All language subtitles for Wolf.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,376 --> 00:00:37,792 What's going on? Have you picked one yet? 2 00:00:38,917 --> 00:00:43,209 Yes, I think the grey one. You're crazy. 3 00:00:43,334 --> 00:00:48,834 Rashid from Bermuda street has one like that in pink. Like a faggot. 4 00:00:48,959 --> 00:00:52,501 What about the red one? It only goes 25 km/h. 5 00:00:52,667 --> 00:00:56,584 Then this black one. The Aprilia? Now you're talking, bro. 6 00:00:56,709 --> 00:01:01,626 That's nice. It has an Italian engine. Doesn't Brahim have one? 7 00:01:02,834 --> 00:01:06,417 Which Brahim? Brahim from West. 8 00:01:06,542 --> 00:01:11,834 That singer, right? Yes, that thing was tuned up. It did at least 80km/h. 9 00:01:11,959 --> 00:01:14,626 Van Loon, you're pissing like a drunk tramp. 10 00:01:17,334 --> 00:01:20,667 Excuse us, gentlemen. I hope we're not disturbing you. 11 00:01:20,834 --> 00:01:23,542 Not at all. Hey, scooters. 12 00:01:24,959 --> 00:01:28,167 Any nice ones? Well the thing is... 13 00:01:28,334 --> 00:01:32,251 We can't decide between that grey one and this black one. 14 00:01:32,376 --> 00:01:36,334 I'd take the black one. Didn't I tell you? 15 00:01:41,334 --> 00:01:47,626 Have you seen a couple of hot chicks come by, in nurse uniforms? Two? No? 16 00:01:49,501 --> 00:01:52,834 Have you been out on the town? It's Tuesday. 17 00:01:52,959 --> 00:01:57,501 Exactly, Tuesday night, the weekly medicine social. 18 00:01:57,667 --> 00:02:02,584 Or don't you study medicine? No, we study economy. 19 00:02:02,709 --> 00:02:06,667 Usually that's on Wednesday night. But it's a swell social. 20 00:02:06,834 --> 00:02:11,167 Wednesday night? They're insane. Few nice chicks, right? 21 00:02:11,334 --> 00:02:15,667 A scarcity. But we're thinking of switching. 22 00:02:15,834 --> 00:02:20,584 Understandable. Switch to medicine. 'Get over to the dark side.' 23 00:02:20,709 --> 00:02:22,501 Who knows. 24 00:02:23,542 --> 00:02:27,917 Yes, are we ready? Bladder empty? Gentlemen, we're off. 25 00:02:28,042 --> 00:02:33,001 Good night, get home safe. Likewise, my friends. 26 00:02:38,667 --> 00:02:42,667 A scarcity? What should I have said instead? 27 00:02:42,834 --> 00:02:46,417 Have you picked one now? The black one. 28 00:02:46,542 --> 00:02:49,167 Which one? I don't see it. The Aprilia? 29 00:02:49,292 --> 00:02:51,292 Sure? Yes. 30 00:02:53,209 --> 00:02:56,834 Couldn't you have warned me, asshole? 31 00:02:59,376 --> 00:03:02,834 Come on, lift it up. 32 00:03:02,959 --> 00:03:06,459 Come on, move it. 33 00:03:14,334 --> 00:03:16,001 Wait. 34 00:03:17,667 --> 00:03:19,501 One, two, three. 35 00:03:22,292 --> 00:03:23,709 Fuck. Come on. 36 00:03:28,167 --> 00:03:31,001 The grey one? Why not? 37 00:04:35,876 --> 00:04:37,792 Good morning. Zamari. 38 00:04:37,959 --> 00:04:40,417 You were late yesterday. I have to report it. 39 00:04:40,542 --> 00:04:42,501 Can I have my orders? 40 00:04:42,626 --> 00:04:47,584 In 30 years, your father wasn't late once. You've been late twice in your first week. 41 00:04:47,709 --> 00:04:53,917 You should be glad they hired you. You're lucky someone didn't show up. 42 00:04:54,042 --> 00:04:59,042 If you stay an extra hour to clean the hall, I'll turn a blind eye. 43 00:05:37,709 --> 00:05:40,542 Hey, mocro. What's up, working man? 44 00:05:48,459 --> 00:05:52,042 What are you doing here? I've been trying to reach you. 45 00:05:57,292 --> 00:05:59,334 Is it any good? What? 46 00:05:59,459 --> 00:06:01,876 The work? No way. 47 00:06:08,584 --> 00:06:10,376 How's your dad? 48 00:06:12,292 --> 00:06:14,126 Alright. 49 00:06:16,751 --> 00:06:23,167 He doesn't say hello to me anymore when I see him in the neighbourhood. 50 00:06:24,251 --> 00:06:26,126 Well, you know... 51 00:06:32,376 --> 00:06:37,292 Indiadreef. Is it far? Not far from our hood. 52 00:06:37,792 --> 00:06:41,626 Can you drop me off there? Sure. 53 00:06:50,417 --> 00:06:51,959 You're going to train again? 54 00:06:53,959 --> 00:06:55,542 Maybe. 55 00:06:58,292 --> 00:07:02,292 Should I wait for you? No, go ahead, I'll walk home. 56 00:07:02,459 --> 00:07:07,084 Sure? Shops are open late tonight. 57 00:07:09,292 --> 00:07:11,959 You want to go? Why not? 58 00:07:13,209 --> 00:07:17,209 Alright. At eight o'clock on the square. 59 00:07:30,126 --> 00:07:35,792 Good afternoon. I'm looking for Ben. He's training someone. 60 00:07:51,459 --> 00:07:53,209 Right. 61 00:07:57,292 --> 00:07:58,876 Okay, take a break. 62 00:08:03,084 --> 00:08:04,792 I'm looking for Ben. 63 00:08:06,542 --> 00:08:09,126 That's me. Chris sent me here. 64 00:08:09,251 --> 00:08:11,667 Chris who? Chris Hoop. 65 00:08:12,626 --> 00:08:15,501 What did Chris say? That I should go to you... 66 00:08:15,626 --> 00:08:19,292 if I wanted to make some money. Is that what he said? 67 00:08:21,292 --> 00:08:24,126 Have a seat. I'll be with you in a minute. 68 00:08:42,251 --> 00:08:43,459 High. 69 00:09:00,126 --> 00:09:01,459 Hey, Ben. 70 00:09:02,542 --> 00:09:06,126 Will you take long with that monkey? I have things to do. 71 00:09:06,292 --> 00:09:11,959 If you have things to do, go do them. If you want to do it here, then sit down. 72 00:09:12,126 --> 00:09:15,792 Alright, I'll sit down. But tell him to try a bit harder. 73 00:09:15,917 --> 00:09:20,709 You're pretty sure of yourself, aren't you? Hafid, get him some gloves. 74 00:09:21,917 --> 00:09:22,959 Get ready. 75 00:10:13,501 --> 00:10:15,542 Take it easy. Break. 76 00:10:19,626 --> 00:10:21,126 Mike, you're okay? 77 00:11:13,751 --> 00:11:15,584 What is it? I want to get a book. 78 00:11:15,709 --> 00:11:20,542 How often have I told you to knock? It's my room too now. 79 00:11:22,251 --> 00:11:25,209 Come here. Close the door. 80 00:11:33,626 --> 00:11:38,084 Give this to Mom. Make sure Dad doesn't see. 81 00:11:43,626 --> 00:11:47,459 Here, this is for those shoes. Thanks. 82 00:11:47,626 --> 00:11:49,084 You're welcome. 83 00:11:49,209 --> 00:11:53,626 Don't do anything stupid with the money. I want to see a receipt. 84 00:12:01,376 --> 00:12:06,501 Tarik, listen. You're the only one who knows it's here. 85 00:12:06,626 --> 00:12:09,042 If it's gone, I'll knock your teeth out. 86 00:12:39,626 --> 00:12:42,084 What the hell is that? 87 00:12:42,209 --> 00:12:45,251 Did you build it yourself? 88 00:12:45,376 --> 00:12:48,238 This is the last time I work with an amateur. 89 00:12:48,264 --> 00:12:50,067 This is the only one he had. 90 00:12:50,167 --> 00:12:53,917 It needs work, but the engine is perfect. It does up to 90. 91 00:12:54,042 --> 00:12:59,001 90? That thing will explode at 40. It's suicide. I'm not riding on that. 92 00:12:59,126 --> 00:13:01,917 No? Then ride on this. 93 00:13:42,959 --> 00:13:49,251 250. Just those two phones were worth 500 euros. That cheap motherfucker. 94 00:13:50,501 --> 00:13:54,792 Look here, I have 300 in cash. 95 00:13:54,959 --> 00:13:59,959 250 for the stuff, and I still have to give that Pole 100 for the moped. 96 00:14:04,834 --> 00:14:10,417 By the way, that crazy Pole had C4. C-what? 97 00:14:10,542 --> 00:14:14,834 C4, you know, to blow things up with. Have you lost your mind? 98 00:14:16,584 --> 00:14:20,459 What do you want to blow up? Car windows? 99 00:14:20,584 --> 00:14:23,334 I don't know. 100 00:14:28,334 --> 00:14:32,334 Listen, are you coming into town with the boys? 101 00:14:32,459 --> 00:14:35,834 I'm going home. I have to get up for work tomorrow. 102 00:14:36,501 --> 00:14:39,292 Be healthy for a change! Get better! 103 00:15:08,126 --> 00:15:09,876 You look terrible. 104 00:15:14,334 --> 00:15:16,001 I'm serious. 105 00:15:19,417 --> 00:15:21,334 You look terrible. 106 00:15:27,584 --> 00:15:31,834 Doesn't Mom feed you anymore? Of course she does. 107 00:15:34,667 --> 00:15:36,334 You know who you look like? 108 00:15:37,626 --> 00:15:40,709 Who? Hassan. 109 00:15:41,626 --> 00:15:43,334 Which Hassan? 110 00:15:44,584 --> 00:15:47,376 Hassan from the neighbourhood, with that small bike? 111 00:15:49,709 --> 00:15:52,084 Hassan from Sultan. 112 00:15:52,209 --> 00:15:55,292 He's gone into hiding in Turkey. 113 00:15:56,834 --> 00:16:00,959 I only heard about it two weeks ago. They closed the place. 114 00:16:01,084 --> 00:16:06,459 It got closed down by Health & Safety. 115 00:16:06,584 --> 00:16:10,501 What? It was full of rats and cockroaches. 116 00:16:10,626 --> 00:16:12,792 I never ate there anymore anyway. 117 00:16:14,959 --> 00:16:17,292 Remember when you got sick there? 118 00:16:18,876 --> 00:16:21,126 Everything came out again. 119 00:16:22,292 --> 00:16:23,709 Out of both ends. 120 00:16:32,751 --> 00:16:35,667 I'd love one of those sandwiches right now. 121 00:16:39,959 --> 00:16:43,126 Majid, you have to do something for me. 122 00:16:44,667 --> 00:16:47,084 You have to get something from my place. 123 00:16:48,209 --> 00:16:49,709 What's that? 124 00:16:49,834 --> 00:16:55,251 It's in a small silver tin in my desk. 125 00:17:19,626 --> 00:17:22,667 What's that all about? About the house. 126 00:17:23,959 --> 00:17:28,001 Which house? Our house in Morocco. 127 00:17:29,167 --> 00:17:32,459 What about it? They want to sell it. 128 00:17:33,751 --> 00:17:38,417 Why? I think they need money for Hamza. 129 00:17:42,542 --> 00:17:46,126 Dad said we'll buy a new house when Hamza gets better. 130 00:17:47,376 --> 00:17:50,501 When he gets better? Is that what Dad said? 131 00:17:54,209 --> 00:17:55,376 Yes. 132 00:18:00,709 --> 00:18:04,084 Don't stay out here too long, alright? 133 00:18:31,959 --> 00:18:35,376 Yes, Zamari, Abdel-Majid. 134 00:18:42,459 --> 00:18:45,209 Your second week at the flower auction, right? 135 00:18:45,334 --> 00:18:47,917 How's it going? It's going fine. 136 00:18:48,751 --> 00:18:49,792 Really? 137 00:18:51,584 --> 00:18:55,251 Because I've received a first official complaint. 138 00:18:56,834 --> 00:19:00,334 What about? You were late. Three days ago. 139 00:19:00,459 --> 00:19:07,501 I made up for it. Still, it's in here. This is what counts. 140 00:19:09,417 --> 00:19:13,251 So I have to give you a first official warning. 141 00:19:15,959 --> 00:19:20,626 After the third warning you're out of the program and will have to do the time. 142 00:19:22,542 --> 00:19:25,501 That you're here is a privilege, not a right. 143 00:19:26,501 --> 00:19:29,126 It's a chance to show you can behave. 144 00:19:30,792 --> 00:19:34,251 Because I have fifty pages here that say you can't. 145 00:19:36,334 --> 00:19:43,084 If you do your best, they may hire you. Four days a week makes a nice salary. 146 00:19:43,209 --> 00:19:44,917 Does it? 147 00:19:45,042 --> 00:19:47,417 I don't see any fancy cars parked outside there. 148 00:19:49,584 --> 00:19:52,042 What do you want to do instead of this? 149 00:19:53,292 --> 00:19:56,376 I don't see a lot of qualifications here. 150 00:19:59,251 --> 00:20:04,709 What do you want to do? I don't know. Definitely not work there. 151 00:20:11,709 --> 00:20:15,626 How are things at home? Fine. 152 00:20:16,959 --> 00:20:19,126 Did you arrange your health insurance? 153 00:20:21,209 --> 00:20:24,459 Did you take a look at the brochures I gave you? 154 00:20:24,584 --> 00:20:27,834 I meant to, but I lost them. 155 00:20:31,667 --> 00:20:36,542 Look here. And this one. 156 00:20:37,667 --> 00:20:39,126 Read this one as well. 157 00:20:53,292 --> 00:20:56,334 This shit took place like 100 years ago. 158 00:20:56,459 --> 00:20:59,751 You see this black dude. There were no blacks here yet. 159 00:20:59,876 --> 00:21:04,126 Those Dutch people looked at him like he'd escaped from the circus. 160 00:21:04,251 --> 00:21:07,626 But his Dutch was perfect. I was jealous. 161 00:21:07,792 --> 00:21:12,042 He's just arrived by boat and he immediately goes: 162 00:21:12,167 --> 00:21:16,334 'Good afternoon, sir, here I am, could I have some Dutch mashed potato?' 163 00:21:16,501 --> 00:21:18,792 Not even the queen talks like that. 164 00:21:18,917 --> 00:21:23,709 Who's that? A cop? No, I know him. 165 00:21:35,417 --> 00:21:38,167 Everything alright? Yes, yourself? 166 00:21:38,292 --> 00:21:39,917 Fine. 167 00:21:42,334 --> 00:21:44,626 What can I do for you? 168 00:21:44,751 --> 00:21:49,167 That guy you fought? You broke his jaw. 169 00:21:50,417 --> 00:21:53,751 If you come for money, I have none. No, that's not it. 170 00:21:54,251 --> 00:21:58,084 Next weekend would be his first tournament. Now I'm a fighter short. 171 00:21:59,251 --> 00:22:02,584 How much does it pay? If you win, 750 euros. 172 00:22:02,709 --> 00:22:04,542 250 for me as your manager. 173 00:22:06,376 --> 00:22:09,751 Are you my manager now? Yes, for that day. 174 00:22:09,876 --> 00:22:12,084 Do you work? Yes. 175 00:22:12,209 --> 00:22:15,042 Where? At the flower auction. Why? 176 00:22:15,167 --> 00:22:19,876 Good, that's in the morning, right? Then I'll see you every day at four. 177 00:22:21,292 --> 00:22:23,751 Miss one day and the deal's off. 178 00:22:25,292 --> 00:22:27,917 Deal? Alright. 179 00:23:58,792 --> 00:24:01,584 Majid, how are you? Fine, and you? 180 00:24:01,709 --> 00:24:03,376 How can I help you? 181 00:24:03,501 --> 00:24:07,042 I've heard you want to buy my parents' house. 182 00:24:07,167 --> 00:24:10,084 That's true. For how much? 183 00:24:10,209 --> 00:24:13,876 60,000 euros. A good price. Listen. 184 00:24:14,001 --> 00:24:16,667 Call them tomorrow and tell them the deal is off. 185 00:24:16,792 --> 00:24:19,376 Are you crazy? Why would I do that? 186 00:24:19,501 --> 00:24:22,459 Because I'm asking you. Get lost. 187 00:24:22,584 --> 00:24:26,501 This is a free country. I can do what I want. 188 00:24:26,626 --> 00:24:32,626 You really think this is a free country? Then I'm free to come here every day. 189 00:24:32,751 --> 00:24:34,584 Is that what you want? 190 00:24:36,834 --> 00:24:38,709 Is that what you want? 191 00:24:40,709 --> 00:24:42,459 Is that what you want? 192 00:24:51,459 --> 00:24:53,417 Take a break. 193 00:24:58,209 --> 00:25:03,292 What did you say? 15 euros? Let me get my wallet. 194 00:25:08,834 --> 00:25:12,042 Where did you get that? I bought it from a Somalian. 195 00:25:12,167 --> 00:25:15,042 Why? It's cool, isn't it? 196 00:25:15,209 --> 00:25:18,251 Cool? Sure, if you're a clown. 197 00:25:18,376 --> 00:25:23,376 One day you'll let your money burn. What money? 198 00:25:27,626 --> 00:25:32,459 What's that dude doing here? He's getting on my nerves. 199 00:25:37,834 --> 00:25:42,042 Where were you, faggot? You said you'd come, but you didn't. 200 00:25:42,167 --> 00:25:44,626 Who are you calling a faggot? You. 201 00:25:44,751 --> 00:25:48,626 You don't answer, you don't call back. Where's my money? 202 00:25:48,751 --> 00:25:52,292 Calm down, you'll get it. You've been saying that for weeks. 203 00:25:52,417 --> 00:25:55,126 If I don't get it tomorrow I'll break your neck. 204 00:25:55,251 --> 00:25:57,376 Who's breaking what? 205 00:25:58,417 --> 00:26:01,251 Nothing, bro. Who is this guy? 206 00:26:01,376 --> 00:26:05,292 Listen, I don't mean to disrespect you, but this guy is taking the piss. 207 00:26:05,417 --> 00:26:08,667 But you do disrespect me, asshole. See what I mean? 208 00:26:08,792 --> 00:26:12,917 This man calls me for shit, I give it to him, he doesn't pay me. 209 00:26:14,251 --> 00:26:16,751 I was busy. Busy with what? 210 00:26:16,876 --> 00:26:22,417 Busy smoking up your money, okay? Relax. 211 00:26:22,584 --> 00:26:26,626 Come with me. Just come with me. 212 00:26:34,459 --> 00:26:36,251 How much does he owe you? 213 00:26:37,501 --> 00:26:40,126 600. That much? 214 00:26:40,292 --> 00:26:46,667 It was 500. I've been waiting all week. I have costs too. Calling him and stuff. 215 00:26:46,834 --> 00:26:50,917 100 euros in phone calls. You call from Zaire? No, right? 216 00:26:51,959 --> 00:26:54,542 What is this bullshit? 217 00:26:54,667 --> 00:26:56,292 How much do you have on you? What? 218 00:26:56,459 --> 00:26:58,459 How much do you have? Now? 219 00:26:58,626 --> 00:27:00,667 Yes, how much? I don't know. 100. 220 00:27:00,792 --> 00:27:02,459 Give it up. 221 00:27:11,501 --> 00:27:14,126 That's 200, you fag. So what? 222 00:27:16,792 --> 00:27:21,667 I'll tell him he'll get the rest next week. And what do I have to live off? 223 00:27:23,667 --> 00:27:28,876 Here. This is a human rights violation. 224 00:27:32,584 --> 00:27:36,167 Here. He'll bring the rest next week. 225 00:27:37,167 --> 00:27:41,376 But don't come around here shooting your mouth of again. 226 00:27:43,709 --> 00:27:47,417 Vleermuis, show him your wallet. 227 00:27:49,042 --> 00:27:51,417 Come on, show him your wallet. 228 00:27:59,959 --> 00:28:02,501 What do you need that for? Are you a clown? 229 00:28:17,626 --> 00:28:19,792 I didn't know you sold that shit. 230 00:28:22,001 --> 00:28:26,917 Sometimes people call me for a gram or two. Nothing major. 231 00:28:28,251 --> 00:28:33,001 As long as you don't use it yourself. Of course not. 232 00:28:33,126 --> 00:28:37,167 That's easy for you to say, but I was here by myself all summer. 233 00:28:37,292 --> 00:28:39,709 Not that I depend on it. 234 00:28:41,209 --> 00:28:43,167 But it changes things. 235 00:28:48,834 --> 00:28:51,042 And there's good money in it. 236 00:28:55,501 --> 00:28:56,959 This is the part I like. 237 00:29:08,001 --> 00:29:11,542 It's still quiet, isn't it? Does that surprise you? 238 00:29:11,667 --> 00:29:16,834 You think people will pay money to see these clowns fight? Look. 239 00:29:33,667 --> 00:29:35,626 Who is that guy? 240 00:29:35,751 --> 00:29:38,959 Hakan Atesh. He's supposed to be a major player. 241 00:29:39,084 --> 00:29:43,584 I saw him at a fight this summer. Turned out he'd paid for everything. 242 00:30:21,917 --> 00:30:24,751 Fuck this shit. 243 00:30:28,626 --> 00:30:30,584 What am I going to do with you? 244 00:30:33,084 --> 00:30:35,917 That guy didn't stand a chance. You were killing him. 245 00:30:37,084 --> 00:30:40,501 Is it so hard to stop when the ref tells you to stop? 246 00:30:40,626 --> 00:30:43,417 To go to the corner and wait for your applause? 247 00:30:45,167 --> 00:30:47,126 Is that so hard? 248 00:30:50,334 --> 00:30:52,792 Answer me! Is that so fucking hard? 249 00:30:55,792 --> 00:30:59,126 You really fucked up. 250 00:31:01,584 --> 00:31:03,417 You can say goodbye to the prize money. 251 00:31:10,459 --> 00:31:12,292 The champ is here. 252 00:31:20,459 --> 00:31:22,292 Was that guy angry? 253 00:31:25,626 --> 00:31:29,376 Well, fuck him. I thought it was a good fight. 254 00:31:29,501 --> 00:31:33,751 So, are we going to that after-party? 255 00:31:34,334 --> 00:31:37,834 Come on, we have to celebrate this. 256 00:31:37,959 --> 00:31:40,834 What's there to celebrate? I didn't even get the money. 257 00:31:40,959 --> 00:31:45,376 Forget the money. Tonight we'll drink, dance and fuck. 258 00:31:45,501 --> 00:31:47,334 Tomorrow we'll worry about money again. 259 00:31:49,667 --> 00:31:53,001 But seriously, that guy stayed on his feet a long time. 260 00:31:54,751 --> 00:31:57,501 I had to go into the ring to finish it myself. 261 00:31:57,626 --> 00:32:00,792 I thought you entered the ring to be a ring girl. 262 00:32:00,917 --> 00:32:02,376 Asshole. 263 00:32:03,709 --> 00:32:06,792 What's this guy trying to do. 264 00:32:07,876 --> 00:32:09,834 Get out of the way. 265 00:32:11,709 --> 00:32:13,167 Asshole. 266 00:32:28,709 --> 00:32:32,626 Hakan wants you to have this. Thank him from me, but I don't want it. 267 00:32:32,751 --> 00:32:35,084 Take it, he made good money tonight. 268 00:32:40,709 --> 00:32:46,959 Stop by at coffee house Mavi Kosk. Alright, I will when I have a chance. 269 00:33:00,042 --> 00:33:02,042 Two whiskey and colas, please. 270 00:33:20,876 --> 00:33:22,667 Wait here, okay? 271 00:33:31,334 --> 00:33:32,876 Come with me. Why? 272 00:33:33,001 --> 00:33:34,667 Because I'm asking you. 273 00:33:46,667 --> 00:33:48,251 What are you doing here? 274 00:33:52,376 --> 00:33:56,792 You're deaf? What are you doing here? Are you out of your fucking mind? 275 00:33:56,917 --> 00:34:00,876 I don't hear from you for six months and now you ask me what I'm doing here? 276 00:34:01,001 --> 00:34:02,459 Yes. 277 00:34:03,376 --> 00:34:06,751 Yes, what? Yes, that's what I'm asking. 278 00:34:08,334 --> 00:34:11,542 You've really lost the plot, haven't you? 279 00:34:11,667 --> 00:34:15,709 Okay, I'm here with Joyce because we've been working... 280 00:34:15,834 --> 00:34:18,376 Joyce is a whore. 281 00:34:18,501 --> 00:34:24,626 Those guys at your table are pimps. You hang out with those people these days? 282 00:34:26,292 --> 00:34:29,167 Sounds like a perfect match, doesn't it? 283 00:34:45,792 --> 00:34:49,626 I don't need this. Who says you need it? 284 00:34:50,667 --> 00:34:54,876 You fought like a lion and beat that guy to pulp. You've earned it. 285 00:34:55,001 --> 00:34:59,042 I enjoyed beating that guy up. I don't work for people I don't know. 286 00:34:59,167 --> 00:35:01,167 And I enjoyed watching it. 287 00:35:03,334 --> 00:35:08,376 As my nephew said, I'd be interested in talking to you. 288 00:35:08,501 --> 00:35:10,709 Who knows what we can do for each other. 289 00:35:48,959 --> 00:35:50,834 They talk about you at school. 290 00:35:52,792 --> 00:35:54,709 What do they say? 291 00:35:56,292 --> 00:35:58,042 That you beat someone to death. 292 00:35:59,917 --> 00:36:01,542 Do you believe that? 293 00:36:05,626 --> 00:36:06,667 Fine. 294 00:36:09,876 --> 00:36:11,876 You should have been there. 295 00:36:12,001 --> 00:36:16,126 It was like he never fought before. He kept taking punches. 296 00:36:16,251 --> 00:36:21,084 Then everyone started shouting and pushing and pulling. Total chaos. 297 00:36:21,209 --> 00:36:24,584 Even he jumped into the ring. 298 00:36:24,709 --> 00:36:30,709 I swear, if they hadn't stopped me, I'd have destroyed one of those guys. 299 00:36:30,834 --> 00:36:35,667 People don't know that I'm the real secret weapon of the neighbourhood. 300 00:36:38,292 --> 00:36:41,001 Majid, who used to take you to that shit? 301 00:36:41,126 --> 00:36:45,042 The bus. Tell them who took you to karate. 302 00:36:45,167 --> 00:36:47,917 I did. I took him. 303 00:36:48,042 --> 00:36:52,501 You know why? Every day he came home from school covered in bruises. 304 00:36:52,626 --> 00:36:55,667 One day my father said to me: Take him with you. 305 00:36:55,834 --> 00:37:00,667 The first time we were all in karate suits, he was the only one in jeans. 306 00:37:02,709 --> 00:37:06,001 You know how thin he was? Like this. 307 00:37:06,126 --> 00:37:10,376 In the end I quit, but if I'd continued... 308 00:37:10,501 --> 00:37:14,667 it really would have been off the hook. 309 00:37:14,834 --> 00:37:16,917 Why did you quit? 310 00:37:18,667 --> 00:37:22,501 I tell you, lying on the mat with all those sweaty guys. 311 00:37:22,709 --> 00:37:26,417 One leg this way, the other leg that way. 312 00:37:26,542 --> 00:37:31,417 You have a point. That's not for me. I'm no faggot. 313 00:37:35,917 --> 00:37:37,459 Lend me your car. 314 00:37:39,167 --> 00:37:42,709 Why? I have to take care of something. 315 00:37:43,334 --> 00:37:44,917 A chick? 316 00:38:55,626 --> 00:38:57,417 When will I see you again? 317 00:38:58,667 --> 00:39:04,126 I don't know. I'm busy. Busy. With what? 318 00:39:04,251 --> 00:39:06,834 Stuff. Working, training. 319 00:39:17,501 --> 00:39:19,209 Call me tomorrow. 320 00:39:26,876 --> 00:39:30,834 What are you doing? Checking the backseat, you faggot. 321 00:39:30,959 --> 00:39:34,167 This jalopy is a heap of dirt anyway. 322 00:39:35,959 --> 00:39:37,834 Who were you with? 323 00:39:40,876 --> 00:39:42,709 With that Tessa, right? 324 00:39:46,209 --> 00:39:51,501 That broad is crazy in the head. She was asking about you all summer. 325 00:39:52,709 --> 00:39:56,626 You know she's a slut, right? She was going out with everyone. 326 00:39:56,751 --> 00:40:02,126 She even tried it with me. I told her I didn't want your crumbs. 327 00:40:03,792 --> 00:40:08,126 I'm not a dustbuster. Police. 328 00:40:08,542 --> 00:40:11,126 Anything funny in the car? No, nothing. 329 00:40:11,251 --> 00:40:13,251 Driver's license? My brother's. 330 00:40:20,417 --> 00:40:23,251 Good evening. License and registration, please. 331 00:40:23,376 --> 00:40:26,792 What's the matter? Nothing. Just a routine check. 332 00:40:26,917 --> 00:40:28,542 What are you looking for? 333 00:40:28,667 --> 00:40:33,209 You may get out and go to one of my colleagues. Yes, thank you. 334 00:40:49,167 --> 00:40:50,959 Can you take that out? 335 00:42:12,376 --> 00:42:14,126 I'm going inside. 336 00:43:04,501 --> 00:43:05,542 Thanks. 337 00:43:09,876 --> 00:43:11,751 Help yourself. 338 00:43:11,876 --> 00:43:14,334 Water? Yes, please. 339 00:43:23,876 --> 00:43:28,834 Even though you screwed up, it seems you made an impression. 340 00:43:29,001 --> 00:43:31,626 You have two requests for tournaments. 341 00:43:37,167 --> 00:43:40,834 It's the first time in six years Chris sent someone to me. 342 00:43:46,792 --> 00:43:48,417 Look, Majid... 343 00:43:49,751 --> 00:43:54,459 you're not the brightest, but I tell you, I can make a champion out of you. 344 00:43:55,751 --> 00:44:00,584 People will be proud of you. You can even make a lot of money. 345 00:44:01,876 --> 00:44:04,459 I'm not worried about the fighting. 346 00:44:05,876 --> 00:44:11,584 What I do want to know is if you're planning to go back to Chris soon. 347 00:44:11,709 --> 00:44:16,084 To do community service work, if you know what I mean. 348 00:44:17,542 --> 00:44:21,917 In that case, just tell me. It's fine with me. 349 00:44:22,084 --> 00:44:26,584 You can come and train once a week, but then I won't invest any energy in you. 350 00:44:42,834 --> 00:44:46,251 What's that? Food. 351 00:44:56,126 --> 00:44:58,126 I don't think I can have this. 352 00:44:59,584 --> 00:45:01,834 I don't think It'Il kill you. 353 00:45:05,126 --> 00:45:06,959 Come, I'll leave it there. 354 00:45:15,126 --> 00:45:17,792 I've brought you your rock. 355 00:45:27,626 --> 00:45:29,501 You know how long I've had it? 356 00:45:35,542 --> 00:45:37,167 Oualidia. 357 00:45:38,626 --> 00:45:40,334 Remember? 358 00:45:41,626 --> 00:45:45,209 You, me, Tarik, Mom, Dad. 359 00:45:48,167 --> 00:45:51,334 We stayed on the beach all day, till the sun went down. 360 00:45:54,084 --> 00:45:55,876 That was a nice day. 361 00:46:01,209 --> 00:46:03,417 Tarik said you started boxing again. 362 00:46:06,501 --> 00:46:08,001 Yes. 363 00:46:09,542 --> 00:46:12,376 Maybe I'll come and watch next time. 364 00:46:16,626 --> 00:46:20,376 What are you doing to me? 365 00:46:20,501 --> 00:46:24,251 What are you doing to me? You little rat. 366 00:46:30,417 --> 00:46:37,417 Stay out of it, you punk. It's your fault, you hear me? 367 00:46:37,542 --> 00:46:41,376 If it wasn't for your mother, I'd throw you out on the street. 368 00:46:43,709 --> 00:46:49,292 I've worked hard in this country for 30 years. 369 00:46:49,417 --> 00:46:55,459 On the bicycle through rain, snow and heat. 370 00:46:55,584 --> 00:47:01,167 And for what? To raise a thief who carries my name. 371 00:47:01,292 --> 00:47:07,834 A thief they take out of bed in the middle of the night for the whole street to see. 372 00:47:09,126 --> 00:47:13,709 Do you have any idea how people look at me at the mosque? 373 00:47:13,834 --> 00:47:20,626 But how could you know? You never go there. 374 00:47:20,751 --> 00:47:24,667 Listen carefully. As God is my witness... 375 00:47:24,792 --> 00:47:30,917 I will not let my youngest son follow the same path. 376 00:47:31,084 --> 00:47:32,959 Do you hear me? You devil. 377 00:47:44,959 --> 00:47:47,001 Will you tell me what all that was about? 378 00:47:48,042 --> 00:47:52,376 A letter came from school. What kind of letter? 379 00:47:52,501 --> 00:47:56,959 That I'd been absent for two days. Where were you? 380 00:47:58,376 --> 00:48:01,292 Don't do that again, you hear? 381 00:48:01,417 --> 00:48:06,042 Or I'll hit you so hard you'll never forget it. 382 00:48:09,376 --> 00:48:12,459 You know what happens with boys who don't finish school? 383 00:48:12,626 --> 00:48:15,376 They become like Adil and me. Is that what you want? 384 00:48:15,501 --> 00:48:17,376 No. 385 00:48:18,876 --> 00:48:21,126 Eat your burger, it's getting cold. 386 00:48:28,876 --> 00:48:32,876 Aren't you going to eat? Yes, in a minute. 387 00:48:54,001 --> 00:48:56,376 What do you think you're doing? Nothing. 388 00:48:56,501 --> 00:49:00,334 Nothing? It doesn't look like nothing. 389 00:49:00,459 --> 00:49:03,376 Tell that black monkey to sit down or I'll hurt him. 390 00:49:03,501 --> 00:49:04,900 What's your problem, asshole? 391 00:49:04,926 --> 00:49:07,192 You are, if you don't mind your own business. 392 00:49:07,334 --> 00:49:09,542 Please, Sergio, sit down. 393 00:49:11,001 --> 00:49:12,876 Mind my own business? 394 00:49:14,251 --> 00:49:15,751 This is my business. 395 00:49:16,751 --> 00:49:21,876 You came to my table, right? Your faggot friend never gave me the money. 396 00:49:26,167 --> 00:49:28,001 Eat your chicken. 397 00:49:34,876 --> 00:49:37,376 Take him home and come straight back. 398 00:50:08,167 --> 00:50:10,334 Majid, please. 399 00:50:10,459 --> 00:50:17,167 What are you doing? Stop. Majid, please, stop. 400 00:50:50,126 --> 00:50:51,459 Fuck. 401 00:50:54,626 --> 00:50:56,626 He was carrying this? 402 00:50:58,542 --> 00:51:03,376 That lunatic. You should have shot him, if only just to punish him. 403 00:51:03,542 --> 00:51:06,667 Just in his leg. Give here. 404 00:51:06,792 --> 00:51:12,084 Let me dump it for you. If they catch you with it, you're fucked. 405 00:51:22,667 --> 00:51:24,751 Have you seen those Turks yet? 406 00:51:27,001 --> 00:51:31,001 No. Are you going to see them? 407 00:51:36,417 --> 00:51:38,292 I don't know. What do you think? 408 00:51:39,959 --> 00:51:44,626 They make good money. Did you see the BMW he rides in? 409 00:51:51,459 --> 00:51:57,959 You know one day I'll be driving through the hood with a ride like that. 410 00:51:59,667 --> 00:52:01,959 That car does 250. 411 00:52:04,626 --> 00:52:06,542 But I'll only do 10. 412 00:52:08,376 --> 00:52:12,834 You know why? So you guys can have an even better look at it. 413 00:52:12,959 --> 00:52:15,126 Yes, you have to burn inside. 414 00:52:18,834 --> 00:52:24,501 A BMW, right? Yes, buddy. A Mercedes is fine too. 415 00:52:25,542 --> 00:52:29,667 The only time you'll drive a Mercedes is when you become a taxi driver. 416 00:53:15,501 --> 00:53:17,334 Anything new? 417 00:53:20,751 --> 00:53:22,209 How long were you standing there? 418 00:53:24,542 --> 00:53:26,084 A couple of minutes. 419 00:53:32,376 --> 00:53:34,209 Why don't you pray? 420 00:53:37,251 --> 00:53:38,917 You heard me. 421 00:53:41,209 --> 00:53:43,001 It's not for me. 422 00:53:54,751 --> 00:53:56,584 Praying is a good thing. 423 00:54:08,084 --> 00:54:10,417 What good has it brought you? 424 00:54:14,251 --> 00:54:15,792 Peace. 425 00:54:21,042 --> 00:54:25,084 Peace? Yes, peace. 426 00:54:27,876 --> 00:54:29,876 I know where I'm going. 427 00:54:32,417 --> 00:54:34,459 I also know where I'm going. 428 00:54:51,584 --> 00:54:54,167 Police, show your hands. On your knees. 429 00:54:56,584 --> 00:54:58,334 Dad. 430 00:55:02,751 --> 00:55:06,792 If they ask you, we walked home together and stayed out for a while. 431 00:55:06,917 --> 00:55:09,626 We went home together. 432 00:55:20,001 --> 00:55:23,876 Good afternoon, madam. I hope this is the right address. 433 00:55:24,001 --> 00:55:27,709 We brought you flowers because you called the police... 434 00:55:27,834 --> 00:55:32,084 and thereby saved the life of one of our best friends. 435 00:55:32,209 --> 00:55:37,876 I'd almost say yes, they're so lovely. But it's two doors down, second floor. 436 00:55:38,001 --> 00:55:40,792 Betsy is her name. Betsy Molenaar. 437 00:56:34,376 --> 00:56:36,584 Mom, I know you're there. Open up. 438 00:56:42,209 --> 00:56:45,626 I know you hear me. Open up, I have to tell you something. 439 00:56:51,751 --> 00:56:54,501 Mom? Mom? 440 00:56:56,251 --> 00:56:58,917 I can't let you in. 441 00:57:00,417 --> 00:57:02,084 Why not? 442 00:57:04,501 --> 00:57:09,084 Mom. It's better this way. Also for Tarik. 443 00:57:13,584 --> 00:57:15,584 Is Dad home? 444 00:57:16,917 --> 00:57:20,792 Let me in for just one minute. I need to get some clothes. 445 00:57:20,959 --> 00:57:23,959 You can't leave me out in the freezing cold. 446 00:58:30,667 --> 00:58:32,876 Keep it I can't accept it. 447 00:58:33,001 --> 00:58:37,251 Use it to buy the things the police broke and anything else you need. 448 00:58:43,001 --> 00:58:44,834 Take care of yourself. 449 00:59:27,584 --> 00:59:29,626 They really fixed up this neighbourhood. 450 00:59:31,917 --> 00:59:35,917 I used to come here a lot. A kid on my soccer team lived here. 451 00:59:36,042 --> 00:59:37,876 A Turkish guy, Gökan. 452 00:59:41,584 --> 00:59:43,126 Gökan Dohan? 453 00:59:43,251 --> 00:59:47,501 Yes, a good kid, a good soccer player. Fast too. 454 00:59:47,626 --> 00:59:50,751 He was a left winger. His father is a thief. 455 00:59:52,417 --> 00:59:55,626 It wouldn't surprise me if his son became one as well. 456 00:59:57,751 --> 01:00:03,959 Baris has a meeting tomorrow. I want you to go with him, to keep an eye out. 457 01:00:04,084 --> 01:00:08,001 If something happens you don't like, you intervene. 458 01:00:08,126 --> 01:00:13,584 If nothing happens, you do nothing. Either way you'll get paid. 459 01:00:14,626 --> 01:00:19,501 How much? 4000 euros. For 15 minutes of work. 460 01:00:25,084 --> 01:00:26,542 Interested? 461 01:01:02,751 --> 01:01:05,084 You know what it is with you Moroccans? 462 01:01:06,917 --> 01:01:13,417 The first 30 years you were here, all you did was sleep. And steal bicycles. 463 01:01:16,292 --> 01:01:20,917 Now I see you on TV every day. Singing, dancing. 464 01:01:21,042 --> 01:01:25,376 Where are we going? Breda. 465 01:01:27,417 --> 01:01:28,959 What's there? 466 01:01:55,251 --> 01:01:58,542 M'barik, but everyone calls me Barry. 467 01:01:59,834 --> 01:02:01,459 They're upstairs. 468 01:02:31,792 --> 01:02:35,667 Why isn't Hakan here? I don't trust it. Shut up and wait. 469 01:02:35,792 --> 01:02:38,501 Something's wrong. Shut up. 470 01:02:39,709 --> 01:02:43,167 Do you know them? Relax, I know these guys. 471 01:02:45,084 --> 01:02:46,584 Show them. 472 01:02:58,667 --> 01:03:02,751 I really don't like this. Shut up. 473 01:03:10,459 --> 01:03:13,334 Let's go. Wait, stay here. 474 01:03:13,459 --> 01:03:16,167 Why do you talk? Who is he? 475 01:03:18,417 --> 01:03:22,126 Moroccan, right? Where's that old Turk? 476 01:03:22,251 --> 01:03:25,876 I don't know where he is. We've come here to do business. 477 01:03:32,501 --> 01:03:34,834 Calm down. No problem. 478 01:03:34,959 --> 01:03:40,584 No problem. Weapons down or I'll shoot him. 479 01:03:40,709 --> 01:03:45,751 Stay calm, guys. Let's talk this over. 480 01:03:45,876 --> 01:03:51,626 A big shot, aren't you? You want to shoot him? Go ahead. 481 01:03:51,751 --> 01:03:54,001 Don't shoot. Are you sure? 482 01:03:54,126 --> 01:04:00,459 You have the same Tangier accent. And you have the same nose. 483 01:04:00,584 --> 01:04:04,834 You want to tell your mother your brother was shot in the head? 484 01:04:06,917 --> 01:04:10,626 So what will it be? 485 01:04:11,542 --> 01:04:13,376 Calm down. 486 01:04:17,084 --> 01:04:19,209 You too, drop it. 487 01:04:23,209 --> 01:04:28,667 Listen everyone, we can do this the hard way. 488 01:04:28,792 --> 01:04:33,042 We've come here to sell something. Do you have the money? 489 01:04:34,251 --> 01:04:37,792 Otherwise we'll take our stuff and walk out of here. 490 01:04:39,251 --> 01:04:41,042 Do you have it? 491 01:04:52,459 --> 01:04:53,501 Check it. 492 01:05:00,917 --> 01:05:02,376 Alright. 493 01:05:06,626 --> 01:05:10,417 Everyone cool? Do you have what you want? 494 01:05:11,834 --> 01:05:14,209 I don't want any more bullshit. 495 01:05:34,917 --> 01:05:37,001 Hakan says you can choose. 496 01:05:37,834 --> 01:05:39,042 4000 cash... 497 01:05:40,042 --> 01:05:41,251 or this. 498 01:05:55,292 --> 01:05:57,084 Majid. 499 01:06:00,042 --> 01:06:04,126 That Tessa, is she with you? 500 01:06:07,667 --> 01:06:09,292 Yes. 501 01:08:16,542 --> 01:08:19,167 I got a surprising call from your foreman. 502 01:08:21,876 --> 01:08:23,959 They're very happy with you. 503 01:08:25,292 --> 01:08:30,876 He wanted to emphasize that, after that initial misunderstanding. 504 01:08:32,792 --> 01:08:36,959 That makes me very happy. Yes, me too. 505 01:08:38,459 --> 01:08:41,626 I think a permanent contract is a real possibility. 506 01:08:45,334 --> 01:08:49,459 Majid, this is John Terpijn. Do you know that name? 507 01:08:52,709 --> 01:08:55,417 John is the organizer of Max Promo. 508 01:08:56,501 --> 01:09:00,584 This is the kid I told you about. Majid Zamari. 509 01:09:00,709 --> 01:09:06,167 I saw you fight two weeks ago. Against that German. Very impressive. 510 01:09:07,459 --> 01:09:11,584 You understand that what we do is a few levels higher. 511 01:09:11,709 --> 01:09:17,126 There you'll be facing professionals who train every day. 512 01:09:19,334 --> 01:09:22,876 Hakan says you train hard, that you want to move up. 513 01:09:23,709 --> 01:09:27,751 I do. I'm organizing an event soon. 514 01:09:27,876 --> 01:09:33,626 And there's a fighter who dropped out. Maybe it's something for you. 515 01:09:33,751 --> 01:09:38,792 You can get a taste of the real stuff, and we can see what you're made of. 516 01:09:38,917 --> 01:09:42,001 This kid is made of steel. You'll see. 517 01:09:44,709 --> 01:09:46,292 Is that true? 518 01:09:49,209 --> 01:09:51,167 Did you talk to those Turks? 519 01:09:52,251 --> 01:09:55,626 About what? About me. 520 01:09:57,626 --> 01:10:02,834 I can do the same shit you do for them. It's going fine as it is. 521 01:10:03,917 --> 01:10:07,334 Of course. But it can go even better, right? 522 01:10:11,334 --> 01:10:13,001 I'll talk to them. 523 01:10:19,751 --> 01:10:21,667 Pull over. 524 01:10:33,917 --> 01:10:36,667 What are you doing here? Nothing. 525 01:10:36,792 --> 01:10:42,084 Nothing? Then what are you here for? I'm with Ashraf, Kemal and Lahti. 526 01:10:42,209 --> 01:10:45,751 I'm not asking who you're with. I can see you're with scum. 527 01:10:45,876 --> 01:10:47,834 Ashraf, Kemal and Lahti are all scum. 528 01:10:47,959 --> 01:10:51,542 Their brothers, their fathers, even their sisters are scum. 529 01:10:52,959 --> 01:10:54,709 So what are you doing here? 530 01:10:54,834 --> 01:10:57,001 Nothing. Nothing? 531 01:11:02,417 --> 01:11:05,709 How's Mom? Fine. 532 01:11:05,834 --> 01:11:08,417 Dad? Also fine. 533 01:11:10,209 --> 01:11:12,001 Hamza? 534 01:11:17,209 --> 01:11:19,001 Go on home, alright? 535 01:11:25,917 --> 01:11:27,751 Take a break. 536 01:11:38,542 --> 01:11:40,292 Majid. 537 01:11:43,334 --> 01:11:49,126 The guys from Max Promo called me. They want you for the next tournament. 538 01:11:50,709 --> 01:11:52,417 Do you know anything about that? 539 01:11:56,751 --> 01:12:02,792 Serious stuff. Professional fighters, no losers like you're fighting now. 540 01:12:05,084 --> 01:12:08,417 It's about money, a lot of money. 541 01:12:09,626 --> 01:12:14,334 It means you'll have to train twice a day, at the very least. 542 01:12:18,751 --> 01:12:22,584 Majid, I'm glad you're here. 543 01:12:27,667 --> 01:12:33,167 We were talking about you and Sergio, and this situation. 544 01:12:34,417 --> 01:12:41,001 Sergio's uncle is a good friend of mine. I think we should talk this over. 545 01:12:41,126 --> 01:12:44,751 It seems one is owed money by a friend of the other. 546 01:12:44,876 --> 01:12:47,417 And one threatened the other with a gun. 547 01:12:47,667 --> 01:12:51,209 Those are sensitive issues that have led to some tension. 548 01:12:51,751 --> 01:12:57,626 As far as that gun is concerned, I'm already happy it didn't get used. 549 01:12:57,751 --> 01:13:00,876 For me two things are important. 550 01:13:01,001 --> 01:13:05,584 First, I don't want to draw the attention of the cops. 551 01:13:07,501 --> 01:13:11,167 And I don't want my nephew to do any stupid things he'll regret. 552 01:13:11,292 --> 01:13:15,251 He only does stupid things, that's why he looks like that. 553 01:13:17,334 --> 01:13:22,126 I understand you. The first thing also applies to us. 554 01:13:22,251 --> 01:13:25,792 That's why I want to settle this once and for all. 555 01:13:25,917 --> 01:13:32,751 But I also have a financial matter. Hospitals aren't cheap these days. 556 01:13:32,876 --> 01:13:37,459 On top of that, my nephew hasn't been able to work for a while. 557 01:13:37,584 --> 01:13:42,792 Shall we say ten? To smoothen things out a little? 558 01:13:42,917 --> 01:13:48,042 Your friend's uncle is a dangerous man. He's an old jungle commando. 559 01:13:49,667 --> 01:13:51,917 Don't underestimate him. 560 01:13:55,501 --> 01:13:58,751 I have something that's perfect for you and your friends. 561 01:14:01,167 --> 01:14:07,292 A robbery of a money transport, the morning before Christmas. 562 01:14:07,417 --> 01:14:11,376 You know how many people will go shopping for presents that day? 563 01:14:11,542 --> 01:14:15,626 All the ATM machines get filled up for that day. 564 01:14:17,001 --> 01:14:20,501 They have to do so before the shops open. 565 01:14:20,667 --> 01:14:24,751 And because it's so busy, there's only one armed guard per car. 566 01:14:25,751 --> 01:14:29,917 Our man on the inside says that every car... 567 01:14:30,042 --> 01:14:33,959 carries about 2 million euros that day. 568 01:14:40,001 --> 01:14:43,709 I don't know if we're up for that. Oh no? 569 01:14:43,834 --> 01:14:48,001 I've heard you switched from stealing mopeds to blowing up ATM machines. 570 01:14:48,126 --> 01:14:51,876 You're well-informed. We have very reliable information. 571 01:14:52,001 --> 01:14:54,501 Including the route of the money transport. 572 01:14:56,542 --> 01:15:01,167 We'll finance all the equipment you'll need. 573 01:15:02,376 --> 01:15:09,167 We take 40 percent. If you do it with five men, you'll easily have 200K each. 574 01:15:09,292 --> 01:15:12,042 That's a lot of money. 575 01:15:17,126 --> 01:15:21,792 I don't know. I have that fight two days later. 576 01:15:34,876 --> 01:15:38,334 Are you watching or am I watching this film by myself? 577 01:15:41,626 --> 01:15:43,376 I've already seen it, you know. 578 01:15:50,042 --> 01:15:51,709 Are you okay? 579 01:15:54,292 --> 01:15:56,167 Hamza, are you okay? 580 01:15:58,834 --> 01:16:01,917 What are you doing? Don't get up. 581 01:16:05,584 --> 01:16:07,626 Do you have to pee? 582 01:16:10,834 --> 01:16:13,417 Do you have to pee? Don't know. 583 01:16:18,542 --> 01:16:21,417 You know I can still beat your ass, right? 584 01:16:24,292 --> 01:16:26,459 Of course you can. 585 01:16:47,417 --> 01:16:49,334 Sorry. 586 01:16:50,959 --> 01:16:52,751 It's okay. 587 01:18:29,084 --> 01:18:33,042 How does it feel? What? 588 01:18:34,167 --> 01:18:36,709 To beat someone to pulp. 589 01:18:40,501 --> 01:18:42,584 Why do you want to know? 590 01:18:43,126 --> 01:18:44,167 No reason. 591 01:18:45,626 --> 01:18:47,626 I just want to know. 592 01:18:51,167 --> 01:18:52,709 Well? 593 01:18:55,709 --> 01:18:57,209 I don't feel anything. 594 01:18:58,626 --> 01:19:00,626 Sometimes I just have to. 595 01:19:04,667 --> 01:19:07,459 If someone is acting tough or whatever... 596 01:19:11,376 --> 01:19:13,751 I just have to hurt that person. 597 01:19:16,376 --> 01:19:18,417 Otherwise I can't go home. 598 01:19:19,459 --> 01:19:21,417 Then I can't face myself anymore. 599 01:19:27,001 --> 01:19:33,001 Majid, I'm not gonna lie, but that guy looks dangerous. 600 01:19:33,126 --> 01:19:37,792 Those Yugos are all dangerous. I'm definitely betting on the Dragon. 601 01:19:38,292 --> 01:19:44,334 Bitches are going to love this shit. Handsome, toned, the whole package. 602 01:19:44,459 --> 01:19:48,209 Are you interested? Do you want his number? 603 01:19:48,334 --> 01:19:54,167 You know what my brother says? That if he wins this match, he can be a pro. 604 01:19:54,334 --> 01:20:00,751 He knows one of those fighters. They get 10,000 euros for one fight. 605 01:20:00,876 --> 01:20:03,792 That's impossible. For one fight. Check it yourself. 606 01:20:03,917 --> 01:20:07,917 Your brother talks a lot, doesn't he? Yes, he does. 607 01:20:08,042 --> 01:20:11,626 He also says this guy is going to stick his hand up your ass... 608 01:20:11,751 --> 01:20:15,084 until it comes out of your mouth. 609 01:20:27,834 --> 01:20:30,876 Did you bring your passport? Good. 610 01:20:32,709 --> 01:20:34,459 Where are we going? 611 01:20:35,542 --> 01:20:37,251 You'll see. 612 01:20:39,376 --> 01:20:41,709 But we're not going to work. 613 01:21:22,959 --> 01:21:24,917 Do you know what used to be here? 614 01:21:25,917 --> 01:21:30,251 Nothing. Just a mountain and some goats... 615 01:21:30,376 --> 01:21:34,167 and a shack my father grew up in with six brothers and three sisters. 616 01:21:34,417 --> 01:21:37,292 Now there are three hotels that all belong to my family. 617 01:21:39,626 --> 01:21:45,126 As a child I always played with the kid next door, Frank. 618 01:21:46,459 --> 01:21:51,209 We hadn't been in the Netherlands long. Frank and I would play soccer. 619 01:21:52,334 --> 01:21:56,251 Or with those little balls... 620 01:21:57,584 --> 01:22:01,334 What are they called? They're made of glass. 621 01:22:01,501 --> 01:22:03,959 Marbles. Yes, marbles. 622 01:22:04,084 --> 01:22:06,626 We had those big black ones. 623 01:22:08,751 --> 01:22:15,626 One day I didn't see Frank anymore. Imagine, we used to see each other every day. 624 01:22:15,751 --> 01:22:21,209 If I asked, his mother would tell me she had no idea where he was. 625 01:22:21,751 --> 01:22:26,584 Until one day I ran into him on the street. He was with some other Dutch kids. 626 01:22:26,917 --> 01:22:31,667 They were playing with marbles. I got mine out and wanted to join them. 627 01:22:33,959 --> 01:22:39,042 'You can't play with us.' 'Why not?, ' I asked him. 628 01:22:39,167 --> 01:22:42,042 'Because my father says you're filthy Turks.' 629 01:22:43,209 --> 01:22:46,209 The other kids couldn't stop laughing. 630 01:22:47,959 --> 01:22:54,001 Before Frank could say anything, I hit him in the eye with my marble. 631 01:22:54,126 --> 01:23:00,209 A large cut in his eyebrow, blood gushing out. The other kids ran off. 632 01:23:01,542 --> 01:23:04,251 Two weeks later our neighbours had moved. 633 01:23:04,376 --> 01:23:09,042 And three weeks later someone had painted 'filthy Turk' on my father's van. 634 01:23:09,209 --> 01:23:12,042 I never saw Frank again, until last year. 635 01:23:12,167 --> 01:23:15,876 You know where I saw him? Here by the pool. 636 01:23:18,667 --> 01:23:24,792 It was still morning, and he was already drunk from the free cocktails. 637 01:23:24,917 --> 01:23:27,251 All sweaty and sunburned. 638 01:23:28,334 --> 01:23:34,917 He looked just like his father, only fatter and with a scar above his eye. 639 01:23:35,042 --> 01:23:39,209 There he was, among the filthy Turks in filthy Turkey. 640 01:23:39,334 --> 01:23:42,584 Eight days all-in in the cheapest room. 641 01:24:14,626 --> 01:24:20,709 Majid, this is Omer, one of my oldest friends and business partners. 642 01:26:29,542 --> 01:26:31,709 I love this place. 643 01:26:46,417 --> 01:26:48,626 How's your training going? 644 01:26:49,959 --> 01:26:51,751 Alright. 645 01:26:53,459 --> 01:26:55,626 Is it working out with Ben? 646 01:27:01,834 --> 01:27:04,292 There's a lot at stake in that fight. 647 01:27:06,459 --> 01:27:09,626 Do you know the guy you're fighting, the Yugoslavian? 648 01:27:09,751 --> 01:27:13,334 I know who he is. He's a strong fighter. 649 01:27:14,417 --> 01:27:20,584 Big as well. I've seen him fight a few times. He's a madmen in the ring. 650 01:27:22,376 --> 01:27:24,167 Thank you... 651 01:27:27,667 --> 01:27:31,001 Do you think you have a chance? Of course. 652 01:27:33,376 --> 01:27:35,334 It wouldn't be a disgrace if you lost. 653 01:27:36,626 --> 01:27:39,876 You're still young and have an excellent reputation. 654 01:27:41,001 --> 01:27:43,126 You'll have plenty of chances. 655 01:27:48,626 --> 01:27:53,959 What I mean to say is this. If you feel like: I won't pull it off... 656 01:27:54,084 --> 01:27:57,834 there's still a lot of money to be made, if you know what I mean. 657 01:27:59,834 --> 01:28:02,376 More than you'll get if you win. 658 01:28:05,042 --> 01:28:06,584 I can handle him. 659 01:28:09,876 --> 01:28:11,417 Alright. 660 01:28:28,917 --> 01:28:33,042 What do you think you're doing here? Training. 661 01:28:33,167 --> 01:28:37,876 What do you think? That you can just show up whenever you like? 662 01:28:38,709 --> 01:28:40,376 Where were you all week? 663 01:28:42,209 --> 01:28:46,126 You were meant to train twice a day, instead I haven't seen you at all. 664 01:28:46,251 --> 01:28:51,834 I called you, I went to your father, who also told me interesting stuff about you. 665 01:28:53,001 --> 01:28:55,917 What the hell's going on, Majid? Nothing. Can we just start? 666 01:28:56,042 --> 01:29:01,001 Start with what? Do you think I'm crazy and will let you enter the ring like this? 667 01:29:02,626 --> 01:29:07,792 You know what you can do? Call those people and tell them you're withdrawing. 668 01:29:07,917 --> 01:29:12,209 Or you can go by yourself, without me. Fine, I'll go by myself. 669 01:29:13,251 --> 01:29:17,209 Sure, go ahead. Walk away again. Fine. 670 01:29:17,334 --> 01:29:20,751 Do what you do best, disappear. 671 01:29:21,959 --> 01:29:24,792 Make your father proud. And your brother. 672 01:29:26,167 --> 01:29:27,626 What? 673 01:29:29,876 --> 01:29:31,459 What did you say? 674 01:29:34,501 --> 01:29:36,834 Say it again. What do you think? 675 01:29:37,917 --> 01:29:42,376 That I'm some kind of pimp who's afraid of you? 676 01:29:42,501 --> 01:29:44,667 Now get the fuck out of my gym. 677 01:30:02,334 --> 01:30:08,167 Are you going to tell me or what? Relax, dude, you'll hear in a minute. 678 01:30:11,084 --> 01:30:14,917 First of all, thank you for coming. 679 01:30:15,042 --> 01:30:19,876 I spoke to some of you yesterday, some of you are just back from the sun. 680 01:30:20,001 --> 01:30:24,709 The reason I asked you to come is because I trust you. 681 01:30:24,834 --> 01:30:29,876 And I want you to make money. Now I happen to know a way to do so. 682 01:30:30,001 --> 01:30:34,667 In two weeks It'Il be Christmas. You know what that means, right? 683 01:30:34,792 --> 01:30:39,167 People will go shopping like crazy. What do you need for that? 684 01:30:39,292 --> 01:30:43,167 Cash. Right. And where does cash come from? 685 01:30:44,667 --> 01:30:50,126 ATM machines. And they fill them all the way up the day before Christmas. 686 01:30:50,251 --> 01:30:53,584 We're blowing up ATM machines again? Even better. 687 01:30:53,709 --> 01:30:56,084 We're going to rob the truck that fills them. 688 01:30:58,417 --> 01:31:02,417 Does this plan come from the Turks? What does it matter? 689 01:31:02,542 --> 01:31:06,917 Yes, right? Can't I do business with those Turks? 690 01:31:07,042 --> 01:31:09,667 Are you the boss now? Should they only talk to you? 691 01:31:09,792 --> 01:31:12,467 Did I say that? No, but what's the problem? 692 01:31:12,493 --> 01:31:13,526 Are you jealous? 693 01:31:13,626 --> 01:31:15,834 Get out of here. So what's the problem? 694 01:31:15,959 --> 01:31:20,959 If you want to wave guns around like a cowboy, go ahead, but I won't do it. 695 01:31:21,084 --> 01:31:23,667 Oh no? 696 01:31:23,792 --> 01:31:29,292 Who fixed it when you were waving a gun around because of some slut? 697 01:31:29,417 --> 01:31:32,209 Who had to go to Betsy Molenaar? I think it was me. 698 01:31:32,334 --> 01:31:35,501 That was different. Does Betsy Molenaar shoot back? 699 01:31:35,626 --> 01:31:39,251 This is madness. Especially with those guys. 700 01:31:39,376 --> 01:31:44,084 Forget it, I'm out. Good luck. That's impossible. 701 01:31:50,334 --> 01:31:54,251 What's impossible? I told those Turks you're in. 702 01:31:54,376 --> 01:31:56,459 Do you get to decide that for me? Yes. 703 01:31:56,584 --> 01:31:58,667 Yes? Fuck you. 704 01:32:32,584 --> 01:32:33,917 Hello. 705 01:32:34,209 --> 01:32:37,501 Did he bring the money? You have the money? 706 01:32:43,917 --> 01:32:47,792 Shotgun, Uzi, AK-47. 707 01:32:48,209 --> 01:32:51,042 How much is the AK? 708 01:32:51,167 --> 01:32:56,167 2500 euros each. 100 for an extra clip. 709 01:32:56,292 --> 01:33:00,126 I'll take five. And ten extra cartridges. 710 01:33:02,167 --> 01:33:06,126 Here you go. Step back. 711 01:34:09,459 --> 01:34:13,667 What have I done to God for Him to take the wrong son? 712 01:34:18,292 --> 01:34:20,334 Am I not your son? Have you gone crazy? 713 01:34:20,459 --> 01:34:24,001 Am I not your son? Go away. 714 01:34:26,251 --> 01:34:28,542 Am I not your son? 715 01:34:31,084 --> 01:34:33,376 Am I not your son? 716 01:34:53,542 --> 01:34:55,334 I thought you'd be here. 717 01:34:57,042 --> 01:35:01,042 I heard about your brother. I'm sorry. 718 01:35:11,501 --> 01:35:13,626 Have you found someone for that thing? 719 01:35:15,376 --> 01:35:16,876 No. 720 01:36:03,251 --> 01:36:04,626 Get out. 721 01:36:07,459 --> 01:36:08,501 Now. 722 01:36:09,584 --> 01:36:10,917 Get out. 723 01:36:11,501 --> 01:36:16,167 Get out, now. Get out or we'll blow you the fuck up. 724 01:36:16,292 --> 01:36:21,417 Come on, get out. Hands on your head. 725 01:36:21,542 --> 01:36:23,792 Hands on your head. 726 01:36:23,917 --> 01:36:26,167 Look down. 727 01:36:29,209 --> 01:36:30,792 Look down. 728 01:36:30,917 --> 01:36:32,792 Keys. I don't have them. 729 01:36:32,917 --> 01:36:35,167 Where are the keys? I don't have them. 730 01:36:35,292 --> 01:36:37,709 Don't act tough. Where are they? I don't have them. 731 01:36:38,917 --> 01:36:42,751 Where are the keys? In my pocket, my right pocket. 732 01:36:42,876 --> 01:36:44,876 Get them out. Get them out. 733 01:36:49,542 --> 01:36:51,126 Reda! Come. 734 01:36:58,542 --> 01:37:00,167 Get these, get these. 735 01:37:00,834 --> 01:37:02,126 Watch it. 736 01:37:03,751 --> 01:37:07,042 Hey Sous, quick, quick. 737 01:37:10,542 --> 01:37:11,834 Quick, quick. 738 01:37:34,001 --> 01:37:35,501 Come on. 739 01:37:38,167 --> 01:37:40,042 It's much too soon. 740 01:37:41,876 --> 01:37:43,876 Come on, to the car, let's go. 741 01:37:44,001 --> 01:37:45,917 Don't stop, keep going. 742 01:37:47,709 --> 01:37:49,542 Keep going- 743 01:38:03,501 --> 01:38:08,876 No, let's go. Keep going. Keep going. 744 01:38:14,959 --> 01:38:18,251 Come on, let's go. No, we'll keep going. 745 01:38:18,417 --> 01:38:21,917 Let's go, now. Keep going. 746 01:38:22,334 --> 01:38:26,459 Get in the car, get in the car now. 747 01:38:44,376 --> 01:38:47,751 Hey, Sous, step on it. It won't go any faster. 748 01:38:48,917 --> 01:38:53,126 Right, turn right. Sous, keep going. 749 01:38:53,251 --> 01:38:56,542 What the fuck did you start shooting for? What should I've done? 750 01:38:56,667 --> 01:38:58,709 Keep calm, idiot. 751 01:39:02,876 --> 01:39:06,084 What's the matter? 752 01:39:29,001 --> 01:39:30,001 Hey, Vleermuis. 753 01:39:30,751 --> 01:39:32,667 Hey, Lerin. 754 01:39:35,459 --> 01:39:38,084 What's the matter? I don't know. 755 01:39:40,167 --> 01:39:43,001 There's blood everywhere. Is he still breathing? 756 01:39:44,167 --> 01:39:46,542 A little bit. 757 01:39:46,667 --> 01:39:49,126 Drive to the hospital. No, no, no. 758 01:39:49,251 --> 01:39:52,834 Shut up, drive to the hospital. No, to the other car. 759 01:39:53,001 --> 01:39:57,001 Sous, drive to the hospital. No, drive to the other car. 760 01:39:59,292 --> 01:40:04,501 I can just leave him at the entrance. Shut up and drive to the other car. 761 01:40:04,626 --> 01:40:08,792 Are you crazy? Look at him, he's dying. 762 01:40:08,917 --> 01:40:12,334 It's too late anyway. And what do you think they'll do? 763 01:41:09,251 --> 01:41:13,751 Hey, come and help unload the car instead of fighting before the cops come. 764 01:41:13,917 --> 01:41:17,417 There's not that much to unload. What? 765 01:41:17,584 --> 01:41:20,334 Maybe 200,000 euros, that's all. 766 01:41:22,626 --> 01:41:26,709 What do you mean? Then we have 20,000 each. 767 01:41:26,834 --> 01:41:30,417 I'm coming for my share tomorrow. And his share. 768 01:41:59,667 --> 01:42:05,501 At an extremely violent robbery in Utrecht a security guard was killed this morning. 769 01:42:05,626 --> 01:42:10,667 The employee of the company STS was probably shot down by the robbers. 770 01:42:10,792 --> 01:42:14,084 They used heavy automatic guns and explosives. 771 01:42:14,209 --> 01:42:18,334 The police had to give up the pursuit. Police spokesman Henk... 772 01:42:29,251 --> 01:42:30,751 Tessa. 773 01:42:40,501 --> 01:42:43,167 Get in and I'll take you home. 774 01:42:44,667 --> 01:42:46,876 Come on. Have I ever done anything to you? 775 01:42:48,167 --> 01:42:51,834 People always think he's the strongest of us two. 776 01:42:52,001 --> 01:42:56,667 But I'm the smartest. I plan all our shit. I'm the general. 777 01:42:58,209 --> 01:43:00,501 I got him out of jail some time ago. 778 01:43:02,334 --> 01:43:04,417 I have to do everything for him. 779 01:43:05,584 --> 01:43:07,709 Look in the glove compartment. 780 01:43:22,542 --> 01:43:25,292 Did you know I always told him to chase after you? 781 01:43:26,709 --> 01:43:31,459 You're pretty, you're smart. And what is he, really? 782 01:43:35,876 --> 01:43:38,292 But you know how stubborn he is. 783 01:43:42,209 --> 01:43:45,042 Nothing gets through to that brain of his. 784 01:43:48,084 --> 01:43:49,626 Come here. 785 01:43:51,292 --> 01:43:52,834 Come a little closer. 786 01:44:13,251 --> 01:44:15,084 What's your problem? 787 01:44:18,417 --> 01:44:20,626 No. 788 01:44:32,376 --> 01:44:34,501 New developments. 789 01:44:34,626 --> 01:44:38,876 We reported earlier that a 35-year-old guard had died. 790 01:44:39,001 --> 01:44:43,292 A second victim has been found near the burned-out getaway car. 791 01:44:43,459 --> 01:44:46,459 It's the body of an 18-year-old man... 792 01:44:46,626 --> 01:44:51,626 who was probably one of the robbers and was left behind. 793 01:44:51,792 --> 01:44:57,042 Hey, Sous. Yes, it's me. Listen, have you heard from Adil? 794 01:44:58,792 --> 01:45:03,459 He's not answering his phone. It's okay, I'll call him later. Listen. 795 01:45:03,626 --> 01:45:05,626 You have family in Maastricht, right? 796 01:45:06,834 --> 01:45:10,001 Go stay with them for a few days, till things quieten down. 797 01:45:53,042 --> 01:45:55,959 What happened to your eye? Nothing. 798 01:45:56,084 --> 01:45:58,792 What do you mean nothing? Never mind. 799 01:45:58,917 --> 01:46:03,876 Tell me what happened to your eye or I'll do the same thing to your other eye. 800 01:46:05,542 --> 01:46:11,292 I went to the Risk last night. I was going crazy in here. I had to get out. 801 01:46:13,584 --> 01:46:18,209 You know who was there? Baris, you know, that filthy Turk. 802 01:46:18,376 --> 01:46:21,626 You know who he was with? Who? 803 01:46:21,751 --> 01:46:28,376 Tessa. And believe me, they were acting all loving and horny and shit. 804 01:46:28,542 --> 01:46:32,459 And I was sitting there. They saw me too, so I had to say something. 805 01:46:33,667 --> 01:46:37,792 Before I had a chance to hit that filthy Turk... 806 01:46:37,917 --> 01:46:40,959 all his friends were punching me. 807 01:46:42,584 --> 01:46:46,917 I swear, if that bastard had been by himself I would have killed him. 808 01:46:48,834 --> 01:46:52,459 Do you have my money? Not here. I've hidden it. 809 01:46:54,959 --> 01:46:57,542 Okay, I'll resolve it. But I need a favour. 810 01:46:57,667 --> 01:47:04,251 Don't come to the fight tomorrow. Wait for me at 23:00 in the parking lot. 811 01:47:04,417 --> 01:47:06,917 Bring the money and drive me to Brussels. 812 01:47:07,084 --> 01:47:10,459 Then you sell the car and give my share to my parents. 813 01:47:13,334 --> 01:47:16,459 Is the moped still here? Give me the keys. 814 01:47:22,626 --> 01:47:24,042 At 23:00. 815 01:47:46,834 --> 01:47:48,709 What do you want? 816 01:49:19,751 --> 01:49:26,792 Tarik, it's me. Tell me, are there people visiting? Who are they? 817 01:49:30,251 --> 01:49:35,917 Say it's someone from your class. Tarik, you've got do something for me. 818 01:49:36,084 --> 01:49:39,751 Remember when we had burgers? Our secret? This is the same thing. 819 01:49:39,917 --> 01:49:44,001 Tell Mom you're going to Anas but come to the roof instead. 820 01:49:44,126 --> 01:49:49,917 Today you can, because I'm there. But come by yourself, okay? Alright. 821 01:49:53,584 --> 01:49:55,167 Come. 822 01:49:56,167 --> 01:50:00,042 Listen up, I don't have much time. Remember where I hide my money? 823 01:50:00,167 --> 01:50:02,626 Under the bed. Exactly. 824 01:50:02,792 --> 01:50:08,251 Hide this there as well. Wait till New Year, then give it to Mom. 825 01:50:08,376 --> 01:50:13,001 I'll put it in this pocket. This I put in your other pocket. 826 01:50:13,126 --> 01:50:17,584 It's for Hatim's parents. Isn't that the name of Vleermuis' brother? 827 01:50:17,709 --> 01:50:20,542 Tell them it's to cover this week's expenses. 828 01:50:20,667 --> 01:50:23,751 Listen, Tarik, this is very important. 829 01:50:23,876 --> 01:50:28,417 I'm going away for a while. That means you'll be the oldest now. 830 01:50:28,542 --> 01:50:32,667 What you have to do is for strong men. Are you a strong man? 831 01:50:32,792 --> 01:50:37,667 Wait here for ten minutes, then go downstairs and hide the money. 832 01:50:41,001 --> 01:50:44,501 Here. Ten minutes, alright? 833 01:52:03,542 --> 01:52:05,584 What's the matter with you? 834 01:52:07,667 --> 01:52:13,584 First you and your friends made us lose handfuls of money on that heist. 835 01:52:13,751 --> 01:52:20,042 And to thank me for not shooting you right away, you do this to my nephew. 836 01:52:22,751 --> 01:52:25,417 I thought you had potential. 837 01:52:28,584 --> 01:52:32,042 Remember what we talked about over dinner in Alanya? 838 01:52:33,667 --> 01:52:35,417 Do you remember? 839 01:52:37,334 --> 01:52:42,209 The second round. Then we can put this all behind us. 840 01:52:44,959 --> 01:52:46,959 Do you understand? 841 01:52:51,001 --> 01:52:52,042 Great. 842 01:52:55,959 --> 01:53:01,876 Majid, I trust that you and Baris will resolve this. 843 01:53:21,792 --> 01:53:27,001 Baris, take it easy, he still has to fight. Who do you think you're talking to? 844 01:53:35,459 --> 01:53:38,084 Put his hand on that stool. 845 01:56:59,876 --> 01:57:01,501 What are you doing?67835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.