Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,202 --> 00:00:01,286
Previously on
"the vampire diaries"...
2
00:00:01,370 --> 00:00:03,288
For over a century,
I have lived in secret
3
00:00:03,372 --> 00:00:04,756
Until now.
I know the risk,
4
00:00:04,840 --> 00:00:08,116
But I have to know her.
What are you?
5
00:00:08,151 --> 00:00:09,276
I'm a vampire.
6
00:00:09,311 --> 00:00:11,158
Tell me about your ex,
Katherine.
7
00:00:11,193 --> 00:00:12,576
You must be Elena.
8
00:00:12,611 --> 00:00:14,173
How do we look
exactly alike?
9
00:00:14,208 --> 00:00:16,049
The Lockwoods
are werewolves.
10
00:00:16,084 --> 00:00:18,493
-Tell me what triggers the curse!
-You have to kill somebody!
11
00:00:18,528 --> 00:00:20,957
Paralyzed
from the waist down.
12
00:00:20,992 --> 00:00:23,915
And dead.
Matt failed. I can't.
13
00:00:23,950 --> 00:00:25,401
Aah!
14
00:00:27,457 --> 00:00:28,480
Tyler, what's happening?
15
00:00:28,564 --> 00:00:30,777
Get away! Ohh!
What's happening?!
16
00:00:32,944 --> 00:00:34,818
We were stupid,
sneaking around,
17
00:00:34,853 --> 00:00:36,405
Thinking we weren't
gonna get caught.
18
00:00:36,440 --> 00:00:37,480
But it's over.
19
00:00:37,615 --> 00:00:38,946
You need me.
Elena's in danger.
20
00:00:38,981 --> 00:00:41,289
She's the doppelganger.
She needs to be protected.
21
00:00:41,324 --> 00:00:43,329
Then I'll protect her.
Please, Damon.
22
00:00:44,747 --> 00:00:46,915
No!
23
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:13,141 --> 00:01:14,558
Where is she?
25
00:01:14,643 --> 00:01:17,228
In the trunk.
I did exactly
what you said.
26
00:01:17,312 --> 00:01:20,614
Good.
Put her in the back.
27
00:01:42,504 --> 00:01:44,638
Thank you for your help.
28
00:01:44,706 --> 00:01:46,039
Is there
anything else?
29
00:01:46,091 --> 00:01:48,058
One more thing.
Come closer.
30
00:01:48,143 --> 00:01:49,310
Please.
31
00:01:52,430 --> 00:01:54,548
Closer.
32
00:02:17,807 --> 00:02:23,807
-- Sync by Rafael UPD --
www.addic7ed.com/
33
00:02:28,750 --> 00:02:30,935
Yo, Elena!
34
00:02:48,269 --> 00:02:48,319
So, Sarah attacks Tyler,
and he pushed her away,
35
00:02:51,323 --> 00:02:53,958
And she tripped, and she fell,
and she hit her head.
36
00:02:54,042 --> 00:02:55,643
Does matt
remember anything?
37
00:02:55,710 --> 00:02:57,978
Mmm, he thinks
he blacked out.
38
00:02:58,046 --> 00:02:59,496
Mmm.
But I think--
39
00:02:59,581 --> 00:03:01,699
I think they were both
compelled by Katherine.
40
00:03:01,766 --> 00:03:04,668
That's why I covered for Tyler
and said it was an accident.
41
00:03:04,753 --> 00:03:06,804
Yeah, I don't
understand that.
The guy's a tool.
42
00:03:06,888 --> 00:03:08,288
Well, gee, duh.
43
00:03:08,340 --> 00:03:10,407
Tyler getting blamed
for Sarah's death
44
00:03:10,475 --> 00:03:13,227
Just opens up questions
that he can't answer.
45
00:03:13,294 --> 00:03:15,529
And do you really think
it's a good idea
46
00:03:15,597 --> 00:03:18,148
For him to tell his mom
he's a werewolf?
47
00:03:18,233 --> 00:03:19,600
Well, no.
48
00:03:19,651 --> 00:03:22,186
And that werewolf road
leads straight to
vampire boulevard.
49
00:03:22,270 --> 00:03:23,970
I thought I was
thinking fast on my feet.
50
00:03:24,022 --> 00:03:25,522
Where's your mom?
51
00:03:25,607 --> 00:03:27,307
Leading the search party
for Aimee Bradley.
52
00:03:27,359 --> 00:03:28,859
They haven't found
her body yet.
53
00:03:28,943 --> 00:03:30,861
Oh, teens today
and their underage drinking.
54
00:03:30,945 --> 00:03:32,529
Tragic.
55
00:03:32,614 --> 00:03:34,915
Wait. Did you see
Tyler's eyes turn yellow?
56
00:03:34,982 --> 00:03:38,419
More gold
with amber highlights.
57
00:03:38,486 --> 00:03:39,420
Ohh.
58
00:03:39,487 --> 00:03:40,754
Can he turn into a wolf now?
59
00:03:40,822 --> 00:03:42,089
Only on a full moon,
60
00:03:42,156 --> 00:03:44,658
But now he has
increased strength
and who knows what else.
61
00:03:44,709 --> 00:03:47,711
I wonder
what he told mason.
Does he know about us?
62
00:03:47,796 --> 00:03:50,297
Hey.
What'd you tell him?
63
00:03:50,348 --> 00:03:52,349
Nothing, really.
64
00:03:52,434 --> 00:03:54,518
I--I don't think
he knows much of anything.
65
00:03:54,602 --> 00:03:58,856
He seemed really freaked out,
and honestly...
66
00:03:58,940 --> 00:04:01,842
I felt kinda bad for him.
67
00:04:03,194 --> 00:04:04,645
He's gotta know
something.
68
00:04:04,696 --> 00:04:06,980
All right.
I'll ask him.
69
00:04:07,032 --> 00:04:09,182
No, you won't, Caroline.
70
00:04:09,234 --> 00:04:10,734
He cannot know about us.
71
00:04:10,819 --> 00:04:12,619
A bite from a werewolf
can kill a vampire.
72
00:04:12,687 --> 00:04:14,621
So don't be his friend.
Do you understand me?
73
00:04:14,689 --> 00:04:16,657
I understand.
74
00:04:17,625 --> 00:04:19,793
I'm late for school.
75
00:04:19,861 --> 00:04:21,528
Right.
76
00:04:23,465 --> 00:04:25,031
If you want to drop
the hint to your mom,
77
00:04:25,083 --> 00:04:27,251
Aimee's body is at
the bottom of the ravine
with a cracked spine.
78
00:04:27,335 --> 00:04:29,503
Might save your mom
some time.
79
00:05:03,088 --> 00:05:04,254
Thanks.
80
00:05:22,223 --> 00:05:23,724
Hey, Jeremy.
81
00:05:23,775 --> 00:05:26,426
Look, Elena's gotta let me
know if I'm supposed
to cover for her.
82
00:05:26,478 --> 00:05:29,113
I mean, Jenna's cool
with the two of you,
but you guys are pushing it.
83
00:05:29,197 --> 00:05:30,864
What are you talking about?
You and Elena.
84
00:05:30,932 --> 00:05:32,483
Look, I'm glad you guys
are back together,
85
00:05:32,567 --> 00:05:34,785
But if she's gonna
sleep over--
wait, wait.
86
00:05:34,869 --> 00:05:37,137
Hold on a minute.
We're not back together.
87
00:05:37,205 --> 00:05:39,957
Wait. She didn't--
she didn't stay
at your place last night?
88
00:05:40,041 --> 00:05:42,159
No. I mean,
I saw her at the party,
but that was it.
89
00:05:42,243 --> 00:05:43,243
She didn't sleep over.
90
00:05:43,294 --> 00:05:45,779
'cause her bed
hadn't been slept in,
91
00:05:45,830 --> 00:05:48,782
And Mrs. Lockwood said
that her car was still
in the driveway.
92
00:05:50,051 --> 00:05:51,885
Where is she, then?
93
00:06:13,241 --> 00:06:16,577
please.
94
00:06:29,624 --> 00:06:31,041
What do you want?
95
00:06:31,125 --> 00:06:32,793
Shh.
96
00:06:32,844 --> 00:06:35,012
Please, I'm hurt.
97
00:06:35,096 --> 00:06:36,430
I know.
98
00:06:37,331 --> 00:06:39,099
Uhh.
Just a taste.
99
00:06:39,166 --> 00:06:41,101
- Aah! Aah!
- Trevor!
100
00:06:41,168 --> 00:06:42,970
Control yourself.
101
00:06:46,674 --> 00:06:48,842
Buzz kill.
102
00:06:50,111 --> 00:06:52,279
What do you want
with me?
103
00:06:52,346 --> 00:06:54,615
My god,
you look just like her.
104
00:06:54,682 --> 00:06:57,317
But I'm not. Please,
whatever you want--
105
00:06:57,368 --> 00:06:59,786
Be quiet.
But I'm not Katherine.
106
00:06:59,854 --> 00:07:03,040
My name is Elena Gilbert.
You don't have to do this.
107
00:07:03,124 --> 00:07:05,292
I know who you are.
I said be quiet.
108
00:07:05,359 --> 00:07:07,044
What do you want?
109
00:07:09,497 --> 00:07:12,833
I want you to be quiet.
110
00:07:19,866 --> 00:07:21,327
This has Katherine
written all over it.
111
00:07:21,427 --> 00:07:23,731
Katherine's in the tomb.
I'm the one that shut her in.
112
00:07:23,782 --> 00:07:25,599
Did you?
Did I what, Stefan?
113
00:07:25,651 --> 00:07:27,535
Well, I know the hold
that Katherine has on you.
114
00:07:27,602 --> 00:07:31,039
She's in the tomb.
Period. End of story.
115
00:07:31,106 --> 00:07:34,608
But she did say something to me
right before I shut her in.
116
00:07:34,660 --> 00:07:36,577
I thought she was lying.
117
00:07:36,628 --> 00:07:37,578
What did she say?
118
00:07:37,629 --> 00:07:39,881
Elena's in danger.
119
00:07:39,948 --> 00:07:41,799
What, and you
didn't think you should
ask her to elaborate?
120
00:07:41,884 --> 00:07:44,252
Everything she says is a lie.
How am I supposed to know
121
00:07:44,303 --> 00:07:45,920
If she's gonna start
spouting off the truth?
122
00:07:45,988 --> 00:07:47,555
We have to go talk to her.
No, no. Let me tell you
123
00:07:47,622 --> 00:07:49,640
How that's gonna go.
We're gonna go
ask her for help.
124
00:07:49,725 --> 00:07:51,926
She's gonna negotiate her
release, which we're gonna be
dumb enough to give her,
125
00:07:51,977 --> 00:07:53,294
And then she's gonna
get out and kill us.
126
00:07:53,345 --> 00:07:55,713
That's exactly what she wants.
I don't really care.
127
00:07:55,781 --> 00:07:57,398
Bad idea, Stefan.
128
00:07:57,466 --> 00:07:59,851
It's Elena.
129
00:08:11,146 --> 00:08:12,313
Caroline.
130
00:08:12,364 --> 00:08:14,415
Hey. How are you doing?
131
00:08:14,483 --> 00:08:16,317
Not good.
How's your mom?
132
00:08:16,368 --> 00:08:18,486
My mom said that she was
pretty freaked out
133
00:08:18,537 --> 00:08:20,488
About everything
that happened with Sarah.
134
00:08:20,539 --> 00:08:22,656
How did you know?
135
00:08:22,708 --> 00:08:24,459
What do you mean?
136
00:08:24,510 --> 00:08:26,027
About me.
137
00:08:27,162 --> 00:08:28,129
How did you know?
138
00:08:28,180 --> 00:08:31,265
Know what?
That you were upset?
139
00:08:31,333 --> 00:08:35,019
I thought I was
doing a good thing
by covering for you.
140
00:08:35,104 --> 00:08:36,804
That's not what
I'm talking about.
141
00:08:36,855 --> 00:08:39,056
Look, it was an accident.
142
00:08:39,141 --> 00:08:41,559
Ok? And I've gotta run.
143
00:08:41,643 --> 00:08:44,278
Just please don't
blame yourself.
144
00:08:57,526 --> 00:09:00,711
Did you
or did you not get
the message to Elijah?
145
00:09:00,779 --> 00:09:02,480
They say he got it.
146
00:09:02,548 --> 00:09:04,248
Wonderful. And what?
147
00:09:04,333 --> 00:09:06,033
So, that's it, Trevor.
148
00:09:06,084 --> 00:09:08,052
He either got it,
or he didn't.
We just have to wait.
149
00:09:08,137 --> 00:09:09,804
Look, it's not too late.
We can leave her here.
150
00:09:09,871 --> 00:09:11,889
We don't have to
go through with this.
151
00:09:11,974 --> 00:09:14,041
I'm sick of running.
152
00:09:14,092 --> 00:09:16,877
Yeah? Well, running
keeps us from dying.
153
00:09:16,929 --> 00:09:19,313
Elijah is
old school. If he
accepts our deal,
154
00:09:19,381 --> 00:09:20,598
We're free.
155
00:09:21,567 --> 00:09:22,900
you!
156
00:09:24,553 --> 00:09:26,487
There's nothing
around here for miles.
157
00:09:26,555 --> 00:09:29,056
If you think
you're getting out
of this house,
158
00:09:29,107 --> 00:09:30,441
You're tragically wrong.
Understand?
159
00:09:30,526 --> 00:09:31,776
Who's Elijah?
160
00:09:32,744 --> 00:09:34,895
He's your
worst nightmare.
161
00:09:38,000 --> 00:09:40,201
I can't undo
the tomb spell, Stefan,
162
00:09:40,252 --> 00:09:42,036
Even if I wanted to.
163
00:09:42,087 --> 00:09:44,789
It took both me
and my grams to do it
the first time.
164
00:09:44,873 --> 00:09:46,958
All right, but I can
open the door, though, right?
I could talk to her?
165
00:09:47,042 --> 00:09:49,126
Yeah, but Damon's right.
166
00:09:49,211 --> 00:09:51,379
She's not gonna
tell you anything,
167
00:09:51,430 --> 00:09:53,080
Not without
something in return.
168
00:09:53,131 --> 00:09:54,748
I know. But, bonnie,
I have to do something.
169
00:09:54,800 --> 00:09:57,468
I have no idea who has Elena.
I have no idea where she is.
170
00:10:00,522 --> 00:10:03,924
What if there was
another way to find her?
171
00:10:05,477 --> 00:10:07,144
How does this work?
172
00:10:07,262 --> 00:10:10,114
I'll use your blood
to draw the energy
for the tracking spell.
173
00:10:10,199 --> 00:10:11,399
You're blood-related.
174
00:10:11,450 --> 00:10:13,034
It'll make
the connection stronger.
175
00:10:13,101 --> 00:10:15,570
All right, Alaric said
we gotta clear out of here
within 10 minutes.
176
00:10:15,621 --> 00:10:18,122
He stocked me up.
177
00:10:18,207 --> 00:10:19,373
Are you ready?
178
00:10:56,578 --> 00:10:58,079
There.
179
00:10:59,031 --> 00:11:01,415
She's there.
That's 300 miles away.
180
00:11:01,483 --> 00:11:04,035
No, bonnie, we need
a more exact location than that.
181
00:11:04,119 --> 00:11:05,486
That's as close
as I can get.
182
00:11:05,537 --> 00:11:06,921
We can bing that,
get an aerial view.
183
00:11:06,988 --> 00:11:08,589
It'll show us
what's around there,
184
00:11:08,657 --> 00:11:10,091
Help us narrow down the area.
Perfect.
185
00:11:10,158 --> 00:11:11,459
Call me with
whatever you find.
No, no.
186
00:11:11,510 --> 00:11:12,960
I'm coming with you.
No, Jeremy, you're not.
187
00:11:13,011 --> 00:11:15,346
I'm not gonna just
sit here. What if
she's hurt, ok?
188
00:11:15,430 --> 00:11:16,847
Or worse?
What if she's--
189
00:11:16,932 --> 00:11:18,432
She's not.
You two go back to your
house just in case.
190
00:11:18,500 --> 00:11:20,101
I'm gonna call you
the minute I find her.
191
00:11:20,168 --> 00:11:21,218
But you can't do this alone.
192
00:11:21,303 --> 00:11:24,004
He's not. Let's go.
193
00:11:24,056 --> 00:11:25,506
You're coming with me?
194
00:11:25,557 --> 00:11:27,358
It's Elena.
195
00:11:45,479 --> 00:11:48,315
What the hell was that?
Where did that come from?
196
00:11:53,988 --> 00:11:56,472
Oh, come on, Tyler.
Where you goin', man?
197
00:11:56,524 --> 00:11:58,141
Where you goin', man?
Come on.
198
00:11:59,643 --> 00:12:00,577
Hey.
199
00:12:00,644 --> 00:12:03,813
Um, are...You ok?
200
00:12:03,864 --> 00:12:05,532
You lied to me earlier.
201
00:12:05,616 --> 00:12:06,533
Why?
202
00:12:06,617 --> 00:12:08,785
Look. Tyler...
203
00:12:08,836 --> 00:12:10,704
I think that you
misunderstood me
at the party.
204
00:12:10,788 --> 00:12:13,173
I get it.
It was very traumatic.
205
00:12:13,257 --> 00:12:15,375
You're lying.
Nope.
206
00:12:15,459 --> 00:12:16,960
But I'm late.
207
00:12:17,011 --> 00:12:18,712
Hey.
208
00:12:26,837 --> 00:12:28,521
How did you...
209
00:12:28,606 --> 00:12:30,673
You're stronger than me?
Please.
210
00:12:30,725 --> 00:12:32,776
That was nothing.
211
00:12:32,843 --> 00:12:35,344
Listen, if you
know something,
you gotta tell me,
212
00:12:35,396 --> 00:12:37,280
Because I can't
handle this.
213
00:12:37,347 --> 00:12:39,482
I'm sorry, Tyler,
214
00:12:39,533 --> 00:12:42,619
But I think
that you're still in shock
over Sarah dying.
215
00:12:42,686 --> 00:12:43,953
And it's understandable.
216
00:13:10,380 --> 00:13:11,898
What the hell is that?
217
00:13:11,982 --> 00:13:14,050
Well, it's a vervain bomb
or grenade launch
218
00:13:14,101 --> 00:13:16,186
Or something like that.
Weird.
219
00:13:16,237 --> 00:13:18,605
Hey, how much further is it?
About 80 miles.
220
00:13:18,689 --> 00:13:20,223
Who do you think took her?
221
00:13:20,274 --> 00:13:22,275
Someone from
Katherine's past.
222
00:13:22,359 --> 00:13:24,778
She said she was
running from someone.
223
00:13:24,862 --> 00:13:26,946
Maybe they got
the wrong girl.
224
00:13:29,417 --> 00:13:32,035
Thank you
for helping me.
225
00:13:32,086 --> 00:13:34,421
Can we not do
the whole road-trip
bonding thing?
226
00:13:34,505 --> 00:13:36,456
The clich� of it all
makes me itch.
227
00:13:36,573 --> 00:13:37,957
Oh, come on, Damon.
228
00:13:38,042 --> 00:13:39,793
We both know
that you being in this car
229
00:13:39,877 --> 00:13:42,245
Has absolutely nothing
to do with me, anyway.
230
00:13:42,296 --> 00:13:44,597
The elephant in the room
lets out a mighty roar.
231
00:13:44,682 --> 00:13:46,433
Well, it doesn't have to be
an elephant.
232
00:13:46,517 --> 00:13:47,934
Let's talk about it.
233
00:13:48,018 --> 00:13:49,418
There's nothing
to talk about.
234
00:13:49,470 --> 00:13:50,637
That's not true.
Sure there is.
235
00:13:50,721 --> 00:13:52,689
Let's get it out.
I mean, are you in this car
236
00:13:52,756 --> 00:13:55,191
Because you want to help
your little brother
save a girl that he loves,
237
00:13:55,259 --> 00:13:58,812
Or is it--is it because
you love her, too?
238
00:13:58,896 --> 00:13:59,929
Hmm?
239
00:13:59,980 --> 00:14:02,065
I mean, come on.
Express yourself.
240
00:14:02,116 --> 00:14:04,400
I happen to like
road-trip bonding.
241
00:14:04,452 --> 00:14:06,536
Keep it up, Stefan.
I can step out of helping
242
00:14:06,603 --> 00:14:08,788
As easily as I stepped in.
243
00:14:10,074 --> 00:14:14,043
Nope. See,
that's the beauty of it.
244
00:14:14,111 --> 00:14:15,829
You can't.
245
00:14:26,273 --> 00:14:27,924
Alaric just
left with Jenna.
246
00:14:27,975 --> 00:14:29,676
He's getting her
out of the house for a while
247
00:14:29,760 --> 00:14:31,895
So she doesn't
ask questions about Elena.
Look, I pulled this up
248
00:14:31,962 --> 00:14:33,313
Based on that spot
on the map.
249
00:14:33,397 --> 00:14:35,732
There's nothing for miles
except for this old house.
250
00:14:35,799 --> 00:14:37,066
Did you send it
to Stefan?
251
00:14:37,134 --> 00:14:38,518
Yeah.
252
00:14:41,355 --> 00:14:45,575
I hate sitting here,
waiting like this.
253
00:14:45,642 --> 00:14:47,310
Hey.
254
00:14:47,361 --> 00:14:50,530
She's gonna be fine.
255
00:14:51,648 --> 00:14:53,199
You don't know that.
256
00:14:54,318 --> 00:14:56,035
No, I don't.
257
00:15:04,178 --> 00:15:05,795
What are you doing?
258
00:15:05,846 --> 00:15:08,331
I have something else
I want to try.
259
00:15:09,600 --> 00:15:12,168
I don't get it.
260
00:15:12,219 --> 00:15:14,554
I need a candle.
Grab Elena's hairbrush.
261
00:15:14,638 --> 00:15:16,189
Ok, yeah.
262
00:15:30,204 --> 00:15:32,238
what's all this stuff for?
263
00:15:32,323 --> 00:15:34,190
I know it's crazy,
264
00:15:34,241 --> 00:15:37,577
But I might be able
to get her a message.
265
00:15:55,229 --> 00:15:56,596
Bonnie?
266
00:15:57,681 --> 00:15:59,015
Bonnie.
267
00:15:59,066 --> 00:16:01,517
Bonnie. Bonnie!
268
00:16:01,569 --> 00:16:02,852
Bonnie.
269
00:16:06,690 --> 00:16:08,441
Bonnie.
270
00:16:13,614 --> 00:16:15,164
Bonnie!
271
00:16:15,232 --> 00:16:17,116
Bonnie! Bonnie!
272
00:16:18,369 --> 00:16:20,069
Why am I here?
273
00:16:20,120 --> 00:16:22,839
You keep asking me
these questions like
I'm gonna answer them.
274
00:16:22,906 --> 00:16:24,340
Why won't you?
275
00:16:24,408 --> 00:16:26,292
That's another one.
276
00:16:26,377 --> 00:16:27,576
You got me.
277
00:16:27,628 --> 00:16:29,745
Ok? It's not like
I can go anywhere.
278
00:16:29,797 --> 00:16:32,215
The least you can do
is tell me what
you want with me.
279
00:16:32,266 --> 00:16:33,933
I personally want nothing.
280
00:16:34,018 --> 00:16:36,252
I'm just
a delivery service.
281
00:16:36,303 --> 00:16:38,187
Delivery to who? Elijah?
282
00:16:38,255 --> 00:16:40,473
Ah heh. 2 points
to the eavesdropper.
283
00:16:40,557 --> 00:16:42,591
Who is he?
284
00:16:42,643 --> 00:16:44,727
Is he a vampire?
285
00:16:44,778 --> 00:16:46,896
He's one
of the vampires,
the originals.
286
00:16:46,947 --> 00:16:48,815
What do you mean,
the originals?
287
00:16:48,899 --> 00:16:50,950
Again with the questions.
Haven't the Salvatores
288
00:16:51,035 --> 00:16:52,568
Been teaching you
your vampire history?
289
00:16:52,620 --> 00:16:54,904
So, you know
Stefan and Damon.
290
00:16:54,972 --> 00:16:57,907
I know of them.
A hundred years back,
291
00:16:57,958 --> 00:17:00,710
A friend of mine
tried to set me up
with Stefan.
292
00:17:00,777 --> 00:17:03,246
She said he was
one of the good ones.
293
00:17:03,314 --> 00:17:06,633
I'm more of a sucker
for the bad boys,
though, but I digress.
294
00:17:06,717 --> 00:17:09,618
Who are the originals?
295
00:17:13,623 --> 00:17:16,459
Trevor and I have been
running for 500 years.
296
00:17:16,510 --> 00:17:19,529
We're tired.
We want it over.
297
00:17:19,596 --> 00:17:22,965
We're using you
to negotiate ourselves
out of an old mess.
298
00:17:23,017 --> 00:17:24,867
But why me?
299
00:17:24,935 --> 00:17:28,521
Because you're
a petrova doppelganger.
300
00:17:28,605 --> 00:17:30,573
You're the key
to breaking the curse.
301
00:17:30,641 --> 00:17:33,642
Curse?
302
00:17:33,694 --> 00:17:35,644
The sun and the moon curse?
303
00:17:35,696 --> 00:17:37,580
Ohh. You do know
your history.
304
00:17:37,647 --> 00:17:39,482
What do you mean
I'm the key?
305
00:17:39,533 --> 00:17:42,118
The moonstone
is what breaks the curse.
306
00:17:42,169 --> 00:17:45,288
No. The moonstone
is what binds the curse.
307
00:17:45,339 --> 00:17:47,290
Sacrifice is
what breaks it.
308
00:17:47,341 --> 00:17:49,042
Sacrifice?
309
00:17:49,126 --> 00:17:51,327
The blood
of the doppelganger.
310
00:17:51,378 --> 00:17:52,795
You're the doppelganger.
311
00:17:52,846 --> 00:17:55,214
Aka, in order
to break the curse,
312
00:17:55,299 --> 00:17:57,517
You're the one
that has to die.
313
00:18:14,373 --> 00:18:16,124
Mom?
314
00:18:36,311 --> 00:18:38,312
What are you doing here?
I know.
315
00:18:38,397 --> 00:18:40,681
Breaking and entering
the sheriff's house?
316
00:18:40,799 --> 00:18:42,299
That move
will win you an award.
317
00:18:42,351 --> 00:18:44,468
Go ahead.
Keep dodging.
318
00:18:44,520 --> 00:18:47,205
Keep changing
the subject.
319
00:18:47,272 --> 00:18:49,607
But I know.
320
00:18:49,658 --> 00:18:52,777
You're just like me.
Aren't you?
321
00:18:52,828 --> 00:18:53,945
No.
322
00:18:53,996 --> 00:18:55,479
Keep it up,
323
00:18:55,531 --> 00:18:57,415
But I'm not
buying it.
324
00:18:57,482 --> 00:18:59,917
I saw how strong
you were.
325
00:19:01,453 --> 00:19:04,572
I'm not leaving here
until you tell me
the truth.
326
00:19:04,640 --> 00:19:06,340
Tyler...
327
00:19:06,408 --> 00:19:10,128
You're a werewolf.
328
00:19:10,179 --> 00:19:11,345
Say it.
329
00:19:18,003 --> 00:19:18,936
What?
330
00:19:20,505 --> 00:19:22,440
Stop lying.
I'm not lying.
331
00:19:22,507 --> 00:19:24,225
Say it!
332
00:19:29,198 --> 00:19:30,782
Uhh!
333
00:19:32,851 --> 00:19:33,701
What...
334
00:19:33,786 --> 00:19:36,404
I'm not a werewolf. Ok?
335
00:19:41,526 --> 00:19:43,294
Tell me more.
336
00:19:43,361 --> 00:19:45,997
Captivity has made her
pushy, eh?
337
00:19:46,048 --> 00:19:48,532
What do you want
to know, doppelicious?
338
00:19:49,885 --> 00:19:51,586
Who are you
running from?
339
00:19:51,670 --> 00:19:52,970
The originals.
340
00:19:53,038 --> 00:19:55,423
Yeah, she said that.
What does that mean?
341
00:19:55,507 --> 00:19:57,058
The first family--
342
00:19:57,142 --> 00:19:59,644
The old world--
rose and I pissed 'em off.
343
00:19:59,711 --> 00:20:00,728
Mm-mmm.
344
00:20:00,813 --> 00:20:02,396
Correction--
I pissed them off.
345
00:20:02,481 --> 00:20:05,433
Rose had my back. And for
over half a millennium,
346
00:20:05,517 --> 00:20:07,268
They've wanted us dead.
347
00:20:07,352 --> 00:20:09,520
What did you do?
348
00:20:09,571 --> 00:20:12,190
He made the same mistake
countless others did.
349
00:20:12,241 --> 00:20:14,158
He trusted
katerina petrova.
350
00:20:14,226 --> 00:20:15,993
Katherine.
Mmm,
351
00:20:16,061 --> 00:20:19,914
The one and only--
the first petrova
doppelganger.
352
00:20:21,033 --> 00:20:23,234
I helped her
escape her fate.
353
00:20:23,285 --> 00:20:25,236
And now I've--
sorry, we've--
354
00:20:25,287 --> 00:20:26,904
Been marked ever since.
355
00:20:26,955 --> 00:20:29,573
Which is why
we're not gonna make
the same mistake again.
356
00:20:37,549 --> 00:20:38,966
Here.
Drink this.
357
00:20:39,051 --> 00:20:41,269
Thanks.
Ohh.
358
00:20:42,721 --> 00:20:44,605
What happened?
You scared the hell
out of me.
359
00:20:44,690 --> 00:20:46,590
It's nothing.
360
00:20:46,642 --> 00:20:48,759
It wasn't nothing,
bonnie.
361
00:20:48,810 --> 00:20:51,646
I've been doing
a lot of magic lately.
362
00:20:51,730 --> 00:20:53,481
It wears me down.
363
00:20:53,565 --> 00:20:55,316
When I'm worn down,
I take a nap.
364
00:20:55,400 --> 00:20:57,902
You were--
you were unconscious.
365
00:20:57,953 --> 00:21:01,622
Witchcraft has its limits.
366
00:21:01,707 --> 00:21:05,409
If I push too hard,
it pushes back.
367
00:21:05,460 --> 00:21:07,161
How do you know all this?
368
00:21:07,246 --> 00:21:08,379
It's all in here.
369
00:21:08,446 --> 00:21:11,516
It's like a reminder
that I'm not invincible.
370
00:21:13,785 --> 00:21:15,503
Please...
371
00:21:15,587 --> 00:21:18,472
Don't--don't tell anyone.
372
00:21:18,557 --> 00:21:21,142
Why not?
Because it's a weakness,
373
00:21:21,226 --> 00:21:23,678
And I don't want
certain people to know that.
374
00:21:23,762 --> 00:21:25,897
By certain people,
you mean Damon.
375
00:21:25,964 --> 00:21:29,183
I mean anyone
that could hurt me.
376
00:21:31,303 --> 00:21:34,638
I won't tell anyone, ok?
I promise.
377
00:21:38,944 --> 00:21:40,778
It's hard, you know?
378
00:21:40,829 --> 00:21:43,447
My grams is gone,
and my dad,
379
00:21:43,498 --> 00:21:45,533
He doesn't want to know
about what I am.
380
00:21:45,617 --> 00:21:47,885
He hasn't since my mom left.
381
00:21:49,438 --> 00:21:52,340
I'm all alone in this.
382
00:21:52,424 --> 00:21:56,127
That's how I feel
a lot of the time,
383
00:21:56,178 --> 00:21:58,012
Alone.
384
00:22:02,517 --> 00:22:04,352
Uh, you--you think
that worked?
385
00:22:05,637 --> 00:22:07,471
I have no idea.
386
00:22:35,083 --> 00:22:36,584
We're gettin' close.
387
00:22:36,668 --> 00:22:40,054
Jeremy said there's
an access road just
past mile marker 6.
388
00:22:47,562 --> 00:22:49,263
If you want some,
just ask.
389
00:22:49,348 --> 00:22:50,681
I want some.
390
00:22:50,732 --> 00:22:52,433
Aw, that's so sweet.
391
00:22:52,517 --> 00:22:54,385
Gonna be
all big and strong
392
00:22:54,436 --> 00:22:55,853
To save your girl.
Well, don't worry.
393
00:22:55,904 --> 00:22:57,438
I've got your back.
You'll be fine.
394
00:22:57,522 --> 00:22:59,056
I'm not joking.
395
00:22:59,107 --> 00:23:01,859
I been drinking
a little every day,
396
00:23:01,910 --> 00:23:03,911
Slowly increasing
my intake
397
00:23:03,996 --> 00:23:06,781
And building up
my strength.
398
00:23:11,920 --> 00:23:13,737
Does Elena know
you're drinking blood?
399
00:23:19,211 --> 00:23:21,262
I've been drinking hers.
400
00:23:24,716 --> 00:23:25,883
Hmm.
401
00:23:25,934 --> 00:23:28,769
How romantic.
402
00:23:30,055 --> 00:23:32,089
Since we're
road-trip bonding,
403
00:23:32,140 --> 00:23:34,642
Remember the days
when all you lived for
was blood,
404
00:23:34,726 --> 00:23:38,312
You were the guy who
would rip someone apart
just for the fun of it?
405
00:23:39,281 --> 00:23:40,764
You mean when I was
more like you?
406
00:23:40,816 --> 00:23:42,233
Yes, Stefan. Exactly.
407
00:23:42,284 --> 00:23:45,903
Back when you put
blood into me so I could
be a big, bad vampire.
408
00:23:45,954 --> 00:23:49,623
Wonder if Elena would
be so quick to open
her veins to that guy?
409
00:23:49,708 --> 00:23:53,110
By the way, what
happened to that guy?
He was a hoot.
410
00:23:54,212 --> 00:23:56,447
Guess he found
something else to live for.
411
00:24:06,791 --> 00:24:08,059
He's here.
412
00:24:09,177 --> 00:24:10,177
This was a mistake.
413
00:24:10,262 --> 00:24:11,628
No, I told you I would
get us out of this.
414
00:24:11,680 --> 00:24:12,629
You have to trust me.
415
00:24:12,681 --> 00:24:14,465
No! He wants me
dead, rose!
416
00:24:14,516 --> 00:24:16,067
He wants her more.
417
00:24:16,134 --> 00:24:17,818
I can't do this.
You give her to him,
418
00:24:17,903 --> 00:24:18,986
He'll have mercy on you,
419
00:24:19,071 --> 00:24:20,988
But I need
to get out of here.
420
00:24:21,073 --> 00:24:23,524
Hey. What are we?
421
00:24:26,328 --> 00:24:28,062
We're family.
422
00:24:29,698 --> 00:24:31,148
Forever.
423
00:24:35,003 --> 00:24:36,587
You're scared.
424
00:24:37,506 --> 00:24:38,789
Stay here with her
425
00:24:38,840 --> 00:24:40,758
And don't make a sound.
426
00:25:07,998 --> 00:25:10,149
Rose-marie.
427
00:25:10,216 --> 00:25:12,351
Is there somewhere
we can talk?
428
00:25:13,570 --> 00:25:14,520
Yes.
429
00:25:14,571 --> 00:25:16,138
In here.
430
00:25:16,206 --> 00:25:18,274
You h-have to
forgive the house.
431
00:25:18,358 --> 00:25:20,776
Oh, no. What's a little dirt?
432
00:25:20,861 --> 00:25:23,228
I completely understand.
433
00:25:24,064 --> 00:25:25,031
So tell me,
434
00:25:25,082 --> 00:25:26,782
What is it
that gives you
435
00:25:26,867 --> 00:25:28,250
The courage
to call me?
436
00:25:28,335 --> 00:25:29,368
I wanted my freedom.
437
00:25:29,419 --> 00:25:30,853
I'm tired of running.
438
00:25:30,921 --> 00:25:33,022
You're in a position
to grant me that.
439
00:25:33,090 --> 00:25:35,708
I have complete
authority to
grant pardon
440
00:25:35,759 --> 00:25:36,909
To you and
your little pet.
441
00:25:36,960 --> 00:25:39,545
What is his name
these days? Trevor.
442
00:25:39,613 --> 00:25:41,480
If I so see fit.
443
00:25:41,548 --> 00:25:43,649
Katerina petrova?
444
00:25:46,636 --> 00:25:47,720
I'm listening.
445
00:25:47,771 --> 00:25:50,873
She didn't burn
in the church in 1864.
446
00:25:53,410 --> 00:25:55,294
Continue.
447
00:25:55,362 --> 00:25:56,862
She survived.
448
00:25:57,831 --> 00:25:58,898
Where is she?
449
00:25:58,965 --> 00:26:01,400
You don't seem
surprised by this.
450
00:26:01,451 --> 00:26:05,154
Oh, when you called and
invited me into this
armpit of civilization,
451
00:26:05,238 --> 00:26:08,440
Which is a mere 3 hours
from the town we know
as mystic falls,
452
00:26:08,492 --> 00:26:10,543
I surmised it
had everything to do
with katerina.
453
00:26:10,610 --> 00:26:13,479
Do you have her
in your possession?
454
00:26:13,547 --> 00:26:14,730
No.
455
00:26:14,798 --> 00:26:16,966
I have better.
456
00:26:17,050 --> 00:26:18,384
I have
her doppelganger.
457
00:26:18,451 --> 00:26:19,585
That's impossible.
458
00:26:19,636 --> 00:26:21,303
Her family line
ended with her.
459
00:26:21,388 --> 00:26:23,255
I know that
for a fact.
460
00:26:23,306 --> 00:26:24,840
The facts are wrong.
461
00:26:26,643 --> 00:26:27,960
Well, show her to me.
462
00:26:28,011 --> 00:26:30,146
Elijah,
you're a man of honor.
463
00:26:30,230 --> 00:26:31,764
You're to be trusted,
464
00:26:31,815 --> 00:26:34,400
But I want to hear you
say it again.
465
00:26:35,852 --> 00:26:39,038
You have my word
that I will pardon you.
466
00:26:40,607 --> 00:26:41,740
Follow me.
467
00:27:20,313 --> 00:27:21,647
Human.
468
00:27:21,698 --> 00:27:24,817
It's impossible.
469
00:27:26,636 --> 00:27:28,571
Hello there.
470
00:27:35,011 --> 00:27:37,213
House should be
just beyond those trees.
471
00:27:37,297 --> 00:27:38,964
Wait. Now, I've got
a little more experience
472
00:27:39,032 --> 00:27:40,549
Than you do
with this sort of thing.
473
00:27:40,634 --> 00:27:42,084
So what's your point?
474
00:27:42,169 --> 00:27:43,636
My point is
whoever has Elena
475
00:27:43,703 --> 00:27:46,589
Is probably
who was after Katherine
in 1864 and before that.
476
00:27:46,673 --> 00:27:47,890
And?
477
00:27:47,974 --> 00:27:50,092
And it puts them
at 500 years old
and strong.
478
00:27:50,177 --> 00:27:51,510
Are you sure
you wanna do this?
479
00:27:51,561 --> 00:27:52,895
Yeah, I'm certain
I wanna do it.
480
00:27:52,979 --> 00:27:54,013
'cause we go
in that house,
481
00:27:54,064 --> 00:27:54,897
We might not
come back out.
482
00:27:54,981 --> 00:27:56,599
All right.
Then I won't come out.
483
00:27:56,683 --> 00:27:58,717
So noble, Stefan.
484
00:28:00,103 --> 00:28:03,189
I can't think
of a better reason to die.
485
00:28:03,240 --> 00:28:05,357
But go on and stay here.
486
00:28:05,408 --> 00:28:06,892
I'll totally understand.
487
00:28:13,333 --> 00:28:15,584
Well, we have
a long journey ahead of us.
488
00:28:15,669 --> 00:28:16,568
We should be going.
489
00:28:16,620 --> 00:28:19,088
Please, don't
let him take me.
490
00:28:19,172 --> 00:28:20,089
One last piece
of business.
491
00:28:20,173 --> 00:28:22,625
Then we're done.
492
00:28:24,544 --> 00:28:28,580
I've waited so long
for this day, Elijah.
493
00:28:28,632 --> 00:28:30,749
I'm truly very sorry.
494
00:28:30,800 --> 00:28:32,434
Oh, no, your apology's
not necessary.
495
00:28:32,519 --> 00:28:35,771
Yes. Yes, it is.
496
00:28:35,855 --> 00:28:38,423
You trusted me
with katerina...
497
00:28:39,976 --> 00:28:41,110
And I failed you.
498
00:28:41,194 --> 00:28:44,396
Oh, yes, you are
the guilty one,
499
00:28:44,447 --> 00:28:45,731
And rose aided you
500
00:28:45,782 --> 00:28:47,032
Because she
was loyal to you.
501
00:28:47,100 --> 00:28:48,734
That, I honor.
502
00:28:51,738 --> 00:28:53,872
Where was
your loyalty?
503
00:28:55,458 --> 00:28:57,409
I beg your forgiveness.
504
00:28:58,445 --> 00:29:00,379
So granted.
505
00:29:05,885 --> 00:29:06,785
You--
506
00:29:06,836 --> 00:29:08,554
Don't, rose...
507
00:29:10,790 --> 00:29:12,424
Now that you are free.
508
00:29:15,128 --> 00:29:16,095
Come.
509
00:29:16,146 --> 00:29:17,930
No, what about
the moonstone?
510
00:29:18,932 --> 00:29:20,899
What do you know
about the moonstone?
511
00:29:20,967 --> 00:29:23,686
I know that you need it,
and I know where it is.
512
00:29:23,770 --> 00:29:25,437
Yes.
513
00:29:25,488 --> 00:29:26,939
I can help you get it.
514
00:29:26,990 --> 00:29:28,357
Tell me where it is.
515
00:29:28,441 --> 00:29:30,025
It doesn't work
that way.
516
00:29:31,611 --> 00:29:34,163
Are you negotiating
with me?
517
00:29:34,247 --> 00:29:37,700
It's the first
I've heard of it.
518
00:29:46,259 --> 00:29:49,094
What is this vervain
doing around your neck?
519
00:29:53,133 --> 00:29:55,000
Tell me where
the moonstone is.
520
00:29:56,186 --> 00:29:58,470
In the tomb underneath
the church ruins.
521
00:29:58,521 --> 00:30:00,022
What is it doing there?
522
00:30:00,106 --> 00:30:01,724
It's with Katherine.
523
00:30:01,808 --> 00:30:02,941
Interesting.
524
00:30:04,527 --> 00:30:06,511
What is that?
525
00:30:06,563 --> 00:30:07,780
I don't know.
526
00:30:07,847 --> 00:30:09,698
Who else
is in this house?
527
00:30:09,783 --> 00:30:11,016
I don't know.
528
00:30:12,118 --> 00:30:13,285
Uhh!
529
00:30:15,822 --> 00:30:17,573
Move!
530
00:30:29,886 --> 00:30:31,036
Rose.
531
00:30:31,087 --> 00:30:33,022
I don't know who it is.
532
00:30:36,026 --> 00:30:37,760
Up here.
533
00:30:41,064 --> 00:30:43,349
Down here.
534
00:30:58,665 --> 00:31:00,883
Excuse me.
535
00:31:01,918 --> 00:31:04,086
To whom it may concern,
536
00:31:04,170 --> 00:31:07,289
You're making a great
mistake if you think
that you can beat me.
537
00:31:07,374 --> 00:31:09,241
You can't.
538
00:31:09,292 --> 00:31:11,427
You hear that?
539
00:31:11,511 --> 00:31:13,379
I repeat--
540
00:31:13,430 --> 00:31:16,181
You cannot beat me.
541
00:31:16,249 --> 00:31:18,967
So I want the girl
542
00:31:19,052 --> 00:31:21,687
On the count of 3,
543
00:31:21,754 --> 00:31:24,556
Or heads will roll.
544
00:31:30,780 --> 00:31:32,398
Do we understand each other?
545
00:31:32,449 --> 00:31:33,232
I'll come with you.
546
00:31:33,283 --> 00:31:35,617
E
don't hurt my friends.
547
00:31:35,702 --> 00:31:37,403
They just wanted
to help me out.
548
00:31:43,042 --> 00:31:45,610
What game are you
playing with me?
549
00:31:50,450 --> 00:31:51,467
Aah!
550
00:31:51,551 --> 00:31:54,052
Yaah!
551
00:32:34,127 --> 00:32:36,261
Just let her go.
552
00:32:42,018 --> 00:32:44,336
Hey, come here.
Are you hurt? You ok?
553
00:33:19,764 --> 00:33:21,064
Elena?!
554
00:33:33,060 --> 00:33:35,112
Are you ok?
555
00:33:35,196 --> 00:33:37,664
I'm ok.
556
00:33:40,084 --> 00:33:41,501
I'm ok.
557
00:33:43,204 --> 00:33:44,871
I got your message.
558
00:34:16,154 --> 00:34:18,104
Where's Elena?
559
00:34:18,156 --> 00:34:19,539
She's home.
560
00:34:19,607 --> 00:34:20,940
And you're here why?
561
00:34:20,992 --> 00:34:23,276
Because she wanted
to be with Jeremy.
562
00:34:23,327 --> 00:34:24,995
Here.
563
00:34:25,079 --> 00:34:26,279
Thanks.
564
00:34:26,330 --> 00:34:27,747
Listen, uh,
565
00:34:27,799 --> 00:34:31,218
What rose told Elena
about the curse...
566
00:34:31,285 --> 00:34:33,553
I know.
We'll keep her safe.
567
00:34:34,555 --> 00:34:36,306
You know the only way
we're gonna be
568
00:34:36,390 --> 00:34:39,426
Able to do that
is if we're not
fighting each other.
569
00:34:40,344 --> 00:34:41,728
We let Katherine
come between us.
570
00:34:41,795 --> 00:34:43,146
We let that happen
with Elena,
571
00:34:43,231 --> 00:34:45,265
We're not gonna be
able to protect her.
572
00:34:45,316 --> 00:34:46,983
Yes, Stefan.
573
00:34:47,068 --> 00:34:48,568
Heard it all before.
574
00:34:50,438 --> 00:34:51,688
Hey.
575
00:34:51,772 --> 00:34:53,990
What?
576
00:34:54,975 --> 00:34:56,560
I'm sorry.
577
00:34:56,627 --> 00:34:58,078
About what?
578
00:34:59,480 --> 00:35:03,149
For being the guy
who made you turn
145 years ago.
579
00:35:04,535 --> 00:35:06,319
Enough, Stef. It's late.
580
00:35:06,370 --> 00:35:08,321
We don't need
to rehash that.
581
00:35:08,372 --> 00:35:10,624
You know what? I've
never said it out loud.
582
00:35:11,542 --> 00:35:13,493
I guess I just need
to say it,
583
00:35:13,544 --> 00:35:15,295
And you need to hear it.
584
00:35:16,097 --> 00:35:19,132
I'm sorry.
585
00:35:19,200 --> 00:35:21,952
What I did
was selfish.
586
00:35:22,019 --> 00:35:24,604
I didn't want
to be alone.
587
00:35:26,724 --> 00:35:29,008
Guess I just
needed my brother.
588
00:35:37,702 --> 00:35:39,703
You know what?
This sounds crazy,
589
00:35:39,787 --> 00:35:41,020
But alcohol helps.
590
00:35:41,072 --> 00:35:42,789
Or at least it helps me.
591
00:35:42,856 --> 00:35:45,909
You know, with all that
inside jittery stuff.
592
00:35:45,993 --> 00:35:47,711
I'm hot.
593
00:35:47,795 --> 00:35:50,130
It's like my skin
is on fire.
594
00:35:50,197 --> 00:35:51,531
Really?
595
00:35:51,582 --> 00:35:54,000
I never had
any of that.
596
00:35:55,086 --> 00:35:57,470
Guess wolves
are different.
597
00:35:59,039 --> 00:36:03,876
At the beginning,
I was very, very emotional.
598
00:36:03,928 --> 00:36:05,595
Everything was heightened.
599
00:36:05,680 --> 00:36:06,980
I have that.
600
00:36:10,484 --> 00:36:12,652
How can you be
a vampire?
601
00:36:13,821 --> 00:36:15,972
How can you be
a werewolf?
602
00:36:19,827 --> 00:36:21,661
Who else is like you?
603
00:36:24,198 --> 00:36:26,399
Just me.
604
00:36:26,450 --> 00:36:28,451
It's a really
long story
605
00:36:28,536 --> 00:36:30,120
We can share
another time.
606
00:36:30,204 --> 00:36:33,039
Uh, how many other
werewolves
are there?
607
00:36:34,158 --> 00:36:35,475
Just me.
608
00:36:35,543 --> 00:36:36,793
And my uncle mason,
609
00:36:36,877 --> 00:36:39,546
But he left town.
610
00:36:39,597 --> 00:36:42,515
Look, Tyler...
611
00:36:44,302 --> 00:36:47,020
You can't
tell anyone, ok,
612
00:36:47,087 --> 00:36:49,306
Not about you,
not about me.
613
00:36:49,390 --> 00:36:51,358
No one
will understand.
614
00:36:52,443 --> 00:36:53,526
I know.
615
00:36:53,594 --> 00:36:59,032
I want to tell you
about my mom and yours
616
00:36:59,099 --> 00:37:02,535
And the founding
families and
the council,
617
00:37:02,603 --> 00:37:06,039
But I need you
to promise me
618
00:37:06,106 --> 00:37:08,625
No one will find out
about us.
619
00:37:10,328 --> 00:37:13,780
This is life and death,
Tyler.
620
00:37:14,948 --> 00:37:17,450
I have no one else to tell.
621
00:37:20,388 --> 00:37:22,922
I'm sorry about earlier.
622
00:37:22,974 --> 00:37:27,427
It's just
I'm alone with this.
623
00:37:28,145 --> 00:37:30,296
It's gonna happen to me.
624
00:37:30,348 --> 00:37:33,132
On the next full moon,
I'm gonna turn,
625
00:37:33,184 --> 00:37:36,102
And I won't
be able to stop it.
626
00:37:39,607 --> 00:37:41,140
I'm scared.
627
00:37:43,744 --> 00:37:45,311
Tyler.
628
00:37:45,363 --> 00:37:47,480
No,
it's all right.
629
00:38:08,886 --> 00:38:11,171
Who's there?
630
00:38:13,140 --> 00:38:15,342
I'm not here to hurt you.
631
00:38:15,409 --> 00:38:17,193
Why are you here?
632
00:38:17,278 --> 00:38:20,013
Lexi once told me
that you're one
of the good ones.
633
00:38:20,081 --> 00:38:22,148
You knew Lexi?
634
00:38:22,199 --> 00:38:25,402
Trevor was my best friend.
635
00:38:25,486 --> 00:38:29,239
For 500 years, I have lived
with one person,
636
00:38:29,323 --> 00:38:32,125
And he's gone.
637
00:38:33,911 --> 00:38:35,161
And I don't
wanna run anymore,
638
00:38:35,212 --> 00:38:37,047
Because I don't have
anywhere else to run to.
639
00:38:37,131 --> 00:38:40,250
Well, I'm sorry,
but I can't help you.
640
00:38:40,334 --> 00:38:43,503
I don't need your help,
641
00:38:43,554 --> 00:38:45,889
But I think you need mine.
642
00:38:47,675 --> 00:38:49,843
Elijah may be dead,
but this isn't over.
643
00:38:49,910 --> 00:38:51,428
What do you mean
it's not over?
644
00:38:51,512 --> 00:38:53,496
It isn't over.
645
00:38:53,564 --> 00:38:57,400
The originals,
they'll come for her.
646
00:38:59,370 --> 00:39:02,105
They have to.
647
00:39:02,189 --> 00:39:03,890
They're doing it
for him.
648
00:39:03,941 --> 00:39:06,109
For who?
649
00:39:06,177 --> 00:39:08,912
Klaus.
650
00:39:22,927 --> 00:39:25,512
Cute pjs.
651
00:39:26,797 --> 00:39:29,215
I'm tired, Damon.
652
00:39:32,553 --> 00:39:34,253
Brought you this.
653
00:39:34,305 --> 00:39:36,422
I thought that was gone.
654
00:39:38,258 --> 00:39:40,360
Thank you.
655
00:39:43,564 --> 00:39:45,365
Please give it back.
656
00:39:45,432 --> 00:39:47,600
I just have to
say something.
657
00:39:47,651 --> 00:39:50,269
Why do you have to say it
with my necklace?
658
00:39:50,321 --> 00:39:52,271
Well...
659
00:39:52,323 --> 00:39:55,208
Because what
I'm about to say is...
660
00:39:56,627 --> 00:40:00,380
Probably the most
selfish thing I've ever
said in my life.
661
00:40:01,499 --> 00:40:02,949
Damon, don't go there.
662
00:40:03,000 --> 00:40:04,334
No. I just have
to say it once.
663
00:40:04,418 --> 00:40:05,635
You just
need to hear it.
664
00:40:09,056 --> 00:40:11,257
I love you, Elena.
665
00:40:12,827 --> 00:40:16,012
And it's because
I love you that...
666
00:40:18,298 --> 00:40:20,800
I can't be selfish
with you...
667
00:40:22,403 --> 00:40:24,854
Why you
can't know this.
668
00:40:26,440 --> 00:40:28,558
I don't
deserve you...
669
00:40:30,161 --> 00:40:32,662
But my brother does.
670
00:40:46,326 --> 00:40:50,430
God, I wish
you didn't have
to forget this.
671
00:40:52,633 --> 00:40:54,284
But you do.
672
00:40:55,305 --> 00:41:01,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.