Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,278 --> 00:01:39,477
Hola, �Su n�mero?
2
00:01:40,957 --> 00:01:43,479
313... Adelante.
3
00:01:45,543 --> 00:01:48,461
New York adelante por 27.
4
00:01:51,421 --> 00:01:54,361
No aun no hay acci�n
en el hockey.
5
00:01:55,819 --> 00:01:58,633
Estar� feliz de pasar su sugerencia.
6
00:02:01,604 --> 00:02:06,075
Ok, eso es en New York,
el N� 7 por $ 5,000
7
00:02:07,733 --> 00:02:09,952
Solo le recuerdo, Sr.,
aun nos debe $ 15,000
8
00:02:09,989 --> 00:02:12,110
por el partido de ayer.
9
00:02:13,538 --> 00:02:15,112
Solo le recuerdo, Sr.
10
00:02:26,963 --> 00:02:28,401
Hola, �Su n�mero?
11
00:02:29,756 --> 00:02:30,923
Hola, Max.
12
00:02:32,257 --> 00:02:34,144
Si, estoy muy ocupado.
13
00:02:35,165 --> 00:02:38,761
Como $ 42,000 por ahora.
14
00:02:41,231 --> 00:02:44,649
Eso incluye un dinero extra
para sentirme afortunado.
15
00:02:45,702 --> 00:02:51,956
Debo estar a las 3:15
para cubrir las perdidas.
16
00:02:55,239 --> 00:02:57,971
Esta bien ir� a su oficina.
17
00:02:59,335 --> 00:03:02,244
Ok, Adi�s.
18
00:03:27,424 --> 00:03:29,290
- Hola, Rose.
- Hola.
19
00:03:29,916 --> 00:03:31,089
�C�mo estas?
20
00:03:31,125 --> 00:03:32,261
De maravilla.
21
00:03:33,116 --> 00:03:35,429
- �Hay correspondencia?
- No.
22
00:04:24,864 --> 00:04:25,485
Hola.
23
00:04:25,521 --> 00:04:27,241
Aqu� John, Max est� muerto.
24
00:04:27,648 --> 00:04:28,393
�En serio?
25
00:04:28,430 --> 00:04:30,909
- Si. Ademas Gordon, el jefe quiere verte.
- �Aqu�?
26
00:04:31,274 --> 00:04:33,724
No, en su oficina, a la una,
no llegues tarde.
27
00:04:33,761 --> 00:04:34,965
Est� bien. Adi�s.
28
00:04:42,876 --> 00:04:44,032
Ya puede pasar.
29
00:04:56,477 --> 00:04:59,916
Entra, entra, toma asiento.
30
00:05:01,157 --> 00:05:05,096
Mirate, te ves bien.
31
00:05:05,534 --> 00:05:09,224
Un joven muy apuesto,
es lo que tenemos.
32
00:05:09,260 --> 00:05:09,693
Si.
33
00:05:12,329 --> 00:05:17,812
Ok, como sabes Max esta muerto.
34
00:05:18,312 --> 00:05:23,065
Siento mucho eso, pero como
esta muerto, hay que reorganizarse.
35
00:05:23,628 --> 00:05:24,951
Sacudir todo esto.
36
00:05:26,046 --> 00:05:29,788
Traer esta compa��a al presente
y pensar en el futuro.
37
00:05:30,997 --> 00:05:32,956
Los libros cambiarlos por
una computadora.
38
00:05:32,992 --> 00:05:34,947
Puedo manejarlo sin una computadora.
39
00:05:35,208 --> 00:05:36,187
Olvida eso.
40
00:05:36,573 --> 00:05:39,793
Tu, has conseguido un ascenso.
41
00:05:41,107 --> 00:05:42,639
�D�nde esta la sonrisa?
42
00:05:44,442 --> 00:05:46,349
�D�nde esta ese: "Gracias, Gordon"?
43
00:05:46,693 --> 00:05:49,028
Solo quiero seguir en los libros,
no deseo un ascenso.
44
00:05:50,581 --> 00:05:55,323
John me dijo que aun
vives en el s�tano. �As� es?
45
00:05:56,251 --> 00:05:58,211
- Si.
- Dios.
46
00:06:00,534 --> 00:06:02,442
Eso es pat�tico.
47
00:06:02,797 --> 00:06:04,569
Estoy contento as�.
48
00:06:06,257 --> 00:06:09,008
Vamos a empezar de nuevo.
49
00:06:11,145 --> 00:06:14,855
Has conseguido un ascenso.
Felicidades.
50
00:06:15,178 --> 00:06:15,898
Gracias.
51
00:06:16,586 --> 00:06:18,837
- �Has disparado un arma?
- No.
52
00:06:19,088 --> 00:06:20,203
Ya aprender�s.
53
00:06:20,473 --> 00:06:24,862
Consigueme a Steve,
traelo de Las Vegas.
54
00:06:25,310 --> 00:06:28,155
Tu eres nuestro nuevo sicario.
55
00:06:28,191 --> 00:06:31,373
- Pero yo...
- Escuchame.
56
00:06:31,409 --> 00:06:34,554
Tu eres nuestro nuevo sicario.
57
00:06:35,086 --> 00:06:38,640
Y el jefe, te usara como
lo hizo con Max.
58
00:06:38,943 --> 00:06:41,600
Este es tu nuevo trabajo,
har�s un monton de dinero.
59
00:06:43,414 --> 00:06:45,217
Estaras bien, seras libre
la mayor parte del tiempo.
60
00:06:45,254 --> 00:06:46,155
Ser� divertido.
61
00:06:46,468 --> 00:06:47,125
Ok.
62
00:06:48,468 --> 00:06:50,699
Ahora, vete a la mierda.
63
00:07:04,561 --> 00:07:06,052
- Hola, Honey.
- Hola, Cosmo.
64
00:07:06,271 --> 00:07:08,210
- Lindo traje.
- Gracias.
65
00:07:08,919 --> 00:07:10,607
�Puedo quitarme la peluca?
66
00:07:11,357 --> 00:07:12,332
- Adelante.
- Gracias.
67
00:07:12,368 --> 00:07:15,225
El Sr. Randolf me hizo ponermela
para una fantasia rara.
68
00:07:15,558 --> 00:07:17,027
�Esta el Sr. Randolph arriba?
69
00:07:17,329 --> 00:07:19,685
El Sr. Carl y el Sr. Rubeen tambi�n.
70
00:07:20,206 --> 00:07:22,468
No parece raro sino algo especial.
71
00:07:23,624 --> 00:07:25,313
Como para que seas mi novia.
72
00:07:25,574 --> 00:07:27,825
Cosmo... me gustas.
73
00:07:28,722 --> 00:07:30,074
De toda la gente que
me paga por tener sexo,
74
00:07:30,075 --> 00:07:31,848
tu eres el que me gusta mas.
75
00:07:34,204 --> 00:07:35,580
�Qu� pasa?
76
00:07:36,049 --> 00:07:38,133
Tenemos problemas.
77
00:07:38,654 --> 00:07:40,280
�Me los dices? Cuenta.
78
00:07:44,970 --> 00:07:46,847
Gordon me ascendi� a sicario.
79
00:07:47,868 --> 00:07:49,505
No quiero matar gente.
80
00:07:49,765 --> 00:07:51,953
Eres feliz de no tener mi empleo.
81
00:07:54,090 --> 00:07:58,322
Vi a Max ayer.
Parecia estar bien.
82
00:07:59,343 --> 00:08:00,751
�Lo vamos a hacer?
83
00:08:01,011 --> 00:08:04,170
Porque tengo muchas
cosas que hacer.
84
00:08:05,576 --> 00:08:07,765
No tengo ganas hoy.
85
00:08:08,161 --> 00:08:09,881
El dinero esta en el bur�.
86
00:08:14,185 --> 00:08:16,677
Mira, no porque Max este muerto,
tengo que hacerte descuento.
87
00:08:17,000 --> 00:08:18,480
Aun me debes 40 d�lares.
88
00:08:22,065 --> 00:08:23,379
Si.
89
00:08:26,317 --> 00:08:27,995
Lo siento. �Nos vemos
la siguiente semana?
90
00:08:28,287 --> 00:08:30,529
- Supongo.
- Bien.
91
00:08:33,478 --> 00:08:34,457
Olvidas tu peluca.
92
00:08:34,770 --> 00:08:37,762
Cierto, gracias. Adi�s.
93
00:08:43,109 --> 00:08:44,409
�Qu� auto es este?
94
00:08:44,735 --> 00:08:46,361
Lincoln Town Car.
95
00:08:47,017 --> 00:08:49,352
Muy suave.
96
00:09:02,099 --> 00:09:04,929
Caballeros, me estaba ba�ando.
97
00:09:04,965 --> 00:09:06,696
Apenas los oi.
Olvidemos las disculpas.
98
00:09:06,732 --> 00:09:07,582
Entren.
99
00:09:07,956 --> 00:09:09,697
John, �C�mo estas?
100
00:09:09,957 --> 00:09:13,231
Luces magnifico.
Buen traje, luces exitoso.
101
00:09:13,267 --> 00:09:13,778
El es Cosmo.
102
00:09:13,814 --> 00:09:15,231
Entra, te hable de �l.
103
00:09:15,513 --> 00:09:20,052
Si, si, Cosmo, bienvenido.
104
00:09:20,089 --> 00:09:22,636
Estoy ansioso de ense�arte lo que s�.
105
00:09:22,673 --> 00:09:24,405
Tengo el presentimiento de que nos
vamos a llevar muy bien, en serio.
106
00:09:24,800 --> 00:09:26,530
Tu sientes lo mismo, lo s�.
107
00:09:26,968 --> 00:09:27,937
�Les sirvo algo?
108
00:09:27,974 --> 00:09:28,869
Me tengo que ir.
109
00:09:28,906 --> 00:09:33,284
Solo prepara a Cosmo,
si algo sale, ya veremos.
110
00:09:33,544 --> 00:09:35,858
Claro, definitivamente,
ser� un placer.
111
00:09:36,358 --> 00:09:38,787
Olvide preguntarte como estuvo
ese trabajo en Las Vegas.
112
00:09:39,016 --> 00:09:40,986
- Fant�stico.
- Estamos en contacto.
113
00:09:41,289 --> 00:09:42,684
Hasta luego, John.
114
00:09:43,529 --> 00:09:45,301
Fue bueno verte.
115
00:09:45,687 --> 00:09:47,542
Dale mis saludos a Gordon.
116
00:09:48,533 --> 00:09:50,762
Por Cristo, �Que lamepitos!
117
00:09:52,378 --> 00:09:54,067
No son parientes, �Verdad?
118
00:09:54,692 --> 00:09:55,495
No.
119
00:09:57,068 --> 00:10:00,185
Es una mierda.
Vamos a la cocina.
120
00:10:04,489 --> 00:10:06,199
As� que quieres ser un sicario.
121
00:10:07,585 --> 00:10:09,472
Gordon me obliga, yo no quiero.
122
00:10:10,014 --> 00:10:11,431
Ah ya, as� es �l.
123
00:10:16,924 --> 00:10:17,893
No creo que pueda hacerlo.
124
00:10:18,841 --> 00:10:22,896
Vamos, hay que ser positivos,
�Has matado antes?
125
00:10:24,949 --> 00:10:25,241
No.
126
00:10:25,512 --> 00:10:27,253
�Has usado armas?
127
00:10:27,961 --> 00:10:28,239
No.
128
00:10:28,420 --> 00:10:30,192
Bueno, te confiar� un secreto.
129
00:10:30,703 --> 00:10:32,213
Yo tampoco sab�a cuando comenc�,
130
00:10:32,432 --> 00:10:34,277
y ahora mirame,
soy el n�mero uno.
131
00:10:34,621 --> 00:10:36,446
Podras hacerlo.
Conf�a en mi.
132
00:10:44,899 --> 00:10:46,201
Creo que no tengo opci�n.
133
00:10:46,472 --> 00:10:47,681
No, para nada.
134
00:10:48,171 --> 00:10:50,381
Y otra cosa,
voy a ponerte a prueba,
135
00:10:50,829 --> 00:10:52,757
yo solo observo y veremos que pasa.
136
00:10:53,007 --> 00:10:54,935
Piensa en esto como cualquier
trabajo y estaras bien.
137
00:10:57,771 --> 00:11:01,220
- �Seguro que no quieres jugo?
- No, gracias.
138
00:11:02,523 --> 00:11:04,702
Bien, asegurate que las balas
est�n alineadas.
139
00:11:05,348 --> 00:11:06,942
Preparala para disparar.
140
00:11:08,777 --> 00:11:11,133
Pongo el cargador
en la recamara, �Verdad?
141
00:11:13,268 --> 00:11:13,852
�Esta puesto el seguro?
142
00:11:14,144 --> 00:11:15,770
- No lo s�.
- Asegurate.
143
00:11:17,084 --> 00:11:18,262
- �Es esto, verdad?
- As� es.
144
00:11:18,595 --> 00:11:20,106
- �Esta puesto o no?
- No lo s�.
145
00:11:20,346 --> 00:11:23,504
Si esta en rojo, significa que
el seguro no esta puesto.
146
00:11:24,411 --> 00:11:25,532
�C�mo esta, Cosmo?
147
00:11:25,568 --> 00:11:27,297
- Esta en rojo.
- �Y qu� significa?
148
00:11:27,334 --> 00:11:28,556
Que el seguro no est� puesto.
149
00:11:28,592 --> 00:11:29,778
Ok, estas listo para disparar.
150
00:11:30,008 --> 00:11:31,592
�Eres diestro o zurdo?
151
00:11:31,832 --> 00:11:32,400
No lo s�.
152
00:11:32,437 --> 00:11:35,229
Bueno, vamos a intentarlo
con las dos, a ver cual te acomoda.
153
00:11:36,814 --> 00:11:37,846
Fijate en eso.
154
00:11:38,232 --> 00:11:40,431
La seguridad en el manejo
de las armas es importante.
155
00:11:40,692 --> 00:11:42,327
La seguridad es primero, recuerdalo.
156
00:11:42,609 --> 00:11:45,006
Las armas no matan
a la gente, nosotros si.
157
00:11:51,541 --> 00:11:53,574
Muy bien, ponte la protecci�n.
158
00:11:58,024 --> 00:12:01,391
Ok, mira el objetivo.
Gira tu cuerpo un poco.
159
00:12:01,631 --> 00:12:02,964
Levanta los hombros.
160
00:12:03,975 --> 00:12:05,476
Ok, veamos como andas.
161
00:12:10,239 --> 00:12:12,772
- �Le di?
- Si, muy bien, contin�a.
162
00:12:38,277 --> 00:12:39,288
Impresionante.
163
00:12:39,559 --> 00:12:41,117
Mataste a este tipo.
164
00:12:41,154 --> 00:12:42,639
�Puedo disparar mas?
165
00:12:42,676 --> 00:12:45,437
Claro, claro, tienes todo
el d�a.
166
00:12:51,190 --> 00:12:52,420
- �Puedo usar esta?
- Esta bien.
167
00:13:02,176 --> 00:13:04,136
�Nunca has manejado
un arma antes?
168
00:13:04,459 --> 00:13:05,209
Nunca.
169
00:13:06,658 --> 00:13:07,638
Vamos a hacer esto:
170
00:13:07,888 --> 00:13:10,567
Yo nombro una parte del cuerpo
y tu tratas de darle.
171
00:13:11,203 --> 00:13:18,155
Muy bien, empecemos con
la quijada.
172
00:13:19,947 --> 00:13:21,500
�Qu� tal la traquea?
173
00:13:22,480 --> 00:13:23,355
La uni�n del codo,
174
00:13:23,678 --> 00:13:24,898
la espina,
175
00:13:25,439 --> 00:13:26,242
higado,
176
00:13:26,690 --> 00:13:27,858
intestino delgado,
177
00:13:28,254 --> 00:13:29,234
pulmon derecho,
178
00:13:29,640 --> 00:13:32,360
y la siempre popular medula.
179
00:13:36,363 --> 00:13:37,582
Muy muy bien.
180
00:13:45,879 --> 00:13:47,838
�Qu� tal si descansamos?
181
00:14:01,804 --> 00:14:03,618
Estas de muy buen humor.
182
00:14:04,191 --> 00:14:05,390
No puedo evitarlo.
183
00:14:05,880 --> 00:14:07,818
Nunca he sido bueno en nada.
184
00:14:08,986 --> 00:14:09,965
Es la emoci�n.
185
00:14:10,268 --> 00:14:11,998
Bueno, pues llevate
algo de ese entusiasmo
186
00:14:12,259 --> 00:14:14,165
cuando tengas tu primer trabajo.
187
00:14:15,187 --> 00:14:16,688
Me pregunto, �Cu�ndo ser� eso?
188
00:14:17,918 --> 00:14:19,576
Calma, tigre, paciencia.
Siempre sale algo.
189
00:14:20,764 --> 00:14:21,816
�Crees que estoy listo?
190
00:14:22,566 --> 00:14:26,069
Cosmo, eres muy bueno,
mejor que yo incluso.
191
00:14:26,105 --> 00:14:27,664
Pero necesitas experiencia.
192
00:14:27,997 --> 00:14:30,894
No hay nada como la experiencia
en este negocio.
193
00:14:31,186 --> 00:14:33,042
Hasta entonces,
sigue practicando.
194
00:14:34,835 --> 00:14:38,545
- Muy bien.
- �Qu� tal algo de jugo?
195
00:14:49,822 --> 00:14:51,583
Un vaso de esos al d�a
y vivir�s por siempre.
196
00:14:54,117 --> 00:14:55,691
�Qu� te dije?
197
00:14:56,273 --> 00:14:59,369
Por favor, no toques nada
de la consola del conductor.
198
00:14:59,984 --> 00:15:01,595
No es seguro.
199
00:15:01,631 --> 00:15:03,475
Adem�s todo esta colocado
del modo que me gusta.
200
00:15:04,018 --> 00:15:04,601
Lo siento.
201
00:15:07,489 --> 00:15:10,031
�Qu� tipo de auto es este?
202
00:15:10,068 --> 00:15:12,575
Cadillac Sed�n DeVille.
203
00:15:12,856 --> 00:15:14,795
�Te gusta mas que un Lincoln Town Car?
204
00:15:15,045 --> 00:15:16,307
No hay comparaci�n.
205
00:15:17,661 --> 00:15:19,829
Un d�a, tendr� un auto como este.
206
00:15:22,081 --> 00:15:23,862
�Qu� vas a hacer esta noche?
207
00:15:24,217 --> 00:15:27,115
No lo s�, quiza ver
los juegos de la ESPN.
208
00:15:27,688 --> 00:15:30,315
�Tienes una vida muy aburrida, verdad?
209
00:15:34,515 --> 00:15:35,463
Si.
210
00:15:54,162 --> 00:15:55,579
�Hola?
211
00:15:56,246 --> 00:15:57,237
Cosmo, aqu� Steve.
212
00:15:57,456 --> 00:15:58,118
Hola, Steve.
213
00:15:58,154 --> 00:15:59,539
�Quieres matar a alguien?
214
00:16:00,415 --> 00:16:01,801
�Quieres decir despachar a alguien?
215
00:16:02,062 --> 00:16:04,095
Estaba pensando en alguien
que desee un trabajo,
216
00:16:04,131 --> 00:16:06,054
en alg�n lugar conflictivo.
217
00:16:06,679 --> 00:16:07,841
Es como aprender a disparar.
218
00:16:07,878 --> 00:16:11,412
Consideralo mas practica, vamos,
�A que hora paso por ti?
219
00:16:11,943 --> 00:16:13,172
�Ahora?
220
00:16:13,610 --> 00:16:14,454
Ok.
221
00:16:15,361 --> 00:16:16,081
Claro.
222
00:16:16,414 --> 00:16:18,155
Bien, te veo al rato.
223
00:16:19,832 --> 00:16:21,083
Ok, adi�s.
224
00:16:53,895 --> 00:16:54,790
Entra.
225
00:17:09,028 --> 00:17:12,478
No pongas el arma as�,
ponla en tu cinturon, atras de ti.
226
00:17:13,343 --> 00:17:16,689
Espera, coloca el cargador primero.
227
00:17:20,671 --> 00:17:22,671
Asegurate que esta
puesto el seguro.
228
00:17:32,406 --> 00:17:34,762
- Esta fria.
- Ya se calentar�.
229
00:17:48,416 --> 00:17:50,437
No te preocupes, est� f�cil.
230
00:17:51,584 --> 00:17:52,866
Es como presentarse.
231
00:17:54,732 --> 00:17:57,076
Si tu lo haces, no importa.
232
00:18:00,391 --> 00:18:02,643
Pon esto en el ca��n del arma.
233
00:18:09,574 --> 00:18:11,992
Al rev�s, como las manecillas.
234
00:18:13,753 --> 00:18:15,119
Ya esta, bien.
235
00:18:23,488 --> 00:18:25,593
Mantenla a la mano por un rato.
236
00:18:37,205 --> 00:18:39,372
�Recuerdas ese juego en la TV?
237
00:18:40,300 --> 00:18:41,139
Gran juego.
238
00:18:41,175 --> 00:18:45,668
Si. La mayor�a recuerda,
es el homerun de Gipsy,
239
00:18:46,720 --> 00:18:48,148
Pero que tal si ves a Mike
Davis tratar de caminar,
240
00:18:48,185 --> 00:18:50,442
Si el no hubiera caminado...
241
00:18:50,478 --> 00:18:51,474
Ah� esta.
242
00:19:15,143 --> 00:19:17,874
El es malo, �Verdad?
O sea que el no es inocente.
243
00:19:18,625 --> 00:19:22,262
No lo creo.
Quiza no.
244
00:19:23,002 --> 00:19:27,297
La mayor�a se lo merece.
En cierto grado.
245
00:19:31,319 --> 00:19:34,176
Nunca le des la espalda
a la puerta y siempre sonrie.
246
00:19:35,498 --> 00:19:36,166
Hola.
247
00:19:36,395 --> 00:19:37,469
�Qui�n eres?
248
00:19:39,845 --> 00:19:42,774
No fue algo inteligente,
este tipo es un idiota.
249
00:19:46,620 --> 00:19:48,476
Hola, chicos �Puedo ayudarlos?
250
00:19:51,696 --> 00:19:53,781
Muestrale tu arma.
251
00:19:57,887 --> 00:20:01,765
Apuntale, siempre asegurate
que la vea.
252
00:20:02,004 --> 00:20:02,806
�Sabes a que vine?
253
00:20:03,901 --> 00:20:04,646
No.
254
00:20:04,682 --> 00:20:07,966
Vamos hombre, piensa,
�A quien le debes $22,000 d�lares?
255
00:20:08,373 --> 00:20:10,227
A Max, pero el esta muerto.
256
00:20:10,790 --> 00:20:12,301
�Qui�n ademas de Max?
257
00:20:13,125 --> 00:20:13,604
Gordon.
258
00:20:13,844 --> 00:20:16,179
As� es, Gordon esta cobrando
las deudas de Max.
259
00:20:16,216 --> 00:20:17,096
Tu lo sabes.
260
00:20:18,242 --> 00:20:22,568
No lo sab�a, lo juro.
Lo olvid�.
261
00:20:23,288 --> 00:20:27,164
Es inutil. Jugaste con dinero
de la compa�ia y lo quieren de vuelta.
262
00:20:30,000 --> 00:20:32,574
- No lo tengo.
- �No?
263
00:20:33,408 --> 00:20:33,981
No.
264
00:20:35,472 --> 00:20:37,837
Pon el ca��n del arma en su cabeza.
265
00:20:38,963 --> 00:20:42,215
- �Ahora?
- Ahora. Adelante.
266
00:20:46,592 --> 00:20:50,043
Normalmente no te pediria esto,
pues es extremadamente cerca.
267
00:20:50,470 --> 00:20:52,450
Corres el riesgo de salpicarte
con la sangre.
268
00:20:52,960 --> 00:20:55,639
Pero el me hizo enojar,
as� que quiero asegurarme
269
00:20:55,676 --> 00:20:57,620
que no quede nada en su cabeza.
270
00:20:59,120 --> 00:21:01,546
�C�mo entraste a La Luciernaga,
271
00:21:01,547 --> 00:21:04,989
el bar de donde tomaste
ese dinero, Lance?
272
00:21:05,634 --> 00:21:08,428
As� que danos algo de billete
o te romperemos la nariz.
273
00:21:08,887 --> 00:21:10,951
Rompesela de todos modos.
274
00:21:11,430 --> 00:21:11,534
�C�mo?
275
00:21:11,837 --> 00:21:13,566
Golpealo con el ca�on.
276
00:21:17,413 --> 00:21:19,152
- �Podr�as dejar de moverte?
- Si.
277
00:21:19,189 --> 00:21:19,934
Gracias.
278
00:21:20,925 --> 00:21:23,781
�Oh, Dios!
279
00:21:24,198 --> 00:21:27,824
Lance, �Lance!
280
00:21:29,930 --> 00:21:31,859
Podr�amos hacer esto
toda la noche, �Sabes?
281
00:21:32,244 --> 00:21:35,683
Romperte un dedo,
el codo, la rotula,
282
00:21:35,720 --> 00:21:37,174
o el hueso alrededor de tu ojo.
283
00:21:37,435 --> 00:21:39,009
- La cuenca del ojo.
- �Qu�?
284
00:21:40,175 --> 00:21:43,396
El hueso alrededor del ojo,
se llama la cuenca del ojo.
285
00:21:44,512 --> 00:21:48,076
- Es que estudie el sistema...
- Ok, la cuenca del ojo.
286
00:21:48,112 --> 00:21:51,641
Te rompemos la cuenca del ojo
o nos daras ese dinero.
287
00:21:52,621 --> 00:21:55,757
Ah� esta en el colchon,
llevese todo.
288
00:21:56,112 --> 00:21:57,008
Vigilalo.
289
00:22:07,536 --> 00:22:09,620
Lo siento, �Estas bien?
290
00:22:10,714 --> 00:22:13,143
Estoy bien.
291
00:22:17,604 --> 00:22:22,731
�Qu� te parece? Si escondio
el dinero bajo el colch�n.
292
00:22:24,305 --> 00:22:26,932
Bien, bien, has estado
muy ocupado, �Verdad?
293
00:22:27,996 --> 00:22:29,527
�D�nde conseguiste este dinero?
294
00:22:29,798 --> 00:22:31,070
S� honesto.
295
00:22:32,133 --> 00:22:33,905
Me lo gane en los n�meros ayer.
296
00:22:34,749 --> 00:22:37,605
Te la pasas jugando toda tu vida,
y de repente, dos veces en un d�a.
297
00:22:37,865 --> 00:22:40,847
Con raz�n reconoci tu voz,
�Eres el 313, verdad?
298
00:22:41,191 --> 00:22:41,660
Si.
299
00:22:41,931 --> 00:22:46,516
Contestaba las llamadas de Max.
Tome la llamada de este tipo.
300
00:22:47,736 --> 00:22:49,674
�No te arreglaste la nariz tambi�n?
301
00:22:50,039 --> 00:22:52,728
- Era yo.
- Hasta que te conoci.
302
00:22:52,978 --> 00:22:57,835
Por alguna raz�n
te imagino usando bigote.
303
00:22:58,971 --> 00:22:59,982
No, nunca use uno.
304
00:23:01,035 --> 00:23:02,192
- Podr�a ser delgado, finito...
- �C�llate!
305
00:23:05,256 --> 00:23:09,499
Lance, �Tienes mas dinero?
te pido que seas honesto.
306
00:23:09,822 --> 00:23:11,958
Eso es todo lo juro.
307
00:23:14,137 --> 00:23:15,638
�Le crees?
308
00:23:17,462 --> 00:23:19,369
Si, definitivamente.
309
00:23:22,527 --> 00:23:24,080
Puedes matarlo ya.
310
00:23:24,903 --> 00:23:27,498
Y retrocede, estas muy cerca.
311
00:23:29,750 --> 00:23:30,918
Ya sabes, la sangre.
312
00:23:33,272 --> 00:23:34,138
Pero ya nos dio el dinero.
313
00:23:35,952 --> 00:23:38,598
�Lo sientes, verdad?
No volver�s a hacerlo de nuevo.
314
00:23:38,911 --> 00:23:39,922
Lo prometo.
315
00:23:41,183 --> 00:23:42,294
�No es suficiente?
316
00:23:42,330 --> 00:23:45,634
No, anda, retrocede,
estas muy cerca.
317
00:23:49,939 --> 00:23:51,044
Muy bien.
318
00:23:55,473 --> 00:23:56,797
Hay 55 kilos ah�.
319
00:23:57,099 --> 00:23:59,122
Es mas de lo que
te debo, quedatelos.
320
00:23:59,158 --> 00:24:00,095
Gracias, lo haremos.
321
00:24:00,132 --> 00:24:02,821
Ya sabes, es sencillo,
solo truenalo.
322
00:24:08,679 --> 00:24:10,117
- �Qu� pasa?
- No lo s�.
323
00:24:10,346 --> 00:24:12,494
El seguro, vamos, Cosmo.
324
00:24:17,173 --> 00:24:20,591
Vamos, vamos, no lo hagan,
podemos negociar.
325
00:24:28,680 --> 00:24:29,618
�Ya est� muerto?
326
00:24:29,868 --> 00:24:30,963
Preguntale.
327
00:24:32,328 --> 00:24:36,142
V�monos.
Cosmo, v�monos.
328
00:24:46,628 --> 00:24:48,128
�Crees que se lo merecia?
329
00:24:48,514 --> 00:24:50,453
Nunca nos preguntamos eso.
330
00:24:51,141 --> 00:24:54,185
Irias al manicomio
si te preguntas eso.
331
00:24:58,333 --> 00:25:00,699
�Pero no se trataba
solo de dinero, verdad?
332
00:25:01,158 --> 00:25:04,399
No lo s�. Eso no importa.
333
00:25:08,818 --> 00:25:10,965
Pero ese tipo, lo merecia, �No?
334
00:25:12,101 --> 00:25:14,947
Era una basura, merec�a morir.
335
00:25:17,145 --> 00:25:17,945
Bien.
336
00:25:41,525 --> 00:25:42,890
�Este dinero no es de Gordon?
337
00:25:43,359 --> 00:25:46,048
Gordon, solo quer�a
sus $ 22,000 dis.
338
00:25:46,413 --> 00:25:48,112
Aqu� hay $ 35,000 dlls.
339
00:25:49,915 --> 00:25:51,040
El resto es beneficio extra.
340
00:25:52,072 --> 00:25:54,138
Es nuestro secreto.
Se te pagar� tambi�n,
341
00:25:54,139 --> 00:25:55,762
$ 15,000 d�lares por el trabajo.
342
00:25:56,513 --> 00:25:58,961
Consideralo un regalo de bienvenida.
343
00:26:01,078 --> 00:26:03,913
�No tendremos problemas
si Gordon lo averigua?
344
00:26:05,590 --> 00:26:07,623
Hab�a 3 personas ah�.
345
00:26:08,113 --> 00:26:11,376
Lance no podr� decir nada.
346
00:26:11,688 --> 00:26:15,409
Si vamos a trabajar juntos, tendras
que confiar en mi y yo en ti.
347
00:26:15,732 --> 00:26:20,161
- Es un buen comienzo.
- Ok.
348
00:26:20,974 --> 00:26:24,331
Nuestra relaci�n no es nada
si no hay confianza.
349
00:26:25,664 --> 00:26:26,602
Bien.
350
00:26:27,311 --> 00:26:30,803
�Estas bien? �Seguro?
351
00:26:31,095 --> 00:26:33,711
Si necesitas hablar,
ll�mame a cualquier hora.
352
00:26:35,535 --> 00:26:36,682
Gracias.
353
00:26:37,026 --> 00:26:38,767
Hicimos buen trabajo, �Verdad?
354
00:26:42,550 --> 00:26:44,405
- Hola, Rose.
- Hola.
355
00:27:00,851 --> 00:27:02,384
�Soy yo! Soy yo.
356
00:27:03,624 --> 00:27:06,064
Lo siento, �Qu� haces aqu�?
357
00:27:07,023 --> 00:27:07,876
Por Cristo, Cosmo.
358
00:27:08,179 --> 00:27:11,097
Estaba en un cumplea�os,
solo baje para ver como estas.
359
00:27:13,297 --> 00:27:14,297
No muy bien.
360
00:27:15,099 --> 00:27:18,331
- �Quieres un masaje?
- Bueno. Esta bien.
361
00:27:23,261 --> 00:27:24,428
Me espantaste.
362
00:27:26,013 --> 00:27:28,409
Cosmo, estas muy tenso.
363
00:27:29,462 --> 00:27:31,026
Ando un poco ido.
364
00:27:32,349 --> 00:27:35,872
Para estos casos,
recomiendo la Yoga.
365
00:27:36,153 --> 00:27:39,427
Cambio mi vida,
no puedo vivir ya sin ella.
366
00:27:39,823 --> 00:27:42,189
Hay un estudio excelente,
en esta misma acera.
367
00:27:44,231 --> 00:27:45,597
�Qu� es Yoga?
368
00:27:46,629 --> 00:27:50,234
Es para tranquilizar y meditar.
369
00:27:55,895 --> 00:28:01,700
- �Quieres sexo?
- No, no tengo ganas.
370
00:28:02,722 --> 00:28:04,055
Aqu� esta tu paga.
371
00:28:11,413 --> 00:28:13,175
�Tienes cambio de 100?
372
00:28:14,562 --> 00:28:17,344
Ok, Quedatelo.
373
00:28:17,604 --> 00:28:19,356
�D�nde conseguiste todo eso?
374
00:28:20,492 --> 00:28:23,390
Olvidalo, olvidalo, no me digas.
375
00:28:23,713 --> 00:28:25,609
Hasta la siguiente semana, Cosmo.
376
00:28:51,865 --> 00:28:54,314
Hola, �Quieres cita para hoy?
377
00:28:54,626 --> 00:28:55,408
Gracias.
378
00:29:17,119 --> 00:29:22,476
Oye, mira esos culos.
Lo que pueden hacer.
379
00:29:25,499 --> 00:29:26,541
Hola a todos.
380
00:29:27,041 --> 00:29:29,470
Mira a esta, tiene el mejor culo.
381
00:29:31,127 --> 00:29:34,983
�Podr�an recostarse, por favor?
382
00:29:36,599 --> 00:29:43,978
Relajense. Las piernas,
los brazos, la espina...
383
00:29:44,812 --> 00:29:47,251
fundanse con el piso.
384
00:29:48,188 --> 00:29:50,107
Respiren profundamente,
385
00:29:51,701 --> 00:29:54,703
y despu�s exhalen lentamente
todo su stress,
386
00:29:54,942 --> 00:29:58,789
y su tensi�n mientras llegan
a un estado de relajaci�n.
387
00:29:58,825 --> 00:30:02,045
Olviden lo que les molesta.
388
00:30:02,082 --> 00:30:06,054
Sientan como la
tranquilidad los invade,
389
00:30:06,335 --> 00:30:09,764
y como lo que les molesta se va.
390
00:30:16,601 --> 00:30:19,176
Cierra tus ojos.
Cierralos.
391
00:30:19,634 --> 00:30:24,439
No pienses en nada.
Pon en blanco tu mente. Bien.
392
00:30:38,072 --> 00:30:41,105
Muy bien, coloquen las
piernas en su pecho, al levantarse.
393
00:30:44,878 --> 00:30:47,171
Se sentiran tranquilos y fuertes.
394
00:30:47,838 --> 00:30:51,058
Levantamos los brazos,
los abrimos,
395
00:30:52,768 --> 00:30:56,959
Y al mismo tiempo, hacia adelante,
exhalamos.
396
00:31:03,129 --> 00:31:07,099
Movemos la mano mas
al frente, as�, muy bien.
397
00:31:12,654 --> 00:31:16,199
Abran sus ojos, despacio...
398
00:31:18,700 --> 00:31:22,077
Y llevense esa paz con uds.
por el resto del d�a.
399
00:31:22,379 --> 00:31:24,871
Recuerden, no contengan
sus emociones mas profundas,
400
00:31:25,328 --> 00:31:29,394
dejen que salgan a la superficie,
no peleen contra ellos.
401
00:31:29,769 --> 00:31:32,624
Cuidense y tomense un ba�o.
402
00:31:34,824 --> 00:31:38,243
Gracias a todos. Buen d�a.
403
00:31:52,470 --> 00:31:54,231
Bueno, pues de prisa.
404
00:31:55,023 --> 00:31:56,430
�Qu� haces ahora? Vamos.
405
00:31:56,722 --> 00:31:57,598
Aguanta.
406
00:31:58,828 --> 00:31:59,620
Oye, �Estas bien?
407
00:32:03,278 --> 00:32:06,395
- Jas, es tarde.
- Randy, dame un segundo, por favor.
408
00:32:09,844 --> 00:32:11,272
Como quieras.
409
00:32:14,597 --> 00:32:18,318
Sacar tus sentimientos
es muy bueno. Abrazalos.
410
00:32:21,080 --> 00:32:23,769
Jasmine, v�monos, tengo hambre.
411
00:32:24,686 --> 00:32:25,593
Me tengo que ir.
412
00:32:25,958 --> 00:32:28,459
�Te vere en clase de nuevo?
413
00:32:29,011 --> 00:32:32,868
Muy bien, y trata de traer algo
mas comodo, una sudadera o algo as�.
414
00:32:33,244 --> 00:32:33,880
Nos vemos.
415
00:32:34,693 --> 00:32:36,870
Dios, a veces
eres muy insensible.
416
00:32:38,496 --> 00:32:41,551
Me estoy muriendo
de hambre esperandote...
417
00:33:45,076 --> 00:33:46,202
�Qui�n esta ah�?
418
00:33:46,463 --> 00:33:47,276
Steve.
419
00:33:47,495 --> 00:33:49,366
�Cu�l Steve?
420
00:33:49,402 --> 00:33:50,747
Steve, aqu� Cosmo.
421
00:33:51,029 --> 00:33:52,716
- �Qui�n?
- Cosmo.
422
00:33:53,238 --> 00:33:56,209
�Cosmo? Cosmo...
423
00:33:57,095 --> 00:33:59,689
�Cosmo! Hola, amigo.
424
00:34:01,513 --> 00:34:02,983
Hola, amigo, �C�mo estas?
425
00:34:03,359 --> 00:34:04,672
�Qu� haces?
426
00:34:05,974 --> 00:34:10,540
Nada, solo que no pod�a dormir
as� que pens� en llamarte.
427
00:34:10,576 --> 00:34:11,655
Bla, bla, bla.
428
00:34:12,780 --> 00:34:13,562
�Perdon?
429
00:34:13,989 --> 00:34:16,303
Es la misma estupida mierda,
eso es todo.
430
00:34:16,825 --> 00:34:18,180
Piensa, �No lo crees?
431
00:34:18,826 --> 00:34:20,039
No lo s�.
432
00:34:20,076 --> 00:34:22,494
Bueno pues aqu� esta mi
maldita advertencia, amigo.
433
00:34:23,756 --> 00:34:28,018
�Estupido pendejo,
maldito pendejo estupido!
434
00:34:29,624 --> 00:34:33,011
Steve, quer�a hablar, pero
probablemente te hable ma�ana.
435
00:34:33,375 --> 00:34:34,814
�Qu� putas me importa?
436
00:34:35,116 --> 00:34:39,411
Me importa una mierda, idiota.
437
00:35:14,327 --> 00:35:16,432
Se ve tan falso.
438
00:35:29,064 --> 00:35:31,045
- �Qu� onda?
- Hola.
439
00:35:31,806 --> 00:35:32,921
�Bonito, verdad?
440
00:35:33,588 --> 00:35:36,339
Si, �Ya tienes dos?
441
00:35:37,204 --> 00:35:38,695
Este es para ti.
442
00:35:40,540 --> 00:35:42,239
- �Para m�?
- Un regalo.
443
00:35:42,760 --> 00:35:44,709
- �De tu parte?
- Si.
444
00:35:45,480 --> 00:35:49,629
Y de Gordon. Bueno,
en realidad, es de Gordon.
445
00:35:50,253 --> 00:35:52,964
Le conte que te gust� mi Cadillac,
as� que tambi�n es de mi parte.
446
00:35:53,381 --> 00:35:54,069
Gracias.
447
00:35:54,475 --> 00:35:56,362
Vamos a dar una vuelta.
448
00:35:58,217 --> 00:36:00,468
�Que d�a! Vamos, vamos.
449
00:36:06,722 --> 00:36:08,348
Te encantar� este auto.
450
00:36:08,640 --> 00:36:11,776
El asiento de conductor es tan
comodo como un sofa.
451
00:36:13,100 --> 00:36:13,152
Esta muy bien.
452
00:36:13,517 --> 00:36:15,706
A veces salgo en el auto
a leer el periodico.
453
00:36:15,967 --> 00:36:18,301
Y me siento en la banqueta.
454
00:36:23,107 --> 00:36:25,785
�Recuerdas lo que
me dijiste anoche?
455
00:36:25,821 --> 00:36:27,859
- No. �Te llam�?
- Yo te llam�.
456
00:36:28,485 --> 00:36:29,360
Oh, que bien.
457
00:36:30,893 --> 00:36:32,372
- Sonabas raro.
- Raro.
458
00:36:32,862 --> 00:36:35,113
Me pongo raro en las
noches, no es nada.
459
00:36:35,416 --> 00:36:37,042
�No dir�s nada, o si?
460
00:36:37,824 --> 00:36:38,616
- No.
- Buen hombre.
461
00:36:39,897 --> 00:36:41,367
Que auto.
462
00:36:58,054 --> 00:37:00,159
Tome una clase de Yoga
esta ma�ana.
463
00:37:01,045 --> 00:37:01,837
�En serio?
464
00:37:02,160 --> 00:37:03,515
Me ayuda a relajarme.
465
00:37:03,807 --> 00:37:05,194
Si, yo lo intent� una vez.
466
00:37:05,517 --> 00:37:07,747
Lo intent� todo.
"Glu, glu, glu."
467
00:37:08,414 --> 00:37:10,217
Eso es para m�.
468
00:37:11,927 --> 00:37:13,334
Ya no quiero hacer esto.
469
00:37:15,345 --> 00:37:18,378
Vamos, ni siquiera le has
dado una oportunidad.
470
00:37:19,556 --> 00:37:21,442
No puedo dejar de
pensar en ese tipo que...
471
00:37:22,797 --> 00:37:25,341
Est� muerto.
Lo mat�.
472
00:37:26,185 --> 00:37:28,936
Te entiendo. El punto es
que nunca es f�cil.
473
00:37:30,010 --> 00:37:32,699
A veces sue�o viendo las caras
de la gente que asesine,
474
00:37:32,981 --> 00:37:34,866
tengo pesadillas muy fuertes.
475
00:37:36,263 --> 00:37:38,640
Pero as� es esto.
476
00:37:39,797 --> 00:37:40,454
Bien.
477
00:37:52,565 --> 00:37:54,733
Mira, la gente que llega tarde,
la tengo que atender...
478
00:37:54,973 --> 00:37:56,275
no puedo hacer nada al respecto.
479
00:37:56,311 --> 00:37:58,078
Tienes un reloj ah�, �O no?
480
00:37:58,115 --> 00:37:58,860
Si lo tengo...
481
00:37:59,089 --> 00:37:59,996
Usalo, �Ok?
482
00:38:01,456 --> 00:38:02,924
Si te doy una hora,
tienes que estar ah�.
483
00:38:03,195 --> 00:38:07,105
Hay gente que necesita
ayuda y tengo que ayudarlos,
484
00:38:07,449 --> 00:38:08,720
No puedo hacer nada.
485
00:38:12,253 --> 00:38:14,130
�Qu� mierda estas
mirando, pendejo?
486
00:38:14,369 --> 00:38:16,912
Tenemos una conversaci�n
privada, �Ok? Gracias.
487
00:38:17,589 --> 00:38:20,060
Lo que estas diciendo es que tu tiempo
es mas importante que el m�o, �Verdad?
488
00:38:20,592 --> 00:38:24,145
As� que debo esperar aqu�, todo el d�a
si es necesario, �Verdad?
489
00:38:25,073 --> 00:38:27,689
Todo el mundo es para ti,
�Es lo que dices, verdad?
490
00:38:28,138 --> 00:38:29,065
Pues d�jame decirte algo...
491
00:38:41,051 --> 00:38:42,511
�Por qu� no hacemos
esto en la noche?
492
00:38:49,629 --> 00:38:50,401
�No tiene mas sentido que lo
hagamos en la noche?
493
00:38:50,672 --> 00:38:53,037
No te preocupes, yo me encargo.
494
00:38:53,527 --> 00:38:55,039
Mira y aprende.
495
00:40:09,394 --> 00:40:10,645
�No estas enojado
conmigo, verdad?
496
00:40:10,681 --> 00:40:11,448
No.
497
00:40:11,760 --> 00:40:14,408
�En serio?
Porque la cagu� all� atr�s.
498
00:40:14,647 --> 00:40:15,382
No te preocupes.
499
00:40:15,418 --> 00:40:16,805
�Estas seguro que esta muerto?
500
00:40:17,044 --> 00:40:17,972
Bien muerto.
501
00:40:19,651 --> 00:40:21,693
Eres muy bueno,
fue un gran trabajo.
502
00:40:22,620 --> 00:40:24,028
�Te importa si manejo?
503
00:40:24,340 --> 00:40:26,488
Todo esta puesto
del modo que quiero.
504
00:40:56,381 --> 00:40:58,047
Lo siento, estaba...
505
00:40:59,903 --> 00:41:01,321
Me corte al rasurarme.
506
00:41:01,560 --> 00:41:02,217
�Estas bien?
507
00:41:02,436 --> 00:41:04,311
Si, solo un poco tembloroso.
508
00:41:04,593 --> 00:41:07,824
Vamos, entra, vamos, vamos.
509
00:41:11,513 --> 00:41:13,025
Se que no se ve bien.
510
00:41:13,400 --> 00:41:14,109
No te preocupes.
511
00:41:15,047 --> 00:41:15,944
Que desmadre.
512
00:41:16,736 --> 00:41:19,591
- �C�mo estas?
- Bien. Muy bien.
513
00:41:20,060 --> 00:41:23,688
- �Duermes bien?
- Bien. En realidad, perfecto.
514
00:41:24,813 --> 00:41:25,709
�En serio?
515
00:41:28,607 --> 00:41:30,275
�Cu�l es el punto?
516
00:41:31,317 --> 00:41:33,902
Tenemos un trabajo grande,
Gordon me llamo personalmente.
517
00:41:35,319 --> 00:41:38,821
�Y cuando vamos?
Ser� de primera.
518
00:41:39,373 --> 00:41:43,074
D�jate de tonter�as,
este es uno grande.
519
00:41:44,294 --> 00:41:47,618
Mirame, colombianos, 3 o 4 quiz�.
520
00:41:47,847 --> 00:41:51,235
No ruegan, ni corren;
disparan, �Me entiendes, cabr�n?
521
00:41:51,590 --> 00:41:53,809
Si, vamos.
522
00:42:11,528 --> 00:42:13,321
Mira, estos tipos, siempre andan
523
00:42:13,322 --> 00:42:15,843
drogados pero jamas
abandonan las pistolas.
524
00:42:16,322 --> 00:42:17,568
Suena bien, �C�mo entramos?
525
00:42:17,605 --> 00:42:20,595
Me conocen, se supone que debo
recoger algo de billete.
526
00:42:20,632 --> 00:42:21,200
�Listo?
527
00:42:23,139 --> 00:42:25,119
�No te vas a quitar todo
ese papel de tu cara?
528
00:42:25,682 --> 00:42:28,173
Realmente me interesa que
estos tipos me vean as�.
529
00:42:28,412 --> 00:42:31,300
Bien, me parece muy profesional.
530
00:43:03,829 --> 00:43:06,935
Hola, amigos.
�El dinero?
531
00:43:08,645 --> 00:43:10,760
- Hola, Geller.
- �Qu� tal?
532
00:43:11,959 --> 00:43:12,928
Muchas gracias.
533
00:43:13,147 --> 00:43:14,138
Caballeros...
534
00:43:19,495 --> 00:43:20,193
Arrojala.
535
00:43:30,115 --> 00:43:30,855
�Puta madre!
536
00:43:45,207 --> 00:43:47,490
Vamos, vamos.
537
00:44:01,217 --> 00:44:03,468
- Est�s sangrando, mucho.
- No me digas.
538
00:44:05,010 --> 00:44:07,137
- Vas a manchar el asiento.
- �Estas bromeando?
539
00:44:07,429 --> 00:44:09,607
- Me gusta este auto.
- Abre la maldita puerta.
540
00:44:15,475 --> 00:44:16,476
�A donde vamos?
541
00:44:17,518 --> 00:44:19,644
A ning�n hospital,
llevame a casa.
542
00:44:20,551 --> 00:44:22,886
Gordon me enviar� a un doctor.
543
00:44:24,512 --> 00:44:25,981
No te mueras, Steve.
544
00:44:34,997 --> 00:44:37,707
Deja que duerma
un rato, estar� bien.
545
00:44:38,416 --> 00:44:40,375
Enviar� a una enfermera
para que lo cuide.
546
00:44:43,919 --> 00:44:45,378
�Seguro que esta bien?
547
00:44:46,837 --> 00:44:48,682
No, solo lo dije.
548
00:44:52,507 --> 00:44:55,602
Esta bien... estar� bien.
549
00:44:55,988 --> 00:44:59,605
- �Esta seguro?
- Si. De verdad.
550
00:45:01,074 --> 00:45:02,294
Honestamente.
551
00:45:09,152 --> 00:45:15,822
Bueno... pues me voy.
Si te parece bien.
552
00:45:18,345 --> 00:45:19,242
Espere.
553
00:45:20,993 --> 00:45:24,213
�Con que se quitan las manchas
de sangre de las vestiduras de piel?
554
00:45:27,987 --> 00:45:32,854
No lo se...
Limpiador liquido...
555
00:45:55,638 --> 00:45:57,711
�El yoga te hace llorar tambi�n?
556
00:45:59,411 --> 00:46:01,912
Mi puto novio me hace llorar.
557
00:46:02,767 --> 00:46:03,965
Yo nunca te har�a llorar.
558
00:46:04,403 --> 00:46:05,893
Ya o� eso antes.
559
00:46:06,925 --> 00:46:09,803
Creo que necesitas un
tratamiento personal.
560
00:46:19,026 --> 00:46:22,112
Aqu� est�n sus ordenes, sin sal.
561
00:46:22,560 --> 00:46:24,060
- Gracias.
- Gracias.
562
00:46:34,848 --> 00:46:40,247
- �Tienes novia?
- No, en realidad, es como...
563
00:46:41,081 --> 00:46:42,050
No.
564
00:46:44,250 --> 00:46:46,386
Todo lo que hago es romper.
565
00:46:46,761 --> 00:46:47,803
Odio esta mierda.
566
00:46:48,418 --> 00:46:51,024
Necesitas alguien
que sepa apreciarte.
567
00:46:52,201 --> 00:46:52,983
Eso no va a pasar.
568
00:46:54,151 --> 00:46:55,892
Yo podr�a ser ese alguien.
569
00:46:58,060 --> 00:46:59,654
Mereces alguien mejor.
570
00:47:02,374 --> 00:47:04,209
Mira, siempre me pasa lo mismo,
571
00:47:04,491 --> 00:47:07,627
siempre alg�n pendejo
me convence de irme con el.
572
00:47:08,159 --> 00:47:09,264
No soy un pendejo.
573
00:47:15,966 --> 00:47:18,061
�Quieres ver una pelicula o algo as�?
574
00:47:20,739 --> 00:47:23,282
Tengo que visitar a un amigo.
575
00:47:25,169 --> 00:47:27,274
Quiza despu�s,
�Qu� tal esta noche?
576
00:47:27,310 --> 00:47:29,067
- Necesito compa��a.
- Ok.
577
00:47:32,319 --> 00:47:33,809
No eres un pendejo, �Verdad?
578
00:47:34,184 --> 00:47:35,373
As� es.
579
00:47:41,636 --> 00:47:42,533
- Gracias, amigo.
- �Algo mas?
580
00:47:44,159 --> 00:47:44,649
- Estoy bien.
- �Seguro?
581
00:47:44,686 --> 00:47:46,213
Si, si�ntate.
582
00:47:55,551 --> 00:47:56,969
As� que, �Qu� haces?
583
00:47:58,470 --> 00:48:02,503
No, nada, fui a las
clases de yoga, temprano.
584
00:48:02,539 --> 00:48:05,974
- �Y c�mo te fue?
- Me fue muy bien.
585
00:48:07,131 --> 00:48:09,278
Yo y mi maestra,
iremos al cine esta noche.
586
00:48:09,314 --> 00:48:10,690
�Quieres decir que tienes cita?
587
00:48:10,727 --> 00:48:16,459
No, no es as�...
Creo que si lo es.
588
00:48:16,751 --> 00:48:17,877
Diviertete.
589
00:48:20,045 --> 00:48:21,358
�Puedo preguntarte...
590
00:48:25,204 --> 00:48:26,955
Nunca he tenido una cita antes.
591
00:48:27,706 --> 00:48:28,779
�Qu� hago?
592
00:48:29,009 --> 00:48:30,853
�Qu� nunca has tenido una...?
�Qu� edad tienes?
593
00:48:31,509 --> 00:48:32,479
24.
594
00:48:32,739 --> 00:48:34,585
�Y nunca has...? Tu sabes.
595
00:48:35,033 --> 00:48:39,436
Oh, si, si, si.
Bastante.
596
00:48:39,473 --> 00:48:41,599
�C�mo es que nunca has tenido
una cita, pero si has cogido?
597
00:48:41,881 --> 00:48:44,173
Tu sabes, de maneras diferentes.
598
00:48:44,882 --> 00:48:47,081
- Con putas.
- Si.
599
00:48:48,718 --> 00:48:50,812
�Pero nunca has
tenido una novia?
600
00:48:51,271 --> 00:48:53,241
No, nunca.
601
00:48:54,784 --> 00:48:56,931
He visto a la misma
puta muchas veces.
602
00:48:57,232 --> 00:49:00,141
- Bueno, eso casi no cuenta.
- Lo s�.
603
00:49:02,476 --> 00:49:04,497
�C�mo se llama esa puta?
604
00:49:04,737 --> 00:49:06,436
- Honey.
- Es grandiosa.
605
00:49:07,228 --> 00:49:08,490
Si.
606
00:49:09,970 --> 00:49:11,543
�Qu� se hace en una cita?
607
00:49:12,002 --> 00:49:14,091
Usa el sentido com�n.
608
00:49:14,092 --> 00:49:17,870
Se amable, escucha todo lo que dice,
609
00:49:18,954 --> 00:49:19,954
Vistete bien, �Tienes traje?
610
00:49:20,799 --> 00:49:21,716
Uno viejo.
611
00:49:21,977 --> 00:49:23,144
C�mprate uno nuevo.
612
00:49:23,947 --> 00:49:24,968
�Adonde?
613
00:49:25,322 --> 00:49:26,781
No s�, prueba Beverly Hills.
614
00:49:26,818 --> 00:49:28,272
Aldo Armani.
615
00:49:38,090 --> 00:49:39,726
- Hola.
- Hola.
616
00:49:41,592 --> 00:49:44,292
- Bonito traje.
- �Te gusta?
617
00:49:45,835 --> 00:49:47,533
Lo tenia por ah�.
618
00:49:47,845 --> 00:49:48,846
Te ves bien.
619
00:49:50,285 --> 00:49:51,358
Me siento idiota.
620
00:49:53,557 --> 00:49:56,048
- No, te ves bien.
- Tu tambi�n.
621
00:50:00,165 --> 00:50:03,334
Mejor vamos a comer algo,
�Te parece?
622
00:50:04,345 --> 00:50:06,955
Bien, claro.
623
00:50:06,992 --> 00:50:08,295
�D�nde comeremos?
624
00:50:13,257 --> 00:50:14,257
No lo s�.
625
00:50:16,758 --> 00:50:19,187
�Sabes? No me siento
con ganas de salir,
626
00:50:19,761 --> 00:50:23,033
quisiera ir a ver la Tele.
Algo as�.
627
00:50:25,232 --> 00:50:32,361
Tengo TV.
Vivo aqu� cerca, no esta lejos.
628
00:50:32,591 --> 00:50:33,393
Suena bien.
629
00:50:39,584 --> 00:50:43,534
No me gusta el queso,
nunca ordeno si algo lo contiene.
630
00:50:43,878 --> 00:50:48,135
Ultimamente no podr�a comer eso.
631
00:50:48,136 --> 00:50:51,195
No tolero la lactosa.
632
00:50:57,021 --> 00:50:57,918
�Qu� haces?
633
00:50:59,721 --> 00:51:01,087
Aqu� vivo.
634
00:51:01,670 --> 00:51:03,212
�En serio vives aqu�?
635
00:51:03,504 --> 00:51:05,620
Si, en el s�tano.
636
00:51:16,845 --> 00:51:18,242
- Hola, Rose.
- Hola.
637
00:51:18,513 --> 00:51:19,691
Ella es Jasmine.
638
00:51:21,067 --> 00:51:21,536
- Hola.
- Hola.
639
00:51:21,797 --> 00:51:24,433
Hola, Cosmo, ese si que
es un lindo traje.
640
00:51:24,693 --> 00:51:26,445
- Hola, Jasmine.
- Hola.
641
00:51:28,092 --> 00:51:29,760
Hola, Yo...
642
00:51:31,072 --> 00:51:32,865
Voy a las clases de yoga.
643
00:51:33,490 --> 00:51:37,451
Yoga, ah si, no te
he visto ultimamente.
644
00:51:37,487 --> 00:51:39,233
- Estoy ya en nivel 2.
- Grandioso.
645
00:51:43,507 --> 00:51:46,018
Yo te recomende
a Cosmo para esas clases.
646
00:51:47,645 --> 00:51:50,709
Bien, bien.
Grandioso.
647
00:51:51,553 --> 00:51:53,867
Tengo que irme,
Cosmo, despu�s te veo.
648
00:51:54,107 --> 00:51:56,348
- Y por fin pude conocerte.
- Yo tambi�n.
649
00:51:58,849 --> 00:52:00,589
- Adi�s, Rose.
- Adi�s.
650
00:52:09,647 --> 00:52:10,773
�Ella vive aqu� tambi�n?
651
00:52:11,002 --> 00:52:13,128
No, no, NO.
652
00:52:13,607 --> 00:52:15,035
�Qu� hace?
653
00:52:16,203 --> 00:52:18,048
Es algo as� como una enfermera.
654
00:52:18,423 --> 00:52:20,267
�Esta atendiendo a alguien aqu�?
655
00:52:20,976 --> 00:52:23,968
Es una especialista en
terapia fisica.
656
00:52:24,375 --> 00:52:26,042
�No quieres palomitas de maiz?
657
00:52:26,312 --> 00:52:28,095
Echemos una ojeada primero.
658
00:52:31,660 --> 00:52:32,974
Duermo ah�.
659
00:52:33,890 --> 00:52:36,590
Y por aqu� esta el ba�o.
660
00:52:42,353 --> 00:52:43,187
Bonito.
661
00:52:50,859 --> 00:52:52,318
Deportes no.
662
00:52:54,860 --> 00:52:56,758
Cambiale donde gustes.
663
00:53:01,729 --> 00:53:05,284
Ning�n novio me hab�a
dicho eso antes.
664
00:53:26,015 --> 00:53:31,830
- Me tengo que ir.
- Si.
665
00:53:32,935 --> 00:53:34,176
�Quieres que me vaya?
666
00:53:34,415 --> 00:53:37,959
No, no, es hermoso tenerte aqu�.
667
00:53:38,803 --> 00:53:40,898
Es hermoso estar aqu�.
668
00:53:41,701 --> 00:53:44,296
Pero debo irme, en serio.
669
00:53:49,226 --> 00:53:51,175
Bueno, ya me voy.
670
00:54:02,421 --> 00:54:05,000
- As� que, gracias.
- �Por qu�?
671
00:54:05,037 --> 00:54:12,020
Tu sabes, por venir.
Fue... la pase bien.
672
00:54:12,520 --> 00:54:13,511
Igual yo.
673
00:54:17,732 --> 00:54:19,973
�Te gustar�a hacerlo
de nuevo, otra noche?
674
00:54:20,348 --> 00:54:23,298
- Seria divertido.
- �Qu� tal ma�ana en la noche?
675
00:54:23,335 --> 00:54:24,330
- Ok.
- Bien.
676
00:54:26,508 --> 00:54:29,166
Ma�ana en la noche
podr�amos hacer...
677
00:54:32,480 --> 00:54:33,251
...algo.
678
00:54:39,776 --> 00:54:42,424
- Supongo que ya debes irte, �Verdad?
- Si, supongo.
679
00:54:44,821 --> 00:54:46,352
Te llamo ma�ana.
680
00:54:56,619 --> 00:54:57,568
Hola.
681
00:54:59,412 --> 00:55:00,465
Hola, John.
682
00:55:02,039 --> 00:55:03,519
Steve esta bien.
683
00:55:03,790 --> 00:55:05,760
Le agradece el doctor a Gordon.
684
00:55:07,646 --> 00:55:09,158
Si, se lo dir�.
685
00:55:09,679 --> 00:55:11,899
El doctor de Gordon fue amable.
686
00:55:32,734 --> 00:55:33,464
Hola.
687
00:55:33,725 --> 00:55:34,891
�Eres Tim Alexander?
688
00:55:35,725 --> 00:55:37,247
Si, as� es.
689
00:55:37,622 --> 00:55:39,947
- Hola.
- Hola.
690
00:55:40,760 --> 00:55:42,521
�Y tu eres...?
691
00:55:43,448 --> 00:55:44,345
Trabajo para Gordon.
692
00:55:46,888 --> 00:55:47,149
�Podr�a entrar por un minuto?
693
00:55:47,827 --> 00:55:49,983
Si, por favor.
694
00:55:50,432 --> 00:55:52,016
Le daremos una taza de caf�.
695
00:55:56,685 --> 00:55:58,113
Querida, muy buen caf�.
696
00:55:59,521 --> 00:56:01,282
- As� es.
- Gracias.
697
00:56:05,576 --> 00:56:08,641
As� que... �Qu� pasa con Gordon?
698
00:56:09,265 --> 00:56:11,392
Se supone que debo verlo a las 3.
699
00:56:11,725 --> 00:56:13,034
�Lo va a ver despu�s?
700
00:56:13,070 --> 00:56:14,342
Si, a revisar sus libros.
701
00:56:17,041 --> 00:56:18,625
Le ahorre toneladas de dinero.
702
00:56:19,053 --> 00:56:21,064
Le ahorramos toneladas.
703
00:56:21,101 --> 00:56:21,742
�Son contadores?
704
00:56:22,013 --> 00:56:24,731
Si, conozco a Gordon desde el colegio,
705
00:56:24,732 --> 00:56:27,235
es como un segundo padre para mi.
706
00:56:33,009 --> 00:56:35,521
- Querido, �Me pasas la crema?
- Por supuesto.
707
00:56:44,077 --> 00:56:45,077
Disculpa.
708
00:56:47,288 --> 00:56:47,475
�No veniste por mi, verdad?
709
00:56:47,736 --> 00:56:49,039
No.
710
00:56:50,373 --> 00:56:51,759
�Est�n casados?
711
00:56:53,375 --> 00:56:55,366
Si, ma�ana celebramos
nuestro primer aniversario.
712
00:56:55,908 --> 00:56:57,367
Nos vamos a Hawaii.
713
00:56:58,523 --> 00:56:59,983
Se ven muy felices.
714
00:57:00,327 --> 00:57:02,745
- Lo somos.
- Si.
715
00:57:03,798 --> 00:57:04,798
Querida.
716
00:57:06,601 --> 00:57:08,790
�Cu�nto duraron de novios
antes de casarse?
717
00:57:09,739 --> 00:57:10,260
�6 meses?
718
00:57:10,833 --> 00:57:13,094
- 6 meses, 3 semanas.
- Si.
719
00:57:13,751 --> 00:57:16,951
Se me declar� en San Francisco,
fue muy rom�ntico.
720
00:57:16,988 --> 00:57:18,046
Muy hermoso.
721
00:57:23,173 --> 00:57:25,498
�Podr�a hacerles
una pregunta personal?
722
00:57:27,978 --> 00:57:28,895
- Si, claro.
- Si, claro.
723
00:57:29,854 --> 00:57:34,419
�Cuantas citas hicieron antes de...?
Ya saben...
724
00:57:37,880 --> 00:57:38,850
�Sexo?
725
00:57:39,141 --> 00:57:40,037
Si.
726
00:57:41,111 --> 00:57:45,259
Se que es una pregunta rara,
pero salgo con alguien y...
727
00:57:45,676 --> 00:57:47,979
no estoy seguro de cuando
seria el tiempo adecuado.
728
00:57:48,261 --> 00:57:49,147
No quiero regarla.
729
00:57:53,555 --> 00:57:55,504
- A las 3 citas.
- 3 citas.
730
00:57:55,994 --> 00:57:57,287
As� es de donde soy.
731
00:57:57,323 --> 00:57:58,475
Tiene sentido.
732
00:57:59,518 --> 00:58:03,884
Seras muy afortunado cuando
encuentres a la correcta.
733
00:58:03,921 --> 00:58:08,251
As� es, espero que esta
chica sea la correcta para ti.
734
00:58:09,794 --> 00:58:10,951
Yo tambi�n.
735
00:58:19,269 --> 00:58:22,364
�Para que...
para que te envio Gordon?
736
00:58:22,812 --> 00:58:24,438
Ah si, claro.
737
00:58:52,017 --> 00:58:53,069
Hola, Cosmo.
738
00:58:53,935 --> 00:58:57,207
- �C�mo te sientes?
- Bien.
739
00:58:57,843 --> 00:58:58,833
Bien.
740
00:59:10,527 --> 00:59:11,768
No luces muy bien.
741
00:59:12,070 --> 00:59:13,415
Hice...
742
00:59:16,000 --> 00:59:17,667
Pasaron cosas extra�as.
743
00:59:17,703 --> 00:59:19,267
�Cuales?
744
00:59:19,303 --> 00:59:20,856
Hice un trabajo esta ma�ana.
745
00:59:21,993 --> 00:59:23,030
No lo hiciste.
746
00:59:23,066 --> 00:59:24,067
Si, lo hice.
747
00:59:25,369 --> 00:59:26,641
Mierda.
748
00:59:27,986 --> 00:59:29,138
No quer�a hacerlo sin ti.
749
00:59:29,174 --> 00:59:31,487
�Te hablo Gordon
o tu le hablaste?
750
00:59:31,915 --> 00:59:34,458
Con John, no hable con Gordon.
751
00:59:34,875 --> 00:59:36,105
Ok, esta bien.
752
00:59:37,794 --> 00:59:38,835
�Por qu� era tan importante?
753
00:59:40,003 --> 00:59:42,765
No lo s�, no parecia importante.
754
00:59:44,225 --> 00:59:46,100
Solo un contador.
755
00:59:47,299 --> 00:59:49,498
Era buen tipo, tambi�n su mujer.
756
00:59:50,134 --> 00:59:53,813
No me import� matarlos.
Fue en forma automatica.
757
00:59:54,397 --> 00:59:57,983
Nunca hab�a visto gente
tan feliz, viviendo juntos.
758
00:59:59,389 --> 01:00:03,559
Nunca tuve eso.
�Y tu?
759
01:00:04,549 --> 01:00:05,320
No.
760
01:00:07,790 --> 01:00:09,718
Pues quiero enamorarme.
761
01:00:10,907 --> 01:00:12,189
Quiero dejar esto.
762
01:00:13,116 --> 01:00:14,116
No puedes.
763
01:00:14,564 --> 01:00:17,056
Gordon no te dejar�a,
la compa��a nos necesita.
764
01:00:17,462 --> 01:00:20,172
Proveemos un servicio
muy valioso, especialmente tu,
765
01:00:20,391 --> 01:00:22,382
porque eres joven con
un talento muy raro.
766
01:00:22,621 --> 01:00:23,393
Tu eres bueno.
767
01:00:23,664 --> 01:00:24,607
No, no lo soy.
768
01:00:24,644 --> 01:00:26,821
Estuve a punto
me matarme a mismo al a�o,
769
01:00:27,051 --> 01:00:29,511
soy un desastre,
me dispararon dos veces.
770
01:00:30,376 --> 01:00:33,264
Tienes una habilidad natural,
me daras ordenes pronto.
771
01:00:40,330 --> 01:00:41,570
�C�mo va todo con Jasmine?
772
01:00:47,782 --> 01:00:50,044
�Estas enamorado, verdad?
773
01:00:52,921 --> 01:00:54,130
No lo s�.
774
01:00:54,817 --> 01:00:56,235
Nunca lo hab�a estado.
775
01:00:56,714 --> 01:00:58,215
Parece que lo estas.
776
01:01:13,443 --> 01:01:15,714
Me parece que ya te pagu�.
777
01:01:16,611 --> 01:01:18,883
Ya hemos tenido
esta conversaci�n.
778
01:01:19,644 --> 01:01:23,115
As� es, ademas tengo compa��a,
no puedo seguir hablando.
779
01:01:24,355 --> 01:01:26,648
Mira, tu no puedes... �No!
780
01:01:27,149 --> 01:01:29,015
Creo que fui muy clara.
781
01:01:30,619 --> 01:01:32,402
Mira, parale, solo...
782
01:01:32,871 --> 01:01:35,883
Muy bien, entonces entiende
esto: �VETE A LA VERGA!
783
01:01:43,720 --> 01:01:49,464
Lo siento, era mi novio.
Mi ex-novio.
784
01:01:53,195 --> 01:01:55,269
- �C�mo estas?
- Bien.
785
01:01:56,489 --> 01:01:57,843
Pens� todo el d�a en ti.
786
01:01:58,104 --> 01:02:00,189
- �En serio?
- Si.
787
01:02:01,711 --> 01:02:03,618
�Podemos quedarnos aqu� un rato?
788
01:02:03,655 --> 01:02:04,378
Claro.
789
01:02:06,619 --> 01:02:07,495
Gracias.
790
01:02:14,405 --> 01:02:17,147
- �Tienes hambre?
- No.
791
01:02:17,908 --> 01:02:19,074
Tampoco yo.
792
01:02:21,368 --> 01:02:23,244
�Qu� haremos?
793
01:02:24,245 --> 01:02:30,467
- No importa, esto esta bien.
- As� es.
794
01:02:36,418 --> 01:02:38,899
No, tenemos que hacer algo,
salgamos.
795
01:02:39,774 --> 01:02:45,226
- �Qu� quieres hacer?
- No lo s�.
796
01:02:45,997 --> 01:02:48,498
Har� lo que desees.
797
01:02:52,053 --> 01:02:57,003
Si me lo dejas a mi, siento que debemos
hacer algo. Mejor nos quedamos.
798
01:03:10,719 --> 01:03:12,346
Escuche su auto.
799
01:03:13,242 --> 01:03:13,972
�De quien?
800
01:03:14,263 --> 01:03:16,420
De Randy,
mi ex-novio.
801
01:03:16,931 --> 01:03:18,120
�Qu� haremos?
802
01:03:18,359 --> 01:03:19,475
Quiza es de alguien m�s.
803
01:03:19,735 --> 01:03:21,308
No, es su auto, �l esta aqu�.
804
01:03:21,345 --> 01:03:22,309
�Segura?
805
01:03:25,478 --> 01:03:27,469
�Qu� haremos?
806
01:03:28,959 --> 01:03:30,658
�Quieres que hable con el?
807
01:03:31,878 --> 01:03:34,452
�Lo harias?
No, no lo creo, esta loco.
808
01:03:34,838 --> 01:03:37,818
- Voy a hablar con �l.
- �En serio?
809
01:03:38,256 --> 01:03:39,184
En serio.
810
01:03:40,550 --> 01:03:43,957
Ok, habla con �l.
Yo voy al ba�o.
811
01:03:47,147 --> 01:03:47,846
Jasmine.
812
01:03:49,867 --> 01:03:52,754
Vamos, esto es ridiculo,
no me hagas esperar.
813
01:03:56,537 --> 01:03:57,945
�Qui�n putas eres tu?
814
01:03:58,205 --> 01:04:00,426
Soy amigo de Jasmine,
ella quiere que hable contigo.
815
01:04:01,468 --> 01:04:04,167
Ok, muy bien.
�Jasmine!
816
01:04:05,022 --> 01:04:06,544
Sal de aqu�.
817
01:04:07,430 --> 01:04:08,889
Vete a la mierda, �si?
818
01:04:10,952 --> 01:04:11,994
Por favor, vete.
819
01:04:12,307 --> 01:04:13,933
- Yo voy a entrar, �Ok?
- No lo har�s.
820
01:04:21,698 --> 01:04:22,960
Te pedi que te fueras.
821
01:04:24,178 --> 01:04:26,367
Me pegaste. Dios.
822
01:04:29,036 --> 01:04:30,703
Vamos a sentarnos ah�.
Si�ntate.
823
01:04:31,068 --> 01:04:32,517
- �Ok?
- Ok.
824
01:04:35,738 --> 01:04:37,968
Jasmine, ya no quiere
hablar contigo.
825
01:04:39,344 --> 01:04:41,908
Creo que deber�as
dejarla en paz.
826
01:04:43,201 --> 01:04:44,139
Lo har�.
827
01:04:44,815 --> 01:04:47,077
Quiero que lo digas, en serio.
828
01:04:49,496 --> 01:04:50,413
En serio.
829
01:04:51,362 --> 01:04:53,446
Si vuelvo a saber
que la estas molestando,
830
01:04:53,717 --> 01:04:56,615
si te vuelvo a ver,
sabes bien lo que te pasara,
831
01:04:56,844 --> 01:04:59,126
- �Me entiendes?
- Si, se�or.
832
01:04:59,960 --> 01:05:01,033
Bien.
833
01:05:04,004 --> 01:05:07,443
Si no te molesta, Randy,
quiero hacerte unas preguntas.
834
01:05:07,840 --> 01:05:11,425
Dios, oh Dios, por favor,
que sea r�pido.
835
01:05:12,675 --> 01:05:14,281
�Qu� tipo de flores le gustan?
836
01:05:16,230 --> 01:05:19,606
Las rosas.
Rosas color rosa.
837
01:05:20,034 --> 01:05:21,639
- Rosas.
- Si.
838
01:05:21,952 --> 01:05:25,090
Y los regalos.
�Alguna sugerencia?
839
01:05:27,580 --> 01:05:30,447
Perfume.
A ella le gusta... eh...
840
01:05:30,759 --> 01:05:41,150
Todo lo sofisticado,
delicado ese tipo de cosas.
841
01:05:50,833 --> 01:05:52,126
�Me puedo ir ya?
842
01:05:52,866 --> 01:05:54,148
Una pregunta mas...
843
01:05:56,097 --> 01:06:01,007
Esto es... es un poco
vergonzoso pero...
844
01:06:01,714 --> 01:06:05,905
�Hay algo que deba
saber respecto al... sexo?
845
01:06:06,166 --> 01:06:08,771
Tu sabes, que le gusta,
que no, cosas as�.
846
01:06:11,783 --> 01:06:15,109
Vamos, Randy, esto es importante,
seria de gran ayuda.
847
01:06:15,608 --> 01:06:16,734
�En serio?
848
01:06:17,755 --> 01:06:19,871
Realmente me gustar�a
que me lo dijeras.
849
01:06:19,908 --> 01:06:21,487
Hablale, hombre, hablale.
850
01:06:22,247 --> 01:06:23,217
- �Durante el sexo?
- Si.
851
01:06:23,488 --> 01:06:25,614
No le hables sucio,
hablale con cari�o.
852
01:06:26,511 --> 01:06:27,511
�Qu� mas?
853
01:06:29,658 --> 01:06:37,381
Arriba, le gusta estar arriba.
Usa la lengua, la lengua tambi�n.
854
01:06:37,418 --> 01:06:43,218
Le gusta.
No le gusta por detr�s.
855
01:06:47,471 --> 01:06:50,076
Y... ademas...
no le gusta mamar.
856
01:06:51,379 --> 01:06:55,267
No lo s�, no s�, me pones
un poco nervioso, �Ok?
857
01:06:55,872 --> 01:06:58,060
Estoy muy nervioso,
hombre, no lo s�.
858
01:06:58,675 --> 01:06:59,717
Lo entiendo.
859
01:07:01,375 --> 01:07:03,460
Puedes pararte, Randy.
860
01:07:08,337 --> 01:07:10,537
Quiero que recuerdes
lo que te dije.
861
01:07:12,318 --> 01:07:15,550
Si te vuelvo a ver de nuevo,
tomar� mi arma,
862
01:07:16,258 --> 01:07:18,738
la pondre en tu barbilla
y te volar� la cara.
863
01:07:18,775 --> 01:07:21,219
Espero sentirme mejor
cuando te vea irte.
864
01:07:21,772 --> 01:07:24,399
Tambi�n yo.
Es curioso.
865
01:07:24,856 --> 01:07:25,815
Bien dicho.
866
01:07:28,276 --> 01:07:30,704
- Cuidate.
- Gracias.
867
01:07:58,981 --> 01:08:02,290
�Qu� paso?
Todo esta bien.
868
01:08:02,327 --> 01:08:04,985
Se disculp� por su comportamiento
y prometi� dejarte en paz.
869
01:08:05,798 --> 01:08:06,871
�Randy dijo eso?
870
01:08:07,152 --> 01:08:09,664
As� fue, parec�a muy sincero.
871
01:08:10,800 --> 01:08:11,968
�Qu� le dijiste?
872
01:08:12,583 --> 01:08:15,438
Le explique que
ya no vas a verlo mas,
873
01:08:16,595 --> 01:08:20,587
y le dije que ahora es mi oportunidad
de mostrate como debes ser tratada.
874
01:08:21,191 --> 01:08:23,422
- �As� nada mas?
- As� de simple.
875
01:08:27,966 --> 01:08:31,542
- As� que aqu� estamos.
- As� es.
876
01:08:33,991 --> 01:08:35,825
�Seguro que no quieres
quedarte mas tiempo?
877
01:08:36,920 --> 01:08:38,973
Lo deseo, mas que nada.
878
01:08:40,370 --> 01:08:45,164
Pero yo... no quisiera que fuera
una obligaci�n por quitarte
879
01:08:45,425 --> 01:08:49,322
algo que pertenecio a tu pasado.
�Tiene sentido para ti?
880
01:09:00,402 --> 01:09:01,278
Buenas noches.
881
01:09:28,523 --> 01:09:29,513
Hola.
�Ahora? �Aqu�?
882
01:09:51,275 --> 01:09:57,821
Ven aqu�.
Ven, no voy a abusar de ti.
883
01:10:00,729 --> 01:10:04,471
Todo este tiempo
y te pones pesado.
884
01:10:06,305 --> 01:10:09,265
�Puedo besarte?
Tengo que besarte.
885
01:10:13,142 --> 01:10:13,976
Buenos d�as.
886
01:10:15,654 --> 01:10:17,479
�Te importa si me siento?
887
01:10:18,417 --> 01:10:20,678
Tenemos negocios que discutir.
888
01:10:27,369 --> 01:10:28,943
Si�ntate, si�ntate.
889
01:10:35,551 --> 01:10:38,324
- Te ves bien.
- Gracias, Ud. tambi�n.
890
01:10:38,897 --> 01:10:41,784
Gracias, pero necesito
perder como 10 kilos.
891
01:10:42,117 --> 01:10:43,671
No parece que necesite perderlos.
892
01:10:44,088 --> 01:10:47,402
Ya, nos estamos halagando
demasiado, dejemos eso.
893
01:10:47,777 --> 01:10:51,279
John, deja la maleta en la mesa
y esp�rame en el auto.
894
01:11:08,893 --> 01:11:11,968
Alg�n d�a, con tus habilidades,
ser�s el jefe.
895
01:11:13,251 --> 01:11:15,929
Pero antes, debes aprender
una lecci�n valiosa.
896
01:11:17,294 --> 01:11:20,964
Nunca dejes que nadie sepa todo,
aun tu mas cercano confidente.
897
01:11:21,235 --> 01:11:23,308
John es un buen hombre.
Me cae bien.
898
01:11:25,653 --> 01:11:30,375
Pero la persona que sabe mas,
es la mas poderosa.
899
01:11:31,083 --> 01:11:33,220
- �Entiendes?
- Si.
900
01:11:36,899 --> 01:11:38,682
�Sabes lo que hay en la maleta?
901
01:11:40,329 --> 01:11:44,466
Claro que no, no te lo dir�.
902
01:11:45,592 --> 01:11:47,218
Te lo mostrar�.
903
01:11:56,370 --> 01:11:58,235
Monton de billetes, �Verdad?
904
01:12:00,622 --> 01:12:01,925
�Los quieres?
905
01:12:03,675 --> 01:12:05,239
�Qu� debo hacer?
906
01:12:11,023 --> 01:12:16,465
Quiero que mates al
Presidente de los EE.UU.
907
01:12:26,032 --> 01:12:27,210
Era broma.
908
01:12:30,838 --> 01:12:33,495
Todo lo que quiero
es que mates a Steve.
909
01:12:40,551 --> 01:12:41,646
�Por qu�?
910
01:12:42,000 --> 01:12:43,397
Ya no lo necesitas.
911
01:12:43,835 --> 01:12:46,622
Me destroza los nervios,
su esposa es prueba de ello.
912
01:12:46,659 --> 01:12:49,661
Y como esos colombianos, han sido
como una ladilla por a�os.
913
01:12:51,318 --> 01:12:53,256
- �Y qu� tal...?
- Cosmo.
914
01:12:54,924 --> 01:12:56,498
Se que te agrada.
915
01:12:57,926 --> 01:12:59,687
Pero su tiempo se acab�.
916
01:13:00,093 --> 01:13:01,824
Es tu turno ahora.
917
01:13:09,943 --> 01:13:11,559
Hazlo por Jasmine.
918
01:13:14,070 --> 01:13:16,572
Entiendo que ella
es fantastica.
919
01:13:17,823 --> 01:13:20,085
Y las contorsiones
que hace, es incre�ble.
920
01:13:21,408 --> 01:13:23,951
�C�mo se le llama
a esas contorsiones?
921
01:13:24,702 --> 01:13:25,453
�Yoga?
922
01:13:26,005 --> 01:13:29,673
As� es. Yoga.
923
01:13:43,827 --> 01:13:45,620
Hola, llegas temprano.
924
01:13:46,611 --> 01:13:47,466
Lo siento.
925
01:13:47,975 --> 01:13:50,227
No, esta bien, pero esperaba
verte en 3 horas.
926
01:13:50,727 --> 01:13:56,908
Solo tengo...
Quisiera...
927
01:13:57,742 --> 01:13:58,743
�Qu�?
928
01:14:02,223 --> 01:14:03,808
�Quieres pasar?
929
01:14:10,020 --> 01:14:11,906
�Estas bien, que pasa?
930
01:14:17,555 --> 01:14:18,619
Hablame.
931
01:14:22,476 --> 01:14:23,736
Te amo.
932
01:14:26,008 --> 01:14:26,592
Pero...
933
01:14:26,821 --> 01:14:28,093
Te amo.
934
01:14:28,343 --> 01:14:29,906
�Me amas? Yo te amo.
935
01:14:31,699 --> 01:14:33,815
�Me amas? Yo te amo.
936
01:14:33,852 --> 01:14:35,931
Bueno... quiero decir...
937
01:14:35,968 --> 01:14:37,463
S� que te amo.
938
01:14:39,026 --> 01:14:40,788
Quer�a que lo supieras.
939
01:14:41,528 --> 01:14:44,998
Si no me amas, eso no cambiar�
lo que siento.
940
01:14:47,250 --> 01:14:51,273
No se si no te amo, me siento
un poco presionada.
941
01:14:53,045 --> 01:14:54,108
Lo siento.
942
01:14:57,381 --> 01:14:59,903
�Debo irme?
Me voy.
943
01:15:00,184 --> 01:15:04,500
No. No. Solo espera un poco.
Solo espera.
944
01:15:10,389 --> 01:15:12,003
- �Puedo besarte?
- Si.
945
01:15:18,882 --> 01:15:21,186
No puedo imaginar
mi vida sin ti.
946
01:15:22,166 --> 01:15:23,282
�En serio?
947
01:15:27,325 --> 01:15:29,066
Te amo.
948
01:15:52,663 --> 01:15:54,257
Debo decirte algo.
949
01:15:55,373 --> 01:15:58,740
S� que no deber�a,
pero quiero que sepas todo.
950
01:15:59,407 --> 01:16:01,491
No me tienes que
decir nada, en serio.
951
01:16:02,043 --> 01:16:05,181
Quiero decirte todo,
ya que estamos tan unidos.
952
01:16:07,162 --> 01:16:09,079
No se si quiera saberlo todo.
953
01:16:09,767 --> 01:16:13,029
Creo que es importante.
Deber�as saberlo.
954
01:16:17,469 --> 01:16:19,888
Soy un sicario,
mato gente por dinero.
955
01:16:23,660 --> 01:16:25,338
- �Estas casado, verdad?
- No.
956
01:16:27,079 --> 01:16:27,522
- �Eres gay?
- No.
957
01:16:27,559 --> 01:16:28,579
- �Eres un drogadicto?
- No.
958
01:16:28,840 --> 01:16:30,143
- �Traficante?
- No.
959
01:16:30,435 --> 01:16:31,967
Soy un mat�n profesional.
960
01:16:32,004 --> 01:16:33,041
No, no lo eres.
961
01:16:33,077 --> 01:16:34,219
Lo soy.
962
01:16:36,334 --> 01:16:38,252
Estas empezando a asustarme.
963
01:16:39,086 --> 01:16:42,264
Lo siento, pero tienes
derecho a saberlo.
964
01:16:43,442 --> 01:16:45,777
- �Hablas en serio?
- Si.
965
01:16:46,997 --> 01:16:48,383
Pero ya no lo har�.
966
01:16:51,343 --> 01:16:53,615
�Tienes alg�n secreto
que quieras decirme?
967
01:16:55,492 --> 01:16:56,606
Eres un asesino.
968
01:16:58,420 --> 01:17:01,318
Me obligaron a ello.
Fue antes de conocerte.
969
01:17:01,589 --> 01:17:02,777
Pero no lo har� mas.
970
01:17:03,037 --> 01:17:03,923
Eso me molesta.
971
01:17:04,965 --> 01:17:06,946
Pero dijiste que me amas,
aun soy la misma persona.
972
01:17:07,259 --> 01:17:09,104
Si, eso tambi�n me molesta.
973
01:17:09,364 --> 01:17:11,448
�Qu� te hace pensar
que esto nos une mas?
974
01:17:13,262 --> 01:17:17,577
No lo s�,
pens� que entender�as.
975
01:17:19,297 --> 01:17:20,808
No debi decir nada.
976
01:17:21,350 --> 01:17:22,674
Mejor ahora.
977
01:17:24,883 --> 01:17:27,062
Hay otra cosa
que deber�as saber.
978
01:17:30,126 --> 01:17:32,859
No tengo mas que ese
traje, lo hice para...
979
01:17:32,860 --> 01:17:35,181
que creyeras que soy importante.
980
01:17:39,506 --> 01:17:42,800
�Por qu� me hubiera importado?,
�Por qu� lo sacaste a relucir?
981
01:17:43,113 --> 01:17:44,884
Porque odio mentirte.
982
01:17:45,541 --> 01:17:47,292
Jamas podr�a mentirte.
983
01:17:53,817 --> 01:17:55,214
Creo que debes irte.
984
01:18:00,320 --> 01:18:01,186
�En serio?
985
01:18:05,470 --> 01:18:06,459
Vamos.
986
01:18:27,941 --> 01:18:28,952
Te amo.
987
01:18:41,907 --> 01:18:43,585
- Hola, Cosmo.
- Hola, Steve.
988
01:18:44,638 --> 01:18:45,743
�Qu� hay en las noticias?
989
01:18:46,098 --> 01:18:47,422
Nada, no lo sacaron.
990
01:18:48,129 --> 01:18:50,767
En este punto, no es gran cosa.
991
01:18:51,027 --> 01:18:52,409
Pero no dicen nada, �Ok?
992
01:18:52,445 --> 01:18:54,342
Solo si alguno menciona
algo de esto.
993
01:18:54,602 --> 01:18:55,790
Yo no diria una palabra.
994
01:18:56,989 --> 01:18:59,084
�Qu� tal un vaso de jugo?
995
01:18:59,366 --> 01:18:59,960
Claro.
996
01:19:07,860 --> 01:19:09,340
�C�mo vas con Jasmine?
997
01:19:12,363 --> 01:19:13,749
�Aun estas enamorado?
998
01:19:15,666 --> 01:19:16,466
Si.
999
01:19:21,452 --> 01:19:23,890
�Y porque estas tan deprimido?
1000
01:19:28,456 --> 01:19:29,956
Tengo que salir de la compa��a.
1001
01:19:30,269 --> 01:19:34,146
Cosmo, debes dejar de pensar as�.
No hay salida.
1002
01:19:35,324 --> 01:19:37,450
Ademas, ellos te aman.
1003
01:19:38,242 --> 01:19:38,836
Lo s�.
1004
01:19:39,587 --> 01:19:40,337
�Qu� quieres decir?
1005
01:19:40,619 --> 01:19:41,734
Siempre me lo dices.
1006
01:19:42,985 --> 01:19:44,329
Gordon tambi�n me lo dijo.
1007
01:19:44,621 --> 01:19:45,663
No es cierto.
1008
01:19:46,174 --> 01:19:46,883
As� fue.
1009
01:19:47,133 --> 01:19:49,228
Estoy tirado aqu�, con una
bala en un costado,
1010
01:19:50,322 --> 01:19:52,448
y el viene a verte.
�Esta jodido!
1011
01:19:54,252 --> 01:19:55,513
�Me mencion�?
1012
01:19:57,649 --> 01:19:58,608
�Pregunto como estaba?
1013
01:19:59,588 --> 01:20:00,422
Te mencion�.
1014
01:20:04,820 --> 01:20:05,873
Mierda.
1015
01:20:06,373 --> 01:20:07,374
�El quiere que tu...?
1016
01:20:07,843 --> 01:20:08,520
Puedes hablar.
1017
01:20:08,781 --> 01:20:09,563
No se que hacer.
1018
01:20:09,823 --> 01:20:12,835
�Qu� quieres decir con eso?
�Mandalo a la verga!
1019
01:20:13,356 --> 01:20:15,551
El fue el que te obligo
a ser un maton.
1020
01:20:15,587 --> 01:20:17,745
�Recuerdas?
Deber�as estar de mi lado.
1021
01:20:18,140 --> 01:20:20,574
Sabes que no quiero hacer esto.
1022
01:20:20,611 --> 01:20:22,060
Entonces no lo hagas.
Espera, un momento.
1023
01:20:22,096 --> 01:20:23,456
Un momento.
1024
01:20:27,708 --> 01:20:33,920
�Quieres salir de la compa��a?
Solo hay un modo.
1025
01:20:33,957 --> 01:20:35,771
Mata a Gordon.
1026
01:20:35,807 --> 01:20:37,225
Seguiria John lo cual
no acabaria esto.
1027
01:20:38,799 --> 01:20:41,863
Es verdad.
Mata a John tambi�n.
1028
01:20:42,498 --> 01:20:43,708
�Seria as� de sencillo?
1029
01:20:44,291 --> 01:20:45,813
As� de f�cil.
1030
01:20:47,751 --> 01:20:48,751
Ok, eso har�.
1031
01:20:48,992 --> 01:20:50,733
Bien.
1032
01:20:52,400 --> 01:20:53,671
Aunque aun debo matarte.
1033
01:20:56,632 --> 01:20:57,330
�Por qu�?
1034
01:20:57,612 --> 01:20:59,893
Porque si no te mato,
jamas podre acercarme a �l.
1035
01:21:01,864 --> 01:21:02,864
Lo siento muchisimo.
1036
01:21:03,104 --> 01:21:05,470
Me siento mucho mejor
sabiendo que lo sientes,
1037
01:21:05,507 --> 01:21:08,034
me halagas en serio.
�Vamos, Cosmo!
1038
01:21:08,070 --> 01:21:09,066
Fue tu idea.
1039
01:21:09,358 --> 01:21:11,026
Entonces me retracto.
1040
01:21:12,610 --> 01:21:14,986
No, es muy buena idea.
1041
01:21:19,427 --> 01:21:20,895
Estas muy cerca.
1042
01:22:17,741 --> 01:22:19,857
No esperaba verte hasta ma�ana.
1043
01:22:20,368 --> 01:22:22,515
Quiero ver a Gordon
lo mas pronto posible.
1044
01:22:22,807 --> 01:22:26,069
Se pondr� muy feliz
de verte, pasa, esta all� atras.
1045
01:22:30,322 --> 01:22:34,699
Cosmo, no creas que no conf�o en ti,
pero, �Me permites tu arma?
1046
01:22:35,867 --> 01:22:36,847
Claro.
1047
01:22:37,450 --> 01:22:40,056
Es por Gordon, tu entiendes.
1048
01:22:45,194 --> 01:22:47,029
Gordon, mira quien esta aqu�.
1049
01:22:49,250 --> 01:22:53,053
Cosmo.
Cosmo, Cosmo.
1050
01:22:55,461 --> 01:22:57,546
�Que agradable sorpresa!
1051
01:22:59,797 --> 01:23:01,923
�Es una sorpresa, verdad?
1052
01:23:02,351 --> 01:23:03,080
Si.
1053
01:23:05,581 --> 01:23:09,709
Trae el champagne, parece que
tenemos que celebrar.
1054
01:23:12,201 --> 01:23:17,495
Esto que ves, ya no se
consiguen as� como as�.
1055
01:23:17,996 --> 01:23:20,111
Eso creo.
1056
01:23:21,163 --> 01:23:22,446
�Qu� epoca representa?
1057
01:23:22,821 --> 01:23:24,249
El viejo oeste.
1058
01:24:22,355 --> 01:24:23,700
Necesitamos hablar.
1059
01:24:23,929 --> 01:24:25,910
Es importante para ti,
saber que hice...
1060
01:24:26,827 --> 01:24:31,058
Y nunca volvere a...
tu sabes, otra vez.
1061
01:24:31,819 --> 01:24:34,373
�Acabaste de matar
a alguien, verdad?
1062
01:24:35,791 --> 01:24:36,666
Te amo.
1063
01:24:37,677 --> 01:24:39,928
Cosmo, si de verdad me amas,
entonces d�jame en paz.
1064
01:24:41,742 --> 01:24:43,451
Voy a entrar.
1065
01:24:56,188 --> 01:24:57,615
No puedo vivir sin ti.
1066
01:24:58,074 --> 01:24:59,466
Cosmo, s� que te
dije que te amo.
1067
01:24:59,502 --> 01:25:00,821
Lo hiciste y sabes que te amo.
1068
01:25:00,857 --> 01:25:03,370
Pero no puedo lidiar
con eso, es demasiado.
1069
01:25:05,068 --> 01:25:06,975
Acabe con eso.
Ya no m�s.
1070
01:25:07,455 --> 01:25:08,742
Nunca tocar� un arma de nuevo.
1071
01:25:08,779 --> 01:25:10,696
Pero mataste gente,
no puedo olvidar eso.
1072
01:25:10,935 --> 01:25:12,426
No digas eso,
�No podr�as olvidarlo?
1073
01:25:12,645 --> 01:25:14,282
- No puedo.
- Si, puedes.
1074
01:25:20,963 --> 01:25:24,902
Me siento mal, �Sabes?
Por esas muertes.
1075
01:25:25,225 --> 01:25:26,299
No es suficiente.
1076
01:25:26,830 --> 01:25:28,425
Entonces dime que hacer y lo har�.
1077
01:25:28,686 --> 01:25:30,656
No hay nada que puedas hacer.
1078
01:25:35,377 --> 01:25:37,082
Entonces me matar�.
1079
01:25:37,118 --> 01:25:39,046
No quiero vivir,
si no es contigo.
1080
01:25:42,350 --> 01:25:44,550
Seria mejor que te sientes all�.
1081
01:25:45,238 --> 01:25:48,760
O la bala podr�a...
1082
01:25:49,980 --> 01:25:50,960
Si, claro.
Gracias.
1083
01:26:06,645 --> 01:26:08,157
No puedo hacerlo.
1084
01:26:09,345 --> 01:26:10,596
Me da miedo.
1085
01:26:12,774 --> 01:26:16,276
Y lo que molesta es que ni siquiera
me hayas dicho, "Cosmo, no lo hagas".
1086
01:26:18,820 --> 01:26:22,509
Vamos, Jas, podr�amos ser muy
felices juntos. Empecemos de nuevo.
1087
01:26:24,031 --> 01:26:27,699
�C�mo es posible que el primer
tipo decente que conozco,
1088
01:26:28,564 --> 01:26:30,263
es tambi�n un sicario?
1089
01:26:31,546 --> 01:26:33,589
Voy a verlo en el I Ching.
1090
01:26:34,547 --> 01:26:35,454
�El qu�?
1091
01:26:36,559 --> 01:26:38,164
Cosmo, si te amo.
1092
01:26:38,987 --> 01:26:40,634
Me gusta la forma que me haces
sentir cuando estoy contigo,
1093
01:26:40,671 --> 01:26:42,927
pero eso no me har�
olvidar que eres un mat�n.
1094
01:26:44,157 --> 01:26:45,731
Muy bien, entonces m�tame.
1095
01:26:45,767 --> 01:26:46,575
�Qu�?
1096
01:26:47,534 --> 01:26:50,254
La vida sin ti no tendr� sentido,
as� que quiero que me mates.
1097
01:26:50,588 --> 01:26:51,891
Ten. agarrala.
1098
01:26:52,308 --> 01:26:55,298
Ya esta cargada,
solo apunta a mi cabeza,
1099
01:26:56,706 --> 01:26:58,134
o mi coraz�n, o donde quieras.
1100
01:26:59,020 --> 01:27:00,021
No voy a dispararte.
1101
01:27:00,057 --> 01:27:01,021
Vamos.
Por favor.
1102
01:27:11,735 --> 01:27:12,601
Gracias.
1103
01:27:15,644 --> 01:27:17,249
Siento que no podr�.
1104
01:27:17,285 --> 01:27:17,801
Si puedes.
1105
01:27:21,700 --> 01:27:24,607
No puedo matarte, solo vete.
1106
01:27:25,764 --> 01:27:27,265
No me ir�.
1107
01:27:31,851 --> 01:27:34,499
As� que, as� est�n las cosas.
1108
01:27:37,583 --> 01:27:39,793
Soy demasiado cobarde
para suicidarme,
1109
01:27:40,137 --> 01:27:43,056
tu no me matar�s,
as� que pensemos en algo.
1110
01:27:45,859 --> 01:27:49,278
Si yo te mato, entonces
si ser� capaz de suicidarme.
1111
01:27:51,185 --> 01:27:52,863
No quiero hacer esto, Jasmine.
1112
01:27:53,802 --> 01:27:55,595
�Podr�amos intentarlo de nuevo?
1113
01:27:55,980 --> 01:27:59,732
- Confia en mi.
- No lo s�.
1114
01:28:02,046 --> 01:28:04,621
Una relaci�n no es
nada sin la confianza.
1115
01:28:06,319 --> 01:28:08,070
Un momento, momento, momento.
1116
01:28:11,552 --> 01:28:14,313
�En serio, me matar�as
y te matarias despu�s?
1117
01:28:16,482 --> 01:28:18,035
�Realmente no puedes vivir sin mi?
1118
01:28:20,765 --> 01:28:22,766
�Tanto as� me amas?
1119
01:28:26,935 --> 01:28:28,092
Eso es obvio, para mi.
1120
01:28:29,937 --> 01:28:31,230
Eres el mejor novio
que he tenido,
1121
01:28:31,266 --> 01:28:32,523
quiero decir,
siempre me escuchas,
1122
01:28:32,928 --> 01:28:34,930
nunca me pegas
o te ries de lo que digo,
1123
01:28:35,211 --> 01:28:37,807
e incluso no tratas
de hacerte el gracioso.
1124
01:28:39,037 --> 01:28:40,870
Tus dientes son tan rectos.
1125
01:28:45,269 --> 01:28:47,499
Prom�teme que siempre
me tratar�s bien.
1126
01:28:47,916 --> 01:28:48,625
Lo prometo.
1127
01:28:49,146 --> 01:28:52,346
Esta gente que mataste,
era gente muy mala, �Verdad?
1128
01:28:53,170 --> 01:28:53,940
As� es.
1129
01:28:54,201 --> 01:28:56,244
Quiero decir que eran
realmente malas personas.
1130
01:28:56,281 --> 01:28:58,287
Asesinos, degenerados, psicopatas.
De ese tipo.
1131
01:28:58,871 --> 01:29:01,038
De lo peor, mucho peor.
1132
01:29:10,878 --> 01:29:12,024
Funcionar�.
1133
01:29:19,331 --> 01:29:20,717
- Estuve cerca.
- Si.
1134
01:29:24,948 --> 01:29:26,408
�Champagne?79199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.