Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39.489 --> 00:00:41.648
Hey!
Hey! You there!
2
00:00:41.966 --> 00:00:44.670
I told you to stay
away from this light!
3
00:00:44.529 --> 00:00:45.272
I meant it!
4
00:00:45.772 --> 00:00:47.134
Now go on!
Beat it!
5
00:01:49.620 --> 00:01:51.493
Never saw anything
like it in my life.
6
00:01:51.963 --> 00:01:53.348
Head ripped clean off!
7
00:01:54.134 --> 00:01:55.766
What do you think, constable?
8
00:01:55.895 --> 00:01:58.735
I don't know what to think.
They're as white as sheets.
9
00:01:58.970 --> 00:02:01.123
They don't look like they got
a drop of blood left in 'em.
10
00:02:01.832 --> 00:02:04.340
We'll know better
after an autopsy.
11
00:02:05.342 --> 00:02:07.959
I bet old Sturges knows
more than he'll tell.
12
00:02:08.194 --> 00:02:10.835
The Rinaldi brothers always
fished out at the point.
13
00:02:10.959 --> 00:02:12.824
The boat could've drifted back.
14
00:02:13.185 --> 00:02:16.592
- How about it, Matson?
- Suppose you let me do the thinking.
15
00:02:16.612 --> 00:02:18.177
You take these bodies
over to Kochek's.
16
00:02:18.197 --> 00:02:20.251
I'll have Doc join us and
take a look at 'em.
17
00:02:20.485 --> 00:02:22.985
Ahh, I still think Sturges oughta
tell us what he knows.
18
00:02:23.500 --> 00:02:25.574
- Maybe he don't know nothin'.
- Ya wanna bet?
19
00:02:25.948 --> 00:02:28.713
All right, now quit your
grumbling. Get'em out of here.
20
00:02:28.938 --> 00:02:30.901
Okay, folks, you go on
home now, will ya.
21
00:02:30.921 --> 00:02:33.170
This is not a Roman
holiday. Please!
22
00:02:49.209 --> 00:02:50.758
I need some supplies.
23
00:02:52.101 --> 00:02:54.148
You see what happened
to the Rinaldi brothers?
24
00:02:54.270 --> 00:02:56.533
- I didn't stop.
- It was me that found them!
25
00:02:56.871 --> 00:02:59.363
I went out on the pier to
look at my lobster traps,
26
00:02:59.383 --> 00:03:02.546
when I see the boat way out
over there by the breaker line,
27
00:03:02.566 --> 00:03:05.353
but it was low in the water
and looked like it was empty.
28
00:03:05.373 --> 00:03:08.757
But I did not pay much attention
until it drifted near the pier.
29
00:03:08.777 --> 00:03:11.321
Then I seen them.
Like slaughtered steers!
30
00:03:12.890 --> 00:03:14.828
Their throats cut clean!
31
00:03:15.574 --> 00:03:17.899
Funny thing though,
not much blood around.
32
00:03:18.159 --> 00:03:21.393
That lens cleaner I
ordered, come in yet?
33
00:03:21.534 --> 00:03:23.970
That'll be in next week.
34
00:03:23.774 --> 00:03:26.115
You know, the constable
has the idea
35
00:03:26.135 --> 00:03:28.191
they got caught in that
squall we had last night,
36
00:03:28.211 --> 00:03:30.116
and couldn't keep
off the rocks.
37
00:03:30.271 --> 00:03:32.875
But if that was the case,
I say they would
38
00:03:32.895 --> 00:03:36.163
still be on the rocks and nothing
left of that boat at all!
39
00:03:36.407 --> 00:03:39.618
Let me have a pound of liver
and two of bacon.
40
00:03:39.759 --> 00:03:40.998
You wanna know
what I think?
41
00:03:41.180 --> 00:03:42.980
It ain't rocks and
it ain't squalls.
42
00:03:43.102 --> 00:03:45.161
It's something living
that did it.
43
00:03:45.265 --> 00:03:48.133
- Kochek, you talk too much.
- That's what they said 2 yrs ago
44
00:03:48.153 --> 00:03:50.846
when that couple came down
from the east to go fishing.
45
00:03:50.992 --> 00:03:53.782
They found nothing else but some
debris washed up on the shore.
46
00:03:53.802 --> 00:03:58.607
- Anything else?
- Just my week's meat scraps.
47
00:04:01.274 --> 00:04:03.660
You know, if this had happened
48
00:04:03.860 --> 00:04:04.401
when I first came here
49
00:04:04.514 --> 00:04:07.630
there would be nobody said
nothing about rocks and squalls.
50
00:04:07.650 --> 00:04:11.369
It would be the monster of
Piedras Blancas!
51
00:04:14.138 --> 00:04:16.166
I'm not so sure they
would not be right!
52
00:04:16.288 --> 00:04:18.973
You know, we should pay more
attention to these legends.
53
00:04:18.993 --> 00:04:22.280
It would explain many thing that
have happened in the last 30 yrs.
54
00:04:23.630 --> 00:04:25.631
Kochek, you're a bigger
fool than I thought.
55
00:04:26.960 --> 00:04:27.927
Now, where's my
meat scraps?
56
00:04:28.960 --> 00:04:31.604
You did not show up yesterday, so I
gave them to Bert, for his hogs.
57
00:04:32.513 --> 00:04:34.630
You knew I'd be in!
58
00:04:34.621 --> 00:04:38.434
I'm getting tired of keeping
these meat scraps for you!
59
00:04:38.612 --> 00:04:40.333
Besides, Bert paid for it.
60
00:04:41.968 --> 00:04:44.794
You idiot.
You'll be sorry for this.
61
00:04:45.484 --> 00:04:47.622
That'll be 3 dollars!
62
00:04:54.562 --> 00:04:55.568
Where'll we put'em?
63
00:04:55.588 --> 00:04:57.444
Wait a minute, I'll open
up the ice room.
64
00:05:00.210 --> 00:05:03.261
Don't forget, we're burying the
Rinaldi brothers in the morning.
65
00:05:03.281 --> 00:05:05.590
First class funeral.
Better not miss it!
66
00:05:07.801 --> 00:05:08.671
What's burning him?
67
00:05:08.691 --> 00:05:11.594
I didn't save the scraps
for his stupid dog.
68
00:05:11.867 --> 00:05:14.280
I understand Doc Jorgenson is
coming to look them over.
69
00:05:14.300 --> 00:05:17.190
I've got my own idea's of
what happened. Come on!
70
00:05:45.768 --> 00:05:49.820
- Good morning, Dad.
- You left early this morning, Lucille.
71
00:05:49.102 --> 00:05:50.482
I had to open up.
72
00:05:50.974 --> 00:05:53.732
I got the supplies so you
won't have to shop.
73
00:05:53.752 --> 00:05:54.572
Thanks.
74
00:05:55.387 --> 00:05:56.721
Be home before dark.
75
00:05:57.697 --> 00:05:59.400
I'll have supper ready.
76
00:05:59.143 --> 00:06:01.143
Oh, I've got to
work tonight, Dad.
77
00:06:01.270 --> 00:06:03.298
Mrs. Matson isn't
feeling too well.
78
00:06:05.239 --> 00:06:07.417
Got some nice liver,
you always like that.
79
00:06:07.765 --> 00:06:09.530
I'm sorry. I can't help it.
80
00:06:10.572 --> 00:06:13.323
I don't like you coming
home after dark!
81
00:06:13.446 --> 00:06:15.812
Oh, I'll be all right.
Fred'll bring me.
82
00:06:18.526 --> 00:06:19.615
Don't be late.
83
00:06:21.483 --> 00:06:23.408
- Understand?
- Yes, sir.
84
00:06:24.300 --> 00:06:27.361
Oh, Mr. Sturges, can I
have a word with you?
85
00:06:28.555 --> 00:06:31.315
I, ah, thought maybe you
might be able to help me.
86
00:06:31.441 --> 00:06:34.129
I know the Rinaldi boys always
fished out at the point,
87
00:06:34.149 --> 00:06:35.919
I thought you might
have seen them.
88
00:06:35.939 --> 00:06:39.376
Um, what time did the squall
hit out there last night?
89
00:06:39.591 --> 00:06:42.690
- About midnight.
- What time do you start the fog horn?
90
00:06:42.811 --> 00:06:45.384
I blew from 11:30 'til dawn.
91
00:06:46.110 --> 00:06:48.343
And you didn't see anything
unusual all night?
92
00:06:48.363 --> 00:06:49.913
If I had, I'd tell you.
93
00:06:49.933 --> 00:06:52.228
Just that I knew they
always fished out there.
94
00:06:52.248 --> 00:06:53.911
I've told them
plenty of times...
95
00:06:53.931 --> 00:06:55.493
it's dangerous
this time of year!
96
00:06:55.513 --> 00:06:57.325
Never can tell when
a blows coming up!
97
00:06:57.447 --> 00:07:00.180
But, they wouldn't listen!
Nobody listens!
98
00:07:00.616 --> 00:07:02.118
They'll learn someday!
99
00:07:05.594 --> 00:07:06.768
What's aching him?
100
00:07:06.871 --> 00:07:09.782
He is the most unfriendly
man I ever knew. I...
101
00:07:10.824 --> 00:07:13.268
Oh, I'm sorry, Lucy.
I didn't mean that.
102
00:07:13.434 --> 00:07:17.246
- This business has got me upset, I guess.
- That's all right, Mr. Matson.
103
00:07:17.266 --> 00:07:19.518
I know the town isn't
very fond of Dad.
104
00:07:20.505 --> 00:07:22.317
I'll go see what
Doc's found out.
105
00:07:22.580 --> 00:07:23.120
I ah..
106
00:07:23.140 --> 00:07:25.381
don't imagine be many
people for lunch today so
107
00:07:25.401 --> 00:07:27.300
take the afternoon
off, if you like.
108
00:07:27.500 --> 00:07:28.815
Eddie here can
take care of things.
109
00:07:28.835 --> 00:07:31.590
- All right, I'll see.
- All right.
110
00:07:33.497 --> 00:07:36.430
Your dad and the town always
been at odds with one another?
111
00:07:36.727 --> 00:07:38.886
- No, not always.
- What happened?
112
00:07:41.506 --> 00:07:44.499
- Don't want to tell me?
- Some other time.
113
00:07:48.112 --> 00:07:51.182
Hey lady, you gonna let
a customer die of thirst?
114
00:07:55.153 --> 00:07:57.134
I don't know why I
let this upset me?
115
00:07:57.482 --> 00:07:58.774
Oh, it's natural.
116
00:08:00.458 --> 00:08:04.317
- Dad isn't really like that.
- Look, I'm sure he isn't.
117
00:08:04.449 --> 00:08:05.810
Hey, I've got a good idea.
118
00:08:06.327 --> 00:08:07.275
What's that?
119
00:08:07.295 --> 00:08:09.224
I've gotta go out to the Point
and pick some specimens
120
00:08:09.335 --> 00:08:10.801
why don't you
come along,
121
00:08:11.820 --> 00:08:14.950
Gee, I'd like to, but I haven't had
a chance to clean this place all day.
122
00:08:14.970 --> 00:08:17.148
You might not get
another offer.
123
00:08:17.533 --> 00:08:18.556
All right!
124
00:08:18.885 --> 00:08:22.594
Maybe the town's people won't be
hungry today, but I bet you will.
125
00:08:23.700 --> 00:08:25.369
I'll make some sandwiches
and we'll take them with us.
126
00:08:25.389 --> 00:08:26.190
You see,
127
00:08:26.210 --> 00:08:28.973
I knew there was some reason
I wanted you to come along.
128
00:08:29.401 --> 00:08:31.993
I'm not sure it's me or my
cooking you're falling for.
129
00:08:32.134 --> 00:08:34.134
Well, I always try to
keep'em guessing.
130
00:08:34.154 --> 00:08:36.173
Oh, you do, do you!
131
00:08:44.844 --> 00:08:48.783
Well, what happened, Doc?
What did you find?
132
00:08:48.914 --> 00:08:52.281
Well, the jugular veins, the
carotid arteries, the esophagus,
133
00:08:52.306 --> 00:08:54.453
the trachea, were cut
straight across.
134
00:08:54.473 --> 00:08:57.219
There was a complete transection
of the spinal cord.
135
00:08:57.712 --> 00:09:00.219
In short, the heads were
severed from the trunks.
136
00:09:00.726 --> 00:09:02.321
Death was instantaneous.
137
00:09:02.341 --> 00:09:04.152
Well, how could it have happened?
138
00:09:04.172 --> 00:09:05.523
I don't know, George.
139
00:09:05.543 --> 00:09:09.279
If we were living in the 19th century, I'd
say they were victims of the guillotine.
140
00:09:09.429 --> 00:09:11.540
You mean they were murdered?
141
00:09:12.138 --> 00:09:13.912
That's your department, not mine.
142
00:09:15.283 --> 00:09:19.104
- I thought maybe it was an accident.
- Well, maybe it was, but I doubt it.
143
00:09:19.921 --> 00:09:21.951
The manner of death was
identical in both cases
144
00:09:21.976 --> 00:09:24.240
and it had all the earmarks
of a conscious act.
145
00:09:24.440 --> 00:09:26.801
Looks to me like the work
of some inhuman beast.
146
00:09:26.821 --> 00:09:29.631
Oh, that's a pack of
nonsense, Kochek.
147
00:09:29.762 --> 00:09:31.959
You haven't been here as
long as I have, Constable.
148
00:09:31.979 --> 00:09:35.185
Have you not heard of the legend of
the monster of Piedras Blancas?
149
00:09:35.336 --> 00:09:38.410
- An old wives's tale and you know it.
- Yes, of course it is.
150
00:09:39.707 --> 00:09:43.509
It may have been a freak accident or
we may have a lunatic on our hands.
151
00:09:43.969 --> 00:09:46.861
Have there been any reports of
strangers in the vicinity, George?
152
00:09:46.881 --> 00:09:48.478
No, I haven't heard of any.
153
00:09:48.498 --> 00:09:50.936
I can check with the constable
over at Winswept.
154
00:09:51.490 --> 00:09:52.908
Yeah, let's go over
to the office.
155
00:09:53.908 --> 00:09:54.931
Look, Kochek,
156
00:09:54.951 --> 00:09:56.682
the whole town's upset,
157
00:09:56.702 --> 00:09:59.199
now keep your stories to yourself
until we get this cleared up.
158
00:09:59.219 --> 00:10:00.974
Do you really
think you will?
159
00:10:09.894 --> 00:10:11.200
Let's try this.
160
00:10:28.601 --> 00:10:30.216
You fix the grub, Ma'am.
161
00:10:31.164 --> 00:10:33.277
You sound like a
drugstore cowboy.
162
00:10:33.380 --> 00:10:36.347
- Flattery will get you nowhere.
- I've noticed.
163
00:10:45.469 --> 00:10:48.163
The town's people don't know
what they're missing.
164
00:10:48.183 --> 00:10:50.325
Neither does Mr. Matson.
165
00:10:50.926 --> 00:10:53.710
It isn't gonna
bankrupt the Wings.
166
00:10:53.145 --> 00:10:55.163
Oh, I left a dollar in the till.
167
00:10:56.506 --> 00:10:57.925
I feel like a kept man.
168
00:10:58.365 --> 00:11:01.755
Don't you worry.
I'll get it back several times over.
169
00:11:01.980 --> 00:11:05.220
Remember, you're taking me
to the Winswept Saturday night.
170
00:11:05.234 --> 00:11:08.764
- Oh, was that this Saturday night?
- You know darn well it was!
171
00:11:09.228 --> 00:11:11.994
Oh, that's right, next
Saturday night's Marjorie.
172
00:11:12.132 --> 00:11:14.219
And the following Saturday, Imogene.
173
00:11:14.482 --> 00:11:17.487
- Imogene?
- Kochek's prize Holstein.
174
00:11:18.491 --> 00:11:19.881
Thank you very much.
175
00:11:20.689 --> 00:11:23.196
Now, can I have a pickle?
176
00:11:23.501 --> 00:11:24.693
Help yourself.
177
00:11:27.843 --> 00:11:32.575
Fred, why did Mr. Matson question
Dad about the Rinaldi brothers?
178
00:11:33.533 --> 00:11:35.523
Just a shot in the dark, I guess.
179
00:11:35.852 --> 00:11:38.227
He couldn't think Dad
had anything to do with it.
180
00:11:39.931 --> 00:11:42.729
Well, I'll ask George, but I think
he was just looking for a clue.
181
00:11:42.749 --> 00:11:45.770
I guess so, but it worries me.
182
00:11:45.556 --> 00:11:49.738
I know the whole town's against Dad
and all he wants is just to be left alone.
183
00:11:50.283 --> 00:11:53.278
Well, sometimes in a small
town, that's asking too much.
184
00:11:57.396 --> 00:12:01.123
Oh, I gotta get going or I'll
never get any specimens.
185
00:12:06.855 --> 00:12:11.390
Oh, I love it here! I wish I
never had to go back to town!
186
00:12:14.151 --> 00:12:16.855
No no, back in the house, Ring.
Go on, get in there now.
187
00:13:19.185 --> 00:13:22.170
I don't know Doc. There aren't
any leads from Winswept.
188
00:13:23.107 --> 00:13:24.772
I haven't got one
thing to go on,
189
00:13:24.792 --> 00:13:27.741
except two mangled corpses
and a busted up boat.
190
00:13:29.132 --> 00:13:31.647
I wish I could say I thought
it was an accident, George,
191
00:13:31.672 --> 00:13:34.274
so you could close the books,
but it just doesn't add up.
192
00:13:35.169 --> 00:13:35.805
You know,
193
00:13:35.825 --> 00:13:38.473
there was something I didn't
mention to you in front of Kochek.
194
00:13:38.493 --> 00:13:39.595
Oh, what was that?
195
00:13:39.615 --> 00:13:43.330
Do you remember when I told you that the
heads were severed from the trunks,
196
00:13:43.355 --> 00:13:45.188
almost as if by a
surgeon's scalpel?
197
00:13:46.600 --> 00:13:48.389
And yet the main arteries were
distended several inches.
198
00:13:48.811 --> 00:13:51.947
It appeared as if something had been
attached to pump out the blood!
199
00:13:52.276 --> 00:13:54.370
I don't understand
what you mean, Sam.
200
00:13:55.970 --> 00:13:57.770
Generally, when a
person is killed
201
00:13:57.970 --> 00:13:58.950
the heart stops pumping
almost immediately.
202
00:13:58.970 --> 00:14:01.300
There's always some
blood left in the body.
203
00:14:01.542 --> 00:14:04.302
You mean that there wasn't
any blood left in them?
204
00:14:04.322 --> 00:14:05.763
Essentially none.
205
00:14:06.725 --> 00:14:10.586
Sam, you don't think we've got a
monster on our hands, now do you?
206
00:14:10.606 --> 00:14:12.352
No, no no, I don't.
207
00:14:13.197 --> 00:14:15.569
I...I think that there's
a logical explanation
208
00:14:15.594 --> 00:14:17.259
that we just haven't found yet.
209
00:14:17.826 --> 00:14:20.436
But if I were you, I'd
ride herd on Kochek.
210
00:14:20.456 --> 00:14:21.962
Rumors won't help now.
211
00:14:46.760 --> 00:14:48.823
If you take my advice,
you'll lock the doors
212
00:14:48.848 --> 00:14:50.314
and stay in the house tonight.
213
00:14:51.135 --> 00:14:54.844
Thanks, Mrs. Wilson.
Don't forget what I said.
214
00:14:55.154 --> 00:14:56.905
What can I do for
you, Constable?
215
00:14:57.243 --> 00:14:58.713
You can do what
I asked you to.
216
00:14:58.733 --> 00:15:00.994
I was only telling Mrs. Wilson
what I thought.
217
00:15:01.140 --> 00:15:02.684
That's the trouble
with you,
218
00:15:02.704 --> 00:15:04.271
you're always telling
people what you think.
219
00:15:04.291 --> 00:15:06.170
No crime in that!
220
00:15:06.370 --> 00:15:07.783
In the past no,
maybe not.
221
00:15:08.290 --> 00:15:10.131
But this time you got
the whole town upset.
222
00:15:10.151 --> 00:15:11.888
They got reason to be!
223
00:15:11.908 --> 00:15:15.660
About the Rinaldi brothers, yes,
but not about some monster.
224
00:15:15.860 --> 00:15:16.756
You know as
well as I do,
225
00:15:16.776 --> 00:15:19.339
those two were not murdered
by any ordinary human.
226
00:15:20.430 --> 00:15:21.607
I didn't say anything
about murder.
227
00:15:21.627 --> 00:15:24.645
You giving out that bunk
about an accident?
228
00:15:25.179 --> 00:15:27.639
Until I'm sure, that's
the official theory.
229
00:15:28.900 --> 00:15:29.275
And you better
remember it.
230
00:15:29.295 --> 00:15:31.742
Any 2 yr. old can tell
that was no accident!
231
00:15:32.100 --> 00:15:33.967
You should look up the
history of this village.
232
00:15:33.987 --> 00:15:36.249
Look, Kochek, I'm not
gonna argue with you.
233
00:15:36.578 --> 00:15:38.569
Now, I'm ordering you
to stop the rumors.
234
00:15:38.589 --> 00:15:40.980
And if you don't
stop spreading them
235
00:15:40.118 --> 00:15:42.485
I'm going to lock you up
for attempting to incite riot.
236
00:15:42.505 --> 00:15:43.968
You can't do that!
237
00:15:45.488 --> 00:15:46.446
You try me.
238
00:16:06.878 --> 00:16:08.475
What's the trouble?
239
00:16:08.737 --> 00:16:11.477
Oh, I don't know why people
don't mind their own business.
240
00:16:11.497 --> 00:16:13.470
- Who, Kochek?
- Yeah.
241
00:16:13.155 --> 00:16:15.510
He's got the whole town
in a state of nerves.
242
00:16:15.530 --> 00:16:16.779
He's a great talker.
243
00:16:16.910 --> 00:16:19.792
I told him if he didn't quit it, I was
gonna have him thrown in jail.
244
00:16:19.812 --> 00:16:21.309
You can't do that.
245
00:16:21.419 --> 00:16:23.835
Oh, I know that, but I
don't think he does.
246
00:16:23.855 --> 00:16:25.226
Come inside
for a minute
247
00:16:25.246 --> 00:16:27.797
I want to talk to you.
Come on, have a cup of coffee.
248
00:16:30.345 --> 00:16:31.951
That Kochek's an idiot!
249
00:16:32.467 --> 00:16:35.111
If he'd spend half as much
time tending to business
250
00:16:35.136 --> 00:16:37.271
as he does gossiping
we'd be better off.
251
00:16:38.300 --> 00:16:40.544
I ordered that cleaner
a month ago!
252
00:16:41.351 --> 00:16:45.510
Next week, he says. I'll bet we
don't get it this time next month!
253
00:16:46.766 --> 00:16:48.957
I don't see why they
can't leave us alone.
254
00:16:49.636 --> 00:16:51.147
We do our job.
255
00:16:51.539 --> 00:16:54.562
There hasn't been a wreck on
this point since we've been here.
256
00:16:54.582 --> 00:16:56.843
And those two
brothers go fishing
257
00:16:57.139 --> 00:17:00.435
next thing, people asking
questions, prying into our business.
258
00:17:01.181 --> 00:17:03.238
They oughta keep
away from the point.
259
00:17:03.969 --> 00:17:05.744
That's what the
lights here for.
260
00:17:12.389 --> 00:17:14.445
I wish that girl
wouldn't work nights.
261
00:17:15.243 --> 00:17:17.771
A lonely place to
get to after dark.
262
00:17:19.995 --> 00:17:22.126
Come on, Ring.
Come on, boy.
263
00:17:53.686 --> 00:17:56.851
I'd invite you in, but it
would only upset Dad.
264
00:17:57.108 --> 00:17:59.409
He's gonna have to get
to know me sometime.
265
00:17:59.540 --> 00:18:02.263
Let him get used to the idea
of us going together first.
266
00:18:02.658 --> 00:18:04.319
Has he always
been like that?
267
00:18:04.714 --> 00:18:07.343
When I was a child
he was lots of fun.
268
00:18:08.843 --> 00:18:09.885
What happened?
269
00:18:10.364 --> 00:18:13.698
I remember, it was just
before my 9th birthday,
270
00:18:13.810 --> 00:18:16.364
Father hadn't been feeling
too well that afternoon.
271
00:18:16.759 --> 00:18:18.855
There was a ship in
trouble off the coast
272
00:18:18.880 --> 00:18:20.726
and Daddy had to
stay in the tower.
273
00:18:21.106 --> 00:18:24.261
Mother got worse, but wouldn't
let me call him until early morning.
274
00:18:24.946 --> 00:18:28.551
He phoned for the doctor, but they
refused to come out in the storm.
275
00:18:29.997 --> 00:18:32.779
When they returned,
Mother was dead.
276
00:18:34.360 --> 00:18:37.617
- I'm sorry.
- They were so much in love.
277
00:18:38.759 --> 00:18:40.269
When Daddy was
first transfered here
278
00:18:40.289 --> 00:18:42.343
he wouldn't have anything
to do with anybody.
279
00:18:42.872 --> 00:18:46.177
Shortly after, I was sent
away to boarding school.
280
00:18:46.197 --> 00:18:47.796
It's just been in the
last two years
281
00:18:47.816 --> 00:18:50.280
that I've even been home
during summer vacations.
282
00:18:50.520 --> 00:18:53.430
- He must be a very lonely man.
- He is.
283
00:18:54.106 --> 00:18:56.398
He lives in a world
all of his own.
284
00:18:56.745 --> 00:18:59.257
Sometimes, I can't
even get through to him.
285
00:19:00.489 --> 00:19:03.691
- How's he gonna take me?
- All right, I think.
286
00:19:03.912 --> 00:19:05.602
But it's going to be slow.
287
00:19:05.987 --> 00:19:07.846
Well, we've got the
rest of the summer.
288
00:19:15.812 --> 00:19:17.408
It's a beautiful night.
289
00:19:18.650 --> 00:19:19.755
It's almost too nice.
290
00:19:20.469 --> 00:19:22.717
I haven't got a parlor
I can invite you into,
291
00:19:22.919 --> 00:19:25.896
but I've got the best
beach rocks on the coast.
292
00:19:26.107 --> 00:19:26.969
Let's take a walk.
293
00:19:26.989 --> 00:19:27.939
I'd love to,
294
00:19:27.959 --> 00:19:29.654
but if I don't get those
specimens prepared,
295
00:19:29.674 --> 00:19:30.722
I collected this afternoon,
296
00:19:30.742 --> 00:19:32.234
our trip will have
been for nothing.
297
00:19:32.254 --> 00:19:34.410
Well, you're very flattering.
298
00:19:34.301 --> 00:19:37.116
I'm sorry, now you know
I didn't mean it that way.
299
00:19:38.647 --> 00:19:39.746
I forgive you.
300
00:19:44.655 --> 00:19:47.162
I'll be all right.
See you tomorrow?
301
00:19:48.455 --> 00:19:49.265
Goodnight.
302
00:20:48.156 --> 00:20:49.509
Lucy!
303
00:20:55.568 --> 00:20:56.760
Lucy!
304
00:21:49.265 --> 00:21:51.396
- You're late, Lucille.
- I'm sorry.
305
00:21:51.847 --> 00:21:54.354
Did I hear you drive up, a while back?
Yes.
306
00:21:55.340 --> 00:21:57.513
- It's a beautiful night!
- You've been swimming.
307
00:21:59.146 --> 00:22:01.370
How many time have I told
you not to go swimming
308
00:22:01.395 --> 00:22:02.846
on that beach at night, alone?
309
00:22:03.560 --> 00:22:05.995
Daddy, you wouldn't have
wanted me to swim with anybody.
310
00:22:06.102 --> 00:22:07.558
I forgot my suit.
311
00:22:08.112 --> 00:22:10.108
I don't know what they
teach you in college
312
00:22:10.133 --> 00:22:12.174
these days, but it
certainly isn't modesty.
313
00:22:12.281 --> 00:22:14.647
Independence, Daddy, independence!
314
00:22:15.774 --> 00:22:18.412
All the same, this is a
wild and desolate coast.
315
00:22:18.717 --> 00:22:20.125
And no place for a young lady,
316
00:22:20.150 --> 00:22:23.120
or anyone else for that matter,
to be out alone, at night.
317
00:22:23.690 --> 00:22:25.242
All right, I won't do it again.
318
00:22:27.940 --> 00:22:30.314
Tonight I had the strangest
idea that I had a visitor.
319
00:22:36.523 --> 00:22:37.696
What do you mean?
320
00:22:38.654 --> 00:22:40.298
Nothing really, I guess.
321
00:22:40.318 --> 00:22:43.796
I just had the feeling that
somebody was watching me.
322
00:22:49.438 --> 00:22:52.661
You go swimming alone again at
night and I'm gonna ship you
323
00:22:52.686 --> 00:22:55.800
back to that fine school of
yours before vacations over.
324
00:22:55.959 --> 00:22:58.701
- Daddy, you're not serious.
- Yes, you bet I am!
325
00:23:00.620 --> 00:23:01.471
You're really angry.
326
00:23:06.423 --> 00:23:08.742
Better get to bed.
It's getting late.
327
00:23:12.564 --> 00:23:14.113
I'm sorry, Dad.
328
00:23:16.784 --> 00:23:19.263
- Good night.
- Good night.
329
00:24:59.182 --> 00:25:01.923
Jimmy, you don't have to
come to the cemetery.
330
00:25:01.943 --> 00:25:03.860
Okay, Mom.
331
00:25:49.929 --> 00:25:51.121
Mister Kochek!
332
00:25:53.849 --> 00:25:55.600
Mister Kochek!
333
00:25:56.999 --> 00:25:59.270
Hey, Mister Kochek,
where are ya?
334
00:26:00.473 --> 00:26:01.656
Mister Kochek!
335
00:26:02.914 --> 00:26:04.421
Mister Kochek!
336
00:26:07.932 --> 00:26:09.256
Mister Kochek!
337
00:26:11.702 --> 00:26:12.913
Mister Kochek?
338
00:26:26.138 --> 00:26:28.560
We lay these brothers
to rest with this promise...
339
00:26:29.537 --> 00:26:32.600
...that their untimely shall
not go unaccounted for.
340
00:26:32.517 --> 00:26:33.841
As we put them to rest
341
00:26:34.480 --> 00:26:36.179
in the good earth of
their native village
342
00:26:36.906 --> 00:26:38.446
I shall read these words,
343
00:26:39.470 --> 00:26:42.235
for they were men who
lived and died by the sea.
344
00:26:45.465 --> 00:26:48.394
"Oh, most powerful
and glorious Lord God,
345
00:26:49.277 --> 00:26:51.531
at whose command the winds blow,
346
00:26:52.207 --> 00:26:55.440
- lift up the waves of...."
- Murder, murder, murder!
347
00:26:56.191 --> 00:26:57.102
Mom!
348
00:26:58.316 --> 00:26:59.790
Someone's been murdered!
349
00:27:00.900 --> 00:27:00.982
Mom!
350
00:27:01.773 --> 00:27:03.600
Someone's been murdered!
351
00:27:04.456 --> 00:27:05.555
Who is it, Jimmy?
352
00:27:05.831 --> 00:27:06.892
Mister Kochek.
353
00:27:07.352 --> 00:27:10.296
- He's dead. He looks awful.
- Where, Son, where, where?
354
00:27:10.316 --> 00:27:13.470
I went his store to
buy some candy
355
00:27:13.670 --> 00:27:15.480
and he was in
his office, dead!
356
00:27:15.500 --> 00:27:17.920
Mom, he didn't
have any head!
357
00:27:18.650 --> 00:27:20.812
Doc, can you hold them here for a few
minutes 'til I get back to town?
358
00:27:20.832 --> 00:27:22.919
- Ya, ya, sure.
- Come on, Eddie, let's go.
359
00:27:22.939 --> 00:27:25.236
We're not through here yet, folks.
360
00:27:26.599 --> 00:27:28.707
Let us repeat
the Lord's Prayer.
361
00:27:29.325 --> 00:27:32.274
Our Father, who art in Heaven...
362
00:27:44.391 --> 00:27:46.570
This is no place for
women and children.
363
00:27:46.590 --> 00:27:47.856
I'll send 'em home.
364
00:27:53.640 --> 00:27:55.390
Come on, please,
go on home.
365
00:27:55.410 --> 00:27:57.750
Until the doc has
looked at the body,
366
00:27:57.950 --> 00:27:58.310
we'll give you a report.
367
00:27:58.330 --> 00:27:59.487
Go ahead now.
368
00:27:59.507 --> 00:28:02.162
Eddie, put the body
on the counter cloth.
369
00:28:02.524 --> 00:28:04.753
- How'd it happen?
- You'd better have a look.
370
00:28:09.332 --> 00:28:10.800
Eddie, you better
get outside
371
00:28:10.820 --> 00:28:13.458
and get yourself some fresh
air so you feel better.
372
00:28:13.986 --> 00:28:14.823
Okay.
373
00:28:25.555 --> 00:28:29.249
Yeah, and poor little Jimmy
had to see a thing like this.
374
00:28:30.650 --> 00:28:32.294
- Is that Kochek?
- Yeah.
375
00:28:33.211 --> 00:28:34.204
Same way?
376
00:28:35.200 --> 00:28:38.302
A complete transection of all the veins
and arteries, plus the esophagus,
377
00:28:38.327 --> 00:28:39.854
the trachea, and
the spinal cord.
378
00:28:39.874 --> 00:28:41.699
I couldn't have done
a cleaner job myself.
379
00:28:41.719 --> 00:28:43.597
And no blood again, Doc?
380
00:28:44.196 --> 00:28:46.145
- Pumped dry.
- All right, that does it!
381
00:28:46.323 --> 00:28:48.399
Now let's have a look around
and see what we can find.
382
00:28:52.905 --> 00:28:55.935
He must have been killed
last night or early this morning.
383
00:28:56.195 --> 00:28:56.821
Now look,
384
00:28:56.841 --> 00:28:58.503
this blob of ink here,
385
00:28:58.523 --> 00:29:00.190
it's completely dry.
386
00:29:00.185 --> 00:29:03.253
Now I'd say that much ink wouldn't
dry in less than 4 hrs, Doc.
387
00:29:03.273 --> 00:29:04.276
What do you think?
388
00:29:04.296 --> 00:29:07.173
- Yeah, I say 4 hrs. minimum.
- Yeah.
389
00:29:07.530 --> 00:29:10.930
I drove by here about 10:30 last
night. The door was open.
390
00:29:11.320 --> 00:29:13.670
So I stopped in to see if
everything was all right.
391
00:29:13.810 --> 00:29:15.280
Kochek said he
had to work late.
392
00:29:15.300 --> 00:29:17.491
It was hot in here and he left
the door open to get some air.
393
00:29:18.548 --> 00:29:21.771
It must have happened
between 10:30 and 4 this morning.
394
00:29:22.707 --> 00:29:25.420
It's difficult to tell with a
body in that condition.
395
00:29:25.620 --> 00:29:27.950
I'd say about 1 or 2 a.m.
396
00:29:27.248 --> 00:29:29.301
Yeah, well, I'll settle for that.
397
00:29:30.960 --> 00:29:33.522
- Fred, did you find anything?
- No, nothing yet.
398
00:29:34.459 --> 00:29:36.369
Fred, come here a minute!
399
00:29:39.555 --> 00:29:40.867
What do you make of this?
400
00:29:42.963 --> 00:29:44.160
I don't know.
401
00:29:44.606 --> 00:29:46.580
It looks like a fish scale,
but it's too big.
402
00:29:46.746 --> 00:29:48.888
Well, maybe something
he picked up on the beach.
403
00:29:49.256 --> 00:29:52.186
Well, could be, but I've never
seen anything like it before.
404
00:29:52.206 --> 00:29:53.516
Let's take it over
to my office.
405
00:29:53.536 --> 00:29:56.183
We can run some tests on it and
look at it under the microscope.
406
00:29:56.203 --> 00:29:57.390
Might as well.
407
00:29:57.590 --> 00:29:59.888
Doesn't seem to be anything
else around here. Let's go.
408
00:30:09.513 --> 00:30:11.372
- Are you all right?
- Yeah.
409
00:30:11.392 --> 00:30:13.680
Take the body in the
ice room, Eddie.
410
00:30:13.930 --> 00:30:15.714
Lock the place up and stay here
and keep an eye on things.
411
00:30:15.734 --> 00:30:19.526
- I'll send a relief over later.
- Sure. Did you find anything?
412
00:30:19.546 --> 00:30:20.201
No.
413
00:30:20.777 --> 00:30:23.501
- Maybe it was Kochek's monster!
- Now, none of that!
414
00:30:23.521 --> 00:30:25.133
We got enough
trouble the way it is.
415
00:30:37.427 --> 00:30:39.559
You two scientists have
been dipping that thing
416
00:30:39.584 --> 00:30:41.973
in the solution for
the last hour...
417
00:30:42.102 --> 00:30:44.700
...looking at it this way and that.
Now what is it?
418
00:30:45.594 --> 00:30:47.461
Our good constable
doesn't seem to realize
419
00:30:47.486 --> 00:30:50.854
that scientific investigation is
a slow and tedious process...
420
00:30:50.993 --> 00:30:55.171
- ..sometimes taking years.
- Oh, fine. We haven't even got days.
421
00:30:55.311 --> 00:30:58.483
Oh, relax, George.
I'll be through here in a minute.
422
00:30:59.911 --> 00:31:02.399
Fred, hand me that comparator slide.
423
00:31:09.817 --> 00:31:10.563
Fred!
424
00:31:11.470 --> 00:31:12.770
Come here and take
a look at this.
425
00:31:18.121 --> 00:31:19.600
What do you think?
426
00:31:20.930 --> 00:31:22.713
There's no doubt about it,
the two structures are similar.
427
00:31:23.126 --> 00:31:24.740
What's similar?
428
00:31:24.375 --> 00:31:26.500
The structure of the specimen
we found in Kochek's store
429
00:31:26.525 --> 00:31:28.901
is essentially the same as
that of the Diplovertebron.
430
00:31:29.130 --> 00:31:30.320
Only larger.
431
00:31:30.135 --> 00:31:31.957
What is a Diplovertebron?!
432
00:31:32.229 --> 00:31:35.656
It's a prehistoric amphibious
reptile thought to be extinct.
433
00:31:35.815 --> 00:31:38.689
Fossilized specimens have been
found about a 100 miles north of here.
434
00:31:38.942 --> 00:31:40.510
But this is living tissue.
435
00:31:40.721 --> 00:31:42.967
Living tissue? I thought you
said they were extinct.
436
00:31:43.632 --> 00:31:45.726
This is not the scale of a Diplovertebron.
437
00:31:45.947 --> 00:31:48.670
- I simply said they were similar.
- What is it then?
438
00:31:49.355 --> 00:31:52.580
I wish we knew that and how
it got into Kochek's store.
439
00:31:52.600 --> 00:31:55.731
Why, he's always roaming
up the coast fishing,...
440
00:31:55.751 --> 00:31:57.900
...it's probably something he
found and brought home with him.
441
00:31:58.149 --> 00:32:01.451
Well, maybe, but I still want
to run a few more tests on this.
442
00:32:01.471 --> 00:32:02.387
- Yeah.
- I think so.
443
00:32:02.784 --> 00:32:05.557
And in the meantime, I'm no
closer to solving my problem.
444
00:32:06.670 --> 00:32:09.100
Well, that's about it until we can
make positive identification
445
00:32:09.120 --> 00:32:10.670
one way or another.
446
00:32:10.316 --> 00:32:11.837
Even then it may not help.
447
00:32:11.940 --> 00:32:15.300
I can't do any good here. I might
as well get back to the cafe.
448
00:32:16.260 --> 00:32:17.200
Mr. Matson!
449
00:32:18.655 --> 00:32:20.400
Mr. Matson!
450
00:32:20.264 --> 00:32:21.360
Mr. Matson!
451
00:32:22.393 --> 00:32:24.280
Oh, Mr. Matson, I've been
looking all over for you.
452
00:32:24.300 --> 00:32:25.501
- What's the matter?
- It's Dad!
453
00:32:25.521 --> 00:32:27.304
- What happened?
- I don't know exactly...
454
00:32:27.482 --> 00:32:29.266
I found him at the bottom
of one of the caves.
455
00:32:29.670 --> 00:32:31.698
He's hurt, I can tell.
He's unconscious!
456
00:32:31.718 --> 00:32:33.585
Just take it easy.
We'll go right out.
457
00:32:33.605 --> 00:32:36.688
Here, Lucy. Take one of these.
You'll feel better in a minute.
458
00:32:40.850 --> 00:32:42.160
- Can you make it?
- All right, let's get going.
459
00:32:43.534 --> 00:32:45.137
- Here you are, Doc.
- Thanks.
460
00:33:19.865 --> 00:33:21.177
Lucy, you stay here.
461
00:33:31.390 --> 00:33:32.169
- Doc!
- Yeah.
462
00:33:39.526 --> 00:33:40.838
How is he, Doctor?
463
00:33:41.153 --> 00:33:44.800
He has a bad gash in his
right arm and his leg is hurt.
464
00:33:44.348 --> 00:33:47.621
I can't tell how badly until I
examine him more carefully.
465
00:33:48.666 --> 00:33:50.186
Help me get him to his feet.
466
00:33:50.705 --> 00:33:52.932
Be careful.
That arm is hurt real bad.
467
00:33:53.221 --> 00:33:54.480
That's it.
468
00:33:54.680 --> 00:33:55.900
- George?
- Yeah.
469
00:33:55.110 --> 00:33:56.827
- Get my bag will you, please.
- All right.
470
00:33:58.810 --> 00:33:59.376
Let's get him to the lighthouse...
471
00:33:59.527 --> 00:34:01.953
...so I can give him a more
thorough examination.
472
00:34:02.273 --> 00:34:03.972
Come on. Come on.
That's it.
473
00:34:12.173 --> 00:34:13.224
In there.
474
00:34:16.147 --> 00:34:17.177
Through there.
475
00:34:20.116 --> 00:34:20.989
Easy.
476
00:34:24.488 --> 00:34:27.170
- Would anybody like coffee?
- Yes.
477
00:34:27.217 --> 00:34:29.639
- Why don't you get some.
- I'll be a minute.
478
00:34:31.869 --> 00:34:34.460
- She's taking it pretty well.
- She a fine girl, Fred.
479
00:34:35.520 --> 00:34:36.850
Yeah, I know.
480
00:34:37.484 --> 00:34:38.160
Doc?
481
00:34:38.742 --> 00:34:39.728
How is he?
482
00:34:40.277 --> 00:34:43.807
He's had a bad fall,
but he's the wiry type.
483
00:34:44.324 --> 00:34:45.208
Doctor?
484
00:34:45.615 --> 00:34:47.742
No, no. Later, Lucy.
Thank you.
485
00:34:47.762 --> 00:34:49.253
Will he be all right?
486
00:34:49.671 --> 00:34:51.627
I don't know.
He'll need rest.
487
00:34:52.868 --> 00:34:54.608
Take some time for
this arm to heal...
488
00:34:54.628 --> 00:34:57.181
...and we'll have to be
careful no infection sets in.
489
00:34:57.201 --> 00:35:00.387
- What about his leg?
- Fortunately it isn't broken.
490
00:35:01.204 --> 00:35:05.810
There's just a sprain
and a bad cut.
491
00:35:05.799 --> 00:35:08.491
- I'll tape it up.
- Thank goodness.
492
00:35:14.687 --> 00:35:18.192
Honey, do you have any idea
how this might have happened?
493
00:35:18.360 --> 00:35:19.855
Nothing more than I told you.
494
00:35:20.274 --> 00:35:21.889
I went to bed about eleven.
495
00:35:21.909 --> 00:35:24.507
I thought I heard him go out,
but I'm not sure.
496
00:35:25.900 --> 00:35:27.510
- Was he alone?
- Probably Ring went with...
497
00:35:28.239 --> 00:35:30.105
- That's strange.
- What?
498
00:35:30.297 --> 00:35:32.163
In all the excitement,
I hadn't noticed.
499
00:35:32.600 --> 00:35:34.574
Ring hasn't been around
all morning.
500
00:35:35.124 --> 00:35:37.230
You know, I've never
seen those two apart.
501
00:35:37.379 --> 00:35:40.239
They never are, except when
Dad goes into town...
502
00:35:40.526 --> 00:35:41.998
...then he locks him up.
503
00:35:42.153 --> 00:35:43.421
I'll call him.
504
00:35:51.880 --> 00:35:52.617
Ring!
505
00:35:52.981 --> 00:35:53.986
Here, Ring!
506
00:35:55.445 --> 00:35:56.271
Ring!
507
00:35:58.329 --> 00:35:59.573
Come here, Ring!
508
00:36:13.942 --> 00:36:15.700
I don't know where
he's gotten to.
509
00:36:15.720 --> 00:36:17.920
He usually comes
when I call him.
510
00:36:18.900 --> 00:36:19.720
Oh, he'll show up.
511
00:36:20.211 --> 00:36:21.420
Lucy...
512
00:36:21.904 --> 00:36:22.586
here...
513
00:36:23.339 --> 00:36:25.301
...now he'll probably
sleep for quite a while.
514
00:36:25.481 --> 00:36:27.545
When he wakes up,
give him one of these.
515
00:36:27.565 --> 00:36:29.567
If the pain is bad,
one every 2 hours,
516
00:36:29.587 --> 00:36:32.950
otherwise one every
4 hours is often enough.
517
00:36:32.466 --> 00:36:34.355
Would you take him
to my room, please?
518
00:36:34.375 --> 00:36:36.894
Oh, sure.
Boys, would you help him?
519
00:36:36.914 --> 00:36:38.957
I think he'll be more
comfortable in bed.
520
00:36:39.870 --> 00:36:40.200
You bet.
521
00:36:42.191 --> 00:36:43.722
- Easy now.
- All right.
522
00:36:45.601 --> 00:36:47.634
Can he have something to
eat when he wakes up, doctor?
523
00:36:47.654 --> 00:36:50.228
Yes, if he feels like it,
but don't force him.
524
00:36:50.587 --> 00:36:53.877
I'll be back latter to have a look and
if there's any change you can call.
525
00:36:54.320 --> 00:36:54.745
Thank you.
526
00:36:57.833 --> 00:37:01.554
I wish he'd have felt like talking, maybe
he'd been able to tell us something.
527
00:37:01.757 --> 00:37:04.270
Well, it shouldn't be to
hard to figure out, George.
528
00:37:04.491 --> 00:37:06.357
There was a broken lantern
on the beach beside him.
529
00:37:07.990 --> 00:37:09.838
Now, he must have gone out
last night, when Lucy heard him.
530
00:37:10.269 --> 00:37:11.741
He went down by the rocks and fell.
531
00:37:11.860 --> 00:37:14.133
That still doesn't
explain where the dog is.
532
00:37:14.689 --> 00:37:17.417
He's probably out on the
moors chasing rabbits.
533
00:37:18.189 --> 00:37:19.253
Maybe so.
534
00:37:20.815 --> 00:37:22.693
- We better get back to town.
- Yep.
535
00:37:24.570 --> 00:37:25.636
Take my Jeep...
536
00:37:25.656 --> 00:37:27.515
I'm gonna stay with
Lucy for a while.
537
00:37:27.535 --> 00:37:29.178
You can come back
and pick me up later.
538
00:37:29.198 --> 00:37:31.690
All right, Fred. Perhaps
he'll be able to talk then.
539
00:37:31.981 --> 00:37:35.343
- Thanks for everything.
- Anytime, Lucy.
540
00:37:39.601 --> 00:37:40.809
You look bushed.
541
00:37:40.829 --> 00:37:42.759
Sit down.
I'll get you a coffee.
542
00:37:48.328 --> 00:37:50.535
I don't know how
Dad's going to take this.
543
00:37:50.739 --> 00:37:52.629
He's never been
sick a day in his life.
544
00:37:52.851 --> 00:37:56.900
He's just gonna have to get used
to it and take it easy for a while.
545
00:37:56.135 --> 00:37:57.989
You don't know Dad
and his lighthouse.
546
00:37:59.245 --> 00:38:00.562
I'll come out and give you a hand.
547
00:38:00.885 --> 00:38:02.895
Maybe it'll give me a chance
to get to know him a little better.
548
00:38:06.424 --> 00:38:08.350
- Lucy?
- He's awake.
549
00:38:12.691 --> 00:38:14.115
How do you feel, Dad?
550
00:38:14.868 --> 00:38:16.687
I don't know.
What happened?
551
00:38:16.819 --> 00:38:18.162
We found you on the beach.
552
00:38:18.314 --> 00:38:20.228
At the bottom of
one of the big cliffs.
553
00:38:21.784 --> 00:38:23.889
The doctor says you'll
have to stay in bed.
554
00:38:23.909 --> 00:38:24.951
But I can't!
555
00:38:25.950 --> 00:38:27.396
- You've got to.
- I've got to tend the light!
556
00:38:27.416 --> 00:38:29.235
I'm sorry, sir.
Those are orders.
557
00:38:30.912 --> 00:38:32.240
What are you doing here?
558
00:38:32.372 --> 00:38:34.346
He helped get you
up from the beach.
559
00:38:35.219 --> 00:38:35.841
Oh...
560
00:38:36.523 --> 00:38:38.310
Would you like something to eat?
561
00:38:39.600 --> 00:38:40.232
Maybe some broth?
562
00:38:41.609 --> 00:38:45.300
I suppose you won't leave me
alone until you get your own way.
563
00:38:45.500 --> 00:38:46.514
It'll be good for you.
564
00:38:46.813 --> 00:38:49.146
Watch him, will you Fred.
I'll be right back.
565
00:38:53.367 --> 00:38:55.353
- Thank you.
- That's all right.
566
00:38:58.129 --> 00:38:59.870
Do you have any
idea what happened?
567
00:39:01.182 --> 00:39:02.473
I'm trying to think.
568
00:39:03.317 --> 00:39:05.231
You must have gone out last night.
569
00:39:05.476 --> 00:39:06.978
Lucy said she heard you.
570
00:39:07.618 --> 00:39:09.544
Then there was the broken
lantern on the beach.
571
00:39:10.940 --> 00:39:11.686
Yes, that's right.
572
00:39:12.344 --> 00:39:16.543
After she went to her room, I took the
lantern and started down toward the cove.
573
00:39:17.330 --> 00:39:17.727
Why?
574
00:39:18.714 --> 00:39:21.406
She'd been swimming again
and I'd forbidden it.
575
00:39:21.837 --> 00:39:23.488
She's headstrong...
576
00:39:24.283 --> 00:39:27.490
...and last night she had the feeling
she was being watched.
577
00:39:27.854 --> 00:39:29.816
I went down to see what I could find.
578
00:39:30.235 --> 00:39:31.503
Did you see anyone?
579
00:39:31.820 --> 00:39:32.502
No.
580
00:39:35.541 --> 00:39:37.108
There's been another murder.
581
00:39:38.170 --> 00:39:38.711
Who?
582
00:39:39.700 --> 00:39:41.439
Kochek.
We found his body this afternoon.
583
00:39:43.191 --> 00:39:44.682
He talked too much.
584
00:39:45.330 --> 00:39:47.998
Mr. Sturges, you've been
around a long time...
585
00:39:48.297 --> 00:39:50.139
...what do you know of the legend?
586
00:39:50.950 --> 00:39:52.374
Piedras Blancas?
587
00:39:53.893 --> 00:39:57.907
Oh, the coastal currents off this
point are very treacherous.
588
00:39:58.529 --> 00:40:00.634
The rocks on the seaward side are...
589
00:40:01.149 --> 00:40:03.476
...covered in white with gull dropping.
590
00:40:04.194 --> 00:40:06.870
In bad weather they're almost
impossible to see.
591
00:40:07.130 --> 00:40:10.374
Many a ship was lost on those
rocks before this light was built.
592
00:40:10.732 --> 00:40:12.646
Not a record of any survivors.
593
00:40:14.394 --> 00:40:16.914
With the coast and surf like
that, that isn't surprising.
594
00:40:18.256 --> 00:40:20.924
No, but people would
rather start a legend.
595
00:40:21.695 --> 00:40:24.354
Some of the earlier settlers claimed
a monster lived in the rocks
596
00:40:24.374 --> 00:40:25.739
below this point.
597
00:40:26.564 --> 00:40:27.725
Do you believe it?
598
00:40:30.667 --> 00:40:31.695
Of course not.
599
00:40:32.300 --> 00:40:34.640
Has anyone ever had a
look in those caves?
600
00:40:34.600 --> 00:40:36.499
It's government land.
Nobody's allowed.
601
00:40:36.786 --> 00:40:38.377
Do you mind if I have a look?
602
00:40:39.110 --> 00:40:40.503
There's nothing there.
603
00:40:40.659 --> 00:40:42.274
Then it won't hurt to have a look.
604
00:40:42.609 --> 00:40:44.894
I don't want you on those rocks!
It's dangerous!
605
00:40:44.914 --> 00:40:45.875
All right.
606
00:40:51.540 --> 00:40:54.834
Are you sure that you don't remember
anything that happened last night?
607
00:40:56.761 --> 00:40:58.292
If I did, I'd tell you.
608
00:41:16.432 --> 00:41:17.245
Look!
609
00:41:45.843 --> 00:41:47.464
Where'd you find her, Will?
610
00:41:48.984 --> 00:41:49.702
Will?
611
00:41:50.490 --> 00:41:52.382
I understand how you feel.
We all do.
612
00:41:52.753 --> 00:41:54.475
But if we're ever gonna
stop this wanton killing
613
00:41:54.495 --> 00:41:55.959
you've got to try to help us.
614
00:41:55.979 --> 00:41:58.140
You got to tell me
whatever you can.
615
00:42:01.308 --> 00:42:03.713
Will, where was she going?
616
00:42:05.579 --> 00:42:07.230
Her mother sent her to the store.
617
00:42:08.875 --> 00:42:09.975
Thanks, Will.
618
00:42:10.604 --> 00:42:12.350
Come on, let's go
check with Eddie
619
00:42:12.370 --> 00:42:13.918
see if she ever got there.
620
00:42:20.359 --> 00:42:22.453
His broth will be ready in a minute.
621
00:42:23.912 --> 00:42:26.509
- What's the matter?
- Oh, nothing.
622
00:42:27.130 --> 00:42:29.463
I can tell. Now what is it?
623
00:42:31.114 --> 00:42:34.213
Is your father often gone from the
lighthouse any length of time?
624
00:42:34.440 --> 00:42:35.600
Why do you ask?
625
00:42:36.402 --> 00:42:38.544
You said after your mother
died that he changed.
626
00:42:38.663 --> 00:42:39.441
Yes.
627
00:42:40.194 --> 00:42:41.738
And that after you moved out here
628
00:42:41.758 --> 00:42:43.269
he wanted to be left alone!
629
00:42:44.230 --> 00:42:45.546
He even sent you away to school,
630
00:42:45.566 --> 00:42:47.483
wouldn't let you come
home during vacations.
631
00:42:47.834 --> 00:42:49.660
What are you getting at?
632
00:42:49.198 --> 00:42:52.213
How long was it after you moved here
that he sent you away to school?
633
00:42:52.233 --> 00:42:54.111
About... 2 months.
634
00:42:55.679 --> 00:42:59.400
Did anything unusual happen
before he sent you away?
635
00:42:59.782 --> 00:43:01.134
I don't think so.
636
00:43:01.445 --> 00:43:03.580
But you said he seemed
better for a while.
637
00:43:03.780 --> 00:43:03.868
He was!
638
00:43:04.957 --> 00:43:06.823
Then why did he send you away?
639
00:43:07.762 --> 00:43:08.947
Some thing I did...
640
00:43:08.967 --> 00:43:10.957
It wasn't anything, just kid's stuff.
641
00:43:11.810 --> 00:43:12.887
No, go on.
642
00:43:13.521 --> 00:43:15.182
Oh, when we lived up north he
643
00:43:15.202 --> 00:43:16.857
he let me play around the rocks and
644
00:43:16.877 --> 00:43:18.162
go to the beach alone.
645
00:43:18.520 --> 00:43:21.451
But shortly after we moved here
he refused me the privilege.
646
00:43:21.702 --> 00:43:23.353
He said it was too dangerous.
647
00:43:23.664 --> 00:43:26.362
The cliffs never seemed any bigger
than the ones up north.
648
00:43:26.553 --> 00:43:27.179
So,
649
00:43:27.199 --> 00:43:28.425
I sneaked away one day
650
00:43:28.445 --> 00:43:30.806
and got caught in one of
the caves by the tide.
651
00:43:31.285 --> 00:43:34.440
When he found me it was
dark and he was furious.
652
00:43:34.596 --> 00:43:36.498
I'd never seen him like that.
653
00:43:36.810 --> 00:43:37.982
He sent me to bed without supper
654
00:43:38.200 --> 00:43:39.390
and the next morning I was
655
00:43:39.590 --> 00:43:40.710
packed off to boarding school.
656
00:43:41.512 --> 00:43:43.687
I didn't see him for almost 10 years.
657
00:43:44.352 --> 00:43:46.314
And he didn't give you
any reason at all?
658
00:43:46.493 --> 00:43:48.100
I never question him.
659
00:43:49.981 --> 00:43:51.967
You've heard of the
legend White Rocks?
660
00:43:52.930 --> 01:27:45.793
Sure.
661
00:43:53.289 --> 00:43:55.191
But you've never been in those caves?
662
00:43:57.165 --> 00:43:59.642
- Think I'll have a look.
- What for?
663
00:44:01.204 --> 00:44:03.294
Your father's keeping
something from me.
664
00:44:03.665 --> 00:44:05.675
Isn't that a little unfair?
665
00:44:08.505 --> 00:44:09.666
I don't think so.
666
00:44:09.686 --> 00:44:12.298
He as much as ordered me
not to go in those cave.
667
00:44:12.517 --> 00:44:15.530
Well, this is his light.
He's responsible.
668
00:44:16.460 --> 00:44:17.888
Look, that's not quite the point.
669
00:44:18.343 --> 00:44:21.621
Three people in the last 24 hrs.
have met with violent deaths.
670
00:44:22.542 --> 00:44:25.526
I don't think there's anything to
the legend, but I've gotta be sure.
671
00:44:25.655 --> 00:44:27.979
Even if it means
disobeying my father?
672
00:44:31.914 --> 00:44:33.398
I'm not his son-in-law yet.
673
00:44:33.894 --> 00:44:35.462
I thought you trusted him.
674
00:44:36.108 --> 00:44:36.909
I do.
675
00:44:36.929 --> 00:44:38.982
If you did, you wouldn't go to the caves.
676
00:44:42.380 --> 00:44:43.397
I'm sorry.
677
00:44:46.244 --> 00:44:48.469
I don't think you'd
better come here again.
678
00:44:54.699 --> 00:44:55.488
Eddie!
679
00:44:56.182 --> 00:44:57.103
Eddie!
680
00:44:58.551 --> 00:44:59.424
Eddie!
681
00:45:00.609 --> 00:45:03.624
That's funny. I told him to stay
here until I sent a relief.
682
00:45:03.644 --> 00:45:05.125
Let's look outside.
683
00:45:14.900 --> 00:45:16.450
I can't understand where
Eddies disappeared to.
684
00:45:17.289 --> 00:45:20.410
You look in the office and see
if Kochek's body's still there.
685
00:45:20.208 --> 00:45:21.716
I'll try the ice room.
686
00:45:26.349 --> 00:45:28.155
But George, I just looked there.
687
00:45:47.610 --> 00:45:49.799
George, are you all right?
688
00:45:51.821 --> 00:45:54.405
- Go get him!
- No, no, not now.
689
00:45:56.511 --> 00:45:58.188
Him...him...
690
00:46:02.510 --> 00:46:03.395
Is he dead?
691
00:46:03.623 --> 00:46:07.300
He's got a broken collar bone
and his back may be injured.
692
00:46:07.128 --> 00:46:09.550
We better get him
over to my office.
693
00:46:09.382 --> 00:46:10.172
Look.
694
00:46:11.399 --> 00:46:12.164
Sam!
695
00:46:13.438 --> 00:46:14.551
It's the same?
696
00:46:16.472 --> 00:46:18.199
- It...
- Take it easy.
697
00:46:19.535 --> 00:46:20.875
Why, it's identical!
698
00:46:21.670 --> 00:46:22.849
Then I guess we found our killer.
699
00:46:23.866 --> 00:46:25.270
Or he's found us.
700
00:46:25.577 --> 00:46:27.561
Can you handle things here?
701
00:46:27.581 --> 00:46:28.837
I better go get Fred.
702
00:46:29.280 --> 00:46:30.967
All right, George.
Now be careful.
703
00:47:12.208 --> 00:47:13.900
Lucy!
704
00:47:13.189 --> 00:47:14.740
Lucy!
705
00:47:15.306 --> 00:47:17.806
- Lucy, I've got to see Fred.
- What's happened?
706
00:47:17.826 --> 00:47:20.701
- There've been 2 more murders.
- Oh, no. Who?
707
00:47:20.848 --> 00:47:22.547
Eddie and Will's little girl.
708
00:47:22.768 --> 00:47:23.537
How did it happen?
709
00:47:23.557 --> 00:47:24.770
I haven't got time
to tell you now,
710
00:47:24.790 --> 00:47:26.525
I've got to get Fred
and go back into town.
711
00:47:26.545 --> 00:47:27.758
He went down to the cliffs.
712
00:47:27.778 --> 00:47:29.350
All right. Oh, look..
713
00:47:29.505 --> 00:47:31.838
Now remember one thing,
you keep the place locked!
714
00:47:32.890 --> 00:47:33.513
And don't come out
until we call you.
715
00:47:33.633 --> 00:47:35.535
Now there's a creature loose
around here someplace.
716
00:47:35.738 --> 00:47:38.227
He's not headed this way,
but don't take any chances.
717
00:47:38.247 --> 00:47:38.631
All right.
718
00:47:38.651 --> 00:47:40.197
- Now remember.
- All right.
719
00:47:59.224 --> 00:48:02.163
- You gave me quite a fright.
- I'm sorry, Fred.
720
00:48:02.183 --> 00:48:04.500
- What's the matter?
- We found our killer.
721
00:48:04.520 --> 00:48:06.820
- What is it!
- It's inhuman!
722
00:48:06.102 --> 00:48:08.881
He's nearly 7 feet tall.
He's got tremendous strength!
723
00:48:09.840 --> 00:48:11.906
That scale, that scale you found.
That was part of it.
724
00:48:12.510 --> 00:48:13.819
He's killed 2 more
people and escaped.
725
00:48:13.940 --> 00:48:14.848
Where'd he go?
726
00:48:14.969 --> 00:48:17.439
South, along the beach.
We've got to track him down.
727
00:48:17.609 --> 00:48:19.346
- I'll tell Lucy!
- No, no, no, no...
728
00:48:19.366 --> 00:48:21.574
I've already warned her.
They're in no danger.
729
00:48:21.841 --> 00:48:23.657
We'll go after him,
so come on!
730
00:48:49.598 --> 00:48:52.320
Daddy, do you want some broth?
It's ready.
731
00:49:28.151 --> 00:49:29.882
All right, wait a minute, men, wait.
732
00:49:29.902 --> 00:49:32.994
Now look, Fred and I will cover
the beach along the rocks.
733
00:49:33.333 --> 00:49:36.203
Merit, you take 2 men and
cover the cliffs from the top.
734
00:49:36.265 --> 00:49:38.700
Jake, you try the moor.
735
00:49:38.152 --> 00:49:39.654
Now don't get divided.
736
00:49:39.914 --> 00:49:42.917
And don't try to take him for yourselves
because you're no match for him.
737
00:49:43.380 --> 00:49:46.349
Now fire 3 signal shots in case
you come in contact with him.
738
00:49:46.749 --> 00:49:48.117
But don't get too close.
739
00:49:48.137 --> 00:49:49.873
Wait til the rest of us get there.
740
00:49:49.893 --> 00:49:51.210
You understand that?
741
00:49:51.410 --> 00:49:52.523
- Yeah.
- All right, let's go!
742
00:49:57.131 --> 00:49:59.105
Look at the size of those prints!
743
00:50:01.539 --> 00:50:03.331
- Want me to signal?
- No, no, no....
744
00:50:03.351 --> 00:50:05.238
Let's wait until we're sure
that he's cornered.
745
00:50:05.258 --> 00:50:08.630
You know, some of these caves
come out on top of the cliff.
746
00:50:11.255 --> 00:50:12.180
Come on.
747
00:50:31.298 --> 00:50:34.144
Come on. He must have gone out
through the top. Come on.
748
00:50:40.823 --> 00:50:41.998
Over here!
749
00:50:46.144 --> 00:50:47.222
Merit's dead!
750
00:50:47.242 --> 00:50:49.171
We'll have to get Mike back right
away and patch him up.
751
00:50:49.191 --> 00:50:51.460
We'll all have to go back.
We'll need reinforcements.
752
00:50:51.480 --> 00:50:53.455
Well, come on, let's go then!
He needs medical attention!
753
00:50:53.475 --> 00:50:54.452
Yeah.
Now look men,
754
00:50:54.472 --> 00:50:56.765
we'll start the hunt tomorrow
morning at daybreak.
755
00:50:56.785 --> 00:50:58.787
Bring Merit's body, boys, will you?
756
00:50:59.598 --> 00:51:00.748
Let me help you.
757
00:51:03.666 --> 00:51:05.180
Dad, you're feeling better.
758
00:51:05.200 --> 00:51:06.766
You slept most of the day.
759
00:51:07.335 --> 00:51:09.977
This is good and warm.
It'll give you strength.
760
00:51:10.223 --> 00:51:12.112
No, I've got to get up to the light!
761
00:51:12.572 --> 00:51:14.679
Eat this and we'll talk about it.
762
00:51:14.878 --> 00:51:17.907
- You don't understand.
- Yes I do.
763
00:51:19.413 --> 00:51:21.326
There, that's better.
764
00:51:22.548 --> 00:51:23.614
- Dad?
- Yes.
765
00:51:24.365 --> 00:51:26.714
Why didn't you want Fred
to go to the caves?
766
00:51:28.270 --> 00:51:29.250
It's dangerous!
767
00:51:29.795 --> 00:51:31.369
Is that the only reason?
768
00:51:32.707 --> 00:51:34.590
What's between you and Fred?
769
00:51:39.679 --> 00:51:41.110
I'm in love with him.
770
00:51:44.159 --> 00:51:46.720
I don't want you to see him again.
771
00:51:46.920 --> 00:51:48.312
Two more people have been
killed in the village.
772
00:51:49.194 --> 00:51:51.228
Do you know anything
about the killings?
773
00:51:52.687 --> 00:51:54.709
The people in the
village think you do.
774
00:51:55.120 --> 00:51:56.307
They're fools!
775
00:51:56.441 --> 00:51:59.407
Daddy, the last person
killed was a child.
776
00:51:59.577 --> 00:52:00.691
A little girl.
777
00:52:02.513 --> 00:52:05.771
Maybe I'm responsible, I don't know.
778
00:52:06.521 --> 00:52:07.526
What do you mean?
779
00:52:07.961 --> 00:52:09.782
Do you remember
the long walks I...
780
00:52:09.802 --> 00:52:11.873
...used to take when
we first came here?
781
00:52:12.590 --> 00:52:14.755
You'd say they helped to keep you
from brooding about Mother.
782
00:52:14.880 --> 00:52:15.765
Yes...
783
00:52:16.696 --> 00:52:17.617
well...
784
00:52:19.245 --> 00:52:21.485
There were many caves
along the cliffs that I...
785
00:52:22.127 --> 00:52:24.548
...I was sure had never been explored.
786
00:52:24.912 --> 00:52:27.285
I noticed one in particular at low tide.
787
00:52:28.290 --> 00:52:29.634
One day, when the...
788
00:52:29.961 --> 00:52:33.180
...tide was at full ebb, I waded out
through the opening and....
789
00:52:34.389 --> 00:52:35.576
...walked through it...
790
00:52:36.423 --> 00:52:38.324
I walked for what seemed miles and...
791
00:52:39.390 --> 00:52:39.923
...until...
792
00:52:40.686 --> 00:52:42.224
I saw a light ahead.
793
00:52:43.810 --> 00:52:45.118
I climbed up to it and...
794
00:52:45.445 --> 00:52:46.977
...and found a
narrow fissure opening
795
00:52:46.997 --> 00:52:49.687
at the mouth of the big cave
below the lighthouse.
796
00:52:50.849 --> 00:52:54.784
It wasn't big enough for me to get
through so I had to go back.
797
00:52:57.157 --> 00:52:59.210
Just before I got to the
798
00:52:59.360 --> 00:53:00.426
the entrance
799
00:53:01.700 --> 00:53:02.978
I realized the tide
had closed me in.
800
00:53:03.536 --> 00:53:04.823
Suddenly, I
801
00:53:04.843 --> 00:53:08.444
I had the strangest feeling
that I was being watched
802
00:53:09.166 --> 00:53:11.320
and I heard sounds like
803
00:53:11.580 --> 00:53:13.222
heavy breathing.
804
00:53:13.597 --> 00:53:16.497
I dove through the
opening and swam out.
805
00:53:17.236 --> 00:53:18.517
The next day I went
806
00:53:18.537 --> 00:53:21.111
back to the mouth of the
cave below the light
807
00:53:21.349 --> 00:53:23.603
and left some fish I'd caught.
808
00:53:25.252 --> 00:53:27.340
The following morning
they were gone.
809
00:53:27.954 --> 00:53:31.215
Is that why you packed me
off to boarding school?
810
00:53:31.535 --> 00:53:34.116
I knew it wouldn't be
long until you'd...
811
00:53:34.924 --> 00:53:37.599
...you'd fine that opening
and squeeze through.
812
00:53:37.792 --> 00:53:40.109
I couldn't take a chance, Lucy.
813
00:53:40.129 --> 00:53:43.453
After you left,
I was even more lonely.
814
00:53:44.218 --> 00:53:49.293
Strange, but I got to worrying about
that poor creature in the cave.
815
00:53:50.969 --> 00:53:53.584
I fished every day
and left my catch.
816
00:53:54.504 --> 00:53:55.618
Finally, I...
817
00:53:56.496 --> 00:53:58.445
..I just couldn't catch
enough so I...
818
00:53:58.772 --> 00:54:00.916
...I got meat scraps...
819
00:54:01.730 --> 00:54:04.498
It wasn't long before the fish was
refused and I had to get more...
820
00:54:04.518 --> 00:54:06.297
...I had to get more meat.
821
00:54:08.858 --> 00:54:10.122
And last night
822
00:54:10.142 --> 00:54:11.442
when you mentioned
you had the
823
00:54:11.462 --> 00:54:13.532
feeling someone
was watching you...
824
00:54:14.622 --> 00:54:16.765
I had to go down and see.
825
00:54:17.225 --> 00:54:20.950
I must have slipped
on the rocks or...
826
00:54:20.700 --> 00:54:23.195
- I don't know, it...
- Sorry, Dad.
827
00:54:26.470 --> 00:54:29.642
Can you remember anything else
that happened last night?
828
00:54:30.786 --> 00:54:33.947
I just had the feeling somebody
was watching me, that's all.
829
00:54:35.910 --> 00:54:37.450
Dad, do you mean to
tell me, you've been
830
00:54:37.198 --> 00:54:40.155
feeding this this "whatever
it is" all these years?
831
00:54:43.281 --> 00:54:46.587
Until Kochek gave my scraps
away the other day.
832
00:54:47.774 --> 00:54:50.523
I'd have paid him for them
if that's what he wanted.
833
00:54:50.734 --> 00:54:52.926
I'm sure he didn't do it spitefully.
834
00:54:54.290 --> 00:54:55.329
So you see,
835
00:54:56.990 --> 00:54:57.625
if there is a monster,
836
00:54:58.678 --> 00:55:00.955
maybe, in a way,
I am responsible.
837
00:55:00.975 --> 00:55:03.636
Don't say that, Dad!
You had no way of knowing.
838
00:55:03.656 --> 00:55:04.854
But I should have guessed.
839
00:55:04.874 --> 00:55:07.480
I should have guessed and
told the sheriff that...
840
00:55:08.744 --> 00:55:10.512
But somehow I had a...
841
00:55:10.639 --> 00:55:12.758
...I had a protective feeling.
842
00:55:14.211 --> 00:55:15.785
Like it was my own.
843
00:55:17.450 --> 00:55:20.962
After you left it was very
lonesome, Lucy and...
844
00:55:22.580 --> 00:55:25.240
...it seemed less lonesome
knowing there was...
845
00:55:25.412 --> 00:55:27.511
...some living
creature nearby.
846
00:55:27.531 --> 00:55:29.165
I know it's stupid, but..
847
00:55:30.673 --> 00:55:33.198
I never got along with
the townspeople and...
848
00:55:36.140 --> 00:55:38.101
...it was something to hang on to.
849
00:55:38.707 --> 00:55:40.270
I understand.
850
00:55:42.945 --> 00:55:45.288
Doctor Jorgenson says
you'll have to stay in bed.
851
00:55:45.308 --> 00:55:46.596
I've got to tend the light!
852
00:55:46.616 --> 00:55:48.243
I'll turn it on when it's time.
853
00:55:48.263 --> 00:55:50.365
But the prisms need cleaning
and it's got to be oiled!
854
00:55:50.385 --> 00:55:53.150
- One night won't hurt!
- Lucy, you've got to help me!
855
00:55:53.350 --> 00:55:55.849
It's going to be a clear night.
You don't have to worry.
856
00:55:55.869 --> 00:55:57.568
But suppose the legend is true?
857
00:55:57.588 --> 00:55:59.872
You could kill yourself
going up there tonight!
858
00:55:59.892 --> 00:56:03.181
I could do less. I can't.
It's my responsibility.
859
00:56:03.201 --> 00:56:05.760
Oh, all right!
I'll get you something warm.
860
00:56:06.121 --> 00:56:07.707
You've got to help me.
861
00:56:08.137 --> 00:56:10.860
If a ship went aground tonight...
862
00:56:10.256 --> 00:56:11.794
...and he was out there hunting...
863
00:56:12.360 --> 00:56:14.349
...there wouldn't be
a single survivor.
864
00:56:36.932 --> 00:56:38.603
Let's rest awhile.
865
00:56:42.474 --> 00:56:44.702
- All right, now?
- Yeah, let's go on.
866
00:56:50.970 --> 00:56:52.338
I'll be all right, now.
867
00:56:52.871 --> 00:56:54.978
- You can go down.
- Are you sure?
868
00:56:55.160 --> 00:56:56.637
If I need you, I'll call you.
869
00:56:57.472 --> 00:56:59.301
Better bolt the door and windows.
Now go on.
870
00:56:59.470 --> 00:57:00.520
All right.
871
00:57:03.260 --> 00:57:05.730
- What's that for?
- Because I love you.
872
00:57:15.845 --> 00:57:18.655
Look, Doc, can I give you a hand?
873
00:57:18.675 --> 00:57:20.665
No, I'm almost finished now, George.
874
00:57:20.685 --> 00:57:23.238
- Well, how bad is he?
- Oh, he'll be all right.
875
00:57:23.498 --> 00:57:26.491
Had a bad blow on the head.
He's suffering from shock.
876
00:57:26.879 --> 00:57:28.650
Mashed hand.
877
00:57:28.429 --> 00:57:30.536
But I can't find much
other damage.
878
00:57:32.714 --> 00:57:33.712
Look, I don't know what...
879
00:57:33.732 --> 00:57:35.189
...good all this snooping
around does.
880
00:57:35.209 --> 00:57:36.704
Now that we got a monster
on our hands...
881
00:57:36.724 --> 00:57:38.176
...let's go out and get it!
882
00:57:38.485 --> 00:57:40.255
You saw what happened
this afternoon.
883
00:57:40.275 --> 00:57:41.658
We're no match for him yet.
884
00:57:41.678 --> 00:57:44.714
All right, I'm Sorry.
I'm just jumpy.
885
00:57:44.859 --> 00:57:46.651
Well, what did you find?
886
00:57:47.723 --> 00:57:50.205
It definitely a member of the
Diplovertebron family.
887
00:57:50.847 --> 00:57:52.482
But a peculiar derivation.
888
00:57:52.748 --> 00:57:54.680
Where'd he come from?
889
00:57:54.213 --> 00:57:56.737
Well, from the description you
and the doctor gave me...
890
00:57:56.757 --> 00:57:59.260
...and a careful analysis
of these 2 scales...
891
00:57:59.280 --> 00:58:01.345
...I'd say it was created
at the bottom of the sea.
892
00:58:01.365 --> 00:58:02.931
No, I don't understand it.
893
00:58:04.636 --> 00:58:07.400
Well, it's obvious from the
structure of this scale...
894
00:58:07.600 --> 00:58:09.877
that he's capable of sustaining
tremendous pressures.
895
00:58:09.897 --> 00:58:12.581
The likes of which you'd
only find at great depths.
896
00:58:12.738 --> 00:58:15.753
Still, he seems equally capable
of living out of water.
897
00:58:16.177 --> 00:58:18.950
This leaves me to believe perhaps
he's from a subterranean cave.
898
00:58:18.970 --> 00:58:21.690
You think he's some kind of fish?
899
00:58:21.551 --> 00:58:22.265
No.
900
00:58:22.737 --> 00:58:25.498
But he bears a marked resemblance
to the reptilian family.
901
00:58:25.518 --> 00:58:28.107
- Like a crocodile, huh?
- That's right.
902
00:58:28.821 --> 00:58:31.873
Of course, we have no idea where
he came from or how he got here,
903
00:58:32.780 --> 00:58:33.410
and I'm just guessing,
904
00:58:33.980 --> 00:58:36.546
but I'd say he's a mutation
of the reptilian family.
905
00:58:36.734 --> 00:58:40.234
Well, this is what we've got to decide
before we go after him in the morning:
906
00:58:40.355 --> 00:58:44.520
Does he have a brain that's capable of
rational thinking or is he just a beast.
907
00:58:45.452 --> 00:58:46.760
If he can think
908
00:58:46.780 --> 00:58:48.539
we're in real trouble.
909
00:58:48.691 --> 00:58:53.165
- Okay, Mike. Take it easy for a while.
- Thanks, Doc.
910
00:58:57.109 --> 00:58:58.759
What do you think, Doc?
911
00:58:59.494 --> 00:59:02.897
I think we'd better try to establish
a pattern from his actions.
912
00:59:03.296 --> 00:59:05.185
You'll buy the reptilian theory then?
913
00:59:05.205 --> 00:59:07.599
It accounts for the
blood lust all right.
914
00:59:07.853 --> 00:59:09.778
It also explains his appearance.
915
00:59:10.517 --> 00:59:13.362
Did you notice anything about
his vision of hearing?
916
00:59:14.500 --> 00:59:15.509
Not much.
917
00:59:15.663 --> 00:59:17.273
It all happened too fast.
918
00:59:17.988 --> 00:59:21.402
Off hand, I'd say he operates
primarily on the sense of smell.
919
00:59:21.572 --> 00:59:22.946
Why do you say that?
920
00:59:23.800 --> 00:59:24.902
We didn't discover
him until George
921
00:59:24.922 --> 00:59:27.269
surprised him by going
into the ice room.
922
00:59:27.808 --> 00:59:29.453
Now either he's very clever,
923
00:59:29.473 --> 00:59:30.809
knew we were there
and was hiding,
924
00:59:30.829 --> 00:59:33.687
or else he didn't sense the danger
until we were right on top of him.
925
00:59:33.707 --> 00:59:35.308
He might have been asleep.
926
00:59:36.785 --> 00:59:38.218
If his hearing was any good
927
00:59:38.238 --> 00:59:40.370
he would have awakened
long before that.
928
00:59:42.220 --> 00:59:45.606
I don't think he just happened
to go into Kochek's store.
929
00:59:45.812 --> 00:59:46.948
I think he smelled meat,
930
00:59:46.968 --> 00:59:47.477
went in,
931
00:59:47.497 --> 00:59:48.437
found Kochek,
932
00:59:48.457 --> 00:59:49.390
finished him off,
933
00:59:49.590 --> 00:59:51.775
and then went into the ice
room in search of more food.
934
00:59:51.795 --> 00:59:54.394
And then poor Eddie walked
right into the death trap.
935
00:59:55.620 --> 00:59:56.140
That's right.
936
00:59:56.298 --> 01:00:01.560
You think he either sensed or knew
that if he remained there he'd be fed.
937
01:00:02.401 --> 01:00:04.314
Then we have a thinking monster!
938
01:00:05.119 --> 01:00:06.330
I'm afraid so.
939
01:00:06.632 --> 01:00:08.980
I'd like to take him alive.
940
01:00:08.118 --> 01:00:09.878
Why we wouldn't stand a chance!
941
01:00:09.999 --> 01:00:11.464
Besides, I couldn't allow that.
942
01:00:11.484 --> 01:00:14.240
I'm responsible for the welfare
of the people of this town.
943
01:00:14.260 --> 01:00:17.909
We've got a monster on our hands and
it's my job to see it's destroyed.
944
01:00:18.342 --> 01:00:20.873
George, it may be the
safest way to get him!
945
01:00:21.660 --> 01:00:23.380
You're..you're siding with him?
946
01:00:23.616 --> 01:00:24.572
Now look,
947
01:00:24.592 --> 01:00:26.897
it won't be easy to kill this
thing even if we want to.
948
01:00:26.917 --> 01:00:28.995
You saw what happen to the
meat cleaver when it hit him.
949
01:00:29.150 --> 01:00:31.829
Now maybe we can kill him
with a gun, I don't know.
950
01:00:32.107 --> 01:00:34.862
But I do know that our greatest
advantage is our brains.
951
01:00:34.882 --> 01:00:37.574
All right, then let's use them
and not take a chance.
952
01:00:37.913 --> 01:00:39.890
Listen to me a minute.
953
01:00:39.109 --> 01:00:40.530
We'll get a net
954
01:00:40.550 --> 01:00:42.359
and we'll put it at the base of the cliff
955
01:00:42.379 --> 01:00:44.526
with a side of beef
in the middle of it.
956
01:00:44.546 --> 01:00:46.760
When it comes to get the meat
957
01:00:46.960 --> 01:00:47.929
we drop the net and close in on it!
958
01:00:48.135 --> 01:00:50.508
Believe me, George,
it's the safest way.
959
01:00:50.823 --> 01:00:52.251
If you try to corner him
960
01:00:52.271 --> 01:00:55.670
there's no telling how many men
he will kill before you get him.
961
01:00:55.852 --> 01:00:57.583
Besides that, Fred is right.
962
01:00:57.873 --> 01:01:00.622
He may answer a lot of our
questions on evolution.
963
01:01:01.396 --> 01:01:03.600
As well as putting our
town on the map.
964
01:01:04.326 --> 01:01:06.591
I suppose you two will
get your own way.
965
01:01:07.350 --> 01:01:09.520
If I didn't believe it was right,
I wouldn't even suggest it.
966
01:01:09.540 --> 01:01:11.573
All right, then let's get into town.
967
01:01:11.593 --> 01:01:13.945
I want to see that the streets
are all cleared by dark.
968
01:01:13.965 --> 01:01:16.906
Then we'll go to the garage and
get on this "net" business.
969
01:01:17.285 --> 01:01:18.473
See you later, Doc.
970
01:01:23.473 --> 01:01:25.130
Call me if you need me.
971
01:01:25.330 --> 01:01:26.230
I'll be here.
972
01:01:30.193 --> 01:01:31.252
Here, Ring!
973
01:01:32.317 --> 01:01:33.187
Ring?
974
01:01:34.665 --> 01:01:35.858
Here, Ring!
975
01:01:37.380 --> 01:01:37.870
Ring!
976
01:01:39.379 --> 01:01:40.584
Come here, Ring!
977
01:01:41.608 --> 01:01:42.888
Come on, boy!
978
01:01:57.447 --> 01:01:59.186
- Hi.
- Hi.
979
01:01:59.206 --> 01:02:01.795
- How's Mike?
- He'll be all right.
980
01:02:01.919 --> 01:02:04.689
- Jake, Fred wants a rope net.
- What for?
981
01:02:04.838 --> 01:02:08.180
I've got an idea the safest way to
catch the monster is to trap him.
982
01:02:08.200 --> 01:02:11.422
Now if we can get a net about
10 by 10 I think we can do it.
983
01:02:11.575 --> 01:02:14.345
- You got one?
- I think so. We'll take a look.
984
01:02:14.365 --> 01:02:16.840
All right, I'll be back shortly.
I have to go over to the office
985
01:02:16.860 --> 01:02:18.889
- Take the Jeep.
- Oh, thanks.
986
01:03:09.489 --> 01:03:10.657
Dad?
987
01:03:10.818 --> 01:03:12.893
I'll be right there...just changing.
988
01:03:32.860 --> 01:03:35.245
I thought I'd come over and
see how things are going.
989
01:03:35.265 --> 01:03:36.790
We could use another hand.
990
01:03:36.810 --> 01:03:38.301
Fine. What do I do?
991
01:03:38.487 --> 01:03:39.965
Help tie this together.
992
01:03:40.151 --> 01:03:42.362
What are you gonna do with
this thing if you do catch it?
993
01:03:42.573 --> 01:03:45.691
- Ship it to the university.
- What are they gonna do with it?
994
01:03:46.393 --> 01:03:51.610
Finding a living link to the evolution
of any species could clear up a
lot of unanswered questions.
995
01:03:52.430 --> 01:03:55.113
I guess so, but it ain't
getting this net built.
996
01:04:04.310 --> 01:04:04.813
Fred?
997
01:04:04.987 --> 01:04:07.260
- Fred, I'm worried.
- What's the matter?
998
01:04:07.280 --> 01:04:10.343
As I drove over from the office,
I noticed the light wasn't on.
999
01:04:10.363 --> 01:04:13.183
You better phone Lucy and
see if everything is all right.
1000
01:04:13.203 --> 01:04:14.215
Go ahead.
1001
01:04:27.209 --> 01:04:29.868
- No answer.
- Did you use the right number?
1002
01:04:30.290 --> 01:04:32.467
- 761.
- Try it again!
1003
01:04:46.125 --> 01:04:47.640
Something's wrong.
I better get out there.
1004
01:04:47.660 --> 01:04:49.976
All right, you go ahead.
I'll round up some men
1005
01:04:49.996 --> 01:04:51.777
and I'll follow as quickly as I can.
1006
01:04:51.797 --> 01:04:53.200
I'll go with you.
1007
01:05:29.718 --> 01:05:30.985
Lucy!
1008
01:05:31.631 --> 01:05:32.823
Lucy!
1009
01:05:36.111 --> 01:05:37.267
Lucy!
1010
01:06:30.609 --> 01:06:31.618
Dad.
1011
01:06:38.386 --> 01:06:39.280
Ring.
1012
01:06:50.668 --> 01:06:53.680
Lucy, go back!
You can't do anything.
1013
01:06:53.880 --> 01:06:55.457
- Run, Lucy, run!
- I'll go for help!
1014
01:07:10.803 --> 01:07:13.473
Hurry, the monster's in the
lighthouse with Dad!
1015
01:08:01.204 --> 01:08:04.173
Stay there, he's in the tower!
1016
01:08:05.291 --> 01:08:07.397
Barricade the front.
We'll have him trapped
1017
01:08:07.417 --> 01:08:09.240
I'm all right, Lucy!
1018
01:08:09.446 --> 01:08:11.745
He'll never get through
the steel door!
1019
01:08:12.421 --> 01:08:15.550
Look, we'll use the net to
block the entrance off.
1020
01:08:15.204 --> 01:08:17.346
Good, you brought
some extra rope.
1021
01:08:17.366 --> 01:08:19.559
- Is there any clothes line?
- In the back.
1022
01:08:19.579 --> 01:08:20.638
Then I'll get it.
1023
01:08:35.557 --> 01:08:37.649
Can you get a line up to me?
1024
01:08:37.669 --> 01:08:42.364
I'll throw one up and we'll rig it to the
tow rope... make a bosun's chair.
1025
01:09:09.635 --> 01:09:11.138
Look out! Look out!
1026
01:09:21.150 --> 01:09:23.525
No, hold your fire!
You might hit Sturges.
1027
01:10:03.498 --> 01:10:05.880
Get back, darling!
1028
01:10:14.364 --> 01:10:15.755
Keep him in the light!
1029
01:10:20.148 --> 01:10:21.738
Lucy, turn on the light!
1030
01:10:46.431 --> 01:10:47.288
Fred!
79108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.