Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,562
Previously on
"The Vampire Diaries..."
2
00:00:02,568 --> 00:00:05,027
You must be Elena. How
do we look exactly alike?
3
00:00:05,028 --> 00:00:06,443
You are a Petrova doppelganger.
4
00:00:06,448 --> 00:00:07,888
You're the key to
breaking the curse.
5
00:00:07,890 --> 00:00:09,050
The Sun and the Moon curse?
6
00:00:09,055 --> 00:00:09,935
Klaus is the real deal.
7
00:00:09,944 --> 00:00:11,424
From the first generation
of vampires.
8
00:00:11,425 --> 00:00:13,577
The oldest vampire
in the history of time
9
00:00:13,580 --> 00:00:14,682
is coming after me?
10
00:00:14,690 --> 00:00:16,061
- Elijah.
- One of the Originals.
11
00:00:16,062 --> 00:00:16,730
He's a legend.
12
00:00:16,731 --> 00:00:17,904
I'm prepared to
offer you a deal.
13
00:00:17,905 --> 00:00:18,793
What kind of a deal?
14
00:00:18,794 --> 00:00:20,334
You and I shall draw
Klaus out together,
15
00:00:20,340 --> 00:00:22,305
and I shall make certain
your friends remain unharmed.
16
00:00:22,310 --> 00:00:23,108
And then what?
17
00:00:23,127 --> 00:00:23,855
Then I kill him.
18
00:00:23,856 --> 00:00:25,258
Take me far, far away.
19
00:00:25,265 --> 00:00:26,160
Where would you
like to go?
20
00:00:26,197 --> 00:00:28,393
These must be the other
Jonathan Gilbert journals.
21
00:00:28,394 --> 00:00:31,858
I come bearing gifts.
This is how you kill an Original.
22
00:00:31,859 --> 00:00:33,632
That ring Isobel gave you.
23
00:00:33,633 --> 00:00:35,120
That's mine.
I'm gonna want that back.
24
00:00:35,121 --> 00:00:37,112
Did he ever tell you
what happened to his wife?
25
00:00:37,113 --> 00:00:38,156
What are you saying?
26
00:00:38,157 --> 00:00:39,320
Why don't you ask Rick?
27
00:00:39,321 --> 00:00:40,494
How will you kill Klaus?
28
00:00:40,495 --> 00:00:41,702
After the sacrifice.
29
00:00:41,703 --> 00:00:43,071
After the sacrifice?
30
00:00:43,072 --> 00:00:44,371
Elena has to die.
31
00:00:44,372 --> 00:00:46,238
You knew that you weren't
going to survive this?
32
00:00:46,239 --> 00:00:48,170
If it comes down to
the people that I love
33
00:00:48,171 --> 00:00:50,383
getting killed or me, I know
what my choice is going to be.
34
00:00:50,384 --> 00:00:51,679
You're being a martyr.
35
00:00:51,680 --> 00:00:53,777
That's not heroic.
It's tragic.
36
00:01:00,102 --> 00:01:02,002
With the dying embers of the fire
37
00:01:02,054 --> 00:01:06,190
at Fell's church, the scourge
of the vampires had passed.
38
00:01:06,275 --> 00:01:09,190
And though war raged all around us,
39
00:01:09,195 --> 00:01:12,430
our town was safe from
the demons of the night...
40
00:01:15,100 --> 00:01:17,051
Or so we thought.
41
00:01:18,353 --> 00:01:20,613
For the monsters we drove
to their fiery deaths
42
00:01:20,620 --> 00:01:22,421
had begat new monsters.
43
00:01:24,284 --> 00:01:26,201
Did you hear that?
44
00:01:28,000 --> 00:01:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
45
00:01:35,145 --> 00:01:36,396
- Stay here.
- No, Thomas.
46
00:01:36,480 --> 00:01:38,362
It's all right, dear, the
vampires are all dead.
47
00:01:38,482 --> 00:01:43,152
Yes, Honoria... they burned
in the church. We're safe now.
48
00:01:52,062 --> 00:01:54,030
Please, Jonathan.
I'm worried.
49
00:01:54,081 --> 00:01:56,916
Very well. I shall go too.
50
00:02:02,089 --> 00:02:05,124
I can prove there are no vampires.
51
00:02:09,029 --> 00:02:10,897
See?
52
00:02:23,769 --> 00:02:24,935
Thomas?
53
00:02:26,163 --> 00:02:27,546
Thomas?
54
00:02:33,761 --> 00:02:34,711
Thomas!
55
00:02:34,781 --> 00:02:36,448
No, stay inside! Get
back in the house!
56
00:02:38,085 --> 00:02:39,669
No!
57
00:02:42,154 --> 00:02:44,238
I knew I was about to die.
58
00:02:44,323 --> 00:02:47,024
You can not run from a vampire.
59
00:02:48,293 --> 00:02:50,945
I saw the vampire who killed me.
60
00:02:51,129 --> 00:02:53,324
I recognized him.
61
00:02:53,498 --> 00:02:56,317
It was Stefan Salvatore.
62
00:03:24,396 --> 00:03:25,841
What's going on?
63
00:03:25,864 --> 00:03:27,619
Well, I showered. I shaved.
64
00:03:27,632 --> 00:03:30,792
Had breakfast. Very relaxed.
65
00:03:30,802 --> 00:03:32,347
That makes one of us.
66
00:03:32,354 --> 00:03:34,539
I did hear one piece
of good news though.
67
00:03:34,623 --> 00:03:38,126
Tyler Lockwood ran away
from home last night.
68
00:03:38,193 --> 00:03:40,378
How do you know?
69
00:03:40,462 --> 00:03:42,029
Well, I heard it
from sheriff Forbes,
70
00:03:42,081 --> 00:03:45,049
who heard it from a very
distraught Carol Lockwood,
71
00:03:45,134 --> 00:03:48,419
thus, ending our werewolf
chapter, bringing us to...
72
00:03:48,504 --> 00:03:50,004
killing Elijah.
73
00:03:50,055 --> 00:03:51,556
Exactly.
74
00:03:51,640 --> 00:03:53,341
Well, it's not going to
be easy. He's crafty.
75
00:03:53,365 --> 00:03:54,890
Well, I've got a crafty little dagger.
76
00:03:54,902 --> 00:03:55,640
He's an Original.
77
00:03:55,655 --> 00:03:57,360
We don't know what all
that encompasses.
78
00:03:57,368 --> 00:03:58,623
Oh, trust me, Stefan.
79
00:03:58,631 --> 00:04:00,614
I'm gonna dot all my t's.
I don't want any surprises.
80
00:04:00,666 --> 00:04:03,871
Wow, Damon, tell me you're actually
gonna be careful for once.
81
00:04:03,877 --> 00:04:06,102
Yes, Stefan, I've become you.
82
00:04:06,113 --> 00:04:07,298
How tragic for both of us.
83
00:04:07,331 --> 00:04:11,000
Got to run. I've a murder
to plan. Busy day.
84
00:04:21,020 --> 00:04:24,689
The old Fell property actually
starts just beyond that fence.
85
00:04:24,756 --> 00:04:28,092
Ah, the Fells... one of
the Founding Families.
86
00:04:28,143 --> 00:04:29,861
Why do you say it like that?
87
00:04:29,928 --> 00:04:33,648
My research showed me that
this area was actually settled
88
00:04:33,732 --> 00:04:35,867
almost two full centuries earlier.
89
00:04:35,934 --> 00:04:38,319
It was a migration of
townsfolk from the northeast,
90
00:04:38,404 --> 00:04:40,571
um, it was Salem, to be precise.
91
00:04:40,623 --> 00:04:44,242
Massachusetts?
As in the witch trials?
92
00:04:44,293 --> 00:04:47,462
Which means the ever lauded
founding families...
93
00:04:47,546 --> 00:04:50,415
They didn't actually found anything.
94
00:04:50,466 --> 00:04:52,884
Well, I bet it was the men
who made a big deal
95
00:04:52,951 --> 00:04:55,219
about being founders back in 1860.
96
00:04:55,287 --> 00:04:57,455
Men are very territorial.
97
00:04:57,506 --> 00:04:59,957
Yes, they are.
98
00:05:02,344 --> 00:05:06,648
Elijah, this is my friend,
Alaric Saltzman.
99
00:05:06,732 --> 00:05:09,317
Yeah, I got your message
about walking Elijah here
100
00:05:09,401 --> 00:05:10,468
through the old property lines.
101
00:05:10,519 --> 00:05:12,470
I thought I would tag along.
102
00:05:12,521 --> 00:05:16,324
You know being a history buff and all.
103
00:05:16,408 --> 00:05:17,942
Where to next?
104
00:05:17,993 --> 00:05:22,163
I'm pretty curious about the
freed slave property owners.
105
00:05:22,247 --> 00:05:25,450
Some say, you know,
the descendents of the slaves
106
00:05:25,501 --> 00:05:27,368
are the true keepers
of American history.
107
00:05:27,453 --> 00:05:29,203
Well, I only brought the surveys.
108
00:05:29,288 --> 00:05:31,289
I got the list in the car
just give me a sec.
109
00:05:35,260 --> 00:05:36,827
Alaric Saltzman.
110
00:05:40,516 --> 00:05:42,133
So you're one of those people
111
00:05:42,184 --> 00:05:44,435
on Elena's list
of loved ones to protect.
112
00:05:44,503 --> 00:05:45,836
So is Jenna.
113
00:05:45,888 --> 00:05:48,306
You don't have to be jealous.
114
00:05:48,357 --> 00:05:51,109
I don't really pursue younger women.
115
00:05:54,363 --> 00:05:56,131
It's a joke, Ric, lighten up.
116
00:05:56,165 --> 00:05:57,232
Right.
117
00:06:06,075 --> 00:06:08,326
Hey, whatcha doin'?
118
00:06:08,377 --> 00:06:09,994
Thinking about last night.
119
00:06:10,045 --> 00:06:11,862
Yeah, yeah. Me, too.
120
00:06:11,914 --> 00:06:13,214
It was a tough spell.
121
00:06:13,298 --> 00:06:16,451
I could feel it draining me.
I need practice.
122
00:06:16,518 --> 00:06:19,437
Yeah, well, uh, maybe, I don't know.
123
00:06:19,455 --> 00:06:20,520
Maybe you should come over tonight.
124
00:06:20,523 --> 00:06:22,640
We can practice.
Get stronger.
125
00:06:22,691 --> 00:06:26,828
Yeah, sure. Thanks.
126
00:06:29,732 --> 00:06:32,400
Ah, incoming.
127
00:06:35,988 --> 00:06:37,855
You want to tell me what
the hell happened yesterday?
128
00:06:38,006 --> 00:06:38,931
Sorry?
129
00:06:38,941 --> 00:06:41,686
Don't play dumb.
You both were here and...
130
00:06:41,710 --> 00:06:42,544
And?
131
00:06:42,628 --> 00:06:43,578
And that's all I remember.
132
00:06:43,846 --> 00:06:45,079
One minute I'm playing pool
133
00:06:45,164 --> 00:06:47,565
and the next I'm waking up
in a bathroom stall.
134
00:06:47,616 --> 00:06:50,234
Sorry, Luka, but everything
seemed normal yesterday.
135
00:06:50,485 --> 00:06:53,154
I brought you a coffee
and we played pool.
136
00:06:53,238 --> 00:06:56,253
See, I think you're lying.
137
00:06:56,265 --> 00:06:58,400
And I think you
need to back off.
138
00:07:25,809 --> 00:07:27,142
Are you still mad?
139
00:07:27,294 --> 00:07:29,369
Yeah, I'm still mad.
140
00:07:29,375 --> 00:07:31,325
We had a difference
of opinion, Stefan,
141
00:07:31,331 --> 00:07:32,932
we're not always gonna
agree on everything.
142
00:07:33,000 --> 00:07:35,218
Elena, you've agreed to
sacrifice yourself to Klaus.
143
00:07:35,285 --> 00:07:38,221
To say that we have
a difference of opinion
144
00:07:38,288 --> 00:07:39,768
is the understatement of the century.
145
00:07:39,989 --> 00:07:42,091
You would know.
146
00:07:47,744 --> 00:07:50,629
What does Jonathan
Gilbert have to say?
147
00:07:53,249 --> 00:07:54,549
A lot.
148
00:07:54,617 --> 00:07:58,637
It's insane the things
he wrote in his journal
149
00:07:58,721 --> 00:08:00,839
that he kept from
the founding families.
150
00:08:00,923 --> 00:08:03,625
Stuff that nobody knows.
Stuff that...
151
00:08:03,676 --> 00:08:05,227
You never told me.
152
00:08:15,855 --> 00:08:18,573
We were, uh...
153
00:08:18,641 --> 00:08:20,959
We were angry at the founding families
154
00:08:21,027 --> 00:08:22,911
for what they did to Katherine.
155
00:08:22,979 --> 00:08:24,579
We wanted revenge.
156
00:08:24,647 --> 00:08:27,699
I didn't know about
Jonathan Gilbert's ring yet.
157
00:08:27,784 --> 00:08:33,038
I didn't know that he would...
that he would survive.
158
00:08:33,122 --> 00:08:34,973
He describes you as a monster.
159
00:08:35,041 --> 00:08:37,759
That's what I was.
160
00:08:40,162 --> 00:08:42,214
I want you to know the truth...
161
00:08:43,549 --> 00:08:46,218
But I want you to hear it from me.
162
00:08:48,054 --> 00:08:51,106
In the weeks after I became a vampire,
163
00:08:51,173 --> 00:08:53,508
I relished in it.
164
00:08:53,559 --> 00:08:55,677
I took it to
the darkest place I could.
165
00:09:01,651 --> 00:09:03,151
Who wants to die next?
166
00:09:03,202 --> 00:09:04,286
Me, I'm next.
167
00:09:04,353 --> 00:09:06,020
Me, you promised me.
168
00:09:08,357 --> 00:09:09,741
What about you?
169
00:09:09,826 --> 00:09:11,387
You know if you
don't pick up the tempo,
170
00:09:11,461 --> 00:09:14,195
you're going to lose
your head. Snap. Snap.
171
00:09:22,672 --> 00:09:24,172
Company, brother?
172
00:09:25,808 --> 00:09:26,925
I brought enough to share.
173
00:09:27,009 --> 00:09:28,727
Are you mad bringing them here
174
00:09:28,811 --> 00:09:29,978
when the entire town is hunting us?
175
00:09:30,045 --> 00:09:31,563
Damon, if you're worried
about the founding families,
176
00:09:31,647 --> 00:09:35,216
please don't be. They're
all dead or about to be.
177
00:09:38,888 --> 00:09:40,939
Leave this place.
Never think of it again.
178
00:09:41,023 --> 00:09:43,608
Same for you.
Leave this place.
179
00:09:43,693 --> 00:09:44,826
Never think of it again.
180
00:09:44,894 --> 00:09:46,745
Damon, don't be like this.
I'm just having some fun.
181
00:09:46,829 --> 00:09:48,897
Staying alive is more fun, Stefan.
182
00:09:48,948 --> 00:09:50,565
We have to be more careful than this.
183
00:09:50,616 --> 00:09:52,400
More clever.
Like Katherine was.
184
00:09:52,452 --> 00:09:54,903
Look what that got her.
185
00:09:56,506 --> 00:09:59,174
I'm done here.
186
00:09:59,241 --> 00:10:01,343
With you.
187
00:10:01,410 --> 00:10:03,512
I'm leaving town.
188
00:10:05,465 --> 00:10:08,016
You hate me. I know. I know.
189
00:10:08,083 --> 00:10:09,803
An eternity of misery
and on and on. I know,
190
00:10:09,852 --> 00:10:12,387
but you don't have to leave town.
Damon, I'll do better. I promise.
191
00:10:12,438 --> 00:10:15,089
No, you will get us killed.
192
00:10:15,141 --> 00:10:18,259
I'd rather leave you
to do that to yourself.
193
00:10:19,028 --> 00:10:21,029
I wasn't myself then.
194
00:10:21,096 --> 00:10:24,065
I was full of guilt.
What I did to my father,
195
00:10:24,117 --> 00:10:27,486
to my brother.
I had to turn it off.
196
00:10:27,570 --> 00:10:30,622
It was the only way I could survive.
197
00:10:30,706 --> 00:10:32,657
It sounds like you were Damon.
198
00:10:35,111 --> 00:10:37,329
I was worse.
199
00:10:39,415 --> 00:10:41,449
Other than the lecture on
the history of Mystic Falls,
200
00:10:41,501 --> 00:10:42,968
did you get anything out of Elijah?
201
00:10:43,035 --> 00:10:46,721
No, it was boring.
202
00:10:46,789 --> 00:10:49,057
Of course, Jenna thinks he's charming.
203
00:10:49,124 --> 00:10:51,793
You sounded jealous.
Sound a bit jealous?
204
00:10:51,844 --> 00:10:53,145
Kinda do.
205
00:10:53,229 --> 00:10:56,014
Maybe we shouldn't
talk about this here.
206
00:10:57,066 --> 00:10:59,300
Andie, she's been compelled
207
00:10:59,352 --> 00:11:01,469
not to divulge
my secrets. Haven't you?
208
00:11:01,521 --> 00:11:02,404
Uh-huh.
209
00:11:02,471 --> 00:11:04,356
Mmm. My lips
are sealed.
210
00:11:04,440 --> 00:11:07,325
This is too weird.
211
00:11:07,410 --> 00:11:09,911
I just need the right opportunity.
212
00:11:12,665 --> 00:11:17,002
Ah, there's Jenna
with her new boyfriend.
213
00:11:17,086 --> 00:11:18,203
Hi.
214
00:11:18,287 --> 00:11:19,838
Hey, guys.
215
00:11:19,922 --> 00:11:22,424
So I hear you two had quite a meeting
216
00:11:22,491 --> 00:11:23,875
of historical minds today.
217
00:11:23,960 --> 00:11:25,677
Yeah, I guess you could say that.
218
00:11:25,761 --> 00:11:27,629
Well, as much as I'd
love to continue this,
219
00:11:27,680 --> 00:11:30,515
I've got papers to grade.
220
00:11:30,600 --> 00:11:33,468
No, you know what?
We should continue this.
221
00:11:33,519 --> 00:11:34,836
Let's have a dinner party.
222
00:11:34,887 --> 00:11:39,173
Ooh, my girl.
Full of good ideas.
223
00:11:39,225 --> 00:11:41,026
I'll be happy to host.
224
00:11:41,110 --> 00:11:42,444
Say tonight. Maybe?
225
00:11:42,511 --> 00:11:43,979
It's good for me. Jenna?
226
00:11:44,030 --> 00:11:44,980
I don't know
if tonight works...
227
00:11:45,031 --> 00:11:46,281
I'm free.
228
00:11:47,033 --> 00:11:49,568
It'd be a pleasure.
229
00:11:49,652 --> 00:11:50,952
Great.
230
00:12:03,032 --> 00:12:04,583
Drink up.
231
00:12:04,667 --> 00:12:06,451
Good girl.
232
00:12:07,303 --> 00:12:09,804
I've come bearing gifts.
233
00:12:09,872 --> 00:12:11,756
I didn't have time to properly shop,
234
00:12:11,841 --> 00:12:15,844
but I did get a couple
of things. Hmm?
235
00:12:21,434 --> 00:12:23,718
Wow, that blood did the trick.
236
00:12:24,987 --> 00:12:27,022
You're almost pretty again.
237
00:12:27,073 --> 00:12:28,823
What is it you want, Damon?
238
00:12:28,891 --> 00:12:31,192
Guess who's back in town?
239
00:12:32,361 --> 00:12:33,828
Your old friend, John Gilbert.
240
00:12:33,896 --> 00:12:36,665
Really. Why?
241
00:12:36,732 --> 00:12:38,617
Says he loves his daughter.
242
00:12:38,701 --> 00:12:41,036
Wants to protect her from
Elijah and big, bad Klaus.
243
00:12:41,087 --> 00:12:42,070
Touching.
244
00:12:42,121 --> 00:12:43,038
Yeah, right.
245
00:12:43,089 --> 00:12:44,539
He told me this old wives tale
246
00:12:44,590 --> 00:12:46,124
about how to kill an Original.
247
00:12:46,208 --> 00:12:48,476
And you want to know if it's true.
248
00:12:48,544 --> 00:12:52,380
If it was, I wouldn't tell you.
249
00:12:52,431 --> 00:12:56,051
Now, why not? I mean,
you want Elijah and Klaus
250
00:12:56,102 --> 00:12:57,052
dead as much as I do.
251
00:12:57,103 --> 00:13:00,305
Klaus, yes. Elijah, no.
252
00:13:00,389 --> 00:13:01,806
He's compelled me to stay in here.
253
00:13:01,891 --> 00:13:04,092
If he dies, I'm stuck forever.
254
00:13:04,143 --> 00:13:05,393
Sucks for you.
255
00:13:05,444 --> 00:13:06,645
Forget it, Damon.
256
00:13:06,729 --> 00:13:09,030
Killing Elijah would be
a suicide mission.
257
00:13:09,098 --> 00:13:10,315
You can't do it.
258
00:13:10,399 --> 00:13:12,200
- Can so.
- Can't.
259
00:13:12,267 --> 00:13:15,704
Even with a dagger and
a little white oak ash?
260
00:13:20,159 --> 00:13:23,545
No. Damon, if you kill Elijah,
261
00:13:23,612 --> 00:13:26,447
then I'm stuck in here forever.
262
00:13:26,499 --> 00:13:28,333
You're really scared.
263
00:13:28,417 --> 00:13:29,751
Just get me out of here first
264
00:13:29,802 --> 00:13:30,919
and then I'll help you.
265
00:13:30,970 --> 00:13:32,504
I'll... I'll help
you kill Elijah
266
00:13:32,588 --> 00:13:34,472
or... or protect Elena.
Whatever you want.
267
00:13:34,557 --> 00:13:36,057
I get you out of here and your ass
268
00:13:36,125 --> 00:13:37,291
is sipping
Klaus-free margaritas
269
00:13:37,343 --> 00:13:40,562
on some unknown island
somewhere. No way.
270
00:13:40,629 --> 00:13:41,963
That's not true. I'll stay.
271
00:13:42,014 --> 00:13:44,099
Damon, please just don't do it.
272
00:13:44,166 --> 00:13:47,635
Well, thank you, you've told
me everything I need to know.
273
00:13:47,687 --> 00:13:49,237
I've told you nothing.
274
00:13:49,304 --> 00:13:51,239
You have. You have
indeed confirmed
275
00:13:51,306 --> 00:13:52,691
that it is possible
to kill an Original,
276
00:13:52,775 --> 00:13:56,111
which I will do tonight.
277
00:13:58,364 --> 00:14:00,548
Guess who's coming to dinner?
278
00:14:04,632 --> 00:14:06,249
For weeks I kept spiraling.
279
00:14:06,300 --> 00:14:08,585
I was completely driven
by the desire for blood.
280
00:14:09,753 --> 00:14:12,472
Hunt, prey, kill.
281
00:14:12,556 --> 00:14:13,623
That was all I knew.
282
00:14:13,674 --> 00:14:15,258
How come no one caught on
283
00:14:15,309 --> 00:14:16,292
to what you were doing?
284
00:14:16,343 --> 00:14:19,929
Mmm. There was a war going on.
285
00:14:19,980 --> 00:14:23,099
The thing about wartime.
286
00:14:23,150 --> 00:14:26,603
Endless, anonymous blood supply.
287
00:15:17,154 --> 00:15:18,087
Ah!
288
00:15:18,155 --> 00:15:20,490
What kind of an idiot are you?
289
00:15:21,992 --> 00:15:25,678
Alexia Branson, as she
was known back then.
290
00:15:25,746 --> 00:15:28,548
Lexi? Your
best friend Lexi?
291
00:15:28,632 --> 00:15:31,000
That's how you met her?
292
00:15:31,051 --> 00:15:33,419
What was she even doing
in Mystic Falls?
293
00:15:33,504 --> 00:15:36,472
She had heard it was
a good place for vampires.
294
00:15:36,540 --> 00:15:38,975
You know, had no idea that
they'd all been massacred.
295
00:15:39,042 --> 00:15:43,096
Needed a place to crash,
so I brought her home with me.
296
00:15:45,666 --> 00:15:48,318
I'd say it isn't
necessary to take me in,
297
00:15:48,385 --> 00:15:50,886
but you did try to eat me
and well, with dawn coming,
298
00:15:50,938 --> 00:15:53,189
beggars can't be choosers.
299
00:15:56,360 --> 00:15:57,777
Or should they be?
300
00:15:57,861 --> 00:16:02,898
I, um... I meant
to dispose of those.
301
00:16:02,950 --> 00:16:04,734
My God, you're a ripper.
302
00:16:04,785 --> 00:16:05,901
A what?
303
00:16:05,953 --> 00:16:07,403
There are good parts
of being a vampire
304
00:16:07,454 --> 00:16:09,005
and there are bad parts.
305
00:16:09,072 --> 00:16:10,840
You're the bad parts.
306
00:16:12,259 --> 00:16:18,381
Well... we're going
to have to change that.
307
00:16:20,968 --> 00:16:22,385
You ok?
308
00:16:25,587 --> 00:16:30,009
Talking about her brings up
things I'd rather forget.
309
00:16:30,611 --> 00:16:32,428
Like Damon killing her?
310
00:16:38,549 --> 00:16:41,903
So what's going on
with you and Alaric?
311
00:16:41,954 --> 00:16:44,539
I feel like there's some tension.
312
00:16:44,606 --> 00:16:47,775
I don't know.
313
00:16:47,827 --> 00:16:51,796
I really like him.
314
00:16:51,865 --> 00:16:53,699
It's more than like
315
00:16:53,750 --> 00:16:55,885
and I want it to work,
316
00:16:55,969 --> 00:16:57,637
but I can't help but
feel that he's hiding
317
00:16:57,704 --> 00:17:00,372
something from me.
And then I've got John
318
00:17:00,424 --> 00:17:01,757
whispering things in my ear about him.
319
00:17:01,842 --> 00:17:02,842
Like what?
320
00:17:02,893 --> 00:17:06,112
Things I don't want to believe.
321
00:17:06,179 --> 00:17:07,980
Things I don't believe,
322
00:17:08,048 --> 00:17:09,649
not if they're coming
from John's mouth.
323
00:17:09,716 --> 00:17:10,733
Oh. Well, there you go, then.
324
00:17:10,817 --> 00:17:13,352
Trust is the key to any relationship.
325
00:17:13,403 --> 00:17:17,607
I mean, I am so grateful that
Damon tells me everything.
326
00:17:19,225 --> 00:17:20,576
This is a bad idea.
327
00:17:20,661 --> 00:17:23,913
There's no such thing as a bad idea.
328
00:17:23,997 --> 00:17:28,751
Just poorly executed
awesome ones. Here.
329
00:17:28,835 --> 00:17:31,236
No. I don't like the
idea of Elijah being
330
00:17:31,288 --> 00:17:32,672
in the same house with Jenna.
331
00:17:32,739 --> 00:17:34,123
Jenna's perfectly safe.
332
00:17:34,207 --> 00:17:35,908
Besides, it's just
a fact-finding mission.
333
00:17:36,009 --> 00:17:37,543
It's totally harmless.
334
00:17:37,594 --> 00:17:38,844
Just a fact-finding mission.
335
00:17:38,912 --> 00:17:40,379
Yeah.
336
00:17:40,430 --> 00:17:44,583
Listen, no sneak attacks.
No surprise plans.
337
00:17:44,635 --> 00:17:46,585
Nothing that's gonna put
Jenna in harm's way. Ok?
338
00:17:46,637 --> 00:17:48,104
Scout's honor.
339
00:17:49,255 --> 00:17:52,525
Hey, Jenna needs help with the wine.
340
00:17:55,095 --> 00:17:56,762
- Thanks.
- Yeah.
341
00:18:04,037 --> 00:18:05,705
Ok.
342
00:18:07,273 --> 00:18:09,041
What's that?
343
00:18:09,109 --> 00:18:11,294
Dessert.
344
00:18:11,378 --> 00:18:12,545
Hmm.
345
00:18:14,381 --> 00:18:17,333
Elijah's stronger than me.
346
00:18:17,417 --> 00:18:18,384
Faster than me.
347
00:18:18,451 --> 00:18:20,303
It's all about
the element of surprise.
348
00:18:20,387 --> 00:18:24,090
Ah, it's too bad. I like him.
He's very old-school. Classy.
349
00:18:24,141 --> 00:18:26,642
Which is why you should
encourage the gentlemen
350
00:18:26,727 --> 00:18:28,627
to take their after dinner
drinks in here
351
00:18:28,679 --> 00:18:31,647
while you do coffee in in
the kitchen with the girls.
352
00:18:31,732 --> 00:18:35,735
Hmm. That is a little
too sexist for me.
353
00:18:36,903 --> 00:18:38,321
Stop talking.
354
00:18:42,576 --> 00:18:43,993
Who invited him?
355
00:18:44,077 --> 00:18:47,997
John! Surprise... Leave.
356
00:18:48,081 --> 00:18:49,949
When Jenna told me she was
coming to a dinner party
357
00:18:50,000 --> 00:18:52,818
for Elijah, I decided I couldn't
miss out on all the fun and games.
358
00:18:52,869 --> 00:18:55,020
There are not going to
be any games tonight, John.
359
00:18:55,021 --> 00:18:57,206
It's just a friendly
dinner party.
360
00:18:59,343 --> 00:19:01,127
What he said.
361
00:19:02,012 --> 00:19:03,462
- Hey.
- Hey.
362
00:19:03,513 --> 00:19:04,964
Thanks.
363
00:19:05,015 --> 00:19:06,132
That thing weighs a ton.
364
00:19:06,183 --> 00:19:10,469
I'm starving.
You guys have any... food?
365
00:19:11,471 --> 00:19:14,557
Oh, God. Heh!
This is a date.
366
00:19:14,641 --> 00:19:18,027
No, no it's not like a date, date.
367
00:19:18,111 --> 00:19:19,845
More of a hey, I kissed you,
368
00:19:19,896 --> 00:19:23,315
and I thought you liked
it, um... hang thing.
369
00:19:23,367 --> 00:19:26,118
Jeremy, I need to make sure
Elena is cool with us
370
00:19:26,186 --> 00:19:28,154
before anything else happens.
371
00:19:28,205 --> 00:19:32,074
I didn't realize my sister had
approval over who I'm with.
372
00:19:32,159 --> 00:19:34,710
She's my best friend,
I tell her everything.
373
00:19:34,795 --> 00:19:38,998
And this whole hang thing
might freak her out.
374
00:19:40,033 --> 00:19:42,134
All right, all right, so we'll, um...
375
00:19:42,152 --> 00:19:43,836
We'll hang out, eat some food,
376
00:19:43,870 --> 00:19:45,154
work on some spells.
377
00:19:45,188 --> 00:19:48,057
It's not a big deal.
378
00:19:49,158 --> 00:19:54,746
But you did...
You did like it, right?
379
00:19:54,748 --> 00:19:58,251
Yeah. I liked it.
380
00:20:02,239 --> 00:20:03,194
Good evening.
381
00:20:03,223 --> 00:20:05,625
Thank you for coming.
Please, come in.
382
00:20:05,792 --> 00:20:07,360
Just one moment.
383
00:20:07,427 --> 00:20:10,713
Can I just say that
if you have anything
384
00:20:10,764 --> 00:20:13,599
less than honorable intentions about
how this evening is going
385
00:20:13,634 --> 00:20:16,969
to proceed,
I suggest you reconsider.
386
00:20:17,037 --> 00:20:19,055
No, nothing, nothing dishonorable.
387
00:20:19,139 --> 00:20:21,724
Just getting to know you.
388
00:20:21,808 --> 00:20:26,445
Hmm. Well, that's good.
Because, you know,
389
00:20:26,513 --> 00:20:29,348
although Elena and I have this deal,
390
00:20:29,399 --> 00:20:31,100
if you so much as make
a move to cross me,
391
00:20:31,184 --> 00:20:35,121
I'll kill you and I'll kill everyone
in this house. Are we clear?
392
00:20:35,188 --> 00:20:36,939
Crystal.
393
00:20:37,941 --> 00:20:40,359
Jenna. Wonderful
to see you again.
394
00:20:40,410 --> 00:20:41,360
How are you?
395
00:20:41,411 --> 00:20:42,862
- Nice to see you.
- You look incredible.
396
00:20:42,913 --> 00:20:44,096
Thank you.
397
00:20:46,390 --> 00:20:48,506
I hate to break it to you, Damon,
398
00:20:48,557 --> 00:20:49,674
but according to Elijah,
399
00:20:49,725 --> 00:20:51,557
your family is so not
a founder of this town.
400
00:20:51,677 --> 00:20:53,244
Hmm, do tell.
401
00:20:53,295 --> 00:20:56,080
Well, as I mentioned to Jenna earlier,
402
00:20:56,131 --> 00:20:58,249
a faction of settlers
migrated from Salem
403
00:20:58,300 --> 00:21:00,435
after the witch trials in the 1690s.
404
00:21:00,519 --> 00:21:02,437
Over the next hundred years
they developed this community
405
00:21:02,521 --> 00:21:04,355
where they could feel
safe from persecution.
406
00:21:04,423 --> 00:21:06,140
Hmm. Because
they were witches.
407
00:21:06,225 --> 00:21:07,625
Yeah, but there's no tangible proof
408
00:21:07,643 --> 00:21:09,093
there were witches in Salem.
409
00:21:09,161 --> 00:21:11,779
Andie's a journalist.
Big on facts.
410
00:21:11,864 --> 00:21:14,115
Well, the lore says
that there was this wave
411
00:21:14,199 --> 00:21:17,702
of anti-witch hysteria.
It broke out in the neighboring
412
00:21:17,769 --> 00:21:20,705
settlement, so these
witches were rounded up.
413
00:21:20,772 --> 00:21:22,407
They were tied to stakes
in a field together
414
00:21:22,458 --> 00:21:25,109
and, uh, burned.
415
00:21:25,160 --> 00:21:27,401
Some say you could hear the
screams from miles around us.
416
00:21:27,413 --> 00:21:29,797
They were consumed by the
fire. Could you pass the...
417
00:21:29,882 --> 00:21:33,134
I wouldn't repeat this
to the Historical Society.
418
00:21:34,586 --> 00:21:37,338
It's starting to sound a little
like a ghost story to me.
419
00:21:39,291 --> 00:21:40,725
So why do you want to know
420
00:21:40,792 --> 00:21:43,461
the location of
these alleged massacres?
421
00:21:44,847 --> 00:21:49,817
You know... a healthy historian's
curiosity, of course.
422
00:21:49,902 --> 00:21:51,736
Of course.
423
00:21:56,975 --> 00:21:59,777
Jonathan Gilbert
got crazier and crazier.
424
00:21:59,828 --> 00:22:03,331
I guess that's what happens when you
spend your life obsessed with vampires.
425
00:22:11,190 --> 00:22:13,925
He researched the Originals.
426
00:22:15,010 --> 00:22:16,010
You're kidding.
427
00:22:16,095 --> 00:22:17,512
Later in life, Look.
428
00:22:17,596 --> 00:22:23,434
Pages and pages of
questions and scribbles.
429
00:22:25,003 --> 00:22:26,604
What's that?
430
00:22:28,107 --> 00:22:30,942
"The wood from one tree
and one tree alone,
431
00:22:31,009 --> 00:22:35,229
"an ancient white oak would bring
death to an Original vampire.
432
00:22:35,314 --> 00:22:39,150
When the tree burned,
all hope was thought lost."
433
00:22:39,201 --> 00:22:44,038
He was trying to figure out
how to kill an Original.
434
00:22:46,125 --> 00:22:49,043
"But the ash from the tree was saved
435
00:22:49,128 --> 00:22:51,129
"and witches forged
a dagger to which the ash
436
00:22:51,196 --> 00:22:55,082
could be bonded. This alchemic bond
provides the necessary poison."
437
00:22:55,167 --> 00:22:56,384
Elena.
438
00:22:56,468 --> 00:22:57,668
I wonder if this is true.
439
00:22:57,719 --> 00:23:00,421
I mean, do you think this
dagger actually exists?
440
00:23:00,506 --> 00:23:02,507
I know it does...
441
00:23:02,591 --> 00:23:04,425
Because John gave it to Damon.
442
00:23:05,427 --> 00:23:08,262
John gave Damon the weapon
443
00:23:08,347 --> 00:23:10,982
that's supposed to
kill Elijah? This one?
444
00:23:13,252 --> 00:23:16,220
"It must be brandished by
humans alone, for it will
445
00:23:16,271 --> 00:23:18,656
bring death to all
demons who wield it."
446
00:23:19,775 --> 00:23:22,026
John's trying to get Damon killed.
447
00:23:24,329 --> 00:23:26,247
Does anyone care for some cognac?
448
00:23:26,331 --> 00:23:28,699
I have a bottle
I've been saving for ages.
449
00:23:28,750 --> 00:23:31,285
None for me thanks.
Nine bottles of wine is my limit.
450
00:23:31,370 --> 00:23:33,671
Why is your phone off?
Call me.
451
00:23:33,738 --> 00:23:36,874
What's going on, Stefan?
452
00:23:36,925 --> 00:23:39,043
Damon is planning on killing Elijah.
453
00:23:40,679 --> 00:23:42,046
Tonight.
454
00:23:44,266 --> 00:23:47,251
The gentlemen should take
their drinks in the study.
455
00:23:47,302 --> 00:23:50,421
I have to say the food was almost
456
00:23:50,472 --> 00:23:51,439
as wonderful as the company.
457
00:23:51,523 --> 00:23:53,441
I like you.
458
00:23:56,195 --> 00:23:59,780
Here you are, gentleman,
make yourself useful. Hmm?
459
00:24:01,617 --> 00:24:03,150
Here, here. Put me to work.
460
00:24:03,235 --> 00:24:05,453
Um, I got it.
461
00:24:05,537 --> 00:24:07,955
Hey, Jenna, are you...
are you ok?
462
00:24:08,040 --> 00:24:09,407
Yeah, fine, Ric.
463
00:24:13,412 --> 00:24:15,463
I suspect this is my fault.
464
00:24:15,547 --> 00:24:17,882
What did you do now?
465
00:24:17,949 --> 00:24:19,950
I merely mentioned you haven't
been completely honest
466
00:24:20,002 --> 00:24:21,919
with her about your dead wife.
467
00:24:21,970 --> 00:24:23,421
You son of bitch.
468
00:24:24,556 --> 00:24:26,674
I think I've been very
clear with you, Ric.
469
00:24:26,758 --> 00:24:28,643
I want my ring back.
470
00:24:32,264 --> 00:24:35,182
Hello. Slow down.
Slow down.
471
00:24:35,300 --> 00:24:37,151
Stefan?
472
00:24:37,236 --> 00:24:40,738
So, let me guess. In
addition to the moonstone,
473
00:24:40,805 --> 00:24:42,356
the doppelganger, the lion,
474
00:24:42,441 --> 00:24:44,609
the witch and the wardrobe,
475
00:24:44,660 --> 00:24:47,361
you need to find
this witch burial ground.
476
00:24:47,446 --> 00:24:49,413
Because I feel as though
we've grown so close, Damon,
477
00:24:49,481 --> 00:24:51,782
I'll tell you yes.
478
00:24:53,168 --> 00:24:54,818
Do you know where it is?
479
00:24:54,870 --> 00:24:56,454
Maybe.
480
00:24:59,541 --> 00:25:01,158
Tell me why it's so important.
481
00:25:01,209 --> 00:25:03,044
We're not that close.
482
00:25:04,829 --> 00:25:07,498
It's quite a collection you have here.
483
00:25:07,549 --> 00:25:08,716
Hmm.
484
00:25:08,800 --> 00:25:11,001
It's a funny thing about books.
485
00:25:11,053 --> 00:25:14,555
Before they existed, people
actually had memories.
486
00:25:14,640 --> 00:25:16,390
Uh!
487
00:25:18,727 --> 00:25:23,064
Gentlemen, we forgot about dessert.
488
00:25:24,066 --> 00:25:25,349
Elijah?
489
00:25:25,400 --> 00:25:27,401
Miss Star...
490
00:25:53,929 --> 00:25:56,564
Sorry, guys, dessert is
taking longer than I thought.
491
00:25:56,648 --> 00:25:59,266
I usually just unwrap food.
492
00:26:02,554 --> 00:26:06,190
So... I know this
is a social thing,
493
00:26:06,241 --> 00:26:08,826
but I... I would really love
to ask you some more questions
494
00:26:08,893 --> 00:26:10,328
about the work that you're doing here.
495
00:26:10,395 --> 00:26:11,362
I'd love to answer.
496
00:26:11,413 --> 00:26:12,913
Great. Oh, that's so great.
497
00:26:12,998 --> 00:26:16,867
Ric, would you do me a favor and
grab the notebook out of my bag?
498
00:26:16,918 --> 00:26:21,122
Elijah, did John tell you
he's Elena's uncle/father?
499
00:26:21,206 --> 00:26:22,540
Yes, I'm well aware of that.
500
00:26:22,591 --> 00:26:25,626
Of course, she hates him,
so there's absolutely no need
501
00:26:25,711 --> 00:26:27,828
to keep him on the
endangered species list.
502
00:26:27,896 --> 00:26:29,096
Ric, it's in the front pocket.
503
00:26:29,181 --> 00:26:31,716
On the... you know what?
Excuse me, guys. Sorry.
504
00:26:31,767 --> 00:26:34,018
What I'd like to know, Elijah,
505
00:26:34,085 --> 00:26:36,253
is how do you intend on killing Klaus?
506
00:26:36,321 --> 00:26:37,338
Gentlemen, there's a few things
507
00:26:37,406 --> 00:26:39,440
we should probably
get clear right now.
508
00:26:40,925 --> 00:26:44,111
I allow you to live solely
to keep on eye on Elena.
509
00:26:44,196 --> 00:26:47,064
I allow Elena to remain in her house
510
00:26:47,115 --> 00:26:49,099
living her life with
her friends as she does
511
00:26:49,151 --> 00:26:51,485
as a courtesy. If you
become a liability,
512
00:26:51,570 --> 00:26:53,421
I'll take her away from you and
you'll never see her again.
513
00:26:53,488 --> 00:26:59,710
Ok. My first question is when
you got here to Mystic...
514
00:26:59,778 --> 00:27:02,380
Aah!
515
00:27:23,735 --> 00:27:27,321
Now, get rid of him before
Jenna comes back with dessert.
516
00:27:27,406 --> 00:27:29,139
All right.
517
00:27:38,820 --> 00:27:40,771
Elena, we need to talk about this.
518
00:27:40,855 --> 00:27:44,908
What good is talking if you and
Damon are just gonna lie to me?
519
00:27:44,992 --> 00:27:47,411
If you don't like
my decisions, that's fine.
520
00:27:47,495 --> 00:27:49,496
There's nothing I can do about that,
521
00:27:49,563 --> 00:27:51,331
but if you ever go
behind my back again, I'll...
522
00:27:51,399 --> 00:27:53,083
you're gonna what? Hmm?
What are you gonna do, Elena?
523
00:27:53,167 --> 00:27:54,584
It's my life.
Yeah, exactly.
524
00:27:54,669 --> 00:27:56,336
It's your life and I'm
gonna do everything
525
00:27:56,404 --> 00:27:58,038
I can to make sure that you live it.
526
00:27:58,089 --> 00:28:01,241
Then what? This... this...
this trip through the past.
527
00:28:01,292 --> 00:28:02,959
You being honest.
Was there any truth to that
528
00:28:03,044 --> 00:28:04,544
or were you just distracting me?
529
00:28:04,595 --> 00:28:05,712
I was telling you about a time
530
00:28:05,780 --> 00:28:06,713
when I thought everything was lost.
531
00:28:06,764 --> 00:28:07,914
When I had given up because
532
00:28:07,965 --> 00:28:09,049
that's exactly what
you're doing right now.
533
00:28:09,133 --> 00:28:10,267
That is not what...
534
00:28:10,351 --> 00:28:12,018
Yes, it is! Even if you don't
want to admit it.
535
00:28:12,086 --> 00:28:14,587
You are giving up...
and Lexi?
536
00:28:14,639 --> 00:28:15,772
She wouldn't let me give up.
537
00:28:15,857 --> 00:28:18,358
I'm not gonna let you.
538
00:28:21,079 --> 00:28:24,414
All of these men are dead or dying.
539
00:28:25,283 --> 00:28:26,583
What does that make you feel?
540
00:28:26,668 --> 00:28:29,119
Nothing.
I feel nothing.
541
00:28:29,237 --> 00:28:31,538
Because you shut out the part
of you that was human.
542
00:28:31,589 --> 00:28:33,307
The part that lets you feel.
543
00:28:33,374 --> 00:28:34,574
Is that not the point?
544
00:28:34,626 --> 00:28:36,827
Well, there is a better way.
You simply have to want it.
545
00:28:37,762 --> 00:28:38,829
Is it better?
546
00:28:38,897 --> 00:28:42,216
Not at first. You can't
choose what you feel.
547
00:28:42,267 --> 00:28:44,417
You have to let it all back in.
548
00:28:44,469 --> 00:28:46,753
The pain and the look in their eyes
549
00:28:46,804 --> 00:28:49,141
when you took their life.
The cries of their loved ones.
550
00:28:49,241 --> 00:28:50,658
Why would I want
to do that? Hmm?
551
00:28:50,726 --> 00:28:53,428
Because once you
can hurt, you can love.
552
00:28:55,931 --> 00:28:57,415
Love, Stefan.
553
00:28:57,466 --> 00:28:59,467
That's the point.
554
00:29:01,020 --> 00:29:04,472
Everything is intensified
when you're a vampire.
555
00:29:04,557 --> 00:29:07,025
When we hurt, we really hurt.
556
00:29:10,613 --> 00:29:13,231
But when we love...
557
00:29:17,903 --> 00:29:21,439
Lexi showed me that
there was another way.
558
00:29:21,490 --> 00:29:26,077
And from that day forward,
I started fighting for it.
559
00:29:27,079 --> 00:29:29,247
For my own survival.
560
00:29:33,469 --> 00:29:35,953
That's all I want you to do.
561
00:29:36,005 --> 00:29:37,672
I just want you to fight for it.
562
00:29:56,659 --> 00:29:59,577
Now, you said there wasn't
going to be any violence.
563
00:29:59,645 --> 00:30:01,412
Says the guy that did all the killing.
564
00:30:01,480 --> 00:30:03,948
Hey, I took the shot
because I saw an opening,
565
00:30:03,999 --> 00:30:05,533
not because I planned
to do this with Jenna
566
00:30:05,618 --> 00:30:07,285
in the house.
Now, you can't lie to me like that.
567
00:30:07,336 --> 00:30:09,654
Hey, I am your friend, damn it.
568
00:30:09,705 --> 00:30:13,141
And you don't have any friends.
569
00:30:13,208 --> 00:30:14,592
So, no more lying.
570
00:30:28,524 --> 00:30:30,341
Elijah's dead.
571
00:30:32,811 --> 00:30:35,146
Alaric did it.
572
00:30:41,153 --> 00:30:43,771
Originals believed in truth and honor.
573
00:30:43,839 --> 00:30:47,659
It was forbidden for a vampire
to kill another vampire.
574
00:30:47,710 --> 00:30:51,496
So, the dagger would take both lives.
575
00:30:51,547 --> 00:30:55,667
And as long as the dagger
stays in place,
576
00:30:55,718 --> 00:30:58,419
the Original, for all intents
and purposes, is dead.
577
00:31:09,598 --> 00:31:10,982
What happened?
578
00:31:11,049 --> 00:31:14,235
I need you to find Elena.
579
00:31:14,319 --> 00:31:16,287
Now.
580
00:31:29,550 --> 00:31:33,303
Ah... now, that is cool.
How does it work?
581
00:31:33,388 --> 00:31:34,888
It's called channeling.
582
00:31:34,939 --> 00:31:36,390
Siphoning power
from something...
583
00:31:36,441 --> 00:31:40,060
another witch...
the Moon, an element.
584
00:31:40,111 --> 00:31:41,928
So, technically, you could channel me.
585
00:31:41,979 --> 00:31:43,330
What?
586
00:31:43,398 --> 00:31:44,598
Well, I'm an element, sort of.
587
00:31:44,615 --> 00:31:47,367
I mean, isn't... isn't
the human body mostly water?
588
00:31:48,736 --> 00:31:50,770
You're right.
589
00:31:51,656 --> 00:31:54,291
Let's... see what happens.
590
00:32:10,641 --> 00:32:13,293
What the hell are you doing here?
591
00:32:13,344 --> 00:32:14,561
Jeremy!
592
00:32:14,628 --> 00:32:16,062
What did my son tell you?
593
00:32:16,130 --> 00:32:18,098
What did he tell you?
594
00:32:18,149 --> 00:32:20,517
He told me about your daughter.
595
00:32:20,601 --> 00:32:23,970
I know Klaus has her and I
want to help you get her back.
596
00:32:24,021 --> 00:32:25,605
But I want us to work together.
597
00:32:25,656 --> 00:32:26,823
Please.
598
00:32:26,908 --> 00:32:30,193
This is for your own good.
599
00:32:31,496 --> 00:32:33,947
No! No.
600
00:32:33,998 --> 00:32:35,165
No!
601
00:32:45,293 --> 00:32:46,826
If any harm comes to my son
602
00:32:46,878 --> 00:32:50,630
because of what you did,
you will answer to me.
603
00:33:00,141 --> 00:33:02,342
You ok?
604
00:33:03,811 --> 00:33:05,445
It's ok.
605
00:33:06,731 --> 00:33:08,181
What happened?
606
00:33:09,734 --> 00:33:12,235
He took my powers.
607
00:33:38,045 --> 00:33:39,429
He's here.
608
00:33:53,611 --> 00:33:55,862
You have to go. I need
to talk to him alone.
609
00:33:55,913 --> 00:33:56,997
- Elena.
- Stefan, I'm ok.
610
00:33:57,064 --> 00:33:58,398
He can't come in the house.
611
00:33:58,449 --> 00:34:02,068
You know, I might not be
able to enter this house...
612
00:34:03,371 --> 00:34:05,738
But I'm a very patient man.
613
00:34:05,790 --> 00:34:08,675
I'll wait you out.
614
00:34:25,026 --> 00:34:27,277
They shouldn't have
done what they did.
615
00:34:27,361 --> 00:34:28,278
The deal is off.
616
00:34:28,362 --> 00:34:29,529
I'm renegotiating.
617
00:34:29,597 --> 00:34:32,699
You have nothing left
to negotiate with.
618
00:34:41,959 --> 00:34:45,328
I'd like to see you lure
Klaus into Mystic Falls
619
00:34:45,413 --> 00:34:47,547
after the doppelganger
bleeds to death.
620
00:34:47,615 --> 00:34:48,882
Stefan won't let you die.
621
00:34:48,949 --> 00:34:50,216
No, he won't.
622
00:34:50,284 --> 00:34:52,836
He'll feed me his blood to heal me,
623
00:34:52,920 --> 00:34:54,671
and then I'll kill myself
and become a vampire,
624
00:34:54,755 --> 00:34:56,222
just like Katherine did.
625
00:34:58,359 --> 00:35:00,427
So unless you want
that to happen again,
626
00:35:00,478 --> 00:35:04,681
promise me the same
as before... promise me...
627
00:35:04,765 --> 00:35:06,983
You won't harm anyone that I love.
628
00:35:07,068 --> 00:35:08,568
Even if they've harmed you.
629
00:35:15,159 --> 00:35:18,078
I'm sorry, Elena.
630
00:35:21,666 --> 00:35:24,000
I'm going to have to call your bluff.
631
00:35:37,264 --> 00:35:38,381
Uhh!
632
00:35:38,466 --> 00:35:39,849
No!
633
00:35:46,941 --> 00:35:50,360
Yes. Yes, you can
have your deal.
634
00:35:50,444 --> 00:35:51,361
Let me heal you.
635
00:35:51,445 --> 00:35:53,697
Give me your word!
636
00:35:53,781 --> 00:35:55,565
I give you my word.
637
00:35:56,784 --> 00:35:58,034
Uhh!
638
00:35:58,119 --> 00:35:59,819
Uhh.
639
00:35:59,870 --> 00:36:01,037
Uhh!
640
00:36:20,374 --> 00:36:26,346
Little tip. Don't
pull the dagger out.
641
00:36:35,430 --> 00:36:38,015
Where did John disappear to?
642
00:36:39,567 --> 00:36:42,319
Maybe the same place the rest
of the dinner party ran off to.
643
00:36:42,387 --> 00:36:45,773
Look, Jenna, I'm, uh...
644
00:36:45,857 --> 00:36:47,358
I'm so sorry
tonight was...
645
00:36:47,409 --> 00:36:48,792
what happened to Isobel?
646
00:36:50,078 --> 00:36:51,998
You know, John should have
never brought that up.
647
00:36:52,063 --> 00:36:53,914
That's not an answer.
648
00:36:53,999 --> 00:36:55,366
He's just trying to stir up trouble.
649
00:36:55,417 --> 00:36:56,950
That's not an answer, either.
650
00:36:57,035 --> 00:36:58,369
I can't talk about this, Jenna.
651
00:36:58,420 --> 00:37:00,504
I keep thinking that maybe it's me.
652
00:37:00,571 --> 00:37:02,956
Maybe I'm reading into things.
653
00:37:03,041 --> 00:37:05,042
I should trust you.
654
00:37:05,093 --> 00:37:08,629
That's what a relationship
is about, right?
655
00:37:08,713 --> 00:37:11,248
But then I think that
maybe John is right
656
00:37:11,299 --> 00:37:14,234
and maybe you're not
being honest with me.
657
00:37:14,302 --> 00:37:19,189
So... are you being honest?
658
00:37:26,764 --> 00:37:27,931
Hmm.
659
00:37:29,234 --> 00:37:31,735
Right, ok.
660
00:37:37,242 --> 00:37:39,376
That was an answer.
661
00:37:46,334 --> 00:37:48,585
Well, that was awkward.
662
00:37:55,677 --> 00:37:57,644
You know, I can clear
all this stuff up
663
00:37:57,729 --> 00:38:01,031
about Isobel tomorrow, if you want.
664
00:38:01,099 --> 00:38:03,183
Or not.
665
00:38:14,529 --> 00:38:15,529
You want it?
666
00:38:15,613 --> 00:38:16,914
Take it.
667
00:38:16,981 --> 00:38:18,499
It's yours.
668
00:38:18,583 --> 00:38:20,868
And after what you did to Damon...
669
00:38:23,321 --> 00:38:25,873
You're gonna need it more than me.
670
00:38:38,720 --> 00:38:40,604
Uhh!
671
00:38:40,671 --> 00:38:43,006
What do we have here?
672
00:38:43,057 --> 00:38:45,225
A little moonstone bar of soap.
673
00:38:45,310 --> 00:38:48,112
I'll hold on to this.
674
00:38:48,179 --> 00:38:49,279
So, that's it.
675
00:38:49,347 --> 00:38:52,366
I mean, as long as we keep the dagger
676
00:38:52,450 --> 00:38:54,518
in there, then he stays dead.
677
00:38:54,569 --> 00:38:56,120
Pretty much.
678
00:38:56,187 --> 00:39:00,040
Ok, then...
Good night.
679
00:39:01,359 --> 00:39:05,529
You know, you guys want me
to fight, fine, I'll fight.
680
00:39:05,580 --> 00:39:07,881
But if we're gonna do this,
681
00:39:07,966 --> 00:39:10,167
you can't keep anything
from me anymore.
682
00:39:10,218 --> 00:39:13,337
From this moment on,
we're doing it my way.
683
00:39:16,057 --> 00:39:18,225
That seems fair.
684
00:39:21,045 --> 00:39:22,513
Ok.
685
00:39:23,881 --> 00:39:25,232
Ok.
686
00:39:27,936 --> 00:39:30,821
Seems like she's had
a change of attitude.
687
00:39:30,888 --> 00:39:32,272
How did you get through to her?
688
00:39:32,357 --> 00:39:35,359
I told her a little story
689
00:39:35,410 --> 00:39:38,495
about when I was making
the wrong decisions
690
00:39:38,563 --> 00:39:40,831
and somebody showed me
there was a better way.
691
00:39:40,898 --> 00:39:42,833
Lexi?
692
00:39:42,900 --> 00:39:44,835
Yeah.
693
00:39:45,854 --> 00:39:47,838
You remember her?
694
00:40:01,919 --> 00:40:04,087
Going somewhere?
695
00:40:07,942 --> 00:40:10,694
You must be the vampire I hear
my brother complaining about.
696
00:40:10,761 --> 00:40:12,529
That would be me.
697
00:40:12,597 --> 00:40:16,433
And you must be
the brother who hates him.
698
00:40:19,537 --> 00:40:22,439
We are at irreparable odds.
699
00:40:22,490 --> 00:40:25,609
You know the hate you're
feeling towards Stefan?
700
00:40:25,710 --> 00:40:26,793
Towards everyone?
701
00:40:26,878 --> 00:40:29,779
You think you have it under
control but you don't.
702
00:40:30,632 --> 00:40:32,549
It will get the best of you.
703
00:40:37,121 --> 00:40:38,955
Help him.
704
00:40:40,291 --> 00:40:41,942
He needs it.
705
00:40:43,061 --> 00:40:44,978
I'll help him.
706
00:40:52,803 --> 00:40:54,071
Andie?
707
00:40:54,138 --> 00:40:56,473
I thought you left.
708
00:41:07,252 --> 00:41:08,952
Hello, Damon.
709
00:41:10,872 --> 00:41:13,006
Hey, do you have a robe?
710
00:41:17,762 --> 00:41:18,828
How did you get out?
711
00:41:18,880 --> 00:41:22,966
I knew that if I begged
you not to kill Elijah,
712
00:41:23,017 --> 00:41:24,551
that's exactly what you'd do.
713
00:41:24,636 --> 00:41:28,639
Little known fact... Originals
can compel vampires.
714
00:41:28,690 --> 00:41:33,510
But as soon as they die,
the compulsion wears off.
715
00:41:33,561 --> 00:41:35,279
And you knew?
716
00:41:35,346 --> 00:41:37,814
And I'm still here.
717
00:41:37,865 --> 00:41:39,533
I didn't run.
718
00:41:39,617 --> 00:41:41,652
I meant what I said to him, Damon.
719
00:41:41,703 --> 00:41:44,121
I'm going to help you.
720
00:41:47,625 --> 00:41:50,077
So...
721
00:41:50,161 --> 00:41:52,045
How about that robe?
722
00:41:54,858 --> 00:41:57,178
Sync by JesKa | Corrected by alice
http://www.addic7ed.com/
722
00:41:58,305 --> 00:42:04,262
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.