Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,920
- Go back to London.
- Are we leaving?
2
00:00:03,920 --> 00:00:04,963
Of course we're not leaving.
3
00:00:04,963 --> 00:00:08,008
We need to find Anna.
I'm investigating Oksana.
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,385
I have a few letters
from her at home.
5
00:00:10,385 --> 00:00:12,137
She wrote to you in French?
6
00:00:12,137 --> 00:00:14,222
She loved
the French lessons the most.
7
00:00:14,222 --> 00:00:16,683
She had a fixation.
8
00:00:16,683 --> 00:00:19,728
Oksana is not dead.
She escaped prison.
9
00:00:19,728 --> 00:00:23,607
Your wife is big
and your daughter is so loud.
10
00:00:23,607 --> 00:00:26,484
- Where are they?
- Screaming in a cupboard.
11
00:00:26,484 --> 00:00:27,485
Urgh!
12
00:00:29,946 --> 00:00:31,448
The British, they are helping me.
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,783
I'm going to give them everything.
14
00:00:33,783 --> 00:00:38,079
This arrived about
a month after he told me she'd died.
15
00:00:38,079 --> 00:00:40,498
I'm going to get into
the prison security cameras.
16
00:00:40,498 --> 00:00:42,083
Where are they taking her?
17
00:00:44,669 --> 00:00:46,046
Oh, my God!
18
00:00:53,011 --> 00:00:54,429
Shut up!
19
00:00:55,096 --> 00:00:56,640
Or I'll blow your tiny head to pieces!
20
00:00:56,640 --> 00:00:59,017
My dad is going to kill you in the face!
21
00:00:59,017 --> 00:01:01,394
No, I'm going to kill your dad in the face.
22
00:01:01,394 --> 00:01:03,772
- No! Why?
- Because he is an asshole.
23
00:01:03,772 --> 00:01:05,857
- You can't say shit about Dad!
- I can!
24
00:01:05,857 --> 00:01:08,652
- You can't!
- Why are you shouting?
25
00:01:08,652 --> 00:01:10,403
- I will kill you!
- I will kill you!
26
00:01:10,403 --> 00:01:12,239
You are going to die!
27
00:01:12,239 --> 00:01:14,616
Ohh! What will make you stop shouting?
28
00:01:14,616 --> 00:01:16,076
Food.
29
00:01:16,076 --> 00:01:17,577
What?
30
00:01:17,577 --> 00:01:18,995
I'm hungry.
31
00:01:20,747 --> 00:01:22,123
Oh.
32
00:01:22,999 --> 00:01:24,626
Okay.
33
00:01:27,671 --> 00:01:28,922
Oh, okay.
34
00:01:29,839 --> 00:01:32,425
Stick out your thumb. Look vulnerable.
35
00:01:33,843 --> 00:01:35,887
I am vulnerable.
36
00:01:55,115 --> 00:01:57,200
- We can't just confront her.
- Oh, we can.
37
00:01:57,200 --> 00:01:59,369
She had no right
to visit Villanelle without asking.
38
00:01:59,369 --> 00:02:02,289
Why? She's not your girlfriend.
They could be innocent.
39
00:02:02,289 --> 00:02:04,040
Sorry if this is difficult for you.
40
00:02:04,040 --> 00:02:07,043
- It's not. I just...
- Frightened of your mother?
41
00:02:07,043 --> 00:02:08,795
Of course! Isn't everyone?
42
00:02:09,838 --> 00:02:11,589
If she's involved, she's dangerous.
43
00:02:11,589 --> 00:02:14,926
There's a reason she went alone
and wanted us back in London.
44
00:02:14,926 --> 00:02:16,845
- We need to respect...
- No, we need to ask her
45
00:02:16,845 --> 00:02:18,805
what the hell she was
getting out of my girlfriend.
46
00:02:22,892 --> 00:02:24,144
We don't even know if she's here.
47
00:02:24,144 --> 00:02:26,646
- You can open her hotel door?
- What?
48
00:02:26,646 --> 00:02:29,607
You must have some
gadgety thing or something?
49
00:02:29,607 --> 00:02:31,109
Um... what? No.
50
00:02:33,528 --> 00:02:36,698
You. I left my key in my room,
number 107. Now.
51
00:02:36,698 --> 00:02:38,283
Of course, madam.
52
00:02:44,664 --> 00:02:46,458
It makes me rage how efficient things are
53
00:02:46,458 --> 00:02:47,917
when you're a dick to people.
54
00:02:54,507 --> 00:02:57,260
Can we at least knock once
in case she's naked or something?
55
00:03:00,680 --> 00:03:02,974
- Oh, my God.
- Oh, God, it's been... Jesus!
56
00:03:02,974 --> 00:03:05,143
- What the hell?
- Oh.
57
00:03:06,186 --> 00:03:07,687
- Where is Carolyn?
- Mum?
58
00:03:07,687 --> 00:03:08,730
Where is she?
59
00:03:11,232 --> 00:03:12,942
I didn't er...
60
00:03:13,943 --> 00:03:15,987
Right, I'm ready to...
61
00:03:16,696 --> 00:03:18,782
- Why aren't you in London?
- Why did you...
62
00:03:18,782 --> 00:03:20,909
- Why is he in here?
- Business.
63
00:03:20,909 --> 00:03:23,036
So he sells hairdryers now, does he?
64
00:03:23,036 --> 00:03:25,246
- I was tidying.
- Are you two...
65
00:03:25,246 --> 00:03:26,623
Who is he?
66
00:03:26,623 --> 00:03:30,043
Why aren't you in London?
I told you to return to London.
67
00:03:31,795 --> 00:03:32,796
So?
68
00:03:36,174 --> 00:03:37,842
Villanelle is in the prison.
69
00:03:37,842 --> 00:03:40,387
- She's not.
- Really?
70
00:03:40,387 --> 00:03:41,930
Somebody broke her out.
71
00:03:41,930 --> 00:03:44,349
- What?
- She attacked Konstantin.
72
00:03:44,349 --> 00:03:45,600
Trapped his wife in a cupboard.
73
00:03:45,600 --> 00:03:48,269
She's been released
and now she's kidnapped his daughter.
74
00:03:48,269 --> 00:03:49,938
He's come here to ask me for help...
75
00:03:49,938 --> 00:03:52,357
while... having a little drink.
76
00:03:54,442 --> 00:03:55,985
- Breakfast?
- Yes.
77
00:03:57,404 --> 00:03:59,114
What happened to your room?
78
00:03:59,114 --> 00:04:00,240
What do you mean?
79
00:04:12,544 --> 00:04:13,837
What?
80
00:04:15,630 --> 00:04:17,257
Are you a bad person?
81
00:04:17,257 --> 00:04:18,508
Yup.
82
00:04:19,759 --> 00:04:22,303
- Have you kidnapped me?
- Yup.
83
00:04:22,303 --> 00:04:23,680
Are you a pedophile?
84
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
No.
85
00:04:26,933 --> 00:04:28,309
Okay, good.
86
00:04:30,770 --> 00:04:32,147
Why don't you speak Russian?
87
00:04:32,147 --> 00:04:33,523
I don't like it.
88
00:04:34,941 --> 00:04:36,860
Where are we going next?
89
00:04:36,860 --> 00:04:39,237
To get some money
and then to see your dad.
90
00:04:41,364 --> 00:04:42,657
Why didn't you take my mum?
91
00:04:42,657 --> 00:04:44,576
She's too big.
92
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Why is your English so good?
93
00:04:48,997 --> 00:04:50,999
Language is information.
94
00:04:50,999 --> 00:04:53,042
And information...
95
00:04:53,042 --> 00:04:54,669
Is everything.
96
00:04:54,669 --> 00:04:56,129
Yeah, I know.
97
00:05:16,941 --> 00:05:18,985
You don't know that one, do you?
98
00:05:18,985 --> 00:05:21,446
Is my dad bad?
99
00:05:21,446 --> 00:05:22,906
Yes, he is the worst.
100
00:05:27,911 --> 00:05:29,704
Are you?
101
00:05:29,704 --> 00:05:31,289
I don't know yet.
102
00:05:33,416 --> 00:05:35,293
Is it hard to be bad?
103
00:05:37,462 --> 00:05:39,047
Not if you practice.
104
00:05:43,051 --> 00:05:44,928
Finish that. We're going.
105
00:05:46,221 --> 00:05:48,139
- Where?
- To see an old friend.
106
00:05:52,435 --> 00:05:54,145
What?
107
00:05:55,355 --> 00:05:57,232
You can't speak Mandarin, can you?
108
00:05:58,900 --> 00:06:00,276
Shut up.
109
00:06:00,276 --> 00:06:01,486
I'm still learning.
110
00:06:04,822 --> 00:06:07,116
Kenny, will you
book flights for you and Eve?
111
00:06:07,116 --> 00:06:08,618
I'll save you some cereal.
112
00:06:16,292 --> 00:06:17,544
What are you...
113
00:06:17,544 --> 00:06:19,546
Why aren't your security services on it?
114
00:06:20,672 --> 00:06:22,799
I thought she might
make contact with you.
115
00:06:22,799 --> 00:06:25,802
- Why?
- You said you had a connection.
116
00:06:25,802 --> 00:06:29,722
Oh, no, I haven't had any
contact with her since we came here.
117
00:06:29,722 --> 00:06:31,849
Why has she taken your daughter?
118
00:06:31,849 --> 00:06:34,394
- So I follow her.
- Why would she want that?
119
00:06:36,896 --> 00:06:38,940
She's been told to kill me.
120
00:06:38,940 --> 00:06:41,734
I'm her next target.
And I don't know where she is.
121
00:06:41,734 --> 00:06:43,778
Why would The Twelve want you dead?
122
00:06:43,778 --> 00:06:46,698
I don't know.
I work for Russian Intelligence.
123
00:06:46,698 --> 00:06:48,241
Someone always wants me dead.
124
00:06:51,160 --> 00:06:53,580
I need to find my daughter.
125
00:06:53,580 --> 00:06:56,165
She's going to drive that woman crazy.
126
00:06:56,165 --> 00:06:58,751
- Is she really annoying?
- She's so annoying.
127
00:07:06,217 --> 00:07:08,344
She's amazing but so annoying.
128
00:07:09,220 --> 00:07:11,014
We should go back to Anna's.
129
00:07:11,014 --> 00:07:12,890
Villanelle's gonna go there.
130
00:07:12,890 --> 00:07:14,100
You've met Anna?
131
00:07:19,397 --> 00:07:20,523
Yes.
132
00:07:57,268 --> 00:08:00,229
Hopefully I'll get to her
before Villanelle does, then...
133
00:08:02,315 --> 00:08:03,441
...I'll bring Anna back here.
134
00:08:03,441 --> 00:08:05,652
Good, then I'll ask Vlad
135
00:08:05,652 --> 00:08:07,445
to organize somewhere for her to stay.
136
00:08:09,155 --> 00:08:11,949
You pack up the base,
get home and we will talk later.
137
00:08:11,949 --> 00:08:12,784
I want to...
138
00:08:12,784 --> 00:08:15,328
You either want a job,
in which case do what I say.
139
00:08:15,328 --> 00:08:17,997
Or you don't want a job,
in which case fend for yourself.
140
00:08:22,627 --> 00:08:25,838
Alright, I'm going to Vlad.
Eve, do you need a car?
141
00:08:25,838 --> 00:08:27,006
I'll take her.
142
00:08:27,799 --> 00:08:31,761
- Are you sure you shouldn't...
- No, it's good. Let's do that.
143
00:08:31,761 --> 00:08:33,096
Come.
144
00:10:52,944 --> 00:10:54,278
Oksana!
145
00:11:08,960 --> 00:11:10,670
You are an asshole.
146
00:11:15,800 --> 00:11:17,134
Where is it?
147
00:11:17,844 --> 00:11:20,263
Where is my stuff, my passport, my money?
148
00:11:20,263 --> 00:11:21,597
I don't know.
149
00:11:21,597 --> 00:11:23,015
- Where is she?
- Who?
150
00:11:23,015 --> 00:11:24,350
Eve Polastri.
151
00:11:24,976 --> 00:11:27,979
I don't know.
She was here to ask me about...
152
00:11:29,272 --> 00:11:31,190
Your face. Your face is hurt.
153
00:11:32,775 --> 00:11:34,652
- Let me...
- No.
154
00:11:34,652 --> 00:11:36,946
Just some disinfectant.
155
00:11:36,946 --> 00:11:38,698
Look at you.
156
00:11:38,698 --> 00:11:40,199
Oksana, please.
157
00:11:42,493 --> 00:11:44,120
She gave me her number.
158
00:11:44,829 --> 00:11:46,414
Give it to me.
159
00:11:48,958 --> 00:11:50,626
You look the same.
160
00:11:54,589 --> 00:11:55,798
You look older.
161
00:11:59,135 --> 00:12:00,678
It's nice.
162
00:12:01,804 --> 00:12:03,139
Can I go?
163
00:12:03,139 --> 00:12:05,725
Don't move your tiny stinking ass.
164
00:12:05,725 --> 00:12:07,268
It's not stinking.
165
00:12:07,268 --> 00:12:12,565
Let me clean your face
and then I will give you her number.
166
00:12:12,565 --> 00:12:13,983
Her face is a mess.
167
00:12:22,950 --> 00:12:24,327
It does sting a bit.
168
00:13:31,519 --> 00:13:33,521
Are you sure you don't want me to drive?
169
00:13:33,521 --> 00:13:34,522
Yes.
170
00:13:43,364 --> 00:13:44,573
Don't do that!
171
00:13:49,161 --> 00:13:50,705
It won't be long.
172
00:13:52,707 --> 00:13:55,793
You realize I haven't actually
given you the address yet?
173
00:13:55,793 --> 00:13:58,087
You want to tell me
how you know where Anna lives?
174
00:14:13,936 --> 00:14:15,813
It's exactly the same.
175
00:14:18,315 --> 00:14:20,067
Yes.
176
00:14:20,067 --> 00:14:21,444
Even his chair.
177
00:14:26,032 --> 00:14:27,033
Yes.
178
00:14:27,033 --> 00:14:29,160
The best sex
we ever had was on that chair.
179
00:14:35,541 --> 00:14:36,876
Oh, hello.
180
00:14:39,253 --> 00:14:42,006
No, Irina, you stay.
181
00:14:42,006 --> 00:14:44,550
It's an example of someone
who thinks they can shoot a gun.
182
00:14:44,550 --> 00:14:46,802
But they can't. You're safe.
183
00:14:46,802 --> 00:14:47,845
I can.
184
00:14:48,637 --> 00:14:51,140
I will shoot your black heart.
185
00:14:51,140 --> 00:14:53,517
Where is Eve's phone number?
186
00:14:53,517 --> 00:14:54,727
I can do it.
187
00:14:56,270 --> 00:14:58,564
What would God say?
188
00:14:58,564 --> 00:15:00,107
He'd understand.
189
00:15:00,107 --> 00:15:02,485
What would He say about
doing it in front of her?
190
00:15:02,485 --> 00:15:04,361
- I don't mind.
- Shut up.
191
00:15:06,280 --> 00:15:08,532
You see, you can't do it.
192
00:15:09,950 --> 00:15:11,202
You can't.
193
00:15:11,202 --> 00:15:16,415
I've spent every night
dreaming that you were alive
194
00:15:16,415 --> 00:15:18,584
so I could shoot you myself.
195
00:15:21,420 --> 00:15:26,759
When your coat came,
I prayed to God that you would come.
196
00:15:26,759 --> 00:15:28,344
Did you two used to go out?
197
00:15:28,344 --> 00:15:30,513
She seduced me.
198
00:15:30,513 --> 00:15:33,891
Oh, come on!
199
00:15:33,891 --> 00:15:36,227
It was you!
200
00:15:36,227 --> 00:15:37,228
Fine.
201
00:15:38,395 --> 00:15:39,814
But can you blame me?
202
00:15:39,814 --> 00:15:42,316
- If you love each other...
- No!
203
00:15:42,316 --> 00:15:44,235
I don't love her anymore.
204
00:15:46,195 --> 00:15:48,114
The thing is, I can kill you.
205
00:15:49,323 --> 00:15:50,574
No.
206
00:15:50,574 --> 00:15:52,451
I'm sorry, but yes.
207
00:15:56,539 --> 00:15:58,582
Oh, God!
208
00:16:05,548 --> 00:16:06,674
Get me her phone.
209
00:16:17,726 --> 00:16:19,770
Now look for some money.
210
00:16:19,770 --> 00:16:21,188
We deserve a big lunch.
211
00:16:28,696 --> 00:16:30,114
Why does she want to kill you?
212
00:16:35,911 --> 00:16:39,415
If I told you, I would really
have to kill you, you know?
213
00:16:43,377 --> 00:16:44,503
Okay.
214
00:16:44,503 --> 00:16:46,380
No, I really would, huh?
215
00:16:52,386 --> 00:16:54,221
Okay!
216
00:16:55,514 --> 00:16:56,807
I said, okay.
217
00:17:01,687 --> 00:17:03,230
Are you a part of The Twelve?
218
00:17:03,230 --> 00:17:04,773
Oh!
219
00:17:04,773 --> 00:17:06,317
Ohh!
220
00:17:06,317 --> 00:17:08,194
Are you insane?
221
00:17:10,112 --> 00:17:11,280
No!
222
00:17:13,908 --> 00:17:15,492
Who do you think they are?
223
00:17:16,785 --> 00:17:18,537
I don't know.
224
00:17:18,537 --> 00:17:20,372
What did she tell you?
225
00:17:20,372 --> 00:17:22,082
- Villanelle?
- Yes.
226
00:17:24,376 --> 00:17:26,879
She said she didn't know
who they were either.
227
00:17:26,879 --> 00:17:28,964
She came to your house?
228
00:17:30,382 --> 00:17:31,383
Yep.
229
00:17:35,429 --> 00:17:37,473
We just need to give her what she wants.
230
00:17:38,891 --> 00:17:40,768
- Me.
- No, me.
231
00:17:40,768 --> 00:17:42,811
- Oh, I thought you meant...
- Yes, I told you.
232
00:17:42,811 --> 00:17:45,940
No, I told you she wants to kill me.
233
00:17:45,940 --> 00:17:47,024
Yes.
234
00:17:47,608 --> 00:17:48,859
Well.
235
00:18:12,883 --> 00:18:14,343
She's good.
236
00:18:15,094 --> 00:18:18,013
I've decided. You're a good person.
237
00:18:18,013 --> 00:18:21,016
Oh, really? Why is that?
238
00:18:21,016 --> 00:18:24,520
Because you're sad
and sad people are usually good
239
00:18:24,520 --> 00:18:26,230
because they feel things more.
240
00:18:26,230 --> 00:18:27,982
Oh, God.
241
00:18:27,982 --> 00:18:30,484
You're one of those profound kids.
242
00:18:30,484 --> 00:18:33,821
I am not sad. I have a happy face.
243
00:18:36,782 --> 00:18:38,117
She's perfect.
244
00:18:39,535 --> 00:18:41,328
One more...
245
00:18:41,328 --> 00:18:43,706
and we can go to a really nice place.
246
00:18:58,345 --> 00:18:59,596
Mama!
247
00:19:10,024 --> 00:19:12,067
Give me the money.
248
00:19:21,076 --> 00:19:22,619
Hey, don't look!
249
00:19:22,619 --> 00:19:25,164
You know Villanelle! Admit it!
250
00:19:29,626 --> 00:19:31,795
Ooh, whoa!
251
00:19:31,795 --> 00:19:33,255
Don't move your hands.
252
00:19:34,798 --> 00:19:37,843
But my er... I have to put it back.
253
00:19:38,719 --> 00:19:39,803
Don't move them!
254
00:19:41,597 --> 00:19:43,098
Why do you have a gun in your car?
255
00:19:43,098 --> 00:19:47,019
'Cause I'm traveling to save
my daughter from a psychopath.
256
00:19:47,019 --> 00:19:49,480
- From Villanelle?
- Yes.
257
00:19:50,022 --> 00:19:51,857
Does she work for you?
258
00:19:51,857 --> 00:19:54,693
Don't turn around.
I don't want to see it. Oh, Jesus.
259
00:19:57,988 --> 00:19:59,239
Can I put it back?
260
00:19:59,239 --> 00:20:00,783
Yes, yes. Put it back.
261
00:20:08,624 --> 00:20:10,501
Did you recruit her from prison?
262
00:20:10,501 --> 00:20:12,836
Tell me the truth or I'll...
263
00:20:12,836 --> 00:20:14,713
shoot you in the leg.
264
00:20:16,131 --> 00:20:18,133
I recruited her from prison.
265
00:20:18,133 --> 00:20:20,344
For who, Russian Intelligence?
266
00:20:22,346 --> 00:20:24,598
For a private organization.
267
00:20:24,598 --> 00:20:27,142
They trained her. I...
268
00:20:27,851 --> 00:20:31,563
I trained her, briefly.
But I haven't seen her in years.
269
00:20:33,148 --> 00:20:34,233
I don't believe you.
270
00:20:34,233 --> 00:20:35,901
Listen.
271
00:20:35,901 --> 00:20:40,239
All I know is that I want my daughter,
272
00:20:40,239 --> 00:20:43,367
they want me and you want them.
273
00:20:43,367 --> 00:20:47,121
So bring me to Irina
and they will come to us, okay?
274
00:20:47,121 --> 00:20:50,958
And she will come
and you will get her, me and them.
275
00:20:50,958 --> 00:20:52,376
You will get it all!
276
00:20:54,628 --> 00:20:55,671
Please.
277
00:20:57,631 --> 00:20:59,216
I promise.
278
00:20:59,216 --> 00:21:00,467
I'm not gonna shake your hand.
279
00:21:00,467 --> 00:21:03,512
- Don't be proud.
- I'm not. I'm hygienic.
280
00:21:04,263 --> 00:21:05,556
Shake my wrist.
281
00:21:09,476 --> 00:21:10,394
Anna.
282
00:21:10,394 --> 00:21:12,187
Hello?
283
00:21:12,187 --> 00:21:13,522
Where is my passport?
284
00:21:14,690 --> 00:21:16,817
I have it. Where's Irina?
285
00:21:16,817 --> 00:21:19,069
- I have it.
- I'm with her father.
286
00:21:19,069 --> 00:21:20,279
Perfect.
287
00:21:20,279 --> 00:21:24,324
Do you want some tea?
We are going to Café Radozhny.
288
00:21:24,324 --> 00:21:26,535
Get in the car.
289
00:21:27,286 --> 00:21:28,537
I'm keeping this.
290
00:21:30,414 --> 00:21:31,790
Café Radozhny.
291
00:21:37,421 --> 00:21:39,131
Have you been on a plane before?
292
00:21:39,131 --> 00:21:41,258
We can't.
You don't have my passport.
293
00:21:41,258 --> 00:21:42,759
- Yes, I do.
- Hey!
294
00:21:42,759 --> 00:21:45,971
- Your photo is hilarious.
- Stop it! I was young then!
295
00:21:45,971 --> 00:21:48,640
Your hair!
296
00:21:51,477 --> 00:21:53,896
- Dad!
- Irina!
297
00:21:56,315 --> 00:21:57,441
Whoa!
298
00:21:59,651 --> 00:22:01,820
That's right, ladies, a child could die.
299
00:22:01,820 --> 00:22:03,489
- Damn you!
- Shut up.
300
00:22:03,489 --> 00:22:06,325
Please stop moving or I will
shoot someone. I'm desperate.
301
00:22:06,325 --> 00:22:09,077
- Oksana!
- Ooh!
302
00:22:09,077 --> 00:22:12,039
- Suits you.
- Just tell me what you want.
303
00:22:12,039 --> 00:22:13,248
Him.
304
00:22:15,667 --> 00:22:18,629
Not here. I'll come with you.
305
00:22:18,629 --> 00:22:20,631
She is really annoying.
306
00:22:21,048 --> 00:22:22,216
I know.
307
00:22:24,468 --> 00:22:26,512
I like her.
308
00:22:26,512 --> 00:22:28,096
Me too.
309
00:22:28,096 --> 00:22:29,806
I've got your passport and your cash.
310
00:22:29,806 --> 00:22:32,226
Just let Irina go
and I'll give them to you.
311
00:22:32,226 --> 00:22:33,769
- Throw it.
- I will if you...
312
00:22:33,769 --> 00:22:35,145
No, no...
313
00:22:36,396 --> 00:22:38,232
You don't know what to do with that.
314
00:22:39,608 --> 00:22:41,068
I know. I'm going to put it down.
315
00:22:42,653 --> 00:22:44,947
- We're not here to hurt anyone.
- Throw it!
316
00:22:44,947 --> 00:22:46,823
- Throw it.
- Throw it.
317
00:22:52,120 --> 00:22:55,290
Excuse me.
Could you pass that along, please?
318
00:22:55,290 --> 00:22:56,917
Thank you so much.
319
00:22:57,668 --> 00:23:00,379
Ooh! Thank you, Eve.
320
00:23:04,007 --> 00:23:07,469
Villanelle. Don't break my heart.
321
00:23:08,387 --> 00:23:10,097
Don't break mine.
322
00:23:12,432 --> 00:23:13,684
You either.
323
00:23:14,685 --> 00:23:16,812
- Who's your favorite?
- What?
324
00:23:16,812 --> 00:23:18,188
Me or her?
325
00:23:21,692 --> 00:23:25,988
It's me... isn't it? A little bit.
326
00:23:25,988 --> 00:23:27,322
- Yes.
- Hey!
327
00:23:27,322 --> 00:23:29,408
Then you won't miss her so much, huh?
328
00:23:30,492 --> 00:23:31,660
What do you want?
329
00:23:31,660 --> 00:23:34,663
I want to do my job
so I can go home and have a bath.
330
00:23:35,998 --> 00:23:37,708
Okay.
331
00:23:37,708 --> 00:23:40,460
Okay, do your job.
But she is not your job.
332
00:23:45,507 --> 00:23:47,384
You know we've never had sex?
333
00:23:48,176 --> 00:23:49,803
Weird, huh?
334
00:23:49,803 --> 00:23:52,180
- I'm married.
- You're romantic.
335
00:23:54,182 --> 00:23:56,351
And you're a good person...
336
00:23:56,351 --> 00:23:57,644
I think.
337
00:24:00,731 --> 00:24:03,734
But I have to do my job
and you understand that.
338
00:24:03,734 --> 00:24:05,277
- No, no, no...
- Oksana, no!
339
00:24:18,665 --> 00:24:21,335
Come with me. Just you and me.
340
00:24:28,008 --> 00:24:30,093
Please.
341
00:24:30,886 --> 00:24:32,346
Just you and me.
342
00:24:50,405 --> 00:24:51,406
Ohh!
343
00:24:56,078 --> 00:24:57,329
Spasibo.
344
00:25:02,959 --> 00:25:04,086
Konstantin?
345
00:25:05,420 --> 00:25:07,005
I'm afraid so.
346
00:25:09,383 --> 00:25:10,759
There goes that lead.
347
00:25:17,599 --> 00:25:19,685
Do you want a cheese puff?
348
00:25:19,685 --> 00:25:21,895
- Did you bring them with you?
- Always.
349
00:25:21,895 --> 00:25:23,522
Are they the normal flavor?
350
00:25:23,522 --> 00:25:25,857
Well, there's only one cheese puff flavor.
351
00:25:25,857 --> 00:25:28,819
Oh, okay. No, thanks.
352
00:25:28,819 --> 00:25:30,696
First new message...
353
00:25:30,696 --> 00:25:32,239
Okay, I've got a lead.
354
00:25:32,239 --> 00:25:34,991
An apartment in Paris where
a young man was found dead.
355
00:25:34,991 --> 00:25:36,535
He had an asthma attack.
356
00:25:36,535 --> 00:25:39,913
The same chemical was found
in his lungs as the French politician.
357
00:25:39,913 --> 00:25:41,581
I checked the other
residents of the building -
358
00:25:41,581 --> 00:25:44,835
because you're all in Russia
and I have nothing to do.
359
00:25:44,835 --> 00:25:48,630
One of the apartments is paid for
by the same account that paid Frank.
360
00:25:48,630 --> 00:25:50,924
I've sent you the address.
Let me know when you want to go.
361
00:25:50,924 --> 00:25:53,552
Please take me with you!
I'm dying here!
362
00:25:56,430 --> 00:25:58,306
Who was that?
363
00:25:59,558 --> 00:26:01,393
Niko.
364
00:26:01,393 --> 00:26:02,978
Well, that's a good reason to go home.
365
00:26:05,272 --> 00:26:09,609
I believe that you both handed over
my private correspondence
366
00:26:09,609 --> 00:26:13,196
with Konstantin Vasiliev to Vlad,
in exchange for Nadia.
367
00:26:13,780 --> 00:26:15,574
A dirty move but a good one.
368
00:26:16,408 --> 00:26:19,077
I'm sorry it had to end this way.
369
00:26:19,077 --> 00:26:22,414
It looks like I'm going to have
to finish this on my own.
370
00:26:22,414 --> 00:26:25,542
You can both pack up the London office.
371
00:26:27,419 --> 00:26:29,421
I'm sure you both understand.
372
00:26:33,425 --> 00:26:35,761
Pass me my bags, please.
373
00:27:13,632 --> 00:27:14,758
London?
374
00:27:17,385 --> 00:27:19,054
London?
375
00:27:20,597 --> 00:27:21,932
Um...
376
00:27:23,183 --> 00:27:25,143
No.
377
00:28:00,428 --> 00:28:02,889
- Oui?
- Bonjour.
378
00:28:02,889 --> 00:28:04,558
Parlez-vous anglais?
379
00:28:04,558 --> 00:28:06,268
I don't like to.
380
00:28:06,268 --> 00:28:07,644
But I can.
381
00:28:07,644 --> 00:28:10,772
Um... I'm looking for this woman.
382
00:28:11,773 --> 00:28:13,942
Er... Julie, yes.
383
00:28:15,861 --> 00:28:18,780
Are you...
384
00:28:18,780 --> 00:28:21,700
Um... from the...
385
00:28:22,951 --> 00:28:24,494
Yes.
386
00:28:24,494 --> 00:28:26,037
Yes, I am.
387
00:28:26,037 --> 00:28:27,914
- Really?
- Yes.
388
00:28:29,165 --> 00:28:32,878
I just want to make sure
everything is in order.
389
00:28:32,878 --> 00:28:38,717
It's nice to actually meet someone. Erm...
390
00:28:39,926 --> 00:28:42,095
...do you need to see my records?
391
00:28:43,847 --> 00:28:45,640
Um... yes.
392
00:28:46,474 --> 00:28:51,438
I had my spy hole moved down
so that I could sit by the door.
393
00:28:52,314 --> 00:28:54,149
You paid for it, though.
394
00:28:54,691 --> 00:28:55,817
Ah.
395
00:28:55,817 --> 00:28:58,361
Here that morning...
396
00:28:58,361 --> 00:29:00,780
...she had only her underwear on.
397
00:29:03,283 --> 00:29:05,785
Then her brother came.
398
00:29:05,785 --> 00:29:07,078
Her brother?
399
00:29:07,078 --> 00:29:11,625
I don't think he was her brother.
He came here a lot, though.
400
00:29:11,625 --> 00:29:13,627
What did he look like?
401
00:29:13,627 --> 00:29:15,795
Grey hair, beard.
402
00:29:15,795 --> 00:29:17,339
Nice-looking.
403
00:29:17,339 --> 00:29:20,133
A bit like un ours.
404
00:29:20,133 --> 00:29:21,760
Un ours?
405
00:29:21,760 --> 00:29:24,638
Un ours. Raar!
406
00:29:25,639 --> 00:29:26,723
Okay.
407
00:29:28,808 --> 00:29:30,143
Is...
408
00:29:31,102 --> 00:29:32,771
Is this him?
409
00:29:32,771 --> 00:29:34,689
Ah, oui. Yes.
410
00:29:34,689 --> 00:29:36,942
- Yes.
- Merci.
411
00:29:36,942 --> 00:29:38,485
Uh...
412
00:29:38,485 --> 00:29:42,447
we're trying to make
the system more efficient
413
00:29:42,447 --> 00:29:44,991
and would like you
to text me your reports
414
00:29:44,991 --> 00:29:47,744
- instead of writing them down.
- Okay.
415
00:29:47,744 --> 00:29:50,163
Give me your number.
416
00:29:50,163 --> 00:29:52,999
I haven't seen her in a while, though.
417
00:29:52,999 --> 00:29:56,294
Any sign of her at all would be good.
418
00:29:57,629 --> 00:29:58,713
Thank you.
419
00:30:03,802 --> 00:30:04,928
Merci.
420
00:30:31,413 --> 00:30:33,123
Would you like a key?
421
00:34:39,911 --> 00:34:42,330
Did you have a party or something?
422
00:34:43,998 --> 00:34:46,876
I have lost two jobs,
423
00:34:46,876 --> 00:34:49,629
a husband and a best friend
because of you.
424
00:34:49,629 --> 00:34:50,713
Yeah.
425
00:34:51,714 --> 00:34:54,384
But you got some
really nice clothes out of it, so...
426
00:34:57,762 --> 00:34:59,347
What are you going to do with that?
427
00:35:01,891 --> 00:35:03,601
- I'm gonna kill you.
- No, you're not.
428
00:35:03,601 --> 00:35:04,686
- I am.
- You're not.
429
00:35:04,686 --> 00:35:07,397
- I am.
- You like me too much.
430
00:35:11,985 --> 00:35:14,279
So what now, Eve?
431
00:35:15,196 --> 00:35:17,282
I'm gonna tell you something.
432
00:35:17,282 --> 00:35:18,533
Sit down.
433
00:35:47,937 --> 00:35:49,605
I think about you all the time.
434
00:35:50,982 --> 00:35:52,984
I think about what you're wearing
435
00:35:52,984 --> 00:35:55,403
and what you're doing
and who you're doing it with.
436
00:35:55,403 --> 00:35:57,572
I think about what friends you have.
437
00:35:57,572 --> 00:35:59,490
I think about
what you eat before you work
438
00:35:59,490 --> 00:36:03,328
and what shampoo you use
and what happened in your family.
439
00:36:03,328 --> 00:36:06,122
I think about your eyes and your mouth
440
00:36:06,122 --> 00:36:09,042
and what you feel when you kill someone.
441
00:36:09,042 --> 00:36:11,044
I think about what you have for breakfast.
442
00:36:11,044 --> 00:36:14,130
I just... want to know everything.
443
00:36:16,591 --> 00:36:18,384
I think about you too.
444
00:36:21,554 --> 00:36:24,390
I mean, I masturbate about you a lot.
445
00:36:24,390 --> 00:36:26,142
- Okay, that...
- Too much?
446
00:36:26,142 --> 00:36:28,436
No, it's just I wasn't expecting that.
447
00:36:32,899 --> 00:36:38,237
So you trash my apartment
because you like me so much?
448
00:36:38,237 --> 00:36:41,532
I... I know it's not conventional.
449
00:36:44,077 --> 00:36:46,204
What do you want?
450
00:36:46,204 --> 00:36:48,039
Honestly. Don't be a dick.
451
00:36:49,999 --> 00:36:51,250
Normal stuff.
452
00:36:54,045 --> 00:36:55,213
A nice life.
453
00:36:56,464 --> 00:36:58,508
Cool flat.
454
00:36:58,508 --> 00:36:59,550
Fun job.
455
00:37:02,720 --> 00:37:04,597
Someone to watch movies with.
456
00:37:18,152 --> 00:37:19,612
God, I'm tired.
457
00:37:33,960 --> 00:37:35,628
Aren't you tired?
458
00:37:37,672 --> 00:37:38,923
A little, yeah.
459
00:38:10,496 --> 00:38:13,040
You found me.
460
00:38:13,040 --> 00:38:14,208
Yes.
461
00:38:16,294 --> 00:38:18,546
Well done.
462
00:38:20,590 --> 00:38:22,008
Thank you.
463
00:38:29,056 --> 00:38:30,558
Are you gonna kill me?
464
00:38:36,189 --> 00:38:37,273
Promise?
465
00:38:38,357 --> 00:38:39,650
Promise.
466
00:39:03,758 --> 00:39:05,635
Would you stay for a bit?
467
00:39:15,102 --> 00:39:16,270
Sure.
468
00:39:28,074 --> 00:39:31,244
I've never done anything like this before.
469
00:39:31,244 --> 00:39:32,537
It's okay.
470
00:39:33,955 --> 00:39:35,540
I know what I'm doing.
471
00:39:37,583 --> 00:39:38,876
Wow!
472
00:39:42,088 --> 00:39:44,757
- That's rude.
- Yeah.
473
00:39:46,384 --> 00:39:48,844
- You can't.
- I can.
474
00:39:51,430 --> 00:39:53,724
I can!
475
00:40:02,275 --> 00:40:04,235
I really liked you.
476
00:40:04,235 --> 00:40:06,445
It hurts!
477
00:40:06,445 --> 00:40:08,281
Don't pull it.
478
00:40:08,281 --> 00:40:10,658
What did I just say?
479
00:40:12,326 --> 00:40:14,620
Okay... Okay, hold on!
480
00:40:14,620 --> 00:40:16,372
Hold on, it's okay!
481
00:40:16,372 --> 00:40:19,208
Just... put your hand there.
482
00:40:19,208 --> 00:40:22,795
I got you, I got you.
I'm gonna get some...
483
00:40:22,795 --> 00:40:23,879
Wait there!
484
00:40:25,089 --> 00:40:26,966
Oh! Oh, shit!
485
00:40:37,602 --> 00:40:38,978
Put that down!
486
00:40:40,021 --> 00:40:42,356
Put it down!
I need to help you!
487
00:40:43,316 --> 00:40:45,276
What are you doing?
488
00:40:46,110 --> 00:40:47,486
I'm coming out.
489
00:40:48,821 --> 00:40:50,573
I'm coming out!
490
00:41:01,500 --> 00:41:02,877
She has gone.
491
00:41:08,591 --> 00:41:09,634
Where?
32391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.