All language subtitles for wild.river.1960.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,000 --> 00:02:08,535 We got out of the car and got swept down the stream. 2 00:02:09,087 --> 00:02:10,665 We caught on a tree, 3 00:02:11,214 --> 00:02:13,421 and my father-in-law 4 00:02:14,843 --> 00:02:18,128 lost his footing and asked me to grab the girl. 5 00:02:18,513 --> 00:02:23,554 I grabber her, but slipped, and the little girl went. 6 00:02:24,644 --> 00:02:27,894 Shortly after that the little boy he went, 7 00:02:29,899 --> 00:02:35,059 and soon after that my wife, father-in-law and the baby, 8 00:02:35,696 --> 00:02:36,692 they went too. 9 00:02:37,948 --> 00:02:41,566 The three children that were lost, 10 00:02:41,827 --> 00:02:46,868 their ages, the oldest was six, and the middle one was four 11 00:02:47,082 --> 00:02:48,742 and the baby was three. 12 00:02:49,334 --> 00:02:54,292 They haven't found the baby and the oldest boy yet. 13 00:02:55,131 --> 00:02:58,880 The little girl we have and that's all. 14 00:03:00,219 --> 00:03:02,426 To stop the devastation, the waste, 15 00:03:03,055 --> 00:03:05,926 the loss of life caused by the Tennessee River at flood, 16 00:03:06,892 --> 00:03:11,388 the Congress of the United States, on May 18th 1933, 17 00:03:11,772 --> 00:03:16,564 created a vast new agency called The Tennessee Valley Authority, 18 00:03:16,819 --> 00:03:18,977 or TVA, 19 00:03:19,404 --> 00:03:24,565 and authorised it to build a series of dams along the river. 20 00:03:26,953 --> 00:03:29,491 At the same time, the Tennessee Valley authority 21 00:03:29,706 --> 00:03:32,826 had to buy all the land along the shore of the river 22 00:03:33,126 --> 00:03:35,332 and all its islands. 23 00:03:36,129 --> 00:03:39,628 Some people had lived on this land for generations. 24 00:03:40,633 --> 00:03:44,880 Some people refused to sell, under any persuasion whatsoever. 25 00:03:45,513 --> 00:03:46,711 Garthville. 26 00:04:17,960 --> 00:04:20,712 Hi, I'm Chuck Glover. 27 00:04:21,380 --> 00:04:24,251 I'm Betty Jackson. I was Mr. Biggs secretary. 28 00:04:24,967 --> 00:04:26,426 Do I inherit you, too? 29 00:04:26,927 --> 00:04:30,676 I don't know. Mr. Biggs left so suddenly he didn't say. 30 00:04:31,598 --> 00:04:33,093 You're inherited. 31 00:04:34,059 --> 00:04:36,515 What desk should I use? 32 00:04:37,479 --> 00:04:39,472 That was Mr. Biggs desk. 33 00:04:39,898 --> 00:04:41,143 Thank you. 34 00:04:43,902 --> 00:04:45,100 What's the matter? 35 00:04:46,071 --> 00:04:48,063 I thought they'd send an older man. 36 00:04:48,281 --> 00:04:51,235 No, they sent a younger one. Shall we get to work? 37 00:04:51,576 --> 00:04:53,403 I'll get the folder on Garth Island. 38 00:04:55,288 --> 00:04:58,158 Getting the old lady off Garth is difficult. 39 00:04:58,791 --> 00:05:02,954 You're the third one they've sent to try. 40 00:05:03,629 --> 00:05:05,787 Ella Garth versus Washington. 41 00:05:06,757 --> 00:05:09,509 Poor old Mr. Biggs was disgusted when he quit. 42 00:05:10,219 --> 00:05:11,499 I'll bet he was. 43 00:05:11,720 --> 00:05:15,587 Maybe, it could be he went about it the wrong way. 44 00:05:15,891 --> 00:05:18,726 That man did everything anybody could do. 45 00:05:18,935 --> 00:05:22,435 He begged and pleaded with her, but she won't budge an inch. 46 00:05:23,356 --> 00:05:28,018 That's the American way of life. Rugged individualism is our heritage. 47 00:05:28,736 --> 00:05:31,856 3000 people sell, and Ella Garth won't sell. 48 00:05:33,074 --> 00:05:36,774 We applaud that spirit, we admire it, we believe in it, 49 00:05:36,994 --> 00:05:39,402 but we must get her out of there. 50 00:05:42,291 --> 00:05:43,619 The dam is finished 51 00:05:44,209 --> 00:05:47,910 and once they close those gates and the water starts to rise... 52 00:05:50,632 --> 00:05:53,716 Well, we've not only got to get her out of there, 53 00:05:53,927 --> 00:05:57,841 but we must get the land cleared, the houses and trees down... 54 00:05:58,306 --> 00:06:00,098 Be careful! 55 00:06:00,475 --> 00:06:02,468 I guess I'm not telling you anything new. 56 00:06:03,269 --> 00:06:08,264 Betty, how would you go about getting her off the island? 57 00:06:08,691 --> 00:06:10,233 I'd let her drown. 58 00:06:12,695 --> 00:06:14,237 That's one way. 59 00:06:14,697 --> 00:06:16,108 How many...? 60 00:06:17,700 --> 00:06:19,609 Is that the island? 61 00:06:19,827 --> 00:06:23,409 Everyone of them bought up except that one. 62 00:06:23,914 --> 00:06:25,741 How many Garth's live there? 63 00:06:25,958 --> 00:06:29,291 There's many, but that old women, she's it. 64 00:06:29,503 --> 00:06:31,875 They've been told the island will be flooded? 65 00:06:32,089 --> 00:06:34,211 About a million times. 66 00:06:38,011 --> 00:06:40,928 I guess I'll go out and talk to her. 67 00:06:41,514 --> 00:06:43,222 You do that. 68 00:06:44,309 --> 00:06:48,176 It's not that I think I can talk any better than the others, 69 00:06:49,313 --> 00:06:54,271 but I think we often underestimate the intelligence of people. 70 00:06:55,152 --> 00:06:57,608 We can talk to them and they'll listen. 71 00:06:59,240 --> 00:07:00,650 Well... 72 00:07:01,659 --> 00:07:02,939 Well, what? 73 00:07:03,744 --> 00:07:05,736 Let's see how you feel in a few days. 74 00:07:11,585 --> 00:07:13,328 I'm off to see the Mayor. 75 00:07:14,254 --> 00:07:16,246 He's in charge of clearing the land. 76 00:07:17,924 --> 00:07:19,169 Wish me luck. 77 00:07:20,677 --> 00:07:23,346 Have your cards and stamps in your hands. 78 00:07:32,438 --> 00:07:35,392 -I'm sorry I'm late. -We've been waiting, Mr. Davis. 79 00:07:35,608 --> 00:07:37,849 Could you tell me where I'd find the Mayor? 80 00:07:38,527 --> 00:07:40,235 In the barber shop. 81 00:07:44,533 --> 00:07:45,992 Is the Mayor still in there? 82 00:07:46,243 --> 00:07:47,820 Yeah, sure. 83 00:07:56,503 --> 00:07:57,498 Mayor Maynard? 84 00:07:57,712 --> 00:07:59,040 Be with you in just a minute. 85 00:08:01,507 --> 00:08:02,705 All right. 86 00:08:04,719 --> 00:08:09,012 The only way to get her off the island is to get a U.S. Marshal. 87 00:08:09,390 --> 00:08:11,963 Except, we can't use force. 88 00:08:13,018 --> 00:08:14,513 We're having trouble enough in Washington. 89 00:08:14,728 --> 00:08:18,393 Some Senators are solidly opposed to these dams. 90 00:08:18,607 --> 00:08:22,307 -Tom, how long are you going to be? -I'll cut your hair tomorrow. 91 00:08:23,111 --> 00:08:25,898 We've got to get those Garths off the island. 92 00:08:26,114 --> 00:08:27,193 Bottled it Friday. 93 00:08:27,407 --> 00:08:32,152 With no dispossess, no marshals, and no bad publicity in the papers. 94 00:08:32,454 --> 00:08:33,616 You'll never do it. 95 00:08:34,205 --> 00:08:35,450 I'll do it. 96 00:08:36,165 --> 00:08:39,083 I mean, I'll try to do it. 97 00:08:40,586 --> 00:08:42,246 There must be some way, don't you think? 98 00:08:55,100 --> 00:08:56,263 Stay where you are. 99 00:09:01,273 --> 00:09:03,349 There'll be 20 feet of water there. 100 00:09:03,984 --> 00:09:05,810 We're a little behind schedule, 101 00:09:06,194 --> 00:09:09,148 but we'll make it before the winter rains. 102 00:09:09,823 --> 00:09:12,396 Why don't you get more men? 103 00:09:12,992 --> 00:09:14,368 Can't. Unless we use coloured. 104 00:09:15,286 --> 00:09:16,449 Well? 105 00:09:16,704 --> 00:09:18,780 Use coloured and the whites would quit. 106 00:09:20,750 --> 00:09:22,991 For a minute there I forgot where I was. 107 00:09:55,950 --> 00:09:57,230 Here we are. 108 00:09:59,620 --> 00:10:00,901 There's the island. 109 00:10:20,974 --> 00:10:22,349 It looks deserted. 110 00:10:23,184 --> 00:10:26,968 It's not. They're there. They know you're here. 111 00:10:28,356 --> 00:10:29,387 I suppose that means me. 112 00:10:29,607 --> 00:10:31,351 T.V.A. KEEP OFF 113 00:10:31,567 --> 00:10:32,765 Nobody else. 114 00:10:35,154 --> 00:10:36,399 Well. 115 00:10:38,240 --> 00:10:39,439 Here I go. 116 00:10:39,950 --> 00:10:41,195 Good luck. 117 00:10:42,369 --> 00:10:43,947 After all what can they do to me? 118 00:10:46,081 --> 00:10:47,659 Just pull yourself over. 119 00:11:07,185 --> 00:11:08,644 And let me know how you come out. 120 00:11:09,604 --> 00:11:10,884 I will. 121 00:12:24,801 --> 00:12:26,129 Hi, men. 122 00:12:30,181 --> 00:12:31,592 -Who's that? -I don't know. 123 00:13:22,439 --> 00:13:26,271 Good afternoon. I'm from the TVA. 124 00:13:28,737 --> 00:13:29,899 And... 125 00:13:48,047 --> 00:13:50,917 I saw your sign, unfortunately I had to disregard it. 126 00:14:03,687 --> 00:14:04,849 I'd like to talk to you. 127 00:14:09,943 --> 00:14:11,603 Would you give me a few minutes? 128 00:14:13,571 --> 00:14:15,113 If I was you I'd go now. 129 00:14:21,078 --> 00:14:22,870 Would you give speak to me? 130 00:14:24,457 --> 00:14:25,571 I have a problem. 131 00:14:26,959 --> 00:14:32,036 We've just built this big dam down the river, 132 00:14:32,756 --> 00:14:35,793 and pretty soon this whole place will be water. 133 00:14:36,885 --> 00:14:38,296 Everywhere it's going to be water. 134 00:14:38,512 --> 00:14:39,840 That's wonderful. 135 00:14:41,098 --> 00:14:41,963 What's your name? 136 00:14:42,182 --> 00:14:43,345 Barbara Ann. 137 00:14:44,392 --> 00:14:45,590 I'm five years old. 138 00:14:45,936 --> 00:14:46,766 You're what? 139 00:14:46,978 --> 00:14:47,974 Five years old. 140 00:14:48,271 --> 00:14:50,596 You're not five. You're at least six. 141 00:14:51,107 --> 00:14:52,815 No, I'm only five. 142 00:14:53,401 --> 00:14:54,101 Barbara Ann! 143 00:14:54,485 --> 00:14:55,600 Yes, Mama? 144 00:15:00,533 --> 00:15:04,530 Barbara Ann, where are the men working? 145 00:15:04,787 --> 00:15:06,032 Barbara Ann, come in here. 146 00:15:06,455 --> 00:15:07,534 Yes, Mama. 147 00:15:11,668 --> 00:15:14,373 Uncle Hamilton and Uncle Cal are by the stream. 148 00:15:52,666 --> 00:15:54,872 You mean, you get catfish bigger than that? 149 00:15:55,085 --> 00:15:56,709 Some are bigger, some are smaller. 150 00:16:01,883 --> 00:16:03,164 Well... 151 00:16:04,677 --> 00:16:06,421 about what I came to discuss... 152 00:16:06,638 --> 00:16:09,211 Why don't you get out of here? We don't want any trouble. 153 00:16:10,266 --> 00:16:11,048 Trouble? 154 00:16:11,267 --> 00:16:12,595 You're from the Government, ain't you? 155 00:16:12,810 --> 00:16:14,055 Yes. 156 00:16:14,270 --> 00:16:15,550 Go on about your business. 157 00:16:17,606 --> 00:16:19,231 My business is with you. 158 00:16:20,276 --> 00:16:21,936 Ma said we wasn't to talk to you. 159 00:16:22,570 --> 00:16:23,518 You have to talk to me. 160 00:16:23,737 --> 00:16:24,817 We do? 161 00:16:27,116 --> 00:16:31,279 Look, you know as well as I know that you must leave here. 162 00:16:32,245 --> 00:16:37,038 TVA has offered you a fair price and a new place just as good. 163 00:16:38,210 --> 00:16:40,783 What have you got against a new place? 164 00:16:41,796 --> 00:16:42,827 Too much work. 165 00:16:43,673 --> 00:16:44,836 You work here, don't you? 166 00:16:45,258 --> 00:16:46,171 No, sir. 167 00:16:46,384 --> 00:16:47,547 Who does? 168 00:16:50,346 --> 00:16:52,422 You don't do any work at all? 169 00:16:53,724 --> 00:16:54,922 How do you manage that? 170 00:16:56,227 --> 00:16:57,472 Just never started. 171 00:17:01,148 --> 00:17:03,473 Ma owns this property and she ain't gonna sell it. 172 00:17:06,111 --> 00:17:09,729 Certainly I can understand how a senile old woman 173 00:17:09,948 --> 00:17:13,151 would be sentimental about a place and not want to leave. 174 00:17:13,785 --> 00:17:15,327 Perhaps, she doesn't understand what it's all about. 175 00:17:15,537 --> 00:17:17,245 Ma understands everything. 176 00:17:17,622 --> 00:17:21,371 If she understands, then what is she doing? These floods... 177 00:17:21,584 --> 00:17:23,162 Ma knows about the floods. 178 00:17:23,378 --> 00:17:24,576 Then I really don't understand! 179 00:17:24,796 --> 00:17:28,580 Now, you just quiet down. We ain't stupid. 180 00:17:28,883 --> 00:17:30,046 I didn't say you were. 181 00:17:30,259 --> 00:17:33,343 -Been reading your mind. -Mister, Ma ain't selling. 182 00:17:33,929 --> 00:17:38,176 It's up to you to make her sell. Are you all afraid of her? 183 00:17:38,893 --> 00:17:40,137 Joe John. 184 00:17:42,646 --> 00:17:44,389 Don't say nothing against Ma. 185 00:17:45,065 --> 00:17:46,773 What am I saying against her? 186 00:17:49,319 --> 00:17:50,315 I'm saying that 187 00:17:51,613 --> 00:17:55,231 if your mother is senile it's up to you 188 00:17:55,659 --> 00:17:57,532 to make her understand she has to leave. 189 00:17:58,620 --> 00:17:59,734 Ma ain't gonna. 190 00:18:00,163 --> 00:18:02,321 She is gonna. You know that. 191 00:18:03,041 --> 00:18:04,369 Joe John. 192 00:18:04,667 --> 00:18:06,743 Mister, you'd better go now. 193 00:18:08,462 --> 00:18:11,297 Not until I talk to your mother. 194 00:18:12,341 --> 00:18:14,914 Come on, take me up there. What's so funny? 195 00:18:15,844 --> 00:18:17,125 What's senile? 196 00:18:18,430 --> 00:18:19,509 Crazy. 197 00:18:20,265 --> 00:18:21,131 He says Ma is crazy? 198 00:18:21,350 --> 00:18:23,675 I never saw so many men afraid of one... 199 00:18:23,894 --> 00:18:24,759 What are you doing? 200 00:18:24,978 --> 00:18:27,813 Hey, hey. Let me go! Let go of me! 201 00:18:48,876 --> 00:18:52,576 -Wake up, Mr. Penner. -What time is it, Mrs. Riggs? 202 00:18:52,796 --> 00:18:55,334 October, and you haven't got a job yet. 203 00:18:58,844 --> 00:19:02,592 Want to buy a duck? I'll sell Goo-Goo cheap. 204 00:19:06,393 --> 00:19:07,591 I've been swimming. 205 00:19:19,280 --> 00:19:22,649 Hello, Glover? You sure got her off in a hurry. 206 00:19:22,867 --> 00:19:24,527 Now start getting the land cleared. 207 00:19:25,077 --> 00:19:26,737 What do you mean I got her off? 208 00:19:28,289 --> 00:19:29,071 What's holding you up? 209 00:19:29,498 --> 00:19:32,582 I've been here one half day. 210 00:19:35,254 --> 00:19:38,705 Yes. There's a possibility that Biggs was right, 211 00:19:38,924 --> 00:19:41,082 the only way to get her off may be by force. 212 00:19:41,385 --> 00:19:42,630 We can't use force. 213 00:19:42,886 --> 00:19:46,219 What? I'm sorry. I can't hear you. 214 00:19:46,890 --> 00:19:49,725 A couple of senators have got their teeth into us. 215 00:19:49,934 --> 00:19:52,556 They'll use any incident to destroy us. 216 00:19:52,937 --> 00:19:57,065 I know that. I'll call you in a couple of days. 217 00:19:58,901 --> 00:20:00,728 Right. Goodbye. 218 00:20:02,655 --> 00:20:03,817 You wanted to see me? 219 00:20:04,824 --> 00:20:08,738 Too bad about this afternoon. Old Joe John is unpredictable. 220 00:20:10,412 --> 00:20:11,408 What do you want? 221 00:20:11,664 --> 00:20:13,739 Ma says you got an apology coming to you. 222 00:20:14,666 --> 00:20:16,623 She's sorry about what happened. 223 00:20:17,169 --> 00:20:20,834 Cal and Joe John are sorry. Carol, she's sorry, too. 224 00:20:21,548 --> 00:20:24,169 And me, I'm all busted up about it. 225 00:20:27,345 --> 00:20:29,385 If you come tomorrow, Ma will talk to you. 226 00:20:34,018 --> 00:20:37,387 You better hang them up, they'll get crinkled down there. 227 00:20:38,606 --> 00:20:39,306 What time? 228 00:20:39,523 --> 00:20:41,646 Any time. We don't go no place. 229 00:20:52,119 --> 00:20:53,661 The say that President Roosevelt has a new government, you know. 230 00:20:56,915 --> 00:20:59,750 It's called the New Deal. What do you think of that? 231 00:21:00,001 --> 00:21:02,955 You know anything about Mr. Roosevelt, son? 232 00:21:03,880 --> 00:21:04,876 Yes ma'am. 233 00:21:05,090 --> 00:21:08,921 I tell you Mr. Roosevelt is gonna flood this island. 234 00:21:09,385 --> 00:21:10,927 Yes, sir. 235 00:21:11,137 --> 00:21:14,969 He's going to take the best land in these parts 236 00:21:15,183 --> 00:21:18,801 and put it right smack under the Tennessee river. 237 00:21:19,687 --> 00:21:24,432 You know these politicians, they gotta get the votes. 238 00:21:24,775 --> 00:21:28,274 Yes, they gotta get the votes somehow. 239 00:21:30,322 --> 00:21:35,482 So the President, he sits up there in that big White House, 240 00:21:35,744 --> 00:21:40,904 and says, "This country is just going to the dogs." 241 00:21:42,292 --> 00:21:47,452 And the only way he can figure to do anything to stop it 242 00:21:48,047 --> 00:21:50,799 is to put my island under water. 243 00:21:51,884 --> 00:21:53,378 What do you think of that? 244 00:21:55,221 --> 00:21:56,632 I'm telling you this 245 00:21:58,557 --> 00:22:01,926 because our friend, 246 00:22:02,561 --> 00:22:06,808 in this end cabin here sneaked off last night. 247 00:22:08,192 --> 00:22:11,975 Yes, sir. He just slipped out with his family, 248 00:22:12,195 --> 00:22:14,437 in the middle of the night. 249 00:22:16,866 --> 00:22:19,025 I ain't blaming him. 250 00:22:20,703 --> 00:22:22,945 I ain't blaming him 251 00:22:23,164 --> 00:22:27,031 because nobody wants to be put under water permanent. 252 00:22:28,836 --> 00:22:31,956 But I'm telling you all right now, 253 00:22:33,299 --> 00:22:37,213 don't go sneaking off in the middle of the night. 254 00:22:40,889 --> 00:22:44,673 Any of you want to go? Any of you want to leave? 255 00:22:46,645 --> 00:22:49,218 The ferry is down there waiting for you 256 00:22:49,439 --> 00:22:52,440 just any time you want to go. 257 00:22:53,401 --> 00:22:55,311 Nobody keeping you here. 258 00:22:57,489 --> 00:22:58,651 Hi. 259 00:23:01,409 --> 00:23:05,572 You go off and join the government. 260 00:23:07,707 --> 00:23:11,787 I understand they're gonna put you on relief. 261 00:23:13,546 --> 00:23:18,504 Now you just go and get yourselves relieved 262 00:23:19,385 --> 00:23:21,294 any time you want. 263 00:23:22,638 --> 00:23:23,966 Me, I ain't going. 264 00:23:27,184 --> 00:23:28,429 Sam. 265 00:23:30,103 --> 00:23:30,885 Yes, Mrs. Ella? 266 00:23:31,188 --> 00:23:34,224 How's "Old Blue" running these days? 267 00:23:34,441 --> 00:23:35,603 He's all right, Mrs. Ella. 268 00:23:36,985 --> 00:23:40,519 I decided I gonna buy "Old Blue", Sam. 269 00:23:42,115 --> 00:23:43,028 What's that? 270 00:23:43,658 --> 00:23:47,157 You heard me, I said I want to buy "Old Blue". 271 00:23:47,954 --> 00:23:49,329 How much you want for him? 272 00:23:50,664 --> 00:23:52,075 I wouldn't want to sell "Old Blue". 273 00:23:52,291 --> 00:23:54,497 I didn't ask if you wanted to sell him. 274 00:23:56,128 --> 00:23:57,539 I say I'm gonna buy him. 275 00:23:59,923 --> 00:24:04,632 I gonna give you... I'll give you 15 dollars for him. 276 00:24:06,638 --> 00:24:09,425 What's the matter? He ain't worth more than that. 277 00:24:10,100 --> 00:24:11,298 No. 278 00:24:12,852 --> 00:24:14,726 He ain't worth nothing, but I ain't selling him. 279 00:24:15,104 --> 00:24:17,430 You gotta sell him because I'm going to buy him. 280 00:24:18,358 --> 00:24:21,857 How am I gonna buy him unless you sell him? 281 00:24:22,445 --> 00:24:23,987 I don't know, but I ain't gonna sell him. 282 00:24:24,363 --> 00:24:26,320 Sam Johnson, You is selling him. 283 00:24:26,782 --> 00:24:27,980 No I ain't gonna. 284 00:24:28,659 --> 00:24:32,158 "Old Blue" is mine and I ain't gonna sell him even to you. 285 00:24:34,415 --> 00:24:35,790 You ain't got no right to make me. 286 00:24:41,546 --> 00:24:43,124 That's true, Sam. 287 00:24:44,299 --> 00:24:47,715 And come to think of it, I don't have the right. 288 00:24:57,061 --> 00:25:01,273 You see, young man, Sam and me, we don't sell. 289 00:25:03,025 --> 00:25:05,018 Sam don't sell his dog 290 00:25:05,986 --> 00:25:10,364 and I don't sell my land that I've poured my heart's blood into. 291 00:25:15,454 --> 00:25:16,996 Joe John. 292 00:25:39,435 --> 00:25:42,721 Joe John is real sorry for what he done yesterday. 293 00:25:44,065 --> 00:25:45,144 Ain't you, son? 294 00:25:47,443 --> 00:25:48,985 That's all right, Joe John. 295 00:25:55,325 --> 00:25:56,523 Mrs. Garth, 296 00:25:59,871 --> 00:26:01,745 sometimes it happens 297 00:26:02,832 --> 00:26:06,960 we can't remain true to our beliefs without hurting many people, 298 00:26:08,463 --> 00:26:10,669 and I'm afraid this is one of those times. 299 00:26:12,425 --> 00:26:15,130 You're the only person who hasn't sold here. 300 00:26:15,428 --> 00:26:17,420 That's all right with me. 301 00:26:19,223 --> 00:26:19,839 Granma. 302 00:26:20,057 --> 00:26:21,172 Yes, Carol? 303 00:26:22,893 --> 00:26:24,637 What? 304 00:26:27,898 --> 00:26:29,143 Nothing. 305 00:26:32,444 --> 00:26:36,442 Young man, do you know anything at all about land? 306 00:26:37,657 --> 00:26:40,694 I believe so, that's why I was sent down here. 307 00:26:42,120 --> 00:26:46,497 When you go back to the ferry pick up a handful of soil. 308 00:26:47,500 --> 00:26:48,698 That's real bottom. 309 00:26:49,127 --> 00:26:52,661 Thousands of tonnes of it are being washed away every year. 310 00:26:54,173 --> 00:26:58,799 Mrs. Garth, you don't love the land. You love your land. 311 00:26:59,553 --> 00:27:02,175 You know the Tennessee River is a killer. 312 00:27:02,514 --> 00:27:05,302 Year after year it's taken many lives. 313 00:27:05,768 --> 00:27:09,350 Isn't it plain common sense to want to harness it? 314 00:27:10,355 --> 00:27:11,731 You know what that will mean? 315 00:27:12,524 --> 00:27:17,150 Today, 98 of the people in this valley have no electricity. 316 00:27:17,988 --> 00:27:19,945 The dam will bring them the electricity. 317 00:27:20,532 --> 00:27:24,399 I expect that's what you call progress, isn't it? 318 00:27:26,079 --> 00:27:27,573 No, sir. I don't. 319 00:27:29,123 --> 00:27:34,283 Taking away peoples souls, putting electricity in place of them 320 00:27:34,629 --> 00:27:37,795 ain't progress. Not the way I see it. 321 00:27:38,007 --> 00:27:42,668 We're not doing that. We're giving them a chance to have a soul. 322 00:27:43,887 --> 00:27:47,422 And it isn't just this dam. It's dam after dam after dam. 323 00:27:47,891 --> 00:27:49,800 We aim to tame this whole river. 324 00:27:51,353 --> 00:27:56,394 You do? I like things running wild. Like nature meant. 325 00:27:56,900 --> 00:28:01,478 There's already enough dams locking things up, taming them, 326 00:28:02,405 --> 00:28:06,782 making them go against their natural wants and needs. 327 00:28:07,952 --> 00:28:12,530 I'm against dams of any kind. 328 00:28:20,089 --> 00:28:24,169 You can get me off by force, I reckon. 329 00:28:25,677 --> 00:28:30,469 It won't take much force, but it will take some. 330 00:28:34,519 --> 00:28:38,054 That's the only way you'll ever get me off here, 331 00:28:39,107 --> 00:28:41,894 because I ain't going against nature 332 00:28:43,778 --> 00:28:48,523 and I ain't crawling for no damn government. 333 00:28:52,495 --> 00:28:55,531 Mrs. Garth, we don't want to put you off by force. 334 00:29:03,505 --> 00:29:04,786 What's going to happen to you? 335 00:29:06,049 --> 00:29:07,294 Me? 336 00:29:08,510 --> 00:29:09,755 I'll show you. 337 00:29:11,179 --> 00:29:14,630 If you come with me, I'll show you. 338 00:29:42,793 --> 00:29:43,991 Now, read it out. 339 00:29:46,254 --> 00:29:50,501 "Woodbridge Garth, born 1839, died 1889". 340 00:29:53,094 --> 00:29:54,257 Now that one. 341 00:29:56,556 --> 00:30:00,090 "Ella Garth, born 1853, died..." 342 00:30:03,896 --> 00:30:08,724 I stay right here in this land. 343 00:30:11,070 --> 00:30:14,320 The water would never come up this far, would it? 344 00:30:17,326 --> 00:30:18,868 Young man, 345 00:30:20,037 --> 00:30:24,366 my husband come down this river 346 00:30:24,708 --> 00:30:26,914 in a flat bottom boat 347 00:30:28,795 --> 00:30:30,918 when he was nothing but a boy. 348 00:30:33,800 --> 00:30:38,675 There wasn't even a road anywhere then. 349 00:30:41,015 --> 00:30:43,932 He was looking for an island. 350 00:30:45,895 --> 00:30:48,765 And he took this one. 351 00:30:50,399 --> 00:30:53,649 That near field there 352 00:30:53,944 --> 00:30:57,277 was all trees, you know. 353 00:30:58,615 --> 00:31:02,778 That one down there nothing but a damn swamp. 354 00:31:04,412 --> 00:31:06,369 He cleared it. 355 00:31:08,249 --> 00:31:12,496 He drained the fields, he cleaned the brush, 356 00:31:13,463 --> 00:31:15,918 he cut down them trees. 357 00:31:16,841 --> 00:31:21,550 He worked himself to death just to make these fields 358 00:31:23,639 --> 00:31:27,174 and he told me never to get off, 359 00:31:28,602 --> 00:31:30,180 and I ain't. 360 00:31:35,442 --> 00:31:36,605 I ain't. 361 00:31:51,457 --> 00:31:53,284 I'm getting a little tired. 362 00:31:56,837 --> 00:31:58,497 Goodbye. 363 00:32:22,320 --> 00:32:25,771 Why haven't you gotten her off? You know what's coming. 364 00:32:27,116 --> 00:32:31,161 Don't look to me. I was born here. I know what she's talking about. 365 00:32:32,497 --> 00:32:35,581 You've gotta believe it, if she has to leave, it'll kill her. 366 00:32:36,042 --> 00:32:38,829 People don't die as easy as that. 367 00:32:39,503 --> 00:32:40,997 There's some people like that. 368 00:32:42,047 --> 00:32:45,546 We'll get her a nice house with a radio, a modern kitchen. 369 00:32:47,261 --> 00:32:48,506 You don't know her. 370 00:32:51,056 --> 00:32:55,136 You love her, don't you? And you're afraid of her. 371 00:32:59,397 --> 00:33:00,726 Not really. 372 00:33:04,861 --> 00:33:09,154 I think if anyone has a chance of reaching her, it would be you. 373 00:33:17,915 --> 00:33:19,077 Was that your little girl? 374 00:33:21,335 --> 00:33:22,829 I have a little boy, too. 375 00:33:24,379 --> 00:33:26,206 One of those men isn't your husband? 376 00:33:26,632 --> 00:33:27,960 My uncles. 377 00:33:29,468 --> 00:33:30,713 Where's your husband? 378 00:33:34,598 --> 00:33:36,008 I'm sorry. 379 00:33:39,060 --> 00:33:40,435 How long have you lived here with here? 380 00:33:41,646 --> 00:33:43,105 Since my husband died. 381 00:33:45,441 --> 00:33:50,436 We lived on the other bank, in a white house. Did you see it? 382 00:33:51,489 --> 00:33:52,947 Yes, I did. Yeah. 383 00:33:55,034 --> 00:33:57,821 Well, when he died, 384 00:33:59,872 --> 00:34:01,496 I just locked the door 385 00:34:02,749 --> 00:34:07,043 and took my two babies and come over here to Granma. 386 00:34:08,672 --> 00:34:10,249 How old were you when he died? 387 00:34:10,632 --> 00:34:11,663 Nineteen. 388 00:34:11,883 --> 00:34:14,801 Nineteen? And you have two children. 389 00:34:16,471 --> 00:34:18,345 I plain gave up. 390 00:34:20,475 --> 00:34:22,716 But Granma doesn't believe in giving up. 391 00:34:23,227 --> 00:34:24,887 Yes, I kind of gathered that. 392 00:34:26,272 --> 00:34:28,514 She gave me her savings 393 00:34:29,775 --> 00:34:32,183 and sent me off to Jennings college 394 00:34:34,029 --> 00:34:35,274 to better myself. 395 00:34:39,701 --> 00:34:42,453 I tried it a whole year, but I just couldn't concentrate. 396 00:34:45,207 --> 00:34:46,831 So I came back. 397 00:34:50,045 --> 00:34:52,251 And I've been here ever since. 398 00:34:58,594 --> 00:35:02,295 Certainly you have a fellow somebody who cares. 399 00:35:03,015 --> 00:35:04,640 Yes, I've got a fellow. 400 00:35:05,017 --> 00:35:06,262 Well, then? 401 00:35:06,477 --> 00:35:07,971 What's that supposed to mean? 402 00:35:09,814 --> 00:35:11,723 If you do have a fellow... 403 00:35:11,941 --> 00:35:13,814 Yeah, a fellow solves everything. 404 00:35:17,404 --> 00:35:19,112 I gather you don't care too much about him. 405 00:35:20,490 --> 00:35:21,735 I'm going to marry him. 406 00:35:22,451 --> 00:35:23,779 But you don't love him? 407 00:35:28,039 --> 00:35:29,368 My children... 408 00:35:30,500 --> 00:35:32,078 Everything is so confused, I don't... 409 00:35:37,965 --> 00:35:40,005 I can't wait much longer, he's getting impatient. 410 00:35:42,178 --> 00:35:45,962 If you don't love him, I wouldn't marry him. 411 00:35:48,809 --> 00:35:50,220 You wouldn't? 412 00:35:55,524 --> 00:35:57,267 You're a real romantic, aren't you? 413 00:36:03,240 --> 00:36:04,782 I'll walk you to the ferry. 414 00:36:07,243 --> 00:36:08,524 Come on. 415 00:36:16,252 --> 00:36:19,336 You can't let a tough break ruin your whole life. 416 00:36:20,798 --> 00:36:22,126 I know you can't. 417 00:36:22,591 --> 00:36:24,134 Just like they say, 418 00:36:25,553 --> 00:36:28,222 you gotta snap out of it and take an interest in things. 419 00:36:29,348 --> 00:36:30,510 I know you do. 420 00:36:31,225 --> 00:36:33,632 The most dangerous erosion is not the land, 421 00:36:34,102 --> 00:36:36,510 but your capacity for living. 422 00:36:43,987 --> 00:36:45,398 What you looking at, Sam? 423 00:36:45,905 --> 00:36:47,530 Just measuring, Miss Carol. 424 00:36:56,582 --> 00:36:59,287 The water won't rise until they close the gates. 425 00:37:01,337 --> 00:37:02,712 How they get the electricity? 426 00:37:03,464 --> 00:37:08,541 Is it in the water all the time or do they squeeze it out somehow? 427 00:37:09,928 --> 00:37:12,550 No, Sam, it's the fall of the water. 428 00:37:13,265 --> 00:37:15,756 The force of water coming down the mountain. 429 00:37:17,102 --> 00:37:20,767 If you come down to the dam I'll show you, okay? 430 00:37:21,147 --> 00:37:22,310 Yes, sir. 431 00:37:22,774 --> 00:37:27,934 What will you all do when the water starts covering the island? 432 00:37:29,238 --> 00:37:32,607 -Let the white folks worry. -We all gonna drown? 433 00:37:33,701 --> 00:37:35,740 Of course not, but you've all got to get off. 434 00:37:36,412 --> 00:37:37,610 Who's gonna look after us? 435 00:37:37,997 --> 00:37:39,195 Who does that now? 436 00:37:39,665 --> 00:37:42,915 Mrs. Ella, she looks after us good. 437 00:37:43,544 --> 00:37:45,453 Wouldn't you rather look after yourselves? 438 00:37:50,467 --> 00:37:51,665 I've got an idea. 439 00:37:52,469 --> 00:37:55,754 Can all of you come down to the TVA office tomorrow? 440 00:37:55,972 --> 00:37:57,301 We can talk about it. 441 00:37:58,308 --> 00:37:59,932 Mrs. Ella won't like it. 442 00:38:02,270 --> 00:38:06,848 Think about it. I'll be in there all morning. 443 00:38:11,696 --> 00:38:15,230 I want to thank you, Mrs... I don't know your name. 444 00:38:16,700 --> 00:38:17,696 Carol. 445 00:38:17,910 --> 00:38:19,404 Okay, Carol. 446 00:38:21,080 --> 00:38:22,622 Don't worry. Everything will be all right. 447 00:38:25,792 --> 00:38:27,037 Will it? 448 00:38:27,502 --> 00:38:29,460 Sure. If we help a little. 449 00:38:30,172 --> 00:38:31,037 There we go! 450 00:38:50,149 --> 00:38:52,142 Do you mind if I come with you? 451 00:38:52,985 --> 00:38:54,230 No. 452 00:38:57,031 --> 00:38:58,276 Do you mind? 453 00:38:58,824 --> 00:39:00,104 Do you mind? 454 00:39:00,743 --> 00:39:02,118 No. 455 00:39:03,495 --> 00:39:05,571 I haven't talked to anyone in so long. 456 00:39:07,749 --> 00:39:08,947 I know. 457 00:39:17,884 --> 00:39:21,584 The current will carry us across. Slowly. 458 00:39:25,933 --> 00:39:27,178 Slowly. 459 00:39:38,654 --> 00:39:40,029 What's that song? 460 00:39:41,073 --> 00:39:42,697 It's just an old hymn. 461 00:39:47,204 --> 00:39:49,741 And he walks with me. 462 00:39:50,749 --> 00:39:54,248 And he tells me I am his own. 463 00:39:56,129 --> 00:40:01,289 And the joy we share as we tarry there, 464 00:40:02,677 --> 00:40:06,259 none other has ever known. 465 00:40:08,474 --> 00:40:10,265 I think it might work. 466 00:40:12,853 --> 00:40:14,016 What? 467 00:40:14,688 --> 00:40:16,063 What you was talking about. 468 00:40:18,817 --> 00:40:21,225 Come with me? I want to show you something. 469 00:40:21,778 --> 00:40:22,941 Sure. 470 00:40:27,242 --> 00:40:28,570 Would you get me the key? 471 00:41:05,654 --> 00:41:07,231 Oh, my... 472 00:41:17,540 --> 00:41:19,331 You all right? 473 00:41:20,042 --> 00:41:21,240 I'm all right, thanks. 474 00:41:24,046 --> 00:41:25,291 This is...? 475 00:41:26,132 --> 00:41:28,207 is this the first time you've been back? 476 00:41:29,969 --> 00:41:31,712 My, oh my. 477 00:41:51,322 --> 00:41:55,402 I had someone straighten up a few weeks after, but since then... 478 00:43:28,290 --> 00:43:29,832 There's that river out there. 479 00:43:30,625 --> 00:43:31,870 Granma loves that river. 480 00:43:34,838 --> 00:43:39,998 Maybe she could come here, sit here and look at it. 481 00:43:42,387 --> 00:43:44,593 How come you never suggested it? 482 00:43:45,348 --> 00:43:46,759 I just thought of it. 483 00:43:46,974 --> 00:43:48,848 You never thought of it before? 484 00:43:51,187 --> 00:43:52,930 I never thought I'd come back. 485 00:43:57,026 --> 00:43:59,433 You really loved your husband, didn't you? 486 00:44:01,613 --> 00:44:02,942 Jim. 487 00:44:05,867 --> 00:44:07,410 Yeah. 488 00:44:13,833 --> 00:44:15,244 Yeah. 489 00:44:18,505 --> 00:44:20,378 Can I ask you something? 490 00:44:23,676 --> 00:44:25,669 When I told you about Walter... 491 00:44:25,887 --> 00:44:26,918 About who? 492 00:44:27,138 --> 00:44:29,973 Walter Clark. The man who wants to marry me. 493 00:44:31,642 --> 00:44:32,805 Yes? 494 00:44:34,603 --> 00:44:37,604 You said that I shouldn't 495 00:44:38,691 --> 00:44:40,813 marry him if I didn't love him. 496 00:44:42,528 --> 00:44:45,363 Yes, I said that, 497 00:44:46,239 --> 00:44:49,193 but as a sort of general rule. 498 00:44:51,328 --> 00:44:52,573 Is he a nice person? 499 00:44:53,079 --> 00:44:54,408 Yeah! 500 00:44:54,998 --> 00:44:56,409 Well... 501 00:44:57,250 --> 00:44:58,792 And I like him, 502 00:45:00,461 --> 00:45:01,837 but... 503 00:45:09,887 --> 00:45:14,549 Maybe I'd get to love him, after I was married to him awhile. 504 00:45:17,186 --> 00:45:18,348 You think it ever happens that way? 505 00:45:22,858 --> 00:45:24,020 No. 506 00:45:34,786 --> 00:45:39,364 If I married Walter, I could come here and live with the children. 507 00:45:41,959 --> 00:45:45,660 And then, maybe Granma come. 508 00:45:48,340 --> 00:45:52,255 But she won't, I know she won't, she'll never leave that island. 509 00:45:55,347 --> 00:45:56,972 I don't know what to do. 510 00:45:59,476 --> 00:46:01,552 I don't, I don't. 511 00:46:03,438 --> 00:46:05,063 I just don't know. 512 00:46:33,050 --> 00:46:34,248 It's getting dark out. 513 00:46:40,098 --> 00:46:41,261 Don't go. 514 00:46:42,100 --> 00:46:43,475 Please don't go. 515 00:46:50,316 --> 00:46:51,514 Don't go. 516 00:47:34,400 --> 00:47:39,311 And he walks with me and he talks with me, 517 00:47:40,573 --> 00:47:44,155 And he tells me I am his own. 518 00:47:45,411 --> 00:47:50,571 And the joy we share and we tarry there 519 00:47:51,375 --> 00:47:55,372 none other has ever known. 520 00:47:58,298 --> 00:48:02,509 I don't understand. You're behind on clearing the fields 521 00:48:02,719 --> 00:48:06,088 and yet, here you have 12 able-bodied men who want jobs. 522 00:48:06,306 --> 00:48:07,301 They want to work! 523 00:48:07,515 --> 00:48:09,140 -I also said... -Tom. 524 00:48:09,350 --> 00:48:10,513 Not now, Jack. 525 00:48:12,895 --> 00:48:16,679 I also said that we can't hire Negroes. The whites would quit. 526 00:48:17,191 --> 00:48:18,934 That's a chance we have to take. 527 00:48:19,151 --> 00:48:20,396 Let's go out back. 528 00:48:21,695 --> 00:48:25,064 You think if you take all the Negroes off the island 529 00:48:25,282 --> 00:48:29,362 the old lady will be stranded and will have to leave too? 530 00:48:29,953 --> 00:48:31,946 It might work out that way. 531 00:48:32,164 --> 00:48:36,742 You're heading into trouble with the townsfolk. Our customs is... 532 00:48:36,960 --> 00:48:38,834 Look, this is TVA. 533 00:48:39,879 --> 00:48:42,168 We're new, we don't have any customs yet. 534 00:48:43,675 --> 00:48:45,133 I'm going to hire those men 535 00:48:45,343 --> 00:48:48,926 and every man, black or white, gets paid the same. 536 00:48:49,138 --> 00:48:53,136 Mr. Glover, I predict your next visit will be from Mr. Moore. 537 00:48:53,643 --> 00:48:56,513 We'd like a few words. My name's Sy Moore. 538 00:49:00,190 --> 00:49:01,388 Mr. Moore... 539 00:49:03,485 --> 00:49:06,190 Come on in. What can I do for you? 540 00:49:06,405 --> 00:49:09,856 Thank you. Now Mr. Glover, we've come here to help you. 541 00:49:10,283 --> 00:49:13,070 -Mr. Todd is President of our bank. -Just fine. 542 00:49:13,495 --> 00:49:15,155 And Mr. Thompson, he's our undertaker, 543 00:49:15,372 --> 00:49:18,325 also runs a furniture store, very highly respected. 544 00:49:19,626 --> 00:49:21,250 I'm just a plain business man. 545 00:49:21,628 --> 00:49:23,122 Won't you sit down? 546 00:49:24,088 --> 00:49:27,042 I tell you this so you'll know who you're talking with. 547 00:49:27,800 --> 00:49:31,169 You might say we're the responsibles of the town. 548 00:49:31,637 --> 00:49:35,172 I see and you're here to tell me that 549 00:49:36,642 --> 00:49:41,802 if I hire Negroes the whites will quit, is that it? 550 00:49:42,356 --> 00:49:45,310 Why, not at all. What makes you think that? 551 00:49:47,235 --> 00:49:48,149 Sorry. 552 00:49:48,361 --> 00:49:50,401 Just have to keep them in separate gangs. 553 00:49:50,947 --> 00:49:51,978 Keeping them... 554 00:49:52,198 --> 00:49:53,776 In separate gangs. 555 00:49:58,496 --> 00:50:01,331 All right. I will do that. 556 00:50:02,333 --> 00:50:04,076 We were sure you would. 557 00:50:04,377 --> 00:50:06,784 Now Mr. Glover, how much you planning to pay them? 558 00:50:07,463 --> 00:50:09,705 You're not planning to pay them the same as the whites? 559 00:50:10,549 --> 00:50:11,878 The jobs are the same. 560 00:50:12,092 --> 00:50:15,296 -You look like a reasonable man. -You do. 561 00:50:15,512 --> 00:50:18,513 So just think, after this project is over 562 00:50:18,724 --> 00:50:21,475 we can't go on paying them as much as the white man. 563 00:50:21,685 --> 00:50:23,891 Would ruin our whole economy. 564 00:50:25,647 --> 00:50:28,648 The Federal Government can't make such distinctions. 565 00:50:29,359 --> 00:50:32,894 Still, we prefer that you pay their usual wage. 566 00:50:33,321 --> 00:50:34,649 How much do the whites get? 567 00:50:35,365 --> 00:50:36,314 Five dollars a day. 568 00:50:37,075 --> 00:50:40,693 You surely don't intend to pay these darkies five dollars? 569 00:50:41,037 --> 00:50:43,528 I'll go out myself for five dollars a day. 570 00:50:44,040 --> 00:50:46,281 I'll get you the biggest, strongest 571 00:50:46,500 --> 00:50:49,287 best-looking bucks in this country for two dollars a day. 572 00:50:50,212 --> 00:50:53,130 We're all for the TVA and we want to help you, 573 00:50:53,340 --> 00:50:57,836 so if you'll cooperate on this point, everything will be just fine. 574 00:50:58,846 --> 00:51:00,589 If I don't go along with you? 575 00:51:06,061 --> 00:51:08,848 As I said, we're the responsibles of this town, but... 576 00:51:09,064 --> 00:51:11,270 -There are other type of men here. -Yes there are. 577 00:51:11,483 --> 00:51:14,898 Men who aren't so responsible. We can control them only to a point. 578 00:51:15,278 --> 00:51:17,484 -Bailey's a good example. -He runs the gas station. 579 00:51:17,697 --> 00:51:20,152 He's a very good boy and he wanted to come too. 580 00:51:20,366 --> 00:51:23,153 In which case the conversation would've been different. 581 00:51:23,494 --> 00:51:27,077 We said to Bailey, "Let's go over and talk to him." 582 00:51:27,289 --> 00:51:29,496 -"Give him a chance". -And that was all right with him. 583 00:51:29,708 --> 00:51:31,368 We made it all right with him. 584 00:51:31,710 --> 00:51:35,209 -We want to help you, but Bailey... -Hard boy to reason with. 585 00:51:35,422 --> 00:51:36,585 Yes. he is. 586 00:51:36,840 --> 00:51:38,667 And there's a whole lot like him in this town. 587 00:51:39,885 --> 00:51:41,047 Really. 588 00:51:45,473 --> 00:51:47,845 We want you to know how we feel about it. 589 00:51:49,269 --> 00:51:53,765 I understand your feeling. I'd like to think it over. 590 00:52:03,657 --> 00:52:05,697 Betty, would you ask them to come in? 591 00:52:09,163 --> 00:52:10,491 You all come on in. 592 00:52:15,168 --> 00:52:16,331 I'll be right with you. 593 00:52:18,547 --> 00:52:19,745 Hi, Sam. 594 00:52:37,231 --> 00:52:38,560 Here we are, boys. 595 00:52:44,780 --> 00:52:48,778 Jerry, this ought to do for you and your family, 596 00:52:48,992 --> 00:52:51,566 until you find something of your own. 597 00:53:08,261 --> 00:53:10,966 Boy, oh boy, who ever thought of that? 598 00:53:19,688 --> 00:53:22,559 Yes, sir. We'd have trouble coming through mud tonight. 599 00:53:22,816 --> 00:53:23,979 I'll say. 600 00:53:26,570 --> 00:53:28,444 Goodnight, I'll see you in the morning. 601 00:53:50,927 --> 00:53:52,125 I've got them all jobs. 602 00:53:52,762 --> 00:53:54,801 They're leaving the island in the morning. 603 00:54:01,020 --> 00:54:02,182 Carol. 604 00:54:08,694 --> 00:54:12,193 It's beautiful here when it rains too. 605 00:54:13,532 --> 00:54:14,907 No wonder she doesn't want to leave. 606 00:54:16,743 --> 00:54:17,988 You're shivering. 607 00:54:19,370 --> 00:54:21,030 It's October. 608 00:54:22,790 --> 00:54:24,582 I hate to see the summer go. 609 00:54:26,627 --> 00:54:28,287 Look at the leaves falling. 610 00:54:40,933 --> 00:54:42,095 Chuck. 611 00:54:45,437 --> 00:54:47,595 Don't, don't, don't. 612 00:54:53,612 --> 00:54:56,529 I don't want to kid myself or you. 613 00:55:00,577 --> 00:55:03,530 I believe maybe I'm in love with you. 614 00:55:05,790 --> 00:55:07,866 I didn't think I'd ever fall in love again. 615 00:55:10,127 --> 00:55:14,588 Soon this business will be over and you'll be leaving. 616 00:55:16,216 --> 00:55:18,292 I've got to protect myself, Chuck. 617 00:55:21,096 --> 00:55:23,005 I feel like living again now, 618 00:55:25,350 --> 00:55:26,809 but I don't want to be hurt any more. 619 00:55:30,522 --> 00:55:31,897 Not by anybody. 620 00:55:33,817 --> 00:55:35,015 Yes. 621 00:55:37,695 --> 00:55:39,106 Do you want to come in? 622 00:55:41,991 --> 00:55:44,564 I've been working here all day, and you know what? 623 00:55:44,869 --> 00:55:47,656 I'm going to paint every room a different colour. Look. 624 00:55:50,124 --> 00:55:51,583 That's all Jim's stuff. 625 00:55:51,959 --> 00:55:53,370 Some boots 626 00:55:54,044 --> 00:55:56,333 and that old shotgun. 627 00:56:04,596 --> 00:56:06,138 I don't know what to do with it. 628 00:56:10,143 --> 00:56:13,891 Look, Chuck. Look at this sweater Granma knit. 629 00:56:14,230 --> 00:56:15,938 It looks like something she'd do. 630 00:56:19,360 --> 00:56:22,729 Stop walking around in front of me, would you? 631 00:56:22,947 --> 00:56:24,406 Don't walk in front of me. 632 00:56:27,743 --> 00:56:28,906 I'm sorry. 633 00:56:31,830 --> 00:56:33,206 I'd like a drink. 634 00:56:36,835 --> 00:56:38,080 I'll look. 635 00:57:12,161 --> 00:57:15,992 What's the matter? Stay still. 636 00:57:29,677 --> 00:57:30,922 Don't. 637 00:57:32,639 --> 00:57:34,014 Don't. 638 00:57:57,329 --> 00:57:58,574 I'm gonna go. 639 01:00:00,697 --> 01:00:02,321 Carol, 640 01:00:04,784 --> 01:00:08,283 did you know about this? 641 01:00:13,209 --> 01:00:14,204 I had hints. 642 01:00:14,418 --> 01:00:15,912 Hints? 643 01:00:22,092 --> 01:00:24,797 Carol, you remember that yellow cat we had? 644 01:00:27,097 --> 01:00:31,759 Come her season, we used to let her out at night. 645 01:00:32,769 --> 01:00:35,011 It was dawn when she'd come back. 646 01:00:38,608 --> 01:00:42,558 Now a cat is really quiet, 647 01:00:44,572 --> 01:00:47,489 but I could hear her at dawn, 648 01:00:48,534 --> 01:00:50,610 sneaking back into the house. 649 01:00:53,289 --> 01:00:54,451 I know I done wrong. 650 01:00:55,916 --> 01:00:58,158 I done wrong. I know it. 651 01:01:00,712 --> 01:01:02,669 How long has Jim been dead now? 652 01:01:05,008 --> 01:01:06,171 Three years. 653 01:01:06,468 --> 01:01:08,211 That's a long time. 654 01:01:10,055 --> 01:01:12,676 I remember when I was young. 655 01:01:13,850 --> 01:01:15,510 That's a long time. 656 01:01:17,562 --> 01:01:21,642 But I just can't understand going over to the enemy. 657 01:01:21,899 --> 01:01:23,892 He's right, you can't stay here any longer. 658 01:01:24,110 --> 01:01:27,276 Stop looking at me that way. People say you're crazy. 659 01:01:27,571 --> 01:01:29,979 I've fixed my house. We can take the children. 660 01:01:30,199 --> 01:01:31,397 We can't stay here any longer. 661 01:01:31,617 --> 01:01:33,028 Well, you better go too. 662 01:01:33,494 --> 01:01:35,285 I want you to go! Tonight! 663 01:01:35,871 --> 01:01:37,151 Go! 664 01:01:42,210 --> 01:01:44,452 All right, I'll go, but I'm not going far. 665 01:01:44,671 --> 01:01:48,206 I'm going over to my house and I'm going to wait for you. 666 01:01:49,384 --> 01:01:50,961 Jim Junior, Barbara Ann! 667 01:01:56,182 --> 01:01:57,842 Why are you sitting there? 668 01:01:59,769 --> 01:02:01,144 Just resting. 669 01:02:02,521 --> 01:02:04,929 Well, rest and then get going. 670 01:02:06,859 --> 01:02:09,528 I've changed my mind. I ain't going. 671 01:02:15,701 --> 01:02:16,899 Get up. 672 01:02:18,996 --> 01:02:20,276 Get up! 673 01:02:24,960 --> 01:02:29,123 Never did have no brains, did you, Sam? 674 01:02:31,758 --> 01:02:33,252 Don't you know what's coming? 675 01:02:34,218 --> 01:02:35,499 Yes, ma'am. 676 01:02:38,848 --> 01:02:42,217 You get going, Sam. I want you to go. 677 01:02:46,605 --> 01:02:47,886 I ain't going. 678 01:03:07,834 --> 01:03:09,411 The ferry pole. 679 01:03:15,007 --> 01:03:16,466 Granma. 680 01:03:19,470 --> 01:03:21,427 We better go get some groceries. 681 01:03:32,858 --> 01:03:35,527 Eight gallons at 18. 1.44 dollars. 682 01:03:36,194 --> 01:03:37,772 Bailey, how's Alice? 683 01:03:40,699 --> 01:03:42,608 Why, Carol, she's just fine. 684 01:03:44,035 --> 01:03:48,448 Do you two know each other? R.J. Bailey, Chuck Glover. 685 01:03:49,832 --> 01:03:50,947 You're Bailey? 686 01:03:51,542 --> 01:03:54,745 R.J. Bailey. No, I haven't had the pleasure. 687 01:03:55,546 --> 01:03:56,827 I'm happy to meet you. 688 01:04:01,177 --> 01:04:05,589 That's a nice ready-made family you've got, Mr. Glouver. 689 01:04:06,974 --> 01:04:08,254 Glover. 690 01:04:20,528 --> 01:04:25,024 -Did I read that right? Carol Garth? -I saw her, too. 691 01:04:25,241 --> 01:04:27,364 You think Walter knows somebody's getting in his nest? 692 01:04:27,577 --> 01:04:30,661 -I heard he knew about it. -What do you expect he'll do? 693 01:04:33,541 --> 01:04:38,617 He's so scared of what Carol thinks of him he might not do anything. 694 01:04:39,255 --> 01:04:42,670 He might appreciate a little help in the situation. 695 01:04:43,926 --> 01:04:47,211 As for those jobs, that gentleman is handing out... 696 01:05:06,697 --> 01:05:08,240 We had a hard day. 697 01:05:09,867 --> 01:05:11,860 Give him his supper and put him to bed. 698 01:05:14,622 --> 01:05:17,457 What's the matter? Afraid you're getting in too deep? 699 01:05:20,377 --> 01:05:23,164 I don't want you to marry me. Do you feel better? 700 01:05:24,923 --> 01:05:26,583 That is it. 701 01:05:27,342 --> 01:05:30,296 I understand how you men have to watch every step. 702 01:05:30,595 --> 01:05:34,047 You can't be caught saying anything permanent sounding. 703 01:05:35,266 --> 01:05:38,600 I'm not out to tie you down. You don't have to say you love me. 704 01:05:41,064 --> 01:05:42,973 Now will you come in? 705 01:05:44,650 --> 01:05:48,980 It's just that I've been taking a good look at myself... 706 01:05:49,196 --> 01:05:51,866 And you decided that you're not the marrying type. 707 01:05:52,283 --> 01:05:53,278 No, no, it's not... 708 01:05:53,492 --> 01:05:56,244 You've got so much to do before you settle down. 709 01:05:56,453 --> 01:05:58,161 Don't, please. 710 01:05:58,372 --> 01:05:59,866 Besides... 711 01:06:01,500 --> 01:06:02,828 let's tell the truth. 712 01:06:05,045 --> 01:06:07,417 We're different people, aren't we? 713 01:06:08,965 --> 01:06:12,915 You're... I don't know. Everything different. 714 01:06:19,559 --> 01:06:21,551 Do you ever need anybody? 715 01:06:29,401 --> 01:06:30,812 Shut up. 716 01:06:34,865 --> 01:06:36,028 Come here. 717 01:06:38,202 --> 01:06:39,577 Don't. 718 01:06:49,170 --> 01:06:50,368 Chuck... 719 01:06:53,341 --> 01:06:54,919 The children. 720 01:06:55,301 --> 01:06:57,590 Hold still, hold still. 721 01:06:58,888 --> 01:07:01,343 Anyway now it's wonderful. 722 01:07:02,683 --> 01:07:06,052 You can't get enough of me right now, can you? Tell me! 723 01:07:06,479 --> 01:07:08,720 I can't get enough of you. 724 01:07:16,697 --> 01:07:18,321 Let's put the kids to bed. 725 01:07:22,285 --> 01:07:23,945 Let's put the kids to bed. 726 01:07:33,963 --> 01:07:36,750 Jim Junior. Wake up, honey. 727 01:07:39,177 --> 01:07:40,339 Hi, Jimmy. 728 01:07:45,015 --> 01:07:48,016 Little rabbit, little white rabbit... 729 01:07:49,144 --> 01:07:51,053 Wake up. 730 01:07:51,980 --> 01:07:53,772 Chuck, will you carry me in? 731 01:07:54,066 --> 01:07:55,264 Yes. 732 01:08:01,740 --> 01:08:02,938 Jimmy! 733 01:08:06,161 --> 01:08:07,785 You love me, don't you? 734 01:08:24,470 --> 01:08:25,928 Walter, what are you doing here? 735 01:08:27,681 --> 01:08:29,223 I came to help you clean up. 736 01:08:31,435 --> 01:08:34,886 Aren't you going to introduce me to Mr. Glover? 737 01:08:35,313 --> 01:08:36,891 I'm Walter Clark. 738 01:08:37,107 --> 01:08:40,642 I brought in some eggs, milk, bread and coffee for breakfast. 739 01:08:40,860 --> 01:08:41,940 You didn't have anything. 740 01:08:42,153 --> 01:08:43,861 Oh, we... 741 01:08:44,155 --> 01:08:47,073 You see, Mr. Glover, she doesn't even thank me. 742 01:08:47,825 --> 01:08:51,574 but it's natural to take care of the girl one is courting. 743 01:08:53,539 --> 01:08:56,374 Get those kids to bed. They look tired. 744 01:08:56,584 --> 01:08:57,959 They slept in the car. 745 01:08:58,335 --> 01:08:59,960 They look tired. 746 01:09:02,339 --> 01:09:04,581 Will you sleep with me, Chuck? 747 01:09:21,816 --> 01:09:23,643 You going back to town? 748 01:09:25,820 --> 01:09:27,195 Yes. 749 01:09:27,780 --> 01:09:31,860 Would you drive me in? I'll leave my car here for her. 750 01:09:35,246 --> 01:09:36,621 Do you mind? 751 01:09:37,248 --> 01:09:38,446 No, not at all. 752 01:09:38,791 --> 01:09:42,788 Well, say goodbye and let's go. 753 01:09:48,634 --> 01:09:49,796 Goodnight. 754 01:09:50,761 --> 01:09:52,089 Goodnight. 755 01:09:54,014 --> 01:09:56,090 You rest too, Carol. You look tired. 756 01:09:59,853 --> 01:10:02,225 Once this Garth business is over, will you be leaving here? 757 01:10:05,149 --> 01:10:07,272 It ought to be over pretty soon, oughtn't it? 758 01:10:07,610 --> 01:10:09,021 It has to be. 759 01:10:10,154 --> 01:10:11,648 That's right. It has to be. 760 01:10:13,282 --> 01:10:16,781 You just drive me to your hotel. I'll walk from there. 761 01:10:18,579 --> 01:10:20,322 You do have my thought by now? 762 01:10:22,583 --> 01:10:23,911 I have your thought. 763 01:10:37,055 --> 01:10:39,012 You eat your cereal. 764 01:11:03,121 --> 01:11:04,201 Well... 765 01:11:06,666 --> 01:11:08,374 Which did you say your room was? 766 01:11:08,835 --> 01:11:10,495 I didn't say, but it's next to the end. 767 01:11:10,712 --> 01:11:12,206 You left your light on. 768 01:11:14,340 --> 01:11:19,002 Goodnight. And I want to pay you a compliment. 769 01:11:19,220 --> 01:11:22,007 Carol could do worse. 770 01:11:33,192 --> 01:11:35,943 Tonight, we open the jolly festivities, 771 01:11:36,320 --> 01:11:38,989 by singing the praises of dear old Redville". 772 01:11:47,831 --> 01:11:49,242 What's the matter? 773 01:11:50,250 --> 01:11:51,448 Don't go up there. 774 01:11:58,466 --> 01:11:59,629 How many are there? 775 01:12:00,176 --> 01:12:01,551 Just one. He wants to see you... 776 01:12:01,761 --> 01:12:03,089 Go on home. 777 01:12:14,106 --> 01:12:16,644 BELL 778 01:12:32,248 --> 01:12:33,529 Turn on the light. 779 01:12:41,716 --> 01:12:43,210 There's only one of you. 780 01:12:44,844 --> 01:12:47,465 I didn't figure I needed anyone else. 781 01:12:49,390 --> 01:12:50,552 What do you want? 782 01:12:52,684 --> 01:12:56,219 Remember my name, R.J. Bailey, I run that gas station. 783 01:12:56,438 --> 01:12:57,601 Yeah, I remember. 784 01:12:59,358 --> 01:13:02,809 I also work 400 acres of cotton just outside of town. 785 01:13:03,695 --> 01:13:07,146 I'd have visited you sooner, but we're harvesting. 786 01:13:13,121 --> 01:13:17,664 Yesterday one of my best hands, Ben, a real nice boy, 787 01:13:17,959 --> 01:13:21,707 ran off and joined your workers. Five dollars a day. 788 01:13:22,880 --> 01:13:26,628 When I heard about it, I went into the house and got a stick 789 01:13:27,676 --> 01:13:31,460 about so long and about that thick, 790 01:13:31,889 --> 01:13:33,762 and I went to where he was working. 791 01:13:34,600 --> 01:13:37,470 I didn't get out of the car, I didn't want to shame him, 792 01:13:37,936 --> 01:13:40,890 I said to him, "Ben, get in the car." 793 01:13:41,648 --> 01:13:45,231 When we got home, I took him into the barn and beat him. 794 01:13:46,820 --> 01:13:51,113 He's all right now. I mean, he's thinking is all right now. 795 01:13:51,657 --> 01:13:54,362 He couldn't work yesterday or today. 796 01:13:55,036 --> 01:13:57,277 Had to hire another boy to do his job for two days. 797 01:13:59,623 --> 01:14:03,455 So I figure you owe me what I had to pay that extra. 798 01:14:04,253 --> 01:14:07,456 Two times two dollars a day, four dollars. 799 01:14:10,259 --> 01:14:13,627 Yeah, Mr. Glover, you owe me four dollars. 800 01:14:18,308 --> 01:14:19,767 I don't see it that way. 801 01:14:23,521 --> 01:14:25,514 You need some time to think it over. 802 01:14:25,940 --> 01:14:27,482 I don't need it. 803 01:14:30,736 --> 01:14:33,358 You think it over. Do you want one? 804 01:14:39,036 --> 01:14:40,696 You see, Mr. Glover, 805 01:14:42,957 --> 01:14:46,575 if you keep stealing our best field hands at five dollars, 806 01:14:47,127 --> 01:14:49,167 you're gonna be dealing with my friends too. 807 01:14:58,054 --> 01:14:59,881 What's keeping you here? 808 01:15:03,601 --> 01:15:08,062 They tell me you're here to get an old woman off an island. 809 01:15:10,900 --> 01:15:12,643 There's nothing to that. 810 01:15:12,944 --> 01:15:14,983 I'll go and get her off tomorrow. 811 01:15:15,488 --> 01:15:20,612 I'll go down and pack her up. Wouldn't you like me to? 812 01:15:21,201 --> 01:15:22,993 I want you to mind your own business. 813 01:15:28,834 --> 01:15:31,407 I figured since you've been mixing in mine, 814 01:15:31,628 --> 01:15:35,708 that you wouldn't mind if just I mixed in yours. 815 01:15:37,384 --> 01:15:39,590 But you're like me, Mr. Glover. You do mind. 816 01:15:43,723 --> 01:15:46,428 Well, how about it? Four dollars? 817 01:15:47,685 --> 01:15:48,848 No. 818 01:15:51,355 --> 01:15:55,400 If you don't give it to me, I'm going to take it away from you. 819 01:15:56,527 --> 01:15:57,689 You may have some trouble. 820 01:16:16,796 --> 01:16:17,994 Oh, man... 821 01:16:19,716 --> 01:16:20,996 Good night, Sully. 822 01:16:24,345 --> 01:16:26,053 Was you there, Charlie? 823 01:16:26,264 --> 01:16:28,968 Then the air was full of hamburger meat. 824 01:16:38,442 --> 01:16:42,309 Our friend in Number 3 needs change for this ten. 825 01:16:44,614 --> 01:16:45,859 I think I have it. 826 01:16:48,118 --> 01:16:50,905 I think you'll get your girl all right, Walter. 827 01:16:51,913 --> 01:16:55,827 And I think our friend upstairs will be leaving town soon. 828 01:16:57,710 --> 01:16:59,288 This is his change. 829 01:17:00,588 --> 01:17:05,333 Take my four dollars and send him the best liquor you can find. 830 01:17:08,429 --> 01:17:09,591 He needs it. 831 01:17:14,643 --> 01:17:19,388 Okay, I am stubborn, but I can't get it out of my head 832 01:17:19,606 --> 01:17:22,856 that there isn't some way to reach that old woman. 833 01:17:23,777 --> 01:17:27,821 After all, people are human, I mean, people are human. 834 01:17:28,031 --> 01:17:29,858 I don't know if Ella Garth is. 835 01:17:30,075 --> 01:17:34,571 I don't care what you call her. She was born, she'll die, won't she? 836 01:17:37,874 --> 01:17:39,119 Mrs. Garth! 837 01:17:46,048 --> 01:17:46,962 Mrs. Garth! 838 01:17:49,009 --> 01:17:50,551 Mrs. Garth! 839 01:17:58,060 --> 01:17:59,222 Who's there? 840 01:18:00,312 --> 01:18:02,269 It's me, Chuck Glover. 841 01:18:03,607 --> 01:18:04,982 Who's that with you? 842 01:18:06,943 --> 01:18:09,351 That's my friend, Walter Clark. 843 01:18:12,490 --> 01:18:15,941 You've been drinking that corn liquor, ain't you? 844 01:18:17,036 --> 01:18:20,950 I acknowledge, I had a drink. 845 01:18:21,290 --> 01:18:23,413 It seems to me you can hardly stand up. 846 01:18:24,919 --> 01:18:28,916 Mrs. Garth, we've come here 847 01:18:30,632 --> 01:18:34,630 we want to talk to you as one human being to another. 848 01:18:37,597 --> 01:18:38,926 Walter. 849 01:18:41,768 --> 01:18:43,595 You better take this lunatic home. 850 01:18:43,979 --> 01:18:48,023 I'll take him home in a minute, but I want to say something. 851 01:18:49,192 --> 01:18:51,268 I understand you, Mrs. Garth. 852 01:18:52,987 --> 01:18:55,822 I know exactly what you're fighting for. 853 01:18:57,491 --> 01:19:00,658 It's your dignity. I know! 854 01:19:02,371 --> 01:19:03,534 I'm right? 855 01:19:05,874 --> 01:19:09,243 It's your everlasting, ever loving dignity. 856 01:19:11,838 --> 01:19:13,083 It's your dignity. 857 01:19:16,676 --> 01:19:18,752 That's it, it's your dignity. 858 01:19:23,850 --> 01:19:24,881 He's... 859 01:19:25,685 --> 01:19:27,642 Well, he sure is. 860 01:19:30,314 --> 01:19:32,888 He looks smaller than I thought. 861 01:19:36,904 --> 01:19:39,656 That's right. They're closing that dam Monday. 862 01:19:40,032 --> 01:19:43,448 You got two weeks to get that island levelled. 863 01:19:44,161 --> 01:19:45,988 We haven't got the old lady off yet. 864 01:19:46,455 --> 01:19:50,583 Have the U.S. Marshal put her off as soon as you can. 865 01:19:50,792 --> 01:19:52,749 -Or sooner. -Clear the land! 866 01:19:53,045 --> 01:19:55,796 But what about the bad publicity? 867 01:19:57,007 --> 01:19:59,842 There'll be worse publicity if she gets wet! 868 01:20:01,511 --> 01:20:04,049 Yeah. I'll get to it right away. 869 01:20:26,869 --> 01:20:28,528 Another cup of coffee? 870 01:20:41,299 --> 01:20:42,248 Mr. Glover! 871 01:20:43,092 --> 01:20:44,255 It's about Ma. 872 01:20:50,182 --> 01:20:52,175 This here is Mr. Armstrong, our lawyer. 873 01:20:52,393 --> 01:20:56,177 We feel that Mrs. Garth is no longer fit to handle her affairs. 874 01:20:56,397 --> 01:20:59,600 We'll declare her senile and sell the property ourselves. 875 01:20:59,817 --> 01:21:01,608 You said yourself she was incompetent. 876 01:21:01,819 --> 01:21:04,938 Anybody that stays when the water is rising, must be crazy. 877 01:21:05,364 --> 01:21:08,199 -The rest of us done got off. -And Joe John and Mattie. 878 01:21:08,408 --> 01:21:10,864 Under the law we can have her declared incompetent. 879 01:21:14,372 --> 01:21:16,579 I'd rather have her put off at gun point. 880 01:21:26,342 --> 01:21:28,251 I'll have the papers ready in the morning. 881 01:21:29,136 --> 01:21:32,754 I've known her since I was a boy. I hate to do this. 882 01:21:33,641 --> 01:21:34,803 You hate to do it? 883 01:21:35,434 --> 01:21:37,972 It all goes under the general heading of progress. 884 01:21:39,730 --> 01:21:41,224 Yeah, that's what they say. 885 01:21:41,940 --> 01:21:44,858 Heard you had trouble last night. Any complaints? 886 01:21:46,987 --> 01:21:49,691 All goes under the general heading of progress. 887 01:22:03,085 --> 01:22:04,283 Mrs. Garth? 888 01:22:13,804 --> 01:22:15,797 I apologise for the other night. 889 01:22:17,015 --> 01:22:19,055 First and only time I ever liked you. 890 01:22:30,028 --> 01:22:35,188 Mrs. Garth, Hamilton y Cal came to my office with a lawyer. 891 01:22:36,993 --> 01:22:38,902 They'll prove you're of unsound mind 892 01:22:39,120 --> 01:22:42,370 and unable to negotiate the sale of your property. 893 01:22:42,582 --> 01:22:43,826 Worthless! 894 01:22:45,042 --> 01:22:45,872 Can you hear me? 895 01:22:46,085 --> 01:22:47,912 They was always worthless! 896 01:22:50,381 --> 01:22:53,750 If they can prove it they can sell your land. 897 01:22:54,927 --> 01:22:57,797 This whole island will be flooded in two weeks. 898 01:22:58,347 --> 01:23:00,386 This house is coming down! 899 01:23:02,684 --> 01:23:05,140 You can't stay here any longer! 900 01:23:06,605 --> 01:23:07,849 Are you listening? 901 01:23:15,154 --> 01:23:17,906 Marshal Hogue has issued an order for your eviction 902 01:23:20,952 --> 01:23:25,578 and tomorrow it'll be executed. Come with me now. 903 01:23:28,083 --> 01:23:29,163 Mrs. Garth. 904 01:23:31,462 --> 01:23:32,920 What are you trying to prove? 905 01:23:58,070 --> 01:24:01,190 Sam, all this is going to be under water. 906 01:24:18,340 --> 01:24:22,005 I said a house with a porch. It's got to have a porch. 907 01:24:23,970 --> 01:24:25,429 So keep trying, will you? 908 01:24:27,932 --> 01:24:32,309 When other helpers fail 909 01:24:32,728 --> 01:24:36,596 and comfort flees, 910 01:24:36,983 --> 01:24:40,482 Help of the helpless, 911 01:24:40,694 --> 01:24:45,356 oh, abide with. 912 01:24:46,325 --> 01:24:47,949 Jimmy learned a new one. 913 01:24:48,243 --> 01:24:49,073 Sing it for me. 914 01:24:49,411 --> 01:24:52,578 Jesus loves me, 915 01:24:52,956 --> 01:24:55,743 this is know. 916 01:24:56,168 --> 01:24:58,955 For the Bib... 917 01:25:03,299 --> 01:25:04,331 Hi. 918 01:25:05,885 --> 01:25:06,799 Hello, Chuck! 919 01:25:07,011 --> 01:25:08,671 How is it? 920 01:25:11,557 --> 01:25:12,933 Okay. 921 01:25:13,142 --> 01:25:16,059 You look tired. What you been doing all day? 922 01:25:17,480 --> 01:25:19,472 Looking for a house with a porch. 923 01:25:22,484 --> 01:25:24,810 Good night, Chuck. 924 01:25:25,028 --> 01:25:26,191 Good night. 925 01:25:32,035 --> 01:25:33,992 Frances, just put them down for me. 926 01:25:34,663 --> 01:25:36,454 Get to bed, honey. 927 01:25:41,377 --> 01:25:43,584 When I first came down here I thought, 928 01:25:43,838 --> 01:25:47,373 "How can one person go against what's happening in the country?" 929 01:25:49,051 --> 01:25:52,503 There she's been, sitting there for 80 years 930 01:25:53,180 --> 01:25:55,552 and I was going to get her off in one day. 931 01:25:56,725 --> 01:26:00,675 I was even looking forward to it. Imagine. 932 01:26:05,442 --> 01:26:09,736 And now, I have to make sure I get her off alive. 933 01:26:13,783 --> 01:26:15,278 Goodnight, honey. 934 01:26:16,077 --> 01:26:17,240 Goodnight. 935 01:26:22,750 --> 01:26:24,410 You're becoming human, aren't you? 936 01:26:25,545 --> 01:26:27,703 I was always human, wasn't I? 937 01:26:45,564 --> 01:26:46,809 Then you'll be leaving soon. 938 01:26:49,192 --> 01:26:52,146 Not for a couple of weeks at least. 939 01:26:53,321 --> 01:26:56,275 I have to wait until the land is cleared first, 940 01:26:57,242 --> 01:26:58,617 and stuff like that. 941 01:27:01,287 --> 01:27:02,069 A couple of weeks? 942 01:27:02,997 --> 01:27:05,322 Maybe more, maybe a little longer. 943 01:27:06,834 --> 01:27:08,245 A little longer. 944 01:27:08,669 --> 01:27:10,709 I'm going now, Mrs. Carol. 945 01:27:11,422 --> 01:27:13,295 Good night, Frances. 946 01:27:13,799 --> 01:27:15,210 Good night, Frances. 947 01:27:15,426 --> 01:27:16,540 Here you are. 948 01:27:33,568 --> 01:27:34,731 Chuck. 949 01:27:35,361 --> 01:27:36,559 Yes, dear? 950 01:27:41,868 --> 01:27:43,113 I hate to say this. 951 01:27:44,495 --> 01:27:45,693 Say what? 952 01:27:48,040 --> 01:27:49,700 Something I hate to say. 953 01:27:50,960 --> 01:27:52,122 What? 954 01:28:00,594 --> 01:28:01,792 When you go, 955 01:28:05,307 --> 01:28:06,765 take me with you. 956 01:28:15,650 --> 01:28:18,816 One day soon, you're going to come to me 957 01:28:20,154 --> 01:28:21,352 and you're gonna say, 958 01:28:23,282 --> 01:28:24,693 "Carol, I have to go." 959 01:28:26,577 --> 01:28:30,906 And there won't be time to talk, or to think, or anything. 960 01:28:32,791 --> 01:28:35,080 And there'll be a car waiting, and then a plane 961 01:28:37,421 --> 01:28:39,544 and you'll say, "Carol, honey, I have to go." 962 01:28:41,967 --> 01:28:43,212 Isn't that right? 963 01:28:49,933 --> 01:28:51,213 Yes, that's right. 964 01:28:55,396 --> 01:28:56,725 Take me with you. 965 01:29:36,227 --> 01:29:40,011 Did I tell you what happened after you left with Walter? 966 01:29:41,565 --> 01:29:43,392 No. 967 01:29:48,405 --> 01:29:50,694 He came back here at the middle of the night 968 01:29:54,536 --> 01:29:56,861 and he nearly broke my heart. 969 01:29:57,080 --> 01:29:58,325 How? 970 01:30:01,793 --> 01:30:05,660 I kept saying to him, "Stop looking at me. 971 01:30:06,047 --> 01:30:09,083 I have nothing to give any man. 972 01:30:11,135 --> 01:30:12,879 Except if I love him." 973 01:30:15,389 --> 01:30:16,587 He kept saying, 974 01:30:17,475 --> 01:30:19,716 "He'll leave you after his job's done, 975 01:30:21,020 --> 01:30:22,893 but I'm forever. I'm forever." 976 01:30:23,105 --> 01:30:24,018 He's right. 977 01:30:31,029 --> 01:30:32,773 I wish you hadn't said that. 978 01:30:34,741 --> 01:30:36,401 Why did you say that? 979 01:30:38,995 --> 01:30:41,284 I know it's true, but why? 980 01:30:45,376 --> 01:30:47,998 I know it's true. 981 01:30:57,429 --> 01:30:58,710 I know. 982 01:31:24,580 --> 01:31:25,861 I'm leaving here, 983 01:31:26,874 --> 01:31:29,412 with or without you, but I want you to know something. 984 01:31:31,545 --> 01:31:32,790 I'd be a good wife for you. 985 01:31:33,714 --> 01:31:35,374 A damn good wife. 986 01:31:36,967 --> 01:31:40,134 I'm smart in some ways and I know what's good about you 987 01:31:40,345 --> 01:31:42,552 and what's bad and I'm not afraid to tell you. 988 01:31:45,225 --> 01:31:47,134 I have two children who love you. 989 01:31:49,229 --> 01:31:50,937 They love you and I love you. 990 01:31:53,191 --> 01:31:54,650 And you're not easy to love, 991 01:31:54,859 --> 01:31:56,686 but you do need someone. 992 01:31:59,280 --> 01:32:00,609 And I love you. 993 01:32:02,575 --> 01:32:04,449 I love you. 994 01:32:16,088 --> 01:32:17,463 It's stopped raining. 995 01:32:24,554 --> 01:32:28,422 Don't say anything. Don't. 996 01:32:29,976 --> 01:32:31,601 I'm afraid of what you might say. 997 01:32:34,731 --> 01:32:37,019 I don't know what to say. 998 01:32:40,403 --> 01:32:41,814 God, that says it all. 999 01:32:42,530 --> 01:32:43,858 That's not what I meant. 1000 01:32:44,615 --> 01:32:48,482 It's what you really meant. It's what you are thinking. 1001 01:32:51,705 --> 01:32:54,872 I heard you. I asked you and you said "no." 1002 01:32:57,127 --> 01:32:58,456 I heard you. 1003 01:33:09,306 --> 01:33:10,468 Chuck. 1004 01:33:12,433 --> 01:33:13,548 Anything. 1005 01:33:14,394 --> 01:33:16,967 What do you want from me? 1006 01:33:17,689 --> 01:33:19,764 I'll do anything. 1007 01:33:22,652 --> 01:33:24,110 I'm sorry to break in here. 1008 01:33:24,320 --> 01:33:25,066 I told you... 1009 01:33:25,279 --> 01:33:26,821 I owe it to him. 1010 01:33:27,031 --> 01:33:29,782 Carol! What is it? 1011 01:33:30,618 --> 01:33:31,732 There are men coming. 1012 01:33:39,876 --> 01:33:41,536 Silence. 1013 01:33:45,006 --> 01:33:48,541 Turn off those lights. Alden, give me that rifle. 1014 01:33:51,596 --> 01:33:54,301 (Barnyard like sounds) 1015 01:33:59,020 --> 01:34:00,680 -Whose truck is this, Buddy? -Walter Clark. 1016 01:34:00,896 --> 01:34:02,141 Get out. 1017 01:34:11,615 --> 01:34:13,026 I don't know what's happening. 1018 01:34:16,620 --> 01:34:17,070 Mama! 1019 01:34:17,287 --> 01:34:19,114 I'm in here, honey. 1020 01:34:25,211 --> 01:34:26,955 I'd better pull down that shade. 1021 01:34:29,883 --> 01:34:30,712 Walter. 1022 01:34:32,218 --> 01:34:33,961 What happened? Are you all right? 1023 01:34:34,178 --> 01:34:36,218 Chuck! It's your old buddy, Bailey! 1024 01:34:39,141 --> 01:34:40,801 I've brought my friends along! 1025 01:34:41,018 --> 01:34:42,809 Got you all packed! 1026 01:34:48,984 --> 01:34:50,229 What are they doing with my car? 1027 01:34:50,444 --> 01:34:52,104 Excuse me, Barbara. Don't you dare go out there. 1028 01:34:52,321 --> 01:34:54,776 Got your ticket bought all the way to Washington! 1029 01:34:55,323 --> 01:34:58,823 Got you a travelling mate. How'd you like to go to Washington? 1030 01:35:02,872 --> 01:35:04,781 -What do you think? -They're just having fun. 1031 01:35:11,923 --> 01:35:13,381 Mommy! Mommy! 1032 01:35:26,311 --> 01:35:27,426 You go... 1033 01:35:35,237 --> 01:35:36,150 Did you see that? 1034 01:35:38,990 --> 01:35:41,398 What are you doing in my pickup! Get out of it! 1035 01:35:41,618 --> 01:35:44,535 Bailey, you damaged my house and you're paying for it! 1036 01:35:45,872 --> 01:35:48,991 -Time to go, Mr. Glover! -Bailey, you shot at me. 1037 01:35:49,208 --> 01:35:51,117 -I shot at the lamp. -You shot at me! 1038 01:35:51,502 --> 01:35:54,586 -Well, Mr. Glover. -Sure is nice to meet you. 1039 01:35:56,340 --> 01:35:59,543 -Sure has been fitting to meet you. -When are you going home? 1040 01:35:59,760 --> 01:36:01,717 -How's Eleanor up there. -Who's Eleanor? 1041 01:36:01,929 --> 01:36:03,589 Eleanor Roosevelt. 1042 01:36:04,014 --> 01:36:06,137 My pickup. You did! 1043 01:36:08,101 --> 01:36:09,382 I'll see you to the train. 1044 01:36:09,603 --> 01:36:10,717 Glover! 1045 01:36:17,861 --> 01:36:18,975 Watch it, Chuck. 1046 01:36:19,195 --> 01:36:20,227 Bailey. 1047 01:36:21,447 --> 01:36:23,274 There's no way to scare me out. 1048 01:36:24,075 --> 01:36:26,151 I came down here to do a job and... 1049 01:36:27,829 --> 01:36:28,943 Carol! 1050 01:36:32,291 --> 01:36:33,833 Muss him up! 1051 01:36:40,424 --> 01:36:42,997 What that matter with you? What are you doing? 1052 01:36:45,262 --> 01:36:46,008 No, no don't. 1053 01:36:46,221 --> 01:36:47,799 Let me go. 1054 01:36:50,684 --> 01:36:54,432 -Do you know what you just did? -Don't hit a woman. 1055 01:36:54,646 --> 01:36:57,018 I don't want a word out of you. 1056 01:36:58,733 --> 01:37:00,524 Time to go beddy-bye. 1057 01:37:02,987 --> 01:37:05,229 You just smacked a woman right on the ground. 1058 01:37:05,865 --> 01:37:08,819 Don't hit a woman. Don't hit a woman. 1059 01:37:09,035 --> 01:37:12,320 Who else is gonna say a word? Go on, another word. 1060 01:37:12,538 --> 01:37:14,863 I want to hear another word out of someone! 1061 01:37:15,332 --> 01:37:16,708 Just say one word. 1062 01:37:21,713 --> 01:37:23,670 -Sheriff. -How you getting along? 1063 01:37:26,051 --> 01:37:29,135 All right, I guess. A little tired. 1064 01:37:30,263 --> 01:37:32,256 Why don't you all go on home? 1065 01:37:50,950 --> 01:37:53,156 Anything I can do for you, Mrs. Carol? 1066 01:37:55,454 --> 01:37:57,446 Get off my place now. 1067 01:38:17,100 --> 01:38:18,179 You know... 1068 01:38:21,354 --> 01:38:24,604 I wish some day I could win maybe one fight. 1069 01:38:26,817 --> 01:38:28,395 You were wonderful up there. 1070 01:38:30,487 --> 01:38:32,610 I don't care if you ever win a fight. 1071 01:38:38,036 --> 01:38:38,866 Marry me? 1072 01:38:43,333 --> 01:38:46,287 I know I'll probably regret it. 1073 01:38:46,628 --> 01:38:49,166 I'm sure you'll regret it, but... 1074 01:38:52,342 --> 01:38:56,885 Get your hat, get a coat, wash up. All right? 1075 01:39:02,435 --> 01:39:03,514 All right. 1076 01:39:10,734 --> 01:39:15,479 "And now, by the authority invested in me by the State of Tennessee 1077 01:39:15,697 --> 01:39:19,909 as a Justice of Peace, I pronounce you man and wife. 1078 01:39:20,118 --> 01:39:23,238 What God has joined together let no man put asunder." 1079 01:39:27,542 --> 01:39:29,166 Five dollars, please. 1080 01:39:31,212 --> 01:39:32,837 Five dollars, please. 1081 01:40:30,852 --> 01:40:34,720 Anyway, it's got a porch. I hope she likes it. 1082 01:40:47,785 --> 01:40:52,780 "You have refused to vacate said property you are therefore, 1083 01:40:53,291 --> 01:40:57,240 hereby commanded to immediately and forthwith vacate 1084 01:40:57,545 --> 01:41:01,756 the real estate, buildings, outbuildings, 1085 01:41:01,966 --> 01:41:05,216 and the premises, designated as Tract 3, 4, 9, 6, 4, 7, 1086 01:41:05,469 --> 01:41:09,846 and this you'll in nowise fail to do under the penalty of the law. 1087 01:41:10,057 --> 01:41:12,548 Signed, Allan R. Nealy, District judge." 1088 01:41:13,935 --> 01:41:15,727 That's it. 1089 01:42:14,994 --> 01:42:17,117 What are you waiting for? 1090 01:43:32,526 --> 01:43:34,020 There she goes! 1091 01:44:03,889 --> 01:44:05,348 Well, this is it. 1092 01:45:22,423 --> 01:45:24,914 Granma, you look kind of tired. 1093 01:45:26,260 --> 01:45:28,336 Don't you want to go in and lie down? 1094 01:45:38,813 --> 01:45:39,643 Carol. 1095 01:45:39,856 --> 01:45:41,184 Yes, Granma. 1096 01:45:46,613 --> 01:45:49,317 I owe Frank Zachary 1097 01:45:50,366 --> 01:45:54,613 16 cents for two pounds of sugar. 1098 01:46:00,709 --> 01:46:02,536 You see that he gets it 1099 01:46:03,170 --> 01:46:05,163 next time you go in. 1100 01:46:10,510 --> 01:46:11,673 Yes, Granma. 1101 01:46:15,056 --> 01:46:17,263 That's all I owe. 1102 01:46:20,020 --> 01:46:21,514 Anybody. 1103 01:46:56,971 --> 01:46:58,003 Chuck! 1104 01:47:08,399 --> 01:47:10,059 Well, here she goes. 1105 01:47:12,403 --> 01:47:14,146 Granma just died. 1106 01:47:20,744 --> 01:47:23,947 You had it to do. There was nothing else you could've done. 1107 01:47:24,915 --> 01:47:26,575 It looks like we're ready to go. 1108 01:47:33,715 --> 01:47:34,878 Go ahead. 1109 01:47:36,509 --> 01:47:37,624 Yeah. 1110 01:47:39,387 --> 01:47:41,011 Okay, go ahead! 1111 01:48:15,964 --> 01:48:19,214 "Truly, truly, I say to you 1112 01:48:19,592 --> 01:48:22,676 she who believeth hath life eternal." 1113 01:48:54,000 --> 01:48:55,375 Barbara Ann! 79839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.