Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:14,908 --> 00:01:17,369
Your daughter is here, Mr. Wynant.
3
00:01:24,585 --> 00:01:27,296
Haven't you got any more sense
than to shout like that?
4
00:01:27,337 --> 00:01:30,257
- I'm sorry, but...
- Two weeks work gone for nothing!
5
00:01:30,340 --> 00:01:32,676
- I just wanted to tell you...
- I don't care!
6
00:01:32,759 --> 00:01:34,928
Get your things and get out!
You're through!
7
00:01:35,012 --> 00:01:36,263
- I'm going.
- Get out!
8
00:01:36,346 --> 00:01:39,600
It's a good thing I'm going away.
No peace, no quiet.
9
00:01:39,683 --> 00:01:41,268
Everybody interrupting me.
10
00:01:41,351 --> 00:01:44,313
- Can I come in? Did you tell him?
- I didn't get a chance.
11
00:01:45,189 --> 00:01:46,231
Dad.
12
00:01:46,315 --> 00:01:48,483
Why didn't somebody
tell me you were here?
13
00:01:48,567 --> 00:01:52,905
I'm sorry to interrupt your work.
Look at you. But this really is important.
14
00:01:52,988 --> 00:01:54,156
How are you?
15
00:01:54,364 --> 00:01:56,450
- Another young man?
- It's the same one.
16
00:01:56,533 --> 00:01:58,702
It's been the same one for three months.
17
00:01:58,911 --> 00:02:00,996
- Forgive me. How are you?
- How do you do?
18
00:02:01,079 --> 00:02:04,416
Take a good look at him, Dad,
and try to remember him...
19
00:02:04,625 --> 00:02:06,043
...because...
20
00:02:06,710 --> 00:02:08,545
...he's going to be your son-in-law.
21
00:02:08,629 --> 00:02:12,132
- That is, if it's all right with you, sir.
- And if it isn't?
22
00:02:12,216 --> 00:02:14,551
He's still going to be your son-in-law.
23
00:02:14,635 --> 00:02:16,595
You see how much we have to say.
24
00:02:16,678 --> 00:02:20,849
But, Dad, this is really what
I wanted to talk to you about.
25
00:02:21,058 --> 00:02:23,936
- Do you mind if I look around?
- Help yourself.
26
00:02:24,061 --> 00:02:25,354
Tom, show this...
27
00:02:25,437 --> 00:02:27,397
- Where are you going?
- Home.
28
00:02:27,481 --> 00:02:29,066
- I'm fired.
- Who fired you?
29
00:02:29,191 --> 00:02:30,275
You did.
30
00:02:31,235 --> 00:02:34,029
Forget it.
Will you show this gentleman around?
31
00:02:34,071 --> 00:02:36,490
- Yes, right this way, sir.
- Thank you.
32
00:02:37,574 --> 00:02:39,618
Mother's planning on a big church wedding.
33
00:02:39,701 --> 00:02:40,869
Yeah, she would.
34
00:02:40,953 --> 00:02:44,206
I hate all that fuss.
But I'll do it on one condition...
35
00:02:44,581 --> 00:02:47,000
...that you're there to give me away.
36
00:02:47,084 --> 00:02:50,128
- What would your mother say to that?
- It's my wedding, isn't it?
37
00:02:50,212 --> 00:02:53,215
But wouldn't it be embarrassing,
all of us there...
38
00:02:53,340 --> 00:02:56,385
...your mother and me, your stepfather?
- He can stay home.
39
00:02:56,510 --> 00:02:58,303
Please, Daddy, won't you?
40
00:02:58,387 --> 00:03:00,430
- Lf you think it will be all right.
- You lamb.
41
00:03:00,556 --> 00:03:01,932
Now, wait a minute.
42
00:03:01,974 --> 00:03:04,184
When is it? I'm leaving town tonight.
43
00:03:04,268 --> 00:03:05,602
Where are you going?
44
00:03:05,686 --> 00:03:07,896
That's a secret. I can't even tell you.
45
00:03:07,980 --> 00:03:10,399
I've got an important idea to work on.
46
00:03:10,440 --> 00:03:11,650
A new invention?
47
00:03:11,733 --> 00:03:14,111
Yes, and I don't want somebody to steal it.
48
00:03:14,152 --> 00:03:16,864
But we were planning
on marrying right after Christmas.
49
00:03:16,947 --> 00:03:18,574
I'll be home before Christmas.
50
00:03:18,615 --> 00:03:20,951
- Is it a promise?
- That's a promise I won't forget.
51
00:03:21,034 --> 00:03:23,996
- All right!
- Where's MacCaulay? It's time I started.
52
00:03:24,121 --> 00:03:26,790
- How's your brother?
- He's all right.
53
00:03:26,874 --> 00:03:29,835
I'd like to see him.
Why don't you bring him down?
54
00:03:30,002 --> 00:03:32,963
You know how it is.
He's sort of under Mother's thumb.
55
00:03:33,130 --> 00:03:34,506
Yes, I know.
56
00:03:35,174 --> 00:03:38,218
You're not missing much. He's cuckoo.
57
00:03:38,302 --> 00:03:39,928
Like all the rest of us?
58
00:03:40,012 --> 00:03:43,473
Has this fellow seen the whole family?
59
00:03:43,974 --> 00:03:46,268
Yes, and he still wants to marry me.
60
00:03:47,060 --> 00:03:49,229
- He's a brave man.
- Yes.
61
00:03:49,479 --> 00:03:50,856
Thanks a lot, old man.
62
00:03:50,939 --> 00:03:53,775
- You have an interesting plant here.
- Didn't I tell you?
63
00:03:53,817 --> 00:03:56,612
I didn't know that
you invented that smelting process.
64
00:03:56,653 --> 00:03:59,615
This is the first metal that came through,
three kinds of ore:
65
00:03:59,698 --> 00:04:02,034
Gold, silver, copper.
66
00:04:02,201 --> 00:04:03,660
Isn't that interesting?
67
00:04:03,785 --> 00:04:06,705
- Daddy, does that still bother you?
- Only in bad weather.
68
00:04:06,788 --> 00:04:10,292
- It isn't bad weather now.
- Well, you better get home before it is.
69
00:04:10,375 --> 00:04:14,421
All right. Good-bye, darling,
and don't forget, December 30.
70
00:04:15,714 --> 00:04:17,257
- Good-bye, boy.
- Good-bye.
71
00:04:17,341 --> 00:04:19,259
Take good care of Dorothy.
72
00:04:19,593 --> 00:04:22,304
Show her that there is such a thing
as a happy marriage.
73
00:04:22,387 --> 00:04:23,972
I'll do my best.
74
00:04:24,097 --> 00:04:25,807
- Good-bye, sweetie.
- Good-bye, dear.
75
00:04:25,849 --> 00:04:27,142
Is it all settled?
76
00:04:27,351 --> 00:04:28,310
Grand.
77
00:04:28,393 --> 00:04:30,979
Why did your mother divorce him?
I think he's swell.
78
00:04:31,021 --> 00:04:34,775
- It seems he has a secretary.
- I'll do my own typing.
79
00:04:39,404 --> 00:04:42,157
Dad's a good barometer. Here's a taxi.
80
00:04:48,038 --> 00:04:50,082
- Hello, Mr. MacCaulay.
- How are you?
81
00:04:50,165 --> 00:04:52,459
- Get under this.
- No, we're taking your cab.
82
00:04:52,543 --> 00:04:55,462
- Is your father still in there?
- Yes, he's waiting for you.
83
00:04:55,546 --> 00:04:58,257
- Did he tell you where he was going?
- He wouldn't say.
84
00:04:58,340 --> 00:05:00,217
- Good-bye, Miss Wynant.
- Good-bye.
85
00:05:00,384 --> 00:05:01,593
Here's your change, boss.
86
00:05:01,677 --> 00:05:03,929
You wouldn't drive slowly,
so you don't get a tip.
87
00:05:04,012 --> 00:05:06,515
That's okay, sweetheart, I got it anyway.
88
00:05:16,108 --> 00:05:18,360
- Mr. Wynant.
- Hello. Did you get my money?
89
00:05:18,569 --> 00:05:21,947
- I wish you'd tell me where you're going.
- I'm not telling anyone.
90
00:05:22,030 --> 00:05:25,409
- Suppose some business should come up?
- That's just why I'm going.
91
00:05:25,534 --> 00:05:28,412
There's $100, $200, $300...
92
00:05:28,453 --> 00:05:31,039
- Here, never mind.
- I wish you'd count it.
93
00:05:31,081 --> 00:05:33,584
- There's $1,000 there.
- I trust you.
94
00:05:33,709 --> 00:05:37,462
Isn't there anything else I can do for you?
Have you bought your ticket?
95
00:05:37,546 --> 00:05:39,715
- No.
- Let me do that for you.
96
00:05:39,756 --> 00:05:42,926
Yes, you might do that.
You might get me a ticket for...
97
00:05:43,260 --> 00:05:44,595
No, you don't.
98
00:05:45,971 --> 00:05:47,681
Thanks and good-bye.
99
00:05:47,764 --> 00:05:49,600
What'll I do if something comes up?
100
00:05:49,683 --> 00:05:52,144
Settle it yourself.
What have I got a lawyer for?
101
00:05:52,227 --> 00:05:53,854
- Is Julia going with you?
- No.
102
00:05:53,937 --> 00:05:56,899
- What if you need more money?
- I left instructions with Julia.
103
00:05:56,940 --> 00:05:58,984
She'll get it from you. Good-bye.
104
00:05:59,067 --> 00:06:00,652
You don't tell me a thing.
105
00:06:00,736 --> 00:06:04,239
I don't know where you're going,
I don't know when you're coming back.
106
00:06:04,281 --> 00:06:07,701
I don't know how to reach you
if any business comes up.
107
00:06:17,419 --> 00:06:19,004
Hello, Tanner.
108
00:06:19,463 --> 00:06:21,924
My daughter's going to be married.
109
00:06:22,216 --> 00:06:25,052
Nice young man. She just brought him in.
110
00:06:25,886 --> 00:06:28,096
Congratulations.
111
00:06:29,056 --> 00:06:31,517
I'm going to make her a wedding present.
112
00:06:31,642 --> 00:06:34,770
Thought I'd better do it now
before I forget it.
113
00:06:36,146 --> 00:06:38,524
I can drop them on the way...
114
00:06:42,486 --> 00:06:43,946
That's funny.
115
00:06:46,156 --> 00:06:48,450
- Where are those bonds?
- Bonds, sir?
116
00:06:48,534 --> 00:06:50,160
I know I put them in there.
117
00:06:50,244 --> 00:06:52,246
Maybe Miss Wolf has them, sir.
118
00:06:52,829 --> 00:06:54,414
Yes...
119
00:06:54,748 --> 00:06:56,208
...maybe she has.
120
00:06:57,167 --> 00:06:58,544
- Joe?
- Yeah.
121
00:06:58,627 --> 00:07:00,879
- How do you like yours?
- Straight.
122
00:07:08,095 --> 00:07:10,556
You women sure take a lot of punishment.
123
00:07:20,190 --> 00:07:21,984
You're in the wrong place, buddy.
124
00:07:22,025 --> 00:07:23,068
Am I?
125
00:07:23,193 --> 00:07:24,653
What do you want?
126
00:07:24,695 --> 00:07:27,322
- Who is it, Joe?
- That's what I want to know.
127
00:07:29,032 --> 00:07:32,327
- We're just having a little drink.
- Yeah, so I see.
128
00:07:35,998 --> 00:07:37,207
See you later, Joe.
129
00:07:37,291 --> 00:07:40,252
Sorry, didn't know I was talking
to the boyfriend.
130
00:07:43,589 --> 00:07:44,715
So long.
131
00:07:44,882 --> 00:07:46,216
So long, Joe.
132
00:07:48,010 --> 00:07:49,511
Who's that man?
133
00:07:49,636 --> 00:07:52,139
He isn't anybody.
Just a fellow I used to know.
134
00:07:52,222 --> 00:07:54,516
I thought you'd given up that sort of friend.
135
00:07:54,558 --> 00:07:56,810
It's the first time I've seen him in years.
136
00:07:56,935 --> 00:07:59,021
I didn't want to give him the high-hat.
137
00:07:59,104 --> 00:08:01,356
You know how I feel
about that sort of thing.
138
00:08:01,440 --> 00:08:04,276
Don't worry. You won't see him again.
139
00:08:04,902 --> 00:08:07,237
Tell me,
did you change your mind about going?
140
00:08:07,571 --> 00:08:09,781
No, I just came back for a second.
141
00:08:09,907 --> 00:08:12,201
I want to get those bonds.
142
00:08:12,993 --> 00:08:14,286
Bonds?
143
00:08:16,163 --> 00:08:17,372
What bonds?
144
00:08:17,414 --> 00:08:20,834
The government bonds.
The ones you took from the office safe.
145
00:08:21,668 --> 00:08:22,794
Oh, yes.
146
00:08:23,253 --> 00:08:25,547
You told me to sell those a long time ago.
147
00:08:25,631 --> 00:08:28,759
I'd never tell you to sell those.
I bought those for my daughter.
148
00:08:28,842 --> 00:08:31,303
- Don't you remember?
- See here, Julia...
149
00:08:31,595 --> 00:08:34,556
...you're counting too much
on my absent-mindedness.
150
00:08:34,848 --> 00:08:37,392
You've been taking
here and there for some time...
151
00:08:37,476 --> 00:08:39,561
...without my saying anything about it.
152
00:08:39,603 --> 00:08:42,022
But this is $50,000.
153
00:08:42,648 --> 00:08:44,608
Do you realize you're accusing me...
154
00:08:44,650 --> 00:08:46,902
No one else had
the combination of that safe.
155
00:08:46,985 --> 00:08:49,071
You took them.
What did you do with them?
156
00:08:49,154 --> 00:08:50,239
What if I did?
157
00:08:50,322 --> 00:08:53,617
I'm tired of seeing you hand out
thousands of dollars to your family.
158
00:08:53,700 --> 00:08:54,910
That's my business.
159
00:08:54,952 --> 00:08:58,038
Supporting a gang of loafers
that don't care a darn about you.
160
00:08:58,121 --> 00:09:00,666
A wife that kicked you out
the first time you slipped.
161
00:09:00,749 --> 00:09:04,253
None of them would help you.
And I've given my whole life to you.
162
00:09:04,336 --> 00:09:07,589
If you kicked off tomorrow,
where would I be? Out in the gutter.
163
00:09:07,673 --> 00:09:09,883
Certainly I took them.
Who has a better right?
164
00:09:09,967 --> 00:09:12,594
I want them now,
or I'll hand you over to the police.
165
00:09:12,636 --> 00:09:13,762
Go ahead!
166
00:09:14,763 --> 00:09:17,766
They'll be pretty rough with you,
with your record.
167
00:09:18,016 --> 00:09:20,936
That's a fine thing to say to me
after what I've been to you.
168
00:09:20,978 --> 00:09:22,604
Hello, give me...
169
00:09:26,984 --> 00:09:28,068
Well?
170
00:09:32,281 --> 00:09:35,033
All right, I'll give it to you.
171
00:09:36,034 --> 00:09:37,744
$25,000, that's all I've got.
172
00:09:37,828 --> 00:09:40,831
- You'll return every cent.
- I can't! I haven't got it!
173
00:09:40,914 --> 00:09:43,041
- What about the rest?
- I never had it.
174
00:09:43,125 --> 00:09:46,295
Then there was someone in with you.
Who was it?
175
00:09:47,546 --> 00:09:49,131
I'll answer that.
176
00:10:07,107 --> 00:10:09,026
You don't need to tell me.
177
00:10:09,651 --> 00:10:11,653
I have a pretty good idea.
178
00:10:13,572 --> 00:10:15,532
What are you going to do?
179
00:10:54,905 --> 00:10:58,283
Stop worrying about your father.
He'll turn up all right.
180
00:10:58,367 --> 00:11:00,452
Yes, but today is Christmas Eve.
181
00:11:00,536 --> 00:11:03,205
He's forgotten.
You know how he forgets everything.
182
00:11:03,247 --> 00:11:05,499
No, he never forgets a promise to me.
183
00:11:05,582 --> 00:11:08,085
I'm worried.
I know something's happened to him.
184
00:11:08,210 --> 00:11:11,630
What could happen to him, darling?
Will you stop worrying?
185
00:11:20,514 --> 00:11:23,433
You see, the important thing is the rhythm.
186
00:11:23,600 --> 00:11:26,270
You should always have rhythm
in your shaking.
187
00:11:26,353 --> 00:11:28,772
A Manhattan you shake to a fox trot.
188
00:11:29,022 --> 00:11:31,859
A Bronx to a two-step time.
189
00:11:32,276 --> 00:11:35,821
A dry martini you always shake to waltzes.
190
00:11:50,460 --> 00:11:52,045
- What is it?
- Just a minute.
191
00:11:53,255 --> 00:11:56,216
Now mind you,
there's a still more modern trend...
192
00:11:56,300 --> 00:11:58,177
Let me have that. Thank you.
193
00:11:58,260 --> 00:11:59,970
Certain people have...
194
00:12:01,138 --> 00:12:03,140
- Hello, there.
- Hello.
195
00:12:03,974 --> 00:12:06,268
Another glass. How are you?
196
00:12:06,560 --> 00:12:08,270
You know, we do know each other.
197
00:12:08,353 --> 00:12:10,689
Of course.
We've known each other for years.
198
00:12:10,772 --> 00:12:12,983
- Aren't you Nick Charles?
- Yes.
199
00:12:13,150 --> 00:12:15,652
You don't remember me.
I'm Dorothy Wynant.
200
00:12:16,528 --> 00:12:19,114
- Not that scrawny, little bit of...
- Yes.
201
00:12:19,448 --> 00:12:21,241
How did you ever remember me?
202
00:12:21,325 --> 00:12:23,952
You used to fascinate me,
a real live detective.
203
00:12:23,994 --> 00:12:26,872
You told me the most wonderful stories.
Were they true?
204
00:12:27,039 --> 00:12:28,874
Probably not.
205
00:12:28,999 --> 00:12:30,459
Tommy, this is Nick Charles.
206
00:12:30,542 --> 00:12:31,793
- Hi.
- How do you do?
207
00:12:31,835 --> 00:12:34,838
- Have another glass.
- He once worked on a case for my father.
208
00:12:34,880 --> 00:12:37,674
Yeah, some nut wanted to kill him.
How is your father?
209
00:12:37,758 --> 00:12:40,511
That's what I came to ask you.
He's disappeared.
210
00:12:40,844 --> 00:12:43,889
Don't say that, darling.
He's just away somewhere working.
211
00:12:44,014 --> 00:12:47,184
I can't find him. I've tried everything.
I thought you might know.
212
00:12:47,267 --> 00:12:50,187
I know nothing.
I've been in California for four years.
213
00:12:50,270 --> 00:12:53,190
What about his lawyer?
A bird by the name of...
214
00:12:53,232 --> 00:12:55,901
- MacCaulay?
- Herbert MacCaulay.
215
00:12:55,984 --> 00:12:58,612
- I've tried him once.
- Why don't you try him again?
216
00:12:58,695 --> 00:13:00,155
Here's a nickel.
217
00:13:00,197 --> 00:13:02,616
Thank you. I'll be right back.
218
00:13:03,742 --> 00:13:06,119
You know, she's got me worrying, too.
219
00:13:06,203 --> 00:13:10,499
You mustn't worry about him.
Mind you, he's a great guy, but screwy.
220
00:13:11,375 --> 00:13:13,877
Madam, I'm very sorry, but no dogs.
221
00:13:19,383 --> 00:13:23,512
- You cannot take your dog in there.
- I'm not taking him, he's taking me.
222
00:13:24,888 --> 00:13:26,974
- Are you hurt, madam?
- No.
223
00:13:27,057 --> 00:13:29,059
Women and children first, boys.
224
00:13:29,226 --> 00:13:30,978
What is the score, anyway?
225
00:13:31,395 --> 00:13:34,648
- So it's you he was after!
- Hello, sugar.
226
00:13:34,731 --> 00:13:37,276
He's dragged me
into every gin mill on the block.
227
00:13:37,359 --> 00:13:39,695
- I had him out this morning.
- I thought so.
228
00:13:39,736 --> 00:13:43,699
- This is Tommy, my wife.
- How do you do?
229
00:13:43,824 --> 00:13:46,743
I don't usually look like this.
I've been Christmas shopping.
230
00:13:46,869 --> 00:13:50,914
- I'm afraid we shall take the dog out.
- It's all right, Joe. It's my dog.
231
00:13:51,248 --> 00:13:52,624
And my wife.
232
00:13:52,708 --> 00:13:55,002
You might have mentioned me
first on the billing.
233
00:13:55,085 --> 00:13:58,213
- He's well-trained, he'll behave himself.
- It might bite somebody.
234
00:13:58,297 --> 00:14:00,883
No, he's all right. Look. Lie down!
235
00:14:04,344 --> 00:14:05,387
Stand up!
236
00:14:08,432 --> 00:14:10,851
- Any luck?
- Yes, he's just around the corner.
237
00:14:10,934 --> 00:14:12,769
- Your father?
- No, MacCaulay.
238
00:14:12,895 --> 00:14:14,605
I'm just going to go see him.
239
00:14:14,980 --> 00:14:17,107
My wife, this is Dorothy Wynant.
240
00:14:17,191 --> 00:14:18,859
I'm sorry we have to rush.
241
00:14:18,942 --> 00:14:21,820
We're staying at the Normandie.
Drop around and see us.
242
00:14:21,904 --> 00:14:24,448
We'd love to. Thank you. Good-bye.
243
00:14:25,532 --> 00:14:26,909
Sit down, sugar.
244
00:14:27,117 --> 00:14:28,785
- Leo.
- Yes, sir?
245
00:14:29,912 --> 00:14:31,038
Two cocktails.
246
00:14:33,123 --> 00:14:34,333
Pretty girl.
247
00:14:34,625 --> 00:14:37,753
- Yes. She's a very nice type.
- You've got types?
248
00:14:38,462 --> 00:14:42,382
Only you, darling.
Lanky brunettes with wicked jaws.
249
00:14:44,885 --> 00:14:46,595
Compliments for this evening.
250
00:14:46,720 --> 00:14:47,971
Who is she?
251
00:14:48,347 --> 00:14:51,308
Darling, I was hoping
I wouldn't have to answer that.
252
00:14:51,433 --> 00:14:52,601
Come on.
253
00:14:52,935 --> 00:14:55,729
Dorothy is really my daughter.
254
00:14:56,146 --> 00:14:59,441
You see, it was spring in Venice,
and I was so young...
255
00:14:59,525 --> 00:15:01,360
...I didn't know what I was doing.
256
00:15:01,443 --> 00:15:04,112
We're all like that on my father's side.
257
00:15:04,154 --> 00:15:07,908
- By the way, how is your father's side?
- It's much better, and yours?
258
00:15:07,991 --> 00:15:09,910
How many drinks have you had?
259
00:15:09,993 --> 00:15:12,287
This will make six martinis.
260
00:15:12,621 --> 00:15:15,415
Will you bring me five more martinis...
261
00:15:15,582 --> 00:15:18,210
...and line them right up here?
- Yes, ma'am.
262
00:15:27,511 --> 00:15:28,929
What hit me?
263
00:15:29,179 --> 00:15:30,681
The last martini.
264
00:15:30,889 --> 00:15:33,475
- How about a little pick-me-up?
- No.
265
00:15:35,018 --> 00:15:36,687
I can't lie here.
266
00:15:36,770 --> 00:15:40,107
I've got to get up and trim
that darn Christmas tree.
267
00:15:41,525 --> 00:15:43,819
What's the idea of pushing me?
268
00:15:45,153 --> 00:15:46,572
Who's that?
269
00:15:46,655 --> 00:15:48,490
Probably Santa Claus.
270
00:15:52,536 --> 00:15:54,955
- How are you?
- Hello, MacCaulay. Come in.
271
00:15:55,038 --> 00:15:58,041
Dorothy told me you were here.
I was going to telephone, but...
272
00:15:58,125 --> 00:16:00,627
That's all right. Sit down, won't you?
273
00:16:00,752 --> 00:16:02,921
- What are you drinking?
- Nothing, thanks.
274
00:16:03,046 --> 00:16:04,548
That's a mistake.
275
00:16:04,631 --> 00:16:07,593
I wanted to see you. What's Mimi up to?
276
00:16:09,219 --> 00:16:10,345
Dorothy's mother.
277
00:16:10,429 --> 00:16:13,140
- Does she have to be up to something?
- She usually is.
278
00:16:13,223 --> 00:16:15,851
Trying one way or another
to get money out of Wynant.
279
00:16:15,893 --> 00:16:19,855
I wanted to find out
if you were sleuthing for her.
280
00:16:20,230 --> 00:16:23,150
- I haven't been a detective for four years.
- Is that so?
281
00:16:23,233 --> 00:16:26,862
My wife's father died
and left her a narrow gauge railway...
282
00:16:27,112 --> 00:16:28,989
...and a lumber mill and...
283
00:16:29,656 --> 00:16:32,576
Several other things.
I'm taking care of them.
284
00:16:32,659 --> 00:16:35,078
Say, what's the fuss about? Is he in hiding?
285
00:16:35,120 --> 00:16:38,582
You know as much about it as I do.
I haven't seen him in three months.
286
00:16:38,624 --> 00:16:39,875
No word at all?
287
00:16:39,958 --> 00:16:43,378
He sends word through his secretary,
Julia Wolf, when he wants money.
288
00:16:43,420 --> 00:16:46,006
I give it to her and she gives it to him.
289
00:16:46,089 --> 00:16:47,466
That's still on?
290
00:16:49,384 --> 00:16:50,636
Excuse me.
291
00:16:51,094 --> 00:16:52,346
Hello?
292
00:16:53,263 --> 00:16:54,806
Just a minute.
293
00:16:54,890 --> 00:16:55,933
For you.
294
00:16:56,016 --> 00:16:58,936
Is there a Mr. MacCaulay in the house?
295
00:16:58,977 --> 00:17:00,312
Pardon me.
296
00:17:00,395 --> 00:17:02,397
Yes? Just a moment.
297
00:17:02,773 --> 00:17:04,107
My wife.
298
00:17:04,191 --> 00:17:06,193
- How do you do?
- How do you do?
299
00:17:06,944 --> 00:17:08,904
What were you saying?
300
00:17:09,363 --> 00:17:12,491
He is? Well, where is he now?
301
00:17:13,492 --> 00:17:15,035
Very well.
302
00:17:16,745 --> 00:17:18,038
Excuse us.
303
00:17:18,121 --> 00:17:20,624
He's back in town. Wynant.
304
00:17:21,625 --> 00:17:23,710
Yes. He's waiting for me now.
305
00:17:23,794 --> 00:17:26,672
Forgive me, Mrs. Charles,
but I've been so upset.
306
00:17:26,755 --> 00:17:30,133
You know,
it's no joke working for a man like that...
307
00:17:30,217 --> 00:17:32,427
Well, I guess I'd better be off.
308
00:17:32,511 --> 00:17:34,513
- Good-bye.
- Good-bye.
309
00:17:34,596 --> 00:17:35,556
Good-bye.
310
00:17:37,182 --> 00:17:39,434
- Merry Christmas.
- Same to you.
311
00:17:40,018 --> 00:17:43,021
The next person that says
Merry Christmas to me, I'll kill him!
312
00:17:43,105 --> 00:17:45,399
I'm going to telephone that poor child.
313
00:17:45,607 --> 00:17:48,193
At least she'll be glad to know
that he's alive.
314
00:17:49,278 --> 00:17:50,445
Asta.
315
00:18:00,372 --> 00:18:01,582
Hello?
316
00:18:03,917 --> 00:18:05,794
How are you?
317
00:18:06,628 --> 00:18:09,089
I'm Mrs. Jorgensen now.
318
00:18:09,173 --> 00:18:12,259
Dorothy? No, she isn't here.
Is it something about her father?
319
00:18:12,342 --> 00:18:14,178
Perhaps I can take the message.
320
00:18:14,428 --> 00:18:16,763
Here she is now.
321
00:18:17,931 --> 00:18:18,974
Hello.
322
00:18:19,099 --> 00:18:21,226
I just wanted to relieve your mind.
323
00:18:21,435 --> 00:18:23,353
He's alive and he's all right.
324
00:18:23,645 --> 00:18:25,022
Thank goodness!
325
00:18:25,105 --> 00:18:28,650
- What is it? Has he found him?
- Do you know where he's living?
326
00:18:30,360 --> 00:18:32,571
At least I'm glad he's all right.
327
00:18:32,654 --> 00:18:35,073
Thank you for calling. Good-bye.
328
00:18:35,157 --> 00:18:37,451
- What is it? What is it?
- Nothing.
329
00:18:37,534 --> 00:18:40,204
That's not true. It's about your father.
Where is he?
330
00:18:40,287 --> 00:18:42,331
- He's all right, isn't that enough?
- No.
331
00:18:42,414 --> 00:18:44,833
You want money
you haven't any right to any more.
332
00:18:44,875 --> 00:18:48,378
- You got a big settlement.
- That's gone long ago. I've got to find him!
333
00:18:48,462 --> 00:18:49,505
Where is he?
334
00:18:49,588 --> 00:18:51,673
I won't have you hounding him
for more money!
335
00:18:51,757 --> 00:18:54,635
- I can tell you.
- You were listening on the extension again!
336
00:18:54,718 --> 00:18:56,803
Of course. What's an extension for?
337
00:18:56,887 --> 00:19:00,265
That's right, Gilbert.
Tell Mother. What did he say?
338
00:19:00,390 --> 00:19:02,935
Father's in town.
He's been seeing Julia right along.
339
00:19:03,060 --> 00:19:04,728
- That woman!
- She can tell you.
340
00:19:04,811 --> 00:19:06,772
You couldn't. You wouldn't go to her.
341
00:19:06,855 --> 00:19:09,691
I didn't say I would,
but we've got to have money.
342
00:19:09,900 --> 00:19:12,402
Did it ever occur to you
that Chris might work?
343
00:19:21,328 --> 00:19:23,539
Now you've hurt his feelings.
344
00:19:26,291 --> 00:19:29,545
You know, you have an Oedipus complex
and you won't admit it.
345
00:19:29,628 --> 00:19:32,673
- Please, Gilbert.
- Your trouble is you won't face facts.
346
00:19:32,756 --> 00:19:35,259
I know I have a mother fixation,
but it's slight.
347
00:19:35,342 --> 00:19:38,637
- It hasn't yet reached the point of where...
- Stop it, Gilbert!
348
00:19:41,265 --> 00:19:43,016
Don't mind what she says, Chris.
349
00:19:43,100 --> 00:19:44,560
How can I help but mind?
350
00:19:44,601 --> 00:19:47,187
I'm constantly humiliated
because I haven't money.
351
00:19:47,271 --> 00:19:49,940
- I'll get some.
- You've said that for weeks.
352
00:19:50,107 --> 00:19:53,151
Why don't you see Julia?
She handles his money.
353
00:19:53,318 --> 00:19:54,695
All right.
354
00:19:54,778 --> 00:19:57,364
- I couldn't go near that woman.
- I said all right.
355
00:19:57,447 --> 00:20:00,367
- What are you going to do?
- Just what I said I'd do!
356
00:20:00,450 --> 00:20:03,537
- You wouldn't do that.
- Wouldn't I? Just watch me.
357
00:20:29,813 --> 00:20:32,441
Get me Miss Wolf
at the Clarkson Apartments.
358
00:20:33,317 --> 00:20:35,444
Hello? Miss Wolf?
359
00:20:35,903 --> 00:20:37,779
This is Mrs. Jorgensen...
360
00:20:38,238 --> 00:20:41,074
- "I wonder if I may see you?"
- Yes, of course.
361
00:20:41,158 --> 00:20:42,534
{y:i}Thank you.
362
00:20:51,835 --> 00:20:54,213
- Miss Wolf's apartment, please.
- 9A.
363
00:20:54,421 --> 00:20:55,881
Who's calling, please?
364
00:20:55,964 --> 00:20:58,133
Never mind, Miss Wolf is expecting me.
365
00:22:21,967 --> 00:22:24,845
Quick! Send somebody up here right away!
366
00:22:24,928 --> 00:22:26,930
Something terrible has happened!
367
00:22:27,389 --> 00:22:30,475
- Julia Wolf, 145 West 55th Street.
- That's me!
368
00:22:30,559 --> 00:22:31,602
Here you are.
369
00:22:31,685 --> 00:22:33,270
- What is it?
- Woman murdered.
370
00:22:40,277 --> 00:22:41,737
Where you been?
371
00:22:41,904 --> 00:22:44,323
- Out making money.
- Let's see it.
372
00:22:44,448 --> 00:22:45,949
I haven't got it yet...
373
00:22:46,658 --> 00:22:48,202
...but I'll get it.
374
00:23:03,467 --> 00:23:04,718
Hello, Morelli.
375
00:23:04,843 --> 00:23:06,345
Hi, Studsy.
376
00:23:08,805 --> 00:23:10,641
Didn't you know Julia Wolf?
377
00:23:12,476 --> 00:23:14,311
Yeah. Why?
378
00:23:15,479 --> 00:23:17,606
Somebody just bumped her off.
379
00:23:17,814 --> 00:23:20,108
I thought maybe you'd like to know.
380
00:23:23,070 --> 00:23:24,988
- Yes?
- "Telephone", "Mr. MacCaulay. "
381
00:23:25,072 --> 00:23:27,074
- Who is it?
- "The police. "
382
00:23:28,700 --> 00:23:29,868
Hello?
383
00:23:31,537 --> 00:23:32,746
Murdered?
384
00:23:33,664 --> 00:23:36,291
Yes, I'll be right over.
385
00:23:37,209 --> 00:23:40,254
- What are you gonna tell them?
- I'll tell them everything!
386
00:23:40,337 --> 00:23:43,173
- You don't think Mr. Wynant...
- I don't think anything...
387
00:23:43,257 --> 00:23:45,509
...but I heard a fight in there a while ago.
388
00:23:45,592 --> 00:23:48,637
- All right, girls.
- Yes, sir. Come on.
389
00:23:49,179 --> 00:23:51,473
When did you last
give her money for Wynant?
390
00:23:51,515 --> 00:23:53,433
Yesterday. I gave her $1,000.
391
00:23:53,517 --> 00:23:55,143
- Seen any signs of that?
- No.
392
00:23:55,269 --> 00:23:56,395
Perhaps it was robbery.
393
00:23:56,478 --> 00:23:59,439
With that sparkler on her finger,
and $30 in her purse?
394
00:23:59,523 --> 00:24:02,818
Looks to me like Wynant came to collect
and ran into trouble.
395
00:24:02,901 --> 00:24:05,445
They haven't seen him downstairs
in three months.
396
00:24:05,529 --> 00:24:07,656
There's a lot they don't see around here.
397
00:24:07,739 --> 00:24:10,659
- You haven't heard from him?
- I said he hadn't written me.
398
00:24:10,701 --> 00:24:12,244
- Then you've heard from him.
- Well...
399
00:24:12,327 --> 00:24:13,745
- What?
- He phoned today.
400
00:24:13,829 --> 00:24:16,206
- He did?
- My secretary took the message.
401
00:24:16,290 --> 00:24:18,709
- He said for me to meet him at the Plaza.
- When?
402
00:24:18,750 --> 00:24:20,169
- About 3:00.
- Did you go?
403
00:24:20,210 --> 00:24:22,129
Yes, but he didn't show up.
404
00:24:23,422 --> 00:24:26,675
His house and shop are closed,
and he ain't at any hotel.
405
00:24:26,800 --> 00:24:29,469
So, you seen your duty and you did it, huh?
406
00:24:29,553 --> 00:24:31,722
Are you going to stop at that?
407
00:24:32,806 --> 00:24:34,016
No, sir.
408
00:24:34,099 --> 00:24:36,560
I know he'll turn up
when he sees this in the papers.
409
00:24:36,643 --> 00:24:39,646
You can't think he did it.
He's not the kind of man...
410
00:24:39,730 --> 00:24:42,441
Do you know why they fought
that night he ran away?
411
00:24:42,524 --> 00:24:44,359
I didn't know they had a fight.
412
00:24:44,443 --> 00:24:46,361
Thanks.
413
00:24:46,570 --> 00:24:48,030
We'll call you when we need you.
414
00:24:48,864 --> 00:24:50,741
- Can I go?
- Yeah, go ahead.
415
00:24:50,908 --> 00:24:52,784
Mr. Guild? Come here.
416
00:24:53,785 --> 00:24:55,913
Here's something very interesting.
417
00:24:57,748 --> 00:25:00,250
There she was lying on the floor, dead.
418
00:25:00,375 --> 00:25:03,170
Police say she was killed
10 minutes before I got there.
419
00:25:03,253 --> 00:25:04,880
I thought you weren't going there.
420
00:25:04,963 --> 00:25:06,340
- You said...
- Never mind.
421
00:25:06,423 --> 00:25:09,259
Did they find any clues?
Gun, fingerprints or anything?
422
00:25:09,426 --> 00:25:11,386
- Not a thing.
- Was there much blood?
423
00:25:11,553 --> 00:25:14,723
- Don't be so horrible!
- She got just what she deserved.
424
00:25:14,765 --> 00:25:16,558
- Did you kill her?
- Gilbert!
425
00:25:16,600 --> 00:25:18,310
Why not? You had a good motive.
426
00:25:18,393 --> 00:25:20,854
I hope you won't say that
when the police get here.
427
00:25:20,938 --> 00:25:24,483
- You said they'd finished with you.
- Just for the present.
428
00:25:24,566 --> 00:25:28,195
I've got my alibi, I was at the library.
Where were you?
429
00:25:28,278 --> 00:25:31,740
Children, I'd like to speak to Chris.
Will you go into the next room?
430
00:25:32,741 --> 00:25:33,992
I'll go.
431
00:25:34,201 --> 00:25:35,702
I'll be in my room.
432
00:25:37,955 --> 00:25:40,916
- Is Mrs. Jorgensen in?
- Yes, come right in.
433
00:25:42,459 --> 00:25:45,420
Mrs. Jorgenson,
there are a few points I'd like to clear up.
434
00:25:46,380 --> 00:25:49,299
- Yes, won't you sit down?
- Thank you.
435
00:25:55,472 --> 00:25:59,434
You were in the room with the body
from the time it was found until we came?
436
00:25:59,518 --> 00:26:00,561
Why, yes.
437
00:26:00,811 --> 00:26:02,437
Did you...
438
00:26:02,980 --> 00:26:05,065
Did you see anything in her hand?
439
00:26:05,148 --> 00:26:06,316
No.
440
00:26:06,567 --> 00:26:09,778
Are you sure that at no time
you left the room for a moment...
441
00:26:09,862 --> 00:26:13,574
...that a maid or bellboy hadn't slipped in
and been alone with the body?
442
00:26:13,657 --> 00:26:15,200
I don't think so.
443
00:26:15,325 --> 00:26:18,495
You see, I was so upset,
I hardly knew what I was doing.
444
00:26:19,121 --> 00:26:21,748
The medical examiner seems to think...
445
00:26:22,833 --> 00:26:25,043
...that the body had been touched.
446
00:26:25,169 --> 00:26:28,589
That someone had forced open
the girl's hand after she'd been killed.
447
00:26:28,839 --> 00:26:32,968
Moreover, we found that she had
in her possession $1,000 the night before.
448
00:26:34,052 --> 00:26:35,679
I'm sorry I can't help you.
449
00:26:36,763 --> 00:26:38,724
That's quite all right.
450
00:26:38,849 --> 00:26:40,267
We'll be going along.
451
00:26:41,518 --> 00:26:43,437
- Thank you.
- Good-bye.
452
00:26:43,520 --> 00:26:44,855
Good-bye.
453
00:26:48,692 --> 00:26:51,361
Could I see the body?
I've never seen a dead body.
454
00:26:51,445 --> 00:26:52,738
Why do you want to?
455
00:26:52,821 --> 00:26:55,949
I'm studying psychopathic criminology
and I have a theory.
456
00:26:56,033 --> 00:26:58,911
Perhaps this was the work
of a sadist or a paranoiac.
457
00:26:59,036 --> 00:27:01,955
If I saw it, I might be able to tell.
458
00:27:02,039 --> 00:27:03,916
Yeah, that's a good idea.
459
00:27:03,999 --> 00:27:07,961
But don't you bother to come down.
We'll bring the body right up to you!
460
00:27:23,227 --> 00:27:24,895
What have you got there?
461
00:27:24,978 --> 00:27:26,396
None of your business.
462
00:27:26,605 --> 00:27:28,815
- You took that money from her hand.
- I didn't.
463
00:27:28,899 --> 00:27:30,108
Then what are you hiding?
464
00:27:30,192 --> 00:27:32,986
A piece of evidence
worth a great deal more than that.
465
00:27:33,070 --> 00:27:35,572
- Hand it over to the police.
- I will not.
466
00:27:35,656 --> 00:27:38,617
- Very well, then, I will.
- I don't think you will.
467
00:27:38,742 --> 00:27:40,452
It's your father's.
468
00:27:40,577 --> 00:27:42,788
I don't believe you. You're lying!
469
00:27:44,164 --> 00:27:45,165
There!
470
00:27:48,043 --> 00:27:50,003
Now, will you believe me?
471
00:27:51,088 --> 00:27:53,841
After all, I can look at it pretty good,
can't I?
472
00:27:57,427 --> 00:27:58,762
Ammunition?
473
00:27:59,638 --> 00:28:02,057
- Come on, stock up.
- No. Let this one ride.
474
00:28:02,099 --> 00:28:05,394
- You better, hard times may get you.
- Who are these amazing people?
475
00:28:05,477 --> 00:28:08,730
Just a lot of old friends.
Romans, countrymen, what do you say?
476
00:28:08,856 --> 00:28:12,109
It's like old times. Remember the fun
we had when we were broke?
477
00:28:12,192 --> 00:28:14,111
- Don't I?
- Those were the good old days.
478
00:28:14,152 --> 00:28:16,446
Don't kid yourself.
These are the good old days.
479
00:28:16,530 --> 00:28:19,032
I think your wife is great!
480
00:28:19,116 --> 00:28:23,036
Thanks, I wanted you to see her,
and I wanted her to see you.
481
00:28:24,121 --> 00:28:27,708
Like to buy a piece of this pug?
I'll sell you 25 percent of him for $5,000.
482
00:28:27,791 --> 00:28:29,793
- Is he good?
- He's knocking them cold lately.
483
00:28:29,877 --> 00:28:32,504
Ain't afraid of nobody.
Put that down or I'll slug you.
484
00:28:32,588 --> 00:28:34,298
I'll take a large piece of him.
485
00:28:34,381 --> 00:28:36,592
- Having a good time?
- Swell.
486
00:28:37,551 --> 00:28:38,969
Here's that man again.
487
00:28:39,052 --> 00:28:40,304
Ammunition?
488
00:28:43,265 --> 00:28:46,143
Highballs and cocktails.
The long and short of it.
489
00:28:46,435 --> 00:28:49,229
Lots of fun. Any proser should be punished.
490
00:28:49,313 --> 00:28:52,107
"For tomorrow may bring sorrow
491
00:28:52,274 --> 00:28:55,944
"So tonight let us be gay"
492
00:28:56,361 --> 00:28:57,988
More cocktails?
493
00:28:58,071 --> 00:28:59,656
Thank you very much.
494
00:29:01,033 --> 00:29:04,077
I certainly think your husband's great.
495
00:29:04,286 --> 00:29:06,288
I'm glad somebody does.
496
00:29:12,836 --> 00:29:15,923
- Have a cocktail?
- Thanks. Nick Charles here?
497
00:29:16,465 --> 00:29:18,425
- You're his wife?
- Yes. Hey, Nick.
498
00:29:18,550 --> 00:29:20,969
Nice guy. Sent me up the river once.
Hi, Nick.
499
00:29:21,053 --> 00:29:22,095
Hello, Face.
500
00:29:22,179 --> 00:29:24,306
- Long time, no see.
- Long time.
501
00:29:24,389 --> 00:29:26,934
- I needed the rest.
- Was he a good detective?
502
00:29:27,017 --> 00:29:29,520
I wouldn't know.
The time he caught me was an accident.
503
00:29:29,603 --> 00:29:32,689
- I led with my right.
- Come on, shed the "chapeau".
504
00:29:32,814 --> 00:29:35,984
Divest yourself of raiment
and join the Yuletide revelers.
505
00:29:36,068 --> 00:29:37,069
Hey, revelers.
506
00:29:37,152 --> 00:29:40,823
I want you to know Face Peppler.
All you got to do is find out who they are.
507
00:29:46,286 --> 00:29:49,289
Don't bother to announce anyone.
Just send them all up.
508
00:29:49,540 --> 00:29:51,542
It's all right. They're all his friends.
509
00:29:51,583 --> 00:29:53,335
{y:i}Here's the latest on the Wolf murder.
510
00:29:53,377 --> 00:29:56,296
{y:i}Police now know the secretary
{y:i}was once a gangster's girl.
511
00:29:56,380 --> 00:29:57,798
{y:i}They're now looking for him.
512
00:29:57,881 --> 00:30:00,050
"Wynant", "her employer", "is still missing. "
513
00:30:00,133 --> 00:30:02,886
Can't you fellows ever think
of anything but business?
514
00:30:02,970 --> 00:30:04,429
Good case for you, Nick.
515
00:30:04,513 --> 00:30:07,015
Haven't you heard the news?
I'm a gentleman now.
516
00:30:07,140 --> 00:30:08,475
Nick, reporters.
517
00:30:09,184 --> 00:30:11,854
- Salutations, boys.
- You're just the man I want to see.
518
00:30:11,895 --> 00:30:13,772
- I'm from the "American"...
- The "Mirror".
519
00:30:13,856 --> 00:30:16,483
We want a statement.
We hear you're on the Wolf case.
520
00:30:16,567 --> 00:30:19,278
- I know nothing about it.
- Give us a break, will you?
521
00:30:19,361 --> 00:30:23,282
Listen, I never try to kid reporters.
I'm telling you the truth.
522
00:30:23,365 --> 00:30:25,409
Then why are you in town?
523
00:30:25,492 --> 00:30:28,537
My wife's on a bender.
I'm trying to sober her up.
524
00:30:29,079 --> 00:30:31,206
Waiter, drinks, please.
525
00:30:31,540 --> 00:30:33,876
Into the kitchen, son,
and thaw out some ice.
526
00:30:34,001 --> 00:30:36,211
Grandma, what large glasses you have.
527
00:30:36,295 --> 00:30:38,380
- Is he working on a case?
- Yes.
528
00:30:38,422 --> 00:30:41,550
- What case?
- A case of scotch. Pitch in and help him.
529
00:30:44,469 --> 00:30:47,598
- I've got to order some food.
- Isn't it a waste of energy?
530
00:30:47,723 --> 00:30:50,642
That sounds like an interesting case.
Why don't you take it?
531
00:30:50,726 --> 00:30:51,852
I haven't time.
532
00:30:51,935 --> 00:30:54,855
I'm too busy seeing you don't lose
the money I married you for.
533
00:30:54,938 --> 00:30:57,566
Room service, please.
Sounds like a good case.
534
00:30:57,649 --> 00:31:00,319
Girl mysteriously murdered.
Nobody knows who did it.
535
00:31:00,444 --> 00:31:03,572
They haven't found any clues.
No gun, no fingerprints.
536
00:31:03,614 --> 00:31:07,242
I'll bet you dollars to dog biscuits
that they never thought of...
537
00:31:08,535 --> 00:31:11,121
I don't want to hear anything about it.
538
00:31:11,872 --> 00:31:13,790
Is that my drink over there?
539
00:31:14,291 --> 00:31:16,293
- What are you drinking?
- Rye.
540
00:31:18,504 --> 00:31:20,088
Yes, that's yours.
541
00:31:21,465 --> 00:31:23,258
Send me up a flock of sandwiches.
542
00:31:25,969 --> 00:31:29,598
I'd like to telephone my mother
and wish her a Merry Christmas.
543
00:31:29,640 --> 00:31:32,768
- Why don't you?
- I haven't got any nickels.
544
00:31:32,851 --> 00:31:35,020
Forget the nickels, there you are.
Go ahead.
545
00:31:35,103 --> 00:31:36,271
Thank you.
546
00:31:36,313 --> 00:31:37,439
Have a hunker?
547
00:31:37,523 --> 00:31:39,316
- I'll have two hunkers.
- Attaboy.
548
00:31:39,691 --> 00:31:44,321
Hello, give me long distance.
I want to talk to San Francisco.
549
00:31:51,578 --> 00:31:54,081
Nick, I've got to see you. Alone.
550
00:31:54,957 --> 00:31:56,458
Hello there, Beautiful.
551
00:31:56,542 --> 00:31:59,795
- Come on, I'll take you.
- Look what's come to our party.
552
00:31:59,837 --> 00:32:02,631
Let's cross the ice
and get away from the wolves.
553
00:32:02,673 --> 00:32:05,175
- Who's the brunette?
- I used to bounce her on my knee.
554
00:32:05,217 --> 00:32:07,010
Which knee? Can I touch it?
555
00:32:08,011 --> 00:32:10,848
Well, baby, what's on your mind, if any?
556
00:32:11,014 --> 00:32:13,141
- You heard about Julia Wolf?
- Yeah.
557
00:32:13,392 --> 00:32:15,811
There! Nick, you're hurting me.
558
00:32:15,853 --> 00:32:18,146
Of course. That's what I intend to do.
559
00:32:19,189 --> 00:32:22,359
- Are you trying to tell me you did it?
- Yes, I killed her.
560
00:32:23,360 --> 00:32:24,570
Sit down.
561
00:32:25,988 --> 00:32:28,574
I hated her for coming between
my mother and father.
562
00:32:28,657 --> 00:32:30,576
She kept me from seeing my father.
563
00:32:30,659 --> 00:32:35,122
I went down there to ask her where he was,
and she wouldn't tell me, so I shot her.
564
00:32:35,789 --> 00:32:38,167
- How many times?
- Once or twice.
565
00:32:38,542 --> 00:32:41,837
- Where did you hit her?
- I hit her in the heart.
566
00:32:41,879 --> 00:32:44,590
- What did she do?
- She fell over.
567
00:32:44,715 --> 00:32:46,717
- Did she scream?
- Yes.
568
00:32:46,925 --> 00:32:48,343
Which way did she fall?
569
00:32:48,385 --> 00:32:50,387
She fell over backwards.
570
00:32:52,055 --> 00:32:54,683
Who are you trying to protect?
Now wait a minute.
571
00:32:54,850 --> 00:32:57,186
She was shot four times, fell on her face...
572
00:32:57,269 --> 00:33:00,522
...she couldn't have screamed,
because she was killed instantly.
573
00:33:01,064 --> 00:33:03,692
- Who do you think did it?
- I don't know.
574
00:33:04,067 --> 00:33:06,361
- Where did you get this?
- In a pawnshop.
575
00:33:06,403 --> 00:33:09,198
- Is that another lie?
- No, Nick, that's the truth.
576
00:33:21,585 --> 00:33:22,711
Oh, I'm sorry.
577
00:33:22,753 --> 00:33:25,130
- Don't be silly. Take this drink.
- No, thank you.
578
00:33:25,214 --> 00:33:27,716
- Want to powder your nose?
- Make her take that.
579
00:33:27,799 --> 00:33:30,344
- Where did you get that?
- She brought it in.
580
00:33:30,636 --> 00:33:33,889
- Tried to make me believe she did it.
- What will you do with it?
581
00:33:33,931 --> 00:33:37,726
Nothing, until I find out if it's the gun
Julia Wolf was killed with.
582
00:33:38,435 --> 00:33:41,939
Keep her here and keep the reporters away.
They may believe her.
583
00:33:42,940 --> 00:33:44,441
Isn't that Dorothy Wynant?
584
00:33:44,525 --> 00:33:47,653
Yes. Wait a minute.
She doesn't know anything about it.
585
00:33:47,778 --> 00:33:50,280
- And you said you weren't on the case.
- I'm not.
586
00:33:50,447 --> 00:33:53,075
- Hello, Ma!
- Here, give me that, will you?
587
00:33:53,158 --> 00:33:57,287
- Hey, San Francisco.
- Get off the wire, I want to talk business.
588
00:33:57,538 --> 00:34:00,040
Operator, give me Drydock 4-8000.
589
00:34:00,123 --> 00:34:04,336
Don't do that. Don't tell your paper
I'm working on anything, because I'm not.
590
00:34:04,419 --> 00:34:06,505
He's just working on that little girl.
591
00:34:09,007 --> 00:34:11,426
- Welcome to...
- Oh, Nick.
592
00:34:11,468 --> 00:34:14,179
I want to talk to you
about something very important.
593
00:34:14,304 --> 00:34:16,390
- I know, it's a convention. Come in.
- No.
594
00:34:16,473 --> 00:34:18,183
- Got your roller skates on?
- What?
595
00:34:18,267 --> 00:34:19,685
Let's get rolling.
596
00:34:19,768 --> 00:34:21,478
I'll take you right...
597
00:34:21,562 --> 00:34:24,439
No, here, let's, if you don't mind...
598
00:34:25,023 --> 00:34:26,567
Just step in here.
599
00:34:27,568 --> 00:34:28,652
Well...
600
00:34:28,819 --> 00:34:31,155
I'm sorry,
it's the only place we can be alone.
601
00:34:31,238 --> 00:34:33,115
Won't you sit down.
602
00:34:34,825 --> 00:34:36,743
Hello, Mr. Wynant.
603
00:34:36,952 --> 00:34:38,829
- Come in and have a drink.
- I don't drink.
604
00:34:39,163 --> 00:34:42,708
Clyde Wynant is absolutely crazy
to stay away at a time like this.
605
00:34:42,791 --> 00:34:45,169
No wonder the police think he's involved.
606
00:34:45,252 --> 00:34:47,296
- What do you think?
- I know he isn't.
607
00:34:47,462 --> 00:34:50,924
But I want awfully to see him.
I want to tell him something important.
608
00:34:51,008 --> 00:34:52,718
And MacCaulay won't help a bit.
609
00:34:52,801 --> 00:34:54,636
He thinks I just want money.
610
00:34:54,678 --> 00:34:55,971
Don't you?
611
00:34:56,096 --> 00:34:57,890
You're always teasing.
612
00:34:57,973 --> 00:35:00,642
- I beg your pardon.
- We're just chatting.
613
00:35:01,351 --> 00:35:04,354
Nick, you will help me find Clyde,
won't you?
614
00:35:04,438 --> 00:35:07,691
There are 1,000 detectives in New York.
Why not hire one of them?
615
00:35:07,774 --> 00:35:10,694
But he knows you.
All you need do is get in touch with him.
616
00:35:10,777 --> 00:35:14,656
Tell him Mimi says everything is all right,
but that I've got to see him.
617
00:35:14,740 --> 00:35:17,993
Again, I don't want any part of it.
Now, you take Dorothy home...
618
00:35:18,035 --> 00:35:21,330
- Is she here?
- Yes, she's in there with my wife.
619
00:35:22,873 --> 00:35:24,583
What did you tell them?
620
00:35:25,125 --> 00:35:26,460
- Wait a minute.
- Be quiet.
621
00:35:26,543 --> 00:35:29,838
- Too bad you didn't bring your whip.
- She didn't tell us a thing.
622
00:35:30,797 --> 00:35:34,009
I was so excited.
I didn't realize what I was doing.
623
00:35:34,051 --> 00:35:35,511
Come on, Dorothy, let's go home.
624
00:35:35,552 --> 00:35:36,970
She doesn't have to.
625
00:35:37,054 --> 00:35:39,181
You can stay, we'd love to have you.
626
00:35:39,264 --> 00:35:41,600
That's sweet of you. No, thanks, I'll go.
627
00:35:41,767 --> 00:35:45,270
- Where's Gilbert?
- Gilbert? Is he here?
628
00:35:45,646 --> 00:35:47,439
I might as well be living in a lobby.
629
00:35:47,731 --> 00:35:50,025
There's a physiological
and psychological angle...
630
00:35:50,067 --> 00:35:52,986
...in my dad's relationship with Julia
that were overlooked.
631
00:35:53,070 --> 00:35:57,074
I think it settles the whole question.
You see, my father was a sexagenarian.
632
00:35:57,157 --> 00:35:58,867
- He was?
- Yes, he admitted it.
633
00:35:59,034 --> 00:36:02,371
A sexagenarian?
But we can't put that in the paper.
634
00:36:02,412 --> 00:36:05,415
- Why not?
- You know how they are. Sex?
635
00:36:05,749 --> 00:36:09,044
- Just say he was 60 years old.
- Is that what that means?
636
00:36:09,086 --> 00:36:10,587
Of course.
637
00:36:10,796 --> 00:36:12,339
Hey, that's my hat!
638
00:36:12,548 --> 00:36:14,758
Come and get it, while it's hot.
639
00:36:15,384 --> 00:36:17,553
Come on, give us a break.
640
00:36:17,636 --> 00:36:21,014
- You owe me after that.
- I swear I don't know anything about it.
641
00:36:21,598 --> 00:36:23,308
Telephone, Nicky.
642
00:36:23,934 --> 00:36:26,019
Oh, I thought it was the door.
643
00:36:27,604 --> 00:36:31,233
Mr. Charles?
I'd like to lay a proposition before you.
644
00:36:31,942 --> 00:36:34,111
I can't discuss it over the telephone...
645
00:36:34,194 --> 00:36:36,947
...but if you'll give me
a half-hour of your time...
646
00:36:38,657 --> 00:36:40,325
It's about Julia Wolf.
647
00:36:42,119 --> 00:36:43,078
Hello?
648
00:36:44,746 --> 00:36:46,081
What is it?
649
00:36:47,624 --> 00:36:49,710
Some guy trying to sell me insurance.
650
00:36:51,378 --> 00:36:53,213
- Where's Miss Wynant?
- She's gone.
651
00:36:53,297 --> 00:36:55,424
- Which way did she go?
- Out the back door.
652
00:36:55,465 --> 00:36:57,217
- You mean the little brunette?
- Yes.
653
00:36:59,136 --> 00:37:01,388
I'm sorry.
654
00:37:01,471 --> 00:37:03,557
Thanks, I'm engaged for this one.
655
00:37:14,443 --> 00:37:16,778
Face, no, don't do that.
656
00:37:20,115 --> 00:37:22,201
I want to talk to Ma.
657
00:37:24,161 --> 00:37:26,246
So you think you're a fighter?
658
00:37:26,497 --> 00:37:27,623
So what?
659
00:37:28,040 --> 00:37:30,000
So listen, worm.
660
00:37:39,384 --> 00:37:42,513
Oh, Nicky, I love you.
661
00:37:42,763 --> 00:37:45,682
Because you know such lovely people.
662
00:37:55,359 --> 00:37:56,360
What?
663
00:37:56,443 --> 00:37:58,320
- Are you asleep?
- Yes.
664
00:37:58,362 --> 00:38:00,572
Good, I want to talk to you.
665
00:38:01,198 --> 00:38:02,533
That's jolly.
666
00:38:03,033 --> 00:38:07,162
Wouldn't you like to do a little detecting
once in a while just for fun?
667
00:38:07,704 --> 00:38:09,873
- Can't you get to sleep?
- No.
668
00:38:10,958 --> 00:38:13,377
Maybe if you took a drink it would help.
669
00:38:13,460 --> 00:38:14,586
No, thanks.
670
00:38:15,337 --> 00:38:17,798
Maybe it would help if I took it.
671
00:38:18,257 --> 00:38:21,051
Everybody says you're a grand detective.
672
00:38:21,134 --> 00:38:22,803
They were kidding you.
673
00:38:23,303 --> 00:38:25,264
I'd like to see you work.
674
00:38:25,597 --> 00:38:28,350
In the morning,
I'll get you some detective stories.
675
00:38:28,725 --> 00:38:31,186
I know, but that girl's in a tough spot.
676
00:38:31,395 --> 00:38:33,522
There's nothing I can do to help her.
677
00:38:33,564 --> 00:38:36,942
She thinks you can.
It wouldn't hurt you to try.
678
00:38:37,901 --> 00:38:40,362
Darling, my guess is...
679
00:38:42,781 --> 00:38:46,743
...that Wynant killed Julia
and Dorothy knows about it.
680
00:38:48,078 --> 00:38:51,039
The police will catch him
without any help from me.
681
00:38:53,250 --> 00:38:55,377
I think I would like that drink.
682
00:39:01,049 --> 00:39:02,801
My darling...
683
00:39:04,094 --> 00:39:07,514
I'll give you your Christmas present now,
if you'll give me mine.
684
00:39:07,598 --> 00:39:10,225
- At breakfast.
- It's Christmas now.
685
00:39:13,645 --> 00:39:14,813
Breakfast.
686
00:39:18,650 --> 00:39:21,153
What will you give me?
I hope I don't like it.
687
00:39:21,278 --> 00:39:23,238
You'll have to keep them anyway.
688
00:39:23,322 --> 00:39:26,783
Because the man at the aquarium
said that he wouldn't take them back.
689
00:39:29,244 --> 00:39:30,787
Did you hear a knock?
690
00:39:30,871 --> 00:39:32,080
Yes.
691
00:39:32,664 --> 00:39:35,417
Well, it might be something important.
692
00:39:35,501 --> 00:39:37,294
I'm sure it is.
693
00:39:46,887 --> 00:39:48,764
- Is Mr. Charles here?
- Yes.
694
00:39:48,972 --> 00:39:51,183
I got to talk to him, that's all, but I must.
695
00:39:51,266 --> 00:39:55,938
All right, come in.
You wait here, I'll tell him you're here.
696
00:40:00,484 --> 00:40:03,695
- What in the name of...
- Someone to see you, dear.
697
00:40:04,112 --> 00:40:06,949
That's good.
I was afraid I'd have to go to sleep.
698
00:40:07,074 --> 00:40:10,828
Get out of bed. Let me straighten up.
You're worse than an infant.
699
00:40:11,245 --> 00:40:15,249
Funny, those blankets must be cockeyed.
700
00:40:15,624 --> 00:40:17,167
Right, Asta?
701
00:40:24,383 --> 00:40:25,384
There.
702
00:40:26,260 --> 00:40:28,971
You've got the funniest look
I ever saw in my life.
703
00:40:29,054 --> 00:40:31,390
Hurry up, that man's waiting for you.
704
00:40:33,350 --> 00:40:37,479
I want you to tell me something,
and give it to me straight. Get me?
705
00:40:37,771 --> 00:40:39,731
Would you mind putting the gun away?
706
00:40:39,815 --> 00:40:42,651
My wife doesn't care,
but I'm a very timid fellow.
707
00:40:42,734 --> 00:40:43,986
You idiot.
708
00:40:44,069 --> 00:40:45,571
Asta, come here.
709
00:40:46,488 --> 00:40:48,824
All right, shoot. I mean...
710
00:40:49,408 --> 00:40:50,784
...what's on your mind?
711
00:40:50,868 --> 00:40:54,288
You don't have to tell me you're tough.
I heard. I'm Joe Morelli.
712
00:40:54,371 --> 00:40:57,374
- I've never heard about you.
- I didn't knock Julia off.
713
00:40:57,708 --> 00:40:58,917
All right, you didn't.
714
00:40:59,001 --> 00:41:01,503
I ain't seen her in three months.
We were washed up.
715
00:41:01,587 --> 00:41:02,713
Why tell me?
716
00:41:02,796 --> 00:41:05,299
I had no reason to hurt her.
She was straight with me.
717
00:41:05,382 --> 00:41:08,886
But that dirty Nunheim got sore with her
because I clicked and he didn't.
718
00:41:08,969 --> 00:41:10,721
And he put the finger on me.
719
00:41:10,804 --> 00:41:14,308
This is all swell, but you're peddling
your fish in the wrong market.
720
00:41:14,391 --> 00:41:15,934
I've got nothing to do with this.
721
00:41:16,018 --> 00:41:18,979
Studsy Burke says you used to be okay,
that's why I'm here.
722
00:41:19,062 --> 00:41:21,815
How is Studsy?
I didn't know he was out of stir.
723
00:41:21,899 --> 00:41:25,194
He's all right, he'd like to see you.
What's the law doing to me?
724
00:41:25,277 --> 00:41:28,363
Do they think I did it
or is it just something else to pin on me?
725
00:41:28,447 --> 00:41:29,865
If I knew I'd tell you.
726
00:41:29,907 --> 00:41:32,117
I don't know anything about it.
Ask the police.
727
00:41:32,201 --> 00:41:34,661
That'd be the smartest thing I ever did.
728
00:41:34,745 --> 00:41:38,457
I put the police captain in a hospital
for three weeks over an argument.
729
00:41:38,540 --> 00:41:40,459
They would like for me to come in.
730
00:41:40,542 --> 00:41:43,003
They'd like it down
to the end of their blackjacks.
731
00:41:43,086 --> 00:41:45,464
I come to you on the level.
Studsy says you are too.
732
00:41:46,423 --> 00:41:49,218
- Why aren't you?
- I am. If I knew anything I'd be...
733
00:41:49,301 --> 00:41:51,136
- What's that?
- I don't know.
734
00:41:51,220 --> 00:41:52,888
That makes this your party.
735
00:41:53,013 --> 00:41:55,724
- Open up! Police!
- Why, you two-timing...
736
00:42:07,069 --> 00:42:08,237
Okay, Bob.
737
00:42:11,949 --> 00:42:14,243
- Give me that bottle.
- What knocked her out?
738
00:42:14,284 --> 00:42:18,080
I did. She was in the line of fire.
Somebody call a doctor.
739
00:42:18,205 --> 00:42:21,250
Here, baby. Sweet.
740
00:42:22,876 --> 00:42:25,254
- Help her up on the bed.
- All right.
741
00:42:25,337 --> 00:42:26,964
Are you all right?
742
00:42:27,047 --> 00:42:29,508
You darn fool.
You didn't have to knock me out.
743
00:42:29,591 --> 00:42:32,177
I knew you'd take him,
but I wanted to see you do it.
744
00:42:32,261 --> 00:42:34,346
There's a girl with hair on her chest.
745
00:42:34,429 --> 00:42:36,014
- Nicky.
- What?
746
00:42:36,098 --> 00:42:38,600
- Are you hurt?
- No, he just grazed me, that's all.
747
00:42:38,684 --> 00:42:41,603
- You are. Somebody get a doctor.
- There's one called already.
748
00:42:41,645 --> 00:42:44,857
- Get into bed. Are you all right?
- Sure, I can't even feel it.
749
00:42:44,982 --> 00:42:46,483
I'll get some towels.
750
00:42:48,318 --> 00:42:49,778
Pretty close.
751
00:42:50,737 --> 00:42:53,657
- Have a shot, will you?
- Here we are. But you'll be okay.
752
00:42:53,740 --> 00:42:55,868
- Tough luck!
- Shut up!
753
00:42:56,451 --> 00:42:59,288
- Here, darling, use this.
- Now, baby, it's only a scratch.
754
00:42:59,371 --> 00:43:01,582
- Do you want a drink?
- What do you think?
755
00:43:02,040 --> 00:43:04,168
How did you people happen to pop in here?
756
00:43:04,251 --> 00:43:07,921
We hear this was getting to be
a meeting place for the Wynant family.
757
00:43:08,005 --> 00:43:11,925
We figured we'd stick around just in case
the old boy himself should show up.
758
00:43:12,050 --> 00:43:14,928
Then we see this bird sneak in,
we decided to come up.
759
00:43:15,012 --> 00:43:16,513
And lucky for you we did.
760
00:43:16,597 --> 00:43:19,600
- Yeah, I might not have been shot.
- You know this monkey?
761
00:43:20,017 --> 00:43:22,144
- That dirty little rat Nunheim...
- Shut up!
762
00:43:22,352 --> 00:43:24,813
- Is he a friend of yours?
- I never saw him before.
763
00:43:24,897 --> 00:43:26,231
What did he want?
764
00:43:26,315 --> 00:43:28,984
He wanted to tell me
that he didn't kill Julia Wolf.
765
00:43:29,067 --> 00:43:31,028
- What's that to you?
- Nothing.
766
00:43:31,153 --> 00:43:32,988
What did he think it was to you?
767
00:43:33,030 --> 00:43:34,239
Ask him.
768
00:43:34,323 --> 00:43:35,782
I'm asking you.
769
00:43:35,866 --> 00:43:37,326
Keep on asking.
770
00:43:37,993 --> 00:43:40,537
- Frisk the dump.
- Not without a warrant.
771
00:43:40,829 --> 00:43:43,332
So you say! Go on, Bob.
772
00:43:43,707 --> 00:43:44,917
Tough?
773
00:43:45,250 --> 00:43:49,296
Now look here, Charles, the both of us
are going about this in the wrong way.
774
00:43:49,379 --> 00:43:52,799
I don't want to get tough with you.
I'm sure you don't want to either.
775
00:43:52,883 --> 00:43:54,551
Just one more question.
776
00:43:54,718 --> 00:43:57,846
Are you willing to swear to a complaint
for this guy plugging you?
777
00:43:57,930 --> 00:44:01,391
That's another one I can't answer now.
Maybe it was an accident.
778
00:44:03,727 --> 00:44:07,064
What's that man doing in my drawers?
779
00:44:10,609 --> 00:44:12,361
Here you are, Lieutenant.
780
00:44:15,030 --> 00:44:16,907
You got a pistol permit?
781
00:44:16,990 --> 00:44:18,033
No.
782
00:44:18,116 --> 00:44:21,537
- Ever heard of the Sullivan Act?
- That's all right. We're married.
783
00:44:21,995 --> 00:44:24,456
- This gun yours?
- No.
784
00:44:25,082 --> 00:44:27,626
- Who's is it?
- I'll have to try to remember.
785
00:44:29,253 --> 00:44:31,547
Okay, we got plenty of time.
786
00:44:31,797 --> 00:44:35,008
I guess I'll have to ask you a lot more
questions than I figured.
787
00:44:35,634 --> 00:44:38,428
We'll come around tomorrow
when you're feeling better.
788
00:44:38,512 --> 00:44:40,556
All right, come on, boys.
789
00:44:43,559 --> 00:44:45,394
Where's Asta?
790
00:44:50,816 --> 00:44:52,234
Come here.
791
00:44:53,610 --> 00:44:55,404
You're a fine watchdog.
792
00:44:55,821 --> 00:44:57,614
He's got more sense than you.
793
00:44:57,698 --> 00:44:59,700
I'm glad you're not on this case.
794
00:44:59,908 --> 00:45:02,619
On it? I'm in it, they think I did it.
795
00:45:02,703 --> 00:45:04,371
Well, didn't you?
796
00:46:10,229 --> 00:46:11,897
I hope you're satisfied.
797
00:46:12,773 --> 00:46:15,400
Where am I?
798
00:46:16,068 --> 00:46:18,153
You're not in a shooting gallery!
799
00:46:18,278 --> 00:46:22,157
But, sugar, this is the nicest
Christmas present I've ever had.
800
00:46:22,366 --> 00:46:26,119
You act as though it were the only
Christmas present you ever had.
801
00:46:26,578 --> 00:46:29,081
Where did you get that wristwatch?
802
00:46:30,040 --> 00:46:31,166
Christmas present.
803
00:46:31,250 --> 00:46:33,669
- Yeah? Who gave it to you?
- You did.
804
00:46:36,588 --> 00:46:39,633
You must admit I've got pretty good taste,
haven't I?
805
00:46:39,883 --> 00:46:41,385
Have you finished with this?
806
00:46:41,468 --> 00:46:44,346
Yes, and I know as much
about the murder as they do.
807
00:46:44,388 --> 00:46:47,933
I'm a hero.
I was shot twice in the "Tribune".
808
00:46:48,100 --> 00:46:51,019
I read where you were shot
five times in the tabloids.
809
00:46:51,144 --> 00:46:54,523
It's not true.
He didn't come anywhere near my tabloids.
810
00:46:56,733 --> 00:46:58,068
Bull's eye!
811
00:46:59,027 --> 00:47:01,280
Who is it? Send him right up.
812
00:47:02,573 --> 00:47:03,866
Who was that?
813
00:47:04,032 --> 00:47:05,534
Mr. MacCaulay.
814
00:47:05,742 --> 00:47:08,871
The Mallorys.
Oh, dear, I forgot all about them.
815
00:47:08,996 --> 00:47:10,372
Aren't you hot in that?
816
00:47:10,455 --> 00:47:13,292
Yes, I'm stifling. But it's so pretty.
817
00:47:13,458 --> 00:47:14,710
The Kirbys.
818
00:47:14,918 --> 00:47:17,296
Is that another Christmas present?
819
00:47:18,630 --> 00:47:20,465
- Did I give it to you?
- Yes.
820
00:47:21,049 --> 00:47:22,509
I'm spoiling you.
821
00:47:23,427 --> 00:47:26,054
Why, Nicky, this is from Clyde Wynant.
822
00:47:26,597 --> 00:47:30,267
He says, "Will you take charge
of investigation on Julia Wolf's murder?
823
00:47:30,350 --> 00:47:32,978
- "Communicate with Herbert MacCaulay. "
- Let's see.
824
00:47:33,061 --> 00:47:36,607
- Where's it from?
- Philadelphia. Well, then, he didn't do it.
825
00:47:36,815 --> 00:47:38,233
I don't know.
826
00:47:38,400 --> 00:47:41,820
He wouldn't ask you to handle it
if he were guilty, would he?
827
00:47:43,155 --> 00:47:45,157
Your guess is as good as mine, baby.
828
00:47:45,240 --> 00:47:46,909
Nicky, take the case.
829
00:47:46,950 --> 00:47:48,702
You take it. I'm too busy.
830
00:47:50,204 --> 00:47:51,830
- How do you do?
- Good morning.
831
00:47:51,914 --> 00:47:54,750
I'm afraid this isn't a very
Merry Christmas for you.
832
00:47:54,875 --> 00:47:56,460
- He's all right.
- Good.
833
00:47:56,668 --> 00:47:59,004
- How are you, MacCaulay?
- I'm fine.
834
00:47:59,171 --> 00:48:01,423
- Sit down.
- You're coming along better than me.
835
00:48:01,632 --> 00:48:05,385
- I hope you're not seriously hurt.
- No, just a scratch. I've forgotten it.
836
00:48:05,469 --> 00:48:08,889
- What a delightful toy.
- That's Asta's Christmas present.
837
00:48:09,806 --> 00:48:11,808
I got word from Wynant this morning.
838
00:48:11,892 --> 00:48:14,269
So did we, I mean Sherlock here.
839
00:48:14,603 --> 00:48:17,940
- Darling, will you...
- Pass you your drink? Yes.
840
00:48:20,526 --> 00:48:21,944
Thank you.
841
00:48:23,153 --> 00:48:25,948
What are the chances
of getting you to do what he wants?
842
00:48:26,031 --> 00:48:27,115
Slim.
843
00:48:27,324 --> 00:48:30,410
Well, would it help
if I could persuade him to meet you?
844
00:48:30,494 --> 00:48:31,537
It might.
845
00:48:31,620 --> 00:48:34,206
He gave me a code message
to insert in the "Times"...
846
00:48:34,289 --> 00:48:36,166
...in case I wanted to reach him.
847
00:48:36,250 --> 00:48:39,878
- I don't suppose it would do any harm.
- I've done that already.
848
00:48:40,003 --> 00:48:41,797
He should appear, you know.
849
00:48:41,880 --> 00:48:44,925
It doesn't look well,
his staying away at a time like this.
850
00:48:45,008 --> 00:48:47,094
- Police.
- For me?
851
00:48:50,389 --> 00:48:51,431
Where?
852
00:48:52,224 --> 00:48:53,475
Allentown?
853
00:48:54,268 --> 00:48:55,269
Yes.
854
00:48:55,853 --> 00:48:57,563
When is the next train?
855
00:48:58,188 --> 00:49:00,232
Right. I'll get that.
856
00:49:01,024 --> 00:49:04,820
Wynant's tried to commit suicide.
They want me to go down and identify him.
857
00:49:06,363 --> 00:49:09,158
I guess this changes the whole story,
doesn't it?
858
00:49:09,283 --> 00:49:12,619
That looks like an admission of guilt.
And I had such hopes.
859
00:49:12,703 --> 00:49:15,622
I thought if you got on the case
you could clear him.
860
00:49:15,706 --> 00:49:19,084
I thought that Mimi, the way she acted,
I was sure that...
861
00:49:19,960 --> 00:49:21,253
Oh, well.
862
00:49:21,670 --> 00:49:24,131
There's no use thinking about that now.
863
00:49:24,548 --> 00:49:27,301
I'm sorry to have wasted
so much of your time.
864
00:49:27,801 --> 00:49:29,678
Good-bye. Have a Merry Christmas.
865
00:49:29,845 --> 00:49:31,305
Thank you. Same to you.
866
00:49:31,388 --> 00:49:32,890
- Bye-bye.
- Good-bye.
867
00:49:41,732 --> 00:49:45,235
Asta, is your balloon busted? So is mine.
868
00:49:46,153 --> 00:49:49,406
- What's the matter with you?
- The mystery's all gone.
869
00:49:49,615 --> 00:49:52,868
- I was hoping you'd find out who did it.
- Maybe I will.
870
00:49:53,535 --> 00:49:56,079
- Lf Wynant...
- I don't believe he did it.
871
00:49:56,497 --> 00:49:58,707
- Why don't you?
- No reason, just a hunch.
872
00:49:58,832 --> 00:50:01,877
But I'm going to find out.
I'm tired of being pushed around.
873
00:50:01,960 --> 00:50:04,338
Come on, Dr Watson, let's go places.
874
00:50:12,012 --> 00:50:14,223
- Good morning.
- Good morning.
875
00:50:14,264 --> 00:50:15,599
Excuse me.
876
00:50:16,975 --> 00:50:20,062
Not a nice trick you're trying to pull,
running out like this...
877
00:50:20,145 --> 00:50:23,190
...when I was giving you time to rest
before I questioned you.
878
00:50:23,273 --> 00:50:24,608
What? About the gun?
879
00:50:24,691 --> 00:50:27,569
That never was a gun.
Don't waste time talking about that.
880
00:50:27,611 --> 00:50:30,113
Look here, man to man,
are you working on this case?
881
00:50:30,197 --> 00:50:32,407
- Man to man, I'm not.
- But he's interested.
882
00:50:32,491 --> 00:50:35,077
I'd rather have you working with us
than against us.
883
00:50:35,160 --> 00:50:37,913
- That suits me.
- Then it's a bargain.
884
00:50:37,955 --> 00:50:39,498
Anything you want to know?
885
00:50:39,581 --> 00:50:41,500
- What about the suicide?
- That was a phony.
886
00:50:41,583 --> 00:50:44,211
- The boys didn't even have to go down.
- I thought so.
887
00:50:44,294 --> 00:50:47,256
Now they'll think every thin man
with white hair is Wynant.
888
00:50:47,339 --> 00:50:49,758
- Do you think Wynant did it?
- I don't know.
889
00:50:49,800 --> 00:50:52,803
He planned something.
He closed up his apartment and shop.
890
00:50:52,886 --> 00:50:55,806
- Were you there?
- Yes, but I couldn't find a thing.
891
00:50:55,973 --> 00:50:57,558
I figure it like this.
892
00:50:57,641 --> 00:51:00,477
Wynant went to Julia's apartment
and found Morelli there.
893
00:51:00,561 --> 00:51:05,065
Sees she's two-timing him, there's a fight.
He doesn't do anything because of Morelli.
894
00:51:05,149 --> 00:51:09,403
Lets his lawyer give her money to give
to him so she thinks it's blown over.
895
00:51:09,486 --> 00:51:12,322
Then when she isn't expecting it,
he let's her have it.
896
00:51:12,948 --> 00:51:15,617
- No proof?
- Nothing as yet to cinch it.
897
00:51:15,701 --> 00:51:18,745
- $50 will get you $100 that he didn't do it.
- What do you mean?
898
00:51:18,829 --> 00:51:21,248
For one,
he's too absent-minded to hold a grudge.
899
00:51:21,331 --> 00:51:23,667
- Who's your candidate?
- I haven't got that far.
900
00:51:23,750 --> 00:51:26,420
Not everything points to Wynant.
How about your alibis?
901
00:51:26,503 --> 00:51:30,591
They're all okay. Mrs. Jorgensen,
the boy, Dorothy, MacCaulay, even Morelli.
902
00:51:30,674 --> 00:51:31,925
We had to let him go.
903
00:51:32,009 --> 00:51:34,720
- What about Jorgensen?
- I'll check on that.
904
00:51:34,887 --> 00:51:39,516
- Mrs. Charles, this must be dull for you.
- Dull? I'm sitting on the edge of my chair.
905
00:51:39,850 --> 00:51:41,852
- What about Nunheim?
- He's all right.
906
00:51:41,935 --> 00:51:44,980
We know all about him.
He does some stooling for us occasionally.
907
00:51:45,063 --> 00:51:47,357
Did you know he's been
hanging around Julia?
908
00:51:47,441 --> 00:51:48,442
No.
909
00:51:48,942 --> 00:51:52,196
- He's holding out on you.
- Let's look into that.
910
00:51:52,613 --> 00:51:53,614
Taxi!
911
00:51:54,615 --> 00:51:57,993
This may get a bit rough.
I think you better let us go alone.
912
00:51:58,035 --> 00:52:00,496
Catch me letting you go alone!
913
00:52:05,542 --> 00:52:07,002
Grant's Tomb.
914
00:52:12,424 --> 00:52:13,842
Taxi!
915
00:52:24,728 --> 00:52:26,522
- Who is it?
- John.
916
00:52:31,193 --> 00:52:32,611
Hello, Lieutenant.
917
00:52:34,238 --> 00:52:35,697
Sit down, Nick.
918
00:52:37,741 --> 00:52:41,119
I wasn't expecting you, Lieutenant.
You said you'd phone.
919
00:52:45,791 --> 00:52:47,251
Have a shot?
920
00:52:47,334 --> 00:52:51,004
What's the idea of telling me
you knew the Wolf girl just by sight?
921
00:52:51,088 --> 00:52:53,882
That's all I did, Lieutenant.
That's the God's truth.
922
00:52:54,550 --> 00:52:56,844
Maybe I said hello to her.
923
00:52:57,261 --> 00:52:59,429
"How are you,"
or something when I saw her...
924
00:52:59,513 --> 00:53:02,182
...but that's all I did. That's the truth!
925
00:53:03,559 --> 00:53:06,228
You open your mouth
and I'll pop a tooth out of it.
926
00:53:06,270 --> 00:53:08,021
- Is that so!
- Yeah!
927
00:53:11,608 --> 00:53:12,651
Cut it out!
928
00:53:13,277 --> 00:53:16,071
We didn't come here
to watch you two roughhouse.
929
00:53:18,115 --> 00:53:21,118
She's driving me nuts.
She's been ragging me all day.
930
00:53:21,201 --> 00:53:23,745
Maybe if you'd quit running around
after other women...
931
00:53:23,829 --> 00:53:26,039
...you wouldn't have trouble with this one.
932
00:53:26,123 --> 00:53:29,293
That's a lie.
Anybody that says that is a liar!
933
00:53:30,711 --> 00:53:33,046
Do you want to take a poke at him?
934
00:53:35,132 --> 00:53:37,301
I didn't mean you, mister.
935
00:53:37,384 --> 00:53:39,428
Come on, she can't hear you now.
936
00:53:41,847 --> 00:53:44,558
You know how it is.
A guy knocking around...
937
00:53:44,641 --> 00:53:47,769
You'd have done better
to have told me that in the beginning.
938
00:53:48,687 --> 00:53:51,231
Where were you the afternoon
she was knocked off?
939
00:53:51,398 --> 00:53:53,317
You don't think I was involved!
940
00:53:53,400 --> 00:53:54,610
Where were you?
941
00:53:57,905 --> 00:53:59,406
- Marion!
- Wait a minute!
942
00:53:59,490 --> 00:54:01,200
I don't like crooks.
943
00:54:01,283 --> 00:54:04,495
And if I did, I wouldn't like stool pigeons.
944
00:54:04,620 --> 00:54:08,749
And if I did like stool pigeons,
I still wouldn't like you.
945
00:54:09,333 --> 00:54:10,542
Don't go!
946
00:54:11,168 --> 00:54:14,796
Wait a minute! I'll do anything you say!
I'll behave! Don't go!
947
00:54:14,880 --> 00:54:16,298
Let me go after her.
948
00:54:16,340 --> 00:54:19,176
Let me bring her back, please.
I'll bring her right back.
949
00:54:19,259 --> 00:54:21,637
I'll do anything!
I'll answer anything you want!
950
00:54:21,678 --> 00:54:22,763
Sit down!
951
00:54:22,846 --> 00:54:26,058
We didn't come here to watch
you two dance around the Maypole.
952
00:54:26,183 --> 00:54:28,101
Where were you when the girl was killed?
953
00:54:28,185 --> 00:54:31,939
I don't know. I can't remember!
I can't tell you just offhand.
954
00:54:32,731 --> 00:54:35,067
Maybe I was down
at Charley's shooting pool.
955
00:54:35,150 --> 00:54:37,277
Maybe I was up here, I don't know.
956
00:54:37,361 --> 00:54:38,362
She'd remember!
957
00:54:38,445 --> 00:54:41,615
How'd you like to be in the can
on account of not remembering?
958
00:54:41,740 --> 00:54:44,034
Just give me a minute. I'll remember.
959
00:54:44,701 --> 00:54:47,663
You know I ain't stalling.
I always come clean with you.
960
00:54:51,875 --> 00:54:54,378
Sure, I remember.
961
00:54:54,878 --> 00:54:57,506
I wouldn't blame you
if you'd throw me in the can.
962
00:54:58,423 --> 00:55:01,009
I remember where I was.
That's the afternoon...
963
00:55:01,093 --> 00:55:03,136
Wait a minute, I'll show you.
964
00:55:09,852 --> 00:55:11,728
What do you think of it?
965
00:55:12,271 --> 00:55:14,565
I think we're on the right track.
966
00:55:16,567 --> 00:55:18,277
Who are you phoning?
967
00:55:18,360 --> 00:55:21,697
I'm phoning your office
so they can send out a man to trail him.
968
00:55:21,780 --> 00:55:24,992
- I want to see where he goes.
- Trail him? Trail who?
969
00:55:25,075 --> 00:55:26,243
Nunheim.
970
00:55:31,248 --> 00:55:32,958
Give me that phone.
971
00:55:33,417 --> 00:55:37,254
Bill, pick up Nunheim, tell the boys.
He just left, went down the fire escape.
972
00:55:37,337 --> 00:55:39,089
Cover Grand Central and Penn Station.
973
00:55:39,173 --> 00:55:41,633
Check all airports and steamship terminals.
974
00:55:41,717 --> 00:55:45,012
What's that?
No, have Lefty radio all the cars.
975
00:55:45,554 --> 00:55:48,265
He was dressed
in a black pair of pants, yes.
976
00:55:48,348 --> 00:55:50,601
How should I know if
his underwear's embroidered?
977
00:55:50,684 --> 00:55:51,685
What?
978
00:55:51,935 --> 00:55:52,895
Listen.
979
00:55:53,520 --> 00:55:57,191
They've been questioning me again today,
asking me what more I know...
980
00:55:57,399 --> 00:55:58,859
...where I was that day.
981
00:55:58,942 --> 00:56:01,278
Now, wait a minute, I ducked out on them.
982
00:56:01,361 --> 00:56:04,531
Now, look, if you want me
to play dumb anymore, I want $5,000 more.
983
00:56:04,615 --> 00:56:06,909
$5,000 and I'll blow town today.
984
00:56:09,369 --> 00:56:11,246
Okay. Where?
985
00:56:12,498 --> 00:56:14,291
All right, right away.
986
00:56:14,708 --> 00:56:16,710
Be there, and bring it with you.
987
00:56:31,141 --> 00:56:33,435
Arthur Nunheim, honorary member.
988
00:56:33,644 --> 00:56:35,270
No, not a thing.
989
00:56:36,188 --> 00:56:37,564
Find out about that bullet yet?
990
00:56:37,648 --> 00:56:40,150
Yes, sir, it's the same gun
that killed Julia Wolf.
991
00:56:40,234 --> 00:56:42,110
And how are your folks?
992
00:56:44,822 --> 00:56:45,948
Hello?
993
00:56:48,075 --> 00:56:49,451
How are you?
994
00:56:49,785 --> 00:56:52,663
No, we didn't find a thing. It's your wife.
995
00:56:54,498 --> 00:56:56,875
And, Lieutenant, I've got something.
996
00:56:56,959 --> 00:56:59,127
I've been doing
a little detecting on my own.
997
00:56:59,211 --> 00:57:03,090
That flatfoot I married thinks he's smart,
but I'm just one jump ahead of him.
998
00:57:04,424 --> 00:57:06,426
That's swell, Mrs. Charles.
999
00:57:08,971 --> 00:57:11,181
How did you like Grant's Tomb?
1000
00:57:13,475 --> 00:57:16,395
It's lovely. I'm having a copy made for you.
1001
00:57:19,773 --> 00:57:21,733
What have you got, baby?
1002
00:57:22,818 --> 00:57:24,695
I can't quite hear you.
1003
00:57:27,030 --> 00:57:28,699
We'll be right up.
1004
00:57:29,199 --> 00:57:31,952
She's up at Mimi's.
Jorgensen's disappeared.
1005
00:57:32,035 --> 00:57:33,120
Well!
1006
00:57:34,913 --> 00:57:36,623
Chris may be at the club or somewhere.
1007
00:57:36,707 --> 00:57:38,500
I can't see that that's important.
1008
00:57:38,542 --> 00:57:40,502
You should have told them he disappeared.
1009
00:57:40,586 --> 00:57:43,005
But he has nothing to do with it.
1010
00:57:43,088 --> 00:57:46,133
That's not for you to decide.
Everybody's under suspicion.
1011
00:57:46,216 --> 00:57:48,343
Especially running off like this.
1012
00:57:48,427 --> 00:57:50,012
The police will want a description.
1013
00:57:50,095 --> 00:57:52,514
- Is this his picture?
- I tell you, he didn't do it.
1014
00:57:52,556 --> 00:57:54,766
They'll want more than your word for that.
1015
00:57:54,892 --> 00:57:56,643
All right, I'll tell them who did do it.
1016
00:57:56,727 --> 00:57:57,686
Mother!
1017
00:57:57,769 --> 00:57:59,771
And I'll give them proof.
1018
00:58:11,617 --> 00:58:14,077
- Dorry.
- Oh, Tommy!
1019
00:58:14,369 --> 00:58:15,954
Please, don't cry.
1020
00:58:16,038 --> 00:58:16,997
I can't help it.
1021
00:58:17,080 --> 00:58:18,290
You don't know.
1022
00:58:18,373 --> 00:58:20,542
You can't go through any more of this.
1023
00:58:20,626 --> 00:58:22,461
Get together your clothes and skates.
1024
00:58:22,544 --> 00:58:23,837
We'll go to my family.
1025
00:58:23,921 --> 00:58:25,047
No, I can't.
1026
00:58:25,088 --> 00:58:27,216
But you've got to get your mind off all this.
1027
00:58:27,382 --> 00:58:29,593
Darling, you've been so sweet.
1028
00:58:30,260 --> 00:58:32,721
There's only one thing
you can do for me: Go.
1029
00:58:32,804 --> 00:58:35,098
- Go?
- Go and never see me again.
1030
00:58:35,307 --> 00:58:39,478
- What are you talking about?
- Please, you can't get mixed up in this.
1031
00:58:39,561 --> 00:58:41,188
Do you think I care about that?
1032
00:58:41,271 --> 00:58:44,066
You don't understand.
You don't know what's going to happen.
1033
00:58:44,149 --> 00:58:46,735
All I know is that I want you
to marry me right now.
1034
00:58:46,819 --> 00:58:48,946
I can't marry you. I can't ever marry you.
1035
00:58:49,029 --> 00:58:50,239
Dorothy!
1036
00:58:50,948 --> 00:58:53,617
How'd you like to have
a couple of murderers for children?
1037
00:58:53,700 --> 00:58:54,910
That'd be fun, wouldn't it?
1038
00:58:54,993 --> 00:58:57,746
Perhaps they'll murder each other
and keep it in the family.
1039
00:58:57,830 --> 00:59:00,249
Father should have killed Gilbert and me.
1040
00:59:00,290 --> 00:59:02,292
Then we wouldn't have this to go through.
1041
00:59:02,376 --> 00:59:04,211
You're talking like a crazy person.
1042
00:59:04,294 --> 00:59:06,964
Why not? I am crazy, all our family is.
1043
00:59:07,047 --> 00:59:09,716
Dorothy, listen to me.
I love you, do you understand that?
1044
00:59:09,800 --> 00:59:10,759
I love you.
1045
00:59:10,843 --> 00:59:12,094
Tommy, Tommy.
1046
00:59:12,803 --> 00:59:14,137
Please go.
1047
00:59:23,438 --> 00:59:26,275
Sleuthing isn't much fun after all, is it?
1048
00:59:26,775 --> 00:59:29,236
I feel awfully sorry for that girl.
1049
00:59:30,320 --> 00:59:31,780
Find anything?
1050
00:59:32,239 --> 00:59:33,991
She's ready to talk.
1051
00:59:34,741 --> 00:59:37,703
It wouldn't do any harm, though,
to find out where he is.
1052
00:59:37,786 --> 00:59:41,123
You know, you're wrong
about all of your children being murderers.
1053
00:59:41,206 --> 00:59:43,083
I studied the Mendelian Law
of Inheritance...
1054
00:59:43,167 --> 00:59:44,960
...and their experiments with sweet peas.
1055
00:59:45,043 --> 00:59:47,921
According to their findings,
and they're pretty conclusive...
1056
00:59:48,005 --> 00:59:50,841
...only one out of four of your children
will be a murderer.
1057
00:59:50,924 --> 00:59:54,136
Now, the thing for you to do
would be to just have three children.
1058
00:59:54,178 --> 00:59:57,931
No, that might not work.
The first one might be the bad one.
1059
00:59:58,640 --> 00:59:59,683
I'll have to look that up.
1060
00:59:59,766 --> 01:00:01,310
You needn't bother looking that up.
1061
01:00:01,393 --> 01:00:04,354
I'm not going to get married,
and I'm not having any children.
1062
01:00:04,438 --> 01:00:06,815
From now on, I'm just out for the ride.
1063
01:00:06,857 --> 01:00:11,236
I took it from her hand.
It was Mr. Wynant's watch chain.
1064
01:00:12,446 --> 01:00:14,406
I wanted to protect him.
1065
01:00:16,658 --> 01:00:19,036
Well, I guess that cinches it, eh, Charles?
1066
01:00:19,119 --> 01:00:22,164
He killed them both,
the Wolf girl and Nunheim.
1067
01:00:22,748 --> 01:00:24,291
$50 will still get you $100.
1068
01:00:24,374 --> 01:00:25,751
That's enough for me.
1069
01:00:26,418 --> 01:00:27,419
{y:i}Extra!
1070
01:00:27,503 --> 01:00:30,464
{y:i}Wynant's ex-wife produces
{y:i}murder evidence!
1071
01:00:54,822 --> 01:00:57,991
I wish they'd stop that.
It gives me the fidgets.
1072
01:00:58,075 --> 01:01:01,453
I wonder if they'll find him?
He must be in New York.
1073
01:01:01,787 --> 01:01:03,372
Where do you think you're going?
1074
01:01:03,455 --> 01:01:06,250
- I'm taking Asta for a walk.
- He's just been for a walk.
1075
01:01:06,333 --> 01:01:07,835
We're going sightseeing, aren't we?
1076
01:01:07,960 --> 01:01:09,336
What's that?
1077
01:01:09,419 --> 01:01:11,880
That's known in burgling circles
as a flashlight.
1078
01:01:11,922 --> 01:01:13,924
Nick, what are you up to?
1079
01:01:14,675 --> 01:01:15,884
What is this?
1080
01:01:15,926 --> 01:01:19,096
- Looks like a hold up.
- What are you going to do?
1081
01:01:19,263 --> 01:01:22,224
I'm going down to Wynant's shop
to find out why it's closed.
1082
01:01:22,307 --> 01:01:24,059
Why wouldn't he close it? He went away.
1083
01:01:24,143 --> 01:01:26,728
He went away when I knew him,
but never closed his shop.
1084
01:01:26,812 --> 01:01:27,855
I got a hunch.
1085
01:01:27,938 --> 01:01:29,148
You think he's hiding there?
1086
01:01:29,231 --> 01:01:31,233
I don't know, but this is giving me the itch.
1087
01:01:31,316 --> 01:01:34,570
- I'm going to find out.
- Nick, I won't have you going down there.
1088
01:01:34,611 --> 01:01:36,905
It was you that got me into this.
1089
01:01:36,989 --> 01:01:40,909
I know, but this is different.
He's a crazy man. He might kill you.
1090
01:01:40,951 --> 01:01:43,954
He won't kill me.
I've got Asta to protect me.
1091
01:01:44,329 --> 01:01:47,249
All right, go ahead. Go on, see if I care.
1092
01:01:47,291 --> 01:01:50,752
It's a dirty trick, bringing me to New York,
just to make a widow of me.
1093
01:01:50,794 --> 01:01:53,338
- You wouldn't be a widow long.
- You bet I wouldn't.
1094
01:01:53,422 --> 01:01:55,716
- Not with all your money.
- Fool.
1095
01:01:56,383 --> 01:01:58,385
Well, any port in a storm.
1096
01:01:58,886 --> 01:02:00,387
Good-bye, sugar.
1097
01:02:06,226 --> 01:02:07,394
Nicky!
1098
01:02:10,355 --> 01:02:11,899
Take care of yourself.
1099
01:02:12,483 --> 01:02:13,484
Sure I will.
1100
01:02:13,567 --> 01:02:16,778
Don't say it like that.
Say it as if you meant it.
1101
01:02:16,945 --> 01:02:20,449
- I do believe the little woman cares.
- I don't care.
1102
01:02:20,657 --> 01:02:23,577
It's just that I'm used to you, that's all.
1103
01:02:34,004 --> 01:02:38,175
If you let anything happen to him,
you'll never wag that tail again.
1104
01:02:47,976 --> 01:02:50,103
You sure this is
where you wanted to come?
1105
01:02:50,187 --> 01:02:51,230
Yes.
1106
01:02:52,189 --> 01:02:53,982
You don't want me to wait, do you?
1107
01:02:54,024 --> 01:02:55,818
Certainly. You're not afraid, are you?
1108
01:02:55,859 --> 01:02:57,444
No, I guess not.
1109
01:02:58,153 --> 01:02:59,780
All right, Asta.
1110
01:03:57,212 --> 01:03:58,338
Asta.
1111
01:04:20,652 --> 01:04:22,154
Come on, Asta.
1112
01:04:23,447 --> 01:04:24,531
Asta?
1113
01:04:40,923 --> 01:04:44,051
Asta, you're not a terrier,
you're a police dog.
1114
01:05:26,134 --> 01:05:27,928
Back, Asta. No, no.
1115
01:05:38,397 --> 01:05:41,316
Asta, get away from there. Come on.
1116
01:05:46,947 --> 01:05:48,157
Come on.
1117
01:06:54,223 --> 01:06:56,308
Hello, Lt. Guild, please.
1118
01:06:56,391 --> 01:06:57,768
Hello, John?
1119
01:06:58,143 --> 01:07:01,146
This is Nick Charles.
I'm up in Wynant's shop.
1120
01:07:02,397 --> 01:07:04,483
Well, I've found something.
1121
01:07:05,359 --> 01:07:06,735
It's a body.
1122
01:07:41,311 --> 01:07:42,771
Stick 'em up.
1123
01:07:49,736 --> 01:07:51,113
Turn around.
1124
01:07:56,285 --> 01:07:59,955
Now, don't make a move,
or that dog will tear you to shreds.
1125
01:08:06,295 --> 01:08:09,131
All right, you can come out now.
He won't hurt you.
1126
01:08:09,214 --> 01:08:10,549
Up to your old tricks, Tanner?
1127
01:08:10,632 --> 01:08:11,967
You're Mr. Charles, aren't you?
1128
01:08:12,009 --> 01:08:14,303
- Yes, how did you get in here?
- I have a key.
1129
01:08:14,386 --> 01:08:16,513
I use to work here
till they closed up the shop.
1130
01:08:16,597 --> 01:08:17,598
You worked here?
1131
01:08:17,639 --> 01:08:20,476
Yes, Julia Wolf got me a job here
as bookkeeper.
1132
01:08:20,517 --> 01:08:22,936
Well, that's a hot one. Bookkeeper.
1133
01:08:22,978 --> 01:08:24,438
Where did you learn bookkeeping?
1134
01:08:24,480 --> 01:08:28,108
That last time you sent me up?
I learned bookkeeping in Sing Sing.
1135
01:08:28,150 --> 01:08:30,277
I figured it would be
an in for me somewhere.
1136
01:08:30,360 --> 01:08:32,321
Somewhere they might
leave the safe open?
1137
01:08:32,404 --> 01:08:34,531
Honest, I never touched that safe.
1138
01:08:34,615 --> 01:08:37,075
Them bonds that was missing,
Julia Wolf took them.
1139
01:08:37,159 --> 01:08:38,702
Trying to put it off on her?
1140
01:08:38,785 --> 01:08:40,662
Mr. Charles, she did.
1141
01:08:40,704 --> 01:08:42,998
That's why he got sore at her and killed her.
1142
01:08:43,081 --> 01:08:45,667
Listen, Mr. Charles,
can I take my hands down?
1143
01:08:45,751 --> 01:08:46,835
Okay.
1144
01:08:50,506 --> 01:08:52,633
I did do a bit of chiseling.
1145
01:08:52,674 --> 01:08:55,260
I come to bring the money back
and fix up the books.
1146
01:08:55,344 --> 01:08:56,470
Easy.
1147
01:08:56,512 --> 01:08:59,848
It's all right, Mr. Charles,
it's just a pocketbook.
1148
01:09:01,308 --> 01:09:03,602
I didn't want them to find out
and come after me.
1149
01:09:03,685 --> 01:09:05,229
Save that. Tell it to the police.
1150
01:09:05,312 --> 01:09:06,146
Police?
1151
01:09:20,410 --> 01:09:23,497
- Move over, will you?
- Haven't you got that yet?
1152
01:09:25,958 --> 01:09:27,709
You wouldn't know anything about this?
1153
01:09:27,751 --> 01:09:29,002
No, sir.
1154
01:09:29,127 --> 01:09:32,297
Take him down to Central.
I'll talk to him later.
1155
01:09:37,469 --> 01:09:39,972
Wonder what Wynant had against this one.
1156
01:09:40,055 --> 01:09:41,390
Quicklime.
1157
01:09:42,057 --> 01:09:43,475
Mind if I look these over?
1158
01:09:43,559 --> 01:09:46,728
No, go ahead.
Just rolled them up and threw them in.
1159
01:09:46,770 --> 01:09:49,439
Lucky thing for us
these weren't entirely eaten up.
1160
01:09:49,523 --> 01:09:51,358
Extraordinarily lucky.
1161
01:09:51,400 --> 01:09:53,068
No identification.
1162
01:09:53,777 --> 01:09:57,156
He must have weighed 250 pounds,
if he weighed an ounce.
1163
01:09:57,489 --> 01:09:59,116
Here's something.
1164
01:10:01,118 --> 01:10:03,537
Rubber-tipped. Must have been lame.
1165
01:10:03,579 --> 01:10:06,748
Who wouldn't be,
carrying all that weight around?
1166
01:10:08,917 --> 01:10:11,753
I should say he stood about 5' 11 ",
wouldn't you, Doc?
1167
01:10:11,837 --> 01:10:13,005
About.
1168
01:10:17,759 --> 01:10:19,011
"D.W.R."
1169
01:10:19,761 --> 01:10:20,804
"R."
1170
01:10:21,722 --> 01:10:25,934
Say, that case you worked on,
that man who threatened to kill Wynant...
1171
01:10:25,976 --> 01:10:27,686
What was his name?
1172
01:10:28,270 --> 01:10:29,188
Rosebreen.
1173
01:10:30,647 --> 01:10:32,733
Say, could this be the man?
1174
01:10:33,442 --> 01:10:36,278
I never saw him.
I don't think anybody ever saw him.
1175
01:10:36,320 --> 01:10:39,781
He threatened to kill Wynant
for an invention he stole, wasn't that it?
1176
01:10:39,823 --> 01:10:41,909
Yes, but we figured that was blackmail.
1177
01:10:41,950 --> 01:10:45,287
Just the same, he wouldn't mind
getting him out of the way, would he?
1178
01:10:45,329 --> 01:10:48,123
Doc, how long would you say
this body has been here?
1179
01:10:48,165 --> 01:10:50,626
Can't say offhand,
at least a couple of months.
1180
01:10:50,709 --> 01:10:51,752
Couple of months?
1181
01:10:51,793 --> 01:10:54,546
That's just when Wynant closed the shop.
1182
01:10:54,713 --> 01:10:56,048
That's an open book.
1183
01:10:56,131 --> 01:10:58,050
Wynant killed this guy
and planted him here.
1184
01:10:58,133 --> 01:11:00,052
Julia knew about it, so he killed her.
1185
01:11:00,135 --> 01:11:03,096
And Nunheim caught him at that,
so he bumped him off.
1186
01:11:03,931 --> 01:11:07,601
Boys, I guess we'll be going along.
Nick, you did a swell job.
1187
01:11:07,643 --> 01:11:10,312
You wouldn't mind
paying me that $100 now, would you?
1188
01:11:10,395 --> 01:11:11,980
Wait until you catch Wynant.
1189
01:11:12,648 --> 01:11:13,774
I'll get him, all right.
1190
01:11:13,857 --> 01:11:15,943
You can bring that stuff all out in the car.
1191
01:11:16,026 --> 01:11:18,487
- You'll run it through the fluoroscope?
- Yes.
1192
01:11:18,570 --> 01:11:21,114
- Do you mind if I come down and see it?
- Not at all.
1193
01:11:21,198 --> 01:11:22,699
I'm very interested in that body.
1194
01:11:23,951 --> 01:11:26,328
Step right over here, Mr. Charles.
1195
01:11:28,831 --> 01:11:30,791
There's the bullet he was killed with, see?
1196
01:11:41,426 --> 01:11:42,845
What's that?
1197
01:11:44,680 --> 01:11:46,932
Just an old piece of shrapnel.
1198
01:11:47,391 --> 01:11:48,684
Shrapnel?
1199
01:11:49,017 --> 01:11:50,561
Maybe he was in the war.
1200
01:11:50,644 --> 01:11:52,855
That would account for
his cane and his limp.
1201
01:11:52,938 --> 01:11:53,981
Yes.
1202
01:12:33,187 --> 01:12:35,397
Hey, doggie, come on.
Look down at the floor.
1203
01:12:35,481 --> 01:12:37,608
Come, look down at the body.
1204
01:12:37,983 --> 01:12:39,234
Mrs. Charles, this way.
1205
01:12:39,318 --> 01:12:40,944
- Get that out of here!
- Just a moment.
1206
01:12:41,028 --> 01:12:42,988
Mrs. Charles, this way, one family group.
1207
01:12:43,071 --> 01:12:44,740
It'll be lovely for the woman's page.
1208
01:12:44,823 --> 01:12:47,075
- Have the police any idea where Wynant is?
- No.
1209
01:12:47,159 --> 01:12:48,076
- Do you think they'll find him?
1210
01:12:48,410 --> 01:12:49,453
I know they will.
1211
01:12:49,536 --> 01:12:51,538
- Got anything else to say about the case?
- No.
1212
01:12:51,622 --> 01:12:52,915
What about this Rosebreen?
1213
01:12:52,998 --> 01:12:54,666
Sorry, I don't know anything about it.
1214
01:12:54,750 --> 01:12:56,585
Can't you tell us anything about the case?
1215
01:12:56,668 --> 01:12:58,921
Yes, it's putting me
way behind in my drinking.
1216
01:12:58,962 --> 01:13:00,797
Let's get this in. Thanks, Nick.
1217
01:13:00,881 --> 01:13:02,466
What's your next step, Nick?
1218
01:13:02,549 --> 01:13:03,759
Right back to California.
1219
01:13:03,800 --> 01:13:05,719
We've got to rest up from this vacation.
1220
01:13:05,761 --> 01:13:07,262
We'll see you before you go.
1221
01:13:07,304 --> 01:13:09,264
- Bye-bye.
- Good-bye, boys.
1222
01:13:17,272 --> 01:13:19,024
Back to California?
1223
01:13:20,192 --> 01:13:24,613
My soul, woman, I give you three murders,
and you're still not satisfied.
1224
01:13:27,533 --> 01:13:30,452
- Well, if you insist.
- Well, I don't insist.
1225
01:13:31,912 --> 01:13:34,248
No, I wanted you to stay here
and find Wynant.
1226
01:13:34,289 --> 01:13:36,750
- I did find him.
- What do you mean?
1227
01:13:36,959 --> 01:13:39,419
- He was down in his shop.
- Nick!
1228
01:13:40,003 --> 01:13:42,130
That was his body that was down there.
1229
01:13:42,214 --> 01:13:44,007
You'd better lay off that liquor.
1230
01:13:44,091 --> 01:13:45,092
That's a fact.
1231
01:13:45,843 --> 01:13:47,094
Wynant's body?
1232
01:13:47,135 --> 01:13:48,220
Yes.
1233
01:13:49,012 --> 01:13:50,806
Don't you want something to eat?
1234
01:13:50,848 --> 01:13:52,724
Everybody thought it was Rosebreen.
1235
01:13:52,808 --> 01:13:55,269
That's what they think,
Guild and the rest of them.
1236
01:13:55,310 --> 01:13:59,273
They just take it for granted that
it's another one of Wynant's victims.
1237
01:13:59,356 --> 01:14:01,733
Guild's hot-footing around now
looking for Wynant.
1238
01:14:01,817 --> 01:14:03,193
That's all that troubles him.
1239
01:14:03,277 --> 01:14:05,445
What makes you so sure
it was Wynant's body?
1240
01:14:05,487 --> 01:14:07,197
Well, several things.
1241
01:14:07,281 --> 01:14:08,657
Hello, Fred?
1242
01:14:08,824 --> 01:14:10,409
We're hungry again.
1243
01:14:11,326 --> 01:14:12,703
And lots of onions.
1244
01:14:12,786 --> 01:14:14,204
And coffee.
1245
01:14:14,621 --> 01:14:16,707
You're driving me crazy. What things?
1246
01:14:17,332 --> 01:14:19,501
What things make you so sure?
1247
01:14:21,753 --> 01:14:23,755
Well, take the clothes, for instance.
1248
01:14:23,839 --> 01:14:25,591
They were very carefully preserved...
1249
01:14:25,674 --> 01:14:28,594
...and the body was
just as carefully destroyed.
1250
01:14:28,677 --> 01:14:31,013
Whoever killed him
was counting on one thing...
1251
01:14:31,054 --> 01:14:33,348
...that skeletons all look alike.
1252
01:14:33,390 --> 01:14:35,809
- Well, they do, don't they?
- Sure.
1253
01:14:36,143 --> 01:14:38,061
You won't get another swallow
until you say.
1254
01:14:38,145 --> 01:14:40,647
I happened to remember
he had shrapnel in his shin.
1255
01:14:40,731 --> 01:14:43,275
It bothered him.
I looked for it and found it. Gimme.
1256
01:14:43,358 --> 01:14:45,736
- How long has he been dead?
- Couple of months.
1257
01:14:46,028 --> 01:14:48,280
Then he couldn't have
committed those murders.
1258
01:14:48,363 --> 01:14:49,990
Smart gal.
1259
01:14:50,282 --> 01:14:52,409
Wynant dead. Does Dorothy know?
1260
01:14:52,493 --> 01:14:53,577
No, nobody knows but you.
1261
01:14:53,660 --> 01:14:54,786
I'm going to tell her.
1262
01:14:55,954 --> 01:14:56,872
You can't do that.
1263
01:14:56,914 --> 01:14:59,041
She's going crazy.
She'd rather know he was...
1264
01:14:59,124 --> 01:15:00,792
I can't help it! I can't tell a soul.
1265
01:15:00,876 --> 01:15:02,961
- I haven't even told Guild.
- Why?
1266
01:15:03,045 --> 01:15:05,255
I want to lie low until I get the whole dope.
1267
01:15:05,339 --> 01:15:08,383
- I'm not going to go off half-cocked.
- What are you going to do?
1268
01:15:08,467 --> 01:15:10,719
I'm going to get the murderer.
1269
01:15:11,386 --> 01:15:13,180
And I've got an idea.
1270
01:15:13,263 --> 01:15:15,849
- Do you want to see me take him?
- Yes.
1271
01:15:16,225 --> 01:15:19,186
- Have you a nice evening gown?
- What's that got to do with it?
1272
01:15:19,228 --> 01:15:21,021
Have you got a nice evening gown?
1273
01:15:21,063 --> 01:15:23,065
Yes, I've got a Lulu. Why?
1274
01:15:23,106 --> 01:15:26,109
I'm going to give a party
and invite all the suspects.
1275
01:15:26,193 --> 01:15:27,569
The suspects? They won't come.
1276
01:15:27,611 --> 01:15:29,196
Yes, they will.
1277
01:15:29,238 --> 01:15:31,615
I'll get Guild to issue the invitations.
1278
01:15:31,698 --> 01:15:33,659
Who do you think did it?
1279
01:15:33,867 --> 01:15:34,952
Mimi.
1280
01:15:35,285 --> 01:15:36,370
Mimi?
1281
01:15:36,453 --> 01:15:40,040
Mimi, Jorgensen, Morelli, Tanner...
1282
01:15:40,999 --> 01:15:44,503
What were you doing
on the night of October 5, 1902?
1283
01:15:46,505 --> 01:15:50,050
I was just a gleam in my father's eye.
1284
01:15:58,225 --> 01:16:00,561
Now, let's see, you at the head.
1285
01:16:00,978 --> 01:16:02,396
And you on my right.
1286
01:16:02,437 --> 01:16:03,438
Thank you.
1287
01:16:03,522 --> 01:16:05,858
I'll put MacCaulay here,
where he can help me.
1288
01:16:05,941 --> 01:16:08,318
There ought to be a lady next to him.
I've got Mimi.
1289
01:16:08,402 --> 01:16:10,237
I don't think Mimi likes him.
1290
01:16:10,279 --> 01:16:11,613
Then it's Mimi.
1291
01:16:11,655 --> 01:16:13,115
Who goes next to me?
1292
01:16:13,198 --> 01:16:15,492
Suppose you leave that open.
See what you draw.
1293
01:16:15,576 --> 01:16:17,286
Put Dorothy there.
1294
01:16:17,327 --> 01:16:18,370
And then Tommy?
1295
01:16:18,453 --> 01:16:20,581
No, I'll keep Tommy on this side.
Put Gilbert next.
1296
01:16:20,622 --> 01:16:23,041
Nice boy. Who's next to Gilbert?
1297
01:16:23,292 --> 01:16:24,918
That bird that shot me.
1298
01:16:24,960 --> 01:16:27,379
Morelli? Well, this is going to be good.
1299
01:16:27,462 --> 01:16:29,882
I'll put that slick gigolo husband
of Mimi's here.
1300
01:16:29,965 --> 01:16:31,925
- Have they found him?
- They found him.
1301
01:16:31,967 --> 01:16:33,135
Who goes next to him?
1302
01:16:33,218 --> 01:16:36,763
I'm leaving that open.
I've a feeling that he won't come alone.
1303
01:16:36,847 --> 01:16:38,056
Where are you going to put Guild?
1304
01:16:38,140 --> 01:16:40,476
At the end,
where he can keep an eye on things.
1305
01:16:40,517 --> 01:16:42,603
That's the place for him
when the trouble starts.
1306
01:16:42,686 --> 01:16:46,857
And the little friend of Nunheim's,
the frying-pan juggler, there.
1307
01:16:47,441 --> 01:16:50,569
Nick, are you sure
one of these people is the killer?
1308
01:16:50,652 --> 01:16:51,612
Positive.
1309
01:16:51,695 --> 01:16:54,990
Nick, I can't stand the suspense.
Which one of them did it?
1310
01:16:55,073 --> 01:16:57,993
I wish you'd tell me.
1311
01:16:58,076 --> 01:16:59,495
- Mr. Charles.
- Yes, Henri?
1312
01:16:59,536 --> 01:17:02,039
I'm afraid these men
will interfere with your dinner.
1313
01:17:02,122 --> 01:17:03,332
Really?
1314
01:17:04,249 --> 01:17:06,502
- How's it going, boys?
- Swell.
1315
01:17:06,543 --> 01:17:07,920
How's this?
1316
01:17:08,337 --> 01:17:09,796
"Yes, "monsieur"."
1317
01:17:11,340 --> 01:17:12,382
Terrible.
1318
01:17:12,466 --> 01:17:14,676
That's all right.
Your men'll serve the dinner.
1319
01:17:14,760 --> 01:17:16,887
These boys are just here in case.
1320
01:17:16,970 --> 01:17:18,514
I think they'll be all right.
1321
01:17:18,597 --> 01:17:19,807
Hello, Mrs. Charles.
1322
01:17:20,015 --> 01:17:21,600
Hello, Mr. Guild.
1323
01:17:21,683 --> 01:17:23,185
Well, I see you're all set.
1324
01:17:23,268 --> 01:17:25,687
- Do you think they'll come?
- Most of them are here.
1325
01:17:25,771 --> 01:17:28,023
The rest will be here.
Don't worry about that.
1326
01:17:28,065 --> 01:17:29,191
My men are picking them up.
1327
01:17:29,274 --> 01:17:31,860
- Bring them in, boys.
- You're a great help to a hostess.
1328
01:17:31,944 --> 01:17:33,654
I wish I had you at all my dinner parties.
1329
01:17:33,695 --> 01:17:34,696
Welcome.
1330
01:17:34,780 --> 01:17:37,825
Let go of my arm, you big lug!
Say, what's the idea anyway?
1331
01:17:37,866 --> 01:17:40,577
I ain't done, nothing! It's you?
1332
01:17:40,661 --> 01:17:42,663
We only wanted you to dine with us.
1333
01:17:42,704 --> 01:17:44,873
If you think I'm going to talk, you're crazy.
1334
01:17:44,957 --> 01:17:48,001
'Cause I was mixed up with a stool pigeon
don't mean I'm one, too!
1335
01:17:48,043 --> 01:17:50,838
Absolutely not.
Will you show the lady a chair?
1336
01:17:50,879 --> 01:17:53,507
On your way, sister, on your way.
1337
01:17:53,590 --> 01:17:55,926
- Did you find Dorothy?
- She'll be here, don't worry.
1338
01:17:56,009 --> 01:17:57,719
What you need is a drink.
1339
01:17:57,761 --> 01:18:00,222
I'd think you guys would be tired
of picking me up.
1340
01:18:00,264 --> 01:18:02,224
- Pipe down.
- Step this way, kid.
1341
01:18:02,307 --> 01:18:03,725
- What's up?
- Come on.
1342
01:18:03,767 --> 01:18:06,270
- Outrageous!
- How do you do, Mrs. Jorgensen?
1343
01:18:06,353 --> 01:18:10,107
- How dare you send a detective after us.
- We wanted to be sure you'd get here.
1344
01:18:10,190 --> 01:18:12,484
I told him we couldn't come.
We have an engagement.
1345
01:18:12,568 --> 01:18:13,694
We're going to the theater.
1346
01:18:13,735 --> 01:18:15,737
Nicky's putting on a little show of his own.
1347
01:18:15,779 --> 01:18:18,866
You must stay.
Please, come and have a cocktail.
1348
01:18:21,326 --> 01:18:23,495
- What's the gag?
- You know as much as I do.
1349
01:18:23,579 --> 01:18:26,290
- Have a cocktail.
- No, I don't care for any.
1350
01:18:26,373 --> 01:18:30,419
- I said, have a cocktail!
- I guess he wants us to have a cocktail.
1351
01:18:32,546 --> 01:18:34,047
Hi, MacCaulay.
1352
01:18:34,590 --> 01:18:37,634
Take off your hat and coat
and join our festivities.
1353
01:18:37,718 --> 01:18:39,428
Why, Tanner, what's this?
1354
01:18:39,470 --> 01:18:41,763
They had me in jail last night,
Mr. MacCaulay.
1355
01:18:41,805 --> 01:18:43,390
Don't think a thing of it.
1356
01:18:43,432 --> 01:18:44,892
Come in. Take off your things.
1357
01:18:44,933 --> 01:18:45,976
What is it, Mr. Charles?
1358
01:18:46,059 --> 01:18:48,645
I wanted you to be here.
I've got something, I think.
1359
01:18:48,729 --> 01:18:49,730
Come in, Tanner.
1360
01:18:49,813 --> 01:18:51,148
- Where's Dorothy?
- I don't know.
1361
01:18:51,231 --> 01:18:53,150
She was with you. She left this afternoon.
1362
01:18:53,233 --> 01:18:55,944
No, she wasn't with me. Here she is now.
1363
01:18:56,153 --> 01:18:58,530
We got them.
Picked them up at Penn Station.
1364
01:18:58,614 --> 01:18:59,573
Come on in.
1365
01:18:59,656 --> 01:19:01,533
- Hello, Nick.
- Dorothy.
1366
01:19:01,700 --> 01:19:03,744
- A party?
- Yes.
1367
01:19:04,661 --> 01:19:06,580
Celebrating father's third murder?
1368
01:19:06,622 --> 01:19:09,666
- They were making a getaway.
- We were doing nothing of the sort.
1369
01:19:09,750 --> 01:19:11,251
You can't get away with this.
1370
01:19:11,335 --> 01:19:14,588
How right you are.
Take this gentleman's hat and coat.
1371
01:19:14,796 --> 01:19:16,256
Music! Much music!
1372
01:19:16,340 --> 01:19:20,302
You know, Nick interrupted me
at a very important time of my life.
1373
01:19:20,385 --> 01:19:23,138
I was just about to take my first false step.
1374
01:19:23,931 --> 01:19:25,390
I'm getting out of here.
1375
01:19:25,474 --> 01:19:26,892
No, you stay here.
1376
01:19:26,975 --> 01:19:29,686
If I stay,
I know I'm going to take a poke at him.
1377
01:19:29,770 --> 01:19:31,647
Then I insist you stay.
1378
01:19:32,898 --> 01:19:34,441
Here's Jorgensen.
1379
01:19:34,483 --> 01:19:35,859
Why, Chris!
1380
01:19:36,276 --> 01:19:38,779
How do you do? I'm Nick Charles.
1381
01:19:38,821 --> 01:19:41,490
- Chris, where have you been?
- None of your business.
1382
01:19:41,573 --> 01:19:45,244
Chris, I swear it isn't my fault.
I tried to keep you out of this.
1383
01:19:45,327 --> 01:19:47,287
Take your hands off him.
1384
01:19:47,830 --> 01:19:49,373
Do you hear me?
1385
01:19:50,165 --> 01:19:51,500
Chris, what does this mean?
1386
01:19:51,583 --> 01:19:54,878
Sorry we were late,
but we had to break down the door.
1387
01:19:54,962 --> 01:19:56,755
Chris, how could you?
1388
01:19:58,340 --> 01:19:59,967
Come in, make yourselves comfortable.
1389
01:20:00,050 --> 01:20:02,010
Just take the gentleman's hat and coat.
1390
01:20:02,344 --> 01:20:03,720
Come, friends, and get it.
1391
01:20:03,804 --> 01:20:05,764
Tommy, how would you like to be end man?
1392
01:20:05,848 --> 01:20:08,392
Mr. Jorgensen, next to Tommy, if you will.
1393
01:20:08,475 --> 01:20:10,853
Dorothy, I believe you and Mr. Quinn
are over here.
1394
01:20:10,936 --> 01:20:12,855
MacCaulay, here if you will.
1395
01:20:12,896 --> 01:20:14,982
Tanner, down there.
1396
01:20:15,065 --> 01:20:17,776
Mrs. Jorgensen, next to Mr. Jorgensen.
1397
01:20:18,944 --> 01:20:20,404
I'm Mrs. Jorgensen!
1398
01:20:20,487 --> 01:20:23,532
Put it over there, sister.
I was Mrs. Jorgensen before you were.
1399
01:20:23,657 --> 01:20:25,951
Mimi, you're here.
1400
01:20:27,911 --> 01:20:31,665
Waiter, will you remove
the illumination, please?
1401
01:20:31,707 --> 01:20:34,042
Ladies and gentlemen, be seated.
1402
01:20:36,378 --> 01:20:39,298
Now, my friends,
if I may propose a little toast.
1403
01:20:39,381 --> 01:20:43,760
Let us eat, drink and be merry,
for tomorrow, we die.
1404
01:20:45,679 --> 01:20:48,557
You give such charming parties,
Mr. Charles.
1405
01:20:48,765 --> 01:20:49,975
Thank you, Mrs. Charles.
1406
01:20:50,058 --> 01:20:52,853
Perhaps you'll tell us now why we're here.
1407
01:20:52,895 --> 01:20:56,190
We're here because
I have some very important news.
1408
01:20:56,315 --> 01:20:57,566
What is it?
1409
01:20:57,608 --> 01:20:58,650
Just this.
1410
01:20:58,734 --> 01:21:02,070
Clyde Wynant did not kill Julia.
He didn't kill Nunheim or anyone.
1411
01:21:02,112 --> 01:21:03,989
What are you saying? It's in the papers.
1412
01:21:04,072 --> 01:21:05,449
You mean, he didn't kill them?
1413
01:21:05,532 --> 01:21:07,743
- What did I tell you?
- Is that why you brought us?
1414
01:21:07,826 --> 01:21:08,869
I'd like to believe that.
1415
01:21:08,911 --> 01:21:12,080
- I knew they'd try this.
- With money, you can do anything.
1416
01:21:12,164 --> 01:21:14,249
Quiet, let him have his say out.
1417
01:21:14,333 --> 01:21:16,084
What makes you say that, Nick?
1418
01:21:16,168 --> 01:21:17,711
I saw him last night.
1419
01:21:17,794 --> 01:21:18,795
- Where, Nick?
- You did?
1420
01:21:18,879 --> 01:21:20,923
That's nothing. I saw him myself.
1421
01:21:21,006 --> 01:21:22,341
You see? I told you.
1422
01:21:22,424 --> 01:21:24,760
- That's a hot one.
- What did I say? It's a frame-up.
1423
01:21:24,802 --> 01:21:26,845
Quiet. When did you see him?
1424
01:21:26,929 --> 01:21:29,056
Last night.
He came to see me in my apartment.
1425
01:21:29,097 --> 01:21:31,600
Is that so? What did he say?
1426
01:21:31,683 --> 01:21:32,768
Nothing much.
1427
01:21:32,851 --> 01:21:35,896
He wanted to know how I was
and how the children were.
1428
01:21:35,938 --> 01:21:37,773
What kind of clothes was he wearing?
1429
01:21:38,482 --> 01:21:42,069
A brown suit, brown shoes, a white shirt...
1430
01:21:42,361 --> 01:21:45,697
...a grayish tie with reddish-brown,
or brownish-red, dots in it.
1431
01:21:46,448 --> 01:21:48,325
- Tell them, Ed.
- I saw him, too.
1432
01:21:48,408 --> 01:21:50,369
He was wearing a green suit
and a white tie...
1433
01:21:50,452 --> 01:21:52,913
What are you saying?
You weren't even there.
1434
01:21:52,996 --> 01:21:54,081
I know, but I saw him.
1435
01:21:54,122 --> 01:21:56,917
- Where did you see him?
- I was gazing in my crystal.
1436
01:22:00,963 --> 01:22:03,298
Waiter, will you serve the nuts?
1437
01:22:04,216 --> 01:22:06,802
I mean, will you serve the guests the nuts?
1438
01:22:06,885 --> 01:22:09,138
Mimi, I'm afraid you're lying.
1439
01:22:09,221 --> 01:22:11,598
You see, I really did see Wynant last night.
1440
01:22:11,640 --> 01:22:13,475
- Are you kidding?
- No.
1441
01:22:13,809 --> 01:22:16,854
- What's the idea of holding out on me?
- You saw him yourself.
1442
01:22:16,937 --> 01:22:17,980
I saw him?
1443
01:22:18,063 --> 01:22:20,107
That was his body buried in the shop.
1444
01:22:20,149 --> 01:22:21,275
Nick!
1445
01:22:21,650 --> 01:22:25,028
It's terrible to have to tell you this way,
but your father is dead.
1446
01:22:25,112 --> 01:22:27,030
He's been dead for three months.
1447
01:22:29,616 --> 01:22:31,827
Pardon me,
you have something on your coat.
1448
01:22:31,869 --> 01:22:34,580
- Darling, please don't cry.
- Tommy!
1449
01:22:34,663 --> 01:22:36,999
It's terrible, I know,
but isn't it better that way?
1450
01:22:37,040 --> 01:22:38,917
Here, I'll take care of her.
1451
01:22:42,004 --> 01:22:46,091
- Tommy, you sit here.
- Waiter, will you kindly remove that?
1452
01:22:47,843 --> 01:22:49,595
What, no one eating?
1453
01:22:50,471 --> 01:22:52,347
Mimi, it hasn't affected your appetite.
1454
01:22:52,389 --> 01:22:54,975
Because I don't believe a word of it.
What's your proof?
1455
01:22:55,058 --> 01:22:56,935
A piece of shrapnel in his shin.
1456
01:22:57,019 --> 01:22:58,520
If he didn't do it, who did?
1457
01:22:58,604 --> 01:23:02,524
The murderer is right in this room,
sitting at this table.
1458
01:23:03,400 --> 01:23:04,485
You may serve the fish.
1459
01:23:04,568 --> 01:23:06,820
- At this table?
- Eat something, you fool.
1460
01:23:06,862 --> 01:23:09,907
- Well, aren't you going to tell us who it is?
- I don't know.
1461
01:23:09,990 --> 01:23:14,161
I thought, if we all had a little get-together,
we might be able to find out.
1462
01:23:14,745 --> 01:23:16,038
Nice food, isn't it?
1463
01:23:16,121 --> 01:23:19,124
Yes, it's the best dinner I ever listened to.
1464
01:23:20,000 --> 01:23:23,504
You say you don't know who did it,
but who do you think?
1465
01:23:27,382 --> 01:23:28,592
Morelli...
1466
01:23:28,675 --> 01:23:30,469
- You can't pin this one on me!
- Sit down!
1467
01:23:30,552 --> 01:23:33,096
- Am I the fall guy?
- Sit down, or I'll use a sap on you.
1468
01:23:33,180 --> 01:23:35,182
I only want to ask you a question.
1469
01:23:35,224 --> 01:23:37,559
- Morelli, you knew Julia.
- Yeah.
1470
01:23:38,352 --> 01:23:39,937
Was she gypping Wynant?
1471
01:23:40,020 --> 01:23:42,523
- She don't say so, but I figure.
- Why do you say that?
1472
01:23:42,564 --> 01:23:46,068
Well, once I wanted $5,000,
she give it to me like that, cash.
1473
01:23:46,151 --> 01:23:47,236
Thanks.
1474
01:23:47,319 --> 01:23:48,946
Three months ago...
1475
01:23:49,029 --> 01:23:52,658
...the night that Wynant caught you
in Julia's apartment, Morelli...
1476
01:23:52,741 --> 01:23:56,370
...he discovered that Julia was cheating
on him and splitting with some man.
1477
01:23:56,411 --> 01:23:57,913
That man was...
1478
01:23:57,996 --> 01:23:59,081
Tanner...
1479
01:24:00,249 --> 01:24:02,501
I'm so sorry, Tanner.
1480
01:24:03,418 --> 01:24:04,920
Don't you want some wine?
1481
01:24:05,003 --> 01:24:07,923
No, really, Mr. Charles,
I had nothing to do with this.
1482
01:24:08,006 --> 01:24:11,468
- I told you...
- That's all right, Tanner, that's all right.
1483
01:24:11,552 --> 01:24:13,512
You're driving me crazy.
1484
01:24:14,847 --> 01:24:16,765
Now, let me see, where was I?
1485
01:24:16,849 --> 01:24:18,100
Oh, yes.
1486
01:24:18,517 --> 01:24:22,312
Wynant went to find the man
he accused of having cheated him.
1487
01:24:23,147 --> 01:24:26,066
That man, knowing that he was caught
dead to rights...
1488
01:24:26,108 --> 01:24:29,319
...and with prison staring him in the face,
took the only way out.
1489
01:24:29,778 --> 01:24:31,405
He killed Wynant.
1490
01:24:32,030 --> 01:24:33,574
- Mr. Jorgensen?
- Yes?
1491
01:24:33,615 --> 01:24:35,826
You're not eating.
Don't you care for oysters?
1492
01:24:35,909 --> 01:24:39,079
Why, I was just listening
to what you had to say.
1493
01:24:39,288 --> 01:24:40,414
Good.
1494
01:24:42,291 --> 01:24:44,585
This murderer is very clever.
1495
01:24:45,460 --> 01:24:48,505
He studied this whole thing out
very carefully.
1496
01:24:48,964 --> 01:24:51,008
You'd understand that,
wouldn't you, Gilbert?
1497
01:24:51,091 --> 01:24:52,468
Yes! No!
1498
01:24:53,635 --> 01:24:56,305
He planned the whole thing beautifully.
1499
01:24:56,388 --> 01:24:59,641
After he killed Wynant,
he wired MacCaulay using Wynant's name...
1500
01:24:59,725 --> 01:25:02,311
...and told him to close up the shop.
- Which I did.
1501
01:25:02,394 --> 01:25:03,729
Naturally.
1502
01:25:04,980 --> 01:25:09,193
Then he destroyed all of Wynant's clothes,
with the exception of his watch chain.
1503
01:25:09,276 --> 01:25:11,904
He figured that someday
that might come in handy.
1504
01:25:11,987 --> 01:25:15,449
Then he took Wynant's body
and buried it with another man's clothes...
1505
01:25:15,491 --> 01:25:18,243
...a fat man's clothes,
to throw us off the track.
1506
01:25:18,327 --> 01:25:20,829
He even put in a belt buckle
with an "R" on it...
1507
01:25:20,913 --> 01:25:22,831
...hoping we would think
it was Rosebreen...
1508
01:25:22,915 --> 01:25:26,335
...an old enemy of Wynant's
who disappeared years ago.
1509
01:25:26,835 --> 01:25:30,923
Morelli, would you mind
holding your knife some other way?
1510
01:25:31,006 --> 01:25:32,966
You're worrying Gilbert.
1511
01:25:36,345 --> 01:25:39,848
If that knife is missing,
I'll look for it in your back.
1512
01:25:40,557 --> 01:25:44,353
After our hero had killed Wynant,
he had a brilliant idea.
1513
01:25:44,394 --> 01:25:47,648
He realized that he and Julia
could still collect money.
1514
01:25:47,689 --> 01:25:50,442
Wynant was supposed to be out of town,
no one knew where.
1515
01:25:50,526 --> 01:25:53,570
So our hero wrote letters to MacCaulay,
signing Wynant's name...
1516
01:25:53,695 --> 01:25:56,615
...so that MacCaulay would continue
to send the money to Julia.
1517
01:25:56,698 --> 01:25:58,075
He even telephoned MacCaulay.
1518
01:25:58,158 --> 01:25:59,910
You remember the day
you came to see me?
1519
01:25:59,993 --> 01:26:01,245
He telephoned he was in town?
1520
01:26:01,328 --> 01:26:02,704
Yes, he called while I was out.
1521
01:26:02,788 --> 01:26:04,581
Yeah, wasn't he slick about that?
1522
01:26:04,665 --> 01:26:07,793
That same afternoon, Julia telephoned him.
1523
01:26:09,294 --> 01:26:10,963
She said you were coming, Mimi.
1524
01:26:11,046 --> 01:26:13,882
- I wanted to ask about Mr. Wynant.
- Exactly.
1525
01:26:13,924 --> 01:26:16,009
And our hero got terrified.
1526
01:26:16,051 --> 01:26:20,013
He was afraid Julia would break down
and tell you that he had murdered Wynant.
1527
01:26:20,097 --> 01:26:22,933
So he went to Julia, and he killed her.
1528
01:26:23,725 --> 01:26:26,103
And he left Wynant's watch chain
in her hand.
1529
01:26:26,645 --> 01:26:28,564
- Is this true?
- I don't know.
1530
01:26:28,647 --> 01:26:31,567
- Why are you saying it?
- It's the only way it makes sense.
1531
01:26:31,650 --> 01:26:33,402
I hope you're well.
1532
01:26:35,320 --> 01:26:37,739
His plan was working beautifully.
1533
01:26:37,906 --> 01:26:40,868
Everybody believed
that Wynant was in town...
1534
01:26:41,076 --> 01:26:42,286
...and that he did it.
1535
01:26:42,369 --> 01:26:44,371
There was just one hitch.
1536
01:26:44,746 --> 01:26:47,291
A bird named Nunheim, your friend.
1537
01:26:47,416 --> 01:26:49,459
Nunheim began to call on her.
1538
01:26:49,543 --> 01:26:52,546
He heard the shots.
He saw the murderer leave.
1539
01:26:53,088 --> 01:26:54,173
He knew who did it.
1540
01:26:54,256 --> 01:26:57,926
If he knew, he didn't tell me!
You can't drag me into this!
1541
01:26:58,760 --> 01:27:01,597
Our hero had paid Nunheim once
to keep his mouth shut.
1542
01:27:01,638 --> 01:27:04,725
And when Nunheim threatened him again,
he bumped him off.
1543
01:27:04,808 --> 01:27:06,310
He was very clever.
1544
01:27:06,393 --> 01:27:09,897
Everybody, even our astute friend Guild,
thought that Wynant was alive...
1545
01:27:09,938 --> 01:27:11,315
...and that he was the murderer.
1546
01:27:11,398 --> 01:27:12,524
You can skip that.
1547
01:27:12,983 --> 01:27:16,153
But our hero had just one
weak link in his chain.
1548
01:27:17,070 --> 01:27:19,364
The telegrams and phone calls
were all very well...
1549
01:27:19,448 --> 01:27:21,783
...but no one had actually seen Wynant.
1550
01:27:21,825 --> 01:27:25,579
So our hero picked on poor Mimi here
to strengthen his case.
1551
01:27:25,662 --> 01:27:29,625
Mimi is the only one at this table
who can tell us who the real murderer is.
1552
01:27:29,708 --> 01:27:33,295
Mimi, who was it that told you
to say you saw Wynant?
1553
01:27:33,378 --> 01:27:37,257
- Nobody told me, I did see him!
- Why don't you let my mother alone?
1554
01:27:37,341 --> 01:27:39,259
What were you paid to stick to that story?
1555
01:27:39,301 --> 01:27:42,179
It isn't a story, it's true!
I did see him! He isn't dead!
1556
01:27:42,262 --> 01:27:43,305
You're lying, Mimi.
1557
01:27:43,388 --> 01:27:45,307
But you'd do anything for money.
1558
01:27:45,390 --> 01:27:47,893
You're getting a good price
for saying you saw Wynant.
1559
01:27:47,976 --> 01:27:49,895
You won't get anything if he's dead.
1560
01:27:49,978 --> 01:27:52,439
- I'm not going to stay here to be insulted!
- Sit down.
1561
01:27:52,523 --> 01:27:54,608
MacCaulay, you drew up Wynant's will.
1562
01:27:54,691 --> 01:27:56,819
Mimi was cut off, wasn't she,
if she remarried?
1563
01:27:56,902 --> 01:27:58,237
I have no right to answer that.
1564
01:27:58,320 --> 01:28:00,322
- How about it, Tanner? Isn't that true?
- Yes.
1565
01:28:00,405 --> 01:28:02,908
You shouldn't let that keep you
from telling the truth.
1566
01:28:02,991 --> 01:28:04,535
- Mrs. Jorgensen.
- Yes?
1567
01:28:04,618 --> 01:28:06,537
Were you ever divorced
from Chris Jorgensen?
1568
01:28:06,620 --> 01:28:07,621
No.
1569
01:28:07,830 --> 01:28:10,624
So you see, Mimi,
under the law, you've never remarried.
1570
01:28:10,666 --> 01:28:13,669
You're still one of the heirs.
So what are you holding out for?
1571
01:28:13,710 --> 01:28:16,797
A few crummy dollars,
when you can get the whole estate?
1572
01:28:16,839 --> 01:28:19,633
Remember the other two
who were mixed in with him on this...
1573
01:28:19,675 --> 01:28:20,968
...Julia and Nunheim.
1574
01:28:21,009 --> 01:28:23,762
When he thought they might spill,
he bumped them off.
1575
01:28:23,846 --> 01:28:26,431
You ought to know
he's not going to take a chance on you.
1576
01:28:26,515 --> 01:28:28,267
What do you want, to be next on his list?
1577
01:28:28,350 --> 01:28:30,310
Why, you dirty little...
1578
01:28:31,854 --> 01:28:34,690
- Well, there's your murderer: MacCaulay.
- MacCaulay?
1579
01:28:34,773 --> 01:28:37,025
Sure, do you want me
to wrap him up in cellophane?
1580
01:28:37,067 --> 01:28:38,527
Get in there! What's the matter?
1581
01:28:38,610 --> 01:28:40,863
MacCaulay? I can't believe it!
1582
01:28:40,946 --> 01:28:42,990
Well, I'll be a monkey's uncle!
1583
01:28:43,031 --> 01:28:44,741
Nicky, he might have killed you!
1584
01:28:44,825 --> 01:28:46,660
What's the matter? You sorry he didn't?
1585
01:28:46,702 --> 01:28:49,037
I'm glad you're not a detective.
1586
01:28:52,124 --> 01:28:54,084
Not a hip in a carload.
1587
01:28:54,793 --> 01:28:56,753
Well, here's to you two!
1588
01:28:56,879 --> 01:28:58,630
And to you two, too!
1589
01:29:03,969 --> 01:29:06,472
- Why, the rat, he can't top us.
- No.
1590
01:29:09,558 --> 01:29:11,685
- Shall I keep these fresh for you?
- Yes.
1591
01:29:14,646 --> 01:29:16,607
My gracious, it's 1:00.
1592
01:29:16,982 --> 01:29:18,942
- It's what?
- 1:00.
1593
01:29:19,026 --> 01:29:20,819
No, baby, it's 11:00.
1594
01:29:20,903 --> 01:29:23,155
It is not, it's 1:00. I set my watch ahead.
1595
01:29:23,238 --> 01:29:25,574
Yeah, you set your watch ahead
at 12:00, didn't you?
1596
01:29:25,657 --> 01:29:29,411
Look, you're in New York, for instance.
The sun rises in New York.
1597
01:29:29,495 --> 01:29:31,580
San Francisco is
3,000 miles west of New York.
1598
01:29:31,663 --> 01:29:32,664
You're wrong!
1599
01:29:32,748 --> 01:29:36,043
The sun does not get to San Francisco
till three hours after New York.
1600
01:29:36,084 --> 01:29:37,211
Nick!
1601
01:29:37,419 --> 01:29:38,420
Yes, baby?
1602
01:29:38,504 --> 01:29:40,923
Does that mean that it's bedtime?
1603
01:29:41,590 --> 01:29:43,592
Well, that's a thought.
1604
01:29:46,178 --> 01:29:48,096
Come on, sugar, leave us do it.
1605
01:29:48,180 --> 01:29:50,349
Asta, are you ready?
1606
01:29:52,267 --> 01:29:56,980
- And flights of angels sing thee to thy rest.
- Same to you, Nick.
1607
01:29:57,481 --> 01:29:58,482
Good night.
1608
01:29:58,565 --> 01:30:00,400
I can never thank you for all you've done.
1609
01:30:00,442 --> 01:30:01,652
Don't be silly.
1610
01:30:01,735 --> 01:30:03,070
Good night.
1611
01:30:07,950 --> 01:30:10,869
Gosh, darling, I thought they'd never leave.
1612
01:30:12,621 --> 01:30:14,665
I thought you'd never leave.
1613
01:30:14,748 --> 01:30:19,086
Baby, the sun rises in the east,
it sets in the west.
1614
01:30:19,127 --> 01:30:21,338
If it's 12:00 in New York,
automatically, it's...
1615
01:30:21,421 --> 01:30:24,133
Nicky, put Asta in here with me tonight.
1616
01:30:25,843 --> 01:30:27,136
Oh, yeah?
1617
01:30:30,013 --> 01:30:34,184
>> Napisy pobrane z http:/napisy. org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
1618
01:30:35,305 --> 01:30:41,325
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
127217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.