All language subtitles for deep.state.s02e04.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,103 --> 00:00:02,928 TOUMI: Joseph Damba was selling arms to Issouf Al Moctar. 2 00:00:02,948 --> 00:00:05,224 - There's evidence. - SISSOKO: She has Damba on tape? 3 00:00:05,244 --> 00:00:07,495 Aicha has copies, text messages. 4 00:00:07,515 --> 00:00:08,535 NATHAN: The interpreter... 5 00:00:08,555 --> 00:00:09,635 was she wounded? 6 00:00:09,655 --> 00:00:11,535 DAMBA: They killed one of my soldiers, Corporal Keita, 7 00:00:11,555 --> 00:00:13,595 and then they took her. They know what she knows. 8 00:00:13,615 --> 00:00:15,535 NATHAN: If word gets out that Aicha's alive, 9 00:00:15,555 --> 00:00:18,435 people start asking questions, and where does that leave us? 10 00:00:18,455 --> 00:00:20,495 If I know Aicha, she will not leave this city 11 00:00:20,515 --> 00:00:22,545 without her brother and her sister. 12 00:00:22,565 --> 00:00:24,445 TOUMI: You find those kids, we give you the evidence, 13 00:00:24,465 --> 00:00:26,505 and you decide for yourself. 14 00:00:26,525 --> 00:00:28,425 - Ooh, oh! - Where are those children? 15 00:00:28,445 --> 00:00:30,565 SULLIVAN (OVER PHONE): I'll be requesting the agency turn over all 16 00:00:30,585 --> 00:00:32,445 and any unseen intelligence on the interpreter 17 00:00:32,465 --> 00:00:33,595 to the committee. 18 00:00:33,615 --> 00:00:34,605 We need alignment. 19 00:00:34,625 --> 00:00:37,405 Just wind your neck in a little. 20 00:00:37,425 --> 00:00:38,525 I won't be standing for reelection. 21 00:00:38,545 --> 00:00:41,575 NATHAN: She's controllable. Damba has me nervous. 22 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 23 00:00:52,605 --> 00:00:54,465 WHITE: No! 24 00:00:58,595 --> 00:01:01,455 You didn't have to fucking kill him, you bastard. 25 00:01:01,475 --> 00:01:02,585 George... 26 00:01:49,645 --> 00:01:52,435 (MEN SHOUTING IN TAMASHEQ) 27 00:02:04,645 --> 00:02:07,555 (COMPUTER BEEPS) 28 00:02:07,575 --> 00:02:10,615 Said, it's them. 29 00:02:17,485 --> 00:02:19,445 I've got fuck all to give them. 30 00:02:55,455 --> 00:02:57,475 Fuck. 31 00:03:02,505 --> 00:03:04,525 (SPEAKS TAMASHEQ) 32 00:03:10,485 --> 00:03:12,465 ♪ ♪ 33 00:03:17,515 --> 00:03:19,575 ♪ We tell ourselves ♪ 34 00:03:19,595 --> 00:03:22,455 ♪ We're on the side of the angels ♪ 35 00:03:26,635 --> 00:03:29,525 ♪ And we tell ourselves ♪ 36 00:03:31,635 --> 00:03:33,595 ♪ We're the good guys ♪ 37 00:03:35,615 --> 00:03:37,605 ♪ But we know ♪ 38 00:03:37,625 --> 00:03:40,485 ♪ Our heads are in the sand ♪ 39 00:03:40,505 --> 00:03:42,635 ♪ We know ♪ 40 00:03:46,505 --> 00:03:48,585 ♪ Nothing ever changes ♪ 41 00:03:51,485 --> 00:03:53,585 ♪ The same people win ♪ 42 00:03:56,485 --> 00:03:58,565 ♪ The same people lose ♪ 43 00:04:00,585 --> 00:04:03,495 ♪ We know the fight is fixed ♪ 44 00:04:05,595 --> 00:04:08,485 ♪ The wars go on and on ♪ 45 00:04:11,605 --> 00:04:13,605 ♪ And we know. ♪ 46 00:04:17,778 --> 00:04:22,778 Subtitles by explosiveskull 47 00:04:40,435 --> 00:04:41,635 I can't. 48 00:04:44,635 --> 00:04:47,475 We do one each. 49 00:04:47,495 --> 00:04:48,625 I do the boy. 50 00:04:48,645 --> 00:04:50,485 (DOOR OPENS) 51 00:04:55,585 --> 00:04:58,435 MOUSSA: Come. 52 00:04:58,455 --> 00:05:00,485 Sit. Sit there. 53 00:05:03,575 --> 00:05:05,595 (TV PLAYS INDISTINCTLY) 54 00:05:31,565 --> 00:05:33,585 ♪ ♪ 55 00:05:50,495 --> 00:05:51,565 Sonata? 56 00:05:54,615 --> 00:05:56,445 Hey! 57 00:05:56,465 --> 00:05:58,645 - ALI: Where are the guards? - They left. 58 00:06:00,515 --> 00:06:03,415 They couldn't go through with it. 59 00:06:03,435 --> 00:06:05,615 With what? 60 00:06:09,625 --> 00:06:12,405 (PHONE RINGING) 61 00:06:12,425 --> 00:06:14,575 - It's her. - Hello? 62 00:06:14,595 --> 00:06:16,615 SISSOKO (OVER PHONE): I, uh, have them. 63 00:06:16,635 --> 00:06:18,605 Come to my house, hmm? 64 00:06:18,625 --> 00:06:20,535 Put them on the phone. 65 00:06:22,625 --> 00:06:25,415 Here, Seydou. Here. 66 00:06:25,435 --> 00:06:26,555 Here, talk to the lady. 67 00:06:30,585 --> 00:06:31,575 Hello? 68 00:06:31,595 --> 00:06:35,415 - Seydou? - SEYDOU: Who's this? 69 00:06:35,435 --> 00:06:38,585 (CHUCKLES) It's me, you idiot. 70 00:06:38,605 --> 00:06:40,425 Are you okay? 71 00:06:40,445 --> 00:06:41,615 Did they hurt you? 72 00:06:41,635 --> 00:06:43,605 Aicha? 73 00:06:43,625 --> 00:06:45,455 Seydou, it... 74 00:06:45,475 --> 00:06:47,415 it's so good to hear your voice. 75 00:06:47,435 --> 00:06:48,605 - Aicha. - Aicha... 76 00:06:48,625 --> 00:06:51,485 Aicha? 77 00:06:51,505 --> 00:06:52,525 Sonata! 78 00:06:52,545 --> 00:06:54,465 They said you were dead. 79 00:06:54,485 --> 00:06:56,615 Me? Oh. I'm invincible. 80 00:06:56,635 --> 00:06:58,475 Are you okay? 81 00:06:58,495 --> 00:07:00,475 Where are you? 82 00:07:00,495 --> 00:07:02,475 Hey, hey. 83 00:07:02,495 --> 00:07:04,415 Look, here's my address. 84 00:07:04,435 --> 00:07:05,625 - Come to my house. - Okay, I... 85 00:07:07,455 --> 00:07:08,595 We shouldn't go to her house. 86 00:07:08,615 --> 00:07:10,495 She's got my brother and sister. 87 00:07:10,515 --> 00:07:11,595 Yeah, the perfect bait. 88 00:07:11,615 --> 00:07:13,575 If you go there, she's got everything she wants: 89 00:07:13,595 --> 00:07:15,505 you and the evidence. 90 00:07:15,525 --> 00:07:16,635 I'll risk it. 91 00:07:16,655 --> 00:07:18,625 Aicha, we'll get them back. 92 00:07:18,645 --> 00:07:22,535 All I'm saying... let's do this on our terms. 93 00:07:24,495 --> 00:07:26,565 Where's the recording of Damba? 94 00:07:28,585 --> 00:07:30,605 (INDISTINCT CHATTER) 95 00:07:44,545 --> 00:07:46,575 ♪ ♪ 96 00:08:01,495 --> 00:08:03,545 Oh, shit. 97 00:08:17,645 --> 00:08:19,425 I just, uh... 98 00:08:20,535 --> 00:08:23,475 I just had the most terrible dream. 99 00:08:24,535 --> 00:08:27,545 I threw away my entire career. 100 00:08:30,495 --> 00:08:33,495 - What the fuck did I do? - I have no idea. 101 00:08:33,515 --> 00:08:36,525 - Oh... - You didn't think to mention it to me? 102 00:08:36,545 --> 00:08:39,435 Not a word. 103 00:08:39,455 --> 00:08:41,595 How long were you planning this? 104 00:08:41,615 --> 00:08:45,425 I wasn't. 105 00:08:45,445 --> 00:08:48,535 Oh, God. 106 00:08:48,555 --> 00:08:51,435 You know what my mom used to say? 107 00:08:51,455 --> 00:08:54,555 "Today's pain is tomorrow's triumph." 108 00:08:57,625 --> 00:09:00,525 Feels like that should be the other way around. 109 00:09:00,545 --> 00:09:03,535 "Yesterday's triumph 110 00:09:03,555 --> 00:09:04,635 is today's pain." 111 00:09:07,465 --> 00:09:09,535 - GINA: Morning, Jess. - Your office mail. 112 00:09:09,555 --> 00:09:11,425 GINA: Help yourself to some co... 113 00:09:11,445 --> 00:09:12,505 JESSICA: Have you seen the press? 114 00:09:12,525 --> 00:09:16,445 Unanimous verdict: you're out of your mind. 115 00:09:16,465 --> 00:09:18,415 - Any positives? - Some fringe lunatics 116 00:09:18,435 --> 00:09:20,495 who want to burn down the Republic 117 00:09:20,515 --> 00:09:21,615 are proclaiming you a prophet. 118 00:09:23,635 --> 00:09:27,615 - It felt right in the moment. - You sound like the president. 119 00:09:27,635 --> 00:09:29,615 This is why you have a team, Meaghan. 120 00:09:29,635 --> 00:09:31,485 Who are all right now thinking what the hell 121 00:09:31,505 --> 00:09:33,455 they're gonna be doing in November. 122 00:09:36,555 --> 00:09:38,525 Can I blame the meds? 123 00:09:38,545 --> 00:09:39,625 You're not on any meds. 124 00:09:39,645 --> 00:09:42,425 You want to change your mind? 125 00:09:42,445 --> 00:09:44,535 Yes. 126 00:09:44,555 --> 00:09:45,625 No, I... 127 00:09:47,575 --> 00:09:50,415 - I don't know. - JESSICA: Hey. 128 00:09:50,435 --> 00:09:53,425 If a man can come back from a pussy tape. 129 00:09:53,445 --> 00:09:57,455 Your campaign will now be all about your mental toughness. 130 00:09:57,475 --> 00:09:59,615 Mental health. We'll find an issue you're so fired up about, 131 00:09:59,635 --> 00:10:02,585 you're determined to stay and fight for. 132 00:10:02,605 --> 00:10:05,545 SULLIVAN: Is this the extra intel I requested? 133 00:10:05,565 --> 00:10:08,575 - Are you listening? - SULLIVAN: I've already had this. 134 00:10:08,595 --> 00:10:11,615 - JESSICA: What do you mean? - This Mali report... I've already had it. 135 00:10:11,635 --> 00:10:14,545 - What? - SULLIVAN: Wait a minute. 136 00:10:14,565 --> 00:10:16,575 Here. 137 00:10:16,595 --> 00:10:20,545 Look. Look, this section was almost all redacted. 138 00:10:20,565 --> 00:10:24,465 Look at this. This was prepared by Elliot Taylor. 139 00:10:24,485 --> 00:10:26,635 Maybe this is the missing piece. 140 00:10:26,655 --> 00:10:28,435 Get me on a plane to London. 141 00:10:28,455 --> 00:10:31,435 So I'm guessing that's a no on changing your mind. 142 00:10:31,455 --> 00:10:32,595 I don't want to be on the inside pissing out. 143 00:10:32,615 --> 00:10:35,595 I want to be on the outside pissing in. 144 00:10:35,615 --> 00:10:37,485 - JESSICA: LBJ, right? - SULLIVAN: Right. 145 00:10:37,505 --> 00:10:39,415 - He had a dick. - SULLIVAN: Yup. 146 00:10:39,435 --> 00:10:41,495 You try pee standing, you'll ruin your shoes. 147 00:10:51,575 --> 00:10:53,515 Black saloon approaching, 148 00:10:53,535 --> 00:10:54,655 it's unaccompanied. 149 00:11:19,465 --> 00:11:21,555 ♪ ♪ 150 00:11:39,575 --> 00:11:42,605 - Aicha! Aicha! - Aicha! - Oh! 151 00:11:44,585 --> 00:11:47,475 Let me look at you, let me look at you. 152 00:11:47,495 --> 00:11:48,605 HARRY: Recording's on there. 153 00:11:48,625 --> 00:11:51,465 AICHA: I missed you so much. 154 00:11:58,515 --> 00:12:00,495 Police jeep. Two of them. 155 00:12:02,515 --> 00:12:04,625 You fucking set us up. 156 00:12:04,645 --> 00:12:06,615 - I-I told no one. - Let her go. 157 00:12:06,635 --> 00:12:10,455 Get him to hand them over, because I'm not fucking joking. 158 00:12:10,475 --> 00:12:12,465 Hand them over! 159 00:12:14,445 --> 00:12:15,625 Okay, get in the car. Quick. 160 00:12:15,645 --> 00:12:18,435 Aicha, go, go. Quickly. 161 00:12:21,595 --> 00:12:23,475 (GRUNTS) 162 00:12:47,555 --> 00:12:48,565 (CHILDREN SCREAMING) 163 00:12:49,595 --> 00:12:52,535 - AICHA: We're okay, we're okay. - Throw out your weapons. 164 00:12:52,555 --> 00:12:55,415 - AICHA: We're okay. - Out of the car. - Out. 165 00:12:55,435 --> 00:12:56,535 - Show your hands. - Out! 166 00:12:56,555 --> 00:12:58,605 Hands up! 167 00:13:00,555 --> 00:13:04,425 - You are under arrest for the murder of Corporal Keita. - SISSOKO: Stop! Stop! 168 00:13:04,445 --> 00:13:05,625 These people are under my protection. 169 00:13:05,645 --> 00:13:07,465 OFFICER: These people are wanted for murder. 170 00:13:07,485 --> 00:13:08,575 This is Aicha Konaté. 171 00:13:08,595 --> 00:13:10,465 She is a key witness in a corruption investigation. 172 00:13:10,485 --> 00:13:11,555 If you arrest her, 173 00:13:11,575 --> 00:13:14,475 I will have all of you on corruption charges. 174 00:13:14,495 --> 00:13:16,445 You know who I am, right? 175 00:13:16,465 --> 00:13:19,425 OFFICER: Take her. Take her. 176 00:13:19,445 --> 00:13:20,545 It is them we want. 177 00:13:20,565 --> 00:13:21,595 Come, inside. 178 00:13:28,475 --> 00:13:29,595 (WHISTLES) 179 00:13:54,535 --> 00:13:57,475 - This is for Corporal Keita. - (GRUNTING) 180 00:13:57,495 --> 00:14:00,495 The man you shot and killed. 181 00:14:00,515 --> 00:14:03,485 This is for his family. 182 00:14:03,505 --> 00:14:04,515 This is for his children. 183 00:14:19,545 --> 00:14:21,485 Nobody knew we were meeting them there. 184 00:14:23,505 --> 00:14:26,445 Maybe they are bugging the house. 185 00:14:26,465 --> 00:14:27,655 Let's get it swept. 186 00:14:32,595 --> 00:14:34,575 (DEVICE WHINING) 187 00:14:37,525 --> 00:14:39,615 DAMBA (ON TAPE): Yeah and we have, uh, how many Stingers? 188 00:14:39,635 --> 00:14:42,445 MAN: Eight. FIM-92s. 189 00:14:42,465 --> 00:14:44,445 You can get them through? 190 00:14:44,465 --> 00:14:47,435 DAMBA: Hmm. Well, I can get them through the port, 191 00:14:47,455 --> 00:14:50,415 but, uh, can you get them to Al Moctar? 192 00:14:50,435 --> 00:14:52,495 MAN: Yeah, I can do that. 193 00:14:52,515 --> 00:14:54,615 Who's the other voice? 194 00:14:54,635 --> 00:14:57,405 I don't know. I wasn't in the room. 195 00:14:57,425 --> 00:14:58,605 The meeting had finished. 196 00:14:58,625 --> 00:15:01,495 Damba didn't know the tape was still running? 197 00:15:01,515 --> 00:15:03,525 - No. - McKAY: Excuse me. 198 00:15:03,545 --> 00:15:05,555 So, we found these. 199 00:15:05,575 --> 00:15:08,455 They're French-made, commonly used by the gendarmerie. 200 00:15:08,475 --> 00:15:10,575 - One of them was in your car. - Of course. 201 00:15:11,645 --> 00:15:14,615 Why wouldn't they bug the anti-corruption minister? 202 00:15:14,635 --> 00:15:17,545 Well, you're-you're all clean now. 203 00:15:24,565 --> 00:15:26,465 Did you know Bintou? 204 00:15:26,485 --> 00:15:28,625 I think we probably been in the same room 205 00:15:28,645 --> 00:15:31,615 once or... twice. 206 00:15:31,635 --> 00:15:33,655 She loved working for you. 207 00:15:35,475 --> 00:15:37,525 Thought she was going to make a difference. 208 00:15:39,565 --> 00:15:41,505 I should have never taken this to her. 209 00:15:41,525 --> 00:15:45,505 I promise you, if it is within my power... 210 00:15:45,525 --> 00:15:48,495 I will find the people who killed her. 211 00:15:48,515 --> 00:15:50,655 I don't care about the people who killed her. 212 00:15:52,595 --> 00:15:54,575 It's the people who ordered it. 213 00:15:58,645 --> 00:16:01,565 You know, it's likely it was Damba. Hmm? 214 00:16:03,445 --> 00:16:04,595 He's already dead. 215 00:16:04,615 --> 00:16:06,605 You know it doesn't stop there. 216 00:16:12,485 --> 00:16:14,445 You never told me 217 00:16:14,465 --> 00:16:17,435 how you ended up with Al Moctar. 218 00:16:17,455 --> 00:16:19,635 Harry and Leyla recruited me to translate for them. 219 00:16:19,655 --> 00:16:22,435 And they were leading the mission? 220 00:16:22,455 --> 00:16:25,475 No, it was some guy called Miller. 221 00:16:25,495 --> 00:16:27,635 Nathan Miller? 222 00:16:27,655 --> 00:16:29,555 Yeah. 223 00:16:29,575 --> 00:16:31,475 Why? 224 00:16:31,495 --> 00:16:32,595 You know him? 225 00:16:38,435 --> 00:16:40,425 ♪ ♪ 226 00:16:44,535 --> 00:16:46,525 You looking for company? 227 00:16:46,545 --> 00:16:49,505 No offense, but I'm okay. 228 00:16:50,585 --> 00:16:52,425 Thank you. 229 00:16:58,645 --> 00:17:02,405 Last drink before I pack up. Care to join me? 230 00:17:02,425 --> 00:17:04,485 Clark and Toumi have just been picked up by local police. 231 00:17:04,505 --> 00:17:06,605 They're gonna be charged with the death of that soldier. 232 00:17:06,625 --> 00:17:09,525 And Aicha, right now, is with Sissoko. 233 00:17:12,545 --> 00:17:15,405 You seem remarkably calm. 234 00:17:15,425 --> 00:17:17,465 Well, even if Aicha goes public with what she has, 235 00:17:17,485 --> 00:17:19,485 it still doesn't come back to us. 236 00:17:19,505 --> 00:17:20,615 Damba's gone. 237 00:17:20,635 --> 00:17:22,555 Trail ends with him. 238 00:17:23,645 --> 00:17:27,535 - What about Clarke and Toumi? - They're civilians. 239 00:17:27,555 --> 00:17:29,565 They were here helping out a friend, 240 00:17:29,585 --> 00:17:31,485 then they broke the law. 241 00:17:31,505 --> 00:17:34,495 - Let them rot. - If we get involved, 242 00:17:34,515 --> 00:17:36,515 it's only gonna complicate matters. 243 00:17:40,585 --> 00:17:42,635 I might have that drink. 244 00:17:42,655 --> 00:17:45,595 One more of those, please. 245 00:17:49,425 --> 00:17:51,615 ♪ ♪ 246 00:17:57,505 --> 00:17:58,575 (CHUCKLES) 247 00:18:00,595 --> 00:18:02,555 You know, every Friday night... 248 00:18:04,605 --> 00:18:07,605 ...my old man would come home smelling of cheap perfume. 249 00:18:09,565 --> 00:18:11,585 It's one of my earliest memories. 250 00:18:14,655 --> 00:18:18,475 Later, I... I figured out that he would 251 00:18:18,495 --> 00:18:20,455 go to this massage parlor 252 00:18:20,475 --> 00:18:22,535 over on Franklin. 253 00:18:22,555 --> 00:18:24,585 Every Friday. 254 00:18:24,605 --> 00:18:26,615 Same time. 255 00:18:26,635 --> 00:18:28,495 Did your mom know? 256 00:18:28,515 --> 00:18:29,575 Thanks. 257 00:18:31,575 --> 00:18:32,635 I don't know how she couldn't. 258 00:18:32,655 --> 00:18:34,465 He didn't try to hide it. 259 00:18:36,615 --> 00:18:39,545 But she never said a word. 260 00:18:42,445 --> 00:18:44,655 I confronted him once, when he was older. 261 00:18:46,435 --> 00:18:47,585 He hit me. 262 00:18:50,455 --> 00:18:52,425 70 years old. 263 00:18:52,445 --> 00:18:54,655 He could still pack a punch. 264 00:18:56,655 --> 00:18:59,515 Quite a story. 265 00:19:04,535 --> 00:19:05,635 What time's our flight? 266 00:19:08,535 --> 00:19:11,485 You're not leaving, Amanda. 267 00:19:11,505 --> 00:19:13,435 What? 268 00:19:13,455 --> 00:19:15,505 I thought you spoke to Kingsley. 269 00:19:15,525 --> 00:19:17,425 He wants you to be our eyes on the ground 270 00:19:17,445 --> 00:19:19,615 - when the troops roll in. - (SIGHS) 271 00:19:22,655 --> 00:19:25,515 But you are leaving. 272 00:19:25,535 --> 00:19:28,445 He wants me back in D.C. 273 00:19:54,505 --> 00:19:57,405 What, have you come to gloat? 274 00:19:57,425 --> 00:19:59,565 SISSOKO: This wasn't me. 275 00:19:59,585 --> 00:20:01,445 If anyone lays another finger on you, 276 00:20:01,465 --> 00:20:03,575 they will find themselves in one of their own cells. 277 00:20:03,595 --> 00:20:05,625 What did you do with Aicha? 278 00:20:07,455 --> 00:20:09,565 Right now she's at my house having something to eat. 279 00:20:09,585 --> 00:20:12,415 She's worried about you, but apart from that, she's... 280 00:20:12,435 --> 00:20:14,425 she's all right, she's fine. 281 00:20:16,595 --> 00:20:19,615 Tell me about this mission in the north two years ago. 282 00:20:21,565 --> 00:20:23,455 Don't know what you're talking about. 283 00:20:23,475 --> 00:20:25,465 SISSOKO: The president is my friend. 284 00:20:25,485 --> 00:20:27,615 Maybe I can get you out of here, 285 00:20:27,635 --> 00:20:30,535 even though you put a gun to my head. 286 00:20:31,645 --> 00:20:33,495 So... 287 00:20:33,515 --> 00:20:35,525 what do you know about Nathan Miller? 288 00:20:35,545 --> 00:20:37,495 Miller? 289 00:20:37,515 --> 00:20:40,405 What is his relationship with Al Moctar? 290 00:20:40,425 --> 00:20:43,475 Why do you want to know about Nathan Miller? 291 00:20:45,465 --> 00:20:47,445 He's here, isn't he? 292 00:20:47,465 --> 00:20:48,535 He's in Mali? 293 00:20:48,555 --> 00:20:51,565 Is he involved in the troop deal? 294 00:20:54,555 --> 00:20:58,495 Tell me what you know and I'll get you out of here. 295 00:21:07,475 --> 00:21:09,495 (INDISTINCT CHATTER) 296 00:21:15,565 --> 00:21:17,565 SISSOKO: Mr. President. 297 00:21:17,585 --> 00:21:20,635 - Isn't this terrible? - (SISSOKO SIGHS) 298 00:21:20,655 --> 00:21:24,425 I know you and Damba didn't always see eye to eye, 299 00:21:24,445 --> 00:21:28,455 but I know you had respect for him. 300 00:21:28,475 --> 00:21:31,585 Can we talk alone, please? 301 00:21:31,605 --> 00:21:34,555 DAMBA (ON TAPE): Yeah, and we have, uh, how many Stingers? 302 00:21:34,575 --> 00:21:36,555 MAN: Eight. FIM-92s. 303 00:21:36,575 --> 00:21:39,425 You can get them through? 304 00:21:39,445 --> 00:21:41,515 DAMBA: Hmm. Well, I can get them through the port, 305 00:21:41,535 --> 00:21:44,465 but, uh, can you get them to Al Moctar? 306 00:21:44,485 --> 00:21:45,625 MAN: Yeah, I can do that. 307 00:21:51,455 --> 00:21:53,575 To think I was shedding tears for that bastard. 308 00:21:57,625 --> 00:22:00,405 Miller was here. 309 00:22:00,425 --> 00:22:02,515 Two years ago, leading an intel mission. 310 00:22:02,535 --> 00:22:04,625 He met Al Moctar. 311 00:22:04,645 --> 00:22:07,535 Maybe he was working with Damba. 312 00:22:07,555 --> 00:22:09,595 The U.S. has wanted a base here for years. 313 00:22:09,615 --> 00:22:12,655 A new foothold in Africa. 314 00:22:14,455 --> 00:22:16,445 Souleymane. 315 00:22:16,465 --> 00:22:18,445 The troop deal. 316 00:22:18,465 --> 00:22:20,605 They are playing you. 317 00:22:25,475 --> 00:22:26,595 (KNOCK ON DOOR) 318 00:22:31,425 --> 00:22:33,565 - Amanda? - Yeah. 319 00:22:35,545 --> 00:22:37,495 Turn on the TV. 320 00:22:41,575 --> 00:22:43,565 DIABATE (ON TV): We have to ask ourselves, 321 00:22:43,585 --> 00:22:46,485 when our country is under attack, 322 00:22:46,505 --> 00:22:48,435 who can best defend it? 323 00:22:48,455 --> 00:22:51,485 Troops familiar with the terrain and the people of Mali? 324 00:22:51,505 --> 00:22:54,565 Or forces from thousands of miles away, 325 00:22:54,585 --> 00:22:58,405 who present a target and bring conflict 326 00:22:58,425 --> 00:22:59,495 into our capital itself? 327 00:22:59,515 --> 00:23:00,575 The fuck is he talking about? 328 00:23:00,595 --> 00:23:03,615 - Us. - I have spoken this morning... 329 00:23:03,635 --> 00:23:05,585 He's not signing the deal. 330 00:23:05,605 --> 00:23:09,455 NATHAN: You got to be kidding me. 331 00:23:09,475 --> 00:23:11,635 This was in the bag. 332 00:23:11,655 --> 00:23:13,545 What the fuck happened?! 333 00:23:15,425 --> 00:23:16,505 (SIGHS) 334 00:23:21,635 --> 00:23:23,615 The palace is on lockdown. 335 00:23:23,635 --> 00:23:26,405 Yes, I-I understand that. We were here earlier. 336 00:23:26,425 --> 00:23:27,535 You were the guy who let us through. 337 00:23:27,555 --> 00:23:28,605 Nobody goes in. 338 00:23:28,625 --> 00:23:30,415 We were with the president. 339 00:23:30,435 --> 00:23:31,435 We need to talk to him, okay? 340 00:23:31,455 --> 00:23:32,625 Will you just tell him that it's Nathan Miller 341 00:23:32,645 --> 00:23:34,615 and Amanda Jones? Again. 342 00:23:34,635 --> 00:23:36,605 - Please? - (PHONE VIBRATES) 343 00:23:36,625 --> 00:23:39,575 Morning, sir. 344 00:23:39,595 --> 00:23:42,615 Listen, before you say anything, this is just a temporary delay. 345 00:23:42,635 --> 00:23:44,635 We're at the presidential palace now. 346 00:23:44,655 --> 00:23:46,635 KINGSLEY: Is it possible 347 00:23:46,655 --> 00:23:49,455 it's not gonna happen? Because 348 00:23:49,475 --> 00:23:51,595 from where I'm standing, it looks like the president 349 00:23:51,615 --> 00:23:53,635 just ruled out the deal. 350 00:23:53,655 --> 00:23:56,435 Okay, it's just domestic politics. 351 00:23:56,455 --> 00:23:58,415 It's nothing for you to lose sleep over. 352 00:23:58,435 --> 00:23:59,545 You know what, Nathan? 353 00:23:59,565 --> 00:24:02,535 I don't sleep much these days. 354 00:24:02,555 --> 00:24:04,465 You bring this in 355 00:24:04,485 --> 00:24:06,415 or I'll cut you loose. 356 00:24:06,435 --> 00:24:07,625 And then maybe you'll be safer 357 00:24:07,645 --> 00:24:10,595 staying in Mali. 358 00:24:13,445 --> 00:24:15,555 I need to find out why this fucking deal is stalled. 359 00:24:37,495 --> 00:24:38,535 (SPEAKING TAMASHEQ) 360 00:25:03,485 --> 00:25:05,505 ♪ ♪ 361 00:25:42,585 --> 00:25:44,625 (GRUNTING, PANTING) 362 00:25:49,445 --> 00:25:51,455 George, pace yourself. 363 00:25:53,515 --> 00:25:55,625 This is the head 364 00:25:55,645 --> 00:25:58,425 of every Whitehall mandarin 365 00:25:58,445 --> 00:26:00,545 dithering over the ransom. 366 00:26:02,515 --> 00:26:04,425 Weighing up whether it reflects badly on them. 367 00:26:04,445 --> 00:26:05,565 Or... 368 00:26:07,435 --> 00:26:08,495 ...not thinking about it at all. 369 00:26:08,515 --> 00:26:12,455 But looking at porn on their fucking phone. 370 00:26:12,475 --> 00:26:15,425 Instead of doing their fucking job 371 00:26:15,445 --> 00:26:17,595 and getting my people out of here. 372 00:26:29,655 --> 00:26:32,445 I ever tell you about Khaladiya? 373 00:26:34,475 --> 00:26:36,495 If this is gonna be a stiff upper lip story, 374 00:26:36,515 --> 00:26:39,445 really, I'm not in the mood. 375 00:26:42,645 --> 00:26:45,495 We were reinforcing a platoon, 376 00:26:45,515 --> 00:26:48,445 taking on an insurgent position on the edge of town. 377 00:26:50,485 --> 00:26:52,505 Two armored personnel carriers. 378 00:26:53,605 --> 00:26:57,585 Damn things didn't run in 35 degrees, let alone 50. 379 00:26:57,605 --> 00:27:00,495 Only, this day... 380 00:27:00,515 --> 00:27:02,495 it was hotter than usual. 381 00:27:04,445 --> 00:27:06,505 The lead vehicle just stopped. 382 00:27:06,525 --> 00:27:09,475 Worst possible spot. 383 00:27:09,495 --> 00:27:11,505 Middle of the fucking avenue. 384 00:27:11,525 --> 00:27:13,635 Snipers on every balcony. 385 00:27:13,655 --> 00:27:16,625 We asked for permission to withdraw. 386 00:27:16,645 --> 00:27:20,525 You know what they said? 387 00:27:20,545 --> 00:27:23,615 Not unless you bring back that other APC. 388 00:27:25,455 --> 00:27:27,485 You know who came to our rescue? 389 00:27:30,565 --> 00:27:32,515 Mount Rock. 390 00:27:32,535 --> 00:27:35,505 Private sector. 391 00:27:35,525 --> 00:27:37,565 State of the art equipment. 392 00:27:44,465 --> 00:27:47,435 I know people... 393 00:27:47,455 --> 00:27:49,585 who can get us out of here, George. 394 00:27:53,475 --> 00:27:55,595 But if they do, nobody can ever know about it. 395 00:28:07,545 --> 00:28:09,565 (MAN WHISTLES) 396 00:28:33,625 --> 00:28:35,645 ♪ ♪ 397 00:28:41,555 --> 00:28:43,565 (FOOTSTEPS APPROACHING) 398 00:28:43,585 --> 00:28:45,605 (KEYS JANGLE) 399 00:28:50,555 --> 00:28:52,495 Let's get you out of here. 400 00:29:10,595 --> 00:29:11,605 (GUNS COCKING) 401 00:29:15,435 --> 00:29:19,425 There is something seriously wrong in Mali 402 00:29:19,445 --> 00:29:21,415 when the anti-corruption minister 403 00:29:21,435 --> 00:29:23,635 is springing the foreign killers 404 00:29:23,655 --> 00:29:26,495 of a Malian soldier from jail. 405 00:29:26,515 --> 00:29:28,615 I have the president's authority 406 00:29:28,635 --> 00:29:31,425 to take these two friends of our government 407 00:29:31,445 --> 00:29:34,425 to a place of safety. 408 00:29:34,445 --> 00:29:35,595 This is an order to release 409 00:29:35,615 --> 00:29:37,625 these prisoners from police custody. 410 00:29:37,645 --> 00:29:40,425 We are the army. 411 00:29:40,445 --> 00:29:42,625 I am well aware of that, General. 412 00:29:42,645 --> 00:29:45,425 Then, Madam, you will be aware 413 00:29:45,445 --> 00:29:47,435 that these people have killed one of my men. 414 00:29:47,455 --> 00:29:49,465 And consequently, this now falls 415 00:29:49,485 --> 00:29:51,545 under my jurisdiction. 416 00:29:51,565 --> 00:29:53,535 (SPEAKS FRENCH) 417 00:29:58,575 --> 00:30:00,515 (CHUCKLES) 418 00:30:00,535 --> 00:30:02,555 Now, if President Diabate 419 00:30:02,575 --> 00:30:04,585 has got a problem with this, 420 00:30:04,605 --> 00:30:07,595 tell him he can take it up with me. 421 00:30:07,615 --> 00:30:09,565 (SPEAKS FRENCH) 422 00:30:35,645 --> 00:30:38,555 (GRUNTS) 423 00:30:38,575 --> 00:30:40,455 - (THUMPING) - (HARRY GRUNTING) 424 00:30:47,525 --> 00:30:49,545 (SOBBING) 425 00:31:16,635 --> 00:31:19,435 Harry, are you okay? 426 00:31:21,495 --> 00:31:23,435 (HARRY GRUNTS, SNIFFLES) 427 00:31:24,545 --> 00:31:26,455 Not okay. 428 00:31:26,475 --> 00:31:28,485 (HARRY GRUNTS) 429 00:31:36,625 --> 00:31:39,595 I should have just left you alone. 430 00:31:41,635 --> 00:31:44,405 I'm sorry. 431 00:31:44,425 --> 00:31:45,495 (SIGHS) 432 00:31:47,625 --> 00:31:51,425 You didn't... drag me into this, Leyla. 433 00:31:53,425 --> 00:31:55,565 (GRUNTING) 434 00:31:55,585 --> 00:31:57,435 It was my choice. 435 00:32:07,445 --> 00:32:10,425 Do you remember that day on the beach in Skye? 436 00:32:12,475 --> 00:32:14,455 You made me get in the sea. 437 00:32:16,445 --> 00:32:17,515 (CHUCKLES) 438 00:32:19,525 --> 00:32:21,585 Thought I was gonna die of cold. 439 00:32:21,605 --> 00:32:23,615 (SHORT CHUCKLE) 440 00:32:23,635 --> 00:32:26,545 Yet you were only in for about five seconds. 441 00:32:32,485 --> 00:32:34,455 I should never have left you. 442 00:32:38,525 --> 00:32:39,605 I woke up... 443 00:32:41,545 --> 00:32:42,655 ...and you were gone. 444 00:32:45,455 --> 00:32:46,615 No phone call. 445 00:32:48,635 --> 00:32:50,595 Nothing. 446 00:32:51,625 --> 00:32:53,615 Just like my dad. 447 00:33:05,495 --> 00:33:08,555 You were my one good thing and I fucked it up. 448 00:33:11,465 --> 00:33:13,475 (TOUMI SNIFFLES) 449 00:33:13,495 --> 00:33:15,435 Hey. 450 00:33:16,655 --> 00:33:19,645 Don't beat yourself up about it. 451 00:33:30,495 --> 00:33:31,645 Take me back... 452 00:33:35,425 --> 00:33:36,575 ...to that beach. 453 00:33:53,475 --> 00:33:54,565 Elliot Taylor? 454 00:33:54,585 --> 00:33:56,615 Meaghan Sullivan. 455 00:33:56,635 --> 00:33:59,565 I already told you. I have nothing to say. 456 00:33:59,585 --> 00:34:03,485 I've just flown all the way here from Washington. 457 00:34:17,585 --> 00:34:19,465 You can't be in here. 458 00:34:19,485 --> 00:34:22,645 Will you just look at this report on your Mali debrief? 459 00:34:25,435 --> 00:34:27,585 I don't want to subpoena you, but I will if I have to. 460 00:34:27,605 --> 00:34:29,625 I think you might have a job with that, 461 00:34:29,645 --> 00:34:32,455 given that you were released from the Intelligence Committee 462 00:34:32,475 --> 00:34:34,585 - three days ago. - (LAUGHS) 463 00:34:34,605 --> 00:34:37,575 How English of you to be so polite. 464 00:34:37,595 --> 00:34:41,405 I wasn't released. I was kicked out. 465 00:34:41,425 --> 00:34:43,535 Let me guess. For being stubborn. 466 00:34:43,555 --> 00:34:44,645 Yeah. 467 00:34:47,645 --> 00:34:49,575 You were released too, weren't you? 468 00:34:51,605 --> 00:34:54,465 - I resigned. - Bullshit. 469 00:34:54,485 --> 00:34:55,625 They kicked you out. 470 00:34:57,475 --> 00:35:00,465 Now you talk while a bunch of kids check their Instafeeds. 471 00:35:00,485 --> 00:35:02,475 They fucked you just like they fucked me 472 00:35:02,495 --> 00:35:05,455 and they're winning, Elliot. 473 00:35:05,475 --> 00:35:07,495 They're winning. 474 00:35:20,445 --> 00:35:21,545 This is... 475 00:35:21,565 --> 00:35:23,595 just a debrief of the mission. 476 00:35:25,605 --> 00:35:28,505 There's nothing sensitive here. 477 00:35:37,605 --> 00:35:39,485 What? 478 00:35:44,495 --> 00:35:48,475 At Isaac Turner's memorial, I spoke to his father. 479 00:35:48,495 --> 00:35:51,655 He told me Turner died in a failed escape. 480 00:35:53,495 --> 00:35:55,515 But I debriefed everyone. 481 00:35:55,535 --> 00:35:57,625 There was no failed escape. 482 00:36:00,655 --> 00:36:02,655 So where'd he get that idea from? 483 00:36:06,525 --> 00:36:08,625 TAYLOR: Thank you for seeing us, Mr. Turner. 484 00:36:08,645 --> 00:36:11,435 We appreciate it. 485 00:36:12,505 --> 00:36:14,455 My, uh, my nephew 486 00:36:14,475 --> 00:36:16,605 did three tours of Afghanistan. 487 00:36:16,625 --> 00:36:19,405 Must be handy for you. 488 00:36:19,425 --> 00:36:21,555 When it comes to election time. 489 00:36:23,625 --> 00:36:26,635 What war are you wanting to start now? 490 00:36:26,655 --> 00:36:29,405 Actually, I'm trying to stop one. 491 00:36:29,425 --> 00:36:30,615 So if I look up your voting record, 492 00:36:30,635 --> 00:36:33,425 you'll be that rare dove? 493 00:36:40,425 --> 00:36:42,405 Mr. Turner. 494 00:36:42,425 --> 00:36:46,405 At the memorial, you mentioned a failed escape attempt. 495 00:36:46,425 --> 00:36:47,595 I did. 496 00:36:47,615 --> 00:36:49,605 Where did you hear about that? 497 00:36:49,625 --> 00:36:51,605 George White. 498 00:36:51,625 --> 00:36:54,455 He was right here, told me all about it. Ask him. 499 00:36:54,475 --> 00:36:56,495 I would, but... 500 00:36:56,515 --> 00:36:59,455 I'm afraid he's no longer around. 501 00:37:01,505 --> 00:37:05,455 I'm sorry to make you go through it all again, but... 502 00:37:05,475 --> 00:37:08,545 could you tell us what happened out there? 503 00:37:11,475 --> 00:37:12,625 SULLIVAN: So, George White 504 00:37:12,645 --> 00:37:16,415 told Mr. Turner they didn't escape. 505 00:37:16,435 --> 00:37:19,425 But when you debriefed them, they told you they did? 506 00:37:19,445 --> 00:37:21,445 Every one of them. 507 00:37:21,465 --> 00:37:23,495 Why would you tell the parents of a guy that died 508 00:37:23,515 --> 00:37:25,495 that his death achieved nothing if he actually 509 00:37:25,515 --> 00:37:27,455 helped four colleagues escape? 510 00:37:27,475 --> 00:37:29,425 You wouldn't. White definitely wouldn't. 511 00:37:29,445 --> 00:37:32,455 So... maybe they never escaped. 512 00:37:32,475 --> 00:37:34,525 Then how did they get out of there? 513 00:37:36,535 --> 00:37:38,545 Somebody paid a ransom. 514 00:37:38,565 --> 00:37:41,415 Well, it wasn't us. 515 00:37:41,435 --> 00:37:42,615 Well, whoever it was, 516 00:37:42,635 --> 00:37:45,515 maybe that's what they don't want me finding out. 517 00:37:53,605 --> 00:37:55,635 ♪ ♪ 518 00:38:13,565 --> 00:38:15,425 (DIALING) 519 00:38:20,545 --> 00:38:22,575 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE VIBRATES) 520 00:38:25,625 --> 00:38:27,555 Hello? 521 00:38:27,575 --> 00:38:29,515 Call Martin Collins. 522 00:38:29,535 --> 00:38:31,435 Tell him to get us out of here. 523 00:38:31,455 --> 00:38:33,475 I'm afraid I can't speak right now. 524 00:38:38,575 --> 00:38:40,595 (SPEAKING TAMASHEQ) 525 00:38:56,545 --> 00:38:58,555 MAN: You really think this administration 526 00:38:58,575 --> 00:39:01,525 isn't itching rewrite the anti-trust laws? 527 00:39:01,545 --> 00:39:03,555 (PHONE RINGS) 528 00:39:03,575 --> 00:39:06,425 Excuse me. 529 00:39:11,425 --> 00:39:13,445 I need $50 million right away. 530 00:39:13,465 --> 00:39:15,485 You really don't do foreplay, do you? 531 00:39:15,505 --> 00:39:17,445 It's ransom for Miller. 532 00:39:17,465 --> 00:39:19,455 I didn't think even he was worth that much. 533 00:39:19,475 --> 00:39:21,445 There's five of them. 534 00:39:21,465 --> 00:39:23,595 Need to ransom all five? 535 00:39:23,615 --> 00:39:25,525 It's what Miller wants. 536 00:39:25,545 --> 00:39:29,485 - How fast can you get this done? - Assuming Kingsley says yes, 537 00:39:29,505 --> 00:39:30,555 do you have the details? 538 00:39:30,575 --> 00:39:33,485 - A bank account in Guernsey. - Guernsey. 539 00:39:33,505 --> 00:39:35,635 I thought it was just a herd of cows on a grassy rock. 540 00:39:35,655 --> 00:39:38,445 Just send the money, Martin. 541 00:39:48,465 --> 00:39:51,415 Sissoko went to see Clarke and Toumi in prison. 542 00:39:51,435 --> 00:39:53,525 - Before the deal was called off? - Yes. 543 00:40:00,515 --> 00:40:02,615 I'm going to find Harry Clarke. 544 00:40:02,635 --> 00:40:05,455 See exactly what that son of a bitch told her. 545 00:40:05,475 --> 00:40:06,615 I thought you didn't want to drag them into this. 546 00:40:06,635 --> 00:40:08,455 That's when we had a deal. 547 00:40:09,635 --> 00:40:12,455 - You coming? - I think I might just sit this one out. 548 00:40:12,475 --> 00:40:13,535 Why? 549 00:40:13,555 --> 00:40:17,505 Clarke won't talk if I'm there. It didn't end well between us. 550 00:40:18,515 --> 00:40:20,475 Okay. 551 00:40:44,495 --> 00:40:45,605 NATHAN: Wow. 552 00:40:45,625 --> 00:40:48,505 - Wow, you look like I feel. - Jesus. 553 00:40:48,525 --> 00:40:49,635 What the fuck are you doing here? 554 00:40:49,655 --> 00:40:51,455 I heard you were in trouble. 555 00:40:56,605 --> 00:40:58,455 (SPEAKING FRENCH) 556 00:41:01,615 --> 00:41:03,595 (SOLDIER SPEAKS FRENCH) 557 00:41:03,615 --> 00:41:06,455 I guess we couldn't stay away from Mali, huh? 558 00:41:07,535 --> 00:41:09,565 - What's not to love? - (CHUCKLES) 559 00:41:09,585 --> 00:41:12,435 Yeah. 560 00:41:12,455 --> 00:41:14,635 I thought we were up shit creek two years ago. 561 00:41:14,655 --> 00:41:16,555 But this... 562 00:41:16,575 --> 00:41:18,635 how the fuck did you get into this mess? 563 00:41:18,655 --> 00:41:20,485 Just helping an old friend. 564 00:41:20,505 --> 00:41:22,485 Aicha, right? 565 00:41:22,505 --> 00:41:24,435 No good deed goes unpunished. 566 00:41:24,455 --> 00:41:25,515 What did you tell Sissoko? 567 00:41:25,535 --> 00:41:28,585 What are you doing in Mali, Nathan? 568 00:41:28,605 --> 00:41:30,425 You know I'm not gonna tell you that. 569 00:41:30,445 --> 00:41:31,515 Just tell me what you told her 570 00:41:31,535 --> 00:41:32,635 and maybe I can get you out of here. 571 00:41:32,655 --> 00:41:35,445 Did you know they were gonna target Aicha? 572 00:41:36,565 --> 00:41:38,435 Did you order it? 573 00:41:38,455 --> 00:41:39,585 (SIGHS) 574 00:41:39,605 --> 00:41:42,475 - Harry, don't help him! - NATHAN: Come on, man. 575 00:41:42,495 --> 00:41:45,635 I am offering you a chance to get out of this hellhole. 576 00:41:45,655 --> 00:41:48,485 What do you want? 577 00:41:50,505 --> 00:41:52,545 I've lost the president's ear. 578 00:41:52,565 --> 00:41:54,485 I just need something to get it back. 579 00:41:54,505 --> 00:41:56,565 Yeah, we give you what you want, how do we know you won't 580 00:41:56,585 --> 00:41:58,605 - just leave us here? - You don't. 581 00:41:58,625 --> 00:42:00,525 But if you don't give me something, 582 00:42:00,545 --> 00:42:02,415 I am definitely 583 00:42:02,435 --> 00:42:04,625 going to fucking leave you here. 584 00:42:10,535 --> 00:42:11,565 Harry, give me something. 585 00:42:13,465 --> 00:42:14,515 HARRY: Get us on a fucking plane. 586 00:42:15,585 --> 00:42:17,435 (SHOUTING) 587 00:42:25,465 --> 00:42:26,495 Hey. 588 00:42:26,515 --> 00:42:28,455 Sissoko's the roadblock. 589 00:42:28,475 --> 00:42:30,565 She told the president I was here two years ago. 590 00:42:30,585 --> 00:42:33,425 Told him about the mission, Al Moctar, all of it. 591 00:42:33,445 --> 00:42:35,405 It's why he's not signing. 592 00:42:35,425 --> 00:42:36,535 Fuck. 593 00:42:36,555 --> 00:42:38,495 We need to loosen her hold on the president 594 00:42:38,515 --> 00:42:39,575 and weaken him in the process. 595 00:42:39,595 --> 00:42:41,465 And how do we do that? 596 00:42:41,485 --> 00:42:42,595 We leak the tape 597 00:42:42,615 --> 00:42:44,465 and we frame Sissoko. 598 00:42:49,475 --> 00:42:51,415 REPORTER (ON TV): Breaking news now, 599 00:42:51,435 --> 00:42:54,455 as a leaked recording of recently deceased minister 600 00:42:54,475 --> 00:42:57,505 Joseph Damba has come to light. 601 00:42:57,525 --> 00:43:00,505 DAMBA (ON TV): Yeah, and we have, uh, how many Stingers? 602 00:43:00,525 --> 00:43:03,565 MAN (ON TV): Eight. FIM-92s. 603 00:43:03,585 --> 00:43:06,455 - You can get them through? - DAMBA: Hmm. 604 00:43:06,475 --> 00:43:08,635 Well, I can get them through the port, but, uh, 605 00:43:08,655 --> 00:43:12,405 - can you get them to Al Moctar? - Yeah, I can do that. 606 00:43:12,425 --> 00:43:13,595 REPORTER: The tape was leaked from 607 00:43:13,615 --> 00:43:15,585 the office of Minister Aminata Sissoko, 608 00:43:15,605 --> 00:43:18,495 and concerns are growing over her role 609 00:43:18,515 --> 00:43:20,625 in the death of Joseph Damba, 610 00:43:20,645 --> 00:43:22,585 killed in a car bomb earlier this weak. 611 00:43:22,605 --> 00:43:26,495 This reaction from President Diabate 612 00:43:26,515 --> 00:43:28,555 in the last few minutes. 613 00:43:28,575 --> 00:43:31,585 Like all loyal Malians, I have been deeply disturbed 614 00:43:31,605 --> 00:43:33,615 by these revelations. 615 00:43:33,635 --> 00:43:36,565 Let me tell you now that I've asked Madame Sissoko 616 00:43:36,585 --> 00:43:37,615 to leave the cabinet 617 00:43:37,635 --> 00:43:40,425 and to make herself available to the inquiry 618 00:43:40,445 --> 00:43:42,625 into how it is that members of Mali's government 619 00:43:42,645 --> 00:43:46,425 have been aiding and arming our enemies. 620 00:43:46,445 --> 00:43:49,475 (REPORTERS CLAMORING) 621 00:43:49,495 --> 00:43:51,415 AMERICAN REPORTER: In the last 24 hours, 622 00:43:51,435 --> 00:43:52,595 riots have broken out in Bamako 623 00:43:52,615 --> 00:43:56,405 as people take to the streets in the Malian capital 624 00:43:56,425 --> 00:43:58,545 in protest against the news 625 00:43:58,565 --> 00:44:00,635 that members of President Diabate's government 626 00:44:00,655 --> 00:44:04,435 have been involved in selling arms 627 00:44:04,455 --> 00:44:06,525 to the Al Moctar militia. 628 00:44:06,545 --> 00:44:09,435 This violent reaction to the leaked tape 629 00:44:09,455 --> 00:44:12,485 has forced President Diabate into a tight corner. 630 00:44:12,505 --> 00:44:16,485 He is now expected to sign the American troop deal, 631 00:44:16,505 --> 00:44:18,595 widely seen as a way of shoring up 632 00:44:18,615 --> 00:44:20,645 his faltering government. 633 00:44:36,655 --> 00:44:39,435 You have won, Mr. Miller. 634 00:45:06,495 --> 00:45:08,485 (KNOCKING ON DOOR) 635 00:45:08,505 --> 00:45:10,535 Come in, it's open. 636 00:45:14,545 --> 00:45:16,605 You're starting early. 637 00:45:16,625 --> 00:45:18,615 Drowning my sorrows. 638 00:45:18,635 --> 00:45:21,525 You get to leave. 639 00:45:21,545 --> 00:45:23,425 (CHUCKLES) You want one? 640 00:45:23,445 --> 00:45:25,545 No. No, no, I'm-I'm okay. 641 00:45:25,565 --> 00:45:27,455 I got to hand it to you, though... 642 00:45:27,475 --> 00:45:28,525 we got there. 643 00:45:28,545 --> 00:45:30,465 Took a few detours. 644 00:45:30,485 --> 00:45:31,565 Yeah, but we got there. 645 00:45:31,585 --> 00:45:33,455 Yeah. 646 00:45:33,475 --> 00:45:36,415 Yes, we did. 647 00:45:36,435 --> 00:45:39,445 You gonna be okay? 648 00:45:39,465 --> 00:45:41,555 I'll do what has to be done. That's the job, right? 649 00:45:42,655 --> 00:45:45,495 - That is the J-O-B. - (CHUCKLES SOFTLY) 650 00:45:45,515 --> 00:45:49,415 What about Clarke and Toumi? 651 00:45:49,435 --> 00:45:50,565 I made a deal. 652 00:45:50,585 --> 00:45:53,485 I see no reason not to keep it. 653 00:45:55,515 --> 00:45:57,445 What? 654 00:45:57,465 --> 00:45:59,545 What if they keep digging? 655 00:45:59,565 --> 00:46:01,575 Well, why would they? 656 00:46:01,595 --> 00:46:03,425 Aicha's safe. 657 00:46:03,445 --> 00:46:05,515 Damba is gone. 658 00:46:05,535 --> 00:46:07,565 They got no skin in the game. 659 00:46:34,475 --> 00:46:36,505 ♪ ♪ 660 00:47:01,535 --> 00:47:04,485 There's a plane waiting to take you to Dakar. 661 00:47:05,615 --> 00:47:07,625 And from there, to Brize Norton. 662 00:47:09,575 --> 00:47:12,475 Now, if you're smart, you'll put all this behind you. 663 00:47:12,495 --> 00:47:14,435 Who knows... 664 00:47:14,455 --> 00:47:17,525 maybe one day you'll buy me a pint of warm beer. 665 00:47:17,545 --> 00:47:19,575 Clean yourself up. 666 00:48:02,555 --> 00:48:04,565 (SHOUTING IN TAMASHEQ) 667 00:48:24,595 --> 00:48:26,435 (SPEAKING TAMASHEQ) 668 00:48:28,595 --> 00:48:31,525 What are you doing? 669 00:48:31,545 --> 00:48:34,635 (SPEAKING TAMASHEQ) 670 00:48:34,655 --> 00:48:36,535 AICHA: I have money to spend now. 671 00:48:36,555 --> 00:48:39,405 (AL MOCTAR CONTINUING) 672 00:48:39,425 --> 00:48:40,525 I need someone who can speak English. 673 00:48:43,535 --> 00:48:46,445 - It's the language of arms deals. - NATHAN: Oh, come on, man. 674 00:48:46,465 --> 00:48:48,425 Come on, you can find somebody else. 675 00:48:48,445 --> 00:48:50,535 That's not what we agreed to. Just let her go, man. 676 00:48:50,555 --> 00:48:52,635 (SPEAKING TAMASHEQ) 677 00:49:00,575 --> 00:49:02,585 The deal was I let you escape. 678 00:49:02,605 --> 00:49:04,545 I have. 679 00:49:04,565 --> 00:49:07,455 But without transportation, you will die. 680 00:49:07,475 --> 00:49:10,555 She is the price for your transportation. 681 00:49:25,605 --> 00:49:28,475 - (SIGHS) - No! 682 00:49:28,495 --> 00:49:31,445 We are not going without her! 683 00:49:31,465 --> 00:49:33,425 Okay, we are not going without her! 684 00:49:33,445 --> 00:49:35,595 Leyla, come here. Come on, come on. 685 00:49:35,615 --> 00:49:37,595 - Please let her go. - Okay, get in the truck. 686 00:49:37,615 --> 00:49:39,475 I am not leaving without her! 687 00:49:39,495 --> 00:49:42,475 - We are not leaving with... - (SPEAKING TAMASHEQ) 688 00:49:42,495 --> 00:49:45,495 - Leyla, get in the fucking truck! - (SHOUTING) 689 00:49:45,515 --> 00:49:47,435 - No! - Leyla, please. 690 00:49:47,455 --> 00:49:49,575 - (SPEAKS ARABIC) - (SHOUTING IN TAMASHEQ) 691 00:50:19,615 --> 00:50:21,605 ♪ ♪ 692 00:50:47,435 --> 00:50:48,655 ♪ ♪ 693 00:51:06,525 --> 00:51:08,595 - Is Aicha okay? - SISSOKO: No. 694 00:51:08,615 --> 00:51:11,455 None of us are okay, thanks to you. 695 00:51:11,475 --> 00:51:13,535 You have fucked us all. 696 00:51:13,555 --> 00:51:16,435 Welcome to the new Afghanistan. 697 00:51:16,455 --> 00:51:18,465 Only you get to fly out of here 698 00:51:18,485 --> 00:51:20,495 and leave us to the mess you have created. 699 00:51:20,515 --> 00:51:23,505 I just have to know one thing. Were you in on it 700 00:51:23,525 --> 00:51:26,605 with Miller and Jones all along, huh? 701 00:51:26,625 --> 00:51:28,545 What did you say? 702 00:51:28,565 --> 00:51:30,575 Oh, you have played me, I get that. 703 00:51:30,595 --> 00:51:32,545 I just want to know for my own sanity. 704 00:51:32,565 --> 00:51:36,425 - Amanda Jones? - You know what? 705 00:51:36,445 --> 00:51:38,595 I don't know what I expected from you. 706 00:51:54,485 --> 00:51:56,615 Harry. 707 00:51:56,635 --> 00:51:59,585 She's here. 708 00:51:59,605 --> 00:52:01,615 She's a fucking part of this. 709 00:52:01,635 --> 00:52:03,465 Of course she is. 710 00:52:03,485 --> 00:52:05,455 Let's get on this plane, Harry. 711 00:52:06,525 --> 00:52:08,515 Harry. Please. 712 00:52:08,535 --> 00:52:09,635 Listen to me. 713 00:52:09,655 --> 00:52:11,635 You crawl back under that rock. 714 00:52:11,655 --> 00:52:13,635 I'm gonna crawl under there with you, okay? 715 00:52:13,655 --> 00:52:17,575 Anywhere you want to go. Just get on the plane, Harry. 716 00:52:20,445 --> 00:52:21,575 Harry. 717 00:52:23,445 --> 00:52:24,505 Harry! 718 00:52:26,545 --> 00:52:28,435 Harry, what are you doing? 719 00:52:28,613 --> 00:52:33,613 Subtitles by explosiveskull 719 00:52:34,305 --> 00:53:34,764 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 50818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.