Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,290
[Episode 19]
3
00:00:31,200 --> 00:00:33,210
Go and make sure to bring him back.
4
00:01:21,490 --> 00:01:23,450
Are you sure Kim Moon Ho's been taken?
5
00:01:25,520 --> 00:01:27,400
How did you end up back here?
6
00:02:09,800 --> 00:02:13,100
It took you three minutes to track
the location.
7
00:02:13,100 --> 00:02:18,930
Disguised as Park Bong Soo and
code name Healer, right?
8
00:02:19,920 --> 00:02:21,080
That...
9
00:02:29,020 --> 00:02:32,020
And you are?
10
00:02:32,020 --> 00:02:36,300
I would like to request a job.
Money will not be an issue.
11
00:02:37,410 --> 00:02:38,570
No.
12
00:03:18,740 --> 00:03:19,880
So what do you want?
13
00:03:19,880 --> 00:03:24,000
Of all the tips Some Day received,
bring the tip you received from Russia.
14
00:03:24,030 --> 00:03:26,770
You've got this all wrong.
15
00:03:26,770 --> 00:03:31,420
The guy you've got there knows more
about this than me. I don't know anything.
16
00:03:31,420 --> 00:03:34,910
I'll be checking the time.
20 seconds has passed now.
17
00:03:55,720 --> 00:03:57,030
Excuse me.
18
00:03:58,650 --> 00:04:03,480
What... exactly are we waiting for
right now?
19
00:04:07,260 --> 00:04:08,810
Are you married?
20
00:04:08,810 --> 00:04:10,780
- What about children?
- I don't have any.
21
00:04:10,780 --> 00:04:12,050
I see.
22
00:04:12,970 --> 00:04:14,850
You're not married.
23
00:04:16,830 --> 00:04:18,520
Oh my. It's hot.
24
00:04:18,520 --> 00:04:22,040
Should I get something to drink?
What about the two of you...
25
00:04:49,740 --> 00:04:51,120
What is this?
26
00:04:51,760 --> 00:04:54,300
Min Ja. Get access to this computer for me.
27
00:04:54,300 --> 00:04:57,380
This person is the one who
organizes all of the incoming tips.
28
00:04:57,380 --> 00:04:59,760
I don't think it's inside those
company computers.
29
00:04:59,760 --> 00:05:00,860
How do you know?
30
00:05:00,880 --> 00:05:02,880
You said the company was
under tax investigation?
31
00:05:03,590 --> 00:05:07,040
You said they copied all the hard drives.
32
00:05:07,070 --> 00:05:09,070
Then they went through them all.
33
00:05:09,090 --> 00:05:12,270
They weren't in there and
that's why they called you, but...
34
00:05:18,030 --> 00:05:20,760
Chae Young Shin's necklace has just been
activated.
35
00:05:20,760 --> 00:05:23,050
- Where?
- Kim Moon Ho's house.
36
00:05:23,050 --> 00:05:25,710
I told her to wait there.
37
00:05:25,710 --> 00:05:27,790
She must have pressed it by accident.
38
00:05:31,020 --> 00:05:32,330
Wait a minute.
39
00:05:36,440 --> 00:05:39,230
Hello. You have the wrong number.
40
00:05:40,700 --> 00:05:43,220
This is Some Day News. Do you have a tip?
41
00:05:43,220 --> 00:05:46,350
Chae Young Shin... and Russia.
42
00:05:47,950 --> 00:05:49,100
Min Ja.
43
00:05:49,950 --> 00:05:52,340
What does Russian sound like again?
44
00:05:52,340 --> 00:06:01,800
[Pretends to speak Russian]
45
00:06:04,030 --> 00:06:05,830
- Should I keep going?
- Wait.
46
00:06:05,830 --> 00:06:09,760
We record all incoming tips.
Are you okay with that?
47
00:06:18,100 --> 00:06:20,450
Hello. Some Day News?
48
00:06:20,450 --> 00:06:23,350
Hello. You have the wrong number.
49
00:06:29,650 --> 00:06:35,880
[Russian Speaking]
50
00:06:35,880 --> 00:06:38,370
Hello. Some Day News?
51
00:07:02,370 --> 00:07:04,800
- Should we get started?
- Yes, why don't we.
52
00:07:04,820 --> 00:07:09,380
We'll start recording. My name is
Chae Young Shin from Some Day News.
53
00:07:09,380 --> 00:07:12,380
Can we get the name of the
informant please?
54
00:07:12,380 --> 00:07:15,560
I'm calling from Russia right now.
55
00:07:16,590 --> 00:07:17,880
Is this what you wanted?
56
00:07:17,880 --> 00:07:21,420
Good job. You completed the mission
in five minutes.
57
00:07:21,420 --> 00:07:22,880
You have passed.
58
00:07:26,950 --> 00:07:30,970
What is this?
Am I some sort of a pawn in your game?
59
00:07:30,970 --> 00:07:32,460
This is your second mission.
60
00:07:36,370 --> 00:07:37,940
It is very simple.
61
00:07:37,940 --> 00:07:41,030
All you have to do is read that text
while facing the camera.
62
00:07:49,290 --> 00:07:50,370
Man...
63
00:07:52,280 --> 00:07:53,690
What the...
64
00:07:54,280 --> 00:07:57,450
What am I doing with this crazy bastard?
65
00:07:59,420 --> 00:08:03,550
President, I'm done for the day.
You get out on your own.
66
00:08:23,750 --> 00:08:25,370
Shall we continue?
67
00:08:59,590 --> 00:09:00,640
Can...
68
00:09:01,450 --> 00:09:06,460
Can I ask you what that's used for?
69
00:09:26,060 --> 00:09:27,690
Are you ready?
70
00:09:28,870 --> 00:09:32,910
Dae Yong and the others are on their way.
Try to buy some time.
71
00:09:33,840 --> 00:09:36,160
I'll give you ten seconds.
72
00:09:36,740 --> 00:09:39,660
Tick-tock. Tick-tock.
73
00:09:39,660 --> 00:09:41,450
- Tick-tock.
- I'll do it.
74
00:09:41,480 --> 00:09:45,880
But, if I do...
Get that thing away from Chae Young Shin.
75
00:09:45,880 --> 00:09:47,700
It's pissing me off.
76
00:10:05,020 --> 00:10:08,470
- My name is Seo Jung Hoo.
- Wait.
77
00:10:08,910 --> 00:10:12,230
Please lower that cell phone.
Make sure it doesn't show in the frame.
78
00:10:16,990 --> 00:10:19,970
Yes, that looks good. Let's go again.
79
00:10:23,550 --> 00:10:27,020
My name is Seo Jung Hoo.
80
00:10:27,950 --> 00:10:34,730
The murder of Park Dong Chul at Sunmo
Church on January 27...
81
00:10:37,010 --> 00:10:38,980
I was the culprit.
82
00:10:42,150 --> 00:10:44,570
Park Dong Chul did not repay
a gambling debt.
83
00:10:44,570 --> 00:10:48,550
I took a metal pipe and hit him
on the head.
84
00:10:48,580 --> 00:10:53,090
I, Seo Jung Hoo, committed a murder.
85
00:10:53,910 --> 00:10:55,260
I'm turning myself in.
86
00:11:07,250 --> 00:11:08,520
You did well.
87
00:11:10,190 --> 00:11:13,530
Now, it's your turn to take
care of the other situation.
88
00:11:13,530 --> 00:11:17,200
Do it so that I can see and
be polite till the end.
89
00:11:38,030 --> 00:11:39,780
Sorry for the inconvenience.
90
00:11:52,680 --> 00:11:54,390
Are you satisfied?
91
00:11:57,260 --> 00:11:58,280
So?
92
00:11:58,280 --> 00:12:02,380
So why don't you tell me what
this is about?
93
00:12:02,380 --> 00:12:03,600
I will connect you to him.
94
00:12:03,620 --> 00:12:05,620
You did very well.
95
00:12:05,650 --> 00:12:08,410
Young man,
you can now become one of my people.
96
00:12:08,410 --> 00:12:10,710
You can follow my orders.
97
00:12:10,710 --> 00:12:17,480
In return... I will guarantee the happiness
and safety of your loved ones.
98
00:12:17,500 --> 00:12:23,270
Then I will never need to use the
footage that you just recorded.
99
00:12:24,890 --> 00:12:28,100
All you need to is just blink your eyes once.
100
00:12:29,410 --> 00:12:31,930
It is very simple.
101
00:12:38,580 --> 00:12:41,890
Are you awake? Everyone is waiting.
102
00:12:45,190 --> 00:12:47,510
Come, come! Sit down!
103
00:12:47,510 --> 00:12:50,470
Oh you're here! You're here!
Reporter Kim!
104
00:12:50,490 --> 00:12:52,780
Wow! Reporter Kim.
105
00:12:52,780 --> 00:12:54,910
You've got a lot of energy these days.
106
00:12:54,930 --> 00:12:58,060
What is it called? Sunday News!
107
00:12:58,090 --> 00:12:59,180
Some Day News.
108
00:12:59,180 --> 00:13:02,140
Sunday and Some Day are very different.
109
00:13:02,970 --> 00:13:05,810
Sunday News is of the past.
110
00:13:06,270 --> 00:13:08,800
We're waiting for a late-night snack
right now.
111
00:13:08,800 --> 00:13:12,830
Today, we're having shark fin soup.
It is really tasty.
112
00:13:12,860 --> 00:13:17,750
The aroma was so good that buddhists
climbed over walls to eat it.
113
00:13:19,020 --> 00:13:20,960
This was all you?
114
00:13:20,960 --> 00:13:23,710
You guys were behaving too recklessly.
115
00:13:23,710 --> 00:13:26,870
Do you see how elaborate my plan was
just to keep you all alive?
116
00:13:26,870 --> 00:13:31,120
We're all gathered here because President
Kim Moon Shik will become mayor
117
00:13:31,120 --> 00:13:34,390
and Reporter Kim Moon Ho will become
President of Jaeil News.
118
00:13:34,390 --> 00:13:36,420
Is this a celebration?
119
00:13:36,420 --> 00:13:38,260
It's making me a little nervous.
120
00:13:38,260 --> 00:13:43,530
With skills garnered from Some Day,
he will now take over Jaeil Broadcast.
121
00:13:43,530 --> 00:13:47,590
We need young blood like that in media.
122
00:13:47,590 --> 00:13:50,100
Everyone here is so old.
123
00:13:50,100 --> 00:13:51,500
Let's be honest.
124
00:13:52,530 --> 00:13:57,130
Cheers to our new mayor and
our new President! Cheers!
125
00:13:57,130 --> 00:13:58,330
Cheers!
126
00:14:00,560 --> 00:14:03,710
Smile... for Jung Hoo's sake.
127
00:14:04,640 --> 00:14:05,830
Okay?
128
00:14:20,860 --> 00:14:24,230
By the time we got here,
no one was here. She was alone.
129
00:14:42,100 --> 00:14:43,460
You must have been scared.
130
00:14:43,460 --> 00:14:45,130
Don't even get me started.
I was so scared.
131
00:14:45,130 --> 00:14:47,770
If you had been hurt,
I don't know what I would've done...
132
00:14:53,210 --> 00:14:55,440
I guess you were more scared.
133
00:14:56,330 --> 00:14:58,180
Look how pale your face is.
134
00:14:58,180 --> 00:15:01,600
You didn't get hurt or anything, right?
135
00:15:02,300 --> 00:15:03,560
I'm fine.
136
00:15:04,260 --> 00:15:06,780
Nobody touched you, did they?
137
00:15:06,780 --> 00:15:09,120
No one pushed you or pulled you?
Stuff like that?
138
00:15:09,540 --> 00:15:12,740
- No.
- No? Okay.
139
00:15:15,330 --> 00:15:18,430
Dae Yong, thanks for coming.
Tell the others too.
140
00:15:33,030 --> 00:15:35,560
- Chae Young Shin?
- Yes.
141
00:15:36,110 --> 00:15:40,720
I'm going to have to put
living like other people on hold.
142
00:15:40,720 --> 00:15:41,950
Why?
143
00:15:43,070 --> 00:15:44,760
I was threatened today.
144
00:15:45,670 --> 00:15:47,160
With what?
145
00:15:48,990 --> 00:15:52,910
I've confessed to murdering
Park Dong Chul.
146
00:15:52,910 --> 00:15:56,540
That old man, the Elder,
has a copy of my confession.
147
00:15:57,270 --> 00:16:02,210
If I work for him,
he won't hand me over to the police.
148
00:16:03,320 --> 00:16:05,820
Really! That crazy old man!
149
00:16:05,850 --> 00:16:07,520
No, it's okay.
150
00:16:09,220 --> 00:16:12,440
What did they threaten you with that
you would confess such a thing?
151
00:16:14,870 --> 00:16:16,630
It was me, wasn't it?
152
00:16:16,660 --> 00:16:18,050
No...
153
00:16:18,080 --> 00:16:21,310
Those bastards, they were filming me...
154
00:16:21,880 --> 00:16:23,300
it was that.
155
00:16:23,790 --> 00:16:26,730
Even if that were the case,
are you crazy?
156
00:16:26,730 --> 00:16:29,850
How could you confess to that?
157
00:16:29,850 --> 00:16:32,620
Murder? How could you do that?
158
00:16:40,360 --> 00:16:42,260
You're crazy! Really!
159
00:16:43,770 --> 00:16:47,610
I'm never going to work for that old man.
I could never do that.
160
00:16:47,910 --> 00:16:52,170
Just you try. I'll go in and drag you out.
161
00:16:52,190 --> 00:16:53,310
Okay.
162
00:16:55,320 --> 00:16:59,490
So until I figure this out,
I can't be next to you. I have to run.
163
00:17:00,100 --> 00:17:01,660
Let's do it together.
164
00:17:02,060 --> 00:17:04,230
I'll reach out to you if I need help.
165
00:17:05,100 --> 00:17:06,690
Stay next to me and
let's do it together.
166
00:17:06,690 --> 00:17:10,260
If you stay next to me,
you can get arrested as well.
167
00:17:11,430 --> 00:17:14,610
Then... how can I see you?
168
00:17:17,900 --> 00:17:19,900
I'm disconnecting my phone so don't call.
169
00:17:19,930 --> 00:17:22,060
And don't ever come near the
vicinity of my house.
170
00:17:22,060 --> 00:17:27,300
- And if anyone asks about me...
- I said, how can I see you?
171
00:18:21,120 --> 00:18:22,610
Myung Hee is sleeping.
172
00:18:23,270 --> 00:18:24,970
You can see her some other time.
173
00:18:34,610 --> 00:18:35,830
I'm asking you.
174
00:18:36,350 --> 00:18:37,830
Let Jung Hoo go.
175
00:18:37,830 --> 00:18:39,190
Do you want a drink?
176
00:18:40,260 --> 00:18:43,940
If I drink with you, will you grant my request?
What else should I do?
177
00:18:43,940 --> 00:18:46,340
The Elder took Jung Hoo.
178
00:18:47,090 --> 00:18:49,440
They will take good care of him there.
179
00:18:49,440 --> 00:18:53,760
Jung Hoo is not the kind of person who
can be a servant to another person.
180
00:18:53,760 --> 00:18:58,350
If you tie him up forcefully,
he will get hurt so...
181
00:19:00,680 --> 00:19:03,400
Your problem is that you over exaggerate.
182
00:19:03,880 --> 00:19:06,660
Jung Hoo's fate has now been altered.
183
00:19:07,980 --> 00:19:12,700
The Elder will cover up all of the
crimes he has committed.
184
00:19:13,070 --> 00:19:15,600
If he can stand out in the Elder's eyes.
185
00:19:15,600 --> 00:19:20,820
He will get things he could never have
dreamed of getting on his own.
186
00:19:20,820 --> 00:19:22,220
Like you?
187
00:19:22,220 --> 00:19:24,590
If he ends up like me,
he'd be a success story.
188
00:19:25,190 --> 00:19:29,880
You mean betraying your friends and
causing their deaths?
189
00:19:33,300 --> 00:19:36,680
You heard Joon Seok's statement.
190
00:19:36,680 --> 00:19:40,070
- I didn't kill my friends.
- You made it happen.
191
00:19:41,490 --> 00:19:46,000
You even got your own younger brother
to lie for you.
192
00:19:50,410 --> 00:19:53,180
Give it a rest.
Aren't you getting sick of it by now?
193
00:20:02,260 --> 00:20:04,500
I still have that same dream.
194
00:20:05,140 --> 00:20:10,780
That day... I'm talking to the detectives.
195
00:20:12,810 --> 00:20:16,650
'Kil Ahn fought with Joon Seok often.'
196
00:20:19,130 --> 00:20:20,680
'They fought over money.'
197
00:20:22,460 --> 00:20:25,370
Go. I'm tired and I need to rest.
198
00:20:27,920 --> 00:20:29,920
What about Ji Ahn?
199
00:20:30,620 --> 00:20:32,610
What did you do to that young child?
200
00:20:32,610 --> 00:20:35,230
How could you say that a child is
dead when she is alive?
201
00:21:21,580 --> 00:21:25,170
Name, Ahn Sang Hyun.
Age, 39.
202
00:21:25,590 --> 00:21:28,520
I knew I had seen him before.
203
00:21:28,520 --> 00:21:33,130
This guy was involved in my last case I
worked on as a detective.
204
00:21:34,110 --> 00:21:37,880
He says he's a Manager of
Jaeil Special Investigations Team.
205
00:21:37,880 --> 00:21:41,670
That investigations team is
rather suspicious.
206
00:21:42,440 --> 00:21:47,650
The photos you sent recently...
they all work for this guy.
207
00:21:48,160 --> 00:21:51,630
So it's his guys that attacked us
at the church.
208
00:21:51,640 --> 00:21:54,060
And it's one of them that actually
murdered Park Dong Chul.
209
00:21:55,250 --> 00:21:59,180
He's been working out of Sang Soo's
office lately.
210
00:21:59,180 --> 00:22:03,990
He has two or three people with him.
I don't know where the rest of them are.
211
00:22:54,920 --> 00:22:58,940
For the past month, he's been
there at least every couple days.
212
00:22:58,940 --> 00:23:01,480
Either he has a hidden mistress there or...
213
00:23:01,480 --> 00:23:05,920
it's where the investigation team
gathers to meet. It's one of the two.
214
00:23:06,990 --> 00:23:10,760
Now, I'll find out if this is where
he keeps his mistress or...
215
00:23:10,760 --> 00:23:13,600
if this is where those punks
come to gather.
216
00:24:16,430 --> 00:24:19,580
Jung Hoo has started to fight back.
217
00:24:19,580 --> 00:24:22,530
He's going to find the murderer on his own.
218
00:24:22,530 --> 00:24:27,050
Then he's going to get himself
out of that Elder's grip.
219
00:24:27,680 --> 00:24:31,320
If they know what he's up to,
they won't sit still.
220
00:24:31,320 --> 00:24:35,090
That's why we have to get it done
quickly before they notice.
221
00:24:35,900 --> 00:24:39,750
And this is a message from Jung Hoo.
He's disconnected his phone.
222
00:24:40,720 --> 00:24:42,040
'Hey President.'
223
00:24:42,040 --> 00:24:44,920
'Would you give Chae Young Shin
a ride to work everyday?'
224
00:24:44,920 --> 00:24:46,410
'It won't take too long.'
225
00:24:46,410 --> 00:24:48,020
That's what he says.
226
00:24:48,020 --> 00:24:51,200
I think our business is done for now.
227
00:24:55,690 --> 00:24:56,760
Come in.
228
00:24:59,750 --> 00:25:02,650
These are the interviews for the
Gwang Myung Dan case.
229
00:25:02,650 --> 00:25:05,380
I sent the file to your email.
Well then...
230
00:25:13,350 --> 00:25:14,850
Jung Hoo's doing well.
231
00:25:18,810 --> 00:25:22,060
He's fighting well and he's healthy.
232
00:25:22,480 --> 00:25:23,540
Okay.
233
00:25:27,150 --> 00:25:29,600
That's a relief to hear.
234
00:25:33,060 --> 00:25:34,950
Oh, but...
235
00:25:35,610 --> 00:25:40,230
Have you made up your mind?
About being President of Jaeil News?
236
00:25:40,230 --> 00:25:42,880
Should I do it? Should I quit Some Day?
237
00:25:44,330 --> 00:25:47,270
Honestly, even though the title is the same,
it's not even a comparison.
238
00:25:47,270 --> 00:25:49,210
That's a gigantic broadcast company.
239
00:25:49,230 --> 00:25:50,280
That's true.
240
00:25:50,280 --> 00:25:52,320
It's a national broadcasting company.
241
00:25:52,320 --> 00:25:55,450
Your salary will be many times larger
than here.
242
00:25:55,450 --> 00:25:58,420
I'm not entirely sure, but
won't you get a car with a driver too?
243
00:25:58,420 --> 00:26:02,410
I'm actually getting a little tempted.
I want to take everyone at Some Day with me.
244
00:26:02,410 --> 00:26:04,680
Wow!
245
00:26:04,680 --> 00:26:09,030
We can get the suspension removed on
Director Jang's wife's chicken store.
246
00:26:10,280 --> 00:26:11,500
What do you think?
247
00:26:13,830 --> 00:26:16,160
- Question.
- Yes.
248
00:26:17,800 --> 00:26:20,900
If we go there, can we still do it?
249
00:26:20,900 --> 00:26:23,630
The broadcast we've been preparing for...
250
00:26:23,630 --> 00:26:26,900
The sequel to what our father's did in 1992.
251
00:26:26,900 --> 00:26:28,290
It'll probably be hard.
252
00:26:28,290 --> 00:26:32,310
Then... can't you leave after
the broadcast?
253
00:26:32,890 --> 00:26:35,120
I made a promise to Jung Hoo.
254
00:26:35,120 --> 00:26:39,910
I promised him I'd finish what
our father's started... for both of us.
255
00:26:42,270 --> 00:26:44,280
- And...
- And?
256
00:26:44,280 --> 00:26:49,760
If we broadcast this,
that Elder... that crazy old man...
257
00:26:50,530 --> 00:26:54,750
wouldn't he fear us a little bit?
258
00:26:54,750 --> 00:26:57,540
I would like it if he feared us.
259
00:26:57,540 --> 00:27:01,720
Young Shin, they have tried to
kill you and kept you in captivity.
260
00:27:02,220 --> 00:27:03,330
Aren't you afraid?
261
00:27:03,330 --> 00:27:05,070
Of course I am.
262
00:27:06,870 --> 00:27:08,290
But, those people...
263
00:27:09,100 --> 00:27:10,850
they're like zombies.
264
00:27:10,870 --> 00:27:12,470
So we have to fight them.
265
00:27:12,470 --> 00:27:16,000
If we don't, they'll bite us and
we'll become zombies too.
266
00:27:16,000 --> 00:27:17,190
Like this.
267
00:27:22,310 --> 00:27:25,100
This time, Some Day News
won't be much fun.
268
00:27:25,100 --> 00:27:28,910
It's such an old story so there won't be
much to look at. Just a few interviews.
269
00:27:28,910 --> 00:27:32,880
But, if the Elder sees this,
it will cause him some pain.
270
00:27:32,880 --> 00:27:34,990
This is our next story.
271
00:27:35,010 --> 00:27:39,630
How has the Elder made his fortune?
272
00:27:40,350 --> 00:27:44,480
First, the 1992 Gwang Myung Dan case.
273
00:27:44,500 --> 00:27:48,510
It looks like Reporter Kim Moon Ho has
decided to stay at Some Day News.
274
00:27:50,830 --> 00:27:54,520
He has no flexibility or tactics.
275
00:27:54,540 --> 00:27:57,670
Seo Jung Hoo is currently missing.
276
00:27:57,670 --> 00:28:00,710
Has he chosen to run away?
277
00:28:02,370 --> 00:28:04,920
What orders should I give
Manager Ahn's team?
278
00:28:04,920 --> 00:28:08,030
Tell him to wait one more day and
if there is no news...
279
00:28:08,030 --> 00:28:11,100
send the confession tape to the police.
280
00:28:12,610 --> 00:28:13,910
I understand.
281
00:28:15,520 --> 00:28:19,480
The Elder had shown interest in that child.
282
00:28:21,120 --> 00:28:22,400
What a waste.
283
00:28:48,450 --> 00:28:50,820
Oops. Sorry.
284
00:29:22,790 --> 00:29:25,870
Wow. Thank you. Thank you.
285
00:29:30,480 --> 00:29:33,060
It's not hard to get their fingerprints.
286
00:29:33,060 --> 00:29:36,890
But, you can't find them in
the police database?
287
00:29:36,890 --> 00:29:37,950
That's right.
288
00:29:38,410 --> 00:29:40,930
The fingerprints had to have been on the
murder weapon.
289
00:29:40,950 --> 00:29:42,300
This is making me nervous.
290
00:29:42,830 --> 00:29:46,060
You're sure you saw the guy who beat
Park Dong Chul with the metal pipe?
291
00:29:46,060 --> 00:29:47,400
He had no gloves?
292
00:29:47,400 --> 00:29:51,400
I'm telling you, he used his bare hands.
I never miss these things.
293
00:29:51,400 --> 00:29:53,510
Yet you didn't look at his face?
294
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Hey! I was busy looking at Park Dong Chul.
295
00:29:57,790 --> 00:30:00,700
Send over what you have.
I'll take care of it.
296
00:30:00,700 --> 00:30:02,580
- Okay.
- By the way...
297
00:30:02,610 --> 00:30:04,930
Where do you sleep at night?
298
00:30:05,660 --> 00:30:07,750
I heard you haven't been to the
apartment either.
299
00:30:09,220 --> 00:30:13,380
It's been like that lately.
I think too much when I'm alone.
300
00:30:13,380 --> 00:30:16,820
I prefer noise rather than
being alone in my thoughts.
301
00:30:31,100 --> 00:30:34,010
[Park Bong Soo]
302
00:30:41,380 --> 00:30:44,730
The number you have dialed does not exist.
303
00:30:44,730 --> 00:30:47,420
Please try dialing again.
304
00:32:22,770 --> 00:32:25,820
Wow! This looks good.
305
00:32:26,390 --> 00:32:28,900
This is what motivates me to
exercise every morning.
306
00:32:28,900 --> 00:32:31,780
It's so that I can enjoy your
delicious breakfasts.
307
00:32:32,110 --> 00:32:36,240
You always did love to eat the
food I made for you.
308
00:32:36,240 --> 00:32:37,440
Thank you.
309
00:32:38,410 --> 00:32:42,020
Taking care of me for the past 20 years...
310
00:32:42,020 --> 00:32:44,490
Your unwavering affection for me...
311
00:32:45,660 --> 00:32:48,800
I can't put into words
just how thankful I am.
312
00:32:52,170 --> 00:32:55,810
When I decided to marry you,
remember what I said.
313
00:32:56,540 --> 00:33:00,800
That no matter what you did,
I couldn't become your woman.
314
00:33:01,640 --> 00:33:03,510
But, you said it was okay.
315
00:33:04,130 --> 00:33:06,850
You said you just wanted
to be next to me.
316
00:33:07,340 --> 00:33:08,890
Thank you for that.
317
00:33:10,050 --> 00:33:11,390
At the time...
318
00:33:11,970 --> 00:33:14,860
I had nowhere else in the world to go to.
319
00:33:15,690 --> 00:33:17,810
Thank you for giving me a
place to come to.
320
00:33:20,930 --> 00:33:22,750
Myung Hee.
321
00:33:24,810 --> 00:33:27,730
- What's wrong?
- Moon Ho will be here soon.
322
00:33:28,270 --> 00:33:30,580
I'm going to stay at Moon Ho's for now.
323
00:33:35,230 --> 00:33:39,280
Did I... do something wrong?
324
00:33:41,030 --> 00:33:42,540
Tell me.
325
00:33:43,080 --> 00:33:45,090
I have something I need to do.
326
00:33:45,640 --> 00:33:48,630
Tell me and I'll do it for you.
327
00:33:51,000 --> 00:33:52,810
My daughter Ji Ahn...
328
00:33:54,100 --> 00:33:56,550
is alive. I have to find her.
329
00:33:58,480 --> 00:33:59,980
I will help you.
330
00:34:01,000 --> 00:34:02,960
I'll do whatever is necessary...
331
00:34:03,440 --> 00:34:05,570
- I'll find her for you...
- I...
332
00:34:08,030 --> 00:34:10,860
want to do it myself. I'm sorry.
333
00:34:12,200 --> 00:34:14,610
I cannot trust you.
334
00:34:15,380 --> 00:34:16,650
No, that can't be.
335
00:34:17,480 --> 00:34:19,750
Myung Hee, you trust me.
336
00:34:20,250 --> 00:34:23,800
You, of all the people in the world,
still trust me.
337
00:34:24,800 --> 00:34:27,280
Ji Ahn was alive.
338
00:34:28,840 --> 00:34:31,030
Why did you say she was dead?
339
00:34:33,110 --> 00:34:34,410
She died.
340
00:34:37,280 --> 00:34:39,920
They all said she was dead!
341
00:34:46,020 --> 00:34:47,750
Now I understand.
342
00:34:50,250 --> 00:34:51,960
All this time...
343
00:34:53,640 --> 00:34:57,500
I tried really hard. I did.
But...
344
00:35:00,270 --> 00:35:04,170
I see now why I could never love you.
345
00:35:05,430 --> 00:35:07,400
I understand it now.
346
00:35:11,990 --> 00:35:14,320
I can explain everything.
347
00:35:15,790 --> 00:35:18,770
If you hear everything I have to say,
you'll understand.
348
00:35:18,770 --> 00:35:20,420
So just...
349
00:35:22,640 --> 00:35:24,730
Myung Hee, I've loaded all your bags.
350
00:35:24,750 --> 00:35:27,150
Are you going to finish your breakfast?
351
00:35:28,690 --> 00:35:29,900
No.
352
00:35:31,410 --> 00:35:32,930
Let's go now.
353
00:35:45,190 --> 00:35:46,400
Myung Hee.
354
00:36:01,520 --> 00:36:02,880
I'm going to go now.
355
00:36:37,470 --> 00:36:38,740
Slowly now!
356
00:36:38,740 --> 00:36:41,850
- Hurry Director, read quickly!
- Hold on. Gosh really!
357
00:36:46,570 --> 00:36:49,500
Here is one of the five members
of the 1980's pirate radio broadcast.
358
00:36:49,500 --> 00:36:51,350
I'd like to introduce, Choi Myung Hee.
359
00:36:54,640 --> 00:36:57,550
That right there is Some Day's Director
Jang Byung Sae.
360
00:36:57,550 --> 00:37:00,170
I am Director Jang Byung Sae.
361
00:37:00,170 --> 00:37:03,120
This here is our talented Reporter Yeo.
362
00:37:03,120 --> 00:37:04,830
Hello!
363
00:37:06,660 --> 00:37:09,740
- That's Jong Soo.
- Hello! My name is Lee Jong Soo!
364
00:37:09,740 --> 00:37:11,100
That's Chan Young and Seon Jae.
365
00:37:11,120 --> 00:37:15,030
- Hello.
- Hello. I really wanted to meet you.
366
00:37:15,420 --> 00:37:17,470
Here's our Young Shin.
367
00:37:23,280 --> 00:37:24,960
Choi Myung Hee.
368
00:37:24,960 --> 00:37:29,600
Choi Myung Hee, Choi Myung Hee,
Choi Myung Hee!
369
00:37:32,780 --> 00:37:35,810
- You can talk into this.
- Thank you.
370
00:37:36,390 --> 00:37:40,040
Here you go. It's freshly brewed coffee.
371
00:37:41,030 --> 00:37:44,600
We would've come running to you,
how kind of you to come to this filthy place.
372
00:37:44,600 --> 00:37:46,570
I begged him to let me see this place.
373
00:37:46,570 --> 00:37:48,630
I'm a devoted fan of Some Day News.
374
00:37:50,010 --> 00:37:54,300
We don't have just regular fans.
All our fans are so devoted. Right, right?
375
00:37:54,330 --> 00:37:56,330
- Hey Chan Young!
- Yes?
376
00:37:56,730 --> 00:38:00,860
Isn't it kind of dim in here?
I think we need some lighting in here.
377
00:38:00,860 --> 00:38:03,560
What are you doing? Hurry, hurry!
Just one moment please.
378
00:38:07,340 --> 00:38:10,400
I've organized some of the questions
that we're going to ask.
379
00:38:10,400 --> 00:38:13,390
Why don't you read them over and
I'll make any necessary revisions.
380
00:38:15,500 --> 00:38:17,450
- He's not here?
- Excuse me?
381
00:38:17,450 --> 00:38:20,710
Your boyfriend. Don't you work together?
382
00:38:22,850 --> 00:38:25,560
- We haven't been able to meet lately.
- Why not?
383
00:38:36,140 --> 00:38:39,430
He's in a fight with the Elder.
384
00:38:39,430 --> 00:38:42,600
- You mean one of the Farmers?
- That's right.
385
00:38:42,600 --> 00:38:45,780
That crazy old man has taken
a liking to my boyfriend.
386
00:38:45,780 --> 00:38:49,540
He wants him to come work for him,
but he's so petty, he's using threats.
387
00:38:49,540 --> 00:38:52,920
So my man is so angry,
he's fighting back.
388
00:38:52,920 --> 00:38:55,970
When you say that he's fighting,
do you mean actual fist fights?
389
00:38:58,630 --> 00:39:01,930
The thing is,
they are always starting things.
390
00:39:01,930 --> 00:39:05,150
So if they're attacking,
should we just quietly get hit?
391
00:39:05,150 --> 00:39:08,310
Then they'll think, 'oh look he isn't
fighting back' and they'll attack even more.
392
00:39:08,310 --> 00:39:09,860
That's how those people are.
393
00:39:09,860 --> 00:39:14,090
You have to get inside the enemy's camp
and get them and then get out.
394
00:39:18,470 --> 00:39:19,570
What is this?
395
00:39:19,570 --> 00:39:22,040
This crazy jerk suddenly appeared
and asked for our fingerprints.
396
00:39:22,040 --> 00:39:26,050
The thing is, I tried to do it one by one.
But, it took too long and I got bored.
397
00:39:26,050 --> 00:39:29,230
And it's past lunchtime and
I'm getting hungry.
398
00:39:29,250 --> 00:39:32,770
So... one, two, three. four, five.
399
00:39:32,790 --> 00:39:34,040
I'm going to do it all at once.
400
00:39:34,040 --> 00:39:35,440
What's he going on about?
401
00:40:29,680 --> 00:40:31,330
It turns out he didn't run.
402
00:40:31,760 --> 00:40:35,280
Seo Jung Hoo has secured all of our
people's fingerprints.
403
00:40:36,100 --> 00:40:40,160
If you want my opinion,
this one will be difficult to tame.
404
00:40:40,840 --> 00:40:44,010
I suggest putting him in prison and
into the care of the police.
405
00:40:44,950 --> 00:40:46,510
And one more thing...
406
00:40:46,510 --> 00:40:50,340
I believe Healer's hacker partner has
fallen into one of my traps.
407
00:40:50,340 --> 00:40:52,890
In any case,
he's an underprivileged person.
408
00:40:54,240 --> 00:40:56,570
I think we can eliminate him
without any issues.
409
00:41:53,270 --> 00:41:54,660
Chae Young Shin.
410
00:41:58,070 --> 00:42:00,520
Chae Young Shin, what are you doing?
411
00:42:13,270 --> 00:42:14,890
[Park Bong Soo]
412
00:42:17,330 --> 00:42:19,960
The number you have dialed does not exist.
413
00:42:19,980 --> 00:42:22,520
Please hang up and try again.
414
00:42:25,130 --> 00:42:27,860
Jung Hoo, what are you doing?
415
00:42:29,100 --> 00:42:31,850
- Coffee's here.
- Me, me. I'll have some.
416
00:42:32,450 --> 00:42:35,660
My mom came to Some Day and
she did an interview for us.
417
00:42:35,660 --> 00:42:37,730
We all had snacks together too.
418
00:42:38,510 --> 00:42:42,340
I should introduce you to her.
When will that be?
419
00:42:43,240 --> 00:42:47,670
No wait. First, I need to introduce
myself to her.
420
00:43:23,780 --> 00:43:27,620
Young Shin, I'm a little bit confused.
421
00:43:27,620 --> 00:43:32,090
I can fight back, no problem.
422
00:43:32,090 --> 00:43:35,800
And the more I fight, I learn things.
423
00:43:35,800 --> 00:43:38,030
How to win...
424
00:43:38,030 --> 00:43:40,020
But Young Shin...
425
00:43:42,250 --> 00:43:45,120
I don't know who I'm fighting right now.
426
00:43:45,650 --> 00:43:47,640
I'm just not sure.
427
00:44:14,020 --> 00:44:16,930
Hello. This is Kim Moon Ho from
Some Day News.
428
00:44:16,930 --> 00:44:23,610
Oh Kil Ahn and Seo Joon Seok, two members
from the 1980's pirate radio broadcast.
429
00:44:23,610 --> 00:44:29,530
The Gwang Myung Dan case that was
responsible for their deaths is quite simple.
430
00:44:30,140 --> 00:44:32,700
Someone created fake paint.
431
00:44:32,700 --> 00:44:36,500
Paint was needed for steel frames to
prevent rust and erosion.
432
00:44:36,500 --> 00:44:39,520
In fact, this new paint did the opposite.
It accelerated erosion.
433
00:44:40,200 --> 00:44:46,000
This paint was first used on a large bridge
that was being built at that time.
434
00:44:46,600 --> 00:44:50,830
In 1992, I worked on the construction
of Seo Do bridge.
435
00:44:50,830 --> 00:44:55,020
You know about that bridge, don't you?
It collapsed before it opened for traffic.
436
00:44:55,590 --> 00:44:58,580
The construction company that
built the bridge that collapsed...
437
00:44:58,580 --> 00:45:02,670
was on the brink of bankruptcy and got
acquired by another construction company.
438
00:45:03,150 --> 00:45:07,830
The major stockholder of the company
that took over is Omega Investments.
439
00:45:07,850 --> 00:45:13,550
At the time, we had been working
on a story on Omega Investments.
440
00:45:13,990 --> 00:45:18,900
Businesses that were fine would suddenly
be on the brink of bankruptcy due to odd rumors.
441
00:45:18,900 --> 00:45:23,880
And it was always Omega Investments that
came in to takeover the company in trouble.
442
00:45:26,080 --> 00:45:29,690
It's fine for a business or
investment company to make money.
443
00:45:29,690 --> 00:45:34,550
But, you cannot use other people's lives
just to earn that money.
444
00:45:35,530 --> 00:45:41,610
Currently, Omega Investments is
operating under the name Omega Holdings.
445
00:45:41,610 --> 00:45:46,850
We, at Some Day News, tried to get an
interview with someone at Omega Holdings.
446
00:45:46,870 --> 00:45:48,480
We have not received a response.
447
00:45:49,240 --> 00:45:53,760
We introduced you to Omega Holdings'
Chairman recently, didn't we?
448
00:45:57,370 --> 00:46:01,830
At this time, our reporter requested an
interview and was refused.
449
00:46:01,830 --> 00:46:07,200
Won't you please come by and
do an interview with Some Day News?
450
00:46:07,200 --> 00:46:09,640
Chairman Park Chung Dae?
451
00:46:18,260 --> 00:46:19,590
What's this?
452
00:46:28,860 --> 00:46:31,700
Did I leave this open?
453
00:46:31,720 --> 00:46:33,170
What is this?
454
00:46:33,170 --> 00:46:35,030
Oh that scared me!
455
00:46:36,760 --> 00:46:38,870
- It's been a long time Yoon Dong Won.
- What!
456
00:46:39,510 --> 00:46:42,570
Hey... hey, Jo Min Ja!
457
00:46:44,020 --> 00:46:46,200
Do you remember this guy?
458
00:46:46,940 --> 00:46:51,140
Hey boss! Let's not do it this way.
Let's meet face-to-face.
459
00:46:51,140 --> 00:46:53,840
I really miss you.
460
00:46:53,840 --> 00:46:56,120
You're still unmarried, aren't you?
461
00:46:56,500 --> 00:46:59,940
What's this?
You've been keeping tabs on me?
462
00:47:00,510 --> 00:47:05,090
Get over me already and
meet another girl.
463
00:47:05,090 --> 00:47:07,580
So... do you remember this guy?
464
00:47:10,340 --> 00:47:13,920
You're still lacking in the brain.
465
00:47:13,920 --> 00:47:16,120
Do you even remember our last case?
466
00:47:16,120 --> 00:47:18,980
Year 2000, Omega Holdings.
Money laundering.
467
00:47:19,970 --> 00:47:25,720
Do you remember the place we raided?
There was a young kid hacker.
468
00:47:25,720 --> 00:47:29,180
The kid was like a genius.
469
00:47:29,180 --> 00:47:31,800
Yeah, yeah. I remember.
470
00:47:32,430 --> 00:47:34,530
You see that envelope next to you?
471
00:47:43,690 --> 00:47:47,100
Those are the fingerprints of everyone
that works for him.
472
00:47:47,100 --> 00:47:51,910
One of them has killed a man,
with a metal pipe to the back of the head.
473
00:47:51,910 --> 00:47:54,130
The victim is Park Dong Chul.
474
00:47:54,740 --> 00:47:58,090
There's already a sketch of the suspect
for the Park Dong Chul case.
475
00:47:58,090 --> 00:47:59,620
He's been falsely accused.
476
00:47:59,620 --> 00:48:03,530
What I'm saying is,
use that evidence to find the real culprit.
477
00:48:04,830 --> 00:48:09,290
This kind of request should
be made in person.
478
00:48:09,290 --> 00:48:11,500
- Yoon Dong Won!
- Yes.
479
00:48:12,310 --> 00:48:16,190
If we had done our job properly in 2000...
480
00:48:16,610 --> 00:48:20,500
at the very least,
we could have saved four lives.
481
00:48:23,870 --> 00:48:26,090
[Go Sung Chul]
482
00:48:26,090 --> 00:48:28,080
[Hwang Jae Guk]
483
00:48:28,080 --> 00:48:30,110
[Ki Young Jae]
484
00:48:30,110 --> 00:48:32,480
[Park Dong Chul]
485
00:48:35,540 --> 00:48:38,510
If we were cops with a little more power...
486
00:48:38,530 --> 00:48:39,990
we could have saved them.
487
00:48:40,370 --> 00:48:43,560
Is that why...
you left without so much as a goodbye?
488
00:48:44,370 --> 00:48:45,600
You were mad that you were powerless?
489
00:48:45,600 --> 00:48:48,750
The metal pipe will be in the evidence
room at the police station.
490
00:48:48,750 --> 00:48:50,690
Check the fingerprints on that for me.
491
00:48:50,690 --> 00:48:51,970
For the past ten years...
492
00:48:51,970 --> 00:48:55,350
I'm looking through black box videos
of the murder location.
493
00:48:55,370 --> 00:48:57,370
If there's anything useful,
I'll send it over.
494
00:48:57,780 --> 00:49:02,120
If you have anything else to say,
I left a phone there.
495
00:49:02,140 --> 00:49:05,690
Hey boss! What about Healer?
Were you... partners?
496
00:49:05,720 --> 00:49:08,010
Jo Min Ja! Hey!
497
00:49:41,000 --> 00:49:44,400
Yoon Dong Won has the fingerprints so
just try waiting a bit.
498
00:49:44,400 --> 00:49:46,740
I am just waiting.
499
00:49:49,140 --> 00:49:52,240
This is my favorite method.
500
00:49:53,060 --> 00:49:57,810
Finding the confession tape I recorded
and simply deleting it.
501
00:49:57,830 --> 00:50:00,430
To do that, I have to search
their headquarters first.
502
00:50:00,450 --> 00:50:04,440
Then I have to find anyone who might
have it and search them.
503
00:50:04,860 --> 00:50:08,930
But you're not actually thinking of
running right into enemy territory, are you?
504
00:50:08,930 --> 00:50:12,180
You couldn't possibly be thinking of
something that stupid, right?
505
00:50:13,260 --> 00:50:15,780
That's why I'm just glaring at them for now.
506
00:50:15,780 --> 00:50:17,560
Continuously...
507
00:50:47,130 --> 00:50:48,630
The card has been activated.
508
00:50:53,670 --> 00:50:56,290
We're going to trace the IP and
get the address right away.
509
00:50:56,290 --> 00:50:58,510
- Get everyone ready to go.
- Yes, sir.
510
00:51:00,560 --> 00:51:01,970
Something must be going on.
511
00:51:01,970 --> 00:51:05,340
How many men do you have ready to go?
512
00:51:05,340 --> 00:51:10,300
That depends on how much money you
deposit.
513
00:51:10,300 --> 00:51:13,830
We have started tracking
Healer's hacker partner.
514
00:51:14,890 --> 00:51:17,730
Get everyone you have ready to go.
515
00:51:17,730 --> 00:51:21,700
Partner? So, Healer had a partner!
516
00:51:21,700 --> 00:51:24,830
I knew it. One person can't do all that!
517
00:51:25,470 --> 00:51:27,650
Partner and a subordinate...
518
00:51:27,650 --> 00:51:30,770
He has to have a sizable team.
519
00:51:32,010 --> 00:51:33,320
That guy!
520
00:51:33,320 --> 00:51:36,100
- It's an emergency. Hurry everyone!
- Yes, sir!
521
00:51:47,350 --> 00:51:49,400
Wow. Look at this, look at this.
522
00:51:50,270 --> 00:51:53,740
Hunting is all about what happens in the end.
523
00:51:54,280 --> 00:51:56,250
They are emptying out all on their own.
524
00:51:56,250 --> 00:51:58,410
Min Ja, I'm going in.
525
00:52:07,930 --> 00:52:10,340
Min Ja, I said I'm going in.
526
00:52:10,340 --> 00:52:11,890
I said, okay.
527
00:53:43,550 --> 00:53:45,580
Min Ja, I'm connected.
528
00:53:45,580 --> 00:53:49,710
There are lots of computers here. It'll
take a long time to go through them all.
529
00:53:51,220 --> 00:53:53,760
Everything is really shiny and new here.
530
00:53:53,760 --> 00:53:56,230
Min Ja, do you work in a place like this?
531
00:53:59,450 --> 00:54:00,510
Hey.
532
00:54:01,710 --> 00:54:04,930
By the way, where is that?
533
00:54:04,930 --> 00:54:06,660
Everyone ran out in a hurry.
534
00:54:09,860 --> 00:54:13,290
If you don't tell me, you will get hit.
535
00:54:13,290 --> 00:54:14,320
It will hurt.
536
00:54:16,540 --> 00:54:17,890
Where is that?
537
00:54:17,890 --> 00:54:20,810
- It's Healer.
- What?
538
00:54:23,610 --> 00:54:25,070
Healer's hacker.
539
00:54:27,250 --> 00:54:28,670
Min Ja!
540
00:54:28,670 --> 00:54:32,080
Is the address of your building 23-1?
541
00:54:33,530 --> 00:54:34,850
How did you know?
542
00:55:46,100 --> 00:55:48,130
- Over here! Over here!
- Hurry up!
543
00:56:28,460 --> 00:56:29,760
Hey Lady!
544
00:56:33,870 --> 00:56:36,870
Hey over here! Hurry!
545
00:56:36,870 --> 00:56:38,820
Hey Lady!
546
00:56:58,970 --> 00:57:00,590
Is that you Min Ja?
547
00:57:00,610 --> 00:57:02,180
You mutt!
548
00:57:03,070 --> 00:57:06,430
How can you come out in clothes like that?
549
00:57:06,460 --> 00:57:08,040
Min Ja!
550
00:57:27,990 --> 00:57:31,230
If you look at my face one more time,
I'll pull out your hair.
551
00:57:31,230 --> 00:57:34,520
Yes, yes. I got it. I got it.
552
00:57:34,540 --> 00:57:35,810
How petty.
553
00:57:43,850 --> 00:57:46,270
Where's your house? I'll take you home.
554
00:57:47,500 --> 00:57:51,620
I couldn't bring all the black box
memory cards with me.
555
00:57:51,620 --> 00:57:54,740
- I brought everything else, but...
- Min Ja.
556
00:57:54,740 --> 00:57:57,890
- I'm saying I'm sorry.
- I think I know now.
557
00:57:58,770 --> 00:58:01,200
- What?
- Who I have to fight.
558
00:58:01,200 --> 00:58:03,390
What the heck are you talking about?
559
00:58:03,390 --> 00:58:08,090
It's getting so boring going after those
lowly punks that they hire.
560
00:58:08,900 --> 00:58:10,530
Now that you mention it...
561
00:58:12,340 --> 00:58:14,360
Min Ja, you want to do something fun?
562
00:58:14,790 --> 00:58:17,580
You know I don't do anything
unless I get paid.
563
00:58:17,580 --> 00:58:20,630
I don't think we'll be making money.
564
00:58:20,630 --> 00:58:23,160
- Not interested.
- I'm telling you. It's really fun.
565
00:58:23,160 --> 00:58:27,040
You know how difficult it is for
people like you and I to find something fun.
566
00:58:29,480 --> 00:58:30,630
Hello?
567
00:58:31,010 --> 00:58:34,160
I am Healer. Try trusting me.
568
00:58:34,180 --> 00:58:35,410
Okay?
569
00:59:24,800 --> 00:59:32,800
Subtitles by DramaFever
570
01:00:02,450 --> 01:00:06,730
Until now,
what has been your most difficult job?
571
01:00:06,730 --> 01:00:11,010
Someone asked me to find a girl.
572
01:00:11,010 --> 01:00:14,640
I have something to tell you.
I'm going to tell you tonight.
573
01:00:14,660 --> 01:00:16,330
Do you remember Go Sung Chul?
574
01:00:16,330 --> 01:00:19,110
That's a copy of the video he had.
575
01:00:19,140 --> 01:00:21,800
After we secure it, we can kill him.
576
01:00:21,800 --> 01:00:22,990
Kill him?
577
01:00:22,990 --> 01:00:25,770
This is very dangerous.
Let's think about it again.
578
01:00:25,770 --> 01:00:28,310
Is that your habit?
Just thinking about things?
579
01:00:28,310 --> 01:00:30,940
If you can't stop this,
you'll be finished.
580
01:00:30,960 --> 01:00:32,300
Stop right there!
45410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.