> 01:33:19,302
No, no, no, no. No!
1061
01:34:32,917 --> 01:34:34,294
Over here!
1062
01:34:34,544 --> 01:34:37,505
We're over here!
1063
01:34:50,768 --> 01:34:52,187
Have you seen Mitchell?
1064
01:34:53,188 --> 01:34:54,189
No.
1065
01:34:54,397 --> 01:34:55,648
What about jonesy?
1066
01:34:56,900 --> 01:34:58,151
Nothing. Just you.
1067
01:34:59,402 --> 01:35:01,529
Goddamn it, we don't lose anybody!
1068
01:35:07,952 --> 01:35:09,621
Come on, lay it on.
1069
01:35:10,413 --> 01:35:12,123
- Get it locked!
- Get them on!
1070
01:35:21,299 --> 01:35:23,009
They're not gonna make it!
1071
01:35:23,218 --> 01:35:25,178
Tell them to hold on.
I'll turn the boat.
1072
01:35:30,683 --> 01:35:32,018
Right now, let's go!
1073
01:35:32,352 --> 01:35:34,479
Come on, get it up now!
1074
01:35:37,523 --> 01:35:39,484
Come on, guys, you can do it!
1075
01:35:39,651 --> 01:35:41,736
It's jammed! It's jammed!
1076
01:35:45,740 --> 01:35:47,200
Lock it down!
1077
01:35:56,584 --> 01:35:57,877
I can't hold her!
1078
01:36:05,009 --> 01:36:06,344
Come on, get it up.
1079
01:36:06,844 --> 01:36:08,012
Put it on now!
1080
01:36:08,179 --> 01:36:09,597
Come on, this is it.
1081
01:36:11,015 --> 01:36:12,892
- Get it on.
- I'm trying!
1082
01:36:13,059 --> 01:36:14,060
Get it on.
1083
01:36:20,358 --> 01:36:21,776
It's loose. I got it!
1084
01:36:29,117 --> 01:36:30,118
Man overboard!
1085
01:36:30,785 --> 01:36:32,745
- What?!
- Two over the side.
1086
01:36:37,709 --> 01:36:39,585
Come on, help me!
1087
01:36:39,794 --> 01:36:41,004
Hold on, I got you!
1088
01:36:44,007 --> 01:36:45,508
Grab the line!
1089
01:36:57,937 --> 01:36:59,272
Oh, god.
1090
01:36:59,897 --> 01:37:01,816
We lost bugsy!
1091
01:37:11,576 --> 01:37:12,577
Bugs?-!
1092
01:37:34,098 --> 01:37:35,808
Hold on. Grab this.
1093
01:37:45,109 --> 01:37:46,444
Hold on!
1094
01:37:49,822 --> 01:37:52,325
Come on, bugsy. Grab it!
1095
01:37:59,123 --> 01:38:00,124
Grab it!
1096
01:38:02,001 --> 01:38:03,002
Bugs?-!
1097
01:38:36,494 --> 01:38:38,121
There! Right there!
1098
01:38:38,329 --> 01:38:40,331
Come on, let's go!
1099
01:38:55,680 --> 01:38:58,516
I'm here, Jeremy, I'm here.
I got you. We're here.
1100
01:38:59,517 --> 01:39:01,853
Hey, talk to me, j. Talk to me.
1101
01:39:02,061 --> 01:39:04,647
I'm all busted up, cap.
1102
01:39:05,022 --> 01:39:06,566
Can't breathe.
1103
01:39:06,774 --> 01:39:10,445
- Hey, Mitch, have you seen jonesy?
- No.
1104
01:39:10,695 --> 01:39:13,656
Go find him. Go find jonesy.
Go get him.
1105
01:39:54,113 --> 01:39:55,740
Boys, that's it.
1106
01:39:57,283 --> 01:39:58,576
We can't make it.
1107
01:40:04,957 --> 01:40:06,584
We're turning around.
1108
01:40:11,297 --> 01:40:13,257
Come on, cap, we can do it.
1109
01:40:13,925 --> 01:40:15,343
What about our catch?
1110
01:40:16,093 --> 01:40:17,595
We'll mug them next time.
1111
01:40:19,972 --> 01:40:21,641
This piece of water belongs to us.
1112
01:40:23,100 --> 01:40:25,770
The fish will gather again
for the Andrea Gail...
1113
01:40:29,732 --> 01:40:30,733
...when we come back.
1114
01:40:32,777 --> 01:40:35,112
This is gonna be
the turnaround of all time.
1115
01:40:36,614 --> 01:40:37,949
Textbook.
1116
01:40:39,116 --> 01:40:40,743
So get ready.
1117
01:41:13,401 --> 01:41:16,028
If it were good news,
he would've called us.
1118
01:41:17,530 --> 01:41:21,325
The news is the rescue helicopter
had to ditch.
1119
01:41:21,534 --> 01:41:23,911
We can't raise the Andrea Gail.
1120
01:41:26,080 --> 01:41:27,290
What does that mean?
1121
01:41:27,999 --> 01:41:29,667
We don't know anything.
1122
01:41:30,167 --> 01:41:34,005
If anyone can survive this storm,
it's Billy tyne. I'll give him that.
1123
01:41:34,171 --> 01:41:35,673
What do you want?
1124
01:41:36,215 --> 01:41:39,093
Credit for having the guts
to walk in here?
1125
01:41:39,302 --> 01:41:40,303
I do.
1126
01:41:41,012 --> 01:41:42,680
Give it to him.
1127
01:41:43,514 --> 01:41:44,515
How you doing, Quentin?
1128
01:41:45,308 --> 01:41:46,934
Pretty good, governor.
1129
01:41:47,810 --> 01:41:49,854
You're counting your money.
1130
01:41:50,021 --> 01:41:54,692
And my guy is out there risking
his life for a bunch of stupid fish.
1131
01:41:55,234 --> 01:41:56,235
That's the game.
1132
01:41:57,445 --> 01:42:01,407
I hate the game.
I hate the goddamn game!
1133
01:42:01,616 --> 01:42:02,700
Do you hear me?!
1134
01:42:02,867 --> 01:42:05,870
Do you read me, governor?
Do you?!
1135
01:42:06,037 --> 01:42:09,123
- Do you read me?!
- No, no, no.
1136
01:42:15,921 --> 01:42:17,548
Did you see him?
1137
01:42:17,840 --> 01:42:19,467
I don't see anything!
1138
01:42:23,888 --> 01:42:26,557
Look! There's the cutter.
1139
01:42:31,437 --> 01:42:34,065
- We're here!
- Hey!
1140
01:42:34,857 --> 01:42:37,902
- Have them put out the cargo net.
- Cargo net, aye, sir.
1141
01:42:39,236 --> 01:42:40,905
Put me alongside them.
1142
01:42:41,614 --> 01:42:45,242
I want five men on that net.
And get the light out there.
1143
01:42:45,409 --> 01:42:47,078
Okay, guys, hook in!
1144
01:42:49,664 --> 01:42:51,082
Pick it up! Move!
1145
01:42:51,290 --> 01:42:53,125
Keep your light on those swimmers!
1146
01:42:53,417 --> 01:42:54,585
Get ready!
1147
01:42:55,753 --> 01:42:57,963
Release the net now!
1148
01:42:58,964 --> 01:43:01,425
Okay, now, Jeremy, swim!
1149
01:43:02,009 --> 01:43:03,761
Swim!
1150
01:43:12,770 --> 01:43:14,939
Let's keep moving ahead!
1151
01:43:15,189 --> 01:43:16,649
Give him a hand!
1152
01:43:16,899 --> 01:43:19,110
Get ready!
1153
01:43:19,402 --> 01:43:20,778
Come on!
1154
01:43:52,977 --> 01:43:55,938
All right! Let's do it again.
1155
01:43:56,147 --> 01:43:58,482
If they can't get to us,
we'll get to them.
1156
01:43:58,649 --> 01:44:00,818
Go up swell and drift down.
1157
01:44:01,068 --> 01:44:02,528
Broadside, captain?
1158
01:44:02,737 --> 01:44:05,156
Isn't it too dangerous?
It's too hairy.
1159
01:44:05,364 --> 01:44:06,991
I won't let two men drown!
1160
01:44:10,202 --> 01:44:12,747
Hold on, jer. Just hold on.
1161
01:44:24,842 --> 01:44:27,344
When I say now, you go full throttle.
Got it?
1162
01:44:31,348 --> 01:44:33,350
We only get one chance at this.
1163
01:44:34,852 --> 01:44:35,853
And then?
1164
01:44:37,730 --> 01:44:38,856
We pray-
1165
01:44:56,582 --> 01:44:57,708
wait.
1166
01:44:59,251 --> 01:45:00,252
Wait.
1167
01:45:10,221 --> 01:45:11,430
Wait.
1168
01:45:13,224 --> 01:45:14,225
Wait.
1169
01:45:25,611 --> 01:45:26,904
Now!
1170
01:45:36,539 --> 01:45:38,082
Faster!
1171
01:46:54,408 --> 01:46:55,868
We did it!
1172
01:46:56,535 --> 01:46:58,662
Hey! Guys, we're alive!
1173
01:46:59,163 --> 01:47:01,665
We made the turn! We did it!
1174
01:47:06,045 --> 01:47:08,714
Hey, skip, I'm giving you notice.
1175
01:47:08,923 --> 01:47:10,132
This is my last trip.
1176
01:47:10,341 --> 01:47:13,886
When we get back, I'm going right to
Salisbury beach with Chris.
1177
01:47:14,136 --> 01:47:16,847
We're riding those go-carts,
full-time.
1178
01:47:20,351 --> 01:47:21,894
What do you think, skip?
1179
01:47:22,353 --> 01:47:24,355
We're doing 12 knots.
1180
01:47:24,688 --> 01:47:28,025
We keep this up,
make it through till dawn...
1181
01:47:28,859 --> 01:47:30,527
...we might get out of here.
1182
01:47:38,410 --> 01:47:40,037
They're coming around, Jeremy.
1183
01:47:40,204 --> 01:47:42,957
I can't make it, cap.
They're coming for you.
1184
01:47:43,207 --> 01:47:44,875
You're wrong, jer!
1185
01:47:45,042 --> 01:47:46,377
They're coming for us.
1186
01:47:47,169 --> 01:47:49,588
I'm not gonna leave you here, jer.
1187
01:47:50,673 --> 01:47:54,093
You have just one chance to
grab ahold of those nets.
1188
01:47:54,301 --> 01:47:56,220
- You Roger that?
- Okay.
1189
01:48:04,269 --> 01:48:06,397
- Back full!
- Back full on!
1190
01:48:17,074 --> 01:48:19,618
You gotta swim now, jer!
1191
01:48:30,421 --> 01:48:32,506
Grab it, jer, just grab it!
1192
01:48:48,939 --> 01:48:50,107
Come on!
1193
01:49:00,284 --> 01:49:01,785
Climb! Climb!
1194
01:49:02,745 --> 01:49:03,787
Reach!
1195
01:49:10,377 --> 01:49:12,296
We lost one! Pick up the net!
1196
01:49:14,506 --> 01:49:17,676
Come on! Give me your hand!
1197
01:49:19,970 --> 01:49:21,180
Oh!
1198
01:49:28,062 --> 01:49:32,816
Reach and grab it with everything
you got. Everything you've got!
1199
01:49:39,031 --> 01:49:40,365
Hold on!
1200
01:49:42,326 --> 01:49:43,869
Pull!
1201
01:49:48,040 --> 01:49:51,085
Yes! Get them inside
and clear this deck.
1202
01:49:56,090 --> 01:49:57,841
All right, let's go.
1203
01:49:59,551 --> 01:50:02,846
There's another man out there!
There's another man!
1204
01:50:03,013 --> 01:50:04,014
Jones“!
1205
01:50:05,182 --> 01:50:07,518
Jones“!
1206
01:51:10,247 --> 01:51:11,957
Skip, we're gonna make it.
1207
01:51:52,831 --> 01:51:54,917
She's not gonna let us out.
1208
01:52:21,526 --> 01:52:22,653
No.
1209
01:52:31,578 --> 01:52:33,997
Come on, you bitch!
1210
01:52:41,088 --> 01:52:43,173
Come on!
1211
01:52:53,600 --> 01:52:55,060
Come on!
1212
01:53:39,062 --> 01:53:41,231
Come on. We gotta get out.
1213
01:53:44,776 --> 01:53:46,403
How do we do this, skip?
1214
01:53:46,653 --> 01:53:48,322
No school for it.
1215
01:53:48,572 --> 01:53:49,740
Never was.
1216
01:54:13,263 --> 01:54:15,474
This is gonna be hard
on my little boy.
1217
01:54:32,574 --> 01:54:33,575
Bobby“.
1218
01:54:34,993 --> 01:54:36,828
...I'm sorry I got you into this.
1219
01:54:38,955 --> 01:54:41,124
Skip, we made the right call.
1220
01:54:41,708 --> 01:54:43,210
We had to try.
1221
01:54:44,836 --> 01:54:46,463
We were so close.
1222
01:54:50,967 --> 01:54:52,135
Hey-
1223
01:54:52,636 --> 01:54:55,180
it was a hell of a fight, though, huh?
1224
01:55:05,107 --> 01:55:06,983
Let's get out of here, huh?
1225
01:56:18,555 --> 01:56:20,056
"Bobby".
Christina.
1226
01:56:21,183 --> 01:56:23,185
Christina, can you hear me?
1227
01:56:24,728 --> 01:56:27,772
I don't know if you can,
but I'm talking to you, baby.
1228
01:56:29,483 --> 01:56:31,693
Do you know how much I love you?
1229
01:56:32,319 --> 01:56:34,696
I loved you the moment I saw you.
1230
01:56:35,238 --> 01:56:36,573
I love you now...
1231
01:56:37,616 --> 01:56:39,451
...and I'll love you forever.
1232
01:56:40,827 --> 01:56:42,245
No goodbye.
1233
01:56:43,497 --> 01:56:45,624
There's only love, Christina.
1234
01:56:46,708 --> 01:56:48,001
Only love.
1235
01:57:19,866 --> 01:57:22,744
It's been a week of
round-the-clock flights involving...
1236
01:57:22,953 --> 01:57:26,039
...efforts of half a dozen northeast
air rescue stations.
1237
01:57:26,289 --> 01:57:30,252
However, as of this hour, the coast
guard has suspended its search...
1238
01:57:30,460 --> 01:57:34,005
...for air national guard
para-rescue jumper Millard Jones.
1239
01:57:34,256 --> 01:57:36,466
He leaves a wife and three daughters.
1240
01:57:36,675 --> 01:57:39,302
The search for the Andrea ga“
out of gloucester...
1241
01:57:39,553 --> 01:57:42,764
...has also been suspended
after aircrafts covered...
1242
01:57:42,973 --> 01:57:45,809
...116,000 square miles of ocean...
1243
01:57:46,017 --> 01:57:48,478
...without finding a single survivor.
1244
01:57:48,687 --> 01:57:51,398
We'll have more news
after these messages.
1245
01:58:12,419 --> 01:58:17,549
--The mighty ocean deep
1246
01:58:17,882 --> 01:58:22,846
its own appointed
1247
01:58:23,054 --> 01:58:26,099
minutes keep
1248
01:58:26,349 --> 01:58:30,312
o hear us when
1249
01:58:30,520 --> 01:58:34,691
we cry to thee
1250
01:58:34,899 --> 01:58:39,904
for those in peril
1251
01:58:40,196 --> 01:58:43,908
on the sea.
1252
01:58:46,536 --> 01:58:48,371
I knew Billy tyne.
1253
01:58:49,539 --> 01:58:52,125
I did not know his crew very well.
1254
01:58:53,043 --> 01:58:57,088
But any man who sailed with him
must've been the better for it.
1255
01:58:58,882 --> 01:59:00,383
Robert shatford...
1256
01:59:01,134 --> 01:59:02,719
...Dale Murphy...
1257
01:59:03,470 --> 01:59:05,055
...Michael moran...
1258
01:59:05,847 --> 01:59:07,557
...david Sullivan...
1259
01:59:08,350 --> 01:59:09,893
...Alfred Pierre...
1260
01:59:11,436 --> 01:59:13,980
...may you rest easy, long-liners...
1261
01:59:14,648 --> 01:59:17,901
...in fair winds and calm seas.
1262
01:59:22,072 --> 01:59:23,990
For those of us left behind...
1263
01:59:24,240 --> 01:59:27,243
...the unmarked grave which is
home for those lost at sea...
1264
01:59:27,452 --> 01:59:29,245
...is of no consolation.
1265
01:59:30,497 --> 01:59:32,290
It can't be visited.
1266
01:59:32,749 --> 01:59:36,419
There is no headstone on which
to rest a bunch of flowers.
1267
01:59:36,753 --> 01:59:39,297
The only place we can revisit them...
1268
01:59:39,589 --> 01:59:42,634
...is in our hearts or in our dreams.
1269
01:59:45,595 --> 01:59:49,015
They say swordboatmen suffer from
a lack of dreams.
1270
01:59:50,141 --> 01:59:51,976
That's what begets their courage.
1271
01:59:54,104 --> 01:59:56,272
Well, we'll dream for you...
1272
01:59:56,940 --> 01:59:57,941
...Billy...
1273
01:59:58,692 --> 02:00:00,151
...Bobby...
1274
02:00:00,443 --> 02:00:01,820
...and murph...
1275
02:00:02,028 --> 02:00:03,321
_“bug$y~-
1276
02:00:03,613 --> 02:00:04,698
...Sully...
1277
02:00:04,948 --> 02:00:06,908
...and Alfred Pierre.
1278
02:00:09,411 --> 02:00:11,121
Sleep well.
1279
02:00:11,621 --> 02:00:12,956
Good night.
1280
02:00:39,149 --> 02:00:40,734
I'll be asleep...
1281
02:00:40,984 --> 02:00:43,486
...and then all of a sudden,
there he is.
1282
02:00:45,029 --> 02:00:46,698
That big smile.
1283
02:00:46,948 --> 02:00:48,658
You know that smile.
1284
02:00:50,160 --> 02:00:53,079
And I say,
"hey, Bobby, where you been?"
1285
02:00:53,830 --> 02:00:55,665
But he won't tell me.
1286
02:00:56,207 --> 02:00:58,835
He just smiles and says:
1287
02:00:59,210 --> 02:01:02,255
"Remember I'll always love you,
Christina."
1288
02:01:02,672 --> 02:01:05,508
I love you now,
and I'll love you forever.
1289
02:01:06,050 --> 02:01:07,677
There's no goodbye.
1290
02:01:08,511 --> 02:01:09,971
"Only love."
1291
02:01:11,473 --> 02:01:13,016
And then he's gone.
1292
02:01:15,977 --> 02:01:18,396
But he's always happy when he goes.
1293
02:01:18,730 --> 02:01:22,108
So I know he's gotta be okay.
1294
02:01:23,359 --> 02:01:25,528
Absolutely okay.
1295
02:01:33,286 --> 02:01:35,205
I love your dream.
1296
02:01:44,547 --> 02:01:46,299
The fog's just lifting.
1297
02:01:47,008 --> 02:01:49,928
You throw off your bow line,
throw off your stern.
1298
02:01:50,220 --> 02:01:52,096
You head out the south channel...
1299
02:01:52,305 --> 02:01:55,266
...past rocky neck,
ten pound island...
1300
02:01:55,517 --> 02:01:58,394
...past niles pond,
where I skated as a kid.
1301
02:01:59,062 --> 02:02:00,605
You blow your horn and wave to...
1302
02:02:00,814 --> 02:02:03,441
...the lighthouse keeper's kid
on Thatcher island.
1303
02:02:04,609 --> 02:02:06,444
Then the birds show up.
1304
02:02:06,778 --> 02:02:09,239
Black-backs and herring gulls...
1305
02:02:09,739 --> 02:02:11,074
...big dump ducks.
1306
02:02:11,658 --> 02:02:13,076
The sun hits you.
1307
02:02:13,284 --> 02:02:15,119
You head north, open up to 12.
1308
02:02:15,328 --> 02:02:16,913
You're steaming now.
1309
02:02:17,664 --> 02:02:20,250
The guys are busy,
you're in charge.
1310
02:02:20,959 --> 02:02:23,628
You know what?
You're a goddamn swordboat captain.
1311
02:02:24,838 --> 02:02:26,923
Is there anything better in the world?
85314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.