Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,553 --> 00:00:02,738
Klaus: My siblings and I
are the first vampires
2
00:00:02,739 --> 00:00:05,856
in all of history,
the original family.
3
00:00:05,857 --> 00:00:10,277
3 centuries ago, we helped build
a town called New Orleans.
4
00:00:10,278 --> 00:00:13,146
Now a plot by witches
has lured me back,
5
00:00:13,147 --> 00:00:16,366
hopping that I will
defeat a tyrant,
6
00:00:16,367 --> 00:00:18,151
a vampire I created.
7
00:00:18,152 --> 00:00:20,237
My brother hopes
I will find redemption
8
00:00:20,238 --> 00:00:22,022
through the power of family,
9
00:00:22,023 --> 00:00:23,323
a miracle child,
10
00:00:23,324 --> 00:00:26,575
part werewolf,
part vampire, a hybrid.
11
00:00:26,577 --> 00:00:28,295
My sister is doubtful.
12
00:00:28,296 --> 00:00:29,863
She thinks I am
beyond redemption.
13
00:00:29,864 --> 00:00:32,198
Despite my brother's
best efforts,
14
00:00:32,199 --> 00:00:34,801
I have a plan of my own.
15
00:00:34,802 --> 00:00:37,871
I will take back my home
and claim what was mine.
16
00:00:37,872 --> 00:00:39,689
I will be King.
17
00:00:42,926 --> 00:00:44,845
Marcel: The city of New Orleans.
18
00:00:44,846 --> 00:00:47,147
People of all stripes
and flavors
19
00:00:47,148 --> 00:00:50,567
from all over the country come
here to party on our streets.
20
00:00:50,568 --> 00:00:53,053
Some are just looking for fun,
21
00:00:53,054 --> 00:00:57,057
some are looking for something
a little darker,
22
00:00:57,058 --> 00:00:59,559
more dangerous.
23
00:00:59,560 --> 00:01:01,895
So we invite them
into my home,
24
00:01:01,896 --> 00:01:03,396
and we give it to them.
25
00:01:03,397 --> 00:01:05,564
[Music playing]
26
00:01:12,557 --> 00:01:16,894
Then at the stroke of midnight,
everything changes,
27
00:01:16,895 --> 00:01:19,730
and it's time to feed.
28
00:01:19,732 --> 00:01:22,232
[Screaming]
29
00:01:29,040 --> 00:01:31,576
This is how I keep
my guys happy,
30
00:01:31,577 --> 00:01:34,295
the occasional
all-you-can-eat buffet.
31
00:01:34,296 --> 00:01:36,047
My nightwalkers love it.
32
00:01:36,048 --> 00:01:37,081
Got them working hard
trying to earn
33
00:01:37,082 --> 00:01:38,966
one of these
daylight rings.
34
00:01:38,967 --> 00:01:41,118
They deserve to blow off
a little steam.
35
00:01:41,119 --> 00:01:43,137
My daywalkers,
the trusted few,
36
00:01:43,138 --> 00:01:45,255
they just like to party.
37
00:01:48,810 --> 00:01:50,594
It's quite
an operation.
38
00:01:50,596 --> 00:01:53,313
Tell me, what
about the victims?
39
00:01:53,315 --> 00:01:55,466
Seems like a lot
of graves to dig.
40
00:01:55,467 --> 00:01:56,901
Can't kill them all.
41
00:01:56,902 --> 00:01:59,603
Too many folks go missing,
tourism drops,
42
00:01:59,605 --> 00:02:03,107
so we heal them
with a little vamp blood,
43
00:02:03,108 --> 00:02:05,309
erase their memory,
send them on their way,
44
00:02:05,310 --> 00:02:07,278
no muss, no fuss.
45
00:02:07,279 --> 00:02:08,813
I'm impressed.
46
00:02:08,814 --> 00:02:11,115
Nothing I didn't learn
from you back in the day.
47
00:02:11,116 --> 00:02:13,484
Man: Marcel.
48
00:02:13,485 --> 00:02:14,652
What's up, Thierry?
49
00:02:14,653 --> 00:02:16,254
6 of our guys
were killed in a bar
50
00:02:16,255 --> 00:02:19,290
outside of the quarter,
nightwalkers.
51
00:02:19,291 --> 00:02:21,042
No one saw who.
52
00:02:21,043 --> 00:02:23,210
[Music continues]
53
00:02:35,829 --> 00:02:40,814
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
54
00:02:49,752 --> 00:02:51,289
[Car door opens]
55
00:02:51,290 --> 00:02:53,791
Elijah, if not
answering your phone
56
00:02:53,792 --> 00:02:55,543
was part of your clever plan
to get me back
57
00:02:55,544 --> 00:02:58,045
to this godforsaken city,
then well done.
58
00:02:58,046 --> 00:02:59,714
I'm here,
and I'm worried.
59
00:02:59,715 --> 00:03:02,666
Now pick up before I kick in
your bloody door.
60
00:03:06,337 --> 00:03:07,705
Who the hell
are you?
61
00:03:07,706 --> 00:03:09,640
Ahh. You must be
the maid.
62
00:03:09,641 --> 00:03:11,592
My bags are in the car.
Get them, will you?
63
00:03:11,593 --> 00:03:14,145
Hello. Not the maid.
64
00:03:14,146 --> 00:03:16,480
Right. You're that
werewolf girl
65
00:03:16,481 --> 00:03:17,881
my brother Klaus
knocked up.
66
00:03:17,883 --> 00:03:20,049
I was expecting
to see some kind
67
00:03:20,051 --> 00:03:21,485
of supernatural
miracle baby bump.
68
00:03:21,486 --> 00:03:22,954
Guess you're not
showing yet.
69
00:03:22,955 --> 00:03:24,388
It's Hayley, isn't it?
70
00:03:24,389 --> 00:03:25,857
You have your
brother's manners.
71
00:03:25,858 --> 00:03:29,110
And his temper, too,
so watch it.
72
00:03:29,111 --> 00:03:30,244
Where's Elijah?
73
00:03:30,245 --> 00:03:33,063
Beats me.
He's long gone.
74
00:03:33,064 --> 00:03:35,032
What do you mean
long gone?
75
00:03:35,033 --> 00:03:36,334
Well, one minute
he was here
76
00:03:36,335 --> 00:03:38,569
making epic promises
about protecting me
77
00:03:38,570 --> 00:03:40,905
in this predicament
that a bottle of scotch
78
00:03:40,906 --> 00:03:43,174
and some bad decisions got me into,
79
00:03:43,175 --> 00:03:45,075
he was all poetic
about how we're family,
80
00:03:45,076 --> 00:03:48,713
and then Klaus
told he me bailed.
81
00:03:48,714 --> 00:03:51,098
Guess that's what I get
for trusting a vampire.
82
00:03:51,099 --> 00:03:53,167
Elijah is not just
any vampire,
83
00:03:53,168 --> 00:03:55,636
and he doesn't
break promises,
84
00:03:55,637 --> 00:03:58,389
which means Niklaus has done
something dastardly and Klaus-like.
85
00:03:58,390 --> 00:04:01,025
Klaus, get out here
and tell me what you've done
86
00:04:01,026 --> 00:04:04,362
with our brother, you narcissistic,
back-stabbing wanker!
87
00:04:04,363 --> 00:04:07,198
Enough with all
the shouting.
88
00:04:07,199 --> 00:04:09,066
Little sister.
I should have known.
89
00:04:09,067 --> 00:04:12,069
I assume the 6 dead
vampires were your doing.
90
00:04:12,070 --> 00:04:13,604
They were very rude...
91
00:04:13,605 --> 00:04:14,906
Aah!
92
00:04:14,907 --> 00:04:16,407
Trying to victimize
a poor, innocent girl
93
00:04:16,408 --> 00:04:18,608
just trying to find
her way to the quarter.
94
00:04:21,445 --> 00:04:23,714
So sorry. Were they
friends of yours?
95
00:04:23,715 --> 00:04:25,149
Oh, that's right.
You don't have any friends.
96
00:04:25,150 --> 00:04:28,402
I do have friends.
I have Marcel.
97
00:04:28,403 --> 00:04:30,471
You remember him,
don't you?
98
00:04:30,472 --> 00:04:32,122
Yes, of course
you do.
99
00:04:32,123 --> 00:04:33,674
He fancies himself.
The king of quarter now,
100
00:04:33,675 --> 00:04:35,960
and he has these rules
about killing vampires.
101
00:04:35,961 --> 00:04:37,645
It will be fun to see
what sort of punishment
102
00:04:37,646 --> 00:04:38,979
he comes up with
for you.
103
00:04:38,981 --> 00:04:41,649
I don't care
about Marcel or his rules.
104
00:04:41,650 --> 00:04:44,485
Elijah doesn't welsh
on deals.
105
00:04:44,486 --> 00:04:46,135
What did you
do to him?
106
00:04:48,089 --> 00:04:50,908
Perhaps he's
on holiday
107
00:04:50,909 --> 00:04:53,778
or taking a long
autumn nap upstairs.
108
00:04:53,779 --> 00:04:56,546
Well, go on.
Take a look around.
109
00:04:59,166 --> 00:05:02,820
You remember this house
as well as I.
110
00:05:02,821 --> 00:05:05,506
I remember
everything.
111
00:05:05,507 --> 00:05:09,326
[Music playing]
112
00:05:09,327 --> 00:05:11,262
Rebekah, voice-over:
I remember how the drunken fool
113
00:05:11,263 --> 00:05:13,163
of a Governor hid away
all our vampire sins
114
00:05:13,164 --> 00:05:15,049
in exchange for gold.
115
00:05:15,050 --> 00:05:17,734
[Indistinct chatter]
116
00:05:20,471 --> 00:05:22,723
I remember the lavish parties
the Governor threw
117
00:05:22,724 --> 00:05:25,008
as if to impress you.
118
00:05:29,981 --> 00:05:31,649
I remember finding
a moment of affection
119
00:05:31,650 --> 00:05:34,851
with the Governor's son Emil...
120
00:05:38,856 --> 00:05:43,127
And I remember that
even Elijah was happy.
121
00:05:43,128 --> 00:05:46,580
Your brother,
he's gone too far.
122
00:05:46,581 --> 00:05:49,699
Niklaus, there is no hope for you,
is there?
123
00:05:51,252 --> 00:05:52,670
Are we interrupting?
124
00:05:52,671 --> 00:05:53,671
Yes.
125
00:05:53,672 --> 00:05:54,705
No.
126
00:05:54,706 --> 00:05:56,140
Dearest Elijah,
127
00:05:56,141 --> 00:05:58,059
you've only ever wished
happiness for me.
128
00:05:58,060 --> 00:06:00,144
Emil and I are
in love.
129
00:06:00,145 --> 00:06:02,396
Please let me
turn him.
130
00:06:02,397 --> 00:06:04,181
Heh heh heh!
131
00:06:04,182 --> 00:06:06,734
Rebekah, the Governor
has graciously agreed
132
00:06:06,735 --> 00:06:10,554
to hide a lot of our...
Indiscretions.
133
00:06:10,555 --> 00:06:13,057
It would not do to turn
his only son into one of us.
134
00:06:13,058 --> 00:06:15,159
Please for me.
135
00:06:15,160 --> 00:06:17,745
It's not gonna happen,
sister.
136
00:06:17,746 --> 00:06:20,498
If we turned every man you
dropped your knickers for,
137
00:06:20,499 --> 00:06:22,533
then human beings
would cease to exist,
138
00:06:22,534 --> 00:06:23,951
and we'd have
no bloody food.
139
00:06:23,952 --> 00:06:25,736
How dare you, sir!
140
00:06:25,737 --> 00:06:28,371
You would do well
to... aagh!
141
00:06:28,373 --> 00:06:29,590
Drop him.
142
00:06:29,591 --> 00:06:30,591
Klaus!
143
00:06:30,592 --> 00:06:32,710
Klaus, drop him.
144
00:06:32,711 --> 00:06:33,744
Wait!
145
00:06:33,745 --> 00:06:35,179
Rebekah: No!
146
00:06:35,180 --> 00:06:37,647
[Sobbing]
147
00:06:40,601 --> 00:06:42,085
Get him out!
148
00:06:44,355 --> 00:06:45,689
Well, he wasn't
good enough for you.
149
00:06:45,690 --> 00:06:47,458
No one was ever good
enough for me, Nik.
150
00:06:47,459 --> 00:06:49,293
You made sure
of that.
151
00:06:49,294 --> 00:06:51,228
Now where's Elijah?
152
00:06:51,229 --> 00:06:55,199
Where are you going?
153
00:06:55,200 --> 00:06:57,718
It appears the night
is not quite over yet.
154
00:06:57,719 --> 00:06:59,620
I'm off for another
drink with Marcel.
155
00:06:59,621 --> 00:07:01,472
Elijah told me
your plan to take apart
156
00:07:01,473 --> 00:07:03,407
Marcel's empire
piece by piece.
157
00:07:03,408 --> 00:07:04,959
I don't remember it
involving you two drinking
158
00:07:04,960 --> 00:07:06,577
New Orleans dry together.
159
00:07:06,578 --> 00:07:09,279
I know you don't have
many friends, Rebekah,
160
00:07:09,280 --> 00:07:11,799
but what some friends do when
they get together is they drink,
161
00:07:11,800 --> 00:07:14,602
and when they drink,
they tell secrets.
162
00:07:14,603 --> 00:07:16,637
Marcel has somehow
found a way to control
163
00:07:16,638 --> 00:07:18,122
the entirety of witches
in the quarter,
164
00:07:18,123 --> 00:07:19,423
and I aim
to uncover the how
165
00:07:19,424 --> 00:07:22,575
so I might take it
for myself.
166
00:07:22,577 --> 00:07:25,695
Finding Elijah didn't
make my to-do list today.
167
00:07:26,897 --> 00:07:30,851
Oh. And welcome home,
little sister.
168
00:07:30,852 --> 00:07:32,318
[Door slams]
169
00:07:36,357 --> 00:07:38,576
You, wolf girl.
170
00:07:38,577 --> 00:07:40,528
I'm gonna search this
house inch by inch
171
00:07:40,529 --> 00:07:44,331
until I find what my evil
brother has done to my good one.
172
00:07:44,332 --> 00:07:46,533
You're helping.
173
00:07:49,319 --> 00:07:51,956
The Governor had lots
of secret rooms.
174
00:07:51,957 --> 00:07:53,990
I'll show you
his favorite.
175
00:08:04,802 --> 00:08:06,670
You think Klaus
killed him.
176
00:08:06,671 --> 00:08:09,273
We can't be killed,
silly girl,
177
00:08:09,274 --> 00:08:10,808
but that doesn't stop Klaus
from finding ways
178
00:08:10,809 --> 00:08:12,176
to torture us.
179
00:08:12,177 --> 00:08:14,777
He has a set
of mystical silver daggers.
180
00:08:14,779 --> 00:08:17,198
One in the heart sends
us into a deep slumber.
181
00:08:17,199 --> 00:08:19,450
Klaus gets his jollies
from keeping us in a box
182
00:08:19,451 --> 00:08:22,186
until he decides
to pull the dagger out.
183
00:08:22,187 --> 00:08:26,023
That must be what he's done
to Elijah.
184
00:08:26,024 --> 00:08:27,658
This one's mine.
185
00:08:27,659 --> 00:08:30,360
He keeps your coffin
on standby?
186
00:08:30,361 --> 00:08:32,529
He likes to be prepared
for when his family members
187
00:08:32,530 --> 00:08:34,664
inevitably disappoint him.
188
00:08:34,666 --> 00:08:36,366
Elijah's isn't here.
189
00:08:36,367 --> 00:08:38,335
He must have stashed
him elsewhere.
190
00:08:38,336 --> 00:08:39,802
I feel sick.
191
00:08:39,804 --> 00:08:41,639
Welcome
to the family, love.
192
00:08:41,640 --> 00:08:43,507
You should have run the second
your realized Elijah was gone.
193
00:08:43,508 --> 00:08:45,159
Yeah. Well,
the witches have put
194
00:08:45,160 --> 00:08:47,178
some sort of hex
on me.
195
00:08:47,179 --> 00:08:48,712
As long as I'm
carrying this baby,
196
00:08:48,713 --> 00:08:49,897
I can't leave
New Orleans.
197
00:08:49,898 --> 00:08:51,715
If I do,
they kill me.
198
00:08:51,716 --> 00:08:53,634
Well, knowing Klaus,
he's planning a box for you
199
00:08:53,635 --> 00:08:57,021
the second you give birth to
whatever's cooking in your tum.
200
00:08:57,022 --> 00:08:59,656
I'm leaving as soon
as I find Elijah.
201
00:08:59,658 --> 00:09:04,394
Being daggered in a box
for decades sucks.
202
00:09:04,395 --> 00:09:06,497
Trust me.
203
00:09:06,498 --> 00:09:09,065
You best find a way
to break that hex and run.
204
00:09:24,515 --> 00:09:26,516
[Door slams]
205
00:09:33,690 --> 00:09:36,777
Hello?
206
00:09:36,778 --> 00:09:38,328
Seriously, Marcel?
207
00:09:38,329 --> 00:09:39,813
Trying to scare me?
208
00:09:39,814 --> 00:09:41,331
I had nothing to do
with the attack
209
00:09:41,332 --> 00:09:43,200
on your guys last night.
210
00:09:43,201 --> 00:09:45,718
[Clattering]
211
00:10:00,551 --> 00:10:01,935
Sophie Deveraux.
212
00:10:01,936 --> 00:10:04,054
My brother Elijah
told me about you.
213
00:10:04,055 --> 00:10:05,639
Know who I am?
214
00:10:05,640 --> 00:10:07,975
Yeah, I know.
215
00:10:07,976 --> 00:10:09,843
Then you know we
need to talk.
216
00:10:09,844 --> 00:10:12,796
So if I had to guess,
knowing Klaus' history,
217
00:10:12,797 --> 00:10:15,199
Elijah has a dagger
in his chest.
218
00:10:15,200 --> 00:10:16,817
It's a magical object.
219
00:10:16,818 --> 00:10:18,702
You're a witch.
Do a locator spell,
220
00:10:18,703 --> 00:10:20,854
locate the dagger,
locate Elijah.
221
00:10:20,855 --> 00:10:22,656
I can't use magic.
222
00:10:22,657 --> 00:10:24,189
It's punishable
by death.
223
00:10:24,191 --> 00:10:25,826
Marcel's rules.
224
00:10:25,827 --> 00:10:27,861
Marcel? What do you think
I'm going to do to you
225
00:10:27,862 --> 00:10:29,413
if you don't give me
what I want?
226
00:10:29,414 --> 00:10:31,882
Not much.
227
00:10:31,883 --> 00:10:33,300
I've been linked,
228
00:10:33,301 --> 00:10:35,002
so anything you
do to me,
229
00:10:35,003 --> 00:10:36,253
you do to Hayley.
230
00:10:36,254 --> 00:10:37,387
Who?
231
00:10:37,388 --> 00:10:39,706
Oh. Right.
The mumsy.
232
00:10:39,707 --> 00:10:41,975
Well, luckily for you,
Elijah seems to care about her.
233
00:10:41,976 --> 00:10:44,677
Otherwise, I'd break
your neck right here.
234
00:10:47,231 --> 00:10:49,883
How did Marcel get
so bloody powerful anyway?
235
00:10:49,884 --> 00:10:52,052
It wasn't like this
when I left 11 years ago.
236
00:10:52,053 --> 00:10:53,654
Marcel has a way
to tell whenever
237
00:10:53,655 --> 00:10:55,105
there's magic done
in the quarter.
238
00:10:55,106 --> 00:10:56,657
The how isn't relevant.
239
00:10:56,658 --> 00:10:58,158
I'll tell you what's
not bloody relevant.
240
00:10:58,159 --> 00:11:00,226
A coven of witches
who can't do magic.
241
00:11:00,227 --> 00:11:02,496
Here's an idea.
Move away.
242
00:11:02,497 --> 00:11:04,831
We practice
ancestral magic.
243
00:11:04,832 --> 00:11:06,750
This cemetery is
filled with the remains
244
00:11:06,751 --> 00:11:08,233
of our witch ancestors.
245
00:11:08,235 --> 00:11:11,204
Without access to them,
we're powerless.
246
00:11:11,205 --> 00:11:14,240
If we run, we're leaving
our legacy behind,
247
00:11:14,241 --> 00:11:18,462
our home, our family.
248
00:11:18,463 --> 00:11:20,880
Well, family's overrated.
249
00:11:25,251 --> 00:11:27,087
Look at me.
250
00:11:27,088 --> 00:11:30,724
I'm back in a city that's
given me nothing but heartache,
251
00:11:30,725 --> 00:11:32,726
looking for a brother
who's hell-bent
252
00:11:32,727 --> 00:11:34,745
on protecting a baby
I don't care about.
253
00:11:34,746 --> 00:11:37,397
I find that hard
to believe.
254
00:11:37,398 --> 00:11:38,597
You're here,
aren't you?
255
00:11:38,599 --> 00:11:39,933
I'm here for Elijah.
256
00:11:39,934 --> 00:11:42,452
The instant I find him,
I'm gone.
257
00:11:42,453 --> 00:11:44,621
He was the one who
idiotically believed
258
00:11:44,622 --> 00:11:47,324
this baby would be
Niklaus' redemption,
259
00:11:47,325 --> 00:11:52,713
and now he's missing, probably
at the hands of Klaus himself,
260
00:11:52,714 --> 00:11:54,247
and you were foolish
enough to believe
261
00:11:54,248 --> 00:11:56,550
that Elijah could convince
Klaus to go against Marcel
262
00:11:56,551 --> 00:11:58,451
when everyone knows
that they have a history.
263
00:11:58,452 --> 00:12:00,087
Klaus sired Marcel,
I'm aware.
264
00:12:00,088 --> 00:12:01,138
You don't understand.
265
00:12:01,139 --> 00:12:02,472
Marcel is not just
some guy
266
00:12:02,473 --> 00:12:05,759
that Klaus turned
into a vampire.
267
00:12:05,760 --> 00:12:07,127
Klaus loved him
like a son.
268
00:12:07,128 --> 00:12:08,895
[Neighing]
269
00:12:08,896 --> 00:12:11,098
I was there the day
that they met.
270
00:12:11,099 --> 00:12:14,101
We were burying Emil,
the Governor's only son.
271
00:12:14,102 --> 00:12:15,152
[Whip cracks]
272
00:12:15,153 --> 00:12:18,304
Ow! Ow!
273
00:12:18,305 --> 00:12:20,757
Rebekah, voice-over: Turns out
the Governor had another son
274
00:12:20,758 --> 00:12:22,526
from a mother that he owned.
275
00:12:22,527 --> 00:12:23,527
[Whip cracks]
276
00:12:23,528 --> 00:12:25,862
Oww!
277
00:12:25,863 --> 00:12:27,030
[Whip cracks]
278
00:12:27,031 --> 00:12:28,647
Owww!
279
00:12:45,465 --> 00:12:47,166
What is your name?
280
00:12:50,020 --> 00:12:51,688
Don't got one.
281
00:12:51,689 --> 00:12:53,807
Mama wouldn't name
me till I turned 10
282
00:12:53,808 --> 00:12:55,809
case the fever
took me.
283
00:12:55,810 --> 00:12:57,693
Then it took her.
284
00:13:00,731 --> 00:13:02,682
You're a survivor,
285
00:13:02,683 --> 00:13:06,018
and survivors
need names.
286
00:13:08,188 --> 00:13:11,191
How about Marcellus?
287
00:13:11,192 --> 00:13:12,709
Marcellus?
288
00:13:12,710 --> 00:13:18,047
It comes from Mars,
the God of war,
289
00:13:18,049 --> 00:13:21,917
and it means
little warrior.
290
00:13:32,929 --> 00:13:36,049
Perhaps there is hope for
our brother after all.
291
00:13:36,050 --> 00:13:38,752
Klaus saw himself
in the boy.
292
00:13:38,753 --> 00:13:41,721
He remembered how
our father used to beat him.
293
00:13:41,722 --> 00:13:43,490
He, too, was
the bastard child
294
00:13:43,491 --> 00:13:46,525
of a man who saw him
as nothing but a beast.
295
00:13:53,483 --> 00:13:55,535
And that is why
your plan will fail.
296
00:13:55,536 --> 00:14:00,040
All you've done is bring back
together two long lost souls.
297
00:14:00,041 --> 00:14:02,008
Without Elijah
between them,
298
00:14:02,009 --> 00:14:03,968
who knows
what they'll do?
299
00:14:06,797 --> 00:14:08,964
[Music playing]
300
00:14:12,669 --> 00:14:16,272
Well, this is a far cry
from last night's party.
301
00:14:20,426 --> 00:14:26,733
Ahh. In pursuit of the bartender
from Rousseau's, I see.
302
00:14:26,734 --> 00:14:28,201
She's a work
in progress.
303
00:14:28,202 --> 00:14:30,203
And yet here you are,
pining over her
304
00:14:30,204 --> 00:14:32,789
when you should be
eating her for lunch.
305
00:14:32,790 --> 00:14:35,876
Well, she must be special.
306
00:14:35,877 --> 00:14:37,911
Business first.
The coroner called.
307
00:14:37,912 --> 00:14:40,280
He's got my number in case
any dead tourists show up.
308
00:14:40,281 --> 00:14:43,049
Let me guess. Dead tourists
with a stamp on their hand
309
00:14:43,050 --> 00:14:44,551
and vampire blood
in their veins.
310
00:14:44,552 --> 00:14:46,452
It happens.
Someone takes a drunken tumble
311
00:14:46,453 --> 00:14:48,754
off a balcony or
into the Mississippi,
312
00:14:48,756 --> 00:14:53,844
and today, I've got two
of them to deal with.
313
00:14:53,845 --> 00:14:55,628
Excuse me, love.
314
00:14:55,629 --> 00:14:57,297
What's that
you're studying?
315
00:14:57,298 --> 00:14:59,349
Abnormal psychology.
316
00:14:59,350 --> 00:15:01,685
Abnormal psychology. Well...
317
00:15:01,686 --> 00:15:05,822
Perhaps you could help me
diagnose my friend over here.
318
00:15:05,823 --> 00:15:08,308
He's been a little bit
depressed.
319
00:15:08,309 --> 00:15:10,576
Can't keep his mind
off a girl.
320
00:15:10,578 --> 00:15:15,315
He tells me she's a queen
fit for a King.
321
00:15:15,316 --> 00:15:17,667
I think he should
cut his losses and move on.
322
00:15:17,668 --> 00:15:21,338
What's your
professional opinion?
323
00:15:21,339 --> 00:15:24,791
Be a nice guy,
and maybe the opportunity
324
00:15:24,792 --> 00:15:27,660
will present itself
someday.
325
00:15:27,661 --> 00:15:30,747
How about tonight,
9:00?
326
00:15:30,748 --> 00:15:33,666
I'll meet you
right here.
327
00:15:33,667 --> 00:15:36,018
I'll take it
under consideration.
328
00:15:38,004 --> 00:15:40,440
Hmm. Harsh.
329
00:15:40,441 --> 00:15:42,842
I daresay I've
lost my touch,
330
00:15:42,843 --> 00:15:45,227
or you've lost yours.
331
00:15:48,865 --> 00:15:50,567
Oh. Hey, hey, wait.
332
00:15:50,568 --> 00:15:51,902
We're closed. Sorry.
333
00:15:51,903 --> 00:15:53,570
I just need one teeny
tiny little herb.
334
00:15:53,571 --> 00:15:55,021
Please.
335
00:15:55,022 --> 00:15:56,373
Which herb?
336
00:15:56,374 --> 00:15:57,991
Crushed aconite flower.
337
00:15:57,992 --> 00:16:01,211
Wolfsbane?
That's a poison.
338
00:16:01,212 --> 00:16:03,530
Looking to kill a wolf?
339
00:16:03,531 --> 00:16:05,414
Just a little one.
340
00:16:07,667 --> 00:16:09,501
Give me a minute.
341
00:16:19,396 --> 00:16:22,349
Cut it with jimson weed,
a few drops in some hot tea.
342
00:16:22,350 --> 00:16:24,100
That should do it.
343
00:16:24,101 --> 00:16:25,685
Here.
344
00:16:25,686 --> 00:16:28,338
It's an ugly town
for wolves.
345
00:16:28,339 --> 00:16:30,439
You're doing
the right thing.
346
00:16:40,300 --> 00:16:42,902
Hey. Want to gain points?
347
00:16:42,903 --> 00:16:45,872
Tell Marcel there's
a werewolf in the quarter.
348
00:16:45,873 --> 00:16:49,592
You take me
to the nicest places.
349
00:16:52,762 --> 00:16:55,248
Welcome to the land
of the newly dead.
350
00:16:55,249 --> 00:16:56,683
I won't waste your time.
351
00:16:56,684 --> 00:16:58,351
I trust you filled
them in.
352
00:16:58,352 --> 00:17:01,087
To be honest, not much in
the way of potential here.
353
00:17:01,088 --> 00:17:03,607
Yeah? Well, I just lost
6 nightwalkers.
354
00:17:03,608 --> 00:17:05,442
I got wholes to fill.
355
00:17:05,443 --> 00:17:07,027
I'll keep this quick.
356
00:17:07,028 --> 00:17:08,594
That itch you feel,
that's the need to feed
357
00:17:08,595 --> 00:17:09,813
coming on strong,
358
00:17:09,814 --> 00:17:11,364
a hunger for human blood.
359
00:17:11,365 --> 00:17:13,033
Drink it,
you're a vampire.
360
00:17:13,034 --> 00:17:15,385
Don't, you die again,
this time for good
361
00:17:15,386 --> 00:17:17,954
right here in a body bag.
362
00:17:17,955 --> 00:17:19,239
Hey. What are you thinking,
363
00:17:19,240 --> 00:17:20,823
cute, dorky girl
or gay best friend?
364
00:17:20,825 --> 00:17:22,408
Dealer's choice.
365
00:17:22,410 --> 00:17:24,444
Dealer's choice. Ok.
366
00:17:24,445 --> 00:17:29,165
Whoever picks up this coin
gets to live forever.
367
00:17:29,166 --> 00:17:31,283
The other one dies.
368
00:17:37,140 --> 00:17:40,927
Damn, girl!
I said damn!
369
00:17:40,928 --> 00:17:42,595
How could you?
370
00:17:42,596 --> 00:17:43,930
Get over it, Josh!
It's not like I had a choice.
371
00:17:43,931 --> 00:17:45,265
You would have done
the same thing
372
00:17:45,266 --> 00:17:47,516
but you're such
a little, measly...
373
00:17:51,488 --> 00:17:54,074
let her die
in cold storage.
374
00:17:54,075 --> 00:17:57,610
Got a thing about people
who betray their own friends.
375
00:17:57,611 --> 00:18:01,981
Come on. Let's go
for a ride.
376
00:18:01,982 --> 00:18:03,316
Go.
377
00:18:03,317 --> 00:18:05,484
[Music playing]
378
00:18:31,444 --> 00:18:34,898
Attaque au fer.
Now counter-parry.
379
00:18:34,899 --> 00:18:37,199
A hit! Palpable hit.
380
00:18:39,703 --> 00:18:41,654
I'm gonna marry you
someday.
381
00:18:41,655 --> 00:18:45,909
I would never marry someone
who couldn't best me in a duel.
382
00:18:45,910 --> 00:18:47,692
Another lesson?
383
00:18:51,581 --> 00:18:52,998
Huh!
384
00:18:58,421 --> 00:18:59,704
Hyah!
385
00:19:27,083 --> 00:19:30,370
Rebekah Mikaelson.
386
00:19:30,371 --> 00:19:32,704
Come to teach me
another lesson?
387
00:19:39,921 --> 00:19:41,088
Last time I saw you,
388
00:19:41,090 --> 00:19:42,456
royal street was burning,
and you all
389
00:19:42,457 --> 00:19:45,226
were fleeing the city
from your daddy.
390
00:19:45,227 --> 00:19:46,793
Thought you
were dead.
391
00:19:46,795 --> 00:19:48,962
You never looked back
to find out.
392
00:19:50,598 --> 00:19:52,734
Why are you here?
393
00:19:52,735 --> 00:19:55,870
Elijah. I think Klaus has
done something to him.
394
00:19:55,871 --> 00:19:57,772
Stop. Stop right there.
395
00:19:57,773 --> 00:20:00,441
If there's one thing
I've learned about you Mikaelsons,
396
00:20:00,442 --> 00:20:02,777
it's don't get in the middle
of family feuding.
397
00:20:02,778 --> 00:20:04,279
Doesn't end well.
398
00:20:04,280 --> 00:20:05,513
There's nothing
going on between us.
399
00:20:05,514 --> 00:20:06,948
I swear it on my life.
400
00:20:06,949 --> 00:20:09,150
Your life means
something to me.
401
00:20:09,151 --> 00:20:10,285
Give me the privilege
of honesty,
402
00:20:10,286 --> 00:20:12,503
or that will cease
to be the case.
403
00:20:12,504 --> 00:20:14,873
I like her,
and I think it's mutual,
404
00:20:14,874 --> 00:20:17,508
but I haven't done anything
about it, and I wouldn't, not...
405
00:20:17,509 --> 00:20:19,177
and you won't.
406
00:20:19,178 --> 00:20:21,379
I love my sister,
but she lacks fortune
407
00:20:21,380 --> 00:20:22,964
when it comes to men.
408
00:20:22,965 --> 00:20:24,165
They come and go for her,
409
00:20:24,166 --> 00:20:28,186
but I am the constant.
410
00:20:28,187 --> 00:20:30,188
She's my family.
411
00:20:30,189 --> 00:20:32,339
You said
I was family.
412
00:20:32,341 --> 00:20:34,926
I have begged you to
turn me into a vampire.
413
00:20:34,927 --> 00:20:40,281
And I told you I will turn
you when you're ready.
414
00:20:40,282 --> 00:20:44,152
You go near Rebekah again,
and you never will be.
415
00:20:44,153 --> 00:20:46,286
Rebekah: Even after
all you've achieved,
416
00:20:46,288 --> 00:20:47,989
you're still scared
of him.
417
00:20:47,990 --> 00:20:50,190
I'm not scared
of anyone.
418
00:20:52,584 --> 00:20:56,197
If I find out you know
where Elijah is,
419
00:20:56,198 --> 00:20:58,165
you needn't fear Klaus.
420
00:20:58,167 --> 00:21:00,050
I'll kill you myself.
421
00:21:02,720 --> 00:21:04,255
Nostalgia's
a blast and all,
422
00:21:04,256 --> 00:21:07,008
but I can't help you.
423
00:21:07,009 --> 00:21:08,643
It's nice seeing
you, though.
424
00:21:08,644 --> 00:21:10,877
Good luck finding
what you're looking for.
425
00:21:20,355 --> 00:21:22,522
[Music playing]
426
00:21:26,577 --> 00:21:28,830
I know that face.
Woman trouble.
427
00:21:28,831 --> 00:21:30,898
You're a dick,
you know that.
428
00:21:30,899 --> 00:21:32,900
Why didn't you tell me
your sister's back in town?
429
00:21:32,901 --> 00:21:35,403
I thought it would be more amusing
for you to find out for yourself.
430
00:21:35,404 --> 00:21:36,988
Is there anything else
that I need to know?
431
00:21:36,989 --> 00:21:39,407
Only that she's grown
considerably more insane
432
00:21:39,408 --> 00:21:41,042
in the last century.
433
00:21:41,043 --> 00:21:44,045
Or maybe that it was her
who killed my guys.
434
00:21:44,046 --> 00:21:46,014
Doubtful.
Unless that biker bar
435
00:21:46,015 --> 00:21:48,383
is frequented by small-town
high-school quarterbacks,
436
00:21:48,384 --> 00:21:50,134
I can't imagine
she'd be interested.
437
00:21:50,135 --> 00:21:53,054
[Cell phone rings]
438
00:21:53,055 --> 00:21:54,973
Yeah?
439
00:21:54,974 --> 00:21:57,976
Thierry: Just got a tip someone
saw a werewolf in Bienville Park.
440
00:21:57,977 --> 00:22:00,028
Get a couple nightwalkers
to run it down.
441
00:22:00,029 --> 00:22:02,113
Bring me back
its head.
442
00:22:02,114 --> 00:22:03,597
Well, I guess that
solves the mystery
443
00:22:03,598 --> 00:22:05,233
of the murdered
riffraff.
444
00:22:05,234 --> 00:22:06,434
At least my sister's
in the clear.
445
00:22:06,435 --> 00:22:07,952
About that.
I don't have time
446
00:22:07,953 --> 00:22:09,370
for Mikaelson
family drama.
447
00:22:09,371 --> 00:22:12,573
You're my guest.
Keep your sister in line.
448
00:22:12,574 --> 00:22:14,208
I have a greater chance
of draining
449
00:22:14,209 --> 00:22:17,010
the Mississippi
with a straw!
450
00:22:23,451 --> 00:22:25,286
Come on, Hayley.
451
00:22:25,287 --> 00:22:28,622
One upset stomach,
and all this stupid drama
452
00:22:28,623 --> 00:22:30,757
is ancient history.
453
00:22:41,652 --> 00:22:43,687
[Rustling]
454
00:22:52,613 --> 00:22:54,515
Dumb moving coming
into the quarter.
455
00:22:54,516 --> 00:22:56,000
You're coming
with me, wolf.
456
00:22:56,001 --> 00:22:57,818
I have had it
to here with vampires
457
00:22:57,819 --> 00:22:59,287
telling me what to do!
458
00:22:59,288 --> 00:23:01,321
Aah! Ugh!
459
00:23:04,509 --> 00:23:06,493
Unh!
460
00:23:06,495 --> 00:23:09,714
Now that is no way
to treat a pregnant lady.
461
00:23:09,715 --> 00:23:11,732
I do hate bad manners.
462
00:23:19,662 --> 00:23:22,231
This is why I told you
never to leave the house.
463
00:23:22,232 --> 00:23:24,667
Werewolves are banned
in the quarter.
464
00:23:24,668 --> 00:23:27,286
I had a plan,
and your little nighttime stroll
465
00:23:27,287 --> 00:23:28,921
put it all in peril.
466
00:23:28,922 --> 00:23:30,506
Leave him!
467
00:23:30,507 --> 00:23:32,074
You've done enough,
don't you think,
468
00:23:32,075 --> 00:23:33,843
leaving a trail
of bodies like
469
00:23:33,844 --> 00:23:35,678
a roadmap
to my door?
470
00:23:35,679 --> 00:23:38,414
If I hadn't overheard this lot
bragging about werewolf heads,
471
00:23:38,415 --> 00:23:40,465
everyone here
would be screwed,
472
00:23:40,467 --> 00:23:42,685
and don't give me
that crap about having a plan.
473
00:23:42,686 --> 00:23:44,103
You've had all the time
in the world
474
00:23:44,104 --> 00:23:45,604
to execute a plan,
and no one's seen you
475
00:23:45,605 --> 00:23:47,589
do a damn thing!
476
00:23:47,590 --> 00:23:50,426
Elijah made a deal
to protect your child
477
00:23:50,427 --> 00:23:54,230
so that he could save you from
your selfish, rotten self.
478
00:23:54,231 --> 00:23:55,597
You obviously don't
give a damn
479
00:23:55,598 --> 00:23:57,366
about the child
or Elijah
480
00:23:57,367 --> 00:23:59,235
because what have you
done to honor it?
481
00:23:59,236 --> 00:24:02,388
I have done
everything.
482
00:24:02,389 --> 00:24:04,874
Let me spell it out
for you, shall I?
483
00:24:04,875 --> 00:24:07,460
From the day I arrived,
Marcel hasn't trusted me.
484
00:24:07,461 --> 00:24:09,545
From day one, he's
had his vampires
485
00:24:09,546 --> 00:24:10,746
ingest
toxic vervain,
486
00:24:10,747 --> 00:24:12,114
which as you know,
little sister,
487
00:24:12,115 --> 00:24:14,582
protects them from
my mind control.
488
00:24:14,583 --> 00:24:18,220
Klaus, voice-over:
I needed a spy,
489
00:24:18,221 --> 00:24:19,722
someone on the inside
with me
490
00:24:19,723 --> 00:24:22,224
who Marcel
would never suspect,
491
00:24:22,225 --> 00:24:25,961
so I created a day zero
and got there first.
492
00:24:25,962 --> 00:24:27,129
Unh!
493
00:24:27,130 --> 00:24:28,146
Hey.
494
00:24:28,148 --> 00:24:30,566
Marcel had just lost
6 vampires
495
00:24:30,567 --> 00:24:32,301
thanks to your
little murder spree,
496
00:24:32,302 --> 00:24:35,404
and he needed
new recruits,
497
00:24:35,405 --> 00:24:37,773
so I made
the new one mine
498
00:24:37,774 --> 00:24:43,479
before he'd had
even a drop of vervain.
499
00:24:43,480 --> 00:24:45,414
Now let's have
a little chat
500
00:24:45,415 --> 00:24:49,117
about what you can
do for me.
501
00:24:49,119 --> 00:24:50,920
But we all know
the real way to a man
502
00:24:50,921 --> 00:24:54,840
is through
his heart, so...
503
00:24:54,841 --> 00:24:57,460
So my mate Marcel...
504
00:24:57,461 --> 00:25:00,629
nice bloke,
don't you think?
505
00:25:00,630 --> 00:25:02,631
No.
506
00:25:02,632 --> 00:25:04,333
He's charming,
507
00:25:04,334 --> 00:25:07,803
sexy, confident,
incredibly hot,
508
00:25:07,804 --> 00:25:13,476
but let's be honest,
he's a bad boy, right, like you,
509
00:25:13,477 --> 00:25:16,195
and right now,
I only need good in my life,
510
00:25:16,196 --> 00:25:17,479
not someone who's...
511
00:25:17,481 --> 00:25:18,814
tragically wounded
and damaged
512
00:25:18,815 --> 00:25:23,285
by demons
he can't escape.
513
00:25:23,286 --> 00:25:29,207
The damaged ones, they're not good,
at least not for me.
514
00:25:31,193 --> 00:25:34,663
I understand, I do.
515
00:25:34,664 --> 00:25:37,550
However, give him
one chance.
516
00:25:37,551 --> 00:25:40,536
Then I need you to
tell me where he goes
517
00:25:40,537 --> 00:25:47,927
and who he sees.
518
00:25:47,928 --> 00:25:51,730
Compel him to believe
his mates found religion
519
00:25:51,731 --> 00:25:52,848
and moved to Utah
520
00:25:52,849 --> 00:25:54,483
so that he can
explain to Marcel
521
00:25:54,484 --> 00:25:57,785
why he lost 3 more
vampires tonight.
522
00:26:02,875 --> 00:26:07,163
Does anyone have
any more questions?
523
00:26:07,164 --> 00:26:12,401
No. Good because
I have a question, Hayley.
524
00:26:12,402 --> 00:26:14,737
What were you doing
in the bloody French quarter
525
00:26:14,738 --> 00:26:17,573
in the first place?
526
00:26:17,574 --> 00:26:18,923
Answer me!
527
00:26:18,925 --> 00:26:20,075
Nik, leave her be.
528
00:26:20,076 --> 00:26:22,178
You want to know
what I was doing?
529
00:26:22,179 --> 00:26:25,181
I was buying poison
so I could put
530
00:26:25,182 --> 00:26:27,915
your little baby
out of its misery.
531
00:26:30,088 --> 00:26:31,753
Nik!
532
00:26:31,754 --> 00:26:32,754
[Gagging]
533
00:26:32,755 --> 00:26:34,607
Nik!
534
00:26:34,608 --> 00:26:36,025
Keep your hands
off her.
535
00:26:36,026 --> 00:26:39,278
She is pregnant
for God's sake!
536
00:26:39,279 --> 00:26:41,697
All of this bluster
about not wanting the child,
537
00:26:41,698 --> 00:26:45,600
and then the second she tells you
she's ready to get rid of it...
538
00:26:50,439 --> 00:26:53,609
It's ok to care.
539
00:26:53,610 --> 00:26:56,462
It's ok
to want something.
540
00:26:56,463 --> 00:26:58,264
That's all Elijah
was trying to do,
541
00:26:58,265 --> 00:27:02,251
all he's ever
wanted for you,
542
00:27:02,252 --> 00:27:05,570
all we've ever wanted.
543
00:27:24,806 --> 00:27:28,777
I gave Elijah
to Marcel.
544
00:27:28,778 --> 00:27:32,147
What?
545
00:27:32,148 --> 00:27:35,117
Marcel was nervous.
546
00:27:35,118 --> 00:27:37,620
It was bad enough one
original returned to town,
547
00:27:37,621 --> 00:27:40,005
but two?
548
00:27:40,006 --> 00:27:42,925
His crew was
getting antsy.
549
00:27:42,926 --> 00:27:44,793
He wanted
Elijah gone,
550
00:27:44,794 --> 00:27:49,632
so I gave him
a peace offering.
551
00:27:49,633 --> 00:27:51,517
You bartered our brother.
552
00:27:51,518 --> 00:27:54,737
I have a plan.
553
00:27:54,738 --> 00:27:56,939
Gain Marcel's trust,
554
00:27:56,940 --> 00:27:59,675
dismantle
his empire,
555
00:27:59,676 --> 00:28:04,513
honor Elijah's wish
that that baby be born.
556
00:28:04,514 --> 00:28:09,118
I am executing that plan
the only way I know how.
557
00:28:09,119 --> 00:28:12,554
If you don't
like it,
558
00:28:12,555 --> 00:28:14,572
there's the door.
559
00:28:18,193 --> 00:28:20,161
See if I care.
560
00:28:43,925 --> 00:28:50,130
I know you don't know me very well,
but thanks.
561
00:28:50,132 --> 00:28:52,800
I appreciate what
you did in there.
562
00:28:52,801 --> 00:28:56,337
Us girls have got to
look out for each other.
563
00:28:56,338 --> 00:28:57,972
What is it
with you two?
564
00:28:57,973 --> 00:28:59,607
I mean, you say
you hate him,
565
00:28:59,608 --> 00:29:03,010
but the way you deal
with him, it's so clear.
566
00:29:03,011 --> 00:29:07,065
Even when you hate him,
you still love him.
567
00:29:07,066 --> 00:29:09,317
I guess when you spend
a thousand years with someone,
568
00:29:09,318 --> 00:29:11,436
deciding to
quit them is like
569
00:29:11,437 --> 00:29:15,156
losing a part
of yourself,
570
00:29:15,157 --> 00:29:21,479
but sometimes,
the hate is just so powerful.
571
00:29:21,480 --> 00:29:22,981
Emil wasn't
the only boyfriend
572
00:29:22,982 --> 00:29:25,400
of mine that
Klaus killed.
573
00:29:25,401 --> 00:29:27,535
He did it again
and again
574
00:29:27,536 --> 00:29:30,138
every time I found
someone to care about.
575
00:29:30,139 --> 00:29:31,539
He just kept
doing it
576
00:29:31,540 --> 00:29:35,259
until finally I stopped
falling in love.
577
00:29:37,262 --> 00:29:39,430
He said he was protecting
me from my mistakes,
578
00:29:39,431 --> 00:29:45,904
that no one was ever good
enough for his little sister
579
00:29:45,905 --> 00:29:48,188
until one day
someone was.
580
00:29:50,441 --> 00:29:51,943
How was the river?
581
00:29:51,944 --> 00:29:55,462
It's cool, sweet.
582
00:29:59,033 --> 00:30:00,841
I should go inside.
583
00:30:08,126 --> 00:30:09,344
My brother will kill you.
584
00:30:09,345 --> 00:30:11,044
Then I'll
die smiling.
585
00:30:15,049 --> 00:30:16,718
Did I not warn you?
586
00:30:16,719 --> 00:30:18,219
Klaus, I beg of you!
587
00:30:18,220 --> 00:30:19,921
He is not like any other.
588
00:30:19,922 --> 00:30:21,773
You saw it in him
from the very first day.
589
00:30:21,774 --> 00:30:23,891
You saved him,
590
00:30:23,892 --> 00:30:26,828
protected him.
591
00:30:26,829 --> 00:30:30,782
You raised him.
592
00:30:30,783 --> 00:30:32,899
You cannot kill him.
593
00:30:43,745 --> 00:30:46,130
You are right.
594
00:30:46,131 --> 00:30:49,801
I cannot.
595
00:30:49,802 --> 00:30:51,619
Ohh!
596
00:30:51,620 --> 00:30:54,622
But you,
dear sister,
597
00:30:54,623 --> 00:30:57,392
need a lesson
in what you can
598
00:30:57,393 --> 00:31:00,143
and cannot take
from me.
599
00:31:06,133 --> 00:31:09,087
If you know Marcel
has Elijah,
600
00:31:09,088 --> 00:31:11,239
why don't you just
get him back yourself?
601
00:31:11,240 --> 00:31:13,074
Because if I cross
my brother,
602
00:31:13,075 --> 00:31:15,659
then there's still a coffin
downstairs with my name on it.
603
00:31:31,342 --> 00:31:33,011
Oh, my God.
604
00:31:33,012 --> 00:31:36,681
I found them
under your coffin,
605
00:31:36,682 --> 00:31:39,951
so if a couple
of antique steak knives
606
00:31:39,952 --> 00:31:42,020
were the only thing stopping
you from getting Elijah back,
607
00:31:42,021 --> 00:31:44,504
then here you go.
608
00:31:56,789 --> 00:32:00,121
[Music playing]
609
00:32:00,122 --> 00:32:02,272
I sent everyone
home for the night.
610
00:32:02,274 --> 00:32:05,143
I am your
humble host.
611
00:32:05,144 --> 00:32:07,211
Well, ok.
612
00:32:07,212 --> 00:32:09,547
Extra points for flair.
613
00:32:09,548 --> 00:32:12,049
And the night's
just started.
614
00:32:12,051 --> 00:32:15,636
What made you
decide to come?
615
00:32:15,637 --> 00:32:18,839
Everyone deserves
a chance.
616
00:32:19,841 --> 00:32:21,208
You lied to me.
617
00:32:21,209 --> 00:32:22,375
Where's my brother?
618
00:32:22,377 --> 00:32:23,528
Hello to you, too.
619
00:32:23,529 --> 00:32:26,681
Cami, Rebekah,
Rebekah, Cami.
620
00:32:26,682 --> 00:32:28,516
I see you still have
a thing for blonds.
621
00:32:28,517 --> 00:32:30,518
Hey!
622
00:32:30,519 --> 00:32:32,186
Tell me where
Elijah is.
623
00:32:32,187 --> 00:32:33,554
What the hell
is going on?
624
00:32:33,555 --> 00:32:35,906
Tell me where he is,
or I will kill you!
625
00:32:41,195 --> 00:32:44,030
No, you won't.
626
00:32:48,736 --> 00:32:50,620
Perhaps you're right.
627
00:32:54,425 --> 00:32:55,710
But I will kill her.
628
00:32:55,711 --> 00:32:56,761
[Gags]
629
00:32:56,762 --> 00:32:58,412
Let her go.
630
00:32:58,413 --> 00:33:02,265
You won. I'll take
you to see Elijah?
631
00:33:02,267 --> 00:33:05,386
Ohh! What the hell
are you people?
632
00:33:05,387 --> 00:33:07,805
Shh. It's ok.
633
00:33:07,806 --> 00:33:10,091
Go home, forget all this,
634
00:33:10,092 --> 00:33:12,393
and just know that
I will make it up to you,
635
00:33:12,394 --> 00:33:16,364
I promise.
636
00:33:16,365 --> 00:33:17,932
You want to
see Elijah?
637
00:33:17,933 --> 00:33:20,450
Fine. Follow me.
638
00:33:35,082 --> 00:33:36,250
Invite me in.
639
00:33:36,251 --> 00:33:38,119
Got to ask the lady
of the house!
640
00:33:38,120 --> 00:33:41,905
Davina, come on out,
sweetheart.
641
00:33:44,976 --> 00:33:47,428
Invite her in.
642
00:33:47,429 --> 00:33:48,929
Come in.
643
00:33:55,469 --> 00:33:57,154
I wouldn't do that.
644
00:33:59,440 --> 00:34:01,442
Who the hell
are you?
645
00:34:01,443 --> 00:34:03,744
Davina.
646
00:34:03,745 --> 00:34:05,246
She's an old one,
isn't she?
647
00:34:05,247 --> 00:34:07,465
Yeah. Rebekah is
an original,
648
00:34:07,466 --> 00:34:10,251
which means she
can't be killed.
649
00:34:10,252 --> 00:34:13,321
She doesn't seem
very nice.
650
00:34:13,322 --> 00:34:15,840
She can be,
but she hasn't been
651
00:34:15,841 --> 00:34:18,259
very nice to me tonight.
652
00:34:18,260 --> 00:34:20,844
Then I'm afraid it's time
for you to leave.
653
00:34:23,130 --> 00:34:24,881
Aah!
654
00:34:39,571 --> 00:34:42,556
Well, it's about time.
655
00:34:42,558 --> 00:34:44,859
I was bored waiting,
656
00:34:44,860 --> 00:34:47,329
but I did so want
to see your face,
657
00:34:47,330 --> 00:34:49,765
and it is
indeed priceless.
658
00:34:49,766 --> 00:34:51,683
You bastard.
659
00:34:51,684 --> 00:34:53,218
What day is it?
660
00:34:53,219 --> 00:34:54,502
Sunday.
661
00:34:54,504 --> 00:34:56,204
I have been daggered
for a whole week?
662
00:34:56,205 --> 00:34:58,673
Marcel... what have
you done to him?
663
00:34:58,674 --> 00:35:01,877
It's 1887, Rebekah.
664
00:35:01,878 --> 00:35:05,213
You've been daggered
for 52 years.
665
00:35:05,214 --> 00:35:06,348
What?
666
00:35:06,349 --> 00:35:07,582
And don't worry
about Marcel.
667
00:35:07,583 --> 00:35:09,584
I presented him
with a choice.
668
00:35:09,585 --> 00:35:11,553
He could choose
to undagger you
669
00:35:11,554 --> 00:35:13,721
and live out the rest
of his human days with you,
670
00:35:13,722 --> 00:35:15,941
or I could turn him
instead,
671
00:35:15,942 --> 00:35:17,492
as he's always wanted,
672
00:35:17,493 --> 00:35:19,727
in exchange
for giving you up.
673
00:35:19,728 --> 00:35:22,047
No. He wouldn't
do that to me.
674
00:35:22,048 --> 00:35:24,749
Oh, but he did.
675
00:35:24,750 --> 00:35:26,567
[Door opens, creaks]
676
00:35:35,510 --> 00:35:38,914
Marcel: Welcome back,
Rebekah.
677
00:35:38,915 --> 00:35:41,833
You were out
for quite a while.
678
00:35:41,834 --> 00:35:44,636
Where am I?
How did I get here?
679
00:35:44,637 --> 00:35:46,588
You upset Davina.
680
00:35:46,589 --> 00:35:49,274
I'm glad you two
finally got to meet.
681
00:35:49,275 --> 00:35:52,310
Now you know what
you're dealing with.
682
00:35:52,311 --> 00:35:53,811
Is this my old room?
683
00:35:53,813 --> 00:35:55,397
Oh, it's mine now
684
00:35:55,398 --> 00:35:57,866
just like this town is
mine, Davina's mine,
685
00:35:57,867 --> 00:36:00,934
and Elijah's mine
until I feel like giving him back.
686
00:36:00,936 --> 00:36:03,738
What was once yours,
what was once your brother's
687
00:36:03,739 --> 00:36:05,656
it's now mine.
688
00:36:09,311 --> 00:36:12,663
And don't ever touch
Cami again.
689
00:36:45,163 --> 00:36:47,047
I didn't use it.
690
00:36:51,286 --> 00:36:53,037
You're awake.
691
00:36:54,589 --> 00:36:56,174
I could barely
sleep all night.
692
00:36:56,175 --> 00:36:59,826
This house is like
a freaking swamp sauna.
693
00:37:03,014 --> 00:37:06,268
What stopped you?
694
00:37:06,269 --> 00:37:10,171
You could have been free
of all of this,
695
00:37:10,172 --> 00:37:12,557
of me.
696
00:37:12,558 --> 00:37:15,827
Yeah. Well, when I was
fighting off those vampires,
697
00:37:15,828 --> 00:37:19,680
I realized I wasn't
just protecting myself.
698
00:37:23,118 --> 00:37:24,986
Maybe it has to do
with the fact that
699
00:37:24,987 --> 00:37:26,521
my birth parents
gave me up
700
00:37:26,522 --> 00:37:29,573
and my adoptive parent
kicked me out.
701
00:37:31,626 --> 00:37:33,912
All I know is
push came to shove,
702
00:37:33,913 --> 00:37:38,717
and I realized I wouldn't
let anyone hurt it.
703
00:37:38,718 --> 00:37:42,721
I'm beginning to think
we're a lot a like,
704
00:37:42,722 --> 00:37:44,539
you and I.
705
00:37:44,540 --> 00:37:47,559
We're both castoffs
who've learnt to fight
706
00:37:47,560 --> 00:37:51,479
when we're backed
into a corner.
707
00:37:51,480 --> 00:37:53,765
Well, we're backed
into a corner now.
708
00:37:53,766 --> 00:37:57,602
Ah. That we are.
709
00:37:57,603 --> 00:37:59,737
It's time to fight...
710
00:38:01,723 --> 00:38:04,024
Little wolf.
711
00:38:07,162 --> 00:38:10,031
This whole thing
with Marcel,
712
00:38:10,032 --> 00:38:11,499
the deal you have
with the witches,
713
00:38:11,500 --> 00:38:13,618
trying to take him down,
take what's his,
714
00:38:13,619 --> 00:38:18,540
Rebekah told me that you two once
loved each other like family.
715
00:38:18,541 --> 00:38:20,257
What happened?
716
00:38:25,380 --> 00:38:29,434
I made Marcel
everything that he is,
717
00:38:29,435 --> 00:38:33,688
I treated him like a son,
718
00:38:33,689 --> 00:38:36,274
and when my father chased
me and my family
719
00:38:36,275 --> 00:38:38,026
from New Orleans
a hundred years ago,
720
00:38:38,027 --> 00:38:40,562
we believed Marcel
was killed.
721
00:38:40,563 --> 00:38:44,816
We each mourned him
in our own way.
722
00:38:44,817 --> 00:38:49,154
Yet when I returned,
I found not only had he survived,
723
00:38:49,155 --> 00:38:52,590
he had thrived.
724
00:38:52,591 --> 00:38:54,442
Instead of seeking us out,
725
00:38:54,443 --> 00:38:57,962
instead of sticking
together as one,
726
00:38:57,963 --> 00:39:02,584
he made a choice
to take everything
727
00:39:02,585 --> 00:39:05,870
my family had built
and make it his own.
728
00:39:05,871 --> 00:39:08,122
Now he is living
in our home,
729
00:39:08,123 --> 00:39:11,810
he is sleeping in our beds.
730
00:39:11,811 --> 00:39:16,631
The letter "M"
he stamps everywhere,
731
00:39:16,632 --> 00:39:19,484
it's not for "Marcel,"
732
00:39:19,485 --> 00:39:21,152
it's for Mikaelson.
733
00:39:21,153 --> 00:39:24,873
[Music playing]
734
00:39:24,874 --> 00:39:26,608
I want it all back,
735
00:39:26,609 --> 00:39:30,412
and if I have to push
him out to get it,
736
00:39:30,413 --> 00:39:33,113
then that's exactly
what I'll do.
737
00:39:37,168 --> 00:39:39,670
I'll have somebody see
to the air conditioning.
738
00:39:47,212 --> 00:39:50,799
You're right.
The girl Cami, she's the key.
739
00:39:50,800 --> 00:39:52,767
Marcel likes her,
and because of that,
740
00:39:52,768 --> 00:39:54,135
I got to see
the secret weapon
741
00:39:54,136 --> 00:39:55,854
of his that you've
been going on about.
742
00:39:55,855 --> 00:39:57,789
Well, don't stand
on ceremony.
743
00:39:57,790 --> 00:39:59,007
What is it?
744
00:39:59,008 --> 00:40:00,809
It's not a what.
It's a who,
745
00:40:00,810 --> 00:40:02,844
a girl, Davina.
746
00:40:02,845 --> 00:40:04,178
She can't be
more than 16,
747
00:40:04,179 --> 00:40:07,482
and I have never
felt power like that.
748
00:40:07,483 --> 00:40:08,650
A witch.
749
00:40:08,651 --> 00:40:10,017
She's not just
any witch.
750
00:40:10,018 --> 00:40:11,152
She's something I've
never seen before,
751
00:40:11,153 --> 00:40:13,371
something
beyond powerful,
752
00:40:13,372 --> 00:40:16,875
and now because of you,
she has Elijah.
753
00:40:16,876 --> 00:40:18,910
Who knows what she
could do to him.
754
00:40:18,911 --> 00:40:20,878
Where is she?
755
00:40:24,582 --> 00:40:26,500
That clever bitch.
756
00:40:29,036 --> 00:40:30,204
I don't know.
757
00:40:30,205 --> 00:40:32,807
What's wrong?
758
00:40:32,808 --> 00:40:36,344
She wiped my memory
of the location.
759
00:40:36,345 --> 00:40:38,513
Marcel possesses
a weapon
760
00:40:38,514 --> 00:40:40,181
bigger and more powerful
than an original,
761
00:40:40,182 --> 00:40:42,216
and you handed our
brother to him!
762
00:40:42,217 --> 00:40:44,652
How many times will
Elijah forgive you?
763
00:40:44,653 --> 00:40:46,855
How long until his hope
for your redemption
764
00:40:46,856 --> 00:40:48,189
finally dies?
765
00:40:48,190 --> 00:40:49,858
I did what I had to do!
766
00:40:49,859 --> 00:40:50,859
Marcel took our home.
767
00:40:50,860 --> 00:40:52,944
And our home
is worthless
768
00:40:52,945 --> 00:40:55,028
without family.
769
00:40:58,166 --> 00:41:03,120
I am finding Elijah,
whatever it takes.
770
00:41:05,206 --> 00:41:07,959
Are you going
to help me?
771
00:41:07,960 --> 00:41:10,260
Whatever it takes.
772
00:41:23,691 --> 00:41:26,661
I'm sorry
about that unpleasantness.
773
00:41:26,662 --> 00:41:28,480
She doesn't scare me.
774
00:41:28,481 --> 00:41:29,731
None of them do.
775
00:41:29,732 --> 00:41:30,949
I didn't think
they would, honey,
776
00:41:30,950 --> 00:41:32,283
but the thing is,
777
00:41:32,284 --> 00:41:34,986
it seems like they're
here to stay.
778
00:41:34,987 --> 00:41:38,356
They don't belong here.
779
00:41:38,357 --> 00:41:41,158
Might be kind of tough
to convince them of that...
780
00:41:43,194 --> 00:41:47,080
Which is why I need to
ask you for a favor.
781
00:41:47,081 --> 00:41:48,333
I'm gonna need you
to figure out
782
00:41:48,334 --> 00:41:50,617
how we kill an original.
783
00:41:54,980 --> 00:41:59,985
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
55127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.