Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,000 --> 00:02:08,535
We got out of the car
and got swept down the stream.
2
00:02:09,087 --> 00:02:10,665
We caught on a tree,
3
00:02:11,214 --> 00:02:13,421
and my father-in-law
4
00:02:14,843 --> 00:02:18,128
lost his footing
and asked me to grab the girl.
5
00:02:18,513 --> 00:02:23,554
I grabber her, but slipped,
and the little girl went.
6
00:02:24,644 --> 00:02:27,894
Shortly after that
the little boy he went,
7
00:02:29,899 --> 00:02:35,059
and soon after that my wife,
father-in-law and the baby,
8
00:02:35,696 --> 00:02:36,692
they went too.
9
00:02:37,948 --> 00:02:41,566
The three children
that were lost,
10
00:02:41,827 --> 00:02:46,868
their ages, the oldest was six,
and the middle one was four
11
00:02:47,082 --> 00:02:48,742
and the baby was three.
12
00:02:49,334 --> 00:02:54,292
They haven't found the baby
and the oldest boy yet.
13
00:02:55,131 --> 00:02:58,880
The little girl we have
and that's all.
14
00:03:00,219 --> 00:03:02,426
To stop the devastation,
the waste,
15
00:03:03,055 --> 00:03:05,926
the loss of life caused by
the Tennessee River at flood,
16
00:03:06,892 --> 00:03:11,388
the Congress of the United States,
on May 18th 1933,
17
00:03:11,772 --> 00:03:16,564
created a vast new agency called
The Tennessee Valley Authority,
18
00:03:16,819 --> 00:03:18,977
or TVA,
19
00:03:19,404 --> 00:03:24,565
and authorised it to build
a series of dams along the river.
20
00:03:26,953 --> 00:03:29,491
At the same time,
the Tennessee Valley authority
21
00:03:29,706 --> 00:03:32,826
had to buy all the land
along the shore of the river
22
00:03:33,126 --> 00:03:35,332
and all its islands.
23
00:03:36,129 --> 00:03:39,628
Some people had lived on
this land for generations.
24
00:03:40,633 --> 00:03:44,880
Some people refused to sell,
under any persuasion whatsoever.
25
00:03:45,513 --> 00:03:46,711
Garthville.
26
00:04:17,960 --> 00:04:20,712
Hi, I'm Chuck Glover.
27
00:04:21,380 --> 00:04:24,251
I'm Betty Jackson.
I was Mr. Biggs secretary.
28
00:04:24,967 --> 00:04:26,426
Do I inherit you, too?
29
00:04:26,927 --> 00:04:30,676
I don't know. Mr. Biggs left
so suddenly he didn't say.
30
00:04:31,598 --> 00:04:33,093
You're inherited.
31
00:04:34,059 --> 00:04:36,515
What desk should I use?
32
00:04:37,479 --> 00:04:39,472
That was Mr. Biggs desk.
33
00:04:39,898 --> 00:04:41,143
Thank you.
34
00:04:43,902 --> 00:04:45,100
What's the matter?
35
00:04:46,071 --> 00:04:48,063
I thought they'd send
an older man.
36
00:04:48,281 --> 00:04:51,235
No, they sent a younger one.
Shall we get to work?
37
00:04:51,576 --> 00:04:53,403
I'll get the folder
on Garth Island.
38
00:04:55,288 --> 00:04:58,158
Getting the old lady off Garth
is difficult.
39
00:04:58,791 --> 00:05:02,954
You're the third one
they've sent to try.
40
00:05:03,629 --> 00:05:05,787
Ella Garth versus Washington.
41
00:05:06,757 --> 00:05:09,509
Poor old Mr. Biggs
was disgusted when he quit.
42
00:05:10,219 --> 00:05:11,499
I'll bet he was.
43
00:05:11,720 --> 00:05:15,587
Maybe, it could be
he went about it the wrong way.
44
00:05:15,891 --> 00:05:18,726
That man did everything
anybody could do.
45
00:05:18,935 --> 00:05:22,435
He begged and pleaded with her,
but she won't budge an inch.
46
00:05:23,356 --> 00:05:28,018
That's the American way of life.
Rugged individualism is our heritage.
47
00:05:28,736 --> 00:05:31,856
3000 people sell,
and Ella Garth won't sell.
48
00:05:33,074 --> 00:05:36,774
We applaud that spirit,
we admire it, we believe in it,
49
00:05:36,994 --> 00:05:39,402
but we must get her out of there.
50
00:05:42,291 --> 00:05:43,619
The dam is finished
51
00:05:44,209 --> 00:05:47,910
and once they close those gates
and the water starts to rise...
52
00:05:50,632 --> 00:05:53,716
Well, we've not only
got to get her out of there,
53
00:05:53,927 --> 00:05:57,841
but we must get the land cleared,
the houses and trees down...
54
00:05:58,306 --> 00:06:00,098
Be careful!
55
00:06:00,475 --> 00:06:02,468
I guess I'm not telling you
anything new.
56
00:06:03,269 --> 00:06:08,264
Betty, how would you go about
getting her off the island?
57
00:06:08,691 --> 00:06:10,233
I'd let her drown.
58
00:06:12,695 --> 00:06:14,237
That's one way.
59
00:06:14,697 --> 00:06:16,108
How many...?
60
00:06:17,700 --> 00:06:19,609
Is that the island?
61
00:06:19,827 --> 00:06:23,409
Everyone of them
bought up except that one.
62
00:06:23,914 --> 00:06:25,741
How many Garth's live there?
63
00:06:25,958 --> 00:06:29,291
There's many,
but that old women, she's it.
64
00:06:29,503 --> 00:06:31,875
They've been told
the island will be flooded?
65
00:06:32,089 --> 00:06:34,211
About a million times.
66
00:06:38,011 --> 00:06:40,928
I guess I'll go out
and talk to her.
67
00:06:41,514 --> 00:06:43,222
You do that.
68
00:06:44,309 --> 00:06:48,176
It's not that I think I can talk
any better than the others,
69
00:06:49,313 --> 00:06:54,271
but I think we often underestimate
the intelligence of people.
70
00:06:55,152 --> 00:06:57,608
We can talk to them
and they'll listen.
71
00:06:59,240 --> 00:07:00,650
Well...
72
00:07:01,659 --> 00:07:02,939
Well, what?
73
00:07:03,744 --> 00:07:05,736
Let's see how you feel
in a few days.
74
00:07:11,585 --> 00:07:13,328
I'm off to see the Mayor.
75
00:07:14,254 --> 00:07:16,246
He's in charge of
clearing the land.
76
00:07:17,924 --> 00:07:19,169
Wish me luck.
77
00:07:20,677 --> 00:07:23,346
Have your cards and stamps
in your hands.
78
00:07:32,438 --> 00:07:35,392
-I'm sorry I'm late.
-We've been waiting, Mr. Davis.
79
00:07:35,608 --> 00:07:37,849
Could you tell me
where I'd find the Mayor?
80
00:07:38,527 --> 00:07:40,235
In the barber shop.
81
00:07:44,533 --> 00:07:45,992
Is the Mayor still in there?
82
00:07:46,243 --> 00:07:47,820
Yeah, sure.
83
00:07:56,503 --> 00:07:57,498
Mayor Maynard?
84
00:07:57,712 --> 00:07:59,040
Be with you in just a minute.
85
00:08:01,507 --> 00:08:02,705
All right.
86
00:08:04,719 --> 00:08:09,012
The only way to get her off
the island is to get a U.S. Marshal.
87
00:08:09,390 --> 00:08:11,963
Except, we can't use force.
88
00:08:13,018 --> 00:08:14,513
We're having trouble enough
in Washington.
89
00:08:14,728 --> 00:08:18,393
Some Senators are solidly
opposed to these dams.
90
00:08:18,607 --> 00:08:22,307
-Tom, how long are you going to be?
-I'll cut your hair tomorrow.
91
00:08:23,111 --> 00:08:25,898
We've got to get
those Garths off the island.
92
00:08:26,114 --> 00:08:27,193
Bottled it Friday.
93
00:08:27,407 --> 00:08:32,152
With no dispossess, no marshals,
and no bad publicity in the papers.
94
00:08:32,454 --> 00:08:33,616
You'll never do it.
95
00:08:34,205 --> 00:08:35,450
I'll do it.
96
00:08:36,165 --> 00:08:39,083
I mean, I'll try to do it.
97
00:08:40,586 --> 00:08:42,246
There must be some way,
don't you think?
98
00:08:55,100 --> 00:08:56,263
Stay where you are.
99
00:09:01,273 --> 00:09:03,349
There'll be 20 feet of water there.
100
00:09:03,984 --> 00:09:05,810
We're a little behind schedule,
101
00:09:06,194 --> 00:09:09,148
but we'll make it
before the winter rains.
102
00:09:09,823 --> 00:09:12,396
Why don't you get more men?
103
00:09:12,992 --> 00:09:14,368
Can't. Unless we use coloured.
104
00:09:15,286 --> 00:09:16,449
Well?
105
00:09:16,704 --> 00:09:18,780
Use coloured
and the whites would quit.
106
00:09:20,750 --> 00:09:22,991
For a minute there
I forgot where I was.
107
00:09:55,950 --> 00:09:57,230
Here we are.
108
00:09:59,620 --> 00:10:00,901
There's the island.
109
00:10:20,974 --> 00:10:22,349
It looks deserted.
110
00:10:23,184 --> 00:10:26,968
It's not. They're there.
They know you're here.
111
00:10:28,356 --> 00:10:29,387
I suppose that means me.
112
00:10:29,607 --> 00:10:31,351
T.V.A. KEEP OFF
113
00:10:31,567 --> 00:10:32,765
Nobody else.
114
00:10:35,154 --> 00:10:36,399
Well.
115
00:10:38,240 --> 00:10:39,439
Here I go.
116
00:10:39,950 --> 00:10:41,195
Good luck.
117
00:10:42,369 --> 00:10:43,947
After all what can they
do to me?
118
00:10:46,081 --> 00:10:47,659
Just pull yourself over.
119
00:11:07,185 --> 00:11:08,644
And let me know
how you come out.
120
00:11:09,604 --> 00:11:10,884
I will.
121
00:12:24,801 --> 00:12:26,129
Hi, men.
122
00:12:30,181 --> 00:12:31,592
-Who's that?
-I don't know.
123
00:13:22,439 --> 00:13:26,271
Good afternoon.
I'm from the TVA.
124
00:13:28,737 --> 00:13:29,899
And...
125
00:13:48,047 --> 00:13:50,917
I saw your sign, unfortunately
I had to disregard it.
126
00:14:03,687 --> 00:14:04,849
I'd like to talk to you.
127
00:14:09,943 --> 00:14:11,603
Would you give me
a few minutes?
128
00:14:13,571 --> 00:14:15,113
If I was you I'd go now.
129
00:14:21,078 --> 00:14:22,870
Would you give speak to me?
130
00:14:24,457 --> 00:14:25,571
I have a problem.
131
00:14:26,959 --> 00:14:32,036
We've just built this big dam
down the river,
132
00:14:32,756 --> 00:14:35,793
and pretty soon
this whole place will be water.
133
00:14:36,885 --> 00:14:38,296
Everywhere it's going to be water.
134
00:14:38,512 --> 00:14:39,840
That's wonderful.
135
00:14:41,098 --> 00:14:41,963
What's your name?
136
00:14:42,182 --> 00:14:43,345
Barbara Ann.
137
00:14:44,392 --> 00:14:45,590
I'm five years old.
138
00:14:45,936 --> 00:14:46,766
You're what?
139
00:14:46,978 --> 00:14:47,974
Five years old.
140
00:14:48,271 --> 00:14:50,596
You're not five.
You're at least six.
141
00:14:51,107 --> 00:14:52,815
No, I'm only five.
142
00:14:53,401 --> 00:14:54,101
Barbara Ann!
143
00:14:54,485 --> 00:14:55,600
Yes, Mama?
144
00:15:00,533 --> 00:15:04,530
Barbara Ann,
where are the men working?
145
00:15:04,787 --> 00:15:06,032
Barbara Ann, come in here.
146
00:15:06,455 --> 00:15:07,534
Yes, Mama.
147
00:15:11,668 --> 00:15:14,373
Uncle Hamilton and Uncle Cal
are by the stream.
148
00:15:52,666 --> 00:15:54,872
You mean, you get catfish
bigger than that?
149
00:15:55,085 --> 00:15:56,709
Some are bigger,
some are smaller.
150
00:16:01,883 --> 00:16:03,164
Well...
151
00:16:04,677 --> 00:16:06,421
about what I came to discuss...
152
00:16:06,638 --> 00:16:09,211
Why don't you get out of here?
We don't want any trouble.
153
00:16:10,266 --> 00:16:11,048
Trouble?
154
00:16:11,267 --> 00:16:12,595
You're from the Government,
ain't you?
155
00:16:12,810 --> 00:16:14,055
Yes.
156
00:16:14,270 --> 00:16:15,550
Go on about your business.
157
00:16:17,606 --> 00:16:19,231
My business is with you.
158
00:16:20,276 --> 00:16:21,936
Ma said we wasn't to talk
to you.
159
00:16:22,570 --> 00:16:23,518
You have to talk to me.
160
00:16:23,737 --> 00:16:24,817
We do?
161
00:16:27,116 --> 00:16:31,279
Look, you know as well as I know
that you must leave here.
162
00:16:32,245 --> 00:16:37,038
TVA has offered you a fair price
and a new place just as good.
163
00:16:38,210 --> 00:16:40,783
What have you got
against a new place?
164
00:16:41,796 --> 00:16:42,827
Too much work.
165
00:16:43,673 --> 00:16:44,836
You work here, don't you?
166
00:16:45,258 --> 00:16:46,171
No, sir.
167
00:16:46,384 --> 00:16:47,547
Who does?
168
00:16:50,346 --> 00:16:52,422
You don't do any work at all?
169
00:16:53,724 --> 00:16:54,922
How do you manage that?
170
00:16:56,227 --> 00:16:57,472
Just never started.
171
00:17:01,148 --> 00:17:03,473
Ma owns this property
and she ain't gonna sell it.
172
00:17:06,111 --> 00:17:09,729
Certainly I can understand
how a senile old woman
173
00:17:09,948 --> 00:17:13,151
would be sentimental about a place
and not want to leave.
174
00:17:13,785 --> 00:17:15,327
Perhaps, she doesn't understand
what it's all about.
175
00:17:15,537 --> 00:17:17,245
Ma understands everything.
176
00:17:17,622 --> 00:17:21,371
If she understands, then what
is she doing? These floods...
177
00:17:21,584 --> 00:17:23,162
Ma knows about the floods.
178
00:17:23,378 --> 00:17:24,576
Then I really don't understand!
179
00:17:24,796 --> 00:17:28,580
Now, you just quiet down.
We ain't stupid.
180
00:17:28,883 --> 00:17:30,046
I didn't say you were.
181
00:17:30,259 --> 00:17:33,343
-Been reading your mind.
-Mister, Ma ain't selling.
182
00:17:33,929 --> 00:17:38,176
It's up to you to make her sell.
Are you all afraid of her?
183
00:17:38,893 --> 00:17:40,137
Joe John.
184
00:17:42,646 --> 00:17:44,389
Don't say nothing against Ma.
185
00:17:45,065 --> 00:17:46,773
What am I saying against her?
186
00:17:49,319 --> 00:17:50,315
I'm saying that
187
00:17:51,613 --> 00:17:55,231
if your mother is senile
it's up to you
188
00:17:55,659 --> 00:17:57,532
to make her understand
she has to leave.
189
00:17:58,620 --> 00:17:59,734
Ma ain't gonna.
190
00:18:00,163 --> 00:18:02,321
She is gonna.
You know that.
191
00:18:03,041 --> 00:18:04,369
Joe John.
192
00:18:04,667 --> 00:18:06,743
Mister, you'd better go now.
193
00:18:08,462 --> 00:18:11,297
Not until I talk to your mother.
194
00:18:12,341 --> 00:18:14,914
Come on, take me up there.
What's so funny?
195
00:18:15,844 --> 00:18:17,125
What's senile?
196
00:18:18,430 --> 00:18:19,509
Crazy.
197
00:18:20,265 --> 00:18:21,131
He says Ma is crazy?
198
00:18:21,350 --> 00:18:23,675
I never saw so many men
afraid of one...
199
00:18:23,894 --> 00:18:24,759
What are you doing?
200
00:18:24,978 --> 00:18:27,813
Hey, hey. Let me go!
Let go of me!
201
00:18:48,876 --> 00:18:52,576
-Wake up, Mr. Penner.
-What time is it, Mrs. Riggs?
202
00:18:52,796 --> 00:18:55,334
October,
and you haven't got a job yet.
203
00:18:58,844 --> 00:19:02,592
Want to buy a duck?
I'll sell Goo-Goo cheap.
204
00:19:06,393 --> 00:19:07,591
I've been swimming.
205
00:19:19,280 --> 00:19:22,649
Hello, Glover?
You sure got her off in a hurry.
206
00:19:22,867 --> 00:19:24,527
Now start getting the land cleared.
207
00:19:25,077 --> 00:19:26,737
What do you mean I got her off?
208
00:19:28,289 --> 00:19:29,071
What's holding you up?
209
00:19:29,498 --> 00:19:32,582
I've been here one half day.
210
00:19:35,254 --> 00:19:38,705
Yes. There's a possibility
that Biggs was right,
211
00:19:38,924 --> 00:19:41,082
the only way to get her off
may be by force.
212
00:19:41,385 --> 00:19:42,630
We can't use force.
213
00:19:42,886 --> 00:19:46,219
What?
I'm sorry. I can't hear you.
214
00:19:46,890 --> 00:19:49,725
A couple of senators
have got their teeth into us.
215
00:19:49,934 --> 00:19:52,556
They'll use any incident
to destroy us.
216
00:19:52,937 --> 00:19:57,065
I know that.
I'll call you in a couple of days.
217
00:19:58,901 --> 00:20:00,728
Right. Goodbye.
218
00:20:02,655 --> 00:20:03,817
You wanted to see me?
219
00:20:04,824 --> 00:20:08,738
Too bad about this afternoon.
Old Joe John is unpredictable.
220
00:20:10,412 --> 00:20:11,408
What do you want?
221
00:20:11,664 --> 00:20:13,739
Ma says you got an apology
coming to you.
222
00:20:14,666 --> 00:20:16,623
She's sorry about what happened.
223
00:20:17,169 --> 00:20:20,834
Cal and Joe John are sorry.
Carol, she's sorry, too.
224
00:20:21,548 --> 00:20:24,169
And me, I'm all busted up
about it.
225
00:20:27,345 --> 00:20:29,385
If you come tomorrow,
Ma will talk to you.
226
00:20:34,018 --> 00:20:37,387
You better hang them up,
they'll get crinkled down there.
227
00:20:38,606 --> 00:20:39,306
What time?
228
00:20:39,523 --> 00:20:41,646
Any time.
We don't go no place.
229
00:20:52,119 --> 00:20:53,661
The say that President Roosevelt
has a new government, you know.
230
00:20:56,915 --> 00:20:59,750
It's called the New Deal.
What do you think of that?
231
00:21:00,001 --> 00:21:02,955
You know anything
about Mr. Roosevelt, son?
232
00:21:03,880 --> 00:21:04,876
Yes ma'am.
233
00:21:05,090 --> 00:21:08,921
I tell you Mr. Roosevelt
is gonna flood this island.
234
00:21:09,385 --> 00:21:10,927
Yes, sir.
235
00:21:11,137 --> 00:21:14,969
He's going to take the best land
in these parts
236
00:21:15,183 --> 00:21:18,801
and put it right smack
under the Tennessee river.
237
00:21:19,687 --> 00:21:24,432
You know these politicians,
they gotta get the votes.
238
00:21:24,775 --> 00:21:28,274
Yes, they gotta get
the votes somehow.
239
00:21:30,322 --> 00:21:35,482
So the President, he sits up there
in that big White House,
240
00:21:35,744 --> 00:21:40,904
and says, "This country
is just going to the dogs."
241
00:21:42,292 --> 00:21:47,452
And the only way he can figure
to do anything to stop it
242
00:21:48,047 --> 00:21:50,799
is to put my island under water.
243
00:21:51,884 --> 00:21:53,378
What do you think of that?
244
00:21:55,221 --> 00:21:56,632
I'm telling you this
245
00:21:58,557 --> 00:22:01,926
because our friend,
246
00:22:02,561 --> 00:22:06,808
in this end cabin here
sneaked off last night.
247
00:22:08,192 --> 00:22:11,975
Yes, sir.
He just slipped out with his family,
248
00:22:12,195 --> 00:22:14,437
in the middle of the night.
249
00:22:16,866 --> 00:22:19,025
I ain't blaming him.
250
00:22:20,703 --> 00:22:22,945
I ain't blaming him
251
00:22:23,164 --> 00:22:27,031
because nobody wants
to be put under water permanent.
252
00:22:28,836 --> 00:22:31,956
But I'm telling you all
right now,
253
00:22:33,299 --> 00:22:37,213
don't go sneaking off
in the middle of the night.
254
00:22:40,889 --> 00:22:44,673
Any of you want to go?
Any of you want to leave?
255
00:22:46,645 --> 00:22:49,218
The ferry is down there
waiting for you
256
00:22:49,439 --> 00:22:52,440
just any time you want to go.
257
00:22:53,401 --> 00:22:55,311
Nobody keeping you here.
258
00:22:57,489 --> 00:22:58,651
Hi.
259
00:23:01,409 --> 00:23:05,572
You go off and join the government.
260
00:23:07,707 --> 00:23:11,787
I understand they're gonna
put you on relief.
261
00:23:13,546 --> 00:23:18,504
Now you just go
and get yourselves relieved
262
00:23:19,385 --> 00:23:21,294
any time you want.
263
00:23:22,638 --> 00:23:23,966
Me, I ain't going.
264
00:23:27,184 --> 00:23:28,429
Sam.
265
00:23:30,103 --> 00:23:30,885
Yes, Mrs. Ella?
266
00:23:31,188 --> 00:23:34,224
How's "Old Blue"
running these days?
267
00:23:34,441 --> 00:23:35,603
He's all right, Mrs. Ella.
268
00:23:36,985 --> 00:23:40,519
I decided I gonna buy
"Old Blue", Sam.
269
00:23:42,115 --> 00:23:43,028
What's that?
270
00:23:43,658 --> 00:23:47,157
You heard me,
I said I want to buy "Old Blue".
271
00:23:47,954 --> 00:23:49,329
How much you want for him?
272
00:23:50,664 --> 00:23:52,075
I wouldn't want to sell "Old Blue".
273
00:23:52,291 --> 00:23:54,497
I didn't ask
if you wanted to sell him.
274
00:23:56,128 --> 00:23:57,539
I say I'm gonna buy him.
275
00:23:59,923 --> 00:24:04,632
I gonna give you...
I'll give you 15 dollars for him.
276
00:24:06,638 --> 00:24:09,425
What's the matter?
He ain't worth more than that.
277
00:24:10,100 --> 00:24:11,298
No.
278
00:24:12,852 --> 00:24:14,726
He ain't worth nothing,
but I ain't selling him.
279
00:24:15,104 --> 00:24:17,430
You gotta sell him
because I'm going to buy him.
280
00:24:18,358 --> 00:24:21,857
How am I gonna buy him
unless you sell him?
281
00:24:22,445 --> 00:24:23,987
I don't know,
but I ain't gonna sell him.
282
00:24:24,363 --> 00:24:26,320
Sam Johnson,
You is selling him.
283
00:24:26,782 --> 00:24:27,980
No I ain't gonna.
284
00:24:28,659 --> 00:24:32,158
"Old Blue" is mine and I ain't
gonna sell him even to you.
285
00:24:34,415 --> 00:24:35,790
You ain't got no right
to make me.
286
00:24:41,546 --> 00:24:43,124
That's true, Sam.
287
00:24:44,299 --> 00:24:47,715
And come to think of it,
I don't have the right.
288
00:24:57,061 --> 00:25:01,273
You see, young man,
Sam and me, we don't sell.
289
00:25:03,025 --> 00:25:05,018
Sam don't sell his dog
290
00:25:05,986 --> 00:25:10,364
and I don't sell my land that
I've poured my heart's blood into.
291
00:25:15,454 --> 00:25:16,996
Joe John.
292
00:25:39,435 --> 00:25:42,721
Joe John is real sorry
for what he done yesterday.
293
00:25:44,065 --> 00:25:45,144
Ain't you, son?
294
00:25:47,443 --> 00:25:48,985
That's all right, Joe John.
295
00:25:55,325 --> 00:25:56,523
Mrs. Garth,
296
00:25:59,871 --> 00:26:01,745
sometimes it happens
297
00:26:02,832 --> 00:26:06,960
we can't remain true to our beliefs
without hurting many people,
298
00:26:08,463 --> 00:26:10,669
and I'm afraid
this is one of those times.
299
00:26:12,425 --> 00:26:15,130
You're the only person
who hasn't sold here.
300
00:26:15,428 --> 00:26:17,420
That's all right with me.
301
00:26:19,223 --> 00:26:19,839
Granma.
302
00:26:20,057 --> 00:26:21,172
Yes, Carol?
303
00:26:22,893 --> 00:26:24,637
What?
304
00:26:27,898 --> 00:26:29,143
Nothing.
305
00:26:32,444 --> 00:26:36,442
Young man, do you know
anything at all about land?
306
00:26:37,657 --> 00:26:40,694
I believe so,
that's why I was sent down here.
307
00:26:42,120 --> 00:26:46,497
When you go back to the ferry
pick up a handful of soil.
308
00:26:47,500 --> 00:26:48,698
That's real bottom.
309
00:26:49,127 --> 00:26:52,661
Thousands of tonnes of it
are being washed away every year.
310
00:26:54,173 --> 00:26:58,799
Mrs. Garth, you don't love
the land. You love your land.
311
00:26:59,553 --> 00:27:02,175
You know the Tennessee River
is a killer.
312
00:27:02,514 --> 00:27:05,302
Year after year
it's taken many lives.
313
00:27:05,768 --> 00:27:09,350
Isn't it plain common sense
to want to harness it?
314
00:27:10,355 --> 00:27:11,731
You know what that will mean?
315
00:27:12,524 --> 00:27:17,150
Today, 98 of the people
in this valley have no electricity.
316
00:27:17,988 --> 00:27:19,945
The dam will bring them
the electricity.
317
00:27:20,532 --> 00:27:24,399
I expect that's what you call
progress, isn't it?
318
00:27:26,079 --> 00:27:27,573
No, sir.
I don't.
319
00:27:29,123 --> 00:27:34,283
Taking away peoples souls,
putting electricity in place of them
320
00:27:34,629 --> 00:27:37,795
ain't progress.
Not the way I see it.
321
00:27:38,007 --> 00:27:42,668
We're not doing that. We're giving
them a chance to have a soul.
322
00:27:43,887 --> 00:27:47,422
And it isn't just this dam.
It's dam after dam after dam.
323
00:27:47,891 --> 00:27:49,800
We aim to tame this whole river.
324
00:27:51,353 --> 00:27:56,394
You do? I like things running wild.
Like nature meant.
325
00:27:56,900 --> 00:28:01,478
There's already enough dams
locking things up, taming them,
326
00:28:02,405 --> 00:28:06,782
making them go against
their natural wants and needs.
327
00:28:07,952 --> 00:28:12,530
I'm against dams of any kind.
328
00:28:20,089 --> 00:28:24,169
You can get me off by force,
I reckon.
329
00:28:25,677 --> 00:28:30,469
It won't take much force,
but it will take some.
330
00:28:34,519 --> 00:28:38,054
That's the only way
you'll ever get me off here,
331
00:28:39,107 --> 00:28:41,894
because I ain't going
against nature
332
00:28:43,778 --> 00:28:48,523
and I ain't crawling
for no damn government.
333
00:28:52,495 --> 00:28:55,531
Mrs. Garth, we don't want
to put you off by force.
334
00:29:03,505 --> 00:29:04,786
What's going to happen to you?
335
00:29:06,049 --> 00:29:07,294
Me?
336
00:29:08,510 --> 00:29:09,755
I'll show you.
337
00:29:11,179 --> 00:29:14,630
If you come with me,
I'll show you.
338
00:29:42,793 --> 00:29:43,991
Now, read it out.
339
00:29:46,254 --> 00:29:50,501
"Woodbridge Garth,
born 1839, died 1889".
340
00:29:53,094 --> 00:29:54,257
Now that one.
341
00:29:56,556 --> 00:30:00,090
"Ella Garth,
born 1853, died..."
342
00:30:03,896 --> 00:30:08,724
I stay right here
in this land.
343
00:30:11,070 --> 00:30:14,320
The water would never
come up this far, would it?
344
00:30:17,326 --> 00:30:18,868
Young man,
345
00:30:20,037 --> 00:30:24,366
my husband come down this river
346
00:30:24,708 --> 00:30:26,914
in a flat bottom boat
347
00:30:28,795 --> 00:30:30,918
when he was nothing but a boy.
348
00:30:33,800 --> 00:30:38,675
There wasn't even a road
anywhere then.
349
00:30:41,015 --> 00:30:43,932
He was looking for an island.
350
00:30:45,895 --> 00:30:48,765
And he took this one.
351
00:30:50,399 --> 00:30:53,649
That near field there
352
00:30:53,944 --> 00:30:57,277
was all trees, you know.
353
00:30:58,615 --> 00:31:02,778
That one down there
nothing but a damn swamp.
354
00:31:04,412 --> 00:31:06,369
He cleared it.
355
00:31:08,249 --> 00:31:12,496
He drained the fields,
he cleaned the brush,
356
00:31:13,463 --> 00:31:15,918
he cut down them trees.
357
00:31:16,841 --> 00:31:21,550
He worked himself to death
just to make these fields
358
00:31:23,639 --> 00:31:27,174
and he told me never to get off,
359
00:31:28,602 --> 00:31:30,180
and I ain't.
360
00:31:35,442 --> 00:31:36,605
I ain't.
361
00:31:51,457 --> 00:31:53,284
I'm getting a little tired.
362
00:31:56,837 --> 00:31:58,497
Goodbye.
363
00:32:22,320 --> 00:32:25,771
Why haven't you gotten her off?
You know what's coming.
364
00:32:27,116 --> 00:32:31,161
Don't look to me. I was born here.
I know what she's talking about.
365
00:32:32,497 --> 00:32:35,581
You've gotta believe it,
if she has to leave, it'll kill her.
366
00:32:36,042 --> 00:32:38,829
People don't die as easy as that.
367
00:32:39,503 --> 00:32:40,997
There's some people like that.
368
00:32:42,047 --> 00:32:45,546
We'll get her a nice house
with a radio, a modern kitchen.
369
00:32:47,261 --> 00:32:48,506
You don't know her.
370
00:32:51,056 --> 00:32:55,136
You love her, don't you?
And you're afraid of her.
371
00:32:59,397 --> 00:33:00,726
Not really.
372
00:33:04,861 --> 00:33:09,154
I think if anyone has a chance
of reaching her, it would be you.
373
00:33:17,915 --> 00:33:19,077
Was that your little girl?
374
00:33:21,335 --> 00:33:22,829
I have a little boy, too.
375
00:33:24,379 --> 00:33:26,206
One of those men
isn't your husband?
376
00:33:26,632 --> 00:33:27,960
My uncles.
377
00:33:29,468 --> 00:33:30,713
Where's your husband?
378
00:33:34,598 --> 00:33:36,008
I'm sorry.
379
00:33:39,060 --> 00:33:40,435
How long have you lived here
with here?
380
00:33:41,646 --> 00:33:43,105
Since my husband died.
381
00:33:45,441 --> 00:33:50,436
We lived on the other bank,
in a white house. Did you see it?
382
00:33:51,489 --> 00:33:52,947
Yes, I did. Yeah.
383
00:33:55,034 --> 00:33:57,821
Well, when he died,
384
00:33:59,872 --> 00:34:01,496
I just locked the door
385
00:34:02,749 --> 00:34:07,043
and took my two babies
and come over here to Granma.
386
00:34:08,672 --> 00:34:10,249
How old were you when he died?
387
00:34:10,632 --> 00:34:11,663
Nineteen.
388
00:34:11,883 --> 00:34:14,801
Nineteen?
And you have two children.
389
00:34:16,471 --> 00:34:18,345
I plain gave up.
390
00:34:20,475 --> 00:34:22,716
But Granma doesn't believe
in giving up.
391
00:34:23,227 --> 00:34:24,887
Yes, I kind of gathered that.
392
00:34:26,272 --> 00:34:28,514
She gave me her savings
393
00:34:29,775 --> 00:34:32,183
and sent me off to Jennings college
394
00:34:34,029 --> 00:34:35,274
to better myself.
395
00:34:39,701 --> 00:34:42,453
I tried it a whole year,
but I just couldn't concentrate.
396
00:34:45,207 --> 00:34:46,831
So I came back.
397
00:34:50,045 --> 00:34:52,251
And I've been here ever since.
398
00:34:58,594 --> 00:35:02,295
Certainly you have a fellow
somebody who cares.
399
00:35:03,015 --> 00:35:04,640
Yes, I've got a fellow.
400
00:35:05,017 --> 00:35:06,262
Well, then?
401
00:35:06,477 --> 00:35:07,971
What's that supposed to mean?
402
00:35:09,814 --> 00:35:11,723
If you do have a fellow...
403
00:35:11,941 --> 00:35:13,814
Yeah, a fellow solves everything.
404
00:35:17,404 --> 00:35:19,112
I gather you don't care
too much about him.
405
00:35:20,490 --> 00:35:21,735
I'm going to marry him.
406
00:35:22,451 --> 00:35:23,779
But you don't love him?
407
00:35:28,039 --> 00:35:29,368
My children...
408
00:35:30,500 --> 00:35:32,078
Everything is so confused,
I don't...
409
00:35:37,965 --> 00:35:40,005
I can't wait much longer,
he's getting impatient.
410
00:35:42,178 --> 00:35:45,962
If you don't love him,
I wouldn't marry him.
411
00:35:48,809 --> 00:35:50,220
You wouldn't?
412
00:35:55,524 --> 00:35:57,267
You're a real romantic,
aren't you?
413
00:36:03,240 --> 00:36:04,782
I'll walk you to the ferry.
414
00:36:07,243 --> 00:36:08,524
Come on.
415
00:36:16,252 --> 00:36:19,336
You can't let a tough break
ruin your whole life.
416
00:36:20,798 --> 00:36:22,126
I know you can't.
417
00:36:22,591 --> 00:36:24,134
Just like they say,
418
00:36:25,553 --> 00:36:28,222
you gotta snap out of it
and take an interest in things.
419
00:36:29,348 --> 00:36:30,510
I know you do.
420
00:36:31,225 --> 00:36:33,632
The most dangerous erosion
is not the land,
421
00:36:34,102 --> 00:36:36,510
but your capacity
for living.
422
00:36:43,987 --> 00:36:45,398
What you looking at, Sam?
423
00:36:45,905 --> 00:36:47,530
Just measuring, Miss Carol.
424
00:36:56,582 --> 00:36:59,287
The water won't rise until
they close the gates.
425
00:37:01,337 --> 00:37:02,712
How they get the electricity?
426
00:37:03,464 --> 00:37:08,541
Is it in the water all the time
or do they squeeze it out somehow?
427
00:37:09,928 --> 00:37:12,550
No, Sam, it's the fall of the water.
428
00:37:13,265 --> 00:37:15,756
The force of water
coming down the mountain.
429
00:37:17,102 --> 00:37:20,767
If you come down to the dam
I'll show you, okay?
430
00:37:21,147 --> 00:37:22,310
Yes, sir.
431
00:37:22,774 --> 00:37:27,934
What will you all do when the water
starts covering the island?
432
00:37:29,238 --> 00:37:32,607
-Let the white folks worry.
-We all gonna drown?
433
00:37:33,701 --> 00:37:35,740
Of course not,
but you've all got to get off.
434
00:37:36,412 --> 00:37:37,610
Who's gonna look after us?
435
00:37:37,997 --> 00:37:39,195
Who does that now?
436
00:37:39,665 --> 00:37:42,915
Mrs. Ella, she looks after us good.
437
00:37:43,544 --> 00:37:45,453
Wouldn't you rather
look after yourselves?
438
00:37:50,467 --> 00:37:51,665
I've got an idea.
439
00:37:52,469 --> 00:37:55,754
Can all of you come down
to the TVA office tomorrow?
440
00:37:55,972 --> 00:37:57,301
We can talk about it.
441
00:37:58,308 --> 00:37:59,932
Mrs. Ella won't like it.
442
00:38:02,270 --> 00:38:06,848
Think about it.
I'll be in there all morning.
443
00:38:11,696 --> 00:38:15,230
I want to thank you, Mrs...
I don't know your name.
444
00:38:16,700 --> 00:38:17,696
Carol.
445
00:38:17,910 --> 00:38:19,404
Okay, Carol.
446
00:38:21,080 --> 00:38:22,622
Don't worry.
Everything will be all right.
447
00:38:25,792 --> 00:38:27,037
Will it?
448
00:38:27,502 --> 00:38:29,460
Sure.
If we help a little.
449
00:38:30,172 --> 00:38:31,037
There we go!
450
00:38:50,149 --> 00:38:52,142
Do you mind if I come with you?
451
00:38:52,985 --> 00:38:54,230
No.
452
00:38:57,031 --> 00:38:58,276
Do you mind?
453
00:38:58,824 --> 00:39:00,104
Do you mind?
454
00:39:00,743 --> 00:39:02,118
No.
455
00:39:03,495 --> 00:39:05,571
I haven't talked to anyone
in so long.
456
00:39:07,749 --> 00:39:08,947
I know.
457
00:39:17,884 --> 00:39:21,584
The current will carry us
across. Slowly.
458
00:39:25,933 --> 00:39:27,178
Slowly.
459
00:39:38,654 --> 00:39:40,029
What's that song?
460
00:39:41,073 --> 00:39:42,697
It's just an old hymn.
461
00:39:47,204 --> 00:39:49,741
And he walks with me.
462
00:39:50,749 --> 00:39:54,248
And he tells me
I am his own.
463
00:39:56,129 --> 00:40:01,289
And the joy we share
as we tarry there,
464
00:40:02,677 --> 00:40:06,259
none other has ever known.
465
00:40:08,474 --> 00:40:10,265
I think it might work.
466
00:40:12,853 --> 00:40:14,016
What?
467
00:40:14,688 --> 00:40:16,063
What you was talking about.
468
00:40:18,817 --> 00:40:21,225
Come with me?
I want to show you something.
469
00:40:21,778 --> 00:40:22,941
Sure.
470
00:40:27,242 --> 00:40:28,570
Would you get me the key?
471
00:41:05,654 --> 00:41:07,231
Oh, my...
472
00:41:17,540 --> 00:41:19,331
You all right?
473
00:41:20,042 --> 00:41:21,240
I'm all right, thanks.
474
00:41:24,046 --> 00:41:25,291
This is...?
475
00:41:26,132 --> 00:41:28,207
is this the first time
you've been back?
476
00:41:29,969 --> 00:41:31,712
My, oh my.
477
00:41:51,322 --> 00:41:55,402
I had someone straighten up
a few weeks after, but since then...
478
00:43:28,290 --> 00:43:29,832
There's that river out there.
479
00:43:30,625 --> 00:43:31,870
Granma loves that river.
480
00:43:34,838 --> 00:43:39,998
Maybe she could come here,
sit here and look at it.
481
00:43:42,387 --> 00:43:44,593
How come you never suggested it?
482
00:43:45,348 --> 00:43:46,759
I just thought of it.
483
00:43:46,974 --> 00:43:48,848
You never thought of it before?
484
00:43:51,187 --> 00:43:52,930
I never thought I'd come back.
485
00:43:57,026 --> 00:43:59,433
You really loved your husband,
didn't you?
486
00:44:01,613 --> 00:44:02,942
Jim.
487
00:44:05,867 --> 00:44:07,410
Yeah.
488
00:44:13,833 --> 00:44:15,244
Yeah.
489
00:44:18,505 --> 00:44:20,378
Can I ask you something?
490
00:44:23,676 --> 00:44:25,669
When I told you
about Walter...
491
00:44:25,887 --> 00:44:26,918
About who?
492
00:44:27,138 --> 00:44:29,973
Walter Clark.
The man who wants to marry me.
493
00:44:31,642 --> 00:44:32,805
Yes?
494
00:44:34,603 --> 00:44:37,604
You said that I shouldn't
495
00:44:38,691 --> 00:44:40,813
marry him if I didn't love him.
496
00:44:42,528 --> 00:44:45,363
Yes, I said that,
497
00:44:46,239 --> 00:44:49,193
but as a sort of general rule.
498
00:44:51,328 --> 00:44:52,573
Is he a nice person?
499
00:44:53,079 --> 00:44:54,408
Yeah!
500
00:44:54,998 --> 00:44:56,409
Well...
501
00:44:57,250 --> 00:44:58,792
And I like him,
502
00:45:00,461 --> 00:45:01,837
but...
503
00:45:09,887 --> 00:45:14,549
Maybe I'd get to love him,
after I was married to him awhile.
504
00:45:17,186 --> 00:45:18,348
You think it ever
happens that way?
505
00:45:22,858 --> 00:45:24,020
No.
506
00:45:34,786 --> 00:45:39,364
If I married Walter, I could
come here and live with the children.
507
00:45:41,959 --> 00:45:45,660
And then,
maybe Granma come.
508
00:45:48,340 --> 00:45:52,255
But she won't, I know she won't,
she'll never leave that island.
509
00:45:55,347 --> 00:45:56,972
I don't know what to do.
510
00:45:59,476 --> 00:46:01,552
I don't, I don't.
511
00:46:03,438 --> 00:46:05,063
I just don't know.
512
00:46:33,050 --> 00:46:34,248
It's getting dark out.
513
00:46:40,098 --> 00:46:41,261
Don't go.
514
00:46:42,100 --> 00:46:43,475
Please don't go.
515
00:46:50,316 --> 00:46:51,514
Don't go.
516
00:47:34,400 --> 00:47:39,311
And he walks with me
and he talks with me,
517
00:47:40,573 --> 00:47:44,155
And he tells me I am his own.
518
00:47:45,411 --> 00:47:50,571
And the joy we share
and we tarry there
519
00:47:51,375 --> 00:47:55,372
none other has ever known.
520
00:47:58,298 --> 00:48:02,509
I don't understand. You're behind
on clearing the fields
521
00:48:02,719 --> 00:48:06,088
and yet, here you have
12 able-bodied men who want jobs.
522
00:48:06,306 --> 00:48:07,301
They want to work!
523
00:48:07,515 --> 00:48:09,140
-I also said...
-Tom.
524
00:48:09,350 --> 00:48:10,513
Not now, Jack.
525
00:48:12,895 --> 00:48:16,679
I also said that we can't hire
Negroes. The whites would quit.
526
00:48:17,191 --> 00:48:18,934
That's a chance we have to take.
527
00:48:19,151 --> 00:48:20,396
Let's go out back.
528
00:48:21,695 --> 00:48:25,064
You think if you take
all the Negroes off the island
529
00:48:25,282 --> 00:48:29,362
the old lady will be stranded
and will have to leave too?
530
00:48:29,953 --> 00:48:31,946
It might work out that way.
531
00:48:32,164 --> 00:48:36,742
You're heading into trouble with
the townsfolk. Our customs is...
532
00:48:36,960 --> 00:48:38,834
Look, this is TVA.
533
00:48:39,879 --> 00:48:42,168
We're new,
we don't have any customs yet.
534
00:48:43,675 --> 00:48:45,133
I'm going to hire those men
535
00:48:45,343 --> 00:48:48,926
and every man, black or white,
gets paid the same.
536
00:48:49,138 --> 00:48:53,136
Mr. Glover, I predict your next
visit will be from Mr. Moore.
537
00:48:53,643 --> 00:48:56,513
We'd like a few words.
My name's Sy Moore.
538
00:49:00,190 --> 00:49:01,388
Mr. Moore...
539
00:49:03,485 --> 00:49:06,190
Come on in.
What can I do for you?
540
00:49:06,405 --> 00:49:09,856
Thank you. Now Mr. Glover,
we've come here to help you.
541
00:49:10,283 --> 00:49:13,070
-Mr. Todd is President of our bank.
-Just fine.
542
00:49:13,495 --> 00:49:15,155
And Mr. Thompson,
he's our undertaker,
543
00:49:15,372 --> 00:49:18,325
also runs a furniture store,
very highly respected.
544
00:49:19,626 --> 00:49:21,250
I'm just a plain business man.
545
00:49:21,628 --> 00:49:23,122
Won't you sit down?
546
00:49:24,088 --> 00:49:27,042
I tell you this so you'll know
who you're talking with.
547
00:49:27,800 --> 00:49:31,169
You might say we're the responsibles
of the town.
548
00:49:31,637 --> 00:49:35,172
I see and you're here
to tell me that
549
00:49:36,642 --> 00:49:41,802
if I hire Negroes
the whites will quit, is that it?
550
00:49:42,356 --> 00:49:45,310
Why, not at all.
What makes you think that?
551
00:49:47,235 --> 00:49:48,149
Sorry.
552
00:49:48,361 --> 00:49:50,401
Just have to keep them
in separate gangs.
553
00:49:50,947 --> 00:49:51,978
Keeping them...
554
00:49:52,198 --> 00:49:53,776
In separate gangs.
555
00:49:58,496 --> 00:50:01,331
All right. I will do that.
556
00:50:02,333 --> 00:50:04,076
We were sure you would.
557
00:50:04,377 --> 00:50:06,784
Now Mr. Glover,
how much you planning to pay them?
558
00:50:07,463 --> 00:50:09,705
You're not planning
to pay them the same as the whites?
559
00:50:10,549 --> 00:50:11,878
The jobs are the same.
560
00:50:12,092 --> 00:50:15,296
-You look like a reasonable man.
-You do.
561
00:50:15,512 --> 00:50:18,513
So just think,
after this project is over
562
00:50:18,724 --> 00:50:21,475
we can't go on paying them
as much as the white man.
563
00:50:21,685 --> 00:50:23,891
Would ruin our whole economy.
564
00:50:25,647 --> 00:50:28,648
The Federal Government
can't make such distinctions.
565
00:50:29,359 --> 00:50:32,894
Still, we prefer that you pay
their usual wage.
566
00:50:33,321 --> 00:50:34,649
How much do the whites get?
567
00:50:35,365 --> 00:50:36,314
Five dollars a day.
568
00:50:37,075 --> 00:50:40,693
You surely don't intend to pay
these darkies five dollars?
569
00:50:41,037 --> 00:50:43,528
I'll go out myself
for five dollars a day.
570
00:50:44,040 --> 00:50:46,281
I'll get you the biggest,
strongest
571
00:50:46,500 --> 00:50:49,287
best-looking bucks in this country
for two dollars a day.
572
00:50:50,212 --> 00:50:53,130
We're all for the TVA
and we want to help you,
573
00:50:53,340 --> 00:50:57,836
so if you'll cooperate on this point,
everything will be just fine.
574
00:50:58,846 --> 00:51:00,589
If I don't go along with you?
575
00:51:06,061 --> 00:51:08,848
As I said, we're the responsibles
of this town, but...
576
00:51:09,064 --> 00:51:11,270
-There are other type of men here.
-Yes there are.
577
00:51:11,483 --> 00:51:14,898
Men who aren't so responsible.
We can control them only to a point.
578
00:51:15,278 --> 00:51:17,484
-Bailey's a good example.
-He runs the gas station.
579
00:51:17,697 --> 00:51:20,152
He's a very good boy
and he wanted to come too.
580
00:51:20,366 --> 00:51:23,153
In which case the conversation
would've been different.
581
00:51:23,494 --> 00:51:27,077
We said to Bailey,
"Let's go over and talk to him."
582
00:51:27,289 --> 00:51:29,496
-"Give him a chance".
-And that was all right with him.
583
00:51:29,708 --> 00:51:31,368
We made it all right with him.
584
00:51:31,710 --> 00:51:35,209
-We want to help you, but Bailey...
-Hard boy to reason with.
585
00:51:35,422 --> 00:51:36,585
Yes. he is.
586
00:51:36,840 --> 00:51:38,667
And there's a whole lot
like him in this town.
587
00:51:39,885 --> 00:51:41,047
Really.
588
00:51:45,473 --> 00:51:47,845
We want you to know
how we feel about it.
589
00:51:49,269 --> 00:51:53,765
I understand your feeling.
I'd like to think it over.
590
00:52:03,657 --> 00:52:05,697
Betty,
would you ask them to come in?
591
00:52:09,163 --> 00:52:10,491
You all come on in.
592
00:52:15,168 --> 00:52:16,331
I'll be right with you.
593
00:52:18,547 --> 00:52:19,745
Hi, Sam.
594
00:52:37,231 --> 00:52:38,560
Here we are, boys.
595
00:52:44,780 --> 00:52:48,778
Jerry, this ought to do
for you and your family,
596
00:52:48,992 --> 00:52:51,566
until you find something
of your own.
597
00:53:08,261 --> 00:53:10,966
Boy, oh boy,
who ever thought of that?
598
00:53:19,688 --> 00:53:22,559
Yes, sir. We'd have trouble
coming through mud tonight.
599
00:53:22,816 --> 00:53:23,979
I'll say.
600
00:53:26,570 --> 00:53:28,444
Goodnight,
I'll see you in the morning.
601
00:53:50,927 --> 00:53:52,125
I've got them all jobs.
602
00:53:52,762 --> 00:53:54,801
They're leaving the island
in the morning.
603
00:54:01,020 --> 00:54:02,182
Carol.
604
00:54:08,694 --> 00:54:12,193
It's beautiful here
when it rains too.
605
00:54:13,532 --> 00:54:14,907
No wonder she doesn't want to leave.
606
00:54:16,743 --> 00:54:17,988
You're shivering.
607
00:54:19,370 --> 00:54:21,030
It's October.
608
00:54:22,790 --> 00:54:24,582
I hate to see the summer go.
609
00:54:26,627 --> 00:54:28,287
Look at the leaves falling.
610
00:54:40,933 --> 00:54:42,095
Chuck.
611
00:54:45,437 --> 00:54:47,595
Don't, don't, don't.
612
00:54:53,612 --> 00:54:56,529
I don't want to kid myself
or you.
613
00:55:00,577 --> 00:55:03,530
I believe maybe
I'm in love with you.
614
00:55:05,790 --> 00:55:07,866
I didn't think I'd ever
fall in love again.
615
00:55:10,127 --> 00:55:14,588
Soon this business will be over
and you'll be leaving.
616
00:55:16,216 --> 00:55:18,292
I've got to protect myself, Chuck.
617
00:55:21,096 --> 00:55:23,005
I feel like living again now,
618
00:55:25,350 --> 00:55:26,809
but I don't want to be
hurt any more.
619
00:55:30,522 --> 00:55:31,897
Not by anybody.
620
00:55:33,817 --> 00:55:35,015
Yes.
621
00:55:37,695 --> 00:55:39,106
Do you want to come in?
622
00:55:41,991 --> 00:55:44,564
I've been working here all day,
and you know what?
623
00:55:44,869 --> 00:55:47,656
I'm going to paint every room
a different colour. Look.
624
00:55:50,124 --> 00:55:51,583
That's all Jim's stuff.
625
00:55:51,959 --> 00:55:53,370
Some boots
626
00:55:54,044 --> 00:55:56,333
and that old shotgun.
627
00:56:04,596 --> 00:56:06,138
I don't know what to do with it.
628
00:56:10,143 --> 00:56:13,891
Look, Chuck. Look at
this sweater Granma knit.
629
00:56:14,230 --> 00:56:15,938
It looks like something she'd do.
630
00:56:19,360 --> 00:56:22,729
Stop walking around
in front of me, would you?
631
00:56:22,947 --> 00:56:24,406
Don't walk in front of me.
632
00:56:27,743 --> 00:56:28,906
I'm sorry.
633
00:56:31,830 --> 00:56:33,206
I'd like a drink.
634
00:56:36,835 --> 00:56:38,080
I'll look.
635
00:57:12,161 --> 00:57:15,992
What's the matter?
Stay still.
636
00:57:29,677 --> 00:57:30,922
Don't.
637
00:57:32,639 --> 00:57:34,014
Don't.
638
00:57:57,329 --> 00:57:58,574
I'm gonna go.
639
01:00:00,697 --> 01:00:02,321
Carol,
640
01:00:04,784 --> 01:00:08,283
did you know about this?
641
01:00:13,209 --> 01:00:14,204
I had hints.
642
01:00:14,418 --> 01:00:15,912
Hints?
643
01:00:22,092 --> 01:00:24,797
Carol, you remember
that yellow cat we had?
644
01:00:27,097 --> 01:00:31,759
Come her season,
we used to let her out at night.
645
01:00:32,769 --> 01:00:35,011
It was dawn when she'd come back.
646
01:00:38,608 --> 01:00:42,558
Now a cat is really quiet,
647
01:00:44,572 --> 01:00:47,489
but I could hear her at dawn,
648
01:00:48,534 --> 01:00:50,610
sneaking back into the house.
649
01:00:53,289 --> 01:00:54,451
I know I done wrong.
650
01:00:55,916 --> 01:00:58,158
I done wrong. I know it.
651
01:01:00,712 --> 01:01:02,669
How long has Jim been dead now?
652
01:01:05,008 --> 01:01:06,171
Three years.
653
01:01:06,468 --> 01:01:08,211
That's a long time.
654
01:01:10,055 --> 01:01:12,676
I remember when I was young.
655
01:01:13,850 --> 01:01:15,510
That's a long time.
656
01:01:17,562 --> 01:01:21,642
But I just can't understand
going over to the enemy.
657
01:01:21,899 --> 01:01:23,892
He's right,
you can't stay here any longer.
658
01:01:24,110 --> 01:01:27,276
Stop looking at me that way.
People say you're crazy.
659
01:01:27,571 --> 01:01:29,979
I've fixed my house.
We can take the children.
660
01:01:30,199 --> 01:01:31,397
We can't stay here any longer.
661
01:01:31,617 --> 01:01:33,028
Well, you better go too.
662
01:01:33,494 --> 01:01:35,285
I want you to go!
Tonight!
663
01:01:35,871 --> 01:01:37,151
Go!
664
01:01:42,210 --> 01:01:44,452
All right, I'll go,
but I'm not going far.
665
01:01:44,671 --> 01:01:48,206
I'm going over to my house
and I'm going to wait for you.
666
01:01:49,384 --> 01:01:50,961
Jim Junior, Barbara Ann!
667
01:01:56,182 --> 01:01:57,842
Why are you sitting there?
668
01:01:59,769 --> 01:02:01,144
Just resting.
669
01:02:02,521 --> 01:02:04,929
Well, rest and then get going.
670
01:02:06,859 --> 01:02:09,528
I've changed my mind.
I ain't going.
671
01:02:15,701 --> 01:02:16,899
Get up.
672
01:02:18,996 --> 01:02:20,276
Get up!
673
01:02:24,960 --> 01:02:29,123
Never did have no brains,
did you, Sam?
674
01:02:31,758 --> 01:02:33,252
Don't you know what's coming?
675
01:02:34,218 --> 01:02:35,499
Yes, ma'am.
676
01:02:38,848 --> 01:02:42,217
You get going, Sam.
I want you to go.
677
01:02:46,605 --> 01:02:47,886
I ain't going.
678
01:03:07,834 --> 01:03:09,411
The ferry pole.
679
01:03:15,007 --> 01:03:16,466
Granma.
680
01:03:19,470 --> 01:03:21,427
We better go get some groceries.
681
01:03:32,858 --> 01:03:35,527
Eight gallons at 18.
1.44 dollars.
682
01:03:36,194 --> 01:03:37,772
Bailey, how's Alice?
683
01:03:40,699 --> 01:03:42,608
Why, Carol, she's just fine.
684
01:03:44,035 --> 01:03:48,448
Do you two know each other?
R.J. Bailey, Chuck Glover.
685
01:03:49,832 --> 01:03:50,947
You're Bailey?
686
01:03:51,542 --> 01:03:54,745
R.J. Bailey.
No, I haven't had the pleasure.
687
01:03:55,546 --> 01:03:56,827
I'm happy to meet you.
688
01:04:01,177 --> 01:04:05,589
That's a nice ready-made family
you've got, Mr. Glouver.
689
01:04:06,974 --> 01:04:08,254
Glover.
690
01:04:20,528 --> 01:04:25,024
-Did I read that right? Carol Garth?
-I saw her, too.
691
01:04:25,241 --> 01:04:27,364
You think Walter knows
somebody's getting in his nest?
692
01:04:27,577 --> 01:04:30,661
-I heard he knew about it.
-What do you expect he'll do?
693
01:04:33,541 --> 01:04:38,617
He's so scared of what Carol thinks
of him he might not do anything.
694
01:04:39,255 --> 01:04:42,670
He might appreciate a little help
in the situation.
695
01:04:43,926 --> 01:04:47,211
As for those jobs,
that gentleman is handing out...
696
01:05:06,697 --> 01:05:08,240
We had a hard day.
697
01:05:09,867 --> 01:05:11,860
Give him his supper
and put him to bed.
698
01:05:14,622 --> 01:05:17,457
What's the matter?
Afraid you're getting in too deep?
699
01:05:20,377 --> 01:05:23,164
I don't want you to marry me.
Do you feel better?
700
01:05:24,923 --> 01:05:26,583
That is it.
701
01:05:27,342 --> 01:05:30,296
I understand how you men
have to watch every step.
702
01:05:30,595 --> 01:05:34,047
You can't be caught saying
anything permanent sounding.
703
01:05:35,266 --> 01:05:38,600
I'm not out to tie you down.
You don't have to say you love me.
704
01:05:41,064 --> 01:05:42,973
Now will you come in?
705
01:05:44,650 --> 01:05:48,980
It's just that I've been taking
a good look at myself...
706
01:05:49,196 --> 01:05:51,866
And you decided that
you're not the marrying type.
707
01:05:52,283 --> 01:05:53,278
No, no, it's not...
708
01:05:53,492 --> 01:05:56,244
You've got so much to do
before you settle down.
709
01:05:56,453 --> 01:05:58,161
Don't, please.
710
01:05:58,372 --> 01:05:59,866
Besides...
711
01:06:01,500 --> 01:06:02,828
let's tell the truth.
712
01:06:05,045 --> 01:06:07,417
We're different people,
aren't we?
713
01:06:08,965 --> 01:06:12,915
You're... I don't know.
Everything different.
714
01:06:19,559 --> 01:06:21,551
Do you ever need anybody?
715
01:06:29,401 --> 01:06:30,812
Shut up.
716
01:06:34,865 --> 01:06:36,028
Come here.
717
01:06:38,202 --> 01:06:39,577
Don't.
718
01:06:49,170 --> 01:06:50,368
Chuck...
719
01:06:53,341 --> 01:06:54,919
The children.
720
01:06:55,301 --> 01:06:57,590
Hold still, hold still.
721
01:06:58,888 --> 01:07:01,343
Anyway now it's wonderful.
722
01:07:02,683 --> 01:07:06,052
You can't get enough of me right now,
can you? Tell me!
723
01:07:06,479 --> 01:07:08,720
I can't get enough of you.
724
01:07:16,697 --> 01:07:18,321
Let's put the kids to bed.
725
01:07:22,285 --> 01:07:23,945
Let's put the kids to bed.
726
01:07:33,963 --> 01:07:36,750
Jim Junior. Wake up, honey.
727
01:07:39,177 --> 01:07:40,339
Hi, Jimmy.
728
01:07:45,015 --> 01:07:48,016
Little rabbit,
little white rabbit...
729
01:07:49,144 --> 01:07:51,053
Wake up.
730
01:07:51,980 --> 01:07:53,772
Chuck, will you carry me in?
731
01:07:54,066 --> 01:07:55,264
Yes.
732
01:08:01,740 --> 01:08:02,938
Jimmy!
733
01:08:06,161 --> 01:08:07,785
You love me, don't you?
734
01:08:24,470 --> 01:08:25,928
Walter,
what are you doing here?
735
01:08:27,681 --> 01:08:29,223
I came to help you clean up.
736
01:08:31,435 --> 01:08:34,886
Aren't you going to introduce me
to Mr. Glover?
737
01:08:35,313 --> 01:08:36,891
I'm Walter Clark.
738
01:08:37,107 --> 01:08:40,642
I brought in some eggs, milk,
bread and coffee for breakfast.
739
01:08:40,860 --> 01:08:41,940
You didn't have anything.
740
01:08:42,153 --> 01:08:43,861
Oh, we...
741
01:08:44,155 --> 01:08:47,073
You see, Mr. Glover,
she doesn't even thank me.
742
01:08:47,825 --> 01:08:51,574
but it's natural to take care
of the girl one is courting.
743
01:08:53,539 --> 01:08:56,374
Get those kids to bed.
They look tired.
744
01:08:56,584 --> 01:08:57,959
They slept in the car.
745
01:08:58,335 --> 01:08:59,960
They look tired.
746
01:09:02,339 --> 01:09:04,581
Will you sleep with me, Chuck?
747
01:09:21,816 --> 01:09:23,643
You going back to town?
748
01:09:25,820 --> 01:09:27,195
Yes.
749
01:09:27,780 --> 01:09:31,860
Would you drive me in?
I'll leave my car here for her.
750
01:09:35,246 --> 01:09:36,621
Do you mind?
751
01:09:37,248 --> 01:09:38,446
No, not at all.
752
01:09:38,791 --> 01:09:42,788
Well, say goodbye
and let's go.
753
01:09:48,634 --> 01:09:49,796
Goodnight.
754
01:09:50,761 --> 01:09:52,089
Goodnight.
755
01:09:54,014 --> 01:09:56,090
You rest too, Carol.
You look tired.
756
01:09:59,853 --> 01:10:02,225
Once this Garth business is over,
will you be leaving here?
757
01:10:05,149 --> 01:10:07,272
It ought to be over pretty soon,
oughtn't it?
758
01:10:07,610 --> 01:10:09,021
It has to be.
759
01:10:10,154 --> 01:10:11,648
That's right.
It has to be.
760
01:10:13,282 --> 01:10:16,781
You just drive me to your hotel.
I'll walk from there.
761
01:10:18,579 --> 01:10:20,322
You do have my thought by now?
762
01:10:22,583 --> 01:10:23,911
I have your thought.
763
01:10:37,055 --> 01:10:39,012
You eat your cereal.
764
01:11:03,121 --> 01:11:04,201
Well...
765
01:11:06,666 --> 01:11:08,374
Which did you say
your room was?
766
01:11:08,835 --> 01:11:10,495
I didn't say,
but it's next to the end.
767
01:11:10,712 --> 01:11:12,206
You left your light on.
768
01:11:14,340 --> 01:11:19,002
Goodnight.
And I want to pay you a compliment.
769
01:11:19,220 --> 01:11:22,007
Carol could do worse.
770
01:11:33,192 --> 01:11:35,943
Tonight,
we open the jolly festivities,
771
01:11:36,320 --> 01:11:38,989
by singing the praises
of dear old Redville".
772
01:11:47,831 --> 01:11:49,242
What's the matter?
773
01:11:50,250 --> 01:11:51,448
Don't go up there.
774
01:11:58,466 --> 01:11:59,629
How many are there?
775
01:12:00,176 --> 01:12:01,551
Just one.
He wants to see you...
776
01:12:01,761 --> 01:12:03,089
Go on home.
777
01:12:14,106 --> 01:12:16,644
BELL
778
01:12:32,248 --> 01:12:33,529
Turn on the light.
779
01:12:41,716 --> 01:12:43,210
There's only one of you.
780
01:12:44,844 --> 01:12:47,465
I didn't figure I needed
anyone else.
781
01:12:49,390 --> 01:12:50,552
What do you want?
782
01:12:52,684 --> 01:12:56,219
Remember my name, R.J. Bailey,
I run that gas station.
783
01:12:56,438 --> 01:12:57,601
Yeah, I remember.
784
01:12:59,358 --> 01:13:02,809
I also work 400 acres of cotton
just outside of town.
785
01:13:03,695 --> 01:13:07,146
I'd have visited you sooner,
but we're harvesting.
786
01:13:13,121 --> 01:13:17,664
Yesterday one of my best hands,
Ben, a real nice boy,
787
01:13:17,959 --> 01:13:21,707
ran off and joined your workers.
Five dollars a day.
788
01:13:22,880 --> 01:13:26,628
When I heard about it,
I went into the house and got a stick
789
01:13:27,676 --> 01:13:31,460
about so long
and about that thick,
790
01:13:31,889 --> 01:13:33,762
and I went to where he was working.
791
01:13:34,600 --> 01:13:37,470
I didn't get out of the car,
I didn't want to shame him,
792
01:13:37,936 --> 01:13:40,890
I said to him,
"Ben, get in the car."
793
01:13:41,648 --> 01:13:45,231
When we got home, I took him
into the barn and beat him.
794
01:13:46,820 --> 01:13:51,113
He's all right now. I mean,
he's thinking is all right now.
795
01:13:51,657 --> 01:13:54,362
He couldn't work yesterday
or today.
796
01:13:55,036 --> 01:13:57,277
Had to hire another boy
to do his job for two days.
797
01:13:59,623 --> 01:14:03,455
So I figure you owe me
what I had to pay that extra.
798
01:14:04,253 --> 01:14:07,456
Two times two dollars a day,
four dollars.
799
01:14:10,259 --> 01:14:13,627
Yeah, Mr. Glover,
you owe me four dollars.
800
01:14:18,308 --> 01:14:19,767
I don't see it that way.
801
01:14:23,521 --> 01:14:25,514
You need some time
to think it over.
802
01:14:25,940 --> 01:14:27,482
I don't need it.
803
01:14:30,736 --> 01:14:33,358
You think it over.
Do you want one?
804
01:14:39,036 --> 01:14:40,696
You see, Mr. Glover,
805
01:14:42,957 --> 01:14:46,575
if you keep stealing our best field
hands at five dollars,
806
01:14:47,127 --> 01:14:49,167
you're gonna be dealing
with my friends too.
807
01:14:58,054 --> 01:14:59,881
What's keeping you here?
808
01:15:03,601 --> 01:15:08,062
They tell me you're here to get
an old woman off an island.
809
01:15:10,900 --> 01:15:12,643
There's nothing to that.
810
01:15:12,944 --> 01:15:14,983
I'll go and get her off tomorrow.
811
01:15:15,488 --> 01:15:20,612
I'll go down and pack her up.
Wouldn't you like me to?
812
01:15:21,201 --> 01:15:22,993
I want you to mind
your own business.
813
01:15:28,834 --> 01:15:31,407
I figured since you've been
mixing in mine,
814
01:15:31,628 --> 01:15:35,708
that you wouldn't mind
if just I mixed in yours.
815
01:15:37,384 --> 01:15:39,590
But you're like me, Mr. Glover.
You do mind.
816
01:15:43,723 --> 01:15:46,428
Well, how about it?
Four dollars?
817
01:15:47,685 --> 01:15:48,848
No.
818
01:15:51,355 --> 01:15:55,400
If you don't give it to me,
I'm going to take it away from you.
819
01:15:56,527 --> 01:15:57,689
You may have some trouble.
820
01:16:16,796 --> 01:16:17,994
Oh, man...
821
01:16:19,716 --> 01:16:20,996
Good night, Sully.
822
01:16:24,345 --> 01:16:26,053
Was you there, Charlie?
823
01:16:26,264 --> 01:16:28,968
Then the air was full
of hamburger meat.
824
01:16:38,442 --> 01:16:42,309
Our friend in Number 3
needs change for this ten.
825
01:16:44,614 --> 01:16:45,859
I think I have it.
826
01:16:48,118 --> 01:16:50,905
I think you'll get
your girl all right, Walter.
827
01:16:51,913 --> 01:16:55,827
And I think our friend upstairs
will be leaving town soon.
828
01:16:57,710 --> 01:16:59,288
This is his change.
829
01:17:00,588 --> 01:17:05,333
Take my four dollars and send him
the best liquor you can find.
830
01:17:08,429 --> 01:17:09,591
He needs it.
831
01:17:14,643 --> 01:17:19,388
Okay, I am stubborn,
but I can't get it out of my head
832
01:17:19,606 --> 01:17:22,856
that there isn't some way
to reach that old woman.
833
01:17:23,777 --> 01:17:27,821
After all, people are human,
I mean, people are human.
834
01:17:28,031 --> 01:17:29,858
I don't know if Ella Garth is.
835
01:17:30,075 --> 01:17:34,571
I don't care what you call her.
She was born, she'll die, won't she?
836
01:17:37,874 --> 01:17:39,119
Mrs. Garth!
837
01:17:46,048 --> 01:17:46,962
Mrs. Garth!
838
01:17:49,009 --> 01:17:50,551
Mrs. Garth!
839
01:17:58,060 --> 01:17:59,222
Who's there?
840
01:18:00,312 --> 01:18:02,269
It's me, Chuck Glover.
841
01:18:03,607 --> 01:18:04,982
Who's that with you?
842
01:18:06,943 --> 01:18:09,351
That's my friend, Walter Clark.
843
01:18:12,490 --> 01:18:15,941
You've been drinking
that corn liquor, ain't you?
844
01:18:17,036 --> 01:18:20,950
I acknowledge, I had a drink.
845
01:18:21,290 --> 01:18:23,413
It seems to me
you can hardly stand up.
846
01:18:24,919 --> 01:18:28,916
Mrs. Garth, we've come here
847
01:18:30,632 --> 01:18:34,630
we want to talk to you
as one human being to another.
848
01:18:37,597 --> 01:18:38,926
Walter.
849
01:18:41,768 --> 01:18:43,595
You better take this lunatic home.
850
01:18:43,979 --> 01:18:48,023
I'll take him home in a minute,
but I want to say something.
851
01:18:49,192 --> 01:18:51,268
I understand you, Mrs. Garth.
852
01:18:52,987 --> 01:18:55,822
I know exactly
what you're fighting for.
853
01:18:57,491 --> 01:19:00,658
It's your dignity.
I know!
854
01:19:02,371 --> 01:19:03,534
I'm right?
855
01:19:05,874 --> 01:19:09,243
It's your everlasting,
ever loving dignity.
856
01:19:11,838 --> 01:19:13,083
It's your dignity.
857
01:19:16,676 --> 01:19:18,752
That's it, it's your dignity.
858
01:19:23,850 --> 01:19:24,881
He's...
859
01:19:25,685 --> 01:19:27,642
Well, he sure is.
860
01:19:30,314 --> 01:19:32,888
He looks smaller
than I thought.
861
01:19:36,904 --> 01:19:39,656
That's right.
They're closing that dam Monday.
862
01:19:40,032 --> 01:19:43,448
You got two weeks
to get that island levelled.
863
01:19:44,161 --> 01:19:45,988
We haven't got the old lady
off yet.
864
01:19:46,455 --> 01:19:50,583
Have the U.S. Marshal put her off
as soon as you can.
865
01:19:50,792 --> 01:19:52,749
-Or sooner.
-Clear the land!
866
01:19:53,045 --> 01:19:55,796
But what about the bad publicity?
867
01:19:57,007 --> 01:19:59,842
There'll be worse publicity
if she gets wet!
868
01:20:01,511 --> 01:20:04,049
Yeah.
I'll get to it right away.
869
01:20:26,869 --> 01:20:28,528
Another cup of coffee?
870
01:20:41,299 --> 01:20:42,248
Mr. Glover!
871
01:20:43,092 --> 01:20:44,255
It's about Ma.
872
01:20:50,182 --> 01:20:52,175
This here is Mr. Armstrong,
our lawyer.
873
01:20:52,393 --> 01:20:56,177
We feel that Mrs. Garth is
no longer fit to handle her affairs.
874
01:20:56,397 --> 01:20:59,600
We'll declare her senile
and sell the property ourselves.
875
01:20:59,817 --> 01:21:01,608
You said yourself
she was incompetent.
876
01:21:01,819 --> 01:21:04,938
Anybody that stays when
the water is rising, must be crazy.
877
01:21:05,364 --> 01:21:08,199
-The rest of us done got off.
-And Joe John and Mattie.
878
01:21:08,408 --> 01:21:10,864
Under the law we can
have her declared incompetent.
879
01:21:14,372 --> 01:21:16,579
I'd rather have her put off
at gun point.
880
01:21:26,342 --> 01:21:28,251
I'll have the papers ready
in the morning.
881
01:21:29,136 --> 01:21:32,754
I've known her since I was a boy.
I hate to do this.
882
01:21:33,641 --> 01:21:34,803
You hate to do it?
883
01:21:35,434 --> 01:21:37,972
It all goes under the general
heading of progress.
884
01:21:39,730 --> 01:21:41,224
Yeah, that's what they say.
885
01:21:41,940 --> 01:21:44,858
Heard you had trouble last night.
Any complaints?
886
01:21:46,987 --> 01:21:49,691
All goes under the general
heading of progress.
887
01:22:03,085 --> 01:22:04,283
Mrs. Garth?
888
01:22:13,804 --> 01:22:15,797
I apologise for the other night.
889
01:22:17,015 --> 01:22:19,055
First and only time
I ever liked you.
890
01:22:30,028 --> 01:22:35,188
Mrs. Garth, Hamilton y Cal
came to my office with a lawyer.
891
01:22:36,993 --> 01:22:38,902
They'll prove you're of unsound mind
892
01:22:39,120 --> 01:22:42,370
and unable to negotiate
the sale of your property.
893
01:22:42,582 --> 01:22:43,826
Worthless!
894
01:22:45,042 --> 01:22:45,872
Can you hear me?
895
01:22:46,085 --> 01:22:47,912
They was always worthless!
896
01:22:50,381 --> 01:22:53,750
If they can prove it
they can sell your land.
897
01:22:54,927 --> 01:22:57,797
This whole island
will be flooded in two weeks.
898
01:22:58,347 --> 01:23:00,386
This house is coming down!
899
01:23:02,684 --> 01:23:05,140
You can't stay here any longer!
900
01:23:06,605 --> 01:23:07,849
Are you listening?
901
01:23:15,154 --> 01:23:17,906
Marshal Hogue has issued
an order for your eviction
902
01:23:20,952 --> 01:23:25,578
and tomorrow it'll be executed.
Come with me now.
903
01:23:28,083 --> 01:23:29,163
Mrs. Garth.
904
01:23:31,462 --> 01:23:32,920
What are you trying to prove?
905
01:23:58,070 --> 01:24:01,190
Sam, all this is going to be
under water.
906
01:24:18,340 --> 01:24:22,005
I said a house with a porch.
It's got to have a porch.
907
01:24:23,970 --> 01:24:25,429
So keep trying, will you?
908
01:24:27,932 --> 01:24:32,309
When other helpers fail
909
01:24:32,728 --> 01:24:36,596
and comfort flees,
910
01:24:36,983 --> 01:24:40,482
Help of the helpless,
911
01:24:40,694 --> 01:24:45,356
oh, abide with.
912
01:24:46,325 --> 01:24:47,949
Jimmy learned a new one.
913
01:24:48,243 --> 01:24:49,073
Sing it for me.
914
01:24:49,411 --> 01:24:52,578
Jesus loves me,
915
01:24:52,956 --> 01:24:55,743
this is know.
916
01:24:56,168 --> 01:24:58,955
For the Bib...
917
01:25:03,299 --> 01:25:04,331
Hi.
918
01:25:05,885 --> 01:25:06,799
Hello, Chuck!
919
01:25:07,011 --> 01:25:08,671
How is it?
920
01:25:11,557 --> 01:25:12,933
Okay.
921
01:25:13,142 --> 01:25:16,059
You look tired.
What you been doing all day?
922
01:25:17,480 --> 01:25:19,472
Looking for a house with a porch.
923
01:25:22,484 --> 01:25:24,810
Good night, Chuck.
924
01:25:25,028 --> 01:25:26,191
Good night.
925
01:25:32,035 --> 01:25:33,992
Frances, just put them down for me.
926
01:25:34,663 --> 01:25:36,454
Get to bed, honey.
927
01:25:41,377 --> 01:25:43,584
When I first came down here
I thought,
928
01:25:43,838 --> 01:25:47,373
"How can one person go against
what's happening in the country?"
929
01:25:49,051 --> 01:25:52,503
There she's been, sitting there
for 80 years
930
01:25:53,180 --> 01:25:55,552
and I was going to get her off
in one day.
931
01:25:56,725 --> 01:26:00,675
I was even looking forward to it.
Imagine.
932
01:26:05,442 --> 01:26:09,736
And now, I have to make sure
I get her off alive.
933
01:26:13,783 --> 01:26:15,278
Goodnight, honey.
934
01:26:16,077 --> 01:26:17,240
Goodnight.
935
01:26:22,750 --> 01:26:24,410
You're becoming human,
aren't you?
936
01:26:25,545 --> 01:26:27,703
I was always human, wasn't I?
937
01:26:45,564 --> 01:26:46,809
Then you'll be leaving soon.
938
01:26:49,192 --> 01:26:52,146
Not for a couple of weeks
at least.
939
01:26:53,321 --> 01:26:56,275
I have to wait until the land
is cleared first,
940
01:26:57,242 --> 01:26:58,617
and stuff like that.
941
01:27:01,287 --> 01:27:02,069
A couple of weeks?
942
01:27:02,997 --> 01:27:05,322
Maybe more,
maybe a little longer.
943
01:27:06,834 --> 01:27:08,245
A little longer.
944
01:27:08,669 --> 01:27:10,709
I'm going now, Mrs. Carol.
945
01:27:11,422 --> 01:27:13,295
Good night, Frances.
946
01:27:13,799 --> 01:27:15,210
Good night, Frances.
947
01:27:15,426 --> 01:27:16,540
Here you are.
948
01:27:33,568 --> 01:27:34,731
Chuck.
949
01:27:35,361 --> 01:27:36,559
Yes, dear?
950
01:27:41,868 --> 01:27:43,113
I hate to say this.
951
01:27:44,495 --> 01:27:45,693
Say what?
952
01:27:48,040 --> 01:27:49,700
Something I hate to say.
953
01:27:50,960 --> 01:27:52,122
What?
954
01:28:00,594 --> 01:28:01,792
When you go,
955
01:28:05,307 --> 01:28:06,765
take me with you.
956
01:28:15,650 --> 01:28:18,816
One day soon,
you're going to come to me
957
01:28:20,154 --> 01:28:21,352
and you're gonna say,
958
01:28:23,282 --> 01:28:24,693
"Carol, I have to go."
959
01:28:26,577 --> 01:28:30,906
And there won't be time to talk,
or to think, or anything.
960
01:28:32,791 --> 01:28:35,080
And there'll be a car waiting,
and then a plane
961
01:28:37,421 --> 01:28:39,544
and you'll say,
"Carol, honey, I have to go."
962
01:28:41,967 --> 01:28:43,212
Isn't that right?
963
01:28:49,933 --> 01:28:51,213
Yes, that's right.
964
01:28:55,396 --> 01:28:56,725
Take me with you.
965
01:29:36,227 --> 01:29:40,011
Did I tell you what happened
after you left with Walter?
966
01:29:41,565 --> 01:29:43,392
No.
967
01:29:48,405 --> 01:29:50,694
He came back here
at the middle of the night
968
01:29:54,536 --> 01:29:56,861
and he nearly broke my heart.
969
01:29:57,080 --> 01:29:58,325
How?
970
01:30:01,793 --> 01:30:05,660
I kept saying to him,
"Stop looking at me.
971
01:30:06,047 --> 01:30:09,083
I have nothing to give any man.
972
01:30:11,135 --> 01:30:12,879
Except if I love him."
973
01:30:15,389 --> 01:30:16,587
He kept saying,
974
01:30:17,475 --> 01:30:19,716
"He'll leave you
after his job's done,
975
01:30:21,020 --> 01:30:22,893
but I'm forever.
I'm forever."
976
01:30:23,105 --> 01:30:24,018
He's right.
977
01:30:31,029 --> 01:30:32,773
I wish you hadn't said that.
978
01:30:34,741 --> 01:30:36,401
Why did you say that?
979
01:30:38,995 --> 01:30:41,284
I know it's true,
but why?
980
01:30:45,376 --> 01:30:47,998
I know it's true.
981
01:30:57,429 --> 01:30:58,710
I know.
982
01:31:24,580 --> 01:31:25,861
I'm leaving here,
983
01:31:26,874 --> 01:31:29,412
with or without you,
but I want you to know something.
984
01:31:31,545 --> 01:31:32,790
I'd be a good wife for you.
985
01:31:33,714 --> 01:31:35,374
A damn good wife.
986
01:31:36,967 --> 01:31:40,134
I'm smart in some ways
and I know what's good about you
987
01:31:40,345 --> 01:31:42,552
and what's bad
and I'm not afraid to tell you.
988
01:31:45,225 --> 01:31:47,134
I have two children who love you.
989
01:31:49,229 --> 01:31:50,937
They love you and I love you.
990
01:31:53,191 --> 01:31:54,650
And you're not easy to love,
991
01:31:54,859 --> 01:31:56,686
but you do need someone.
992
01:31:59,280 --> 01:32:00,609
And I love you.
993
01:32:02,575 --> 01:32:04,449
I love you.
994
01:32:16,088 --> 01:32:17,463
It's stopped raining.
995
01:32:24,554 --> 01:32:28,422
Don't say anything.
Don't.
996
01:32:29,976 --> 01:32:31,601
I'm afraid of what you might say.
997
01:32:34,731 --> 01:32:37,019
I don't know what to say.
998
01:32:40,403 --> 01:32:41,814
God, that says it all.
999
01:32:42,530 --> 01:32:43,858
That's not what I meant.
1000
01:32:44,615 --> 01:32:48,482
It's what you really meant.
It's what you are thinking.
1001
01:32:51,705 --> 01:32:54,872
I heard you.
I asked you and you said "no."
1002
01:32:57,127 --> 01:32:58,456
I heard you.
1003
01:33:09,306 --> 01:33:10,468
Chuck.
1004
01:33:12,433 --> 01:33:13,548
Anything.
1005
01:33:14,394 --> 01:33:16,967
What do you want from me?
1006
01:33:17,689 --> 01:33:19,764
I'll do anything.
1007
01:33:22,652 --> 01:33:24,110
I'm sorry to break in here.
1008
01:33:24,320 --> 01:33:25,066
I told you...
1009
01:33:25,279 --> 01:33:26,821
I owe it to him.
1010
01:33:27,031 --> 01:33:29,782
Carol!
What is it?
1011
01:33:30,618 --> 01:33:31,732
There are men coming.
1012
01:33:39,876 --> 01:33:41,536
Silence.
1013
01:33:45,006 --> 01:33:48,541
Turn off those lights.
Alden, give me that rifle.
1014
01:33:51,596 --> 01:33:54,301
(Barnyard like sounds)
1015
01:33:59,020 --> 01:34:00,680
-Whose truck is this, Buddy?
-Walter Clark.
1016
01:34:00,896 --> 01:34:02,141
Get out.
1017
01:34:11,615 --> 01:34:13,026
I don't know what's happening.
1018
01:34:16,620 --> 01:34:17,070
Mama!
1019
01:34:17,287 --> 01:34:19,114
I'm in here, honey.
1020
01:34:25,211 --> 01:34:26,955
I'd better pull down that shade.
1021
01:34:29,883 --> 01:34:30,712
Walter.
1022
01:34:32,218 --> 01:34:33,961
What happened?
Are you all right?
1023
01:34:34,178 --> 01:34:36,218
Chuck! It's your old buddy,
Bailey!
1024
01:34:39,141 --> 01:34:40,801
I've brought my friends along!
1025
01:34:41,018 --> 01:34:42,809
Got you all packed!
1026
01:34:48,984 --> 01:34:50,229
What are they doing with my car?
1027
01:34:50,444 --> 01:34:52,104
Excuse me, Barbara.
Don't you dare go out there.
1028
01:34:52,321 --> 01:34:54,776
Got your ticket bought
all the way to Washington!
1029
01:34:55,323 --> 01:34:58,823
Got you a travelling mate.
How'd you like to go to Washington?
1030
01:35:02,872 --> 01:35:04,781
-What do you think?
-They're just having fun.
1031
01:35:11,923 --> 01:35:13,381
Mommy! Mommy!
1032
01:35:26,311 --> 01:35:27,426
You go...
1033
01:35:35,237 --> 01:35:36,150
Did you see that?
1034
01:35:38,990 --> 01:35:41,398
What are you doing in my pickup!
Get out of it!
1035
01:35:41,618 --> 01:35:44,535
Bailey, you damaged my house
and you're paying for it!
1036
01:35:45,872 --> 01:35:48,991
-Time to go, Mr. Glover!
-Bailey, you shot at me.
1037
01:35:49,208 --> 01:35:51,117
-I shot at the lamp.
-You shot at me!
1038
01:35:51,502 --> 01:35:54,586
-Well, Mr. Glover.
-Sure is nice to meet you.
1039
01:35:56,340 --> 01:35:59,543
-Sure has been fitting to meet you.
-When are you going home?
1040
01:35:59,760 --> 01:36:01,717
-How's Eleanor up there.
-Who's Eleanor?
1041
01:36:01,929 --> 01:36:03,589
Eleanor Roosevelt.
1042
01:36:04,014 --> 01:36:06,137
My pickup. You did!
1043
01:36:08,101 --> 01:36:09,382
I'll see you to the train.
1044
01:36:09,603 --> 01:36:10,717
Glover!
1045
01:36:17,861 --> 01:36:18,975
Watch it, Chuck.
1046
01:36:19,195 --> 01:36:20,227
Bailey.
1047
01:36:21,447 --> 01:36:23,274
There's no way to scare me out.
1048
01:36:24,075 --> 01:36:26,151
I came down here to do a job and...
1049
01:36:27,829 --> 01:36:28,943
Carol!
1050
01:36:32,291 --> 01:36:33,833
Muss him up!
1051
01:36:40,424 --> 01:36:42,997
What that matter with you?
What are you doing?
1052
01:36:45,262 --> 01:36:46,008
No, no don't.
1053
01:36:46,221 --> 01:36:47,799
Let me go.
1054
01:36:50,684 --> 01:36:54,432
-Do you know what you just did?
-Don't hit a woman.
1055
01:36:54,646 --> 01:36:57,018
I don't want a word out of you.
1056
01:36:58,733 --> 01:37:00,524
Time to go beddy-bye.
1057
01:37:02,987 --> 01:37:05,229
You just smacked a woman
right on the ground.
1058
01:37:05,865 --> 01:37:08,819
Don't hit a woman.
Don't hit a woman.
1059
01:37:09,035 --> 01:37:12,320
Who else is gonna say a word?
Go on, another word.
1060
01:37:12,538 --> 01:37:14,863
I want to hear another word
out of someone!
1061
01:37:15,332 --> 01:37:16,708
Just say one word.
1062
01:37:21,713 --> 01:37:23,670
-Sheriff.
-How you getting along?
1063
01:37:26,051 --> 01:37:29,135
All right, I guess.
A little tired.
1064
01:37:30,263 --> 01:37:32,256
Why don't you all go on home?
1065
01:37:50,950 --> 01:37:53,156
Anything I can do for you,
Mrs. Carol?
1066
01:37:55,454 --> 01:37:57,446
Get off my place now.
1067
01:38:17,100 --> 01:38:18,179
You know...
1068
01:38:21,354 --> 01:38:24,604
I wish some day I could win
maybe one fight.
1069
01:38:26,817 --> 01:38:28,395
You were wonderful up there.
1070
01:38:30,487 --> 01:38:32,610
I don't care if you ever win
a fight.
1071
01:38:38,036 --> 01:38:38,866
Marry me?
1072
01:38:43,333 --> 01:38:46,287
I know I'll probably
regret it.
1073
01:38:46,628 --> 01:38:49,166
I'm sure you'll regret it,
but...
1074
01:38:52,342 --> 01:38:56,885
Get your hat, get a coat,
wash up. All right?
1075
01:39:02,435 --> 01:39:03,514
All right.
1076
01:39:10,734 --> 01:39:15,479
"And now, by the authority invested
in me by the State of Tennessee
1077
01:39:15,697 --> 01:39:19,909
as a Justice of Peace,
I pronounce you man and wife.
1078
01:39:20,118 --> 01:39:23,238
What God has joined together
let no man put asunder."
1079
01:39:27,542 --> 01:39:29,166
Five dollars, please.
1080
01:39:31,212 --> 01:39:32,837
Five dollars, please.
1081
01:40:30,852 --> 01:40:34,720
Anyway, it's got a porch.
I hope she likes it.
1082
01:40:47,785 --> 01:40:52,780
"You have refused to vacate
said property you are therefore,
1083
01:40:53,291 --> 01:40:57,240
hereby commanded to immediately
and forthwith vacate
1084
01:40:57,545 --> 01:41:01,756
the real estate, buildings,
outbuildings,
1085
01:41:01,966 --> 01:41:05,216
and the premises, designated
as Tract 3, 4, 9, 6, 4, 7,
1086
01:41:05,469 --> 01:41:09,846
and this you'll in nowise fail
to do under the penalty of the law.
1087
01:41:10,057 --> 01:41:12,548
Signed, Allan R. Nealy,
District judge."
1088
01:41:13,935 --> 01:41:15,727
That's it.
1089
01:42:14,994 --> 01:42:17,117
What are you waiting for?
1090
01:43:32,526 --> 01:43:34,020
There she goes!
1091
01:44:03,889 --> 01:44:05,348
Well, this is it.
1092
01:45:22,423 --> 01:45:24,914
Granma, you look kind of tired.
1093
01:45:26,260 --> 01:45:28,336
Don't you want to go in
and lie down?
1094
01:45:38,813 --> 01:45:39,643
Carol.
1095
01:45:39,856 --> 01:45:41,184
Yes, Granma.
1096
01:45:46,613 --> 01:45:49,317
I owe Frank Zachary
1097
01:45:50,366 --> 01:45:54,613
16 cents
for two pounds of sugar.
1098
01:46:00,709 --> 01:46:02,536
You see that he gets it
1099
01:46:03,170 --> 01:46:05,163
next time you go in.
1100
01:46:10,510 --> 01:46:11,673
Yes, Granma.
1101
01:46:15,056 --> 01:46:17,263
That's all I owe.
1102
01:46:20,020 --> 01:46:21,514
Anybody.
1103
01:46:56,971 --> 01:46:58,003
Chuck!
1104
01:47:08,399 --> 01:47:10,059
Well, here she goes.
1105
01:47:12,403 --> 01:47:14,146
Granma just died.
1106
01:47:20,744 --> 01:47:23,947
You had it to do. There was
nothing else you could've done.
1107
01:47:24,915 --> 01:47:26,575
It looks like we're ready to go.
1108
01:47:33,715 --> 01:47:34,878
Go ahead.
1109
01:47:36,509 --> 01:47:37,624
Yeah.
1110
01:47:39,387 --> 01:47:41,011
Okay, go ahead!
1111
01:48:15,964 --> 01:48:19,214
"Truly, truly, I say to you
1112
01:48:19,592 --> 01:48:22,676
she who believeth
hath life eternal."
1113
01:48:54,000 --> 01:48:55,375
Barbara Ann!
79839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.