All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E15.The.Dinner.Party.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-SURFER_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,562 Previously on "The Vampire Diaries..." 2 00:00:02,568 --> 00:00:05,027 You must be Elena. How do we look exactly alike? 3 00:00:05,028 --> 00:00:06,443 You are a Petrova doppelganger. 4 00:00:06,448 --> 00:00:07,888 You're the key to breaking the curse. 5 00:00:07,890 --> 00:00:09,050 The Sun and the Moon curse? 6 00:00:09,055 --> 00:00:09,935 Klaus is the real deal. 7 00:00:09,944 --> 00:00:11,424 From the first generation of vampires. 8 00:00:11,425 --> 00:00:13,577 The oldest vampire in the history of time 9 00:00:13,580 --> 00:00:14,682 is coming after me? 10 00:00:14,690 --> 00:00:16,061 - Elijah. - One of the Originals. 11 00:00:16,062 --> 00:00:16,730 He's a legend. 12 00:00:16,731 --> 00:00:17,904 I'm prepared to offer you a deal. 13 00:00:17,905 --> 00:00:18,793 What kind of a deal? 14 00:00:18,794 --> 00:00:20,334 You and I shall draw Klaus out together, 15 00:00:20,340 --> 00:00:22,305 and I shall make certain your friends remain unharmed. 16 00:00:22,310 --> 00:00:23,108 And then what? 17 00:00:23,127 --> 00:00:23,855 Then I kill him. 18 00:00:23,856 --> 00:00:25,258 Take me far, far away. 19 00:00:25,265 --> 00:00:26,160 Where would you like to go? 20 00:00:26,197 --> 00:00:28,393 These must be the other Jonathan Gilbert journals. 21 00:00:28,394 --> 00:00:31,858 I come bearing gifts. This is how you kill an Original. 22 00:00:31,859 --> 00:00:33,632 That ring Isobel gave you. 23 00:00:33,633 --> 00:00:35,120 That's mine. I'm gonna want that back. 24 00:00:35,121 --> 00:00:37,112 Did he ever tell you what happened to his wife? 25 00:00:37,113 --> 00:00:38,156 What are you saying? 26 00:00:38,157 --> 00:00:39,320 Why don't you ask Rick? 27 00:00:39,321 --> 00:00:40,494 How will you kill Klaus? 28 00:00:40,495 --> 00:00:41,702 After the sacrifice. 29 00:00:41,703 --> 00:00:43,071 After the sacrifice? 30 00:00:43,072 --> 00:00:44,371 Elena has to die. 31 00:00:44,372 --> 00:00:46,238 You knew that you weren't going to survive this? 32 00:00:46,239 --> 00:00:48,170 If it comes down to the people that I love 33 00:00:48,171 --> 00:00:50,383 getting killed or me, I know what my choice is going to be. 34 00:00:50,384 --> 00:00:51,679 You're being a martyr. 35 00:00:51,680 --> 00:00:53,777 That's not heroic. It's tragic. 36 00:01:00,102 --> 00:01:02,002 With the dying embers of the fire 37 00:01:02,054 --> 00:01:06,190 at Fell's church, the scourge of the vampires had passed. 38 00:01:06,275 --> 00:01:09,190 And though war raged all around us, 39 00:01:09,195 --> 00:01:12,430 our town was safe from the demons of the night... 40 00:01:15,100 --> 00:01:17,051 Or so we thought. 41 00:01:18,353 --> 00:01:20,613 For the monsters we drove to their fiery deaths 42 00:01:20,620 --> 00:01:22,421 had begat new monsters. 43 00:01:24,284 --> 00:01:26,201 Did you hear that? 44 00:01:28,000 --> 00:01:34,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 45 00:01:35,145 --> 00:01:36,396 - Stay here. - No, Thomas. 46 00:01:36,480 --> 00:01:38,362 It's all right, dear, the vampires are all dead. 47 00:01:38,482 --> 00:01:43,152 Yes, Honoria... they burned in the church. We're safe now. 48 00:01:52,062 --> 00:01:54,030 Please, Jonathan. I'm worried. 49 00:01:54,081 --> 00:01:56,916 Very well. I shall go too. 50 00:02:02,089 --> 00:02:05,124 I can prove there are no vampires. 51 00:02:09,029 --> 00:02:10,897 See? 52 00:02:23,769 --> 00:02:24,935 Thomas? 53 00:02:26,163 --> 00:02:27,546 Thomas? 54 00:02:33,761 --> 00:02:34,711 Thomas! 55 00:02:34,781 --> 00:02:36,448 No, stay inside! Get back in the house! 56 00:02:38,085 --> 00:02:39,669 No! 57 00:02:42,154 --> 00:02:44,238 I knew I was about to die. 58 00:02:44,323 --> 00:02:47,024 You can not run from a vampire. 59 00:02:48,293 --> 00:02:50,945 I saw the vampire who killed me. 60 00:02:51,129 --> 00:02:53,324 I recognized him. 61 00:02:53,498 --> 00:02:56,317 It was Stefan Salvatore. 62 00:03:24,396 --> 00:03:25,841 What's going on? 63 00:03:25,864 --> 00:03:27,619 Well, I showered. I shaved. 64 00:03:27,632 --> 00:03:30,792 Had breakfast. Very relaxed. 65 00:03:30,802 --> 00:03:32,347 That makes one of us. 66 00:03:32,354 --> 00:03:34,539 I did hear one piece of good news though. 67 00:03:34,623 --> 00:03:38,126 Tyler Lockwood ran away from home last night. 68 00:03:38,193 --> 00:03:40,378 How do you know? 69 00:03:40,462 --> 00:03:42,029 Well, I heard it from sheriff Forbes, 70 00:03:42,081 --> 00:03:45,049 who heard it from a very distraught Carol Lockwood, 71 00:03:45,134 --> 00:03:48,419 thus, ending our werewolf chapter, bringing us to... 72 00:03:48,504 --> 00:03:50,004 killing Elijah. 73 00:03:50,055 --> 00:03:51,556 Exactly. 74 00:03:51,640 --> 00:03:53,341 Well, it's not going to be easy. He's crafty. 75 00:03:53,365 --> 00:03:54,890 Well, I've got a crafty little dagger. 76 00:03:54,902 --> 00:03:55,640 He's an Original. 77 00:03:55,655 --> 00:03:57,360 We don't know what all that encompasses. 78 00:03:57,368 --> 00:03:58,623 Oh, trust me, Stefan. 79 00:03:58,631 --> 00:04:00,614 I'm gonna dot all my t's. I don't want any surprises. 80 00:04:00,666 --> 00:04:03,871 Wow, Damon, tell me you're actually gonna be careful for once. 81 00:04:03,877 --> 00:04:06,102 Yes, Stefan, I've become you. 82 00:04:06,113 --> 00:04:07,298 How tragic for both of us. 83 00:04:07,331 --> 00:04:11,000 Got to run. I've a murder to plan. Busy day. 84 00:04:21,020 --> 00:04:24,689 The old Fell property actually starts just beyond that fence. 85 00:04:24,756 --> 00:04:28,092 Ah, the Fells... one of the Founding Families. 86 00:04:28,143 --> 00:04:29,861 Why do you say it like that? 87 00:04:29,928 --> 00:04:33,648 My research showed me that this area was actually settled 88 00:04:33,732 --> 00:04:35,867 almost two full centuries earlier. 89 00:04:35,934 --> 00:04:38,319 It was a migration of townsfolk from the northeast, 90 00:04:38,404 --> 00:04:40,571 um, it was Salem, to be precise. 91 00:04:40,623 --> 00:04:44,242 Massachusetts? As in the witch trials? 92 00:04:44,293 --> 00:04:47,462 Which means the ever lauded founding families... 93 00:04:47,546 --> 00:04:50,415 They didn't actually found anything. 94 00:04:50,466 --> 00:04:52,884 Well, I bet it was the men who made a big deal 95 00:04:52,951 --> 00:04:55,219 about being founders back in 1860. 96 00:04:55,287 --> 00:04:57,455 Men are very territorial. 97 00:04:57,506 --> 00:04:59,957 Yes, they are. 98 00:05:02,344 --> 00:05:06,648 Elijah, this is my friend, Alaric Saltzman. 99 00:05:06,732 --> 00:05:09,317 Yeah, I got your message about walking Elijah here 100 00:05:09,401 --> 00:05:10,468 through the old property lines. 101 00:05:10,519 --> 00:05:12,470 I thought I would tag along. 102 00:05:12,521 --> 00:05:16,324 You know being a history buff and all. 103 00:05:16,408 --> 00:05:17,942 Where to next? 104 00:05:17,993 --> 00:05:22,163 I'm pretty curious about the freed slave property owners. 105 00:05:22,247 --> 00:05:25,450 Some say, you know, the descendents of the slaves 106 00:05:25,501 --> 00:05:27,368 are the true keepers of American history. 107 00:05:27,453 --> 00:05:29,203 Well, I only brought the surveys. 108 00:05:29,288 --> 00:05:31,289 I got the list in the car just give me a sec. 109 00:05:35,260 --> 00:05:36,827 Alaric Saltzman. 110 00:05:40,516 --> 00:05:42,133 So you're one of those people 111 00:05:42,184 --> 00:05:44,435 on Elena's list of loved ones to protect. 112 00:05:44,503 --> 00:05:45,836 So is Jenna. 113 00:05:45,888 --> 00:05:48,306 You don't have to be jealous. 114 00:05:48,357 --> 00:05:51,109 I don't really pursue younger women. 115 00:05:54,363 --> 00:05:56,131 It's a joke, Ric, lighten up. 116 00:05:56,165 --> 00:05:57,232 Right. 117 00:06:06,075 --> 00:06:08,326 Hey, whatcha doin'? 118 00:06:08,377 --> 00:06:09,994 Thinking about last night. 119 00:06:10,045 --> 00:06:11,862 Yeah, yeah. Me, too. 120 00:06:11,914 --> 00:06:13,214 It was a tough spell. 121 00:06:13,298 --> 00:06:16,451 I could feel it draining me. I need practice. 122 00:06:16,518 --> 00:06:19,437 Yeah, well, uh, maybe, I don't know. 123 00:06:19,455 --> 00:06:20,520 Maybe you should come over tonight. 124 00:06:20,523 --> 00:06:22,640 We can practice. Get stronger. 125 00:06:22,691 --> 00:06:26,828 Yeah, sure. Thanks. 126 00:06:29,732 --> 00:06:32,400 Ah, incoming. 127 00:06:35,988 --> 00:06:37,855 You want to tell me what the hell happened yesterday? 128 00:06:38,006 --> 00:06:38,931 Sorry? 129 00:06:38,941 --> 00:06:41,686 Don't play dumb. You both were here and... 130 00:06:41,710 --> 00:06:42,544 And? 131 00:06:42,628 --> 00:06:43,578 And that's all I remember. 132 00:06:43,846 --> 00:06:45,079 One minute I'm playing pool 133 00:06:45,164 --> 00:06:47,565 and the next I'm waking up in a bathroom stall. 134 00:06:47,616 --> 00:06:50,234 Sorry, Luka, but everything seemed normal yesterday. 135 00:06:50,485 --> 00:06:53,154 I brought you a coffee and we played pool. 136 00:06:53,238 --> 00:06:56,253 See, I think you're lying. 137 00:06:56,265 --> 00:06:58,400 And I think you need to back off. 138 00:07:25,809 --> 00:07:27,142 Are you still mad? 139 00:07:27,294 --> 00:07:29,369 Yeah, I'm still mad. 140 00:07:29,375 --> 00:07:31,325 We had a difference of opinion, Stefan, 141 00:07:31,331 --> 00:07:32,932 we're not always gonna agree on everything. 142 00:07:33,000 --> 00:07:35,218 Elena, you've agreed to sacrifice yourself to Klaus. 143 00:07:35,285 --> 00:07:38,221 To say that we have a difference of opinion 144 00:07:38,288 --> 00:07:39,768 is the understatement of the century. 145 00:07:39,989 --> 00:07:42,091 You would know. 146 00:07:47,744 --> 00:07:50,629 What does Jonathan Gilbert have to say? 147 00:07:53,249 --> 00:07:54,549 A lot. 148 00:07:54,617 --> 00:07:58,637 It's insane the things he wrote in his journal 149 00:07:58,721 --> 00:08:00,839 that he kept from the founding families. 150 00:08:00,923 --> 00:08:03,625 Stuff that nobody knows. Stuff that... 151 00:08:03,676 --> 00:08:05,227 You never told me. 152 00:08:15,855 --> 00:08:18,573 We were, uh... 153 00:08:18,641 --> 00:08:20,959 We were angry at the founding families 154 00:08:21,027 --> 00:08:22,911 for what they did to Katherine. 155 00:08:22,979 --> 00:08:24,579 We wanted revenge. 156 00:08:24,647 --> 00:08:27,699 I didn't know about Jonathan Gilbert's ring yet. 157 00:08:27,784 --> 00:08:33,038 I didn't know that he would... that he would survive. 158 00:08:33,122 --> 00:08:34,973 He describes you as a monster. 159 00:08:35,041 --> 00:08:37,759 That's what I was. 160 00:08:40,162 --> 00:08:42,214 I want you to know the truth... 161 00:08:43,549 --> 00:08:46,218 But I want you to hear it from me. 162 00:08:48,054 --> 00:08:51,106 In the weeks after I became a vampire, 163 00:08:51,173 --> 00:08:53,508 I relished in it. 164 00:08:53,559 --> 00:08:55,677 I took it to the darkest place I could. 165 00:09:01,651 --> 00:09:03,151 Who wants to die next? 166 00:09:03,202 --> 00:09:04,286 Me, I'm next. 167 00:09:04,353 --> 00:09:06,020 Me, you promised me. 168 00:09:08,357 --> 00:09:09,741 What about you? 169 00:09:09,826 --> 00:09:11,387 You know if you don't pick up the tempo, 170 00:09:11,461 --> 00:09:14,195 you're going to lose your head. Snap. Snap. 171 00:09:22,672 --> 00:09:24,172 Company, brother? 172 00:09:25,808 --> 00:09:26,925 I brought enough to share. 173 00:09:27,009 --> 00:09:28,727 Are you mad bringing them here 174 00:09:28,811 --> 00:09:29,978 when the entire town is hunting us? 175 00:09:30,045 --> 00:09:31,563 Damon, if you're worried about the founding families, 176 00:09:31,647 --> 00:09:35,216 please don't be. They're all dead or about to be. 177 00:09:38,888 --> 00:09:40,939 Leave this place. Never think of it again. 178 00:09:41,023 --> 00:09:43,608 Same for you. Leave this place. 179 00:09:43,693 --> 00:09:44,826 Never think of it again. 180 00:09:44,894 --> 00:09:46,745 Damon, don't be like this. I'm just having some fun. 181 00:09:46,829 --> 00:09:48,897 Staying alive is more fun, Stefan. 182 00:09:48,948 --> 00:09:50,565 We have to be more careful than this. 183 00:09:50,616 --> 00:09:52,400 More clever. Like Katherine was. 184 00:09:52,452 --> 00:09:54,903 Look what that got her. 185 00:09:56,506 --> 00:09:59,174 I'm done here. 186 00:09:59,241 --> 00:10:01,343 With you. 187 00:10:01,410 --> 00:10:03,512 I'm leaving town. 188 00:10:05,465 --> 00:10:08,016 You hate me. I know. I know. 189 00:10:08,083 --> 00:10:09,803 An eternity of misery and on and on. I know, 190 00:10:09,852 --> 00:10:12,387 but you don't have to leave town. Damon, I'll do better. I promise. 191 00:10:12,438 --> 00:10:15,089 No, you will get us killed. 192 00:10:15,141 --> 00:10:18,259 I'd rather leave you to do that to yourself. 193 00:10:19,028 --> 00:10:21,029 I wasn't myself then. 194 00:10:21,096 --> 00:10:24,065 I was full of guilt. What I did to my father, 195 00:10:24,117 --> 00:10:27,486 to my brother. I had to turn it off. 196 00:10:27,570 --> 00:10:30,622 It was the only way I could survive. 197 00:10:30,706 --> 00:10:32,657 It sounds like you were Damon. 198 00:10:35,111 --> 00:10:37,329 I was worse. 199 00:10:39,415 --> 00:10:41,449 Other than the lecture on the history of Mystic Falls, 200 00:10:41,501 --> 00:10:42,968 did you get anything out of Elijah? 201 00:10:43,035 --> 00:10:46,721 No, it was boring. 202 00:10:46,789 --> 00:10:49,057 Of course, Jenna thinks he's charming. 203 00:10:49,124 --> 00:10:51,793 You sounded jealous. Sound a bit jealous? 204 00:10:51,844 --> 00:10:53,145 Kinda do. 205 00:10:53,229 --> 00:10:56,014 Maybe we shouldn't talk about this here. 206 00:10:57,066 --> 00:10:59,300 Andie, she's been compelled 207 00:10:59,352 --> 00:11:01,469 not to divulge my secrets. Haven't you? 208 00:11:01,521 --> 00:11:02,404 Uh-huh. 209 00:11:02,471 --> 00:11:04,356 Mmm. My lips are sealed. 210 00:11:04,440 --> 00:11:07,325 This is too weird. 211 00:11:07,410 --> 00:11:09,911 I just need the right opportunity. 212 00:11:12,665 --> 00:11:17,002 Ah, there's Jenna with her new boyfriend. 213 00:11:17,086 --> 00:11:18,203 Hi. 214 00:11:18,287 --> 00:11:19,838 Hey, guys. 215 00:11:19,922 --> 00:11:22,424 So I hear you two had quite a meeting 216 00:11:22,491 --> 00:11:23,875 of historical minds today. 217 00:11:23,960 --> 00:11:25,677 Yeah, I guess you could say that. 218 00:11:25,761 --> 00:11:27,629 Well, as much as I'd love to continue this, 219 00:11:27,680 --> 00:11:30,515 I've got papers to grade. 220 00:11:30,600 --> 00:11:33,468 No, you know what? We should continue this. 221 00:11:33,519 --> 00:11:34,836 Let's have a dinner party. 222 00:11:34,887 --> 00:11:39,173 Ooh, my girl. Full of good ideas. 223 00:11:39,225 --> 00:11:41,026 I'll be happy to host. 224 00:11:41,110 --> 00:11:42,444 Say tonight. Maybe? 225 00:11:42,511 --> 00:11:43,979 It's good for me. Jenna? 226 00:11:44,030 --> 00:11:44,980 I don't know if tonight works... 227 00:11:45,031 --> 00:11:46,281 I'm free. 228 00:11:47,033 --> 00:11:49,568 It'd be a pleasure. 229 00:11:49,652 --> 00:11:50,952 Great. 230 00:12:03,032 --> 00:12:04,583 Drink up. 231 00:12:04,667 --> 00:12:06,451 Good girl. 232 00:12:07,303 --> 00:12:09,804 I've come bearing gifts. 233 00:12:09,872 --> 00:12:11,756 I didn't have time to properly shop, 234 00:12:11,841 --> 00:12:15,844 but I did get a couple of things. Hmm? 235 00:12:21,434 --> 00:12:23,718 Wow, that blood did the trick. 236 00:12:24,987 --> 00:12:27,022 You're almost pretty again. 237 00:12:27,073 --> 00:12:28,823 What is it you want, Damon? 238 00:12:28,891 --> 00:12:31,192 Guess who's back in town? 239 00:12:32,361 --> 00:12:33,828 Your old friend, John Gilbert. 240 00:12:33,896 --> 00:12:36,665 Really. Why? 241 00:12:36,732 --> 00:12:38,617 Says he loves his daughter. 242 00:12:38,701 --> 00:12:41,036 Wants to protect her from Elijah and big, bad Klaus. 243 00:12:41,087 --> 00:12:42,070 Touching. 244 00:12:42,121 --> 00:12:43,038 Yeah, right. 245 00:12:43,089 --> 00:12:44,539 He told me this old wives tale 246 00:12:44,590 --> 00:12:46,124 about how to kill an Original. 247 00:12:46,208 --> 00:12:48,476 And you want to know if it's true. 248 00:12:48,544 --> 00:12:52,380 If it was, I wouldn't tell you. 249 00:12:52,431 --> 00:12:56,051 Now, why not? I mean, you want Elijah and Klaus 250 00:12:56,102 --> 00:12:57,052 dead as much as I do. 251 00:12:57,103 --> 00:13:00,305 Klaus, yes. Elijah, no. 252 00:13:00,389 --> 00:13:01,806 He's compelled me to stay in here. 253 00:13:01,891 --> 00:13:04,092 If he dies, I'm stuck forever. 254 00:13:04,143 --> 00:13:05,393 Sucks for you. 255 00:13:05,444 --> 00:13:06,645 Forget it, Damon. 256 00:13:06,729 --> 00:13:09,030 Killing Elijah would be a suicide mission. 257 00:13:09,098 --> 00:13:10,315 You can't do it. 258 00:13:10,399 --> 00:13:12,200 - Can so. - Can't. 259 00:13:12,267 --> 00:13:15,704 Even with a dagger and a little white oak ash? 260 00:13:20,159 --> 00:13:23,545 No. Damon, if you kill Elijah, 261 00:13:23,612 --> 00:13:26,447 then I'm stuck in here forever. 262 00:13:26,499 --> 00:13:28,333 You're really scared. 263 00:13:28,417 --> 00:13:29,751 Just get me out of here first 264 00:13:29,802 --> 00:13:30,919 and then I'll help you. 265 00:13:30,970 --> 00:13:32,504 I'll... I'll help you kill Elijah 266 00:13:32,588 --> 00:13:34,472 or... or protect Elena. Whatever you want. 267 00:13:34,557 --> 00:13:36,057 I get you out of here and your ass 268 00:13:36,125 --> 00:13:37,291 is sipping Klaus-free margaritas 269 00:13:37,343 --> 00:13:40,562 on some unknown island somewhere. No way. 270 00:13:40,629 --> 00:13:41,963 That's not true. I'll stay. 271 00:13:42,014 --> 00:13:44,099 Damon, please just don't do it. 272 00:13:44,166 --> 00:13:47,635 Well, thank you, you've told me everything I need to know. 273 00:13:47,687 --> 00:13:49,237 I've told you nothing. 274 00:13:49,304 --> 00:13:51,239 You have. You have indeed confirmed 275 00:13:51,306 --> 00:13:52,691 that it is possible to kill an Original, 276 00:13:52,775 --> 00:13:56,111 which I will do tonight. 277 00:13:58,364 --> 00:14:00,548 Guess who's coming to dinner? 278 00:14:04,632 --> 00:14:06,249 For weeks I kept spiraling. 279 00:14:06,300 --> 00:14:08,585 I was completely driven by the desire for blood. 280 00:14:09,753 --> 00:14:12,472 Hunt, prey, kill. 281 00:14:12,556 --> 00:14:13,623 That was all I knew. 282 00:14:13,674 --> 00:14:15,258 How come no one caught on 283 00:14:15,309 --> 00:14:16,292 to what you were doing? 284 00:14:16,343 --> 00:14:19,929 Mmm. There was a war going on. 285 00:14:19,980 --> 00:14:23,099 The thing about wartime. 286 00:14:23,150 --> 00:14:26,603 Endless, anonymous blood supply. 287 00:15:17,154 --> 00:15:18,087 Ah! 288 00:15:18,155 --> 00:15:20,490 What kind of an idiot are you? 289 00:15:21,992 --> 00:15:25,678 Alexia Branson, as she was known back then. 290 00:15:25,746 --> 00:15:28,548 Lexi? Your best friend Lexi? 291 00:15:28,632 --> 00:15:31,000 That's how you met her? 292 00:15:31,051 --> 00:15:33,419 What was she even doing in Mystic Falls? 293 00:15:33,504 --> 00:15:36,472 She had heard it was a good place for vampires. 294 00:15:36,540 --> 00:15:38,975 You know, had no idea that they'd all been massacred. 295 00:15:39,042 --> 00:15:43,096 Needed a place to crash, so I brought her home with me. 296 00:15:45,666 --> 00:15:48,318 I'd say it isn't necessary to take me in, 297 00:15:48,385 --> 00:15:50,886 but you did try to eat me and well, with dawn coming, 298 00:15:50,938 --> 00:15:53,189 beggars can't be choosers. 299 00:15:56,360 --> 00:15:57,777 Or should they be? 300 00:15:57,861 --> 00:16:02,898 I, um... I meant to dispose of those. 301 00:16:02,950 --> 00:16:04,734 My God, you're a ripper. 302 00:16:04,785 --> 00:16:05,901 A what? 303 00:16:05,953 --> 00:16:07,403 There are good parts of being a vampire 304 00:16:07,454 --> 00:16:09,005 and there are bad parts. 305 00:16:09,072 --> 00:16:10,840 You're the bad parts. 306 00:16:12,259 --> 00:16:18,381 Well... we're going to have to change that. 307 00:16:20,968 --> 00:16:22,385 You ok? 308 00:16:25,587 --> 00:16:30,009 Talking about her brings up things I'd rather forget. 309 00:16:30,611 --> 00:16:32,428 Like Damon killing her? 310 00:16:38,549 --> 00:16:41,903 So what's going on with you and Alaric? 311 00:16:41,954 --> 00:16:44,539 I feel like there's some tension. 312 00:16:44,606 --> 00:16:47,775 I don't know. 313 00:16:47,827 --> 00:16:51,796 I really like him. 314 00:16:51,865 --> 00:16:53,699 It's more than like 315 00:16:53,750 --> 00:16:55,885 and I want it to work, 316 00:16:55,969 --> 00:16:57,637 but I can't help but feel that he's hiding 317 00:16:57,704 --> 00:17:00,372 something from me. And then I've got John 318 00:17:00,424 --> 00:17:01,757 whispering things in my ear about him. 319 00:17:01,842 --> 00:17:02,842 Like what? 320 00:17:02,893 --> 00:17:06,112 Things I don't want to believe. 321 00:17:06,179 --> 00:17:07,980 Things I don't believe, 322 00:17:08,048 --> 00:17:09,649 not if they're coming from John's mouth. 323 00:17:09,716 --> 00:17:10,733 Oh. Well, there you go, then. 324 00:17:10,817 --> 00:17:13,352 Trust is the key to any relationship. 325 00:17:13,403 --> 00:17:17,607 I mean, I am so grateful that Damon tells me everything. 326 00:17:19,225 --> 00:17:20,576 This is a bad idea. 327 00:17:20,661 --> 00:17:23,913 There's no such thing as a bad idea. 328 00:17:23,997 --> 00:17:28,751 Just poorly executed awesome ones. Here. 329 00:17:28,835 --> 00:17:31,236 No. I don't like the idea of Elijah being 330 00:17:31,288 --> 00:17:32,672 in the same house with Jenna. 331 00:17:32,739 --> 00:17:34,123 Jenna's perfectly safe. 332 00:17:34,207 --> 00:17:35,908 Besides, it's just a fact-finding mission. 333 00:17:36,009 --> 00:17:37,543 It's totally harmless. 334 00:17:37,594 --> 00:17:38,844 Just a fact-finding mission. 335 00:17:38,912 --> 00:17:40,379 Yeah. 336 00:17:40,430 --> 00:17:44,583 Listen, no sneak attacks. No surprise plans. 337 00:17:44,635 --> 00:17:46,585 Nothing that's gonna put Jenna in harm's way. Ok? 338 00:17:46,637 --> 00:17:48,104 Scout's honor. 339 00:17:49,255 --> 00:17:52,525 Hey, Jenna needs help with the wine. 340 00:17:55,095 --> 00:17:56,762 - Thanks. - Yeah. 341 00:18:04,037 --> 00:18:05,705 Ok. 342 00:18:07,273 --> 00:18:09,041 What's that? 343 00:18:09,109 --> 00:18:11,294 Dessert. 344 00:18:11,378 --> 00:18:12,545 Hmm. 345 00:18:14,381 --> 00:18:17,333 Elijah's stronger than me. 346 00:18:17,417 --> 00:18:18,384 Faster than me. 347 00:18:18,451 --> 00:18:20,303 It's all about the element of surprise. 348 00:18:20,387 --> 00:18:24,090 Ah, it's too bad. I like him. He's very old-school. Classy. 349 00:18:24,141 --> 00:18:26,642 Which is why you should encourage the gentlemen 350 00:18:26,727 --> 00:18:28,627 to take their after dinner drinks in here 351 00:18:28,679 --> 00:18:31,647 while you do coffee in in the kitchen with the girls. 352 00:18:31,732 --> 00:18:35,735 Hmm. That is a little too sexist for me. 353 00:18:36,903 --> 00:18:38,321 Stop talking. 354 00:18:42,576 --> 00:18:43,993 Who invited him? 355 00:18:44,077 --> 00:18:47,997 John! Surprise... Leave. 356 00:18:48,081 --> 00:18:49,949 When Jenna told me she was coming to a dinner party 357 00:18:50,000 --> 00:18:52,818 for Elijah, I decided I couldn't miss out on all the fun and games. 358 00:18:52,869 --> 00:18:55,020 There are not going to be any games tonight, John. 359 00:18:55,021 --> 00:18:57,206 It's just a friendly dinner party. 360 00:18:59,343 --> 00:19:01,127 What he said. 361 00:19:02,012 --> 00:19:03,462 - Hey. - Hey. 362 00:19:03,513 --> 00:19:04,964 Thanks. 363 00:19:05,015 --> 00:19:06,132 That thing weighs a ton. 364 00:19:06,183 --> 00:19:10,469 I'm starving. You guys have any... food? 365 00:19:11,471 --> 00:19:14,557 Oh, God. Heh! This is a date. 366 00:19:14,641 --> 00:19:18,027 No, no it's not like a date, date. 367 00:19:18,111 --> 00:19:19,845 More of a hey, I kissed you, 368 00:19:19,896 --> 00:19:23,315 and I thought you liked it, um... hang thing. 369 00:19:23,367 --> 00:19:26,118 Jeremy, I need to make sure Elena is cool with us 370 00:19:26,186 --> 00:19:28,154 before anything else happens. 371 00:19:28,205 --> 00:19:32,074 I didn't realize my sister had approval over who I'm with. 372 00:19:32,159 --> 00:19:34,710 She's my best friend, I tell her everything. 373 00:19:34,795 --> 00:19:38,998 And this whole hang thing might freak her out. 374 00:19:40,033 --> 00:19:42,134 All right, all right, so we'll, um... 375 00:19:42,152 --> 00:19:43,836 We'll hang out, eat some food, 376 00:19:43,870 --> 00:19:45,154 work on some spells. 377 00:19:45,188 --> 00:19:48,057 It's not a big deal. 378 00:19:49,158 --> 00:19:54,746 But you did... You did like it, right? 379 00:19:54,748 --> 00:19:58,251 Yeah. I liked it. 380 00:20:02,239 --> 00:20:03,194 Good evening. 381 00:20:03,223 --> 00:20:05,625 Thank you for coming. Please, come in. 382 00:20:05,792 --> 00:20:07,360 Just one moment. 383 00:20:07,427 --> 00:20:10,713 Can I just say that if you have anything 384 00:20:10,764 --> 00:20:13,599 less than honorable intentions about how this evening is going 385 00:20:13,634 --> 00:20:16,969 to proceed, I suggest you reconsider. 386 00:20:17,037 --> 00:20:19,055 No, nothing, nothing dishonorable. 387 00:20:19,139 --> 00:20:21,724 Just getting to know you. 388 00:20:21,808 --> 00:20:26,445 Hmm. Well, that's good. Because, you know, 389 00:20:26,513 --> 00:20:29,348 although Elena and I have this deal, 390 00:20:29,399 --> 00:20:31,100 if you so much as make a move to cross me, 391 00:20:31,184 --> 00:20:35,121 I'll kill you and I'll kill everyone in this house. Are we clear? 392 00:20:35,188 --> 00:20:36,939 Crystal. 393 00:20:37,941 --> 00:20:40,359 Jenna. Wonderful to see you again. 394 00:20:40,410 --> 00:20:41,360 How are you? 395 00:20:41,411 --> 00:20:42,862 - Nice to see you. - You look incredible. 396 00:20:42,913 --> 00:20:44,096 Thank you. 397 00:20:46,390 --> 00:20:48,506 I hate to break it to you, Damon, 398 00:20:48,557 --> 00:20:49,674 but according to Elijah, 399 00:20:49,725 --> 00:20:51,557 your family is so not a founder of this town. 400 00:20:51,677 --> 00:20:53,244 Hmm, do tell. 401 00:20:53,295 --> 00:20:56,080 Well, as I mentioned to Jenna earlier, 402 00:20:56,131 --> 00:20:58,249 a faction of settlers migrated from Salem 403 00:20:58,300 --> 00:21:00,435 after the witch trials in the 1690s. 404 00:21:00,519 --> 00:21:02,437 Over the next hundred years they developed this community 405 00:21:02,521 --> 00:21:04,355 where they could feel safe from persecution. 406 00:21:04,423 --> 00:21:06,140 Hmm. Because they were witches. 407 00:21:06,225 --> 00:21:07,625 Yeah, but there's no tangible proof 408 00:21:07,643 --> 00:21:09,093 there were witches in Salem. 409 00:21:09,161 --> 00:21:11,779 Andie's a journalist. Big on facts. 410 00:21:11,864 --> 00:21:14,115 Well, the lore says that there was this wave 411 00:21:14,199 --> 00:21:17,702 of anti-witch hysteria. It broke out in the neighboring 412 00:21:17,769 --> 00:21:20,705 settlement, so these witches were rounded up. 413 00:21:20,772 --> 00:21:22,407 They were tied to stakes in a field together 414 00:21:22,458 --> 00:21:25,109 and, uh, burned. 415 00:21:25,160 --> 00:21:27,401 Some say you could hear the screams from miles around us. 416 00:21:27,413 --> 00:21:29,797 They were consumed by the fire. Could you pass the... 417 00:21:29,882 --> 00:21:33,134 I wouldn't repeat this to the Historical Society. 418 00:21:34,586 --> 00:21:37,338 It's starting to sound a little like a ghost story to me. 419 00:21:39,291 --> 00:21:40,725 So why do you want to know 420 00:21:40,792 --> 00:21:43,461 the location of these alleged massacres? 421 00:21:44,847 --> 00:21:49,817 You know... a healthy historian's curiosity, of course. 422 00:21:49,902 --> 00:21:51,736 Of course. 423 00:21:56,975 --> 00:21:59,777 Jonathan Gilbert got crazier and crazier. 424 00:21:59,828 --> 00:22:03,331 I guess that's what happens when you spend your life obsessed with vampires. 425 00:22:11,190 --> 00:22:13,925 He researched the Originals. 426 00:22:15,010 --> 00:22:16,010 You're kidding. 427 00:22:16,095 --> 00:22:17,512 Later in life, Look. 428 00:22:17,596 --> 00:22:23,434 Pages and pages of questions and scribbles. 429 00:22:25,003 --> 00:22:26,604 What's that? 430 00:22:28,107 --> 00:22:30,942 "The wood from one tree and one tree alone, 431 00:22:31,009 --> 00:22:35,229 "an ancient white oak would bring death to an Original vampire. 432 00:22:35,314 --> 00:22:39,150 When the tree burned, all hope was thought lost." 433 00:22:39,201 --> 00:22:44,038 He was trying to figure out how to kill an Original. 434 00:22:46,125 --> 00:22:49,043 "But the ash from the tree was saved 435 00:22:49,128 --> 00:22:51,129 "and witches forged a dagger to which the ash 436 00:22:51,196 --> 00:22:55,082 could be bonded. This alchemic bond provides the necessary poison." 437 00:22:55,167 --> 00:22:56,384 Elena. 438 00:22:56,468 --> 00:22:57,668 I wonder if this is true. 439 00:22:57,719 --> 00:23:00,421 I mean, do you think this dagger actually exists? 440 00:23:00,506 --> 00:23:02,507 I know it does... 441 00:23:02,591 --> 00:23:04,425 Because John gave it to Damon. 442 00:23:05,427 --> 00:23:08,262 John gave Damon the weapon 443 00:23:08,347 --> 00:23:10,982 that's supposed to kill Elijah? This one? 444 00:23:13,252 --> 00:23:16,220 "It must be brandished by humans alone, for it will 445 00:23:16,271 --> 00:23:18,656 bring death to all demons who wield it." 446 00:23:19,775 --> 00:23:22,026 John's trying to get Damon killed. 447 00:23:24,329 --> 00:23:26,247 Does anyone care for some cognac? 448 00:23:26,331 --> 00:23:28,699 I have a bottle I've been saving for ages. 449 00:23:28,750 --> 00:23:31,285 None for me thanks. Nine bottles of wine is my limit. 450 00:23:31,370 --> 00:23:33,671 Why is your phone off? Call me. 451 00:23:33,738 --> 00:23:36,874 What's going on, Stefan? 452 00:23:36,925 --> 00:23:39,043 Damon is planning on killing Elijah. 453 00:23:40,679 --> 00:23:42,046 Tonight. 454 00:23:44,266 --> 00:23:47,251 The gentlemen should take their drinks in the study. 455 00:23:47,302 --> 00:23:50,421 I have to say the food was almost 456 00:23:50,472 --> 00:23:51,439 as wonderful as the company. 457 00:23:51,523 --> 00:23:53,441 I like you. 458 00:23:56,195 --> 00:23:59,780 Here you are, gentleman, make yourself useful. Hmm? 459 00:24:01,617 --> 00:24:03,150 Here, here. Put me to work. 460 00:24:03,235 --> 00:24:05,453 Um, I got it. 461 00:24:05,537 --> 00:24:07,955 Hey, Jenna, are you... are you ok? 462 00:24:08,040 --> 00:24:09,407 Yeah, fine, Ric. 463 00:24:13,412 --> 00:24:15,463 I suspect this is my fault. 464 00:24:15,547 --> 00:24:17,882 What did you do now? 465 00:24:17,949 --> 00:24:19,950 I merely mentioned you haven't been completely honest 466 00:24:20,002 --> 00:24:21,919 with her about your dead wife. 467 00:24:21,970 --> 00:24:23,421 You son of bitch. 468 00:24:24,556 --> 00:24:26,674 I think I've been very clear with you, Ric. 469 00:24:26,758 --> 00:24:28,643 I want my ring back. 470 00:24:32,264 --> 00:24:35,182 Hello. Slow down. Slow down. 471 00:24:35,300 --> 00:24:37,151 Stefan? 472 00:24:37,236 --> 00:24:40,738 So, let me guess. In addition to the moonstone, 473 00:24:40,805 --> 00:24:42,356 the doppelganger, the lion, 474 00:24:42,441 --> 00:24:44,609 the witch and the wardrobe, 475 00:24:44,660 --> 00:24:47,361 you need to find this witch burial ground. 476 00:24:47,446 --> 00:24:49,413 Because I feel as though we've grown so close, Damon, 477 00:24:49,481 --> 00:24:51,782 I'll tell you yes. 478 00:24:53,168 --> 00:24:54,818 Do you know where it is? 479 00:24:54,870 --> 00:24:56,454 Maybe. 480 00:24:59,541 --> 00:25:01,158 Tell me why it's so important. 481 00:25:01,209 --> 00:25:03,044 We're not that close. 482 00:25:04,829 --> 00:25:07,498 It's quite a collection you have here. 483 00:25:07,549 --> 00:25:08,716 Hmm. 484 00:25:08,800 --> 00:25:11,001 It's a funny thing about books. 485 00:25:11,053 --> 00:25:14,555 Before they existed, people actually had memories. 486 00:25:14,640 --> 00:25:16,390 Uh! 487 00:25:18,727 --> 00:25:23,064 Gentlemen, we forgot about dessert. 488 00:25:24,066 --> 00:25:25,349 Elijah? 489 00:25:25,400 --> 00:25:27,401 Miss Star... 490 00:25:53,929 --> 00:25:56,564 Sorry, guys, dessert is taking longer than I thought. 491 00:25:56,648 --> 00:25:59,266 I usually just unwrap food. 492 00:26:02,554 --> 00:26:06,190 So... I know this is a social thing, 493 00:26:06,241 --> 00:26:08,826 but I... I would really love to ask you some more questions 494 00:26:08,893 --> 00:26:10,328 about the work that you're doing here. 495 00:26:10,395 --> 00:26:11,362 I'd love to answer. 496 00:26:11,413 --> 00:26:12,913 Great. Oh, that's so great. 497 00:26:12,998 --> 00:26:16,867 Ric, would you do me a favor and grab the notebook out of my bag? 498 00:26:16,918 --> 00:26:21,122 Elijah, did John tell you he's Elena's uncle/father? 499 00:26:21,206 --> 00:26:22,540 Yes, I'm well aware of that. 500 00:26:22,591 --> 00:26:25,626 Of course, she hates him, so there's absolutely no need 501 00:26:25,711 --> 00:26:27,828 to keep him on the endangered species list. 502 00:26:27,896 --> 00:26:29,096 Ric, it's in the front pocket. 503 00:26:29,181 --> 00:26:31,716 On the... you know what? Excuse me, guys. Sorry. 504 00:26:31,767 --> 00:26:34,018 What I'd like to know, Elijah, 505 00:26:34,085 --> 00:26:36,253 is how do you intend on killing Klaus? 506 00:26:36,321 --> 00:26:37,338 Gentlemen, there's a few things 507 00:26:37,406 --> 00:26:39,440 we should probably get clear right now. 508 00:26:40,925 --> 00:26:44,111 I allow you to live solely to keep on eye on Elena. 509 00:26:44,196 --> 00:26:47,064 I allow Elena to remain in her house 510 00:26:47,115 --> 00:26:49,099 living her life with her friends as she does 511 00:26:49,151 --> 00:26:51,485 as a courtesy. If you become a liability, 512 00:26:51,570 --> 00:26:53,421 I'll take her away from you and you'll never see her again. 513 00:26:53,488 --> 00:26:59,710 Ok. My first question is when you got here to Mystic... 514 00:26:59,778 --> 00:27:02,380 Aah! 515 00:27:23,735 --> 00:27:27,321 Now, get rid of him before Jenna comes back with dessert. 516 00:27:27,406 --> 00:27:29,139 All right. 517 00:27:38,820 --> 00:27:40,771 Elena, we need to talk about this. 518 00:27:40,855 --> 00:27:44,908 What good is talking if you and Damon are just gonna lie to me? 519 00:27:44,992 --> 00:27:47,411 If you don't like my decisions, that's fine. 520 00:27:47,495 --> 00:27:49,496 There's nothing I can do about that, 521 00:27:49,563 --> 00:27:51,331 but if you ever go behind my back again, I'll... 522 00:27:51,399 --> 00:27:53,083 you're gonna what? Hmm? What are you gonna do, Elena? 523 00:27:53,167 --> 00:27:54,584 It's my life. Yeah, exactly. 524 00:27:54,669 --> 00:27:56,336 It's your life and I'm gonna do everything 525 00:27:56,404 --> 00:27:58,038 I can to make sure that you live it. 526 00:27:58,089 --> 00:28:01,241 Then what? This... this... this trip through the past. 527 00:28:01,292 --> 00:28:02,959 You being honest. Was there any truth to that 528 00:28:03,044 --> 00:28:04,544 or were you just distracting me? 529 00:28:04,595 --> 00:28:05,712 I was telling you about a time 530 00:28:05,780 --> 00:28:06,713 when I thought everything was lost. 531 00:28:06,764 --> 00:28:07,914 When I had given up because 532 00:28:07,965 --> 00:28:09,049 that's exactly what you're doing right now. 533 00:28:09,133 --> 00:28:10,267 That is not what... 534 00:28:10,351 --> 00:28:12,018 Yes, it is! Even if you don't want to admit it. 535 00:28:12,086 --> 00:28:14,587 You are giving up... and Lexi? 536 00:28:14,639 --> 00:28:15,772 She wouldn't let me give up. 537 00:28:15,857 --> 00:28:18,358 I'm not gonna let you. 538 00:28:21,079 --> 00:28:24,414 All of these men are dead or dying. 539 00:28:25,283 --> 00:28:26,583 What does that make you feel? 540 00:28:26,668 --> 00:28:29,119 Nothing. I feel nothing. 541 00:28:29,237 --> 00:28:31,538 Because you shut out the part of you that was human. 542 00:28:31,589 --> 00:28:33,307 The part that lets you feel. 543 00:28:33,374 --> 00:28:34,574 Is that not the point? 544 00:28:34,626 --> 00:28:36,827 Well, there is a better way. You simply have to want it. 545 00:28:37,762 --> 00:28:38,829 Is it better? 546 00:28:38,897 --> 00:28:42,216 Not at first. You can't choose what you feel. 547 00:28:42,267 --> 00:28:44,417 You have to let it all back in. 548 00:28:44,469 --> 00:28:46,753 The pain and the look in their eyes 549 00:28:46,804 --> 00:28:49,141 when you took their life. The cries of their loved ones. 550 00:28:49,241 --> 00:28:50,658 Why would I want to do that? Hmm? 551 00:28:50,726 --> 00:28:53,428 Because once you can hurt, you can love. 552 00:28:55,931 --> 00:28:57,415 Love, Stefan. 553 00:28:57,466 --> 00:28:59,467 That's the point. 554 00:29:01,020 --> 00:29:04,472 Everything is intensified when you're a vampire. 555 00:29:04,557 --> 00:29:07,025 When we hurt, we really hurt. 556 00:29:10,613 --> 00:29:13,231 But when we love... 557 00:29:17,903 --> 00:29:21,439 Lexi showed me that there was another way. 558 00:29:21,490 --> 00:29:26,077 And from that day forward, I started fighting for it. 559 00:29:27,079 --> 00:29:29,247 For my own survival. 560 00:29:33,469 --> 00:29:35,953 That's all I want you to do. 561 00:29:36,005 --> 00:29:37,672 I just want you to fight for it. 562 00:29:56,659 --> 00:29:59,577 Now, you said there wasn't going to be any violence. 563 00:29:59,645 --> 00:30:01,412 Says the guy that did all the killing. 564 00:30:01,480 --> 00:30:03,948 Hey, I took the shot because I saw an opening, 565 00:30:03,999 --> 00:30:05,533 not because I planned to do this with Jenna 566 00:30:05,618 --> 00:30:07,285 in the house. Now, you can't lie to me like that. 567 00:30:07,336 --> 00:30:09,654 Hey, I am your friend, damn it. 568 00:30:09,705 --> 00:30:13,141 And you don't have any friends. 569 00:30:13,208 --> 00:30:14,592 So, no more lying. 570 00:30:28,524 --> 00:30:30,341 Elijah's dead. 571 00:30:32,811 --> 00:30:35,146 Alaric did it. 572 00:30:41,153 --> 00:30:43,771 Originals believed in truth and honor. 573 00:30:43,839 --> 00:30:47,659 It was forbidden for a vampire to kill another vampire. 574 00:30:47,710 --> 00:30:51,496 So, the dagger would take both lives. 575 00:30:51,547 --> 00:30:55,667 And as long as the dagger stays in place, 576 00:30:55,718 --> 00:30:58,419 the Original, for all intents and purposes, is dead. 577 00:31:09,598 --> 00:31:10,982 What happened? 578 00:31:11,049 --> 00:31:14,235 I need you to find Elena. 579 00:31:14,319 --> 00:31:16,287 Now. 580 00:31:29,550 --> 00:31:33,303 Ah... now, that is cool. How does it work? 581 00:31:33,388 --> 00:31:34,888 It's called channeling. 582 00:31:34,939 --> 00:31:36,390 Siphoning power from something... 583 00:31:36,441 --> 00:31:40,060 another witch... the Moon, an element. 584 00:31:40,111 --> 00:31:41,928 So, technically, you could channel me. 585 00:31:41,979 --> 00:31:43,330 What? 586 00:31:43,398 --> 00:31:44,598 Well, I'm an element, sort of. 587 00:31:44,615 --> 00:31:47,367 I mean, isn't... isn't the human body mostly water? 588 00:31:48,736 --> 00:31:50,770 You're right. 589 00:31:51,656 --> 00:31:54,291 Let's... see what happens. 590 00:32:10,641 --> 00:32:13,293 What the hell are you doing here? 591 00:32:13,344 --> 00:32:14,561 Jeremy! 592 00:32:14,628 --> 00:32:16,062 What did my son tell you? 593 00:32:16,130 --> 00:32:18,098 What did he tell you? 594 00:32:18,149 --> 00:32:20,517 He told me about your daughter. 595 00:32:20,601 --> 00:32:23,970 I know Klaus has her and I want to help you get her back. 596 00:32:24,021 --> 00:32:25,605 But I want us to work together. 597 00:32:25,656 --> 00:32:26,823 Please. 598 00:32:26,908 --> 00:32:30,193 This is for your own good. 599 00:32:31,496 --> 00:32:33,947 No! No. 600 00:32:33,998 --> 00:32:35,165 No! 601 00:32:45,293 --> 00:32:46,826 If any harm comes to my son 602 00:32:46,878 --> 00:32:50,630 because of what you did, you will answer to me. 603 00:33:00,141 --> 00:33:02,342 You ok? 604 00:33:03,811 --> 00:33:05,445 It's ok. 605 00:33:06,731 --> 00:33:08,181 What happened? 606 00:33:09,734 --> 00:33:12,235 He took my powers. 607 00:33:38,045 --> 00:33:39,429 He's here. 608 00:33:53,611 --> 00:33:55,862 You have to go. I need to talk to him alone. 609 00:33:55,913 --> 00:33:56,997 - Elena. - Stefan, I'm ok. 610 00:33:57,064 --> 00:33:58,398 He can't come in the house. 611 00:33:58,449 --> 00:34:02,068 You know, I might not be able to enter this house... 612 00:34:03,371 --> 00:34:05,738 But I'm a very patient man. 613 00:34:05,790 --> 00:34:08,675 I'll wait you out. 614 00:34:25,026 --> 00:34:27,277 They shouldn't have done what they did. 615 00:34:27,361 --> 00:34:28,278 The deal is off. 616 00:34:28,362 --> 00:34:29,529 I'm renegotiating. 617 00:34:29,597 --> 00:34:32,699 You have nothing left to negotiate with. 618 00:34:41,959 --> 00:34:45,328 I'd like to see you lure Klaus into Mystic Falls 619 00:34:45,413 --> 00:34:47,547 after the doppelganger bleeds to death. 620 00:34:47,615 --> 00:34:48,882 Stefan won't let you die. 621 00:34:48,949 --> 00:34:50,216 No, he won't. 622 00:34:50,284 --> 00:34:52,836 He'll feed me his blood to heal me, 623 00:34:52,920 --> 00:34:54,671 and then I'll kill myself and become a vampire, 624 00:34:54,755 --> 00:34:56,222 just like Katherine did. 625 00:34:58,359 --> 00:35:00,427 So unless you want that to happen again, 626 00:35:00,478 --> 00:35:04,681 promise me the same as before... promise me... 627 00:35:04,765 --> 00:35:06,983 You won't harm anyone that I love. 628 00:35:07,068 --> 00:35:08,568 Even if they've harmed you. 629 00:35:15,159 --> 00:35:18,078 I'm sorry, Elena. 630 00:35:21,666 --> 00:35:24,000 I'm going to have to call your bluff. 631 00:35:37,264 --> 00:35:38,381 Uhh! 632 00:35:38,466 --> 00:35:39,849 No! 633 00:35:46,941 --> 00:35:50,360 Yes. Yes, you can have your deal. 634 00:35:50,444 --> 00:35:51,361 Let me heal you. 635 00:35:51,445 --> 00:35:53,697 Give me your word! 636 00:35:53,781 --> 00:35:55,565 I give you my word. 637 00:35:56,784 --> 00:35:58,034 Uhh! 638 00:35:58,119 --> 00:35:59,819 Uhh. 639 00:35:59,870 --> 00:36:01,037 Uhh! 640 00:36:20,374 --> 00:36:26,346 Little tip. Don't pull the dagger out. 641 00:36:35,430 --> 00:36:38,015 Where did John disappear to? 642 00:36:39,567 --> 00:36:42,319 Maybe the same place the rest of the dinner party ran off to. 643 00:36:42,387 --> 00:36:45,773 Look, Jenna, I'm, uh... 644 00:36:45,857 --> 00:36:47,358 I'm so sorry tonight was... 645 00:36:47,409 --> 00:36:48,792 what happened to Isobel? 646 00:36:50,078 --> 00:36:51,998 You know, John should have never brought that up. 647 00:36:52,063 --> 00:36:53,914 That's not an answer. 648 00:36:53,999 --> 00:36:55,366 He's just trying to stir up trouble. 649 00:36:55,417 --> 00:36:56,950 That's not an answer, either. 650 00:36:57,035 --> 00:36:58,369 I can't talk about this, Jenna. 651 00:36:58,420 --> 00:37:00,504 I keep thinking that maybe it's me. 652 00:37:00,571 --> 00:37:02,956 Maybe I'm reading into things. 653 00:37:03,041 --> 00:37:05,042 I should trust you. 654 00:37:05,093 --> 00:37:08,629 That's what a relationship is about, right? 655 00:37:08,713 --> 00:37:11,248 But then I think that maybe John is right 656 00:37:11,299 --> 00:37:14,234 and maybe you're not being honest with me. 657 00:37:14,302 --> 00:37:19,189 So... are you being honest? 658 00:37:26,764 --> 00:37:27,931 Hmm. 659 00:37:29,234 --> 00:37:31,735 Right, ok. 660 00:37:37,242 --> 00:37:39,376 That was an answer. 661 00:37:46,334 --> 00:37:48,585 Well, that was awkward. 662 00:37:55,677 --> 00:37:57,644 You know, I can clear all this stuff up 663 00:37:57,729 --> 00:38:01,031 about Isobel tomorrow, if you want. 664 00:38:01,099 --> 00:38:03,183 Or not. 665 00:38:14,529 --> 00:38:15,529 You want it? 666 00:38:15,613 --> 00:38:16,914 Take it. 667 00:38:16,981 --> 00:38:18,499 It's yours. 668 00:38:18,583 --> 00:38:20,868 And after what you did to Damon... 669 00:38:23,321 --> 00:38:25,873 You're gonna need it more than me. 670 00:38:38,720 --> 00:38:40,604 Uhh! 671 00:38:40,671 --> 00:38:43,006 What do we have here? 672 00:38:43,057 --> 00:38:45,225 A little moonstone bar of soap. 673 00:38:45,310 --> 00:38:48,112 I'll hold on to this. 674 00:38:48,179 --> 00:38:49,279 So, that's it. 675 00:38:49,347 --> 00:38:52,366 I mean, as long as we keep the dagger 676 00:38:52,450 --> 00:38:54,518 in there, then he stays dead. 677 00:38:54,569 --> 00:38:56,120 Pretty much. 678 00:38:56,187 --> 00:39:00,040 Ok, then... Good night. 679 00:39:01,359 --> 00:39:05,529 You know, you guys want me to fight, fine, I'll fight. 680 00:39:05,580 --> 00:39:07,881 But if we're gonna do this, 681 00:39:07,966 --> 00:39:10,167 you can't keep anything from me anymore. 682 00:39:10,218 --> 00:39:13,337 From this moment on, we're doing it my way. 683 00:39:16,057 --> 00:39:18,225 That seems fair. 684 00:39:21,045 --> 00:39:22,513 Ok. 685 00:39:23,881 --> 00:39:25,232 Ok. 686 00:39:27,936 --> 00:39:30,821 Seems like she's had a change of attitude. 687 00:39:30,888 --> 00:39:32,272 How did you get through to her? 688 00:39:32,357 --> 00:39:35,359 I told her a little story 689 00:39:35,410 --> 00:39:38,495 about when I was making the wrong decisions 690 00:39:38,563 --> 00:39:40,831 and somebody showed me there was a better way. 691 00:39:40,898 --> 00:39:42,833 Lexi? 692 00:39:42,900 --> 00:39:44,835 Yeah. 693 00:39:45,854 --> 00:39:47,838 You remember her? 694 00:40:01,919 --> 00:40:04,087 Going somewhere? 695 00:40:07,942 --> 00:40:10,694 You must be the vampire I hear my brother complaining about. 696 00:40:10,761 --> 00:40:12,529 That would be me. 697 00:40:12,597 --> 00:40:16,433 And you must be the brother who hates him. 698 00:40:19,537 --> 00:40:22,439 We are at irreparable odds. 699 00:40:22,490 --> 00:40:25,609 You know the hate you're feeling towards Stefan? 700 00:40:25,710 --> 00:40:26,793 Towards everyone? 701 00:40:26,878 --> 00:40:29,779 You think you have it under control but you don't. 702 00:40:30,632 --> 00:40:32,549 It will get the best of you. 703 00:40:37,121 --> 00:40:38,955 Help him. 704 00:40:40,291 --> 00:40:41,942 He needs it. 705 00:40:43,061 --> 00:40:44,978 I'll help him. 706 00:40:52,803 --> 00:40:54,071 Andie? 707 00:40:54,138 --> 00:40:56,473 I thought you left. 708 00:41:07,252 --> 00:41:08,952 Hello, Damon. 709 00:41:10,872 --> 00:41:13,006 Hey, do you have a robe? 710 00:41:17,762 --> 00:41:18,828 How did you get out? 711 00:41:18,880 --> 00:41:22,966 I knew that if I begged you not to kill Elijah, 712 00:41:23,017 --> 00:41:24,551 that's exactly what you'd do. 713 00:41:24,636 --> 00:41:28,639 Little known fact... Originals can compel vampires. 714 00:41:28,690 --> 00:41:33,510 But as soon as they die, the compulsion wears off. 715 00:41:33,561 --> 00:41:35,279 And you knew? 716 00:41:35,346 --> 00:41:37,814 And I'm still here. 717 00:41:37,865 --> 00:41:39,533 I didn't run. 718 00:41:39,617 --> 00:41:41,652 I meant what I said to him, Damon. 719 00:41:41,703 --> 00:41:44,121 I'm going to help you. 720 00:41:47,625 --> 00:41:50,077 So... 721 00:41:50,161 --> 00:41:52,045 How about that robe? 722 00:41:54,858 --> 00:41:57,178 Sync by JesKa | Corrected by alice http://www.addic7ed.com/ 722 00:41:58,305 --> 00:42:04,262 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.