All language subtitles for Snack_Bar_Budapest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,885 --> 00:01:19,195 - How are you? - Nauseous. 2 00:01:19,485 --> 00:01:22,604 I'm nauseous and I don't feel like talking. 3 00:01:35,969 --> 00:01:37,323 ''Termination of pregnancy'' 4 00:01:38,690 --> 00:01:40,123 - Is this you? - Yes. 5 00:01:44,291 --> 00:01:45,246 This way. 6 00:02:06,496 --> 00:02:09,454 We'll fall asleep and we won't feel a thing. 7 00:02:10,056 --> 00:02:12,252 Like a breeze blowing away the badness. 8 00:02:37,901 --> 00:02:40,258 Fill this form in, gorgeous. 9 00:02:41,622 --> 00:02:44,297 Are you the husband? Boyfriend? 10 00:02:44,584 --> 00:02:46,415 No specific role. 11 00:02:46,904 --> 00:02:50,898 - Just the friend who brought her. - You can come for her tomorrow. 12 00:02:51,145 --> 00:02:54,377 - Can I visit this afternoon? - I said tomorrow. 13 00:02:55,906 --> 00:02:57,463 Didn't you hear? 14 00:03:04,987 --> 00:03:06,625 Bye then. 15 00:03:09,508 --> 00:03:10,657 Just go. 16 00:03:14,270 --> 00:03:16,500 Will you bring me a nightdress? 17 00:03:16,910 --> 00:03:18,902 My sister will give you one. 18 00:03:19,150 --> 00:03:22,586 She's called Carla, 38 Via delle Sirene. 19 00:03:22,831 --> 00:03:24,264 Near the sea front. 20 00:03:25,471 --> 00:03:26,871 Good luck. 21 00:05:20,935 --> 00:05:22,653 22 00:05:38,458 --> 00:05:40,369 I need a room for one night. 23 00:05:40,619 --> 00:05:43,577 They're all available, payment up front. 24 00:05:43,858 --> 00:05:45,293 That's 15,000. 25 00:05:48,499 --> 00:05:49,932 A phone token. 26 00:05:52,661 --> 00:05:54,937 27 00:06:11,944 --> 00:06:13,298 28 00:06:14,666 --> 00:06:16,463 Put the Commander on. 29 00:06:16,826 --> 00:06:20,820 - - I can pick her up tomorrow. 30 00:06:21,067 --> 00:06:24,537 - - I'm not worried. 31 00:06:24,787 --> 00:06:26,937 32 00:06:27,187 --> 00:06:29,783 I didn't get that, it's too noisy. 33 00:06:30,028 --> 00:06:34,706 34 00:06:35,270 --> 00:06:37,340 35 00:06:39,910 --> 00:06:41,424 Another token... 36 00:06:43,510 --> 00:06:48,187 37 00:06:52,353 --> 00:06:55,902 < You're a complete tosser!> 38 00:06:56,434 --> 00:06:58,550 39 00:06:58,793 --> 00:07:01,263 40 00:07:01,515 --> 00:07:04,665 41 00:07:04,916 --> 00:07:06,906 42 00:07:07,235 --> 00:07:09,831 - No back-up? -< You'll be fine on your own.> 43 00:07:28,920 --> 00:07:30,513 That's my mother. 44 00:07:39,002 --> 00:07:41,153 It's the nicest room, you can see the sea. 45 00:07:43,963 --> 00:07:45,282 Splendid! 46 00:08:05,407 --> 00:08:07,683 47 00:08:08,009 --> 00:08:10,203 48 00:08:10,448 --> 00:08:12,565 49 00:08:13,049 --> 00:08:14,926 50 00:08:16,931 --> 00:08:20,719 51 00:08:21,772 --> 00:08:24,682 Kiss me then, go on... 52 00:08:25,692 --> 00:08:27,330 Kiss me. 53 00:09:10,381 --> 00:09:11,700 Your sister sent me. 54 00:09:13,822 --> 00:09:15,939 One in a long line of blokes then. 55 00:09:16,183 --> 00:09:18,491 I'm here for a particular reason. 56 00:09:21,383 --> 00:09:23,897 As long as you pay you can do it with me. 57 00:09:31,945 --> 00:09:33,174 What a He-Man! 58 00:09:38,387 --> 00:09:40,104 I think blue. 59 00:09:58,790 --> 00:10:00,304 A nice blue prick. 60 00:10:04,830 --> 00:10:05,821 Like a Martian. 61 00:10:29,035 --> 00:10:31,072 What did you want my sister for? 62 00:10:31,956 --> 00:10:34,553 I taught her everything she knows. 63 00:10:34,797 --> 00:10:37,676 I made her watch through a hole in the wardrobe... 64 00:10:41,959 --> 00:10:43,757 Ever since she was Little. 65 00:11:04,244 --> 00:11:06,235 66 00:11:06,484 --> 00:11:08,315 <...and my body empty itself.> 67 00:11:09,163 --> 00:11:10,392 68 00:11:11,004 --> 00:11:12,644 69 00:11:13,124 --> 00:11:16,403 70 00:11:17,887 --> 00:11:19,843 Don't nod off, I've got people to see. 71 00:11:30,168 --> 00:11:32,319 That's 30,000 - basic service. 72 00:11:46,132 --> 00:11:47,248 Bye sweetie. 73 00:11:53,413 --> 00:11:54,766 Do you know Faffo? 74 00:11:55,014 --> 00:11:57,084 Of course, everyone knows him. 75 00:11:57,335 --> 00:11:59,973 He won the Portuguese marathon yesterday. 76 00:12:00,214 --> 00:12:01,694 Even beat the blacks. 77 00:12:01,976 --> 00:12:03,488 Legs Like pistons. 78 00:12:03,735 --> 00:12:05,247 A real talent. 79 00:12:05,495 --> 00:12:06,850 He's back tonight. 80 00:12:07,095 --> 00:12:09,325 There's a massive party planned for him. 81 00:12:19,019 --> 00:12:20,497 Next! 82 00:12:52,025 --> 00:12:53,457 Next time we cut off your balls. 83 00:12:54,386 --> 00:12:56,617 That'll teach you to kick our machines. 84 00:12:56,867 --> 00:12:58,380 Ugly faggot. 85 00:13:35,954 --> 00:13:37,229 You a fag? 86 00:13:44,476 --> 00:13:47,115 Tell your boss I need to see him. 87 00:15:15,374 --> 00:15:17,411 How thick is a sheet of paper? 88 00:15:18,855 --> 00:15:21,449 A millimetre? Less? 89 00:15:26,896 --> 00:15:29,205 If it's loo paper I've no idea. 90 00:15:30,296 --> 00:15:33,847 But paper money is ten grand thick. 91 00:15:34,497 --> 00:15:36,489 Let's say half a millimeter. 92 00:15:36,738 --> 00:15:40,526 Now just imagine a big sheet, not just big, but really really big. 93 00:15:40,859 --> 00:15:44,772 - You fold it 64 times, are you following? - More or less. 94 00:15:45,340 --> 00:15:47,775 So how thick will it end up? 95 00:15:48,661 --> 00:15:53,973 Is this one of those puzzles that make you look like a moron? 96 00:15:54,460 --> 00:15:56,417 Just have a guess, whatever. 97 00:15:56,662 --> 00:16:01,691 I don't know... maybe it would end up 80cm thick, or a meter? 98 00:16:05,745 --> 00:16:07,782 Twice the distance to the moon and back. 99 00:16:12,825 --> 00:16:14,258 I could show you... 100 00:16:14,505 --> 00:16:16,224 No, I trust you. 101 00:16:20,028 --> 00:16:21,426 What about you? 102 00:16:22,386 --> 00:16:24,423 Can you be trusted? 103 00:16:24,668 --> 00:16:27,865 You know those films where you have a ''voice off'? 104 00:16:30,149 --> 00:16:31,867 I've got one. 105 00:16:33,950 --> 00:16:35,906 It was telling me... 106 00:16:36,671 --> 00:16:39,469 ... I'm not really someone you can trust that much. 107 00:16:39,911 --> 00:16:43,063 But then I don't have to come up with the cash. 108 00:16:43,752 --> 00:16:44,866 Strange! 109 00:16:45,431 --> 00:16:49,584 You can't have your own ''voice off', only the main characters get those. 110 00:16:50,992 --> 00:16:52,745 There's your ten. 111 00:16:54,233 --> 00:16:56,954 - Trust me, Mr. Lawyer - Ex-Lawyer 112 00:16:57,194 --> 00:16:58,344 I know. 113 00:16:59,995 --> 00:17:02,987 Once a lawyer always a lawyer, don't you think? 114 00:17:03,237 --> 00:17:05,385 Like defrocked priests or retired generals. 115 00:17:05,955 --> 00:17:07,833 Like thieves or sons of whores. 116 00:17:09,316 --> 00:17:10,989 Shut up, crow. 117 00:17:11,237 --> 00:17:14,150 - It's an Indian blackbird. - Shut it up anyway. 118 00:17:15,999 --> 00:17:19,388 I don't know how, and it cost me two parrots and a peacock. 119 00:17:20,799 --> 00:17:22,312 Join us. 120 00:17:24,439 --> 00:17:26,873 I like you, I mean it. 121 00:17:27,921 --> 00:17:31,196 You've got style, you can tell you're well-educated. 122 00:17:32,240 --> 00:17:35,039 The world needs people like you. 123 00:17:35,282 --> 00:17:39,322 Positive men, who know how to impress with words. 124 00:17:40,004 --> 00:17:41,561 Like you and Sapo. 125 00:17:45,204 --> 00:17:47,320 What? That ''voice off' again? 126 00:17:49,124 --> 00:17:51,765 You can always tell me what you're thinking. 127 00:17:52,005 --> 00:17:53,961 Do you like this country? 128 00:17:56,606 --> 00:17:59,758 Not particularly, too many people in summer... 129 00:18:00,247 --> 00:18:02,317 ...and too windy in winter. 130 00:18:02,767 --> 00:18:04,520 But wind clears away the rubbish. 131 00:18:05,288 --> 00:18:07,039 And it carries off the old people. 132 00:18:07,408 --> 00:18:10,605 I know what we need here because I know what I need. 133 00:18:12,968 --> 00:18:14,607 I've got plans. 134 00:18:20,011 --> 00:18:21,046 I'm hungry. 135 00:18:21,371 --> 00:18:25,081 It's lunchtime, let me invite you to eat in my restaurant. 136 00:18:28,092 --> 00:18:30,243 Fine, it's lunchtime 137 00:18:36,934 --> 00:18:41,007 A great moment: 20 July 1969. 138 00:18:42,614 --> 00:18:45,574 - The day I was born. - I wasn't around then. 139 00:18:46,616 --> 00:18:49,336 Out of circulation: personal reasons. 140 00:18:52,217 --> 00:18:56,656 In prison, after a bungled attempt at fraud... 141 00:18:59,459 --> 00:19:03,213 ''Signe hunch diem albo lapillo'' 142 00:19:09,221 --> 00:19:10,336 Come, Mr. Lawyer. 143 00:19:17,622 --> 00:19:18,817 Nearly there. 144 00:19:19,383 --> 00:19:23,137 Fish risotto, sea bream, chips, coffee and Liqueurs... 145 00:19:33,025 --> 00:19:34,425 They work for me. 146 00:20:13,633 --> 00:20:15,828 - Greetings! - 147 00:20:16,074 --> 00:20:17,029 I'm Curvy. 148 00:20:19,235 --> 00:20:20,635 Brasil. 149 00:20:22,515 --> 00:20:23,550 Dollar. 150 00:20:26,236 --> 00:20:27,907 How are you? 151 00:20:30,717 --> 00:20:32,036 Postcard. 152 00:20:33,918 --> 00:20:36,306 Carla, we've already met. 153 00:20:37,078 --> 00:20:39,434 - Mr.He-Man, if I remember correctly. - All your doing. 154 00:20:40,040 --> 00:20:42,838 Really? Next time it's my turn then. 155 00:20:45,120 --> 00:20:47,429 He pays nothing from now on. 156 00:20:58,403 --> 00:20:59,756 Sister... 157 00:21:18,967 --> 00:21:20,924 The Dream. 158 00:21:22,887 --> 00:21:24,446 159 00:21:24,889 --> 00:21:28,882 <...Lawyer this, lawyer that,> 160 00:21:29,250 --> 00:21:31,364 Let's go to the beach. 161 00:21:32,328 --> 00:21:34,400 Show the lawyer your hands. 162 00:21:44,732 --> 00:21:46,370 Amazing isn't it! 163 00:21:47,293 --> 00:21:49,487 Apparently Buddha had hands like that 164 00:21:55,374 --> 00:21:56,967 To the beach! 165 00:22:43,504 --> 00:22:45,097 It's stirred 166 00:22:55,306 --> 00:22:57,775 Do you know who he is? 167 00:22:58,547 --> 00:23:01,698 - Who? - The waiter 168 00:23:06,908 --> 00:23:07,738 Your father 169 00:23:07,989 --> 00:23:10,106 Wow, you're something else 170 00:23:15,310 --> 00:23:19,065 You have to shell out if you want to reap the benefits, maybe not right now... 171 00:23:20,391 --> 00:23:21,461 ...but before summer. 172 00:23:22,151 --> 00:23:23,471 A whole new world! 173 00:23:24,432 --> 00:23:25,945 Starting right here. 174 00:23:28,232 --> 00:23:29,746 I got three hotels... 175 00:23:29,993 --> 00:23:33,669 ...all for a pittance because business was going so badly 176 00:23:35,714 --> 00:23:39,231 The ground floor of one burned down, another was done over twice. 177 00:23:39,475 --> 00:23:42,752 The owner of the third decided to sell to me after 24 hours. 178 00:23:42,995 --> 00:23:45,306 - Mutual interest. - I bet. 179 00:23:46,397 --> 00:23:50,027 No, Mr.Lawyer, I don't think you really understand. 180 00:23:53,117 --> 00:23:54,755 Just picture it... 181 00:23:55,439 --> 00:23:59,717 A city full of people set on having fun with money to burn. 182 00:24:00,279 --> 00:24:04,716 They are there simply to gamble, get drunk and catch the clap. 183 00:24:06,321 --> 00:24:08,835 An enormous theme park of a city. 184 00:24:10,721 --> 00:24:13,996 You cut down a few pine trees... 185 00:24:14,641 --> 00:24:17,681 ...and build a karting circuit and conference hall... 186 00:24:17,923 --> 00:24:20,801 ...to stage magic shows and a Miss Golden Cunt. 187 00:24:22,404 --> 00:24:24,235 Slap bang in the city center... 188 00:24:24,484 --> 00:24:27,875 ...a skyscraper of a casino bigger than in America... 189 00:24:28,124 --> 00:24:30,355 ...full of Swiss and Milanese. 190 00:24:30,685 --> 00:24:32,676 On the enormous terrace... 191 00:24:33,125 --> 00:24:37,244 ...squeezed in among the men in black tie and women in evening dress... 192 00:24:38,567 --> 00:24:40,559 ...an illuminated boxing ring... 193 00:24:41,128 --> 00:24:44,837 ...where two blacks fight for the European title... 194 00:24:45,088 --> 00:24:47,397 ...beating the hell out of each other... 195 00:24:47,648 --> 00:24:51,358 ...egged on by a frenzied audience bookies, tannoys... 196 00:24:51,610 --> 00:24:54,567 ...whipped into a frenzy at the sight of such violence. 197 00:25:09,253 --> 00:25:13,167 - Do you dream? - I sleep to get some sleep. 198 00:25:13,694 --> 00:25:16,970 - Well, you can't sleep tonight. - Why? 199 00:25:17,215 --> 00:25:19,489 I'm throwing a party for Faffo. 200 00:25:20,455 --> 00:25:21,855 It's true. 201 00:25:23,015 --> 00:25:27,090 It's true alright, nobody gets to sleep tonight, Faffo's coming home. 202 00:25:34,777 --> 00:25:37,133 Shame my sister's in hospital getting deflated. 203 00:25:37,338 --> 00:25:40,172 She'll be on her feet tomorrow, she can work with her arse for a bit 204 00:25:40,739 --> 00:25:44,652 Girls back to work, boys with me - we're taking Mr.Lawyer to the flicks. 205 00:26:08,105 --> 00:26:12,418 - How much does the Commander pay? - I get 1.5 of the five he gives Sapo. 206 00:26:13,345 --> 00:26:16,736 - But I get most mornings free. - To do what? 207 00:26:17,026 --> 00:26:17,936 Sleep. 208 00:26:22,068 --> 00:26:24,628 Do you like porn films? 209 00:26:34,150 --> 00:26:36,824 Sex makes me want to smoke. 210 00:26:38,911 --> 00:26:40,822 Even when other people are at it. 211 00:26:42,793 --> 00:26:44,544 I just like cartoons. 212 00:27:43,284 --> 00:27:44,717 Fire! 213 00:28:11,569 --> 00:28:14,482 Delinquents! This is my job. 214 00:28:15,489 --> 00:28:16,719 Work is for losers. 215 00:28:57,458 --> 00:28:58,574 Good. 216 00:28:58,819 --> 00:29:00,138 Very good. 217 00:29:00,380 --> 00:29:04,738 This cinema is indecent, if you hadn't done this, I'd have done it myself. 218 00:29:28,825 --> 00:29:31,339 Come on out, we won't hurt you... much. 219 00:29:36,586 --> 00:29:37,906 Out or I kill you. 220 00:29:39,668 --> 00:29:41,464 I'll count to three, if you don't come out... 221 00:29:41,868 --> 00:29:43,665 ...you're dead meat 222 00:29:45,069 --> 00:29:45,977 One... 223 00:29:48,469 --> 00:29:49,298 Two... 224 00:29:49,908 --> 00:29:51,308 Two and a half... 225 00:29:53,670 --> 00:29:54,500 And three quarters... 226 00:29:54,830 --> 00:29:58,585 Please don't hurt us, we're not doing any harm to nobody. 227 00:29:58,991 --> 00:30:02,268 Let us go, we've got nothing to do with any of this. 228 00:30:03,033 --> 00:30:04,067 What did we do? 229 00:30:06,032 --> 00:30:08,991 Three minus not much. - I'm going to slit your throat 230 00:30:17,514 --> 00:30:20,552 He corrupts littlie kids, he's a pig, cut him up. 231 00:30:27,597 --> 00:30:28,871 Good man. 232 00:30:33,118 --> 00:30:36,872 I don't want to see you in here again, you bore me, you make me sad. 233 00:30:38,839 --> 00:30:39,715 Done. 234 00:30:40,279 --> 00:30:41,918 That's that. 235 00:30:45,880 --> 00:30:48,873 Who transformed everything he touched to gold? 236 00:30:50,041 --> 00:30:51,315 Donald Duck's dad. 237 00:30:57,522 --> 00:30:58,638 You're amazing. 238 00:31:05,924 --> 00:31:08,393 I can buy the cinema now. 239 00:31:09,844 --> 00:31:11,801 Come to the tent at 8 pm. 240 00:31:12,246 --> 00:31:15,397 It's a party for Faffo! Don't miss it! 241 00:31:16,046 --> 00:31:18,116 You know he smacked a judge, years back. 242 00:31:18,367 --> 00:31:19,925 Don't know why. 243 00:31:20,168 --> 00:31:23,923 - I bet he deserved it. - I'll explain when you're bigger. 244 00:31:24,368 --> 00:31:28,521 - You're too littlie to understand. - I didn't ask how to screw. 245 00:31:28,769 --> 00:31:32,205 - Why did you hit him? - It was my second and final stand. 246 00:31:32,970 --> 00:31:33,845 Still hurts. 247 00:31:34,210 --> 00:31:36,644 We expect you at 8 pm, don't be late. 248 00:31:38,450 --> 00:31:41,330 Stay with me, don't back away this time. 249 00:31:42,171 --> 00:31:44,003 Five million to you and five to Sapo. 250 00:31:44,372 --> 00:31:46,966 But I'll buy you your star straight away. 251 00:31:47,494 --> 00:31:49,642 - We all have a star. - Like sheriffs. 252 00:31:50,053 --> 00:31:52,363 Real stars, Mr.Lawyer. 253 00:31:52,614 --> 00:31:55,607 New stars are discovered every day and they don't have names. 254 00:31:55,853 --> 00:31:59,564 Mine's called Papera (Gander), Molecola bought it for my 20th birthday. 255 00:31:59,814 --> 00:32:03,207 They've all got one, even the restaurants, bars and taxis. 256 00:32:03,857 --> 00:32:06,212 Buy me my star then. 257 00:32:06,456 --> 00:32:09,017 But first drop me off at the crossroads. 258 00:32:09,257 --> 00:32:10,326 I'll join you later. 259 00:32:10,577 --> 00:32:13,854 - You're not staying with us? - I've got something to take care of. 260 00:32:14,138 --> 00:32:17,734 - What? - Just something, I'll be quick. 261 00:32:18,420 --> 00:32:19,330 How quick? 262 00:32:19,698 --> 00:32:21,735 Do I have to clock on already? 263 00:32:29,061 --> 00:32:30,460 Don't be long. 264 00:32:30,700 --> 00:32:32,771 I want everyone there tonight. 265 00:32:33,782 --> 00:32:37,855 So how come you ended up smacking a judge in the face? 266 00:32:38,183 --> 00:32:40,378 - Later... - Like this? 267 00:33:23,633 --> 00:33:25,988 268 00:33:26,392 --> 00:33:30,989 269 00:33:39,915 --> 00:33:42,111 We're closing, can you hurry up? 270 00:33:48,558 --> 00:33:50,435 Where are you going? It's closed. 271 00:33:51,117 --> 00:33:53,234 You can't go in, rules are rules. 272 00:33:55,078 --> 00:33:56,557 In you go. 273 00:34:04,801 --> 00:34:06,439 Let's get back to Molecola. 274 00:34:50,689 --> 00:34:52,646 Milena, it's me, wake up. 275 00:34:53,010 --> 00:34:54,285 Wake up. 276 00:35:02,452 --> 00:35:04,331 Wake up, for God's sake, wake up. 277 00:35:10,254 --> 00:35:13,452 Milena, this place could end up like Las Vegas. 278 00:35:14,135 --> 00:35:17,171 There's this strange kid who just might be able to do it. 279 00:35:17,415 --> 00:35:19,246 He's mad but he likes us. 280 00:35:19,496 --> 00:35:22,454 He's bought me a star, Like he did for his hotels and his tarts 281 00:35:23,056 --> 00:35:25,332 He'll take Sapo on as well. 282 00:35:37,979 --> 00:35:40,289 The bastards have hurt me. 283 00:35:42,060 --> 00:35:44,017 Everything's burning. 284 00:35:44,261 --> 00:35:45,580 It burns. 285 00:35:47,100 --> 00:35:48,898 It'll soon be alright. 286 00:35:49,262 --> 00:35:52,140 They scraped me out, they hurt me. 287 00:35:55,223 --> 00:35:56,541 It's a hovel. 288 00:35:58,303 --> 00:36:01,261 I'll never get better in here, you know I won't. 289 00:36:02,224 --> 00:36:03,417 I'll never get better. 290 00:36:04,824 --> 00:36:07,339 I'll come and get you tomorrow. 291 00:36:07,585 --> 00:36:09,780 They've messed me up. 292 00:36:10,985 --> 00:36:13,180 - It's all about to change. - I'm burning! 293 00:36:17,587 --> 00:36:21,661 Listen, I've met someone who believes in me, and in Sapo. 294 00:36:29,749 --> 00:36:32,344 Don't touch me, don't touch me again. 295 00:36:32,590 --> 00:36:36,220 He's willing to pay us five grand apiece. 296 00:36:38,830 --> 00:36:42,302 What do you say to that? Five grand. 297 00:36:42,552 --> 00:36:44,351 Five grand every month. 298 00:36:44,793 --> 00:36:47,785 Plus whatever comes up - incidentals, percentages... 299 00:36:56,316 --> 00:36:57,303 Look. 300 00:36:57,834 --> 00:37:00,396 Look, this is already ours. 301 00:37:00,636 --> 00:37:01,785 Ours. 302 00:37:04,637 --> 00:37:07,389 If he'd given it before we could have kept it. 303 00:37:07,837 --> 00:37:10,796 Now we can have a son whenever you like, my love. 304 00:37:14,119 --> 00:37:17,714 Look at my face, they've really messed me about. 305 00:37:18,479 --> 00:37:19,549 I like it a lot. 306 00:37:22,040 --> 00:37:23,712 We can start over. 307 00:37:24,121 --> 00:37:27,032 You'll see, I know we can because... 308 00:37:27,561 --> 00:37:31,441 I feel like I'm free, I feel like a new man. 309 00:37:32,042 --> 00:37:33,760 No more doubts. 310 00:37:35,802 --> 00:37:37,360 When can I go home? 311 00:37:39,843 --> 00:37:42,199 Tomorrow morning, sleep now. 312 00:37:50,286 --> 00:37:53,641 So who gave you all this money? Is he for real? 313 00:37:53,886 --> 00:37:56,320 - Or another Commander? - He's a kid. 314 00:37:56,887 --> 00:37:59,720 I'll explain tomorrow, you sleep now. 315 00:38:09,530 --> 00:38:11,600 So you really do love me? 316 00:38:12,490 --> 00:38:13,763 Really. 317 00:38:14,932 --> 00:38:16,284 See you tomorrow. 318 00:39:21,265 --> 00:39:22,220 Thanks. 319 00:39:24,144 --> 00:39:25,942 Thank your ass. 320 00:39:52,470 --> 00:39:53,949 Signor De Angelis. 321 00:39:54,229 --> 00:39:55,426 Where are you going? 322 00:39:55,710 --> 00:39:59,498 Running away like a filthy little rat before we've toasted Faffo. 323 00:40:01,111 --> 00:40:02,387 Frisbee! 324 00:40:03,633 --> 00:40:05,113 Go and dance. 325 00:40:12,234 --> 00:40:15,863 Come and dance with me, I'll feel safer with you. 326 00:40:16,115 --> 00:40:19,743 - Why more safe? - You're different, so who knows? 327 00:40:49,082 --> 00:40:52,473 - Come and dance this one. - I can't dance. 328 00:41:02,363 --> 00:41:03,956 He can do it! 329 00:41:24,249 --> 00:41:27,322 - What have you got for me? - Whatever you like. 330 00:41:27,569 --> 00:41:29,049 I'm here to serve. 331 00:41:50,654 --> 00:41:53,215 He's shy, go on, go and get him. 332 00:42:15,258 --> 00:42:17,216 Give us a turn, Paperella. 333 00:42:17,500 --> 00:42:19,217 Now's your chance. 334 00:42:36,222 --> 00:42:38,258 335 00:42:38,542 --> 00:42:41,183 336 00:43:49,077 --> 00:43:50,716 Hold me tight. 337 00:43:53,438 --> 00:43:58,195 I've never enjoyed myself so much and so stupidly, it's liberating. 338 00:44:07,922 --> 00:44:10,276 You look tired. 339 00:44:11,001 --> 00:44:12,880 Why not rest? 340 00:44:13,763 --> 00:44:15,753 Have a rest until Faffo gets here. 341 00:44:18,923 --> 00:44:20,323 You're not well. 342 00:44:24,526 --> 00:44:26,562 Your face is clammy as well. 343 00:44:27,606 --> 00:44:29,801 It's this humidity. 344 00:44:31,406 --> 00:44:32,839 You're sweating. 345 00:44:43,728 --> 00:44:46,564 You�ll come and live here now, won't you? 346 00:44:47,370 --> 00:44:49,805 We need someone like you. 347 00:44:50,050 --> 00:44:53,247 You�ll come and live here and bring your family. 348 00:44:53,971 --> 00:44:56,883 I have no family. 349 00:44:59,131 --> 00:45:02,408 We'll take care of you then, this will be your home. 350 00:45:04,213 --> 00:45:08,684 You�ll fit in here, Molecola really looks after everyone. 351 00:45:17,095 --> 00:45:18,609 Where is Molecola? 352 00:45:40,259 --> 00:45:45,210 Molecola, I feel strong tonight, I'm going to help you, you know I can. 353 00:45:46,382 --> 00:45:49,498 It's not even for the money, I feel powerful tonight. 354 00:45:49,742 --> 00:45:51,619 Christ, I feel powerful. 355 00:45:52,102 --> 00:45:53,899 A missile, a bomb... 356 00:45:55,822 --> 00:46:00,260 We were taking business, can't you see who's here? 357 00:46:00,864 --> 00:46:02,138 Al Capone? 358 00:46:02,385 --> 00:46:04,502 You're like a big kid. 359 00:46:04,826 --> 00:46:08,705 Sapo, I forgot all about you, how did you get here so soon? 360 00:46:09,185 --> 00:46:10,584 How? 361 00:46:11,146 --> 00:46:15,901 I didn't even go to Snack Bar Budapest, I knew you'd be here. 362 00:46:16,788 --> 00:46:18,267 Why the Budapest? 363 00:46:18,507 --> 00:46:22,216 I told him to go there, I booked a room there for tonight. 364 00:46:22,468 --> 00:46:25,825 Bravo! An excellent choice, the right choice. 365 00:46:40,872 --> 00:46:43,431 When is that moron going to arrive? 366 00:46:43,671 --> 00:46:45,742 The party's a complete failure! 367 00:46:48,355 --> 00:46:50,788 Get the girls over, quick. 368 00:46:51,994 --> 00:46:53,473 Give them coke... 369 00:46:53,715 --> 00:46:57,503 ...to the girls, or whoever wants it, no-one leaves till Faffo gets here. 370 00:47:13,639 --> 00:47:15,709 What do we say to the Commander? 371 00:47:16,439 --> 00:47:19,590 Should we trust him? How old is he? 372 00:47:19,839 --> 00:47:21,068 Is he mad? 373 00:47:21,478 --> 00:47:23,356 I don't reckon he's got the money. 374 00:47:24,040 --> 00:47:27,000 We're not married, if you want out just go. 375 00:47:27,282 --> 00:47:29,670 I'm saying this for your sake as well, hang on. 376 00:47:37,562 --> 00:47:38,758 Enough. 377 00:47:39,164 --> 00:47:40,802 - Why? - Just stop. 378 00:47:42,083 --> 00:47:45,918 I say so, and mind how you answer, you need taking down a peg or two. 379 00:47:48,646 --> 00:47:50,557 Good, that's much better. 380 00:47:51,246 --> 00:47:53,362 Try and get a few people together. 381 00:47:54,206 --> 00:47:55,605 Cut the crap. 382 00:47:58,127 --> 00:47:59,719 Girls! 383 00:48:00,927 --> 00:48:02,998 Molecola wants more fizz, more fun. 384 00:48:03,848 --> 00:48:05,440 More imagination. 385 00:48:09,570 --> 00:48:13,927 He pays you for these nights off so show some appreciation. 386 00:48:14,531 --> 00:48:17,489 Get on with it, come on now! 387 00:48:20,452 --> 00:48:22,841 Who's collecting Faffo from the airport? 388 00:48:23,852 --> 00:48:26,731 - Who's there? - Moreno with the Mercedes. 389 00:48:26,972 --> 00:48:30,010 - When are they due? - Maybe the next flight. 390 00:48:30,254 --> 00:48:35,124 There's one at 8 pm and one at 11pm, unless the 8 pm flight crashed. 391 00:48:40,175 --> 00:48:42,166 You're not funny, you cretin. 392 00:48:42,657 --> 00:48:46,013 Call the airport now and get back to me, you've got five minutes. 393 00:48:46,257 --> 00:48:48,614 Got that? Five minutes! 394 00:48:54,660 --> 00:48:56,968 That's more like it! 395 00:48:57,219 --> 00:48:58,414 Let's go. 396 00:48:59,260 --> 00:49:01,648 Did you know he's got fireworks planned? 397 00:49:01,899 --> 00:49:05,292 From now on I'll be the first to know everything. 398 00:49:05,541 --> 00:49:09,012 - After Molecola. - You're wrong, I've got autonomy. 399 00:49:11,623 --> 00:49:16,458 It's sorted, the party's in full swing and Papera is calling the airport. 400 00:49:16,743 --> 00:49:18,495 It�ll be packed with happy totty. 401 00:49:19,024 --> 00:49:21,492 Faffo's plane touched down two hours ago. 402 00:49:21,744 --> 00:49:24,496 - Was he on it? - He was on the list. 403 00:49:25,025 --> 00:49:28,224 I had him paged but no-one came to the phone - did I do good? 404 00:49:29,107 --> 00:49:30,904 Who knows what happened? 405 00:49:31,226 --> 00:49:33,218 What do I know? 406 00:49:33,747 --> 00:49:37,103 Maybe they ran out of petrol or got a puncture. 407 00:49:43,029 --> 00:49:46,989 I'm not wasting the night, we have to persuade those Budapest pigs. 408 00:49:47,750 --> 00:49:49,742 I don't want them to know I need their place. 409 00:49:49,990 --> 00:49:54,189 Go on, do your best, whatever it takes, while I turn up the music. 410 00:50:14,395 --> 00:50:18,150 I ring the bell and they'll open because I'm a guest. 411 00:50:18,716 --> 00:50:23,871 Five minutes later crafty old Ulysses opens from the inside to let you in. 412 00:50:24,396 --> 00:50:27,117 - Does Ulysses know? - It's me, you moron. 413 00:50:29,519 --> 00:50:34,194 - What the hell are you doing? - Just to be on the safe side. 414 00:51:09,006 --> 00:51:09,996 Let me in. 415 00:51:10,246 --> 00:51:14,525 It's locked, you'll have to come in round the corner. 416 00:51:15,807 --> 00:51:17,479 The side door. 417 00:51:18,328 --> 00:51:19,682 Round there. 418 00:51:23,048 --> 00:51:24,527 - Done? - Hardly. 419 00:51:25,849 --> 00:51:28,410 It's this way, get ready. 420 00:51:38,092 --> 00:51:40,651 - Hurry up! - Are you alone? 421 00:51:40,932 --> 00:51:43,161 Yes, and I'm getting cold. 422 00:52:00,856 --> 00:52:02,290 Were you at the party? 423 00:52:03,456 --> 00:52:05,094 Yes or no? 424 00:52:05,537 --> 00:52:07,893 I passed by, there's not much happening. 425 00:52:08,138 --> 00:52:11,131 They're waiting for Faffo to get back from Portugal. 426 00:52:11,378 --> 00:52:14,053 I wanted to go but my parents said no. 427 00:52:14,459 --> 00:52:18,248 - How old are you? - 17, in August I'll be 18. 428 00:52:28,982 --> 00:52:33,499 Shut the fuck up! We're trying to sleep, it's not a bloody hospital. 429 00:52:36,384 --> 00:52:39,933 You're a dirty pig, so is your mother and your friends. 430 00:52:40,824 --> 00:52:43,862 Did you learn that at hotel school? 431 00:53:06,789 --> 00:53:09,430 I gave the keys to the man in room four. 432 00:53:14,990 --> 00:53:17,630 I told you not to speak to guests. 433 00:53:17,872 --> 00:53:21,387 How many times have I said not to get taken in? 434 00:53:28,634 --> 00:53:30,465 You took your time. 435 00:53:30,714 --> 00:53:33,991 What were you doing? Making the beds? 436 00:53:34,236 --> 00:53:37,386 Leave it out, it takes the time it takes to do things properly 437 00:53:37,635 --> 00:53:40,309 - Upstairs? - Let's get going. 438 00:53:40,557 --> 00:53:44,709 Wait, let's have a drink first, since it's on the house. 439 00:53:51,238 --> 00:53:52,672 440 00:54:05,481 --> 00:54:06,880 Seven thousand lire. 441 00:54:07,721 --> 00:54:08,711 Petrol money. 442 00:54:08,961 --> 00:54:13,034 As soon as he gives the word I'm going to mash all three of them. 443 00:54:14,083 --> 00:54:15,641 Not yet. 444 00:54:16,843 --> 00:54:18,435 Any particular reason? 445 00:54:19,764 --> 00:54:21,435 Should there be? 446 00:54:21,844 --> 00:54:23,721 I just want to think, ever feel Like that? 447 00:54:25,244 --> 00:54:27,361 No, if I think I can't move. 448 00:54:28,686 --> 00:54:29,801 Cheers! 449 00:54:30,047 --> 00:54:31,604 No, it's bad Luck! 450 00:54:31,846 --> 00:54:33,325 To new times. 451 00:54:35,888 --> 00:54:36,921 Slob! 452 00:54:38,288 --> 00:54:39,721 We�ll spend some... 453 00:54:40,288 --> 00:54:43,007 ...and buy savings bonds with the rest... 454 00:54:43,248 --> 00:54:44,682 ...every month 455 00:54:44,929 --> 00:54:47,569 Or Swiss francs - doesn't it stick in your throat? 456 00:54:48,130 --> 00:54:51,123 Far from it, I could see myself settled down in lugano. 457 00:54:52,851 --> 00:54:55,320 Unless the kid's a piss-take. 458 00:54:56,131 --> 00:54:57,929 - And we're fools. - Molecola is fab. 459 00:55:02,613 --> 00:55:04,649 He's young, but he'll grow soon enough. 460 00:55:05,653 --> 00:55:07,848 - Which suits us. - If you say so. 461 00:55:44,101 --> 00:55:45,057 Here. 462 00:55:46,941 --> 00:55:48,261 Cigarette? 463 00:56:11,547 --> 00:56:13,139 Open up please. 464 00:56:14,907 --> 00:56:17,944 I'm in room four, could you open please. 465 00:56:19,148 --> 00:56:20,297 At this time? 466 00:56:22,269 --> 00:56:27,297 I'm sorry, but my throat is dry and I've got a bit of a temperature. 467 00:56:27,830 --> 00:56:29,786 I need a bottle of mineral water. 468 00:56:30,030 --> 00:56:32,990 - Use your washbasin. - The water's dirty. 469 00:56:33,350 --> 00:56:35,627 No-one ever died drinking it. 470 00:56:36,832 --> 00:56:39,824 I'm paying you enough, the least you can do is open up. 471 00:56:48,995 --> 00:56:51,066 I never open at night, not even for money. 472 00:56:53,955 --> 00:56:57,789 The mineral water was a pretext, I want to talk about your daughter. 473 00:56:58,035 --> 00:57:01,393 - What's she done? - That's what I need to talk about. 474 00:57:20,480 --> 00:57:22,073 Shit face. 475 00:57:22,360 --> 00:57:23,237 Got it? 476 00:57:26,401 --> 00:57:28,472 Open the door when he tells you. 477 00:57:29,761 --> 00:57:31,718 You can lick the spit on the ground. 478 00:57:34,523 --> 00:57:35,752 Shit face! 479 00:57:40,605 --> 00:57:42,003 Don't touch my daughter. 480 00:57:42,284 --> 00:57:45,562 Don't make me go back to Budapest, don't make me. 481 00:57:46,325 --> 00:57:48,282 We're trying to help you. 482 00:57:50,928 --> 00:57:52,565 We're in trouble. 483 00:58:15,532 --> 00:58:17,602 484 00:58:18,132 --> 00:58:20,326 485 00:58:32,015 --> 00:58:34,404 You tell them how it is. 486 00:58:35,776 --> 00:58:37,654 Get out or we set fire to the lot. 487 00:58:40,215 --> 00:58:43,925 Tell them, explain to them in proper Italian what's what. 488 00:58:48,178 --> 00:58:50,612 You've got three days to leave. 489 00:58:51,939 --> 00:58:53,338 We need the hotel. 490 00:58:53,619 --> 00:58:55,974 - That was a bit soft. - Shut it! 491 00:59:05,300 --> 00:59:08,054 492 00:59:08,982 --> 00:59:11,942 You go right now or it's all over for you - understood? 493 00:59:12,263 --> 00:59:14,857 We can pay monthly, up to two thousand. 494 00:59:15,102 --> 00:59:18,983 - We'd wipe our arses with that. - Three thousand. 495 00:59:19,624 --> 00:59:20,738 No more. 496 00:59:21,024 --> 00:59:24,733 No chance, you ugly whore. 497 00:59:48,428 --> 00:59:50,181 What have you done? 498 01:00:05,672 --> 01:00:07,152 Now what? 499 01:00:08,154 --> 01:00:10,111 Carry him to the beach. 500 01:00:12,475 --> 01:00:14,625 Give me something to wrap him in. 501 01:00:23,556 --> 01:00:24,909 Tie his head. 502 01:01:00,164 --> 01:01:01,313 Where's the sea? 503 01:01:01,965 --> 01:01:04,115 It's just down there, 400m. 504 01:01:05,165 --> 01:01:07,760 - What if they find out? - What if? 505 01:01:08,005 --> 01:01:10,566 If he's not around, he's not around. 506 01:01:14,607 --> 01:01:17,680 - So kiss goodbye to five grand a month. - Just get to the beach. 507 01:02:52,907 --> 01:02:54,340 Sapo? 508 01:02:55,628 --> 01:02:57,027 Where are you? 509 01:02:58,388 --> 01:03:00,744 For God's sake, where are you? 510 01:03:01,909 --> 01:03:04,265 I was checking no-one was around. 511 01:03:06,269 --> 01:03:08,988 You were checking...Let�s get going. 512 01:03:10,671 --> 01:03:13,026 I wasn't afraid, just standing guard. 513 01:03:13,272 --> 01:03:16,581 - What's wrong with that? - Fine, you were standing guard. 514 01:03:18,072 --> 01:03:19,869 Put this on first, I can't look. 515 01:03:24,633 --> 01:03:26,352 Take his arm. 516 01:03:26,674 --> 01:03:28,869 At least tell me why you killed him. 517 01:03:29,114 --> 01:03:31,344 - I just did. - Fuck that. 518 01:03:31,715 --> 01:03:34,913 If we get out of this it'll be a miracle, tell me why I'm risking my neck. 519 01:03:35,395 --> 01:03:37,193 As a favour to me! 520 01:03:37,476 --> 01:03:40,149 No favours! I'm here for cash! 521 01:03:40,837 --> 01:03:44,147 You have to earn it, first you have to get this worm back in the ground. 522 01:03:44,397 --> 01:03:47,834 You knew that lot back at the hotel, tell the truth. 523 01:03:48,078 --> 01:03:51,388 - I'll tell you later, help me. - You knew them. 524 01:03:51,639 --> 01:03:53,153 Help me. 525 01:03:53,440 --> 01:03:56,511 It's the second time they've got in my way. 526 01:03:58,000 --> 01:04:00,958 Let's put the baby boy to bed then you can tell me. 527 01:04:24,205 --> 01:04:25,160 Fucker! 528 01:04:37,407 --> 01:04:39,763 If he gets down that's it. 529 01:04:41,649 --> 01:04:43,878 I was only joking. 530 01:04:45,809 --> 01:04:47,641 We're a bit drunk. 531 01:04:48,410 --> 01:04:49,763 I'm very sorry. 532 01:04:50,210 --> 01:04:53,807 It's his birthday we were celebrating, sorry. 533 01:05:02,974 --> 01:05:03,848 Evening. 534 01:05:16,376 --> 01:05:18,094 Now we're quits. 535 01:05:40,501 --> 01:05:41,728 Mr.He-Man. 536 01:05:43,541 --> 01:05:48,297 You're going for a dip, I'll come too! I can swim naked. 537 01:05:49,622 --> 01:05:52,501 You've had a bit too much to drink. 538 01:05:53,504 --> 01:05:55,859 What a shitty party. 539 01:05:58,704 --> 01:06:01,059 Introduce me then, my name's Carla. 540 01:06:01,305 --> 01:06:03,943 I'm Molecola's prostitute, and his too... 541 01:06:04,185 --> 01:06:06,619 A pleasure to make your acquaintance. 542 01:06:07,705 --> 01:06:08,901 What about him? 543 01:06:10,226 --> 01:06:11,376 I'm Carla. 544 01:06:13,388 --> 01:06:16,140 <- I'm thinking like a real murderer.> 545 01:06:16,508 --> 01:06:18,386 Can't you see he's dead. 546 01:06:26,628 --> 01:06:30,066 Dead in what sense? He can't get it up? 547 01:06:43,953 --> 01:06:46,912 He can't get it up anymore he's completely sozzled. 548 01:06:49,233 --> 01:06:52,386 You're such a silly - always fooling around. 549 01:06:52,635 --> 01:06:56,105 Bye then, I'm getting cold here without my panties. 550 01:06:56,355 --> 01:06:59,269 Maybe another glass will warm me through. 551 01:06:59,558 --> 01:07:01,229 Bye my friends. 552 01:07:01,477 --> 01:07:03,866 If you love me, follow me. 553 01:07:42,164 --> 01:07:45,442 What did they do at the snack bar, pay you more? 554 01:07:49,406 --> 01:07:51,443 Just dig and keep quiet. 555 01:07:52,807 --> 01:07:55,881 I'll dig and you can tell me while you pile up the sand. 556 01:07:56,847 --> 01:07:59,043 I'll tell you nothing. 557 01:07:59,488 --> 01:08:01,480 Dig more quickly. 558 01:08:01,729 --> 01:08:03,925 You need to concentrate. 559 01:08:05,449 --> 01:08:07,725 560 01:08:08,089 --> 01:08:11,561 561 01:08:11,812 --> 01:08:15,282 -You're against us. - Spare me the crocodile tears. 562 01:08:15,652 --> 01:08:18,007 Don't send me back to Budapest. 563 01:08:18,291 --> 01:08:21,808 I'm defending the restaurant owner, you were caught red-handed. 564 01:08:22,054 --> 01:08:23,646 He's paying me. 565 01:08:28,694 --> 01:08:31,050 Half of what we stole. 566 01:08:36,336 --> 01:08:38,008 Fifty thousand. 567 01:08:41,256 --> 01:08:44,011 We�ll always be friends. 568 01:08:46,617 --> 01:08:50,055 - Why are going back? - To make them leave, tonight. 569 01:08:50,298 --> 01:08:53,257 - Carry on working for Molecola? - Of course, nothing's happened. 570 01:09:19,266 --> 01:09:21,540 - Who is it? - Open up. 571 01:09:35,509 --> 01:09:38,261 You want to see them again, admit it. 572 01:09:44,230 --> 01:09:47,859 Fine, I see, it's not going well this time. 573 01:09:53,671 --> 01:09:57,551 - I'll take another. - Just don't drink the lot. 574 01:10:11,115 --> 01:10:12,672 Maybe that's it. 575 01:10:18,916 --> 01:10:20,952 You have to leave. 576 01:10:23,797 --> 01:10:25,026 Do I know you? 577 01:10:28,478 --> 01:10:29,752 You must leave. 578 01:10:29,999 --> 01:10:32,514 I never want to see you again. 579 01:10:32,759 --> 01:10:35,149 - What about before? - Nothing happened. 580 01:10:35,559 --> 01:10:37,471 Do what he says or I'll castrate him. 581 01:11:06,366 --> 01:11:07,320 Go now. 582 01:11:10,648 --> 01:11:14,847 If you knew what a hard life, what tough times we've been through. 583 01:11:15,288 --> 01:11:17,928 This bar is all we have. 584 01:11:18,168 --> 01:11:20,399 Do you know how it got its name? 585 01:11:21,129 --> 01:11:23,006 I just want you to leave, tonight. 586 01:11:23,289 --> 01:11:27,329 That's where I met my wife, she's a bit of a dog now... 587 01:11:27,610 --> 01:11:29,042 ...but not then. 588 01:11:29,290 --> 01:11:34,524 You should have seen her breasts - not big but just right, lovely face. 589 01:11:34,774 --> 01:11:37,161 She was a waitress in a local restaurant. 590 01:11:37,412 --> 01:11:38,925 Shut up, I don't care. 591 01:11:39,172 --> 01:11:41,846 I was a trucker, I'd drive two days flat out... 592 01:11:42,093 --> 01:11:46,327 ...load up with meat in Budapest then leave the following day. 593 01:11:47,653 --> 01:11:49,770 Wake the kid and pack your bags. 594 01:11:50,014 --> 01:11:51,572 Let me finish. 595 01:11:52,657 --> 01:11:56,730 One day I went to see her on my own, she got in the lorry and we left. 596 01:11:57,137 --> 01:12:01,015 I'd had a hiding place made between the seat and the engine. 597 01:12:01,257 --> 01:12:04,887 I shut her in there when we got near border control. 598 01:12:05,138 --> 01:12:07,891 She should have been in there half an hour maximum. 599 01:12:08,739 --> 01:12:11,048 600 01:12:11,299 --> 01:12:13,938 601 01:12:14,179 --> 01:12:17,058 That night an escapee had been shot. 602 01:12:17,300 --> 01:12:19,940 They were searching everyone. 603 01:12:20,181 --> 01:12:24,379 Every so often I'd knock on the hiding place and she'd knock back. 604 01:12:25,141 --> 01:12:29,852 Then there was no reply, I thought she must have suffocated. 605 01:12:30,102 --> 01:12:34,540 She was pregnant now she'd rot along with the meat, and I started crying. 606 01:12:34,784 --> 01:12:39,494 Sitting there in the queue, while the radiator got hotter and hotter. 607 01:12:40,906 --> 01:12:43,817 608 01:12:44,065 --> 01:12:46,660 When I managed to open it up... 609 01:12:46,906 --> 01:12:48,737 ...she was curled up Like a snake... 610 01:12:48,986 --> 01:12:52,059 ...with her face burned from the boiling oil. 611 01:12:52,307 --> 01:12:55,779 But she was alive and she was almost smiling. 612 01:12:57,188 --> 01:13:00,704 You can take our daughter to bed, if you like. 613 01:13:03,469 --> 01:13:06,382 Shut up, just pack your things and get out of here. 614 01:13:11,990 --> 01:13:15,348 That's enough chit chat, no more funny business from you. 615 01:13:15,592 --> 01:13:18,061 We're here to judge on the theft alone. 616 01:13:18,552 --> 01:13:22,866 Forgive me, my lord, we should let him finish... 617 01:13:25,235 --> 01:13:29,227 Our young lawyer has a romantic side. 618 01:13:29,714 --> 01:13:32,354 I may be a romantic... 619 01:13:32,595 --> 01:13:34,313 Let him finish. 620 01:13:34,756 --> 01:13:37,635 Romantic and a touch foolish. 621 01:13:46,679 --> 01:13:49,749 These are fairy stories for fish-wives. 622 01:13:50,599 --> 01:13:53,274 Foolishness invented for fools. 623 01:14:00,121 --> 01:14:01,554 They're shooting. 624 01:14:30,285 --> 01:14:31,277 Get down! 625 01:14:34,928 --> 01:14:36,566 Get down. 626 01:14:51,131 --> 01:14:54,044 They're after them, it's nothing to do with us. 627 01:14:54,292 --> 01:14:57,012 They don't even know we're here. 628 01:14:58,813 --> 01:15:01,965 - What about us? - I told you to leave. 629 01:15:13,936 --> 01:15:15,608 So what do we do? 630 01:15:17,258 --> 01:15:19,929 Shut it! Give me back my shoe. 631 01:15:28,538 --> 01:15:30,654 - What's going on? - I don't know. 632 01:15:32,899 --> 01:15:36,530 - We're stuffed. - No, don't worry. 633 01:15:38,941 --> 01:15:43,652 - Our time's up. - Tomorrow we�ll be out with Milena. 634 01:15:43,901 --> 01:15:45,733 - Who's paying? - Molecola. 635 01:15:46,142 --> 01:15:47,655 The least he can do. 636 01:15:52,663 --> 01:15:54,221 You may need it. 637 01:15:54,464 --> 01:15:56,056 I've got a shotgun. 638 01:15:56,304 --> 01:15:58,135 Go and get it then. 639 01:16:17,548 --> 01:16:19,028 Mr. Lawyer! 640 01:16:23,350 --> 01:16:25,102 Guess who's here? 641 01:17:13,239 --> 01:17:14,514 Stay down! 642 01:17:18,360 --> 01:17:19,351 They got me. 643 01:17:19,602 --> 01:17:22,479 They got me in the shoulder. 644 01:17:23,361 --> 01:17:25,397 It hurts like hell. 645 01:17:27,843 --> 01:17:31,916 We'd be better off shut in down below, they�ll come in and slaughter us all. 646 01:17:35,764 --> 01:17:38,836 - Give me your gun. - Why? You've got the shotgun. 647 01:17:39,084 --> 01:17:41,554 Give it to me, you have the shotgun. 648 01:17:42,006 --> 01:17:43,882 What did you do? 649 01:18:02,369 --> 01:18:06,125 What are you still doing here? Go downstairs. 650 01:20:25,597 --> 01:20:29,796 651 01:20:30,038 --> 01:20:33,828 <...in Milena's room a few hours back.> 652 01:22:28,383 --> 01:22:29,815 What next? 653 01:22:31,662 --> 01:22:32,573 Don't know. 654 01:22:33,104 --> 01:22:34,775 Molecola has a weakness. 655 01:22:35,025 --> 01:22:37,902 - What is it? - Me. 656 01:22:38,545 --> 01:22:42,220 If you ask me they�ll be launching a bomb next. 657 01:22:42,506 --> 01:22:44,225 Don't talk rubbish. 658 01:24:29,447 --> 01:24:33,486 Why don't you come in? Make yourself at home. 659 01:24:34,208 --> 01:24:36,881 We�ll have a nice friendly chat. 660 01:24:55,613 --> 01:24:57,012 Let's talk. 661 01:24:59,134 --> 01:25:00,486 Now? 662 01:25:04,174 --> 01:25:05,734 A bad night. 663 01:25:09,016 --> 01:25:12,246 But the fireworks were lovely. 664 01:25:12,654 --> 01:25:14,772 I liked them, they were really lovely. 665 01:25:15,095 --> 01:25:16,735 I knew you would. 666 01:25:17,697 --> 01:25:21,407 - What do you want to do now? - I don't know. 667 01:25:22,938 --> 01:25:25,658 Not good, I always know what to do. 668 01:25:30,059 --> 01:25:32,128 I want to go home. 669 01:25:50,543 --> 01:25:53,535 What are you doing, Molecola, are you crying? 670 01:25:55,303 --> 01:25:59,936 Why should I cry? You don't care about me anyway 671 01:26:01,506 --> 01:26:02,460 Kids cry. 672 01:26:13,707 --> 01:26:17,668 And yet, we could have done so many things, you and me. 673 01:26:18,588 --> 01:26:20,260 Once we started... 674 01:26:20,510 --> 01:26:23,626 ...we'd never stop, you and me together. 675 01:26:25,030 --> 01:26:27,909 I just want to go home, I'm done here. 676 01:26:28,790 --> 01:26:30,667 I'll tell you when you're done. 677 01:26:31,432 --> 01:26:33,548 You defended the scum at the Budapest. 678 01:26:35,232 --> 01:26:36,711 So... 679 01:26:37,633 --> 01:26:40,705 That's what my father says. 680 01:26:41,073 --> 01:26:44,192 - When he messes up. - We can't start again. 681 01:26:45,675 --> 01:26:47,552 - It would be nice, but no. - Pity. 682 01:26:48,914 --> 01:26:51,384 Let me go home, I'm tired. 683 01:26:51,795 --> 01:26:54,548 - But you�ll come back. - To do what? 684 01:26:54,796 --> 01:26:58,233 My city, don't you remember? 685 01:26:58,997 --> 01:27:04,025 That was all a dream, a young boy's dream, a nonsense. 686 01:27:05,879 --> 01:27:08,756 No, you go home now. 687 01:27:09,319 --> 01:27:12,072 You sleep on it, you rest up. 688 01:27:13,479 --> 01:27:14,595 Then you come back. 689 01:27:17,042 --> 01:27:19,954 You think a few words can smooth over everything... 690 01:27:20,202 --> 01:27:22,476 ...especially the past few hours? 691 01:27:23,121 --> 01:27:24,953 I was never really up for it. 692 01:27:25,563 --> 01:27:28,679 Has your ''voice off' come back? 693 01:27:29,684 --> 01:27:31,959 It never really went away. 694 01:27:32,523 --> 01:27:34,196 It bothers me. 695 01:27:34,644 --> 01:27:37,034 It's the sadness for what I once was. 696 01:27:38,005 --> 01:27:40,201 We can do it, we can. 697 01:27:41,245 --> 01:27:42,883 With one word. 698 01:27:43,686 --> 01:27:45,359 Abracadabra. 699 01:27:46,167 --> 01:27:47,839 Nothing more need be said. 700 01:27:48,407 --> 01:27:50,477 But you have to promise to come back. 701 01:27:51,207 --> 01:27:54,802 I want your word, even a handshake will do. 702 01:27:55,048 --> 01:27:58,201 Then I know you�ll come back even if the world stops turning. 703 01:27:58,928 --> 01:27:59,966 Molecola. 704 01:28:01,529 --> 01:28:03,998 What do you want with someone Like me? 705 01:28:04,530 --> 01:28:07,488 Everything! We�ll create the city I've got in my head. 706 01:28:07,890 --> 01:28:09,642 For once, you let yourself go. 707 01:28:09,972 --> 01:28:12,690 And you believe, just believe. 708 01:28:13,371 --> 01:28:15,728 I just want to give it wings. 709 01:28:18,293 --> 01:28:21,445 Let's shake hands and forget about this. 710 01:28:23,974 --> 01:28:25,124 Your hand. 711 01:28:25,615 --> 01:28:26,684 Give me your hand. 712 01:29:21,185 --> 01:29:23,176 What happened? Who got shot? 713 01:29:28,347 --> 01:29:30,019 Go home. 714 01:29:30,708 --> 01:29:32,060 Go home! 715 01:29:32,667 --> 01:29:34,225 It's over! 716 01:29:34,628 --> 01:29:35,504 Over! 717 01:29:39,749 --> 01:29:40,945 Who's dead? 718 01:29:42,470 --> 01:29:43,903 Get back down 719 01:29:56,633 --> 01:29:58,670 She agreed, you can have her. 720 01:30:07,035 --> 01:30:07,784 That's yours. 721 01:30:08,715 --> 01:30:12,425 We're going, I never want to see you again. 722 01:30:13,235 --> 01:30:15,191 - I can't. - You can. 723 01:30:15,437 --> 01:30:18,190 - It's agony. - Let's get Milena. 724 01:30:27,598 --> 01:30:28,634 Where's the car? 725 01:30:29,039 --> 01:30:29,790 There. 726 01:30:37,761 --> 01:30:38,399 Cowards. 727 01:30:40,842 --> 01:30:41,752 Come on. 728 01:30:42,041 --> 01:30:43,714 We�ll take the scooter. 729 01:31:01,805 --> 01:31:03,206 Give me the gun. 730 01:31:27,131 --> 01:31:29,247 What do we do now, mum? 731 01:31:30,131 --> 01:31:34,808 When I saw him lying there, so still, no more days to live... 732 01:31:35,292 --> 01:31:37,284 ...no more dreams to dream... 733 01:31:39,094 --> 01:31:40,684 ...it pained me. 734 01:31:47,934 --> 01:31:50,165 Come on, for God's sake. 735 01:31:51,576 --> 01:31:52,850 Just to Milena... 736 01:32:20,421 --> 01:32:22,061 Let's go on foot. 737 01:32:28,463 --> 01:32:29,656 Sit down. 738 01:32:30,183 --> 01:32:32,539 Are you sure they won't come after us? 739 01:32:32,784 --> 01:32:34,775 They�ll just Let us take their bike? 740 01:32:45,666 --> 01:32:48,625 Let's go on foot, the hospital�s not far. 741 01:32:48,867 --> 01:32:49,821 Why? 742 01:32:50,067 --> 01:32:52,821 I don't want to go, I don't give a shit about the hospital. 743 01:32:53,067 --> 01:32:54,864 We're going to get Milena. 744 01:32:55,108 --> 01:32:58,339 Why's she in hospital? What happened? 745 01:32:58,588 --> 01:33:01,344 - What did you do? - Don't worry, she's fine. 746 01:33:01,591 --> 01:33:03,661 We're going home if I have to carry you. 747 01:33:26,475 --> 01:33:27,829 Two minutes. 748 01:33:28,075 --> 01:33:30,225 Keep the motor running. 749 01:33:30,475 --> 01:33:33,309 - I want to come. - I'll only be a minute. 750 01:33:34,315 --> 01:33:35,987 Open or else! 751 01:33:37,197 --> 01:33:38,869 Open up. 752 01:33:40,237 --> 01:33:42,193 I'm a doctor here, it's urgent. 753 01:33:43,839 --> 01:33:45,716 My wife's inside, open up. 754 01:33:47,599 --> 01:33:49,191 I'm the boss's brother. 755 01:33:49,519 --> 01:33:50,634 Open up! 756 01:33:56,319 --> 01:33:57,390 Try this. 757 01:34:05,363 --> 01:34:06,955 Open up! 758 01:34:26,166 --> 01:34:31,366 759 01:34:32,128 --> 01:34:35,006 760 01:34:41,410 --> 01:34:44,163 Have you brought my magazines? 761 01:34:44,930 --> 01:34:46,521 Sorry, can't stop. 762 01:34:46,772 --> 01:34:49,491 When will you come and stay with us? 763 01:34:49,732 --> 01:34:51,882 Next time, I promise 764 01:34:52,133 --> 01:34:53,120 Always the same story. 765 01:34:53,371 --> 01:34:57,285 And you always forget to bring us our fashion magazines. 766 01:37:26,043 --> 01:37:27,556 They've killed her. 767 01:37:38,445 --> 01:37:40,596 Milena, my love. 768 01:37:41,406 --> 01:37:42,807 Who did it? 769 01:37:43,887 --> 01:37:45,799 Who did this, my love? 770 01:37:46,687 --> 01:37:48,882 That coward Molecola. 771 01:39:09,343 --> 01:39:13,542 What are afraid of you ugly shitbags? 772 01:39:19,664 --> 01:39:20,860 Shits. 773 01:39:21,425 --> 01:39:24,463 So are you and your friends, you're all shit. 774 01:39:24,707 --> 01:39:26,185 So am I. 775 01:39:26,667 --> 01:39:28,181 You stink of booze. 776 01:39:32,187 --> 01:39:36,022 They were going to throw a party for me, the whole country waiting for my return. 777 01:39:37,308 --> 01:39:41,985 A massive party with hundreds of people. 778 01:39:43,190 --> 01:39:46,422 They'd even come to the airport to pick me up. 779 01:39:46,672 --> 01:39:50,790 I locked myself in the loos and plugged my ears so I couldn�t hear the tannoy... 780 01:39:51,032 --> 01:39:53,227 ...calling my name: Signor Faffo. 781 01:39:56,473 --> 01:39:57,621 Imagine... 782 01:39:57,872 --> 01:40:00,627 ...everyone shouting for me on the final lap. 783 01:40:00,874 --> 01:40:05,347 I overtook the blacks, I was out in front and all I could think of was Molecola. 784 01:40:06,795 --> 01:40:10,391 How happy he'd be with me - stay and listen - I did it for him. 785 01:40:10,636 --> 01:40:12,672 - It's over... - He wanted me to win. 786 01:40:12,916 --> 01:40:16,625 Maybe I'd have won anyway, I was the best. 787 01:40:16,876 --> 01:40:18,708 They made me piss in a bottle. 788 01:40:18,998 --> 01:40:21,433 Then humiliated me in front of the black guy. 789 01:40:21,918 --> 01:40:25,116 How can I go back and face Molecola now? 790 01:40:26,479 --> 01:40:29,994 How can I face him now? What do I say? 791 01:40:30,994 --> 01:40:40,996 Downloaded From www.AllSubs.org 57449